Aeg BPK842220M Manual de usuario


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Aeg BPK842220M Manual de usuario | Manualzz
BPK842220M
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Horno
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 7
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO........................................................................ 8
5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................... 9
6. USO DIARIO...............................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 17
8. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 18
9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 20
10. CONSEJOS..............................................................................................................21
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 37
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 41
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................42
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL
3
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
ESPAÑOL
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
5
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Limpieza Pirolítica
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
• Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
• A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
ESPAÑOL
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retirar cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del horno durante y
después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
2.6 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.8 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
5
4
8
3
6
2
1
7
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de control
Programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Luz
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de las parrillas
8
www.aeg.com
3.2 Accesorios
Bandeja honda
Parrilla
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Sonda térmica
Bandeja
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Para bizcochos y galletas.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Panel de control
1
2
3
4
5
Función
Comentario
1
Encendido/
apagado
Conecta y desconecta el aparato.
2
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del aparato.
ESPAÑOL
Función
9
Comentario
Para ajustar los valores y desplazarse por el menú.
3
Pulse
para encender el aparato.
Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajustes.
Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el
menú.
Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o
acceder al submenú seleccionado.
Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista
de menús o confirme un ajuste seleccionado.
Mando giratorio
4
Para activar la función seleccionada.
5
Para desactivar la función seleccionada.
4.2 Pantalla
Después de encenderse, la pantalla
muestra el último modo seleccionado en
la función de cocción.
A.
B.
C.
D.
E.
Avisador
Temporizador ascendente
Función de cocción y temperatura
Opciones u hora
Tiempo de duración y hora de fin de
una función o Sonda térmica
F. Menú
150°C
14:05
La pantalla con el máximo número de
funciones ajustadas.
A
BC
D E F
Menu
170°C
25min
1h 15m
85°C
Options
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Después de la primera conexión, la
versión de software aparece durante 7
segundos.
Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la
pantalla y Hora.
10
www.aeg.com
6. USO DIARIO
5. Ajuste la temperatura y confirme.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funciones de cocción
Activación y desactivación de las
funciones de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Sostenga el mando giratorio.
La última función utilizada aparece
subrayada.
3. Presione el mando giratorio para
acceder al submenú y gírelo para
seleccionar una función de cocción.
4. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
6. Pulse
. Sonda térmica puede
enchufarse en cualquier momento,
antes o durante el proceso de
cocción. Algunas funciones
contienen una secuencia de
pantallas. Presione el mando
giratorio para ir a la pantalla
siguiente. Tras la última
confirmación, se inicia la función.
Para desactivar una función, pulse
.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
Funciones de cocción: Platos especiales
Función de cocción
Aplicación
Cocina a baja temperatura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Mantener Caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Calentar vajilla
Para precalentar platos antes de servir.
Conservar
Para preparar conservas de verduras como encurtidos.
Secar
Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates,
calabacines o champiñones).
Levantar masa
Para levantar de forma controlada la masa antes
de hornear.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
Pan
Use esta función para preparar pan y rollitos con
resultados profesionales de alta calidad en cuanto
al crujiente, color y brillo de la capa superior.
ESPAÑOL
11
Funciones de cocción: Estándar
Función de cocción
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a
la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Inferior
Para hornear alimentos en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/
Calor inferior.
Bóveda/Calor inferior
(Bóveda/Calor Inferior)
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Inferior + Grill + Ventilador
Para productos precocinados como patatas fritas,
porciones de patata o rollitos de primavera crujientes.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Ventilador
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para
gratinar y dorar.
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Turbo Plus
Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar
energía durante la cocción. Esta función se debe
usar de conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para lograr los resultados de cocción deseados. Para obtener más información sobre los
ajustes recomendados, consulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo Consejos. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN 60350-1.
6.2 Menú - descripción
Menu
170°C
Options
Menú
Elemento del menú
Aplicación
Cocción Asistida
Contiene una lista de los programas automáticos.
12
www.aeg.com
Elemento del menú
Aplicación
Limpieza
Contiene una lista de los programas de limpieza.
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Submenú para: Limpieza
Submenú
Descripción
Ligero
Limpieza pirolítica.
1 h para un nivel de suciedad bajo.
Normal
Limpieza pirolítica.
1 h 30 min para un nivel de suciedad normal.
Intensivo
Limpieza pirolítica.
3 h para un nivel de suciedad alto.
Submenú para: Ajustes básicos
Submenú
Descripción
Bloqueo seguridad
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede activar el horno. La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una
vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad
cuando se enciende el aparato. Para activar el curso del
horno, seleccione las letras del código con el mando
giratorio en el orden siguiente: A B C.
Calentamiento rápido
Reduce el tiempo de calentamiento de forma predeterminada. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción.
Calentar y Mantener
Mantiene calientes los alimentos preparados durante
30 minutos tras finalizar la cocción. Para desactivarlo antes, pulse el mando giratorio. Una vez ajustada, el mensaje "Mantener caliente iniciado" aparece en la pantalla. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción.
Añadir tiempo
Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de
las funciones de cocción.
Configuración
Para programar la configuración del horno.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del software.
ESPAÑOL
13
Submenú para: Configuración
Submenú
Descripción
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Hora
Ajusta la hora y la fecha actuales.
Tono De Teclas
Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono de encendido/apagado y STOP no se puede desactivar.
Tonos alarma/error
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Submenú para: Asistencia
Submenú
Descripción
DEMO
Código de activación/desactivación: 2468
Mostrar licencias
Información sobre licencias.
Mostrar versión de software
Información sobre versión de software.
Ajustes de fábrica
Restablecer los valores de fábrica.
Submenú para: Cocción
Asistida
Para cada plato de este submenú se
propone una función y temperatura.
Estos parámetros pueden ajustarse a
mano según las preferencias del usuario.
Categoría alimento: Carne y pescado
Carne
Carne de res Lomo
Asado
Pastel De
Carne
Para algunos de los platos, también
puede elegir la forma de cocción:
• Peso automático
• Sonda térmica
El nivel en el que se cocina un plato:
• Poco hecho o Menos
• Normal
• Muy hecho o Más
Carne escandinava
Cerdo
Lomo
Fresco
Ahumado
Asado
Jamón
Codillo
Costillas
14
www.aeg.com
Categoría alimento: Guarn/Platos horno
Carne
Ternera
Cordero
Plato
Lomo
Guarniciones
Patatas fritas
Asado
Croquetas
Codillo
Porciones
Asado
Patatas asadas con
cebolla
Lomo
Platos al horno
Pata
Lasaña
Carne de ca- Corzo
za
Lomo
Patatas gratinadas
Pierna
Gratén de pasta
Liebre
Lomo
Verduras al gratén
Pata
Cazuela, salado
Cazuela, verduras
Aves
Pollo
Entero
Medio lleno
Categoría alimento: Horneado salado
Plato
Fresco
Patas
Grueso
Alitas
Pizza
Pato
Congelados
Snacks
Entero:
Bien frío/a
Pechuga
Quiches
Pescado
Pescado entero
Peq
Normal
Grande
Pescado al horno
Barritas de pescado
Delgado
Grueso
Ganso
Pavo
Delgado
Delgado
Grueso
ESPAÑOL
15
Categoría alimento: Postres / horneado
Plato
Plato
Fresco
Baguette
Chapata
Pan blanco
Pan negro
Pan de centeno
Pan
Congelados
Fresco
Rollitos
Congelados
Precocinados
Tarta de almendras
Pastel de
manzana
Tarta de
queso
Pan de semillas
Tarta de
manzana,
cubierta
Pan sin levadura
Base de masa quebrada
Bizcocho de
frutos secos
Base de bizcocho
Baguette
Tarta de Madeira
Pan
Precocinados
Pastel en
molde
Bizcocho
Tartas
16
www.aeg.com
Plato
Pastel sobre
bandeja
Plato
Strudel manzana cong.
Cazuela, dulce
Brownies
6.3 Opciones
Tarta de
queso
Menu
Pan de Navidad
Tarta de frutas
170°C
Options
Masa quebrada
Masa de bizcocho
Masa de levadura
Bizcocho
Tarta de
azúcar
Brazo de gitano
Tarta suiza,
dulce
Bizcocho de
levadura
Hojaldritos
Pastelillos
Buñuelos De
Crema
Bollos Rellenos De Crema
Mostachones De Almendra
Magdalenas
Masa quebrada
Pastas de
hojaldre
Galletas masa quebr
ESPAÑOL
17
Opciones
Descripción
Ajustes del temporizador
Contiene una lista de las funciones de reloj.
Calentamiento rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento en
la función de cocción en curso.
Encendido / Apagado
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después.
Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar+Empezar activo" aparece en la pantalla. Pulse
en Inicio para activarla. Cuando esta función
está activa, el mensaje desaparece de la
pantalla y el horno empieza funcionar. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción y si ha
ajustado la Duración / Hora de fin.
Luz
Encendido / Apagado
6.4 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Ajustes del temporizador
Función de reloj
Aplicación
Temporizador ascendente
Controla automáticamente el tiempo que está activa la función. La visibilidad de Temporizador ascendente puede activarse y desactivarse.
Duración
Para ajustar la duración de una operación.1)
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción: Esta función está
disponible cuando se ajusta Duración. Utilice
las funciones Duración y Hora de fin a la vez
para encender y apagar automáticamente el
horno más tarde a una hora determinada. 1)
18
www.aeg.com
Función de reloj
Aplicación
Avisador
Para configurar una cuenta atrás.1)
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Elija
y ajuste el tiempo. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Presione el
mando giratorio para detener la señal.
Avisador también puede utilizarse cuando el
horno está apagado.
1) Máximo 23 h 59 min
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
• la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el
accesorio suministrado y las
piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
• Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
• La Sonda térmica no se puede usar
para platos líquidos.
• Durante la cocción, la Sonda térmica
debe permanecer en el plato y la
clavija en la toma.
• Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Consejos".
El aparato calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Depende de la
cantidad de alimentos, de la
función programada en el
horno y de la temperatura.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la Sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si es
posible. Asegúrese de que al menos
3/4 del Sonda térmica están dentro
del plato.
3. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
ESPAÑOL
La pantalla muestra: Sonda térmica.
4. Defina la temperatura interna.
5. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
6. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
7. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
19
4. Cubra la Sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la Sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La Sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la Sonda térmica. La
punta de la Sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
La pantalla muestra: Sonda térmica.
6. Defina la temperatura interna.
7. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
8. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
9. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
20
www.aeg.com
Modificación de la
temperatura interna
Puede cambiar la temperatura interior y
la del horno en cualquier momento
durante la cocción.
Parrilla y bandeja / bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
en la pantalla.
1. Seleccione
2. Gire el mando giratorio para cambiar
la temperatura.
3. Pulse para confirmar.
8.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
Bandeja / Bandeja honda:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de desconexión (h)
30 - 115
12.5
ESPAÑOL
Temperatura (°C)
Hora de desconexión (h)
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
1.5
21
9.2 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Sonda
térmica,Duración, Hora de
fin.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de
la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
10.2 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener Caliente
Utilice esta función para mantener
calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula
automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos
cocinados.
Distribuya los platos y los alimentos
uniformemente sobre la parrilla. Varíe la
posición de los platos en las pilas hacia
la mitad del tiempo de calentamiento
(pase la mitad superior de la pila a la
parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la parrilla: 3.
10.3 Horneado
• El comportamiento de su horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte sus ajustes normales
como temperatura, tiempos de
cocción y posición de la parrilla a los
valores indicados en las tablas.
• Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
• Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
• El tiempo de cocción puede
ampliarse unos 10-15 minutos cuando
se hornea repostería en más de una
posición.
• Los pasteles y los hojaldres que se
hornean a niveles diferentes no se
doran de manera uniforme al
principio. Si ocurre esto, no cambie el
ajuste de temperatura. Las diferencias
se compensarán durante el horneado.
22
www.aeg.com
• Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.4 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se ha
dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se queda La temperatura del horno es
pegajosa o muestra estrías
demasiado alta.
de agua.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente más baja para el horno.
La tarta se hunde y se queda El tiempo de horneado es
pegajosa o muestra estrías
insuficiente.
de agua.
Seleccione un tiempo de
horneado mayor. Los tiempos de horneado no se
pueden reducir aumentando las temperaturas.
La tarta se hunde y se queda Hay demasiado líquido en la Utilice menos líquido. Obpegajosa o muestra estrías
mezcla.
serve los tiempos de mezcla,
de agua.
sobre todo al utilizar robots
de cocina.
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura más alta
para el horno.
La tarta está demasiado seca.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez, seleccione
un tiempo de horneado más
corto.
El pastel se dora irregularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de
cocción más largo.
El pastel se dora irregularmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione
una temperatura ligeramente más alta para el horno.
10.5 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Alimento
Función
Pastel molde re- Turbo
dondo o brioche
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
150 - 160
50 - 70
1
ESPAÑOL
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Tarta de Madeira/pastel de fruta
Turbo
140 - 160
70 - 90
1
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Turbo
140 - 150
35 - 50
2
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Bóveda/Calor
inferior
160
35 - 50
2
Masa brisé - ma- Turbo
sa quebrada
170 - 1801)
10 - 25
2
Masa brisé - biz- Turbo
cocho
150 - 170
20 - 25
2
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes, Ø 20
cm, decalados
en diagonal)
Turbo
160
60 - 90
2
Apple pie / Tarta de manzana
(2 moldes, Ø 20
cm, decalados
en diagonal)
Bóveda/Calor
inferior
180
70 - 90
1
Tarta de queso
Bóveda/Calor
inferior
170 - 190
60 - 90
1
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pan de trenza /
Roscones
Bóveda/Calor
inferior
170 - 190
30 - 40
3
Pan de Navidad
Bóveda/Calor
inferior
160 - 1801)
50 - 70
2
23
24
www.aeg.com
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
1.
2.
1
Pan (pan de
Bóveda/Calor
centeno):
inferior
1. Primera parte del proceso de horneado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
1.
2.
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
20 - 35
3
Brazo de gitano
Bóveda/Calor
inferior
180 - 2001)
10 - 20
3
Pastel de azúcar Turbo
(seco)
150 - 160
20 - 40
3
Pastel de almen- Bóveda/Calor
dra con mante- inferior
quilla / Pasteles
de azúcar
190 - 2101)
20 - 30
3
Tarta de frutas
Turbo
(sobre masa con
levadura/bizco-
150
35 - 55
3
170
35 - 55
3
Tarta de frutas
Turbo
sobre masa quebrada
160 - 170
40 - 80
3
Bizcochos con
levadura coronados de guarniciones delicadas (por ej. requesón, crema,
natillas)
160 - 1801)
40 - 80
3
2301)
160 - 180
20
30 - 60
cho)2)
Tarta de frutas
Bóveda/Calor
(sobre masa con inferior
levadura/bizcocho)2)
Bóveda/Calor
inferior
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
ESPAÑOL
Galletas
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Galletas de masa quebrada
Turbo
150 - 160
10 - 20
3
Short bread /
Mantecados /
Masa quebrada
Turbo
140
20 - 35
3
Short bread /
Mantecados /
Masa quebrada
Bóveda/Calor
inferior
1601)
20 - 30
3
Galletas de ma- Turbo
sa batida de bizcocho
150 - 160
15 - 20
3
Hojaldres con
clara de huevo /
Merengues
Turbo
80 - 100
120 - 150
3
Mostachones
De Almendra
Turbo
100 - 120
30 - 50
3
Galletas de masa de levadura
Turbo
150 - 160
20 - 40
3
Pastas de hojaldre
Turbo
170 - 1801)
20 - 30
3
Rollitos
Turbo
1601)
10 - 25
3
Rollitos
Bóveda/Calor
inferior
190 - 2101)
10 - 25
3
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo
1501)
20 - 35
3
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Bóveda/Calor
inferior
1701)
20 - 30
3
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
180 - 200
45 - 60
1
1) Precaliente el horno.
10.6 Gratinados y horneados
Alimento
Función
Gratén de pasta Bóveda/Calor
inferior
25
26
www.aeg.com
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Lasaña
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
25 - 40
1
Verduras al gra-
Grill + Ventilador
160 - 170
15 - 30
1
Baguetes cubiertas de queso fundido
Turbo
160 - 170
15 - 30
1
Dulces horneados
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
40 - 60
1
Pescado al horno
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200
30 - 60
1
Verduras rellenas
Turbo
160 - 170
30 - 60
1
tén1)
1) Precaliente el horno.
10.7 Turbo Plus
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta gratinada
200 - 220
45 - 55
3
Patatas gratinadas
180 - 200
70 - 85
3
Moussaka
170 - 190
70 - 95
3
Lasaña
180 - 200
75 - 90
3
Canelones
180 - 200
70 - 85
3
Pudding de pan
190 - 200
55 - 70
3
Pudding de arroz
170 - 190
45 - 60
3
Tarta de manzana, hecha con
mezcla de bizcocho (molde
redondo)
160 - 170
70 - 80
3
Pan blanco
190 - 200
55 - 70
3
10.8 Horneado en varios
niveles
Uso de la función: Turbo.
ESPAÑOL
Tartas / pastas / pan en bandejas
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Buñuelos / Bollos rellenos de
crema
160 - 1801)
Pastel Streusel,
seco
150 - 160
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
25 - 45
1/4
-
30 - 45
1/4
-
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de masa quebrada
150 - 160
Short bread /
Mantecados /
Masa quebrada
140
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
20 - 40
1/4
1/3/5
25 - 45
1/4
1/3/5
Galletas de ma- 160 - 170
sa batida de bizcocho
25 - 40
1/4
-
Galletas de clara 80 - 100
de huevo, merengues
130 - 170
1/4
-
Mostachones de 100 - 120
almendra
40 - 80
1/4
-
Galletas de masa de levadura
160 - 170
30 - 60
1/4
-
Pastas de hojaldre
170 - 1801)
30 - 50
1/4
-
Rollitos
180
20 - 30
1/4
-
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1501)
23 - 40
1/4
-
1) Precaliente el horno.
27
28
www.aeg.com
10.9 Turbo + Inferior
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pizza (base fina)
200 - 2301)2)
15 - 20
2
Pizza (con mucha
guarnición)
180 - 200
20 - 30
2
Tartas
180 - 200
40 - 55
1
Flan de espinacas
160 - 180
45 - 60
1
Quiche Lorraine
170 - 190
45 - 55
1
Flan suizo
170 - 190
45 - 55
1
Tarta de manzana,
cubierta
150 - 170
50 - 60
1
Pastel de verduras
160 - 180
50 - 60
1
Pan sin levadura
230 - 2501)
10 - 20
2
Empanada de masa
de hojaldre
160 - 1801)
45 - 55
2
Flammekuchen (plato típico de Alsacia)
230 - 2501)
12 - 20
2
Piroggen (versión ru- 180 - 2001)
sa de la pizza calzone)
15 - 25
2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
10.10 Asado
• Use utensilios para horno resistentes
al calor para asar. Consulte las
instrucciones del fabricante del
utensilio para horno.
• Los asados grandes se pueden
preparar directamente en la bandeja
honda o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
• Para evitar que se queme el jugo de
la carne o la grasa, ponga un poco de
líquido en la bandeja.
• Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en la fuente de asado sin
tapar.
• Gire el asado cuando sea necesario,
al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción.
• Para mantener la carne más jugosa:
– prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada o use una
bolsa para asar.
– utilice trozos de carne y pescado
con un peso mínimo de 1 kg.
– durante la cocción, los asados
grandes y las aves se deberían
regar repetidamente con el jugo
de asado.
ESPAÑOL
29
10.11 Tablas de asar
Carne De Res
Alimento
Cantidad
Función
Estofado
1 - 1,5 kg
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Bóveda/
230
Calor inferior
120 - 150
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: poco grosor
hecho
Grill + Venti- 190 - 2001)
lador
5-6
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: megrosor
dio
Grill + Venti- 180 - 1901)
lador
6-8
1
Rosbif o solomi- por cm de
llo entero: muy grosor
hecho
Grill + Venti- 170 - 1801)
lador
8 - 10
1
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento
Cantidad
Función
Temperatura (°C)
Paletilla / Cuello / Redondo
de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Venti- 160 - 180
lador
90 - 120
1
Chuletas / Costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Venti- 170 - 180
lador
60 - 90
1
Pastel de carne
750 g - 1 kg
Grill + Venti- 160 - 170
lador
50 - 60
1
Codillo de cerdo (precocinado)
750 g - 1 kg
Grill + Venti- 150 - 170
lador
90 - 120
1
Ternera
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asada
1
Grill + Ventilador
160 - 180
90 - 120
1
Codillo de
ternera
1.5 - 2
Grill + Ventilador
160 - 180
120 - 150
1
30
www.aeg.com
Cordero
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Pata de cordero / Cordero asado
1 - 1.5
Grill + Ventilador
150 - 170
100 - 120
1
Espalda de
cordero
1 - 1.5
Grill + Ventilador
160 - 180
40 - 60
1
Alimento
Cantidad
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Lomo / Pata
de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/
2301)
Calor inferior
30 - 40
1
Lomo de cor- 1,5 - 2 kg
zo
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
35 - 40
1
Pierna de
corzo
Bóveda/
180 - 200
Calor inferior
60 - 90
1
Carne De Caza
1,5 - 2 kg
Posición de
la parrilla
1) Precaliente el horno.
Aves
Alimento
Cantidad
Función
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Posición de
la parrilla
Aves troceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Ventilador
200 - 220
30 - 50
1
Medio pollo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Ventilador
190 - 210
35 - 50
1
Pollo, pularda
1 - 1,5 kg
Grill + Ventilador
190 - 210
50 - 70
1
Pato
1,5 - 2 kg
Grill + Ventilador
180 - 200
80 - 100
1
Ganso
3,5 - 5 kg
Grill + Ventilador
160 - 180
120 - 180
1
Pavo
2,5 - 3,5 kg
Grill + Ventilador
160 - 180
120 - 150
1
Pavo
4 - 6 kg
Grill + Ventilador
140 - 160
150 - 240
1
Temperatura Tiempo
(°C)
(min)
Pescado (al vapor)
Alimento
Cantidad
(kg)
Función
Pescado entero
1 - 1.5
Bóveda/
210 - 220
Calor inferior
40 - 60
Posición de
la parrilla
1
ESPAÑOL
10.12 Grill
31
• Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5
minutos.
• Hornee al grill con el ajuste máximo
de temperatura.
• Coloque la rejilla en el nivel
recomendado en la tabla de uso.
• La grasera debe ir siempre en el
primer nivel inferior.
• Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
PRECAUCIÓN!
Hornee al grill con la puerta
del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Solomillo de ter- 230
nera
20 - 30
20 - 30
3
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de ternera 210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de cordero
210 - 230
25 - 35
20 - 25
3
Pescado entero, 210 - 230
500 - 1000 g
15 - 30
15 - 30
3/4
Rosbif
Posición de la
parrilla
Grill Rápido
Alimento
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
1ª cara
2ª cara
Burgers / Hamburguesas
8 - 10
6-8
4
Solomillo de cerdo
10 - 12
6 - 10
4
Salchichas
10 - 12
6-8
4
Filetes de ternera
7 - 10
6-8
4
Toast / Tostar
1-3
1-3
5
Sandwiches
6-8
-
4
10.13 Inferior + Grill + Ventilador
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
2
32
www.aeg.com
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pizza americana con- 190 - 210
gelada
20 - 25
2
Pizza refrigerada
210 - 230
13 - 25
2
Pizzetas congeladas
180 - 200
15 - 30
2
Patatas fritas, finas
200 - 220
20 - 30
3
Patatas fritas gruesas 200 - 220
25 - 35
3
Porciones/Croquetas 220 - 230
20 - 35
3
Patatas Asadas Con
Cebolla
210 - 230
20 - 30
3
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190
35 - 45
2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180
40 - 60
2
Queso gratinado al
horno
170 - 190
20 - 30
3
Alitas De Pollo
190 - 210
20 - 30
2
Platos preparados congelados
Alimento
Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pizza congelada
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
Patatas fritas1)
(300 - 600 g)
Bóveda/Calor
inferior o Grill +
Ventilador
200 - 220
Baguettes
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
Tartas de frutas
Bóveda/Calor
inferior
según las indica- según las indica- 3
ciones del fabri- ciones del fabricante
cante
según las indica- 3
ciones del fabricante
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
10.14 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para estofado o asado de cerdo graso.
Puede utilizar la sonda térmica para
garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte
en la tabla la sonda térmica).
ESPAÑOL
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocina a baja
temperatura y ajuste la temperatura
internacional correcta..
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filete de ternera 1 - 1.5
120
90 - 150
3
Ternera asada
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filetes
0.2 - 0.3
120
20 - 40
3
10.15 Descongelar
• No cubra el alimento con ningún
cuenco ni plato, ya que podría
prolongar el tiempo de
descongelación.
• Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
• Utilice el primer nivel desde abajo.
33
Alimento Cantidad
Tiempo de
Tiempo de
descongela- descongelación (min)
ción posterior (minutos)
Comentarios
Pollo
1 kg
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción.
Carne
1 kg
100 - 140
20 - 30
Déle la vuelta a media cocción.
Carne
500 g
90 - 120
20 - 30
Déle la vuelta a media cocción.
Trucha
150 g
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
300 g
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
250 g
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 200 g
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden
puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1,4 kg
60
60
-
34
www.aeg.com
10.16 Conservar
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisantes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
-
Frutas con hueso
10 - 15
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
10.17 Secar
• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
ESPAÑOL
35
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verduras en juliana
60 - 70
5-6
3
1/4
Setas
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromáti- 40 - 50
cas
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
10.18 Pan
Se recomienda no precalentar.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Pan Blanco
180 - 200
40 - 60
2
Baguette
200 - 220
35 - 45
2
Brioche
180 - 200
40 - 60
2
Chapata
200 - 220
35 - 45
2
Pan De Centeno
190 - 210
50 - 70
2
Pan negro
180 - 200
50 - 70
2
Pan de semillas
170 - 190
60 - 90
2
36
www.aeg.com
10.19 Tabla Sonda térmica
Carne de res
Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho
Medio
Muy hecho
Rosbif
45
60
70
Lomo
45
60
70
Carne de res
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Pastel de carne
80
83
86
Cerdo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Jamón,
Asado
80
84
88
Chuletas (lomo),
Lomo de cerdo ahumado,
Lomo ahumado, escalfado
75
78
82
Ternera
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Ternera asada
75
80
85
Codillo de ternera
85
88
90
Carnero / Cordero
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Pata de carnero
80
85
88
Lomo de carnero
75
80
85
Pata de cordero,
Cordero asado
65
70
75
Carne de caza
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Lomo de liebre,
Lomo de corzo
65
70
75
Pata de liebre,
Liebre entera,
Pata de corzo/ciervo
70
75
80
ESPAÑOL
Aves
37
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Pollo (entero / medio / pechuga)
80
83
86
Pato (entero / medio),
Pavo (entero / pechuga)
75
80
85
Pato (pechuga)
60
65
70
Pescado (salmón, trucha, perca)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Pescado (entero / grande / al vapor),
60
Pescado (entero / grande / asado)
Estofados - Verduras precocinadas
Medio
Más
64
68
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Estofado de calabacín,
Estofado de brécol,
Estofado de hinojo
85
88
91
Estofados - Salados
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Medio
Más
Canelones,
Lasaña,
Gratén de pasta
85
88
91
Estofados - Dulces
Temperatura interna del alimento (°C)
Pan blanco con / sin frutas,
Arroz con leche con / sin frutas,
Pasta dulce
Menos
Medio
Más
80
85
90
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
38
www.aeg.com
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
11.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Limpieza pirolítica.
El aparato podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el aparato.
3. Seleccione el menú y pulse el mando
giratorio para confirmar.
4. Seleccione Limpieza pirolítica y pulse
el mando giratorio para confirmar.
5. Seleccione la duración del proceso
de limpieza:
Opción
Descripción
Ligero
1 h para un
nivel de suciedad bajo
Normal
1 h 30 min
para un nivel
de suciedad
normal
Intensivo
3 h para un
nivel de suciedad alto
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
11.3 Limpieza Pirolítica
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
• si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
• si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
6. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
Cuando empiece la limpieza
pirolítica, se bloqueará la
puerta del aparato y la
lámpara no funcionará. El
ventilador de refrigeración
funciona a mayor velocidad.
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, apague el aparato.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el aparato está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
Una vez terminada la
función, la puerta se
mantiene bloqueada
durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del aparato no
están disponibles durante la
fase de enfriamiento.
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta
forma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
11.4 Aviso de limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Realice la función Limpieza
pirolítica.
11.5 Extracción e instalación
de la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al desmontar
la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
39
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
1
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (C, B y A) en el orden
correcto. Primero, inserte el panel C, que
tiene impreso un cuadrado en el lado
40
www.aeg.com
izquierdo y un triángulo en el derecho.
También encontrará estos símbolo
estampados en el marco de la puerta. El
símbolo triangular del cristal debe
coincidir con el triángulo del marco de la
puerta, y el símbolo cuadrado debe
coincidir con el cuadrado. Después de
eso, inserte los otros dos paneles de
cristal.
ABC
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
La bombilla lateral
1. Retire el carril izquierdo para acceder
a la bombilla.
2. Utilice un objeto estrecho y sin punta
(por ejemplo, una cucharilla) para
retirar la tapa de cristal.
11.6 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
3. Limpie la tapa de vidrio.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque la tapa de cristal.
6. Coloque el carril lateral izquierdo.
ESPAÑOL
41
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la
da.
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla pide que se ajus- Ha habido un corte de aliConsulte "Antes del primer
te:
mentación durante más de 3 uso".
Idioma
días.
La pantalla pide que se ajuste:
Idioma
La pantalla muestra F111.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
42
www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico.
go de error que no figura en
esta tabla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
12.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
BPK842220M
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 1.09 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
ESPAÑOL
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
71 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
38.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
43
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la
pantalla durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará automáticamente
después de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
44
www.aeg.com
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
45
46
www.aeg.com
ESPAÑOL
47
867336292-B-172017
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement