advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
BPK842220M USER MANUAL ES Manual de instrucciones Horno 2 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 7 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO........................................................................ 8 5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................... 9 6. USO DIARIO...............................................................................................................10 7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 17 8. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 18 9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 20 10. CONSEJOS..............................................................................................................21 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 37 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 41 13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................42 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace ESPAÑOL 3 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. 4 www.aeg.com • • • • • • • • Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de temperatura interna) recomendada para este aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. • El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener 5 una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. 6 www.aeg.com • • • • • – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.5 Limpieza Pirolítica Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del horno cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. • A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la ESPAÑOL limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. 2.6 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 2.8 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 5 5 4 8 3 6 2 1 7 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Panel de control Programador electrónico Toma de la sonda térmica Resistencia Luz Ventilador Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas 8 www.aeg.com 3.2 Accesorios Bandeja honda Parrilla Para hornear y asar o como bandeja grasera. Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Sonda térmica Bandeja Para medir la temperatura interior de los alimentos. Para bizcochos y galletas. 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4.1 Panel de control 1 2 3 4 5 Función Comentario 1 Encendido/ apagado Conecta y desconecta el aparato. 2 Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. ESPAÑOL Función 9 Comentario Para ajustar los valores y desplazarse por el menú. 3 Pulse para encender el aparato. Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajustes. Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el menú. Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o acceder al submenú seleccionado. Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista de menús o confirme un ajuste seleccionado. Mando giratorio 4 Para activar la función seleccionada. 5 Para desactivar la función seleccionada. 4.2 Pantalla Después de encenderse, la pantalla muestra el último modo seleccionado en la función de cocción. A. B. C. D. E. Avisador Temporizador ascendente Función de cocción y temperatura Opciones u hora Tiempo de duración y hora de fin de una función o Sonda térmica F. Menú 150°C 14:05 La pantalla con el máximo número de funciones ajustadas. A BC D E F Menu 170°C 25min 1h 15m 85°C Options 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. 5.2 Primera conexión Después de la primera conexión, la versión de software aparece durante 7 segundos. Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la pantalla y Hora. 10 www.aeg.com 6. USO DIARIO 5. Ajuste la temperatura y confirme. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Funciones de cocción Activación y desactivación de las funciones de cocción. 1. Encienda el horno. 2. Sostenga el mando giratorio. La última función utilizada aparece subrayada. 3. Presione el mando giratorio para acceder al submenú y gírelo para seleccionar una función de cocción. 4. Pulse el mando giratorio para confirmar. 6. Pulse . Sonda térmica puede enchufarse en cualquier momento, antes o durante el proceso de cocción. Algunas funciones contienen una secuencia de pantallas. Presione el mando giratorio para ir a la pantalla siguiente. Tras la última confirmación, se inicia la función. Para desactivar una función, pulse . La bombilla se puede desactivar automáticamente a temperaturas inferiores a 60 °C durante algunas funciones del horno. Funciones de cocción: Platos especiales Función de cocción Aplicación Cocina a baja temperatura Para preparar asados tiernos y jugosos. Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos. Calentar vajilla Para precalentar platos antes de servir. Conservar Para preparar conservas de verduras como encurtidos. Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates, calabacines o champiñones). Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa antes de hornear. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Pan Use esta función para preparar pan y rollitos con resultados profesionales de alta calidad en cuanto al crujiente, color y brillo de la capa superior. ESPAÑOL 11 Funciones de cocción: Estándar Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/Calor inferior. Turbo + Inferior Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/ Calor inferior. Bóveda/Calor inferior (Bóveda/Calor Inferior) Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Inferior + Grill + Ventilador Para productos precocinados como patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera crujientes. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Ventilador Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Turbo Plus Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar energía durante la cocción. Esta función se debe usar de conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para lograr los resultados de cocción deseados. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo Consejos. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN 60350-1. 6.2 Menú - descripción Menu 170°C Options Menú Elemento del menú Aplicación Cocción Asistida Contiene una lista de los programas automáticos. 12 www.aeg.com Elemento del menú Aplicación Limpieza Contiene una lista de los programas de limpieza. Ajustes básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato. Submenú para: Limpieza Submenú Descripción Ligero Limpieza pirolítica. 1 h para un nivel de suciedad bajo. Normal Limpieza pirolítica. 1 h 30 min para un nivel de suciedad normal. Intensivo Limpieza pirolítica. 3 h para un nivel de suciedad alto. Submenú para: Ajustes básicos Submenú Descripción Bloqueo seguridad Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede activar el horno. La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad cuando se enciende el aparato. Para activar el curso del horno, seleccione las letras del código con el mando giratorio en el orden siguiente: A B C. Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento de forma predeterminada. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción. Calentar y Mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 minutos tras finalizar la cocción. Para desactivarlo antes, pulse el mando giratorio. Una vez ajustada, el mensaje "Mantener caliente iniciado" aparece en la pantalla. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción. Añadir tiempo Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción. Configuración Para programar la configuración del horno. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. ESPAÑOL 13 Submenú para: Configuración Submenú Descripción Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Hora Ajusta la hora y la fecha actuales. Tono De Teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono de encendido/apagado y STOP no se puede desactivar. Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma. Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Submenú para: Asistencia Submenú Descripción DEMO Código de activación/desactivación: 2468 Mostrar licencias Información sobre licencias. Mostrar versión de software Información sobre versión de software. Ajustes de fábrica Restablecer los valores de fábrica. Submenú para: Cocción Asistida Para cada plato de este submenú se propone una función y temperatura. Estos parámetros pueden ajustarse a mano según las preferencias del usuario. Categoría alimento: Carne y pescado Carne Carne de res Lomo Asado Pastel De Carne Para algunos de los platos, también puede elegir la forma de cocción: • Peso automático • Sonda térmica El nivel en el que se cocina un plato: • Poco hecho o Menos • Normal • Muy hecho o Más Carne escandinava Cerdo Lomo Fresco Ahumado Asado Jamón Codillo Costillas 14 www.aeg.com Categoría alimento: Guarn/Platos horno Carne Ternera Cordero Plato Lomo Guarniciones Patatas fritas Asado Croquetas Codillo Porciones Asado Patatas asadas con cebolla Lomo Platos al horno Pata Lasaña Carne de ca- Corzo za Lomo Patatas gratinadas Pierna Gratén de pasta Liebre Lomo Verduras al gratén Pata Cazuela, salado Cazuela, verduras Aves Pollo Entero Medio lleno Categoría alimento: Horneado salado Plato Fresco Patas Grueso Alitas Pizza Pato Congelados Snacks Entero: Bien frío/a Pechuga Quiches Pescado Pescado entero Peq Normal Grande Pescado al horno Barritas de pescado Delgado Grueso Ganso Pavo Delgado Delgado Grueso ESPAÑOL 15 Categoría alimento: Postres / horneado Plato Plato Fresco Baguette Chapata Pan blanco Pan negro Pan de centeno Pan Congelados Fresco Rollitos Congelados Precocinados Tarta de almendras Pastel de manzana Tarta de queso Pan de semillas Tarta de manzana, cubierta Pan sin levadura Base de masa quebrada Bizcocho de frutos secos Base de bizcocho Baguette Tarta de Madeira Pan Precocinados Pastel en molde Bizcocho Tartas 16 www.aeg.com Plato Pastel sobre bandeja Plato Strudel manzana cong. Cazuela, dulce Brownies 6.3 Opciones Tarta de queso Menu Pan de Navidad Tarta de frutas 170°C Options Masa quebrada Masa de bizcocho Masa de levadura Bizcocho Tarta de azúcar Brazo de gitano Tarta suiza, dulce Bizcocho de levadura Hojaldritos Pastelillos Buñuelos De Crema Bollos Rellenos De Crema Mostachones De Almendra Magdalenas Masa quebrada Pastas de hojaldre Galletas masa quebr ESPAÑOL 17 Opciones Descripción Ajustes del temporizador Contiene una lista de las funciones de reloj. Calentamiento rápido Para reducir el tiempo de calentamiento en la función de cocción en curso. Encendido / Apagado Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después. Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar+Empezar activo" aparece en la pantalla. Pulse en Inicio para activarla. Cuando esta función está activa, el mensaje desaparece de la pantalla y el horno empieza funcionar. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción y si ha ajustado la Duración / Hora de fin. Luz Encendido / Apagado 6.4 Calor residual Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Ajustes del temporizador Función de reloj Aplicación Temporizador ascendente Controla automáticamente el tiempo que está activa la función. La visibilidad de Temporizador ascendente puede activarse y desactivarse. Duración Para ajustar la duración de una operación.1) Hora de fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción: Esta función está disponible cuando se ajusta Duración. Utilice las funciones Duración y Hora de fin a la vez para encender y apagar automáticamente el horno más tarde a una hora determinada. 1) 18 www.aeg.com Función de reloj Aplicación Avisador Para configurar una cuenta atrás.1) Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Elija y ajuste el tiempo. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Presione el mando giratorio para detener la señal. Avisador también puede utilizarse cuando el horno está apagado. 1) Máximo 23 h 59 min 8. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Sonda térmica Sonda térmica mide la temperatura interior de los alimentos. Cuando el alimento alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga. Se deben ajustar dos temperaturas: • la temperatura del horno (mínimo 120 °C), • la temperatura interna del alimento. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente el accesorio suministrado y las piezas de repuesto originales. Instrucciones para obtener los mejores resultados: • Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. • La Sonda térmica no se puede usar para platos líquidos. • Durante la cocción, la Sonda térmica debe permanecer en el plato y la clavija en la toma. • Utilice los ajustes de temperatura de la sonda térmica recomendados. ADVERTENCIA! Consulte el capítulo "Consejos". El aparato calcula una hora final aproximada para la cocción. Depende de la cantidad de alimentos, de la función programada en el horno y de la temperatura. Categorías de alimento: carne, aves y pescado 1. Encienda el horno. 2. Inserte la punta de la Sonda térmica en el centro de la carne o el pescado, en la parte más gruesa si es posible. Asegúrese de que al menos 3/4 del Sonda térmica están dentro del plato. 3. Coloque el enchufe de la Sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno. ESPAÑOL La pantalla muestra: Sonda térmica. 4. Defina la temperatura interna. 5. Programe una función de cocción y, si fuera necesario, la temperatura del horno. Una señal avisa del momento en que el plato alcanza la temperatura programada. El horno se apaga automáticamente. 6. Presione el mando giratorio para detener la señal. 7. Desenchufe la Sonda térmica de la toma y saque el plato del horno. 19 4. Cubra la Sonda térmica con el resto de los ingredientes. 5. Coloque el enchufe de la Sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno. ADVERTENCIA! Hay riesgo de quemaduras porque la Sonda térmica se calienta. Tenga mucho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento. Categoría de alimento: estofado 1. Encienda el horno. 2. Coloque la mitad de los ingredientes en una bandeja de horneado. 3. Inserte la punta de la Sonda térmica exactamente en el centro de la cazuela. La Sonda térmica debe mantenerse estable en un lugar durante el horneado. Para conseguirlo, utilice un ingrediente sólido. Utilice el borde de la bandeja de horneado para sostener el asa de silicona de la Sonda térmica. La punta de la Sonda térmica no debe tocar la base del recipiente de horneado. La pantalla muestra: Sonda térmica. 6. Defina la temperatura interna. 7. Programe una función de cocción y, si fuera necesario, la temperatura del horno. Una señal avisa del momento en que el plato alcanza la temperatura programada. El horno se apaga automáticamente. 8. Presione el mando giratorio para detener la señal. 9. Desenchufe la Sonda térmica de la toma y saque el plato del horno. ADVERTENCIA! Hay riesgo de quemaduras porque la Sonda térmica se calienta. Tenga mucho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento. 20 www.aeg.com Modificación de la temperatura interna Puede cambiar la temperatura interior y la del horno en cualquier momento durante la cocción. Parrilla y bandeja / bandeja honda juntas: Posicione la bandeja / bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. en la pantalla. 1. Seleccione 2. Gire el mando giratorio para cambiar la temperatura. 3. Pulse para confirmar. 8.2 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja / bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 ESPAÑOL Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 21 9.2 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. La desconexión automática no se aplica a las funciones: Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de fin. 10. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 10.1 Cara interior de la puerta En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene: • los números de las posiciones de la parrilla. • información sobre las funciones de cocción, posiciones recomendadas de las parrillas y temperatura apropiada para algunos platos. 10.2 Consejos para las funciones de cocción especiales del horno Mantener Caliente Utilice esta función para mantener calientes los alimentos. La temperatura se autorregula automáticamente a 80 °C. Calentar vajilla Para calentar platos y alimentos cocinados. Distribuya los platos y los alimentos uniformemente sobre la parrilla. Varíe la posición de los platos en las pilas hacia la mitad del tiempo de calentamiento (pase la mitad superior de la pila a la parte inferior y viceversa). La temperatura automática es de 70 °C. Posición recomendada de la parrilla: 3. 10.3 Horneado • El comportamiento de su horno puede ser diferente al de su aparato antiguo. Adapte sus ajustes normales como temperatura, tiempos de cocción y posición de la parrilla a los valores indicados en las tablas. • Utilice la temperatura más bajas la primera vez. • Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. • El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de una posición. • Los pasteles y los hojaldres que se hornean a niveles diferentes no se doran de manera uniforme al principio. Si ocurre esto, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se compensarán durante el horneado. 22 www.aeg.com • Las bandejas pueden torcerse en el horno durante el horneado. Las distorsiones desaparecen cuando las bandejas se enfrían de nuevo. 10.4 Consejos para hornear Resultado Posible causa Solución La base de la tarta no se ha dorado lo suficiente. La parrilla no está en una posición correcta. Coloque la tarta en un nivel más bajo. La tarta se hunde y se queda La temperatura del horno es pegajosa o muestra estrías demasiado alta. de agua. La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más baja para el horno. La tarta se hunde y se queda El tiempo de horneado es pegajosa o muestra estrías insuficiente. de agua. Seleccione un tiempo de horneado mayor. Los tiempos de horneado no se pueden reducir aumentando las temperaturas. La tarta se hunde y se queda Hay demasiado líquido en la Utilice menos líquido. Obpegajosa o muestra estrías mezcla. serve los tiempos de mezcla, de agua. sobre todo al utilizar robots de cocina. La tarta está demasiado seca. La temperatura del horno es demasiado baja. La próxima vez, seleccione una temperatura más alta para el horno. La tarta está demasiado seca. El tiempo de horneado es demasiado largo. La próxima vez, seleccione un tiempo de horneado más corto. El pastel se dora irregularmente. La temperatura del horno es demasiado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. Seleccione una temperatura más baja y un tiempo de cocción más largo. El pastel se dora irregularmente. La mezcla está distribuida irregularmente. Distribuya la masa uniformemente en la bandeja. El pastel no está listo en el tiempo indicado. La temperatura del horno es demasiado baja. La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más alta para el horno. 10.5 Horneado en un solo nivel: Horneado en moldes Alimento Función Pastel molde re- Turbo dondo o brioche Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 150 - 160 50 - 70 1 ESPAÑOL Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Tarta de Madeira/pastel de fruta Turbo 140 - 160 70 - 90 1 Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa Turbo 140 - 150 35 - 50 2 Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa Bóveda/Calor inferior 160 35 - 50 2 Masa brisé - ma- Turbo sa quebrada 170 - 1801) 10 - 25 2 Masa brisé - biz- Turbo cocho 150 - 170 20 - 25 2 Apple pie / Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm, decalados en diagonal) Turbo 160 60 - 90 2 Apple pie / Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm, decalados en diagonal) Bóveda/Calor inferior 180 70 - 90 1 Tarta de queso Bóveda/Calor inferior 170 - 190 60 - 90 1 1) Precaliente el horno. Pasteles / hojaldres / pan en bandejas Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pan de trenza / Roscones Bóveda/Calor inferior 170 - 190 30 - 40 3 Pan de Navidad Bóveda/Calor inferior 160 - 1801) 50 - 70 2 23 24 www.aeg.com Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1. 2. 1 Pan (pan de Bóveda/Calor centeno): inferior 1. Primera parte del proceso de horneado. 2. Segunda parte del proceso de horneado. 1. 2. Buñuelos / Bollos rellenos de crema Bóveda/Calor inferior 190 - 2101) 20 - 35 3 Brazo de gitano Bóveda/Calor inferior 180 - 2001) 10 - 20 3 Pastel de azúcar Turbo (seco) 150 - 160 20 - 40 3 Pastel de almen- Bóveda/Calor dra con mante- inferior quilla / Pasteles de azúcar 190 - 2101) 20 - 30 3 Tarta de frutas Turbo (sobre masa con levadura/bizco- 150 35 - 55 3 170 35 - 55 3 Tarta de frutas Turbo sobre masa quebrada 160 - 170 40 - 80 3 Bizcochos con levadura coronados de guarniciones delicadas (por ej. requesón, crema, natillas) 160 - 1801) 40 - 80 3 2301) 160 - 180 20 30 - 60 cho)2) Tarta de frutas Bóveda/Calor (sobre masa con inferior levadura/bizcocho)2) Bóveda/Calor inferior 1) Precaliente el horno. 2) Utilice una bandeja honda. ESPAÑOL Galletas Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Galletas de masa quebrada Turbo 150 - 160 10 - 20 3 Short bread / Mantecados / Masa quebrada Turbo 140 20 - 35 3 Short bread / Mantecados / Masa quebrada Bóveda/Calor inferior 1601) 20 - 30 3 Galletas de ma- Turbo sa batida de bizcocho 150 - 160 15 - 20 3 Hojaldres con clara de huevo / Merengues Turbo 80 - 100 120 - 150 3 Mostachones De Almendra Turbo 100 - 120 30 - 50 3 Galletas de masa de levadura Turbo 150 - 160 20 - 40 3 Pastas de hojaldre Turbo 170 - 1801) 20 - 30 3 Rollitos Turbo 1601) 10 - 25 3 Rollitos Bóveda/Calor inferior 190 - 2101) 10 - 25 3 Small cakes / Pastelillos (20 unidades por bandeja) Turbo 1501) 20 - 35 3 Small cakes / Pastelillos (20 unidades por bandeja) Bóveda/Calor inferior 1701) 20 - 30 3 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 180 - 200 45 - 60 1 1) Precaliente el horno. 10.6 Gratinados y horneados Alimento Función Gratén de pasta Bóveda/Calor inferior 25 26 www.aeg.com Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Lasaña Bóveda/Calor inferior 180 - 200 25 - 40 1 Verduras al gra- Grill + Ventilador 160 - 170 15 - 30 1 Baguetes cubiertas de queso fundido Turbo 160 - 170 15 - 30 1 Dulces horneados Bóveda/Calor inferior 180 - 200 40 - 60 1 Pescado al horno Bóveda/Calor inferior 180 - 200 30 - 60 1 Verduras rellenas Turbo 160 - 170 30 - 60 1 tén1) 1) Precaliente el horno. 10.7 Turbo Plus Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3 Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 Lasaña 180 - 200 75 - 90 3 Canelones 180 - 200 70 - 85 3 Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3 Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 3 Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizcocho (molde redondo) 160 - 170 70 - 80 3 Pan blanco 190 - 200 55 - 70 3 10.8 Horneado en varios niveles Uso de la función: Turbo. ESPAÑOL Tartas / pastas / pan en bandejas Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Buñuelos / Bollos rellenos de crema 160 - 1801) Pastel Streusel, seco 150 - 160 Posición de la parrilla 2 posiciones 3 posiciones 25 - 45 1/4 - 30 - 45 1/4 - 1) Precaliente el horno. Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Galletas de masa quebrada 150 - 160 Short bread / Mantecados / Masa quebrada 140 Posición de la parrilla 2 posiciones 3 posiciones 20 - 40 1/4 1/3/5 25 - 45 1/4 1/3/5 Galletas de ma- 160 - 170 sa batida de bizcocho 25 - 40 1/4 - Galletas de clara 80 - 100 de huevo, merengues 130 - 170 1/4 - Mostachones de 100 - 120 almendra 40 - 80 1/4 - Galletas de masa de levadura 160 - 170 30 - 60 1/4 - Pastas de hojaldre 170 - 1801) 30 - 50 1/4 - Rollitos 180 20 - 30 1/4 - Small cakes / Pastelillos (20 unidades por bandeja) 1501) 23 - 40 1/4 - 1) Precaliente el horno. 27 28 www.aeg.com 10.9 Turbo + Inferior Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza (base fina) 200 - 2301)2) 15 - 20 2 Pizza (con mucha guarnición) 180 - 200 20 - 30 2 Tartas 180 - 200 40 - 55 1 Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1 Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1 Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1 Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60 1 Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1 Pan sin levadura 230 - 2501) 10 - 20 2 Empanada de masa de hojaldre 160 - 1801) 45 - 55 2 Flammekuchen (plato típico de Alsacia) 230 - 2501) 12 - 20 2 Piroggen (versión ru- 180 - 2001) sa de la pizza calzone) 15 - 25 2 1) Precaliente el horno. 2) Utilice una bandeja honda. 10.10 Asado • Use utensilios para horno resistentes al calor para asar. Consulte las instrucciones del fabricante del utensilio para horno. • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja honda o en una parrilla colocada sobre la bandeja honda. • Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, ponga un poco de líquido en la bandeja. • Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapar. • Gire el asado cuando sea necesario, al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción. • Para mantener la carne más jugosa: – prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada o use una bolsa para asar. – utilice trozos de carne y pescado con un peso mínimo de 1 kg. – durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. ESPAÑOL 29 10.11 Tablas de asar Carne De Res Alimento Cantidad Función Estofado 1 - 1,5 kg Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Bóveda/ 230 Calor inferior 120 - 150 1 Rosbif o solomi- por cm de llo entero: poco grosor hecho Grill + Venti- 190 - 2001) lador 5-6 1 Rosbif o solomi- por cm de llo entero: megrosor dio Grill + Venti- 180 - 1901) lador 6-8 1 Rosbif o solomi- por cm de llo entero: muy grosor hecho Grill + Venti- 170 - 1801) lador 8 - 10 1 Tiempo (min) Posición de la parrilla 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Cantidad Función Temperatura (°C) Paletilla / Cuello / Redondo de jamón 1 - 1,5 kg Grill + Venti- 160 - 180 lador 90 - 120 1 Chuletas / Costillas 1 - 1,5 kg Grill + Venti- 170 - 180 lador 60 - 90 1 Pastel de carne 750 g - 1 kg Grill + Venti- 160 - 170 lador 50 - 60 1 Codillo de cerdo (precocinado) 750 g - 1 kg Grill + Venti- 150 - 170 lador 90 - 120 1 Ternera Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura Tiempo (°C) (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 Grill + Ventilador 160 - 180 90 - 120 1 Codillo de ternera 1.5 - 2 Grill + Ventilador 160 - 180 120 - 150 1 30 www.aeg.com Cordero Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura Tiempo (°C) (min) Posición de la parrilla Pata de cordero / Cordero asado 1 - 1.5 Grill + Ventilador 150 - 170 100 - 120 1 Espalda de cordero 1 - 1.5 Grill + Ventilador 160 - 180 40 - 60 1 Alimento Cantidad Función Temperatura Tiempo (°C) (min) Lomo / Pata de liebre hasta 1 kg Bóveda/ 2301) Calor inferior 30 - 40 1 Lomo de cor- 1,5 - 2 kg zo Bóveda/ 210 - 220 Calor inferior 35 - 40 1 Pierna de corzo Bóveda/ 180 - 200 Calor inferior 60 - 90 1 Carne De Caza 1,5 - 2 kg Posición de la parrilla 1) Precaliente el horno. Aves Alimento Cantidad Función Temperatura Tiempo (°C) (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 200 - 250 g cada trozo Grill + Ventilador 200 - 220 30 - 50 1 Medio pollo 400 - 500 g cada trozo Grill + Ventilador 190 - 210 35 - 50 1 Pollo, pularda 1 - 1,5 kg Grill + Ventilador 190 - 210 50 - 70 1 Pato 1,5 - 2 kg Grill + Ventilador 180 - 200 80 - 100 1 Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Ventilador 160 - 180 120 - 180 1 Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Ventilador 160 - 180 120 - 150 1 Pavo 4 - 6 kg Grill + Ventilador 140 - 160 150 - 240 1 Temperatura Tiempo (°C) (min) Pescado (al vapor) Alimento Cantidad (kg) Función Pescado entero 1 - 1.5 Bóveda/ 210 - 220 Calor inferior 40 - 60 Posición de la parrilla 1 ESPAÑOL 10.12 Grill 31 • Precaliente siempre el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos. • Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura. • Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso. • La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior. • Cocine al grill solo trozos de carne o pescado poco gruesos. PRECAUCIÓN! Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada. Grill Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Solomillo de ter- 230 nera 20 - 30 20 - 30 3 Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Lomo de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3 Pescado entero, 210 - 230 500 - 1000 g 15 - 30 15 - 30 3/4 Rosbif Posición de la parrilla Grill Rápido Alimento Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara Burgers / Hamburguesas 8 - 10 6-8 4 Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4 Salchichas 10 - 12 6-8 4 Filetes de ternera 7 - 10 6-8 4 Toast / Tostar 1-3 1-3 5 Sandwiches 6-8 - 4 10.13 Inferior + Grill + Ventilador Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2 32 www.aeg.com Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza americana con- 190 - 210 gelada 20 - 25 2 Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2 Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2 Patatas fritas, finas 200 - 220 20 - 30 3 Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3 Porciones/Croquetas 220 - 230 20 - 35 3 Patatas Asadas Con Cebolla 210 - 230 20 - 30 3 Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2 Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2 Queso gratinado al horno 170 - 190 20 - 30 3 Alitas De Pollo 190 - 210 20 - 30 2 Platos preparados congelados Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza congelada Bóveda/Calor inferior según las indica- según las indica- 3 ciones del fabri- ciones del fabricante cante Patatas fritas1) (300 - 600 g) Bóveda/Calor inferior o Grill + Ventilador 200 - 220 Baguettes Bóveda/Calor inferior según las indica- según las indica- 3 ciones del fabri- ciones del fabricante cante Tartas de frutas Bóveda/Calor inferior según las indica- según las indica- 3 ciones del fabri- ciones del fabricante cante según las indica- 3 ciones del fabricante 1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces. 10.14 Cocina a baja temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la sonda térmica). ESPAÑOL Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 2. Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en la parrilla. 3. Introduzca la sonda térmica en la carne. 4. Seleccione la función: Cocina a baja temperatura y ajuste la temperatura internacional correcta.. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1 Filete de ternera 1 - 1.5 120 90 - 150 3 Ternera asada 1 - 1.5 120 120 - 150 1 Filetes 0.2 - 0.3 120 20 - 40 3 10.15 Descongelar • No cubra el alimento con ningún cuenco ni plato, ya que podría prolongar el tiempo de descongelación. • Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato. • Utilice el primer nivel desde abajo. 33 Alimento Cantidad Tiempo de Tiempo de descongela- descongelación (min) ción posterior (minutos) Comentarios Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 g 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 g 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1,4 kg 60 60 - 34 www.aeg.com 10.16 Conservar • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. • No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. • No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. • Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. • Los botes no se pueden tocar entre sí. • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. • Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grosellas maduras 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisantes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 - Frutas con hueso 10 - 15 Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 10.17 Secar • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo ESPAÑOL 35 enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáti- 40 - 50 cas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 10.18 Pan Se recomienda no precalentar. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pan Blanco 180 - 200 40 - 60 2 Baguette 200 - 220 35 - 45 2 Brioche 180 - 200 40 - 60 2 Chapata 200 - 220 35 - 45 2 Pan De Centeno 190 - 210 50 - 70 2 Pan negro 180 - 200 50 - 70 2 Pan de semillas 170 - 190 60 - 90 2 36 www.aeg.com 10.19 Tabla Sonda térmica Carne de res Temperatura interna del alimento (°C) Poco hecho Medio Muy hecho Rosbif 45 60 70 Lomo 45 60 70 Carne de res Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Pastel de carne 80 83 86 Cerdo Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Jamón, Asado 80 84 88 Chuletas (lomo), Lomo de cerdo ahumado, Lomo ahumado, escalfado 75 78 82 Ternera Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Ternera asada 75 80 85 Codillo de ternera 85 88 90 Carnero / Cordero Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Pata de carnero 80 85 88 Lomo de carnero 75 80 85 Pata de cordero, Cordero asado 65 70 75 Carne de caza Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Lomo de liebre, Lomo de corzo 65 70 75 Pata de liebre, Liebre entera, Pata de corzo/ciervo 70 75 80 ESPAÑOL Aves 37 Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Pollo (entero / medio / pechuga) 80 83 86 Pato (entero / medio), Pavo (entero / pechuga) 75 80 85 Pato (pechuga) 60 65 70 Pescado (salmón, trucha, perca) Temperatura interna del alimento (°C) Menos Pescado (entero / grande / al vapor), 60 Pescado (entero / grande / asado) Estofados - Verduras precocinadas Medio Más 64 68 Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Estofado de calabacín, Estofado de brécol, Estofado de hinojo 85 88 91 Estofados - Salados Temperatura interna del alimento (°C) Menos Medio Más Canelones, Lasaña, Gratén de pasta 85 88 91 Estofados - Dulces Temperatura interna del alimento (°C) Pan blanco con / sin frutas, Arroz con leche con / sin frutas, Pasta dulce Menos Medio Más 80 85 90 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. 38 www.aeg.com • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 11.2 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesos. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función: Limpieza pirolítica. El aparato podría dañarse. 1. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 2. Encienda el aparato. 3. Seleccione el menú y pulse el mando giratorio para confirmar. 4. Seleccione Limpieza pirolítica y pulse el mando giratorio para confirmar. 5. Seleccione la duración del proceso de limpieza: Opción Descripción Ligero 1 h para un nivel de suciedad bajo Normal 1 h 30 min para un nivel de suciedad normal Intensivo 3 h para un nivel de suciedad alto 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 11.3 Limpieza Pirolítica PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles. El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará: • si no ha desconectado el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. • si no ha cerrado completamente la puerta del horno. 6. Pulse el mando giratorio para confirmar. Cuando empiece la limpieza pirolítica, se bloqueará la puerta del aparato y la lámpara no funcionará. El ventilador de refrigeración funciona a mayor velocidad. Para detener la limpieza pirolítica antes de que termine, apague el aparato. ESPAÑOL ADVERTENCIA! Cuando la limpieza pirolítica termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Corre el riesgo de quemarse. Una vez terminada la función, la puerta se mantiene bloqueada durante la fase de enfriamiento. Algunas de las funciones del aparato no están disponibles durante la fase de enfriamiento. 4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. 5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos. 6. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 B 11.4 Aviso de limpieza Cuando aparece el aviso, es necesaria una limpieza. Realice la función Limpieza pirolítica. 11.5 Extracción e instalación de la puerta Retire la puerta y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo. ADVERTENCIA! Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho. 1. Abra la puerta completamente. 2. Presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. A 39 A 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°). 1 7. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 8. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril. 9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez terminada la limpieza, realice los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta. ADVERTENCIA! Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (C, B y A) en el orden correcto. Primero, inserte el panel C, que tiene impreso un cuadrado en el lado 40 www.aeg.com izquierdo y un triángulo en el derecho. También encontrará estos símbolo estampados en el marco de la puerta. El símbolo triangular del cristal debe coincidir con el triángulo del marco de la puerta, y el símbolo cuadrado debe coincidir con el cuadrado. Después de eso, inserte los otros dos paneles de cristal. ABC 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. La bombilla lateral 1. Retire el carril izquierdo para acceder a la bombilla. 2. Utilice un objeto estrecho y sin punta (por ejemplo, una cucharilla) para retirar la tapa de cristal. 11.6 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla superior 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 3. Limpie la tapa de vidrio. 4. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 5. Coloque la tapa de cristal. 6. Coloque el carril lateral izquierdo. ESPAÑOL 41 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la da. puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla pide que se ajus- Ha habido un corte de aliConsulte "Antes del primer te: mentación durante más de 3 uso". Idioma días. La pantalla pide que se ajuste: Idioma La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda térmica no está correctamente conectado a la toma. Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible. 42 www.aeg.com Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. 12.2 Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor AEG Identificación del modelo BPK842220M Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo con- 1.09 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo ESPAÑOL Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 71 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 38.0 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 13.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. 43 Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Funciona de tal manera que la temperatura del horno puede diferir de la indicada en la pantalla durante un ciclo de cocción y las duraciones pueden ser diferentes de los tiempos de cocción de otros programas. Cuando utilice la función Turbo plus, la lámpara se desactivará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. 44 www.aeg.com 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 45 46 www.aeg.com ESPAÑOL 47 867336292-B-172017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement