advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
BY9304001 DE Benutzerinformation 2 www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 3 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen. • Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. 4 www.aeg.com • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen. • Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor. • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. 2. SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH 2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. 5 • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.2 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. 6 www.aeg.com • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. Pyrolysereinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme folgendes aus dem Ofeninnenraum: – Alle Lebensmittelrückstände, Öloder Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc. • Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch. • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird DEUTSCH • • • • sehr heiß und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus. Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes: – Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren. – Halten Sie während und nach der pyrolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist. Kleine Tiere reagieren auch empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an schädlichen Dämpfen freisetzen. 7 • Diese von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen einschließlich Kinder oder Personen mit Beschwerden. 2.4 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 8 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 1 Bedienfeld 2 2 Elektronischer Programmspeicher 3 4 5 5 4 10 3 6 2 1 7 8 3 Buchse für den KT Sensor 4 Heizelement 5 Lampe 6 Ventilator 7 Rückwandheizelement 8 Unterhitze 9 Einhängegitter, herausnehmbar 10 Einschubebenen 9 3.1 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. KT Sensor Zum Messen des Garzustands. DEUTSCH 9 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Bedingungen: • Die Temperatur in der Küche muss niedriger als 35 °C sein. • Installieren Sie das Gerät an seinem endgültigen Standort. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mehr vom Netz. • Wenn Sie den Standort des Geräts oder den elektrischen Anschluss ändern, müssen diese Schritte wiederholt werden. 4.1 Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 4.2 Erstanschluss Kalibrierung: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie Einstellungen aus und drücken Sie OK. 3. Wählen Sie Kalibrierung aus und drücken Sie OK. Beim Anschluss des Geräts an das Netz oder nach einem Stromausfall müssen Sie die Sprache, den Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit einstellen. Nehmen Sie die Einstellungen mit dem Drehschalter vor. Mit OK bestätigen. Wenn Sie die Kalibrierung zum ersten Mal vornehmen, können Sie zum Starten des Vorgangs die Kategorie an dem Bedienfeld einstellen oder Auto-Kochen im Hauptmenü einstellen. 4.3 Kalibrierung Um optimale Ergebnisse beim Auto-Kochen zu erzielen, muss das Gerät kalibriert werden. Die Kalibrierungszeit beträgt 4 Stunden. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es benutzen. Wenn Sie nur manuell kochen, müssen Sie diesen Vorgang nicht ausführen. 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 10 www.aeg.com Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Nummer Sensorfeld 1 - Funktion 2 Kommentar Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Drehschalter Auswählen der Position im Menü. Zeit und zusätzliche Funktionen Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, berühren Sie das Sensorfeld, um die Uhr, den Speicher Bevorzugtes Programm , die Tastensperre oder den KT Sensor einzustellen. 5 Backen Eine Kategorie der Automatikprogramme. 6 Braten Eine Kategorie der Automatikprogramme. 7 Convenience Eine Kategorie der Automatikprogramme. 8 Ofengerichte Eine Kategorie der Automatikprogramme. 9 Pizza Eine Kategorie der Automatikprogramme. 10 OK Bestätigung der Auswahl oder Einstellung. 3 - 4 Display 1 1 Ofenfunktion 2 3 2 Tageszeit 3 Aufheiz-Anzeige 4 Temperatur 5 Dauer oder Ende einer Funktion 5 4 Weitere Anzeigen Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Dauer Zeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an. DEUTSCH Symbol 11 Funktion Ende Zeigt an, wann die Garfunktion endet. Berechnung Berechnet die Garzeit. Aufheiz-Anzeige Zeigt die Temperatur im Garraum an. Anzeige für die Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert die Aufheizzeit. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 6.1 Navigation in den Menüs Bedienung der Menüs: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen. 3. Drücken Sie OK, um ein Untermenü aufzurufen oder eine Einstellung zu bestätigen. 6.2 Die Menüs im Überblick Hauptmenü Symbol Menüpunkt Beschreibung Auto-Kochen Liste mit automatischen Kategorien. Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen. Pyrolyse Pyrolytische Reinigung. Einstellungen Liste mit weiteren Einstellungen. Bevorzugtes Programm Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer gespeichert wurden. Untermenü von: Einstellungen Symbol Untermenü Anwendung Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit. Zeitanzeige Steht diese Funktion auf AN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. SET + GO Steht diese Funktion auf AN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet haben. 12 www.aeg.com Symbol Untermenü Anwendung Heat + Hold Steht diese Funktion auf AN, können Sie diese Funktion wählen, nachdem Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet haben. Zeitverlängerung Ein- und Ausschalten der Funktion. Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige. Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige. Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige. Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „An/Aus“ lässt sich nicht ausschalten. Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. Reinigungsassistent Unterstützt beim Reinigungsprozess. Erinnerungsfunktionen Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt werden muss. Geruchsfilter Schaltet die Funktion ein oder aus und verhindert Geruchsentwicklung beim Kochen. Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, erfolgt die Reinigung in regelmäßigen, voreingestellten Abständen. Kalibrierung Starten der Kalibrierung. Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. 6.3 Ofenfunktionen Untermenü von: Ofenfunktionen Ofenfunktion Heißluft mit Ringheizkörper Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. DEUTSCH Ofenfunktion 13 Anwendung Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Bio-Garen Zum Braten von besonders magerem und zartem Gargut. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Tiefkühlgerichte Zur Zubereitung knuspriger Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen. Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen. Zum Toasten von Brot. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten. Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von trockenem Gebäck. Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Warmhalten Zum Warmhalten von bereits zubereiteten Speisen. Auftauen Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden. Gärstufe Zum Gehen lassen von Hefeteig vor dem Backen. Brot Backen Zum Backen von Brot. Überbacken Für Speisen wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Bräunen. Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken. Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen. 14 www.aeg.com Ofenfunktion Anwendung Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren. ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen. 6.4 Einschalten einer Ofenfunktion Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie die Ofenfunktion. Mit OK bestätigen. 4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK bestätigen. Nach Einstellung der Funktion: Um eine Ofenfunktion zu ändern, drücken Sie OK. Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Drehschalter nach rechts oder nach links. 6.6 Energiesparen 6.5 Aufheiz-Anzeige Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt. Anzeige für die Schnellaufheizung Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion berühren wiederholt, bis im Display Sie Schnellaufheizung angezeigt wird. Mit OK die Funktion ein- oder ausschalten. Restwärme Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können: • Restwärme: – Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % früher ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Damit diese Funktion funktioniert, muss die Gardauer mehr als 30 Minuten betragen oder Sie müssen die Uhrfunktionen ( Dauer , Ende ) verwenden. – Nach dem Ausschalten des Geräts kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt. • Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, erlischt die Backofenlampe nach 30 Sekunden. • Öko-Funktionen - siehe Abschnitt „Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte Modelle). DEUTSCH 15 7. UHRFUNKTIONEN Symbol Funktion Beschreibung Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf Kurzzeit-Wecker den Gerätebetrieb. Schalten Sie die Funktion mit ein. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten OK. Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23 Std. 59 Min.). Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion (max. 23 Std. 59 Min.). 5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird diese Zeit heruntergezählt. Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Restwärme kann 3 bis 20 Minuten im Gerät verbleiben. Einstellen der Uhrfunktionen 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden. 3. Stellen Sie mit dem Drehschalter die gewünschte Zeit ein. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung. 4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. Nützliche Informationen: • Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zuerst die Ofenfunktion und die Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. • Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten spä- teren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. • Bei Verwendung des KT Sensors (falls verfügbar) können die Funktionen Dauer und Ende nicht eingestellt werden. 7.1 Heat + Hold Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet. • Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten. • Voraussetzungen für die Funktion: – Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C. – Die Funktion Dauer ist eingestellt. Einschalten der Funktion 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion. 3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein. 4. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Heat+Hold angezeigt wird. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln. 7.2 Zeitverlängerung Die Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer weiterläuft. 16 www.aeg.com • Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik . • Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor. Einschalten der Funktion: 1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld. 2. Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung an. 3. Drücken Sie zum Einschalten oder OK zum Abbrechen. 4. Ist Zeitverlängerung eingestellt, erscheint eine weitere Minute. 8. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. die Temperatur, die Ofenfunktionen und die Gardauer voreingestellt. Um Automatikprogramme verwenden zu können, muss das Gerät entsprechend kalibriert werden. 8.1 Auto-Kochen Dieses Gerät verfügt über Automatikprogramme zum Garen. Wählen Sie die Kategorien an dem Bedienfeld aus. Im mitgelieferten Speisenregister ist eine Auswahl an Garkategorien und entsprechenden Beispielgerichten enthalten, die Sie als Referenz beim Kochen verwenden können. Bei Automatikprogrammen sind Verwenden Sie das empfohlene Zubehör. Weitere Informationen finden Sie in den entsprechenden Kochtabellen im Kapitel „Praktische Tipps und Hinweise“. Auto-Kochen Kategorien Symbol Kategorie Backen Braten Convenience Ofengerichte Pizza Auto-Kochen: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das gewünschte Gericht und die entsprechende Kategorie im Speisenregister aus. 3. Wählen Sie die Kategorie an dem Bedienfeld. 4. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. DEUTSCH 9.1 KT Sensor Der KT Sensor misst die Temperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat. Zwei Temperaturen sind einzustellen: • Die Backofentemperatur • Die Kerntemperatur Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil. Verwendung des KT Sensors: Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts. 1. 17 Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt. 4. Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen. 5. Stellen Sie die Backofenfunktion ein und, falls notwendig, die Backofentemperatur. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das voraussichtliche Ende wird nach ca. 30 Minuten berechnet. Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben. 6. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzustellen. 7. Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen. Drücken Sie , um die Kerntemperatur zu ändern. WARNUNG! Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen. 9.2 Einsetzen des Zubehörs Kombirost und tiefes Blech zusammen einsetzen: Das tiefe Blech und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert. 18 www.aeg.com Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. • Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Kante, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Menü Bevorzugtes Programm Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, z. B. für die Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können bis zu 20 Programme speichern. Speichern eines Programms 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie im Menü Auto-Kochen eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm ein. 3. Berühren Sie wiederholt, bis das Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit OK bestätigen. 4. Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen. 5. Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe blinkt. Benutzen Sie den Drehschalter, um die Buchstaben zu ändern. Mit OK bestätigen. 6. Verwenden Sie den Drehschalter, um den Cursor nach rechts oder nach links zu bewegen. Mit OK bestätigen. Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6. 7. Zum Speichern halten Sie OK gedrückt. Nützliche Informationen: • Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn im Display der erste freie Speicherplatz angezeigt wird, verwenden Sie den Drehschalter und drücken Sie OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben. • Den Namen des Programms können Sie im Menü Programm umbenennen ändern. Einschalten des Programms Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie das Menü Bevorzugtes Programm . Mit OK bestätigen. 3. Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen. 1. 2. 10.2 Tastensperre Die Tastensperre Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen DEUTSCH der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten. Aktivieren der Tastensperre : 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor. 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Tastensperre angezeigt wird. 4. Mit OK bestätigen. Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, ist die Tür verriegelt, während diese Funktion in Betrieb ist. Deaktivierung der Tastensperre : 1. 2. Drücken Sie . Mit OK bestätigen. 10.3 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts. Die Kindersicherung können Sie nur einschalten, wenn die Funktion Auto-Kochen eingeschaltet ist. Ein- und Ausschalten der Kindersicherung: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Berühren Sie gleichzeitig und , bis im Display eine Meldung angezeigt wird. Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, wird die Tür automatisch verriegelt, während diese Funktion in Betrieb ist. Im Display wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld berühren. 19 10.4 SET + GO Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten. Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 3. Drücken Sie wiederholt, bis im Display Dauer angezeigt wird. 4. Stellen Sie die Zeit ein. 5. Drücken Sie wiederholt, bis im Display SET + GO angezeigt wird. 6. Mit OK bestätigen. Zum Starten von SET + GO berühren Sie ). ein beliebiges Sensorfeld (außer Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal. Nützliche Informationen: • Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist die Tastensperre eingeschaltet. • Sie können die Funktion SET + GO im Menü Einstellungen ein- und ausschalten. 10.5 Abschaltautomatik Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn: • Eine Ofenfunktion in Betrieb ist. • Sie die Backofentemperatur nicht ändern. Temperatur Abschaltzeit 30 °C - 115 °C 12,5 Std. 120 °C - 195 °C 8,5 Std. 200 °C- 245 °C 5,5 Std. 250 °C - Höchsttemperatur 3,0 Std. 20 www.aeg.com Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen außer Backofenbeleuchtung , Dauer , Ende und KT Sensor. um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. 10.6 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, 11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 11.1 Auto-Kochen Backen Zu backende Speise Kochgeschirr für den Backofen Zubehör Anmerkungen Biskuit Springform Kombirost Verwenden Sie eine fettreduzierte oder fettfreie Butter. Hefezopf - Backblech 1 Stück Kuchen auf Blech - Backblech Füllen Sie das gesamte Blech aus. Verwenden Sie nicht die Fettpfanne. Kuchen in Form Kuchenform Rost Zum Backen verschiedener Kuchen in Backformen. Linzertorte/Tarte Kuchenform Springform Rost Kuchen mit wenig Belag (z. B. Marmelade) Pie/Quiche Quicheform Springform Kuchenform Rost - Strudel/Stollen - Backblech 1 Stück Früchtekuchen Rechteckige Back- Rost form Springform Mit Trockenfrüchten - Süß - Backblech Mehrere Teile - Pikant - Backblech Mehrere Teile Gebäck : Brot : DEUTSCH Zu backende Speise Kochgeschirr für den Backofen Zubehör 21 Anmerkungen - Backform Brotform Rost 1 Backform - Backblech - Backblech 1 Backform - Fladenbrot - Backblech 1 oder 2 Stücke (z. B. Baguettes) - Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile - Süß - Backblech Mehrere kleine Teile (z. B. süße Hefebrötchen) - - Englische Spezialität Brötchen : Kuchen Spezial : - Englischer Rührkuchen 11.2 Braten Rind/Wild/Lamm Art Hitzefestes Geschirr Zubehör Anmerkungen Roastbeef/Filet Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne Stellen Sie den gewünschten Gargrad ein (englisch, medium, durch). Beef Skandinavisch Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne Stellen Sie den gewünschten Gargrad ein (englisch, medium, durch). Rinderschmorbra- Fettpfanne Brat- und Fettpfanne ten Stellen Sie das Gewicht ein und legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. Lammrücken, rosa Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne - Lammbraten Stellen Sie das Gewicht ein. Fettpfanne Brat- und Fettpfanne Reh-/Hirschrücken Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne - Reh/Hirschbraten Stellen Sie das Gewicht ein und legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. Fettpfanne Brat- und Fettpfanne 22 www.aeg.com Geflügel/Fisch Art Hitzefestes Geschirr Zubehör Anmerkungen Putenbrust Bräter KT Sensor und tiefe Fettpfanne - Hähnchen, ganz Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Hähnchenflügel Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Hähnchenschlegel Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Pute, ganz Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Ente, ganz Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Gans, ganz Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Fisch, ganz Bräter KT Sensor und tiefe Fettpfanne - Schwein/Kalb Art Hitzefestes Geschirr Zubehör Anmerkungen Schweinerücken Bräter KT Sensor und tie- fe Fettpfanne Schweinebraten Bräter Tiefe Fettpfanne Kalbsrücken Bräter KT Sensor und tie- fe Fettpfanne Kalbsbraten Bräter Tiefe Fettpfanne Stellen Sie das Gewicht ein. Stellen Sie das Gewicht ein und legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. 11.3 Fertiggerichte Art Pommes & Co, gefroren Kochgeschirr für den Backofen - Zubehör Backblech Anmerkungen Kartoffelfertiggerichte wie Pommes Frites, Wedges, Kroketten usw. DEUTSCH Art Kochgeschirr für den Backofen Zubehör Anmerkungen Gebäck, gefroren : - Süß - Backblech Mehrere kleine Teile - Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile - Süß - Backblech Mehrere kleine Teile - Pikant - Backblech Mehrere kleine Teile Gebäck, gekühlt Brötchen/Baguette Mehrere kleine Teile - Gefroren - Backblech Mehrere kleine Teile - Nicht gefroren - Backblech - - Schlemmerfilet Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Fisch/Fleisch, paniert - Backblech Mehrere kleine Teile (z. B. Fischstäbchen oder Cordon Bleu) Pie/Quiche, gefroren - Backblech - - Gefroren Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Gekühlt Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Gefroren Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Gekühlt Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Gefroren Hitzebeständiges Geschirr Rost Reis, vorgekocht - Gekühlt Hitzebeständiges Geschirr Rost Reis, vorgekocht Fisch/Fleisch, gefroren : Kartoffelgratin : Nudelauflauf : Reisauflauf : 23 24 www.aeg.com Art Kochgeschirr für den Backofen Zubehör Anmerkungen Gemüseauflauf : - Gefroren Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Gekühlt Hitzebeständiges Geschirr Rost - Strudel, gefroren - Backblech 1 oder 2 Stücke Snack - Backblech Mehrere kleine Teile 11.4 Ofengerichte Art Kochgeschirr für den Backofen Zubehör Anmerkungen Fischauflauf : - Hohe Form Hitzebeständiges Geschirr Rost Dünner als 4 cm - Flache Form Hitzebeständiges Geschirr Rost Dünner als 4 cm Kartoffelgratin Hitzebeständiges Geschirr Rost - Nudelauflauf Hitzebeständiges Geschirr Rost Am Ende der Backzeit mit Parmesankäse bestreuen Gemüseauflauf Hitzebeständiges Geschirr Rost - Reisauflauf Hitzebeständiges Geschirr Rost Reis, vorgekocht Süßer Auflauf Hitzebeständiges Geschirr Rost - Hitzebeständiges Geschirr Rost - - Kleine Förmchen In kleinen Förmchen Rost Mehrere Formen Überbacken Rost Am Ende der Backzeit mit Parmesankäse bestreuen Soufflé : - Große Form Hitzebeständiges Geschirr DEUTSCH 25 11.5 Pizza Art Zubehör Anmerkungen Pizza, frisch : - Dick Backblech Dicker Boden und viel Belag (amerikanische Art) - Dünn Backblech Dünner Boden und wenig Belag (italienische Art) - Calzone Backblech - Pizza, gefroren : Backblech Pizzaboden, vorgebacken, ohne zusätzlichen Belag - Vorgebacken Backblech Pizzaboden, vorgebacken, ohne zusätzlichen Belag - Ungebacken Backblech Ohne zusätzlichen Belag - Calzone Backblech - Pizza, frisch Vorgebacken Backblech - Pizza Snack - Backblech 11.6 Innenseite der Tür Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür: • Die Nummerierung der Einschubebenen. • Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten. 11.7 Hinweise zu speziellen Backofenfunktionen Warmhalten Verwenden Sie diese Funktion zum Warmhalten von Gerichten. Die Temperatur regelt sich automatisch auf 80 °C. Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern und Geschirr. Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Rost verteilen. Nach der halben Vorwärmzeit den oberen Stapel mit dem unteren vertauschen. Die automatisch eingestellte Temperatur beträgt 70 °C. Empfohlene Einschubebene: 3. Gärstufe Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in eine ausreichend große Form legen und mit einem feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene 1 ein und stellen Sie die Form darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein. 26 www.aeg.com 11.8 Backen Allgemeine Hinweise • Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an. • Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf. Hinweise zu den Backtabellen • Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubreitung die niedrigere Temperatur einzustellen. • Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept. • Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden. • Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des Backvorgangs aus. 11.9 Tipps zum Backen Backergebnis Die Unterseite des Kuchens ist zu hell. Mögliche Ursache Abhilfe Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine niedrigere Einschubebene. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig). Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas Die Backofentemperatur niedrigere Backofentemist zu hoch. peratur ein. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig). Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern. Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit. Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein. Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein. Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig). Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. DEUTSCH Backergebnis 27 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. Die Mischung ist ungleich verteilt. Verteilen Sie die Mischung gleichmäßig auf dem Backblech. Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein. 11.10 Backen auf einer Einschubebene: Backen in Formen Backware Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Gugelhupf/ Brioche Heißluft mit Ringheizkörper 1 150 - 160 50 - 70 Sandkuchen/ Früchtekuchen Heißluft mit Ringheizkörper 1 140 - 160 70 - 90 Fatless sponge cake/Biskuit (ohne Butter) Heißluft mit Ringheizkörper 2 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake/Biskuit (ohne Butter) Ober-/Unterhitze 2 160 35 - 50 Tortenboden - Mürbeteig Heißluft mit Ringheizkörper 2 170 - 180 1) 10 - 25 Tortenboden - Rührteig Heißluft mit Ringheizkörper 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie/Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Heißluft mit Ringheizkörper 2 160 60 - 90 Apple pie/Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Ober-/Unterhitze 1 180 70 - 90 Käsekuchen Ober-/Unterhitze 1 170 - 190 60 - 90 1) Backofen vorheizen. 28 www.aeg.com Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 3 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 2 160 - 180 1) 50 - 70 Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des Backvorgangs. 2. Zweiter Teil des Backvorgangs. Ober-/Unterhitze 1 Windbeutel/ Eclairs Ober-/Unterhitze 3 190 - 210 1) 20 - 35 Biskuitrolle Ober-/Unterhitze 3 180 - 200 1) 10 - 20 Streuselkuchen (trocken) Heißluft mit Ringheizkörper 3 150 - 160 20 - 40 Mandel-/Zuckerkuchen Ober-/Unterhitze 3 190 - 210 1) 20 - 30 3 150 35 - 55 2) Heißluft mit Ringheizkörper Obstkuchen (mit Hefeteig/ Rührteig) Ober-/Unterhitze 3 170 35 - 55 Heißluft mit Ringheizkörper 3 160 - 170 40 - 80 Ober-/Unterhitze 3 160 - 180 1) 40 - 80 Obstkuchen (mit Hefeteig/ Rührteig) 2) Obstkuchen mit Mürbeteig Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding) 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech benutzen. 1. 230 1) 2. 160 - 180 1. 2. 20 30 - 60 DEUTSCH 29 Plätzchen Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) Mürbeteigplätzchen Heißluft mit Ringheizkörper 3 150 - 160 10 - 20 Short bread/ Mürbeteiggebäck/Feingebäck Heißluft mit Ringheizkörper 3 140 20 - 35 Short bread/ Mürbeteiggebäck/Feingebäck Ober-/Unterhitze 3 160 1) 20 - 30 Rührteigplätzchen Heißluft mit Ringheizkörper 3 150 - 160 15 - 20 Eiweißgebäck/Baiser Heißluft mit Ringheizkörper 3 80 - 100 120 - 150 Makronen Heißluft mit Ringheizkörper 3 100 - 120 30 - 50 Hefekleingebäck Heißluft mit Ringheizkörper 3 150 - 160 20 - 40 Blätterteiggebäck Heißluft mit Ringheizkörper 3 170 - 1801) 20 - 30 Brötchen Heißluft mit Ringheizkörper 3 1601) 10 - 25 Brötchen Ober-/Unterhitze 3 190 - 2101) 10 - 25 Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Backblech) Heißluft mit Ringheizkörper 3 1501) 20 - 35 Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Backblech) Ober-/Unterhitze 3 1701) 20 - 30 Backware 1) Backofen vorheizen. 30 www.aeg.com 11.11 Backen auf mehreren Ebenen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Heißluft mit Ringheizkörper Einschubebene Backware Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 Ebenen 3 Ebenen Windbeutel/ Eclairs 1/4 - 160 - 180 1) 25 - 45 Streuselkuchen, trocken 1/4 - 150 - 160 30 - 45 1) Backofen vorheizen. Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen Heißluft mit Ringheizkörper Backware Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 2 Ebenen 3 Ebenen Mürbeteigplätzchen 1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40 Short bread/ Mürbeteiggebäck/Feingebäck 1/4 1/3/5 140 25 - 50 Rührteigplätzchen 1/4 - 160 - 170 25 - 40 Eiweißgebäck/Baiser 1/4 - 80 - 100 130 - 170 Makronen 1/4 - 100 - 120 40 - 80 Hefekleingebäck 1/4 - 160 - 170 30 - 60 Blätterteiggebäck 1/4 - 170 - 180 1) 30 - 50 Brötchen 1/4 - 180 30 - 55 Small cakes/ Törtchen (20 Stück pro Blech) 1/4 - 1501) 25 - 40 1) Backofen vorheizen. Feuchte Heißluft Lebensmittel Nudelauflauf Einschubebene Temperatur (°C) Zeit (Min.) 2 180 - 200 45 - 60 DEUTSCH Lebensmittel 31 Einschubebene Temperatur (°C) Zeit (Min.) Lasagne 2 180 - 200 45 - 60 Kartoffelgratin 2 190 - 210 55 - 80 Süßer Auflauf 2 180 - 200 45 - 60 Gugelhupf oder Brioche 1 160 - 170 50 - 70 Hefezopf/Hefekranz 2 170 - 190 40 - 50 Streuselkuchen (trocken) 3 160 - 170 20 - 40 Hefekleingebäck 2 160 - 170 20 - 40 11.12 Braten Bratgeschirr • Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers). • Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden. • Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig. • Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können im Bräter ohne Deckel gebraten werden. 11.13 Braten mit Heißluftgrillen Rindfleisch Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze 1 230 120 - 150 Roastbeef oder Filet: Englisch je cm Dicke Heißluftgrillen 1 Roastbeef oder Filet: Medium je cm Dicke Heißluftgrillen 1 Roastbeef oder Filet: Durch je cm Dicke Heißluftgrillen 1 Menge Backofenfunktion 1 - 1,5 kg Heißluftgrillen 190 - 200 1) 180 - 190 1) 170 - 180 5-6 6-8 1) 8 - 10 Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) 1 160 - 180 90 - 120 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch Fleischart Schulter/Nacken/Schinkenstück 32 www.aeg.com Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Kotelett/Spare Ribs 1 - 1,5 kg Heißluftgrillen 1 170 - 180 60 - 90 Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgrillen 1 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe (vorgegart) 750 g - 1 kg Heißluftgrillen 1 150 - 170 90 - 120 Kalbfleisch Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Kalbsbraten 1 kg Heißluftgrillen 1 160 - 180 90 - 120 Kalbshaxe 1,5 - 2 kg Heißluftgrillen 1 160 - 180 120 - 150 Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Lammkeule/Lammbraten 1 - 1,5 kg Heißluftgrillen 1 150 - 170 100 - 120 Lammrücken 1 - 1,5 kg Heißluftgrillen 1 160 - 180 40 - 60 Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Hasenrücken/-keulen bis zu 1 kg Ober-/Unterhitze 1 230 1) 30 - 40 Rehrücken, Hirschrücken 1,5 - 2 kg Ober-/Unterhitze 1 210 - 220 35 - 40 Reh-/ Hirschkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unterhitze 1 180 - 200 60 - 90 Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) je 200 - 250 g Heißluftgrillen 1 200 - 220 30 - 50 Lammfleisch Wild 1) Backofen vorheizen. Geflügel Fleischart Geflügelteile DEUTSCH 33 Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Hähnchenhälfte je 400 - 500 g Heißluftgrillen 1 190 - 210 35 - 50 Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg Heißluftgrillen 1 190 - 210 50 - 70 Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrillen 1 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrillen 1 160 - 180 120 - 180 Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrillen 1 160 - 180 120 - 150 Pute 4 - 6 kg Heißluftgrillen 1 140 - 160 150 - 240 Fisch, gedünstet Fleischart Menge Backofenfunktion Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Fisch, ganz 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze 1 210 - 220 40 - 60 Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen. Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor. 11.14 Grillstufe 1 Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung. Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene. Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene. VORSICHT! Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür. Grillstufe 1 Grillgut Einschubebene Temperatur Rinderbraten 2 Rinderfilet 3 Schweinerücken Zeit (Min.) Erste Seite Zweite Seite 210 - 230 30 - 40 30 - 40 230 20 - 30 20 - 30 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Kalbsrücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lammrücken 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Fisch, ganz, 500 - 1000 g 3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 34 www.aeg.com Grillstufe 2 Grillgut Einschubebene Burgers/Frikadellen Zeit (Min.) Erste Seite Zweite Seite 4 8 - 10 6-8 Schweinefilet 4 10 - 12 6 - 10 Würstchen 4 10 - 12 6-8 Filet/Kalbssteaks 4 7 - 10 6-8 Toast /Toast 1) 5 1-3 1-3 Überbackener Toast 4 6-8 - 1) Backofen vorheizen. 11.15 Pizzastufe Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Pizza (dünner Boden) 2 200 - 230 1)2) 15 - 20 Pizza (mit viel Belag) 2 180 - 200 20 - 30 Obsttörtchen 1 180 - 200 40 - 55 Spinatquiche 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Schweizer Flan 1 170 - 190 45 - 55 Apfelkuchen, gedeckt 1 150 - 170 50 - 60 Gemüsekuchen 1 160 - 180 50 - 60 Ungesäuertes Brot 2 230 - 2501) 10 - 20 Blätterteigquiche 2 160 - 180 1) 45 - 55 Flammkuchen (Pizza-ähnliches Gericht aus dem Elsass) 2 230 - 2501) 12 - 20 Piroggen (Russische Version der Calzone) 2 180 - 200 1) 15 - 25 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech benutzen. DEUTSCH 35 11.16 Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte) Heißluft mit Ringheizkörper Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte) Einschubebene Temperatur (°C) Zeit (Min.) Pizza, gefroren 2 200 - 220 15 - 25 Pizza American, gefroren 2 190 - 210 20 - 25 Pizza, gekühlt 2 210 - 230 13 - 25 Pizzasnacks, gefroren 2 180 - 200 15 - 30 Pommes Frites, dünn 3 200 - 220 20 - 30 Pommes Frites, dick 3 200 - 220 25 - 35 Kroketten 3 220 - 230 20 - 35 Rösti 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannelloni, frisch 2 170 - 190 35 - 45 Lasagne/Cannelloni, gefr. 2 160 - 180 40 - 60 Ofengebackener Käse 3 170 - 190 20 - 30 Hähnchenflügel 2 190 - 210 20 - 30 Gefrorene Fertiggerichte Backofenfunktionen Einschubebene Temperatur (°C) Zeit (Min.) Pizza, gefroren Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstelleranweisungen gemäß Herstelleranweisungen Pommes Frites1) (300 600 g) Ober-/Unterhitze oder Heißluftgrillen 3 200 - 220 gemäß Herstelleranweisungen Baguettes Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstelleranweisungen gemäß Herstelleranweisungen Obstkuchen Ober-/Unterhitze 3 gemäß Herstelleranweisungen gemäß Herstelleranweisungen Gargut 1) Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden 36 www.aeg.com Wenn Sie diese Funktion verwenden, benutzen Sie keinen Deckel. 11.17 Bio-Garen Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. BioGaren ist nicht für Schmorbraten oder fetten Schweinebraten geeignet. Sie können den KT Sensor zur Sicherstellung der idealen Kerntemperatur des Bratens benutzen (siehe Tabelle für den KT Sensor). Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die Temperatur des Backofen zwischen 80 °C und 150 °C ein. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Benutzen Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Geflügel. 1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten. 2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne auf den Kombirost in den Backofen stellen. 3. Den KT Sensor in das Fleisch einführen. 4. Die Funktion Bio-Garen auswählen und die gewünschte Kerntemperatur einstellen. Gargut Gewicht (g) Einschubebene Temperatur °C Zeit in Min. Roastbeef/Filet 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Rinderfilet 1000 - 1500 3 120 90 - 150 Kalbsbraten 1000 - 1500 1 120 120 - 150 200 - 300 3 120 20 - 40 Steaks 11.18 Auftauen Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da da- Speise Auftauzeit (Min.) durch die Auftauzeit verlängert werden könnte. Benutzen Sie die erste Einschubebene von unten. Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkung Hähnchen, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 - DEUTSCH Auftauzeit (Min.) Speise Sahne, 2 x 200 g 37 Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkung 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. 60 60 Torte, 1400 g - Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig dörren. 11.19 Dörren Backbleche mit Backpapier abdecken. Für ein optimales Ergebnis, schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Gemüse Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen Temperatur (°C) Dauer (Std.) Bohnen 3 1/4 60 - 70 6- 8 Paprika 3 1/4 60 - 70 5-6 Suppengemüse 3 1/4 60 - 70 5-6 Pilze 3 1/4 50 - 60 6-8 Kräuter 3 1/4 40 - 50 2-3 Dörrgut Obst Einschubebene 1 Ebene 2 Ebenen Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pflaumen 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 1/4 60 - 70 6-8 Birnen 3 1/4 60 - 70 6-9 Dörrgut 11.20 Einkochen Hinweise: • Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe. • Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen. • Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten. • Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech. • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit dem Verschluss. • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten. • Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle). 38 www.aeg.com Beerenobst Einkochen Temperatur in °C Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Erdbeeren/Blaubeeren/Himbeeren/reife Stachelbeeren 160 - 170 35 - 45 - Temperatur in °C Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Temperatur in °C Einkochen bis Perlbeginn (Min.) Weiterkochen bei 100 °C (Min.) Karotten 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Gurken 160 - 170 50 - 60 - Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi/Erbsen/ Spargel 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Steinobst Einkochen Birnen/Quitten/ Zwetschgen Gemüse Einkochen 1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen. 11.21 KT Sensor-Tabelle Rind Speise Speisekerntemperatur °C Rost-/Filetbraten: Englisch 45 - 50 Rost-/Filetbraten: Medium 60 - 65 Rost-/Filetbraten: Durch 70 - 75 Schwein Speise Speisekerntemperatur °C Schweineschulter/Schinken/Nacken 80 - 82 Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80 Hackbraten 75 - 80 Kalb Speise Speisekerntemperatur °C Kalbsbraten 75 - 80 Kalbshaxe 85 - 90 DEUTSCH 39 Hammel / Lamm Speise Speisekerntemperatur °C Hammelkeule 80 - 85 Hammelrücken 80 - 85 Lammbraten / Lammkeule 70 - 75 Wild Speise Speisekerntemperatur °C Hasenrücken 70 - 75 Hasenkeule 70 - 75 Ganzer Hase 70 - 75 Reh-/Hirschrücken 70 - 75 Reh-/Hirschkeule 70 - 75 Fisch Speise Speisekerntemperatur °C Lachs 65 - 70 Forellen 65 - 70 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. 12.1 Pyrolytische Reinigung 1. Nehmen Sie die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden) und die Innenausstattung aus dem Gerät. Die pyrolytische Reinigung kann in folgenden Fällen nicht gestartet werden: – Wenn der Stecker des KT Sensors noch in der Buchse steckt. – Wenn die Backofentür nicht ordnungsgemäß geschlossen ist. 40 www.aeg.com 2. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen zunächst manuell. 3. Reinigen Sie die Türinnenseite mit warmem Wasser, damit mögliche Rückstände nicht von der heißen Luft einbrennen können. 4. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie im Hauptmenü die Funktion Pyrolyse . Mit OK bestätigen. 5. Stellen Sie die Dauer für den Reinigungsvorgang ein: – Kurz – 1 Std. bei geringer Verschmutzung – Normal - 1 Std. 30 Min. bei normaler Verschmutzung – Stark - 2 Std. 30 Min. bei sehr starker Verschmutzung. 6. Mit OK bestätigen. Bei Beginn der pyrolytischen Reinigung ist die Tür des Geräts verriegelt. Nach Beendigung der Funktion bleibt die Tür verriegelt, bis das Gerät abgekühlt ist. Während der Abkühlphase sind einige Gerätefunktionen nicht verfügbar. WARNUNG! Nach Abschluss der Funktion ist das Gerät sehr heiß. Lassen Sie es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. 12.2 Einhängegitter Abnehmen der Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2 1 Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gilt für Auszüge: Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen. 12.3 Lampe WARNUNG! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. DEUTSCH Bevor Sie die Lampe austauschen: • Schalten Sie das Gerät aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 2. 41 Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung. VORSICHT! Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung. Austauschen der Lampe der Innenraumdecke: 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Austauschen der Backofenbeleuchtung (links im Garraum) 1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter. Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 5. Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein. 3. 12.4 Reinigen der Backofentür Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell. WARNUNG! Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. 1. 2. A A Öffnen Sie die Tür vollständig. Drücken Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). 4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg. 42 www.aeg.com 5. Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Unterlage. Dies verhindert Kratzer. 6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Türoberkante an beiden Seiten an und drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 2 7. B 1 8. 9. Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere. 13. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen EinstelÜberprüfen Sie die Einstellungen wurden nicht vorge- lungen. nommen. Das Gerät heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein- Siehe Kapitel „Ein- und geschaltet. Ausschalten der Kindersicherung“. DEUTSCH Problem Das Gerät heizt nicht. Mögliche Ursache 43 Abhilfe Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Im Display erscheint Der Stecker des KT Sensor Stecken Sie den Stecker F111. ist nicht richtig an die Buch- des Kerntemperatursensors se angeschlossen. so weit wie möglich in die Buchse ein. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Tauschen Sie die Lampe aus. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 892961860-C-362013 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement