advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
EOB5740BAX ES Horno Manual de instrucciones 2 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7 4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 7 5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 9 6. USO DIARIO.......................................................................................................9 7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 12 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 13 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................15 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 15 11. CONSEJOS.................................................................................................... 17 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................30 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................34 14. INSTALACIÓN................................................................................................35 15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................37 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • • • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. 5 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. 6 www.electrolux.com • • • • • – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice sólo bombillas de las mismas características . 2.6 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 3 5 4 3 2 8 Panel de control programador electrónico Resistencia Bombilla Ventilador Contenedor de limpieza con agua Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas 1 2 3 4 5 6 7 8 2 4 5 1 6 7 3.2 Accesorios • • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 2 3 Función Descripción ENCENDIDO/ APAGADO Conecta y desconecta el horno. OPCIONES Para ajustar un programa automático o fun‐ ción de cocción. BOMBILLA DEL HORNO Conecta y desconecta la luz del horno. 7 8 www.electrolux.com Sensor Función Descripción TEMPERATURA / Para ajustar y examinar la temperatura de la CALENTAMIENTO cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si RÁPIDO se mantiene pulsada durante tres segundos, activa y desactiva la función de Calentamien‐ to rápido. 4 5 - 6 7 8 9 10 11 MI PROGRAMA FAVORITO Para guardar sus programas favoritos. Utilí‐ celo para acceder a su programa favorito di‐ rectamente, incluso con el horno apagado. PANTALLA Muestra los ajustes actuales del horno. ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el menú. ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el menú. RELOJ Para ajustar las funciones de reloj. AVISADOR Para ajustar el Avisador. OK Para confirmar la selección o el ajuste. 4.2 Pantalla A B E C D A. Símbolo de función de cocción B. Número de función / programa de cocción C. Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj") D. Visualización de reloj/calor residual E. Visualización de la temperatura / hora actual Otros indicadores de la pantalla: Símbolo / / Nombre Descripción Programa automático Puede elegir un programa automático. Mi programa favorito Se usa el programa favorito. kg / g Se usa un programa automático con in‐ troducción de peso. h / min Se usa una función de reloj. ESPAÑOL Símbolo Nombre Descripción Indicador de calor residual / calentamiento Indica la temperatura en el horno. Temperatura / calentamiento rápido Se usa la función. Temperatura Puede examinar o cambiar la tempera‐ tura. Avisador Se usa la función del avisador. 4.3 Indicador de calentamiento Si activas la función de cocción, aparece . Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. 9 Cuando el horno se encuentra a la temperatura programada, las barras desaparecen de la pantalla. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". 5.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.2 Precalentamiento Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. y la temperatura 1. Ajuste la función: máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Programe la función y la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 10 www.electrolux.com 6.1 Funciones de cocción Función del horno Turbo Pizza Aplicación Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Cocción convencional. Para hornear pizza. Pa‐ ra obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición de bandeja. Cocción con‐ Para obtener más infor‐ vencional mación sobre la limpie‐ (Bóveda/ za con agua, consulte Calor Infe‐ el capítulo "Manteni‐ rior) / Limpie‐ miento y limpieza". za con agua Para preparar asados tiernos y jugosos. Cocina A Ba‐ ja Temperatu‐ ra Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Función del horno Turbo Plus Aplicación Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ trucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Turbo Plus. La puerta del horno de‐ be estar cerrada duran‐ te la cocción para que la función no se so inte‐ rrumpa y para garanti‐ zar que el horno funcio‐ na con la máxima efi‐ ciencia energética posi‐ ble. Cuando se utiliza esta función, la tempe‐ ratura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual.La po‐ tencia de cocción pue‐ de reducirse. Para reco‐ mendaciones generales sobre ahorro de ener‐ gía, consulte el aparta‐ do sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energéti‐ ca".Esta función se utili‐ zaba para cumplir con la categoría de eficien‐ cia energética de acuer‐ do con EN 60350-1. Cuando utilice esta fun‐ ción, la lámpara se apa‐ gará automáticamente después de 30 segun‐ dos. Para descongelar ali‐ mentos (verdura y fru‐ ta). El tiempo de des‐ Descongelar congelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos conge‐ lados. ESPAÑOL Función del horno Aplicación Para mantener calien‐ tes los alimentos. Mantener Ca‐ liente Eco-Grill Grill Grill Rápido Grill + Turbo Cuando se utiliza esta función durante la coc‐ ción se optimiza el con‐ sumo de energía. Para obtener más informa‐ ción sobre los ajustes recomendados, consul‐ te en el capítulo "Con‐ sejos la tabla de coc‐ ción con la función equivalente (Grill + Tur‐ bo). 6.3 Cambio de la temperatura Pulse o para cambiar la temperatura por fases: 5 °C. Cuando el horno está a la temperatura programada, suena una señal y se apaga el indicador de calentamiento. 6.4 Consulta de la temperatura Puede examinar la temperatura actual del horno cuando esté en uso la función o el programa. 1. Pulse . La pantalla muestra la temperatura del horno. Para asar al grill ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. 2. Pulse o la pantalla vuelve a mostrar la temperatura automáticamente ajustada tras 5 segundos. Para asar al grill gran‐ des cantidades de ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. 6.5 Calentamiento rápido Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. 6.2 Ajuste de la función de cocción 1. Encienda el horno con . La pantalla muestra la temperatura ajustada, el símbolo y el número de la función de cocción. o para programar una 2. Pulse función de cocción. o el horno se pone en 3. Pulse marcha automáticamente después de 5 segundos. 11 Si activa el horno y no ajusta ninguna función de cocción ni programa, el aparato se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos. No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso el calentamiento rápido. El calentamiento rápido está disponible con algunas funciones del horno. Si un tono de fallo está activado en el menú de ajustes, suena ña señal acústica si el Calentamiento rápido no está disponible para la función programada. Consulte "Utilización del menú de ajustes" en el capítulo "Funciones adicionales". El calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. Para activar el calentamiento rápido, mantenga pulsada durante más de 3 segundos. Si el Calentamiento rápido está encendido, la pantalla muestra: barras horizontales intermitentes . 12 www.electrolux.com 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj función de reloj 00:00 Aplicación HORA ACTUAL Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora del día únicamente cuando el horno está en‐ cendido. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del horno. FIN Permite ajustar cuando se apaga el horno. TIEMPO DE RE‐ TARDO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no in‐ fluye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el horno está apagado. TIEMPO DE COC‐ CIÓN Programar el tiempo de cocción, que muestra duran‐ te cuánto tiempo funciona el horno. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar‐ se. El TIEMPO DE COCCIÓN no se activa si la DU‐ RACIÓN y el FIN están programados. 7.2 Programar y cambiar la hora 3. Utilice o para ajustar los minutos del tiempo de DURACIÓN. Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca y 4. Pulse o el tiempo de DURACIÓN se pone en marcha automáticamente después de 5 segundos. parpadee un 12:00. "12" flashes. 1. Toque horas. o 2. Toque . 3. Toque minutos. o para programar las para programar los 4. Toque o . La pantalla muestra la hora nueva. Para cambiar la hora del día toque una y otra vez hasta que parpadear. empiece a 5. Utilice o para ajustar las horas del tiempo de DURACIÓN. . El tiempo de DURACIÓN 6. Pulse empezará automáticamente después de 5 segundos. Cuando termina el tiempo programado, la señal suena 2 minutos. y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El horno se apaga. 7. Pulse cualquier sensor para detener la señal. 8. Apague el horno. 7.3 Ajuste de la DURACIÓN 7.4 Programar el FIN 1. Ajuste una función de cocción y la temperatura. 1. Programe una función del horno y una temperatura. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 2. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. ESPAÑOL 3. Use o para programar el FIN y para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. 4. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 5. Apague el electrodoméstico. 7.5 Programar la función TIME DELAY para retrasar el tiempo 13 8. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 9. Apague el electrodoméstico. Cuando el retraso del tiempo está activado, se muestra en la pantalla un símbolo estático de la función del horno, con un punto y . El punto muestra qué función del reloj está activada en el reloj / pantalla de calor residual. 7.6 Programar el AVISO DE MINUTOS 1. Programe una función del horno y una temperatura. 1. Toque 2. Toque 2. Use para cambiar entre opciones. Programe en primer lugar los segundos, a continuación los minutos y las horas. una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. o para programar los 3. Toque minutos para DURACIÓN. 4. Toque . o para programar las 5. Toque horas para DURACIÓN. 6. Toque , el electrodoméstico se cambia a la programación de la función FIN. Hay un parpadeo en la pantalla 7. Use o . para programar el FIN y para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. El electrodoméstico se enciende automáticamente más tarde, funciona durante el tiempo de DURACIÓN y se detiene en el momento de FIN. En el momento programado, sonará una señal y la acústica durante 2 minutos. programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. . y un "00" parpadean en la pantalla. 3. Use o para programar el AVISO DE MINUTOS y confirmar. para 4. Toque o el AVISO DE MINUTOS empieza automáticamente en 5 segundos. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos y parpadearán en la pantalla. y un 00.00. 5. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 7.7 TIEMPO DE COCCIÓN 1. Para reiniciar el tiempo de cocción, y dejen de parpadear pulse: a la vez en la pantalla. 2. Cuando en la pantalla aparezca un "00:00" y el temporizador comience a contar de nuevo. 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Hay 9 programas automáticos. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. La 14 www.electrolux.com pantalla muestra los tiempos de cocción predeterminados para todos los programas automáticos. 8.1 Programas automáticos Número del programa Nombre del programa 1 ROSBIF 2 CERDO ASADO 3 POLLO ENTERO 4 PIZZA 5 MAGDALENAS 6 QUICHE LORRAINE 7 PAN BLANCO 8 PATATAS GRATINADAS 9 LASAÑA 8.2 Recetas online Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este horno en nuestra página web. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato. 8.3 Programas automáticos 1. Encienda el aparato. 2. Toque . La pantalla muestra el número del programa automático (1 – 9). o para elegir el 3. Toque programa automático. 4. Toque o espere cinco segundos hasta que el aparato empiece automáticamente a funcionar. 5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El símbolo parpadea. 6. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 7. Desactive el aparato. 8.4 Programas automáticos con introducción de peso Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado. 1. Encienda el aparato. 2. Toque . o para ajustar el 3. Toque programa de peso. La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración , un peso por defecto y una unidad de medida (kg, g). 4. Toque o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segundos. El aparato se enciende. 5. Puede cambiar el valor del peso por defecto con o . Toque . 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. parpadea. 7. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 8. Desactive el aparato. ESPAÑOL 15 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de los accesorios Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Bandeja/ Bandeja honda: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Uso de la función Favoritos Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno. 1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno. 2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. Sonará una señal acústica. 3. Apague el aparato. • Para activar la función, toque . El aparato activa su programa favorito. Cuando la función está activa, puede cambiar la hora y la temperatura. 16 www.electrolux.com • Para desactivar la función, toque . El aparato desactiva su programa favorito. 10.2 Uso del bloqueo para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. 1. Para activar la función y desactivar el aparato con . No ajuste ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. SAFE aparece en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. 10.3 Uso de la tecla de bloqueo Puede activar la función únicamente cuando el horno esté funcionando. La Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno. 1. Para activar la función, encienda el horno. 2. Active una función o ajuste del horno. 3. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Suena una señal. El bloqueo se muestra en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo, repita el paso 3. Puede desactivar el horno cuando la función de bloqueo esté activada. Al apagar el horno, la función de bloqueo se desactiva. 10.4 Uso del menú de ajustes El menú de ajustes sirve para activar o desactivar funciones del menú principal. La pantalla muestra SET y el número del ajuste. Descripción Valor para ajustar 1 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO 2 TONO DE TECLAS1) CLIC / PITIDO/ APAGADO 3 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO 4 MODO DEMO Código de activación: 2468 5 MENÚ SERVICIO - 6 RESETEAR VALORES SÍ/NO 1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar. 1. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos. La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea. 2. Pulse o 3. Pulse . o 4. Pulse del ajuste. 5. Pulse para fijar el ajuste. para cambiar el valor . Para salir del menú de ajustes, pulse o mantenga presionada . 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 ESPAÑOL Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 Después de un apagado automático, toque un sensor para utilizar de nuevo el aparato. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Cocina a baja temperatura, Duración, Fin e Inicio diferido. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte 17 de ENCENDIDO/APAGADO), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta el Avisador. Cuando termina la función Avisador, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. 10.8 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. 18 www.electrolux.com Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 11.2 Tabla de horneado y asado Repostería Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Comenta‐ rios Masas ba‐ 170 tidas 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con mantequi‐ lla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ na1) 170 2 160 2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa‐ rrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ ja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 En molde de repos‐ tería de 26 cm 40 - 50 ESPAÑOL Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pastel de Navidad / Pastel de fruta1) 160 2 150 Pastel de ciruelas1) 175 1 Pasteles 170 pequeños: un nivel1) 19 Tiempo (min) Comenta‐ rios 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm 160 2 50 - 60 En molde para pan 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐ ja Pasteles pequeños: dos nive‐ les1) - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bande‐ ja Pasteles pequeños: tres nive‐ les1) - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ ja Galletas / 140 masa que‐ brada - un nivel 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐ ja Galletas / masa que‐ brada dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bande‐ ja Galletas / masa que‐ brada tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ ja Meren‐ gues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bande‐ ja Meren‐ gues: dos niveles1) - - 120 2y4 80 - 100 En bande‐ ja 20 www.electrolux.com Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 190 3 190 3 12 - 20 En bande‐ ja Bollos re‐ 190 llenos de crema - un nivel 3 170 3 25 - 35 En bande‐ ja Bollos re‐ llenos de crema dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En bande‐ ja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria1) 170 1 160 2 (izquier‐ 30 - 50 da y dere‐ cha) Bollos1) En molde de repos‐ tería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐ za Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan ESPAÑOL Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Paneci‐ llos 1) 190 2 180 Pizza 1) 230 - 250 1 Bollitos1) 200 3 21 Tiempo (min) Comenta‐ rios 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una ban‐ deja de re‐ postería 230 - 250 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda 190 3 10 - 20 En bande‐ ja Tiempo (min) Comenta‐ rios 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sa‐ 180 ladas1) 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo‐ nes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde 1) Precaliente el horno 10 minutos. 22 www.electrolux.com Carne Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif po‐ 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comenta‐ rios 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Pescado Alimento Trucha / Pargo Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 190 175 2 2 ESPAÑOL Alimento Cocción convencio‐ nal Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Atún / Sal‐ 190 món 2 175 2 11.3 Grill Tiempo (min) Comenta‐ rios 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Ajuste la temperatura máxima. Precaliente el horno 3 minutos. Use el cuarto nivel. Alimento Cantidad Tiempo (min) Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 - Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 5-7 - Tostadas 4-6 - 2-4 2-3 11.4 Grill + Turbo Use el primer o el segundo nivel. Carne De Res Precaliente el horno. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. Alimento 23 Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Rosbif o file‐ 190 - 200 te, poco he‐ cho 5-6 Rosbif o file‐ 180 - 190 te, al punto 6-8 Rosbif o file‐ 170 - 180 te, muy he‐ cho 8 - 10 24 www.electrolux.com Cerdo Aves Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Espalda, cuello, ja‐ món 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Trozos de ave, 0,2 0,25 kg ca‐ da uno 200 - 220 30 - 50 Chuleta, costillas, 1 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Medio pollo, 190 - 210 0,4 - 0,5 kg cada 35 - 50 Pastel de 160 - 170 carne, 0,75 1 kg 50 - 60 Pollo, pular‐ 190 - 210 da, 1 - 1,5 kg 50 - 70 Codillo de cerdo (pre‐ cocido), 0,75 - 1 kg 90 - 120 Pato, 1,5 - 2 180 - 200 kg 80 - 100 Ganso, 3,5 - 160 - 180 5 kg 120 - 180 Pavo, 2,5 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 150 - 170 Ternera Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Cordero Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Pierna de 150 - 170 cordero, cor‐ dero asado, 1 - 1,5 kg 100 - 120 Espalda de cordero, 1 1.5 kg 40 - 60 160 - 180 Pescado (al vapor) Alimento Tempera‐ tura (°C) Pescado en‐ 210 - 220 tero, 1 - 1,5 kg Tiempo (min) 40 - 60 11.5 Turbo Plus Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. Alimento Accesorios Temperatura Posición (°C) de la pa‐ rrilla Panecillos, 12 unidades bandeja o bandeja hon‐ 180 da 2 Tiempo (min) 20 - 30 ESPAÑOL Alimento Accesorios Temperatura Posición (°C) de la pa‐ rrilla Panecillos, 9 unidades bandeja o bandeja hon‐ 180 da 2 30 - 40 Pizza congela‐ da, 0,35 kg parrilla 220 2 10 - 15 Brazo de gita‐ no bandeja o bandeja hon‐ 170 da 2 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja hon‐ 175 da 3 25 - 30 Soufflé, 6 pie‐ zas ramekin cerámico sobre 200 parrilla 3 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear so‐ bre parrilla 170 2 40 - 50 Pescado po‐ chado, 0,3 kg bandeja o bandeja hon‐ 180 da 3 20 - 25 Pescado ente‐ ro, 0,2 kg bandeja o bandeja hon‐ 180 da 3 25 - 35 Filete de pes‐ cado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 180 3 25 - 30 Carne envasa‐ da, 0,25 kg bandeja o bandeja hon‐ 200 da 3 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon‐ 200 da 3 25 - 30 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ 180 da 2 20 - 30 Macarons, 20 piezas bandeja o bandeja hon‐ 180 da 2 25 - 35 Magdalenas, 12 piezas bandeja o bandeja hon‐ 170 da 2 30 - 40 Tarta salada, 16 piezas bandeja o bandeja hon‐ 180 da 2 25 - 30 Galletas hojal‐ bandeja o bandeja hon‐ 150 dradas, 20 pie‐ da zas 2 25 - 35 Tartaletas,8 piezas 2 20 - 30 bandeja o bandeja hon‐ 170 da Tiempo (min) 25 26 www.electrolux.com Alimento Accesorios Verdura pon‐ chada, 0,4 kg bandeja o bandeja hon‐ 180 da 3 35 - 45 Tortilla vegeta‐ riana molde para pizza sobre parrilla 200 3 25 - 30 Verdura medi‐ terránea, 0,7 kg bandeja o bandeja hon‐ 180 da 4 25 - 30 11.6 Cocina A Baja Temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras . Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en la parrilla. Temperatura Posición (°C) de la pa‐ rrilla Tiempo (min) 3. Seleccione la función: Cocina A Baja Temperatura. Ajuste la temperatura a 120 °C. Alimento Tiempo (min) Rosbif 1 - 1,5 kg 120 - 150 1 Filete de res, 1 90 - 150 - 1,5 kg Posición de la parri‐ lla 3 Ternera asada, 120 - 150 1 1 - 1,5 kg Bistecs, 0,2 0,3 kg 20 - 40 3 11.7 Descongelar Alimento Cantidad (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media cocción. Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. ESPAÑOL 27 Alimento Cantidad (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 - Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐ tar perfectamente inclu‐ so aunque queden pun‐ tos ligeramente conge‐ lados. Pasteles 1.4 60 60 - 11.8 Conservar Los botes no se pueden tocar entre sí. Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35 - 60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. Bayas Alimento Temperatura (°C) Fresas/Arándanos/ 160 - 170 Frambuesas/Grose‐ llas maduras Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) 35 - 45 - 28 www.electrolux.com Frutas con hueso Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Zanahorias 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisan‐ tes/Espárragos 50 - 60 15 - 20 Verduras 160 - 170 1) Deje reposar en el horno después de apagado. 11.9 Secar Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, Verduras Para una bandeja, use el tercer nivel. Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 6-8 Pimientos 60 - 70 5-6 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 Setas 50 - 60 6-8 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 Fruta Alimento Ciruelas Temperatura (°C) Tiempo (h) 60 - 70 8 - 10 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 3 1/4 ESPAÑOL Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Albaricoques 60 - 70 Manzanas en rodajas Peras 29 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 6-8 3 1/4 60 - 70 6-9 3 1/4 11.10 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimen‐ to Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Pastel Cocción pequeño convencio‐ nal Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo pequeño Bandeja 3 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo pequeño Bandeja 2y4 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Tarta de Cocción manzana convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Tarta de Turbo manzana Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Bizcocho Cocción sin grasa convencio‐ nal Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. 30 www.electrolux.com Alimen‐ to Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Bizcocho Turbo sin grasa Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizcocho Turbo sin grasa Parrilla 2y4 160 40 - 60 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia‐ gonal. Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Turbo dos Bandeja 3 140 150 20 - 40 - Manteca‐ Turbo dos Bandeja 2y4 140 150 25 - 45 - Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja 3 140 150 25 - 45 - Tostadas Grill 4 - 6 pie‐ zas Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ Grill guesa de vacuno 6 trozos, 0,6 kg Parrilla y 4 grasera máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. ESPAÑOL Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. 31 12.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. 1 12.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 12.3 Limpieza de la junta de la puerta Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 2 Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso. 12.5 Limpieza con agua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. 1. Coloque 300 ml de agua en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. 2. 3. 4. 5. Ajuste la función: . Ajuste la temperatura a 90 °C. Deje funcionar el horno 30 minutos. Apague el horno y deje que se enfríe. 6. Cuando se enfríe el horno, límpielo con un paño suave. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse. 32 www.electrolux.com 12.6 Extracción e instalación de la puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 4. Levante y gire completamente la palanca de la bisagra izquierda. 1. Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado derecho de la puerta. 2. Utilice un destornillador para levantar y girar completamente la palanca de la bisagra derecha. 5. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. 3. Localice la bisagra del lado izquierdo de la puerta. ESPAÑOL 6. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 7. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. A 33 B 2 B 1 8. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 9. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. A B 12.7 Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 10. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. 1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. 34 www.electrolux.com 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conecta‐ do a un suministro eléctri‐ co o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conec‐ tado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automáti‐ ca está activada. Consulte el apartado "Des‐ conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo de seguridad". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla no muestra la hora si está apagada. La pantalla está apagada. Toque y al mismo tiempo para volver a acti‐ var la pantalla. Se tarda demasiado en co‐ La temperatura es dema‐ Ajuste la temperatura se‐ cinar un plato o éste se ha‐ siado baja o demasiado al‐ gún sea necesario. Siga ce demasiado rápido. ta. las instrucciones del ma‐ nual de usuario. Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. digo de error que no figura en esta tabla. • • El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". El modo de demostración está activado. 13.2 Datos de servicio Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De‐ partamento de atención al cliente. Consulte "Utilización del menú de ajustes" en el ca‐ pítulo "Funciones adiciona‐ les". placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 35 36 www.electrolux.com 14.1 Empotrado 14.2 Fijación del aparato al mueble 60 80 60 A 520 B 20 548 21 min. 550 114 18 20 600 min. 560 6 589 14.3 Instalación eléctrica 595±1 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 6 3 70 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 60 520 548 21 min. 550 20 580 114 18 min. 560 589 14.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 595 60 9 20 ±1 En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). ESPAÑOL 37 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOB5740BAX Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 29.6 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 15.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más 38 www.electrolux.com bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. Desactivación de la pantalla Puede apagar la pantalla. Mantenga Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. pulsados y simultáneamente. Para encender, repita este paso. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 39 867347059-A-172018 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project