Progress PHN3320X Používateľská príručka


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Progress PHN3320X Používateľská príručka | Manualzz
Návod na používanie
Rúra
PHN3320X
2 Progress
OBSAH
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné pokyny
Popis spotrebiča
Pred prvým použitím
Každodenné používanie
Časové funkcie
Doplnkové funkcie
2
3
6
6
7
9
10
Tipy a rady
Ošetrovanie a čistenie
Riešenie problémov
Inštalácia
Technické informácie
Energetická účinnosť
10
17
21
22
23
23
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou
inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte
vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné
časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju
zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Progress 3
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo
nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od
bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt
zvoľte opačný postup.
Odpájacie zariadenie musí byť začlenené v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami a predpismi, ktoré sa týkajú
zapájania.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
4 Progress
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
• Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej
siete na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použite
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
• Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte
do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Progress 5
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na servisné
stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
6 Progress
POPIS SPOTREBIČA
Celkový prehľad
1
2
3 4
5
6 7 2
8
13
4
9
10
3
11
2
1
12
Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
• Hliníkový plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
1 Ovládací panel
2 Ovládače varného panela
3 Svetelný ukazovateľ / symbol /
indikátor teploty
4 Ovládač teploty
5 Elektronický programátor
6 Ovládač funkcií rúry
7 Ukazovateľ / symbol / indikátor
napájania
8 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
9 Ohrevný článok
10 Osvetlenie
11 Ventilátor
12 Zasúvacia lišta, vyberateľná
13 Úrovne v rúre
• Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie
tuku.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká,
keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete,
po výpadku prúdu alebo ak nie je
nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla
alebo
nastavte
správny čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazenie času blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
Progress 7
Zmena času
Ak je spustená funkcia Trvanie
alebo Koniec
, denný
čas nie je možné zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ funkcie
denného času.
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
Prvé zohriatie rúry
1. Nastavte funkciu
a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu
a maximálnu
teplotu.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
Pred prvým použitím treba prázdny
spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný
tuk.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný
ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
V závislosti od modelu môže
mať váš spotrebič ovládače,
indikátory, svetelné
ukazovatele alebo žiarovky:
• Ukazovateľ sa rozsvieti, keď
sa rúra zohrieva.
• Žiarovka sa rozsvieti, keď je
spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či otočný
ovládač ovláda jednu z
varných zón, funkcií rúry
alebo teplotu.
Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie
Poloha Vypnuté
Použitie
Spotrebič je vypnutý.
8 Progress
Funkcia rúry na pečenie
Použitie
Ventilátor s oh‐
revom
Na pečenie mäsových alebo nemäsových pokrmov pri
rovnakej teplote rúry vo viacerých úrovniach bez rizika
prenosu vône.
Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na zavár‐
anie.
Turbo gril
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Gril
Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Rozmrazovanie
Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Displej
A
B
C
A) Ukazovatele funkcií
B) Displej časomeru
C) Ukazovateľ funkcie
Tlačidlá
Tlačidlo
Funkcia
Popis
MINUS
Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny)
Nastavenie časovej funkcie.
PLUS
Na nastavenie času.
Ovládače varných zón
Varný panel sa ovláda pomocou otočných
ovládačov pre varné zóny. Prečítajte si
návod na použitie pre varný panel.
Bezpodmienečne si prečítajte
časť o bezpečnosti v návode
varného panela.
Varné stupne
Ukazovateľ ovlá‐
dača
0
Funkcia
Poloha Vypnuté
Progress 9
Ukazovateľ ovlá‐
dača
1-9
Funkcia
Varné stupne
Spínač dvojkruho‐
vej zóny
1. Ovládač otočte na požadovaný varný
stupeň.
2. Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
1. Otočte ovládač v smere hodinových
ručičiek do polohy 9.
2. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol
, kým nezaznie kliknutie. Zapnuté sú
obidva varné okruhy.
3. Pokyny na nastavenie správneho
varného stupňa nájdete v časti „Varné
stupne“.
Použitie dvojitej zóny (ak je k
dispozícii)
Ak chcete zapnúť dvojitú varnú
zónu, otočte ovládač v smere
hodinových ručičiek.
Nepretáčajte ho cez pozíciu
zastavenia.
ČASOVÉ FUNKCIE
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia
Použitie
Presný čas
Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský
časomer
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča.
Trvanie
Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec
Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Funkcie Trvanie
a Koniec
môžete použiť aj súčasne,
aby ste nastavili, ako dlho má
byť spotrebič zapnutý a kedy
sa má vypnúť. To vám umožní
automatické zapnutie
spotrebiča s časovým
oneskorením. Najprv nastavte
Trvanie
a potom Koniec
.
Nastavenie časových funkcií
Pre funkcie Trvanie
a Koniec
nastavte funkciu a teplotu pre prípravu
pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera .
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým nezačne blikať
ukazovateľ požadovanej časovej
funkcie.
2. Stláčaním tlačidla
alebo
nastavte čas pre požadovanú časovú
funkciu.
10 Progress
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa
zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú
ste nastavili.
Pri použití funkcie kuchynského
časomera displej zobrazuje
zostávajúci čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne
ukazovateľ časovej funkcie blikať a
zaznie zvukový signál. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
Pri funkciách Trvanie
Koniec
sa spotrebič
automaticky vypne.
a
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.
nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným
termostatom, ktorý preruší dodávku
energie. Po poklese teploty sa rúra opäť
automaticky zapne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu, množstva
a kvality použitých prísad.
Všeobecné informácie
• Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie
príslušenstva. Úrovne sa číslujú
smerom od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou tohto
systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje
spotrebu energie na minimum.
• V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme
zníženia kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred
varením.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo
jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to
zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Progress 11
Pečenie koláčov
• Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
• Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu
byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho
nevytiekla šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do
hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu
pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad,
recepty a množstvá, ktoré používate.
Tabuľka pečenia
Koláče
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Šľahané
cestá
170
2
165
2 (1 a 3)
45 - 60
Vo forme
na koláče
Linecké
cesto
170
2
160
2 (1 a 3)
20 - 30
Vo forme
na koláče
Tvaroho‐
vý koláč s
podmas‐
lím
170
1
165
2
70 - 80
V 26 cm
forme na
koláče
Jablkový
koláč
170
1
160
2 (1 a 3)
80 - 100
Vo dvoch
20 cm
formách
na koláče
na drôte‐
nom
rošte
Závin
175
2
150
2
60 - 80
Na ple‐
chu na
pečenie
Torta s
džemom
170
2
160
2 (1 a 3)
30 - 40
V 26 cm
forme na
koláče
12 Progress
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Biskup‐
ský chle‐
bíček
170
2
155
2
50 - 60
V 26 cm
forme na
koláče
Piškótový
koláč
(piškóto‐
vý koláč
bez tuku)
170
2
160
2
90 - 120
V 26 cm
forme na
koláče
Vianočná
štóla/
Koláč so
sušeným
ovocím
170
2
160
2
50 - 60
V 20 cm
forme na
koláče
Slivkový
170
2
165
2
20 - 30
Vo forme
na chlieb
Drobné
pečivo
170
3
166
3 (1 a 3)
25 - 35
Na ple‐
chu na
pečenie
Sušien‐
150
3
140
3 (1 a 3)
30 - 35
Na ple‐
chu na
pečenie
Snehové
pusinky
100
3
115
3
35 - 40
Na ple‐
chu na
pečenie
Bucht‐
190
3
180
3
80 - 100
Na ple‐
chu na
pečenie
190
3
180
3 (1 a 3)
15 - 20
Na ple‐
chu na
pečenie
180
3
170
2
25 - 35
V 20 cm
forme na
koláče
koláč1)
ky1)
ičky1)
Odpaľo‐
vané ces‐
to1)
Plochý
koláč
Progress 13
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Viktóriin
koláč
180
1 alebo 2
170
2
45 - 70
Vľavo +
vpravo v
20 cm
forme na
koláče
Koláč so
sušeným
ovocím
160
1
150
2
110 - 120
V 24 cm
forme na
koláče
Viktóriin
170
1
160
1
50 - 60
V 20 cm
forme na
koláče
Čas
(min)
Poznám‐
ky
koláč1)
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Chlieb a pizza
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
190
1
195
1
60 - 70
1 – 2 ku‐
sy, hmot‐
nosť jed‐
ného ku‐
su 500 g
Ražný
chlieb
190
1
190
1
30 - 45
Vo forme
na chlieb
Rožky 1)
190
2
180
2 (1 a 3)
25 - 40
6 – 8 rož‐
kov na
plechu na
pečenie
Pizza 1)
190
1
190
1
20 - 30
V hlbo‐
kom pe‐
káči
Čajové
200
3
190
2
10 – 20
Na ple‐
chu na
pečenie
Biely
chlieb1)
pečivo1)
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
14 Progress
Nákypy
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Zape‐
kané ces‐
toviny
180
2
180
2
40 - 50
Vo forme
Zapeka‐
ná zeleni‐
na
200
2
200
2
45 - 60
Vo forme
Slané ko‐
láče
190
1
190
1
40 - 50
Vo forme
Lasagne
200
2
200
2
25 - 40
Vo forme
Cannello‐
ni
200
2
200
2
25 - 40
Vo forme
Yorkshir‐
ský pud‐
220
2
210
2
20 - 30
6 pudin‐
gových
foriem
Čas
(min)
Poznám‐
ky
ing1)
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Mäso
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Hovädzie
mäso
200
2
190
2
50 - 70
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Bravčové
180
2
180
2
90 - 120
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Teľacie
mäso
190
2
175
2
90 - 120
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Progress 15
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Neprepe‐
čený an‐
glický
rozbif
210
2
200
2
44 - 50
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Stredne
prepeče‐
ný angli‐
cký rozbif
210
2
200
2
51 - 55
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Prepeče‐
ný angli‐
cký rozbif
210
2
200
2
55 - 60
Na drôte‐
nom
rošte a
hlbokom
pekáči
Bravčové
pliecko
180
2
170
2
120 - 150
V hlbo‐
kom pe‐
káči
Bravčové
koleno
180
2
160
2
100 - 120
2 kusy na
hlbokom
pekáči
Jahňacie
mäso
190
2
190
2
110 - 130
Stehno
Kurča
200
2
200
2
70 - 85
Vcelku
Morka
180
1
160
1
210 - 240
Vcelku
Kačka
175
2
160
2
120 - 150
Vcelku
Hus
175
1
160
1
150 - 200
Vcelku
Králik
190
2
175
2
60 - 80
Porciova‐
ný
Zajac
190
2
175
2
150 - 200
Porciova‐
ný
Bažant
190
2
175
2
90 - 120
Vcelku
16 Progress
Ryba
Pokrm
Tradičné pečenie
Pečenie s ventilátor‐
om
Čas
(min)
Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Pstruh/
pražma
morská
190
2
175
2 (1 a 3)
40 - 55
3 – 4 ryby
Tuniak/
losos
190
2
175
2 (1 a 3)
35 - 60
4 – 6 filiet
Teplota
(°C)
Čas (min)
1. strana
2. strana
Grilovanie
Pred pečením prázdnu rúru
predhrievajte asi 10 minút.
Pokrm
Množstvo
Úroveň
v rúre
Kusy
(g)
Steaky z
filiet
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Hovädzie
steaky
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Klobásy
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Bravčové
kotlety
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Kurča
(rozde‐
lené na 2
časti)
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Kebaby
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Kuracie
prsia
4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Hambur‐
ger
6
600
250
20 - 30
-
3
Fileta z
ryby
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Zape‐
kané
sendviče
4-6
-
250
5-7
-
3
Hrianky
4-6
-
250
2-4
2-3
3
Progress 17
Turbo grilovanie
Túto funkciu používajte pri
maximálnej teplote 200 °C.
Pokrm
Množstvo
Kusy
(g)
Závitky
(morka)
1
1000
Kurča
(polov‐
ičky)
2
Kuracie
stehná
Teplota
(°C)
Čas (min)
Úroveň
v rúre
1. strana
2. strana
200
30 - 40
20 - 30
3
1000
200
25 - 30
20 - 30
3
6
-
200
15 - 20
15 - 18
3
Prepelica
4
500
200
25 - 30
20 - 25
3
Gratino‐
vaná ze‐
lenina
-
-
200
20 - 25
-
3
Hrebe‐
natky
-
-
200
15 - 20
-
3
Makrela
2-4
-
200
15 - 20
10 - 15
3
Rybie
filety
4-6
800
200
12 - 15
8 - 10
3
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Poznámky k čisteniu
• Prednú stranu spotrebiča očistite
mäkkou handričkou namočenou v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite
bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom
použití. Hromadenie tuku alebo
zvyškov jedál môže mať na následok
vznik požiaru. Riziko je vyššie pri
grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na
pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
18 Progress
Antikorové alebo hliníkové
spotrebiče
Dvierka rúry čistite iba vlhkou
špongiou. Vysušte ich mäkkou
handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové
drôtenky, kyseliny ani
abrazívne materiály, ktoré by
mohli poškodiť povrch rúry. S
rovnakou obozretnosťou čistite
aj ovládací panel rúry.
Čistenie tesnenia dvierok
• Tesnenie dvierok pravidelne
kontrolujte. Tesnenie dvierok je
uložené okolo rámu vnútorného
priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok
poškodené, spotrebič nepoužívajte.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok
nájdete vo všeobecných informáciách o
čistení.
Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie
lišty .
1
2
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
Strop rúry
VAROVANIE! Pred
odstránením ohrevného telesa
spotrebič vypnite. Skontrolujte,
či je spotrebič studený. Hrozí
riziko popálenia.
Vyberte zasúvacie lišty.
Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť, môžete
odstrániť vyhrievacie teleso.
1. Odmontujte skrutku, ktorou je
prichytené ohrevné teleso. Prvý raz
použite skrutkovač.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt
od bočnej steny.
2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej
steny a lišty vyberte.
2. Ohrevné teleso opatrne potiahnite
smerom nadol.
3. Strop rúry očistite mäkkou utierkou
namočenou v teplej vode s prídavkom
čistiaceho prostriedku a nechajte ho
vyschnúť.
Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte
opačný postup.
Nainštalujte zasúvacie lišty.
VAROVANIE! Skontrolujte, či
je ohrevné teleso správne
nainštalované a či nepadá.
Progress 19
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely.
Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel
môžete vybrať a vyčistiť ich.
Ak by ste sa pokúšali vnútorné
sklenené panely vybrať, kým
sú dvierka namontované, mohli
by sa dvierka zatvoriť.
POZOR! Spotrebič
nepoužívajte bez vnútorného
skleneného panela.
1. Úplne otvorte dvierka a uchopte oba
závesy dvierok.
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na
stabilný povrch.
5. Uvoľnite blokovací systém a vyberte
vnútorný sklenený panel.
2. Nadvihnite páčky na oboch závesoch
a preklopte ich.
6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte
ich z ich lôžok.
3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby
zostali v prvej otvorenej polohe. Potom
ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka.
20 Progress
Výmena osvetlenia
Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte
handričku. Zabránite tak poškodeniu
skleného krytu a vnútra rúry.
90°
7. Sklenený panel najprv opatrne
nadvihnite a potom vyberte.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo usmrtenia
elektrickým prúdom! Pred
výmenou žiarovky odpojte
poistku (spotrebič nesmie byť
pod napätím).
Žiarovka a sklenený kryt
žiarovky môžu byť horúce.
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod
(spotrebič nesmie byť pod napätím).
1
2
8. Sklenený panel umyte vodou s
prídavkom saponátu. Sklenený panel
opatrne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte
sklenený panel a dvierka rúry. Zvoľte
opačný postup.
Povrch s potlačou musí smerovať do
vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či
nie je povrch skleného panela na mieste
potlače na dotyk drsný.
Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je
namontovaný správne.
Zadné svetlo
1. Otočte sklenený kryt proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku
teplovzdornú do teploty 300 °C.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
Progress 21
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Čo robiť, keď...
Problém
Možné príčiny
Varné zóny nefungujú.
Riaďte sa pokynmi v návode na používanie zabudovaného
varného panela.
Rúra sa nezohrieva.
Rúra je vypnutá.
Zapnite rúru.
Rúra sa nezohrieva.
Nie sú nastavené hodiny.
Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva.
Nie sú nastavené potrebné
nastavenia.
Skontrolujte, či sú nastave‐
nia správne.
Rúra sa nezohrieva.
Je vyhodená poistka.
Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vyhodí opako‐
vane, obráťte sa na kvalifi‐
kovaného elektrikára.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.
Vymeňte žiarovku.
V dutine rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
Došlo k výpadku elektrické‐
ho napájania.
Znova nastavte presný čas.
Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Riešenie
Typový štítok sa nachádza na prednom
ráme vnútorného priestoru spotrebiča.
Neodstraňujte typový štítok z vnútorného
priestoru spotrebiča.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.)
.........................................
Číslo výrobku (PNC)
.........................................
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
22 Progress
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Pozrite si
kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zabudovanie
Zabudovanie pod pracovnú
dosku
POZOR! Inštaláciu spotrebiča
môže vykonať iba kvalifikovaná
a kompetentná osoba. Pokiaľ
inštaláciu nezveríte
kvalifikovanej a kompetentnej
osobe, v prípade poškodenia
nebude záruka platná.
Pred inštaláciou si k spotrebiču
zaobstarajte príslušný varný panel
uvedený v tabuľke.
Typ
Maximálny výkon
PEM 6000 E
6000 W
PES 6000 E
5800 W
PES 6060 E
7600 W
540 21
min. 550
600
558
114
19
20
min. 560
591
598
570
594
Upevnenie spotrebiča k linke
A
B
Elektrické spojenie s varným
panelom
Zásuvka na spojenie s varným panelom
sa nachádza na vrchnej časti skrinky rúry.
Varný panel je vybavený vodičmi na
spojenie s varnými zónami a
uzemňovacím vodičom. Vodiče sú
opatrené konektormi na zapojenie. Pri
pripájaní varného panela k rúre zapojte
konektory do správnych zásuviek na rúre.
Tvar zástrčiek a zásuviek neumožní
nesprávne zapojenie.
Elektrická inštalácia
Výrobca nenesie
zodpovednosť v prípade, že
nedodržíte bezpečnostné
pokyny uvedené v príslušných
kapitolách.
Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej
zástrčky a kábla.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Progress 23
Pripojenie k svorkovnici
Spotrebič je vybavený svorkovnicou so
šiestimi pólmi. Prepojovače (mostíky) sú
nastavené na prevádzku pri trojfázovom
napájaní 400 V s nulovým vodičom.
(pozrite si schému zapojenia nižšie).
Pripojte uzemňovací kábel k svorkovnici.
Po pripojení napájacieho kábla ku
svorkovnici ho upevnite pomocou
príchytky.
1 2 3 4 5
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
230V 3~
L3 PE
L1
L2
1 2 3 4 5
= 70 mm
230V 1~
1
2
3
4
L1
1 2 3
400V 2N~
L1 L2
1 2 3
400V 3N~
5
L 1 – 2 – 3 = fázové káble
N
4 5
PE
N
4 5
PE
L1 L2 L3 N
N 4 = nulový kábel
PE
= uzemňovací kábel
Ak je napätie v sieti iné, zmeňte
umiestnenie prepojovačov vo svorkovnici
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Technické údaje
Napätie
230 / 400 V
Frekvencia
50 Hz
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014
Názov dodávateľa
Progress
Identifikácia modelu
PHN3320X
Index energetickej účinnosti
103.8
Energetická trieda
A
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný
režim
0.83 kWh/cyklus
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s
ventilátorom
0.82 kWh/cyklus
24 Progress
Počet dutín rúry
1
Zdroj tepla
Elektrina
Objem
57 l
Typ rúry
Podstavná rúra
Hmotnosť
29.1 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry,
parné rúry a grily. Metódy merania
výkonových parametrov.
– Ak proces pečenia pokrmu trvá viac
ako 30 minút, 3-10 minút pred
ukončením pečenia (v závislosti od
času pečenia) znížte teplotu v rúre
na minimum. Pokrm sa bude
naďalej piecť vďaka zvyškovému
teplu v rúre.
– Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
• Pečenie s ventilátorom - keď je to
možné, použite funkcie pečenia s
ventilátorom, aby ste ušetrili energiu.
• Uchovanie teploty jedla - ak chcete
jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie
možné nastavenie teploty.
Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu
usporiť energiu pri každodennom pečení.
• Všeobecné rady
– Uistite sa, že počas prevádzky
spotrebiča sú dvierka rúry správne
zatvorené a počas pečenia ich
zbytočne neotvárajte.
– Úsporu energie podporíte použitím
kovového riadu.
– Ak je to možné, vložte jedlo do rúry
bez predhrievania.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
na recykláciu. . Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
*
Progress 25
26 Progress
Progress 27
www.progress-hausgeraete.de
867304126-B-422014

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement