Electrolux E24WC160ES1 User Manual


Add to my manuals
13 Pages

advertisement

Electrolux E24WC160ES1 User Manual | Manualzz
Wine cellar
Cave à vin de vieillissement
Cava para envejecimiento
del vino
E24 WC 160 ES1
Use & Care Guide
Notice d´instructions
Manual de instrucciones
C...
825 12 52-00/5995421665
.................
.................
.................
GB
FR
ES
Thank you for choosing an Electrolux Wine Cellar !
Operating and Installation
Instructions for your Electrolux
Wine Cellar
Introduction
Data plate
Thank you for choosing the Electrolux Wine Cellar.
Please read the following instructions carefully before
installing your new wine cellar. We trust you will be
completely satisfied with your purchase.
The wine cellar must be installed and used according to
these instructions in order for it to operate correctly and
economically.
Check the data plate, inside the wine cellar at the top
left, to ensure you have received the right model.
The data plate shows details that you will need to
quote if you have to contact service personnel. It is a
good idea to make a note of them here.
Electrical connections
Your winecellar operates on a single phase alternating
current.(AC) Please check that the voltage shown on
the serial plate corresponds to your power supply.
All wine cellars require a connection to an electrical
power source. Improper hook-up can result in a safety
hazard and potential damage to the product of contents! Proper installation, in accordance with the
manufacturer´s specifications and all local codes, is
the sole responsibility of the consumer. The manufacturer is not responsible for any installation expenses or
damages incurred due to improper installation. If you
are insure of your ability to safely connect electric
power to the unit, consult a licensed and insured
professional to perform all electrical work.
WARNING – THE WINE CELLAR
MUST BE GROUNDED.
Electrical leads must be routed and secured so
that they cannot come into contact with hot or
sharp parts of the wine cellar.
Accessories
Please check that the following accessories are
attached to the wine Cellar or in the separate
cardboard box for accessories which is placed inside
the wine cellar.
Model Number
Serial number
Purchase date
……………............................
……………….........................
..............................................
Shipping damage
Inspect the wine cellar for shipping damage. You must
report any damage to the company responsible for the
delivery within the legal or stated time for this type of
product. If there is no such established report time, the
damage must be reported within seven days of
delivery.
Questions ?
For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
1-877-4ELECTROLUX ( 1-877-435-3287 )
For online support and internet product information:
www.electroluxusa.com
1
At the back:
1.
Distance bar (to ensure distance to wall behind)
5
Accessories box:
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Instruction manual
Handle + Socket head screwdriver ( 2 mm )
Drip tray
Shelf support
Storage shelf
Wooden bar (Installation see page 19)
3
6
Necessary additional tools not incuded
1.
2.
Screwdriver (star quad )
Adjustable wrench
4
3
Installation
WARNING This product is intended for indoor use
only. Installation or use of this product
outdoors, or in any area exposed to the
elements , may cause serious injury,
product damage, or property damage.
Please read all instructions completely before attempting to install or operate the unit..
For best performance, air needs to circulate freely
over the cooling unit behind the wine cellar. The freestanding design of the cellar means that it should
stand at least 1” (25 mm) from the rear and side walls.
Allow a clearance of at least 4” (100 mm) above the
wine cellar.
Adjust the feet of the wine cellar so that it is level from
back-to-front and side-to side. Use a leveling tool if
necessary. FIG.1
FIG. 1
Distance bar
1 3/16”
(30 mm)
Distance bar
Wall
1”
(25mm)
Rear
1”
(25mm)
Wall
1. Remove the shipping pallet on which your wine
cellar rests.
2. IMPORTANT ! Adjust the feet to allow a 1 3/16”
(30mm) clearance under the wine cellar
3. Attach the distance bar using the two screws at the
top back on each side of the cellar. The rod ensures
the correct distance to the wall behind. FIG 2.
4. For optimum performance, please place your wine
cellar far away from any source of heat
(radiator,range or intence sunlight) .
Please note that it must be possible to open the
wine cellar door at least 90° to allow the sliding
shelves to be pulled out.
5. Attach the driptray on the back as shown in
FIG 3a , 3b , 3c. . The screws are already attached
at the back.
FIG 3a
FIG 2
FIG 3c
4
FIG 3b
FIG 4c
FIG 4b
FIG 4a
6. Fit the door handle to the door as shown in
FIG 4a,4b,4c
7. Check that the charcoal filter is in place at the top
left corner inside the wine cellar.
You should replace the inside ventilation charcoal filter
every second year. The filter is fitted in the upper left
corner inside the wine cellar.
S1
FIG 5
8. Plug in the wine cellar and turn it on with the S1
switch (see FIG. 5).
3
Temperature setting
(see FIG. 6)
The wine cellar is equipped with an electronic control.
This allows you to program the temperature inside the
wine cellar. Your wine will be stored between 50 F
(10°C) and 59 F (15°C) according to expert advice.
The temperature pre-set in the factory is shown on the
display.
1
2
FIG 6
The temperature, [pre-set at 54 F (12°C)], can be
changed on demand between 46 F (8°) and 64 F
(18°) depending on the wine stored.
1. Press button [1] (see FIG. 6). While pressing
button [1] go to next point (2)
2. Use buttons [2] and [3] (see FIG 6) to lower or
increase the temperature.
3. Please allow 6 seconds for the control system to
record the new pre-set value.
5
Maintenance
We recommend that you keep your wine cellar as
clean as possible. Unplug the cellar before cleaning.
Do not use any abrasive or strong scented substances
Use a smooth cloth or sponge and light detergent.
It is very important to check regularly that the air
circulation underneath and behind the cellar is not
blocked. Condensation collects in a small cup at the
back of the cellar.The cup has a sponge which helps
the condensation to evaporate. Check that the plastic
pipe routing the water from the inside to the cup is not
blocked by dust or dirt.
If the wine cellar fails to work, check the following
before calling a service technician:
• Is the power supply fuse intact ?
• Is the electric power plug properly inserted in its
receptacle ?
• Is the wine cellar switched on ?
If the cause of failure is not listed above contact an
authorized service technician.
The wine cellar is equipped with overheating protection. An authorized service technician can check
whether this has been triggered or not.
CAUTION
that you should store
no more than one layer of bottles on the sliding
shelves.
The sliding shelves and the storage shelves can be
placed in several positions depending on the size of
your wine cellar. FIG 7 & 8
Installation of guides and shelf supports
Install guides for the sliding shelves by placing
the rear hook of the guide in front of the desired hole in
the rear row ( Arrow 1 FIG 7 ). Push in the direction of
the arrow, then do the same with the front hook
(Arrow 2 FIG 7) .
Storing the wine .
Please see illustrations on pages 18-19.
Bottles should be stored in your wine cellar according
to their size. The most well known types of bottles are
the “Bordeaux” and the “Burgundy”. These bottles are
not all identical. The most widely recognized bottles
are the “Tradition” and the “Légère”. The
“Champenoise” and the “flûte d’Alsace” bottles have
different diameters and heights. Take these differences
into account when storing your wine and avoid mixing
the bottles.
1
2
FIG 7
To install the shelf support for the storage shelf, place the
support hooks in the holes at desired level, press in as
arrow 1 indicates and push down as arrow 2 indicates
see FIG 8
It is important to store bottles on their side in order for
the cork to remain in contact with the wine. Place
bottles top to bottom in the cellar for optimum volume
use. Our illustrations show the best way to stack the
“Burgundy” and the “Bordeaux Tradition”.
1
2
FIG 8
CAUTION !
The reinforcement bar
is a shelf support and must not be
removed for safety reasons.
Reinforcement
bar
6
Warranty Information
WINECELLAR WARRANTY Your winecellar is protected by this warranty
WARRANTY
PERIOD
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
WE WILL:
THE CONSUMER WILL BE
RESPONSIBLE FOR:
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
One year from
original purchase
date.
Pay all costs for repairing or replacing any parts
of this appliance which prove to be defective in
materials or workmanship.
Costs of service calls
that are listed under
NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER. *
LIMITED 2nd- 5th
YEAR WARRANTY
(Cabinet Liner and
Sealed System)
Second through
fifth years from
original purchase
date.
Repair or replace any parts in the cabinet liner or
sealed refrigeration system
(compressor,condenser,evaporator,dryer or
tubing) which prove to be defective in mareials or
workmanship.
Costs for pickup and delivery of
the appliance required because of
service. Costs for labor,parts and
transportation other than with
respect to the cabinet liner or
sealed refrigerator system.
All of the provisions of the full warranties above
and the exclusions listed below apply.
Costs of the technician´s travel
to the home and any costs for
pick up and delivery of the
appliance required because of
service.
LIMITED
WARRANTY
(Applicable to the
State og Alaska)
Time periods
listed above.
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations
under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be prformed by us or an authorized Electrolux Home
Products, Inc. serviser. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
* NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CUSTOMER
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible
for the items listed below:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following:
1
2.
3.
4.
IF YOU NEED
SERVICE
Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
Proper installation by a licensed and insured professional in accordance with instructions provided
with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown
fuses, repair of loose connections or defects in house wiring.
Expenses for making the applience accessible for servicing, such as removal of trim,
cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
Damages to finish after installation.
Replacement of light bulbs and/or flourescent tubes ( on models with these features)
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND
INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY
IMPLIED WARRANTY.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for
appliances not in ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home
products, Inc., Electrolux Canada Corp., or its authorized servicers; use of parts other than
genuine Electrolux Home products parts; obtained from persons other than such
servicers; or external causes such as abuse , misuse, inadeqaute power supply or acts of God.
Products with original serial numbers that have been removed or altered and can not be
readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to
obtain and keep all receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state. Service under this warranty must be obtained buy contacting Electrolux
Home Products, Inc. or Electrolux Canada Corp.
This warranty only applies in the 50 States of the U.S.A and Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or
illustrated are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliances is
warranted by Electrolux Canada Corp.
USA
877-435-3287
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
CANADA
866-213-9397
ELECTROLUX CANADA Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
7
How to store different types of bottles
Comment ranger différents types de bouteilles
Modo de almacenar distintos tipos de botellas
Bordeaux tradition
Type Bordaux
Bordolese tradition
18
Burgundy tradition
Type Bourgogne
Borgognona tradition
Sliding shelf
Clayette coulissante
Estantería deslizante
Example of mix bottle types
Use the sliding shelf when storing specially shaped
bottles.
Ejemplo de almacenamiento de distintos
tipos de botellas
Exemple de bouteilles mixtes
Utilisez la clayette coulissante pour stocker des
bouteilles de forme spéciale.
Utilice la estantería deslizante cuando se disponga a
almacenar botellas con formas especiales.
NOTE ! only one layer of bottles on a sliding shelf !
N.B. Une seule rangée de bouteilles sur une clayette
coulissante !
NOTA ! Coloque una sola capa de botellas en las
estanterías deslizantes
Wooden bar
Barre de seuil
Listón de madera
19
Schéma électrique / Wiring diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico /
Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema
A
Régulateur / Regler / Regulador / Regulador / Regolatore /
Regulator
B
Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruptor /
Interruttore / Strömbrytare
C
Transformateur / Trafo / Transformador / Transformador /
Trasformatore / Transformator
D
Elément chauffant / Heizpatrone / Aquecedor / Calentador /
Resistenza / Värmepatron
E
Elément chauffant / Heizelement / Unidade de aquecimento
/ Elemento calentador / Resistenza / Värmeelement
F
G
20
Séparateur d’eau à thermofusible /
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água
do termofusível / Condensador de agua del termofusible /
Separatore d’acqua del termofusibile /
Termosäkring vattenavskiljare
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do
termofusível / Cubierta de la caldera del termofusible /
Involucro del boiler del termofusibile / Termosäkring
kokarsvep
1
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
2
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
3
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
4
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
5
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
21
22
MO-FO 0502
23

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement