advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
EE5013411 CS Návod k použití 2 www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. • Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐ volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjí‐ mání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyň‐ ské chňapky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. 4 www.aeg.com • Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐ vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐ bití skla. • K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. • Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐ ván pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. • Některé části spotřebiče jsou pod pro‐ udem. Uzavřete spotřebič pomocí ná‐ bytku, abyste zabránili kontaktu s ne‐ bezpečnými částmi. • Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐ měnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. • Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká. • Ochrana před úrazem elektrickým pro‐ udem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐ če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná. • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku. • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se ČESKY musí odstranit z držáku), ochranné ze‐ mnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. 2.2 Použití spotřebiče UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popále‐ ní, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. • Tento spotřebič používejte v domác‐ nosti. • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. • Spotřebič po každém použití vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐ silím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. • Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: 5 – nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – na dno spotřebiče nepokládejte hliní‐ kovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušen‐ ství buďte opatrní. • Barevné změny na smaltovaném po‐ vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska usta‐ novení záruky. • Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. 2.3 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, požá‐ ru nebo poškození spotřebiče. • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky. • Přesvědčte se, že spotřebič už vy‐ chladl. Mohlo by dojít k prasknutí skle‐ něných panelů. • Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované se‐ rvisní středisko. • Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho po‐ vrchu. • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐ hou způsobit požár. • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. • Katalytický smalt (je-li součástí výba‐ vy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. 6 www.aeg.com 2.4 Vnitřní osvětlení 2.5 Likvidace • V tomto spotřebiči se používají spe‐ ciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐ nosti. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před výměnou žárovky spotřebič od‐ pojte od napájení. • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 1 2 3 4 5 5 15 6 7 1 Ovládací panel 2 2 Kontrolky/symboly varné zóny 8 3 Ovladač funkcí trouby 9 10 5 Elektronický programátor 4 3 11 2 12 13 1 14 4 Kontrolka/symbol napájení 6 Ovladač teploty 7 Kontrolka/symbol/ukazatel teploty 8 Ovladače varných zón 9 Topné těleso 10 Žárovka 11 Ventilátor 12 Zadní topné těleso 13 Spodní ohřev 14 Drážky na rošty, vyjímatelné 15 Polohy roštů 3.1 Příslušenství Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐ vé formy, pečeně. ČESKY 7 Plech na pečení Na koláče a sušenky. Hluboký pekáč / plech K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 2. 4.1 První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslu‐ šenství. • Před prvním použitím spotřebič vyči‐ stěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“. 4.2 Nastavení času Po prvním připojení spotřebiče k elektric‐ ké síti se na displeji na několik sekund rozsvítí všechny symboly. Následujících několik sekund se na displeji zobrazuje verze software. Když zhasne verze softwaru, zobrazí se a „12:00“. „12“ bliká. na displeji 1. Pomocí nebo ní čas v hodinách. nastavte aktuál‐ Stisknutím potvrďte (nutné pouze při prvním nastavení. Později bude nový čas po pěti sekundách automa‐ ticky uložen). Na displeji se objeví vená hodina. „00“ bliká. a nasta‐ 3. Pomocí nebo ní čas v minutách. 4. Stisknutím potvrďte (nutné pouze při prvním nastavení. Později bude nový čas po pěti sekundách automa‐ ticky uložen). Displej teploty / času zobrazí nově nastavený čas. nastavte aktuál‐ Změna denního času Denní čas můžete změnit pouze, když je trouba vypnutá. . Na displeji začne blikat Stiskněte nastavený čas a symbol . Nový čas nastavíte podle pokynů v části „Nastave‐ ní času“. 8 www.aeg.com 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Symbol, ukazatel nebo kontrolka ovladače (závisí na modelu - viz popis spotřebiče): • Ukazatel se rozsvítí, když trou‐ ba začne hřát. • Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu. • Symbol ukazuje zda ovladač řídí jednu z varných zón, funk‐ ce trouby nebo teplotu. Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovla‐ dač. Ovladač se vysune. 5.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty / na požadovanou teplotu. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polo‐ hy vypnuto („0“) . 3. 5.2 Funkce trouby Funkce trouby Rychlé zahřátí Použití Zkracuje dobu rozehřátí. Pravý horký vzduch K pečení jídla na maximálně třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte te‐ plotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při použi‐ tí funkce Konvenční ohřev. Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev. Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k zavařování potravin. Rozmrazování K rozmrazování potravin. Gril Ke grilování plochých pokrmů a toastů. Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání topinek. Turbo gril 5.3 Funkce rychlého zahřátí Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k rozehřátí trouby. K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrovni. Také k zapékání a vy‐ tvoření zlatohnědé barvy jídla. 1. Nastavte funkci rychlého zahřátí. Viz tabulka Funkce trouby. ČESKY 2. 3. 4. Otočte ovladačem teploty / na požadovanou teplotu. Když spotřebič dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. 9 5.5 Zóny varné desky Kontrolky / symboly varných zón (viz kapitola „Popis spotřebiče“) ukazují, kterou zónu jste nastavi‐ li. Funkce rychlého zahřátí se po zaznění zvukového signálu nevy‐ pne. Funkci musíte vypnout ruč‐ ně. Nastavte funkci trouby. 5.4 Varné zóny Varnou desku můžete ovládat pomocí ovladačů varných zón. Viz uživatelská příručka varné desky. Ovladač Funkce Nastavení Uchovat teplé 0 Poloha Vypnuto 1-9 Nastavení teploty (1 = nejnižší nastavení teploty; 9 = nejvyšší nastavení te‐ ploty) Použití varné desky: 1. Otočte voličem na požadovanou te‐ plotu. 2. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto. Funkce automatického ohřevu Lze použít pouze u varných de‐ sek s funkcí automatického ohřevu. Spuštění funkce automatického ohřevu: 1. Otočte ovladačem varné zóny po směru hodinových ručiček co nejdá‐ le (za nejvyšší nastavení teploty). 2. Následně nastavte požadovanou te‐ plotu. 3. Funkci vypnete otočením ovladače do polohy vypnuto. Funkce automatického ohřevu zahřeje varnou zónu na určitou dobu na plný vý‐ kon. 5.6 Displej A B C A) Časovač B) Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla C) Zásobník vody (pouze u vybraných modelů) D) Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů) G F E D E) Zámek dvířek (pouze u vybraných modelů) F) Hodiny / minuty G) Funkce hodin 10 www.aeg.com 5.7 Tlačítka Tlačítko Funkce Popis HODINY Nastavení funkce hodin. MÍNUS, PLUS , Nastavení času. MINUTKA Nastavení funkce MINUTKY. Pod‐ ržením tlačítka déle než tři sekundy zapnete či vypnete osvětlení trouby. TEPLOTA Slouží ke kontrole teploty trouby ne‐ bo teploty pečicí sondy (je-li součás‐ tí výbavy). Používejte pouze během spuštěné funkce trouby. 5.8 Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují zvyšování nebo snižování teploty trouby. Jestliže zapnete funkci trouby, stavové se budou postupně čárky na displeji 6. FUNKCE HODIN SYM‐ BOL FUNKCE POPIS MINUTKA Slouží k nastavení odpočítávání času. Tato funk‐ ce nemá žádný vliv na provoz trouby. Funkci MI‐ NUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. DENNÍ ČAS Slouží k nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz „Nastavení času“. TRVÁNÍ Slouží k nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. Před nastavením této funkce nejprve nastavte funkci trouby. UKONČENÍ Opětovným stisknutím te funkci hodin. Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Před nastavením této funkce nejprve nastavte funkci trouby. Funkci Trvání a Ukončení lze použít sou‐ časně k nastavení doby, kdy se spotřebič zapne a poté opět vypne (Odložený start). změň‐ Pomocí potvrďte nastavení funkce hodin nebo počkejte pět sekund na automatické potvrzení nastavení. 6.1 Nastavení funkce TRVÁNÍ nebo UKONČENÍ 1. Stiskněte opakovaně na displeji neobjeví Na displeji bliká nebo 2. Pomocí nastavte minuty. nebo , dokud se nebo . . ČESKY 3. Potvrďte stisknutím 4. Pomocí 5. Potvrďte stisknutím . Po uplynutí časové lhůty zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká na‐ stavený čas a symbol nebo . Trouba přestane pracovat. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jaké‐ hokoliv tlačítka. 6. nebo . nastavte hodiny. Pokud stisknete , když nasta‐ vujete hodiny funkce TRVÁNÍ , spotřebič přejde na nasta‐ vení funkce UKONČENÍ . 6.2 Nastavení funkce MINUTKA 1. 2. Stiskněte 3. . a „00“. Na displeji bliká Funkci MINUTKA nastavíte stisknu‐ tím nebo . Čas se nejprve vy‐ počítá v minutách a sekundách. Když nastavíte čas delší než 60 mi‐ nut, zobrazí se na displeji symbol . Spotřebič nyní počítá čas v ho‐ dinách a minutách. 4. 11 Funkce MINUTKA se po pěti sekun‐ dách spustí automaticky. Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní zvukový signál. Chce‐ te-li zvukový signál vypnout, stis‐ kněte libovolné tlačítko. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. Na . Chcete-li displeji bliká „00:00“ a zvukový signál vypnout, stiskněte li‐ bovolné tlačítko. Když nastavíte funkci MINUTKA spolu s běžící funkcí TRVÁNÍ ne‐ bo UKONČENÍ, zobrazí se na . displeji symbol 6.3 Měřič času Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu. Zapne se ih‐ ned, jak začne trouba hřát. Měřič času vynulujete stisknutím a pod‐ a . ržením Měřič času nelze použít při běžící funkci Trvání či Ukončení. 7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Vložení příslušenství trouby Hluboký pekáč / plech a tvarovaný rošt mají po stranách přesahující okraje. Tyto okraje a tvar vodicích lišt slouží jako spe‐ ciální zařízení bránící vyklouznutí nád‐ obí. 12 www.aeg.com Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐ káč / plech. Zasuňte hluboký pekáč / plech do drážek na jedné z úrovní trou‐ by. 7.2 Teleskopické výsuvy - vložení příslušenství trouby Vložte plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč / plech do teleskopických výsuv. Zasuňte tvarovaný rošt do teleskopic‐ kých výsuv tak, aby nožičky směřovaly dolů. Zvýšený okraj tvarovaného roštu funguje jako speciální zajištěním proti sklouznutí nádobí. 7.3 Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐ káč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech umístěte na teleskopické výsuvy. ČESKY 13 8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 8.1 Dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče. Zapnutí či vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky: 1. Nenastavujte žádnou funkci trouby. 2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte současně a . 3. Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí či zhasne symbol SAFE (podle toho, zda funkci dětské bez‐ pečnostní pojistky zapnete či vypne‐ te). Když otočíte ovladačem nebo stisknete jakékoliv tlačítko, na displeji se zobrazí SAFE. Blokování tlačítek Funkce blokování tlačítek brání náhodné změně funkce trouby. Funkci blokování tlačítek můžete zapnout pouze, když je spotřebič v provozu. Zapnutí či vypnutí funkce blokování tlačítek: 1. Zapněte spotřebič. 2. Zapněte funkci trouby nebo zvolte nastavení. 3. 4. Na dvě sekundy stiskněte a podržte současně a . Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí či zhasne symbol Loc (podle toho, zda funkci blokování tlačítek zapnete či vypnete). Spotřebič lze při zapnutém blo‐ kování tlačítek vypnout. Když spotřebič vypnete, vypne se i funkce blokování tlačítek. Když otočíte ovladačem nebo stisknete jakékoliv tlačítko, na displeji se zobrazí Loc. 8.2 Ukazatel zbytkového tepla Na displeji se zobrazuje ukazatel zbytko‐ vého tepla , když je spotřebič vypnutý a teplota trouby je vyšší než 40 °C. Po‐ mocí ovladače teploty zobrazíte její te‐ plotu. 8.3 Chladicí ventilátor Když je spotřebič v provozu, chladicí ve‐ ntilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jes‐ tliže spotřebič vypnete, bude chladicí ve‐ ntilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. 8.4 Mechanický zámek dvířek Při zakoupení spotřebiče není zámek dvířek aktivován. 14 www.aeg.com Aktivace zámku dvířek: Vytáhněte zá‐ mek dvířek dopředu, dokud se nezablo‐ kuje. Deaktivace zámku dvířek: Zatlačte zá‐ mek dvířek zpět do panelu. 1 2 Zámek dvířek použijete následujícím způsobem: Vytáhněte zámek dvířek do aktivované polohy. Když jsou dvířka bezpečně zavřená (me‐ chanický zámek dvířek je aktivován): 1. Lehce zatlačte na zámek dvířek. 2. Otevřete dvířka zatažením za jejich držadlo Pokud budete tlačit na zámek dvířek, dokud se neozve cvaknu‐ tí, opět jej tím deaktivujete. Zařízením mechanického zámku dvířek pohybujte pouze vodorovně. Nepohybujte jím svisle. Při zavírání dvířek spotřebiče ne‐ tlačte na zámek. • Pokud je spuštěna funkce trouby. • Pokud nezměníte teplotu trouby. 8.5 Automatické vypnutí Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době vypne: Teplota trouby Čas vypnutí 30 - 115 °C 12,5 h 120 - 195 °C 8,5 h 200 - 245 °C 5,5 h 250 - maximální teplota °C 3,0 h Po automatickém vypnutí spotřebič opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka. Automatické vypnutí funguje se všemi funkcemi trouby kromě funkcí Trvání, Ukončení a Odlo‐ žený start. ČESKY 15 9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY 9.1 Příklady vaření na varné desce Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Na‐ Vhodné pro: stave‐ ní te‐ ploty Čas Tipy 1 K udržení teploty pokrmů. podle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou. 1-2 K přípravě holandské omáčky, 5 - 25 čokolády, želatiny a rozpouštění min másla. Pravidelně míchejte. 1-2 Ke ztuhnutí nadýchaných ome‐ let a míchaných vajec. 10 - 40 min Vařte s pokličkou. 2-3 K mírnému varu rýže a mléč‐ ných pokrmů a k ohřevu hoto‐ vých jídel. 25 - 50 min Přidejte minimálně dvakrát tolik tekutiny než rýže. Mléčné pokrmy v polovině doby přípravy zamíchejte. 3-4 K dušení zeleniny, ryb a masa. 20 - 45 min Přidejte několik lžic tekuti‐ ny. 4-5 K dušení brambor. 20 - 60 min Použijte maximálně ¼ l vo‐ dy na 750 g brambor. 4-5 K vaření většího množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek. 60 - 150 K přísadám přidejte maxi‐ min málně 3 l tekutiny. 6-7 K lehkému smažení plátků ma‐ podle sa a ryb, Cordon Bleu z telecího potřeby masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, pala‐ činek a koblih. V polovině doby obraťte. 7-8 Ke smažení bramborové kaše, silných řízků a steaků. V polovině doby obraťte. 9 K vaření velkého množství vody, vaření těstovin, pražení masa (guláš, dušené maso v hrnci) a fritování hranolků. 9.2 Vnitřní strana dvířek U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít: • Čísla poloh roštů. • Informace o pečicích funkcích, dopo‐ ručené poloze roštů a teplotách pro ty‐ pická jídla. 5 - 15 min Teploty a časy pečení v tabul‐ kách jsou pouze orientační. Závi‐ sí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. 9.3 Pečení moučných jídel Všeobecné pokyny • Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby 16 www.aeg.com pečení) a polohy roštů byste měli pro‐ to upravit podle doporučení uvede‐ ných v tabulkách. • Při delší době pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pe‐ čení, abyste využili zbytkového tepla. Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají. Jak používat tabulky pro pečení moučných jídel • Výrobce doporučuje při prvním pečení použít nižší teploty. • Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podob‐ né jídlo. • Pokud pečete moučná jídla na několi‐ ka úrovních roštů, můžete dobu peče‐ ní prodloužit o 10–15 minut. • Různě vysoké moučníky a pečivo mo‐ hou nejprve nerovnoměrně zhněd‐ nout. V takovém případě ale hned ne‐ měňte teplotu. Rozdíly se během pe‐ čení vyrovnají. 9.4 Tipy k pečení moučných jídel Výsledek pečení Možná příčina Řešení Nesprávná poloha roštu. Vložte koláč na nižší rošt. Koláč klesl a je mazlavý, nepropečený či nerovno‐ měrný. Teplota trouby je příliš vysoká. Při příštím pečení na‐ stavte o něco nižší teplo‐ tu trouby. Koláč klesl a je mazlavý, nepropečený či nerovno‐ měrný. Příliš krátká doba peče‐ ní. Prodlužte dobu pečení. Dobu pečení nelze zkrá‐ tit zvýšením teploty. Koláč klesl a je mazlavý, nepropečený či nerovno‐ měrný. Použijte méně tekutiny. Ve směsi je příliš mnoho Dodržujte dobu tření tě‐ sta, zejména používáte-li tekutin. kuchyňského robota. Spodek koláče je příliš světlý. Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení na‐ stavte vyšší teplotu trou‐ by. Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba peče‐ ní. Při příštím pečení na‐ stavte kratší dobu peče‐ ní. Koláč hnědne nerovno‐ měrně. Teplota trouby je příliš vysoká a doba pečení je příliš krátká. Nastavte nižší teplotu pečení a prodlužte dobu pečení. Koláč hnědne nerovno‐ měrně. Směs je nerovnoměrně rozložena. Směs rovnoměrně roz‐ ložte na plech na pečení. Koláč není při dané dél‐ ce pečení hotový. Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení na‐ stavte trochu vyšší teplo‐ tu trouby. ČESKY 9.5 Pečení na jedné úrovni: Pečení ve formě Druh pečení Funkce trou‐ by Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Kulatý koláč / Brioška Pravý horký vzduch 1 150 - 160 50 - 70 Linecký ko‐ láč / Ovocný koláč Pravý horký vzduch 1 140 - 160 70 - 90 Fatless spon‐ ge cake / Pi‐ škotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 2 140 - 150 35 - 50 Fatless spon‐ ge cake / Pi‐ škotový koláč bez tuku Konvenční ohřev 2 160 35 - 50 Dortový kor‐ pus – křehké těsto Pravý horký vzduch 2 170 - 180 1) 10 - 25 Dortový kor‐ pus – piškoto‐ vé těsto Pravý horký vzduch 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie / Ja‐ blečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně) Pravý horký vzduch 2 160 60 - 90 Apple pie / Ja‐ blečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně) Konvenční ohřev 1 180 70 - 90 Tvarohový ko‐ láč Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90 1) Předehřejte troubu. Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Kynutá pletýn‐ ka / Věnec Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40 Vánoční štola Konvenční ohřev 2 160 - 180 1) 50 - 70 17 18 www.aeg.com Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Chléb (žitný chléb): 1. První část procesu pečení. 2. Druhá část pro‐ cesu pe‐ čení. Teplota (°C) Konvenční ohřev 1 Zákusky z li‐ stového těsta s krémem / Banánky Konvenční ohřev 3 190 - 210 1) 20 - 35 Roláda Konvenční ohřev 3 180 - 200 1) 10 - 20 Drobenkový koláč (suchý) Pravý horký vzduch 3 150 - 160 20 - 40 Mandlový ko‐ láč / Koláč s cukrovou po‐ levou Konvenční ohřev 3 190 - 210 1) 20 - 30 Ovocné kolá‐ če (kynuté tě‐ sto / piškotové těsto) Pravý horký vzduch 3 150 35 - 55 Ovocné kolá‐ če (kynuté tě‐ sto / piškotové těsto) Konvenční ohřev 3 170 35 - 55 Ovocné kolá‐ če z křehkého těsta Pravý horký vzduch 3 160 - 170 40 - 80 Kynutý koláč s jemnou ná‐ plní (např. tvaroh, smeta‐ na, pudink) Konvenční ohřev 3 160 - 180 1) 40 - 80 1. 230 1) 2. 160 - 180 Čas (min) 1. 2. 20 30 - 60 2) 2) 1) Předehřejte troubu. 2) Použijte hluboký pekáč / plech. ČESKY Sušenky Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Sušenky z křehkého tě‐ sta Pravý horký vzduch 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Máslové su‐ šenky / Prouž‐ ky těsta Pravý horký vzduch 3 140 20 - 35 Short bread / Máslové su‐ šenky / Prouž‐ ky těsta Konvenční ohřev 3 160 1) 20 - 30 Sušenky z pi‐ škotového tě‐ sta Pravý horký vzduch 3 150 - 160 15 - 20 Sněhové pu‐ sinky Pravý horký vzduch 3 80 - 100 120 - 150 Makronky Pravý horký vzduch 3 100 - 120 30 - 50 Sušenky z ky‐ nutého těsta Pravý horký vzduch 3 150 - 160 20 - 40 Drobné peči‐ vo z listového těsta Pravý horký vzduch 3 170 - 1801) 20 - 30 Pečivo Pravý horký vzduch 3 1601) 10 - 25 Pečivo Konvenční ohřev 3 190 - 2101) 10 - 25 Small cakes / Malé koláčky (20 kousků na plech) Pravý horký vzduch 3 1501) 20 - 35 Small cakes / Malé koláčky (20 kousků na plech) Konvenční ohřev 3 1701) 20 - 30 1) Předehřejte troubu. Nákypy a zapékaná jídla Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Zapečené tě‐ stoviny Konvenční ohřev 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne Konvenční ohřev 1 180 - 200 25 - 40 19 20 www.aeg.com Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Zapékaná ze‐ lenina1) Turbo gril ne‐ bo Pravý hor‐ ký vzduch 1 160 - 170 15 - 30 Bagety zape‐ čené s rozta‐ veným sýrem Turbo gril ne‐ bo Pravý hor‐ ký vzduch 1 160 - 170 15 - 30 Sladké náky‐ py Konvenční ohřev 1 180 - 200 40 - 60 Rybí nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 30 - 60 Turbo gril ne‐ bo Pravý hor‐ ký vzduch 1 160 - 170 30 - 60 Teplota (°C) Čas (min) Plněná zeleni‐ na 1) Předehřejte troubu. 9.6 Pečení na více úrovních Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení Pravý horký vzduch Druh pečení Poloha roštu Dvě polohy roštu Tři polohy ro‐ štu Zákusky z li‐ stového těsta s krémem / Banánky 1/4 - 160 - 180 1) 25 - 45 Koláč s dro‐ benkou, su‐ chý 1/4 - 150 - 160 30 - 45 1) Předehřejte troubu. Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo Pravý horký vzduch Druh pečení Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1/3/5 150 - 160 20 - 40 1/3/5 140 25 - 50 Dvě polohy roštu Tři polohy ro‐ štu Sušenky z křehkého tě‐ sta 1/4 Short bread / Máslové su‐ šenky / Prouž‐ ky těsta 1/4 ČESKY Pravý horký vzduch Druh pečení Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) - 160 - 170 25 - 40 1/4 - 80 - 100 130 - 170 Makronky 1/4 - 100 - 120 40 - 80 Sušenky z ky‐ nutého těsta 1/4 - 160 - 170 30 - 60 Drobné peči‐ vo z listového těsta 1/4 - 170 - 180 1) 30 - 50 Pečivo 1/4 - 180 30 - 55 Small cakes / Malé koláčky (20 kousků na plech) 1/4 - 1501) 25 - 40 Dvě polohy roštu Tři polohy ro‐ štu Sušenky z pi‐ škotového tě‐ sta 1/4 Čajové pečivo z vaječného bílku / Sněho‐ vé pusinky 1) Předehřejte troubu. 9.7 Příprava pizzy Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Pizza (tenká) 2 200 - 230 1)2) 15 - 20 Pizza (s pestrou oblohou) 2 180 - 200 20 - 30 Ovocné koláčky 1 180 - 200 40 - 55 Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60 Slaný lotrinský ko‐ láč 1 170 - 190 45 - 55 Švýcarský koláč 1 170 - 190 45 - 55 Jablečný koláč, s horní vrstvou 1 150 - 170 50 - 60 Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60 Nekvašený chléb 2 230 - 2501) 10 - 20 Listové těsto s ná‐ plní 2 160 - 180 1) 45 - 55 21 22 www.aeg.com Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Flammekueche (alsaské jídlo pod‐ obné pizze) 2 230 - 2501) 12 - 20 Pirohy (ruské piro‐ hy s náplní) 2 180 - 200 1) 15 - 25 1) Předehřejte troubu. 2) Použijte hluboký pekáč / plech. 9.8 Pečení masa • K pečení masa používejte žáruvzdor‐ né nádoby (viz pokyny výrobce). • Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém pekáči / plechu (je-li sou‐ částí příslušenství) nebo na tvarova‐ ném roštu nad tímto plechem. • Libové maso doporučujeme péct v pe‐ káči s poklicí. Maso tak bude šťavna‐ tější. • Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečení kůr‐ čičku, můžete péct v pekáči bez po‐ kličky. • Maso a ryby doporučujeme péct v troubě až od hmotnosti 1 kg. • Abyste zabránili připékání šťávy nebo tuků z masa na plechu, nalijte do hlu‐ bokého pekáče / plechu trochu tekuti‐ ny. • Podle potřeby otočte pečeni (za 1/2 2/3 doby pečení). • Velké kusy pečeně nebo drůbeže ně‐ kolikrát v průběhu pečení potřete vlastní šťávou. Lépe se tak upečou. • Spotřebič můžete vypnout přibližně 10 minut před koncem doby pečení a vy‐ užít zbytkového tepla. 9.9 Pečení masa s nastavením Turbo gril Hovězí Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Dušené maso 1–1,5 kg Konvenční ohřev 1 230 120 - 150 Hovězí peče‐ ně nebo filet: nepropečené na cm tloušťky Turbo gril 1 Hovězí peče‐ ně nebo filet: středně pro‐ pečené na cm tloušťky Turbo gril 1 Hovězí peče‐ ně nebo filet: dobře prope‐ čené na cm tloušťky Turbo gril 1 1) Předehřejte troubu. 190 - 200 1) 180 - 190 1) 170 - 180 1) 5-6 6-8 8 - 10 ČESKY 23 Vepřové Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Plec / Krkovi‐ ce / Kýta v celku 1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120 Kotlety / Že‐ bírka 1–1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90 750 g–1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60 Vepřové kole‐ no 750 g–1 kg (předvařené) Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120 Sekaná Telecí Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) 1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120 1,5–2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Jehněčí ký‐ ta / Jehněčí pečeně 1–1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120 Jehněčí hřbet 1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60 Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Zaječí hřbet / stehno až 1 kg Konvenční ohřev 1 230 1) 30 - 40 Hřbet z vy‐ soké zvěře 1,5–2 kg Konvenční ohřev 1 210 - 220 35 - 40 Kýta z vy‐ soké zvěře 1,5–2 kg Konvenční ohřev 1 180 - 200 60 - 90 Telecí pe‐ čeně Telecí kole‐ no Jehněčí Zvěřina Druh masa 1) Předehřejte troubu. 24 www.aeg.com Drůbež Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Kusy drů‐ beže 200 - 250 g každý Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50 Půlka kuřete 400 - 500 g každý Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50 Kuře, broj‐ ler 1–1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70 Kachna 1,5–2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100 Husa 3,5–5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180 Krůta 2,5-3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Krůta 4–6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240 Druh masa Množství Funkce trouby Poloha ro‐ štu Teplota °C Čas (min) Celá ryba 1–1,5 kg Konvenční ohřev 1 210 - 220 40 - 60 Ryby (dušené) 9.10 Gril Vždy grilujte při maximální nastavené te‐ plotě. Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabul‐ ce pro grilování. Do první polohy roštu vždy zasuňte plech na zachycení šťávy. Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb. Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce. POZOR Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby. Gril Jídlo ke grilo‐ vání Poloha roštu Teplota Hovězí peče‐ ně 2 Hovězí filety Vepřové ko‐ tlety Čas (min) 1. strana 2. strana 210 - 230 30 - 40 30 - 40 3 230 20 - 30 20 - 30 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Telecí kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Jehněčí kotle‐ ty 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Celé ryby, 500–1000 g ČESKY Velkoplošný gril Jídlo ke grilování Poloha roštu Čas (min) 1. strana 2. strana Burgers / Karba‐ nátky 4 8 - 10 6-8 Vepřový plátek 4 10 - 12 6 - 10 Klobásy 4 10 - 12 6-8 Telecí filety / stea‐ ky 4 7 - 10 6-8 Toast / Topinky 1) 5 1-3 1-3 Topinky s oblohou 4 6-8 - 1) Předehřejte troubu. 9.11 Polotovary Pravý horký vzduch Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Mražená pizza Polotovary 2 200 - 220 15 - 25 Americká mraže‐ ná pizza 2 190 - 210 20 - 25 Chlazená pizza 2 210 - 230 13 - 25 Mražená pizza snack 2 180 - 200 15 - 30 Hranolky, tenké 3 200 - 220 20 - 30 Hranolky, silné 3 200 - 220 25 - 35 Amer. brambory, krokety 3 220 - 230 20 - 35 Opečená brambo‐ rová kaše 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne / cannel‐ loni, čerstvé 2 170 - 190 35 - 45 Mražené lasagne/ cannelloni 2 160 - 180 40 - 60 Sýr pečený v trou‐ bě 3 170 - 190 20 - 30 Kuřecí křídla 2 190 - 210 20 - 30 25 26 www.aeg.com Mražená hotová jídla Jídlo k přípra‐ Funkce trouby vě Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Mražená piz‐ za Konvenční ohřev 3 podle pokynů výrobce podle pokynů výrobce Hranolky1) (300 - 600 g) Konvenční ohřev nebo Turbo gril 3 200 - 220 podle pokynů výrobce Bagety Konvenční ohřev 3 podle pokynů výrobce podle pokynů výrobce Ovocné kolá‐ če Konvenční ohřev 3 podle pokynů výrobce podle pokynů výrobce 1) Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte 9.12 Rozmrazování Odstraňte obal z potravin a potraviny po‐ ložte na talíř. Jídlo Doba roz‐ mrazování (min) Nezakrývejte je mísou či talířem, poně‐ vadž by to mohlo prodloužit dobu roz‐ mrazování. Používejte první polohu roštu zdola. Další čas rozmra‐ zování (min) Poznámka Kuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obrá‐ cený talířek ve velkém talíři. V polovině doby obraťte. Maso, 1000 g 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obrať‐ te. Maso, 500 g 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obrať‐ te. Pstruh, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Jahody, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Máslo, 250 g 30 - 40 10 - 15 - 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snadno ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kousky. 60 60 Smetana, 2 x 200 g Dort, 1400 g 9.13 Zavařování Upozornění: • Pro zavařování používejte pouze za‐ vařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti. • Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo bajonetovým uzávěrem nejsou vhodné. - • Pro tuto funkci používejte první polohu roštu odspodu. • Na plech na pečení nedávejte více než šest litrových zavařovacích skle‐ nic. • Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete je. • Sklenice se nesmí navzájem dotýkat. ČESKY • Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru vody, aby v troubě bylo dostatečné vlhko. • Jakmile začne tekutina v prvních skle‐ nicích perlit (u litrových sklenic asi za 27 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka). Měkké ovoce Zavařování Teplota ve °C Doba zavařování do začátku perlení (min) Další vaření při 100 °C (min) Jahody / Borův‐ ky / Maliny / Zralý angrešt 160 - 170 35 - 45 - Zavařování Teplota ve °C Doba zavařování do začátku perlení (min) Další vaření při 100 °C (min) Hrušky / Kdoule / Švestky 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Zavařování Teplota ve °C Doba zavařování do začátku perlení (min) Další vaření při 100 °C (min) Karotka / mrkev 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Okurky 160 - 170 50 - 60 - Smíšená nakláda‐ ná zelenina 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kedlubny / Hrá‐ šek / Chřest 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Peckoviny Zelenina 1) Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě. 9.14 Sušení - Pravý horký vzduch Nejlepších výsledků dosáhnete, když v polovině doby sušení spotřebič vypnete. Otevřete dvířka spotřebiče a nechte jej vychladnout. Poté dokončete sušení. Rošty trouby zakryjte papírem na peče‐ ní. Zelenina Sušené potra‐ viny Poloha roštu Teplota (°C) Čas (hod) 1 úroveň 2 úrovně Fazole 3 1/4 60 - 70 6- 8 Papriky 3 1/4 60 - 70 5-6 Zelenina do polévky 3 1/4 60 - 70 5-6 Houby 3 1/4 50 - 60 6-8 28 www.aeg.com Sušené potra‐ viny Poloha roštu 1 úroveň 2 úrovně 3 1/4 Byliny Teplota (°C) Čas (hod) 40 - 50 2-3 Teplota (°C) Čas (hod) Ovoce Sušené potra‐ viny Poloha roštu 1 úroveň 2 úrovně Švestky 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Meruňky 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Jablečné plát‐ ky 3 1/4 60 - 70 6-8 Hrušky 3 1/4 60 - 70 6-9 10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čištění: • Přední stranu spotřebiče otřete měk‐ kým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji od‐ straňují a nepřipékají se. • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trou‐ by. • Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. • Máte-li nepřilnavé příslušenství, neči‐ stěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by do‐ jít k poškození nepřilnavého povrchu. 10.1 Drážky roštů Vyjmutí drážek na rošty Při čištění bočních stěn můžete drážky roštů vyjmout. 1. Odtáhněte přední část drážek od stěny trouby. ČESKY 2. 29 Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 2 1 Instalace drážek na rošty UPOZORNĚNÍ Před sklopením topného článku spotřebič vypněte. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Hro‐ zí nebezpečí popálení. Drážky na rošty instalujte stejným postu‐ pem v opačném pořadí. Platí pro teleskopické výsuvy: Zarážky na teleskopických výsu‐ vách musí směřovat dopředu. Sklopení topného tělesa Odstraňte drážky na rošty. 1. 10.2 Žárovka UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektric‐ kým proudem. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké. Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte spotřebič. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. POZOR Na dno vnitřku spotřebiče polož‐ te měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. Vždy použijte žárovku stejného typu. Výměna žárovky na stropě vnitřku trouby: 1. Skleněným krytem otočte proti smě‐ ru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárov‐ ku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. 10.3 Strop trouby Topný článek na stropě trouby můžete sklopit a strop pak snadno umýt. 2. 3. 4. Oběma rukama podržte topné těleso zepředu. Vytáhněte jej dopředu přes odpor pružiny a podél držáků na obou stra‐ nách. Topné těleso se sklopí dolů. Nyní můžete strop trouby vyčistit. Nasazení topného tělesa Topné těleso instalujte stejným po‐ stupem v opačném pořadí. 1. 2. Topné těleso správně nainstaluj‐ te nad držáky na vnitřních stě‐ nách spotřebiče. Instalujte drážky na rošty. 30 www.aeg.com 10.4 Čištění dvířek trouby Odstranění dvířek trouby a skleněných panelů Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká. 1. 2. A 3. A 4. 5. Dvířka položte vnější stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. Zabráníte tak poškrábání. 6. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvol‐ něte svorku těsnění. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji. 2 7. B Otevřete plně dvířka. Stiskněte upínací páčky (A) na obou dveřních závěsech až na doraz. Přivřete dvířka trouby do první polo‐ hy otevření (přibližně do úhlu 70°). Oběma rukama podržte dvířka a vy‐ táhněte je směrem šikmo vzhůru od spotřebiče. 1 8. 9. Nasazení dvířek trouby a skleněných panelů Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uve‐ Uchopte skleněné panely jeden po druhém na jejich horní straně a vy‐ táhněte je z drážek směrem nahoru. Skleněný panel omyjte vodou se sa‐ ponátem. Skleněný panel pečlivě osušte. dené kroky v opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom větší panel. ČESKY 31 11. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná příčina Řešení Varné zóny nefungují. Řiďte se návodem k použití vestavné varné desky. Spotřebič nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nehřeje. Hodiny nejsou nastave‐ né. Nastavte hodiny. Viz „Nastavení hodin“. Spotřebič nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení. Zkontrolujte, zda jsou nastavení správná. Spotřebič nehřeje. Je zapnutá funkce auto‐ matického vypnutí. Viz „Automatické vypnu‐ tí“. Spotřebič nehřeje. Je uvolněná pojistka (vy‐ Zkontrolujte, zda příči‐ bavený jistič). nou závady není pojistka (jistič). Pokud se pojistka uvolňuje opakovaně, ob‐ raťte se na kvalifikované‐ ho elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na displeji se zobrazuje chybový kód, který není na seznamu. Jedná se závadu na elektroinstalaci. • Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím do‐ movní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. • Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte od‐ dělení pro péči o záka‐ zníky. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) ......................................... 32 www.aeg.com 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 230/400 V Frekvence 50 Hz 13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. ČESKY 33 34 www.aeg.com ČESKY 35 892960501-A-022013 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement