Aeg BY9304001M Benutzerhandbuch


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Aeg BY9304001M Benutzerhandbuch | Manualzz
BY9304001
DE Benutzerinformation
2
www.aeg.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
4
www.aeg.com
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
5
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
6
www.aeg.com
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und
es können chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme folgendes aus dem
Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öloder Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen,
Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird
DEUTSCH
•
•
•
•
sehr heiß und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei Verwendung der
Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Halten Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und
stellen Sie die Höchsttemperatur
erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
Kleine Tiere reagieren auch empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an schädlichen Dämpfen freisetzen.
7
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen einschließlich Kinder oder Personen mit
Beschwerden.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
8
www.aeg.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
1 Bedienfeld
2
2 Elektronischer Programmspeicher
3
4
5
5
4
10
3
6
2
1
7
8
3 Buchse für den KT Sensor
4 Heizelement
5 Lampe
6 Ventilator
7 Rückwandheizelement
8 Unterhitze
9 Einhängegitter, herausnehmbar
10 Einschubebenen
9
3.1 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
DEUTSCH
9
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Bedingungen:
• Die Temperatur in der Küche muss
niedriger als 35 °C sein.
• Installieren Sie das Gerät an seinem
endgültigen Standort.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mehr
vom Netz.
• Wenn Sie den Standort des Geräts
oder den elektrischen Anschluss ändern, müssen diese Schritte wiederholt werden.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Kalibrierung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie Einstellungen aus und
drücken Sie OK.
3. Wählen Sie Kalibrierung aus und drücken Sie OK.
Beim Anschluss des Geräts an das Netz
oder nach einem Stromausfall müssen
Sie die Sprache, den Kontrast und die
Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit
einstellen. Nehmen Sie die Einstellungen mit dem Drehschalter vor. Mit OK
bestätigen.
Wenn Sie die Kalibrierung zum
ersten Mal vornehmen, können
Sie zum Starten des Vorgangs
die Kategorie an dem Bedienfeld
einstellen oder Auto-Kochen im
Hauptmenü einstellen.
4.3 Kalibrierung
Um optimale Ergebnisse beim Auto-Kochen zu erzielen, muss das Gerät kalibriert werden. Die Kalibrierungszeit beträgt 4 Stunden.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist, bevor Sie es benutzen.
Wenn Sie nur manuell kochen,
müssen Sie diesen Vorgang nicht
ausführen.
5. BEDIENFELD
5.1 Bedienfeld
Elektronischer Programmspeicher
1
2
3
10
4
5
6
7
8
9
10 www.aeg.com
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Nummer
Sensorfeld
1
-
Funktion
2
Kommentar
Display
Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUS
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Drehschalter
Auswählen der Position im Menü.
Zeit und zusätzliche Funktionen
Zum Einstellen verschiedener
Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, berühren Sie das Sensorfeld, um
die Uhr, den Speicher Bevorzugtes Programm , die Tastensperre oder den KT Sensor
einzustellen.
5
Backen
Eine Kategorie der Automatikprogramme.
6
Braten
Eine Kategorie der Automatikprogramme.
7
Convenience
Eine Kategorie der Automatikprogramme.
8
Ofengerichte
Eine Kategorie der Automatikprogramme.
9
Pizza
Eine Kategorie der Automatikprogramme.
10
OK
Bestätigung der Auswahl oder
Einstellung.
3
-
4
Display
1
1 Ofenfunktion
2
3
2 Tageszeit
3 Aufheiz-Anzeige
4 Temperatur
5 Dauer oder Ende einer Funktion
5
4
Weitere Anzeigen
Symbol
Funktion
Kurzzeit-Wecker
Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Dauer
Zeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an.
DEUTSCH
Symbol
11
Funktion
Ende
Zeigt an, wann die Garfunktion endet.
Berechnung
Berechnet die Garzeit.
Aufheiz-Anzeige
Zeigt die Temperatur im Garraum an.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert
die Aufheizzeit.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3. Drücken Sie OK, um ein Untermenü
aufzurufen oder eine Einstellung zu
bestätigen.
6.2 Die Menüs im Überblick
Hauptmenü
Symbol
Menüpunkt
Beschreibung
Auto-Kochen
Liste mit automatischen Kategorien.
Ofenfunktionen
Liste der Ofenfunktionen.
Pyrolyse
Pyrolytische Reinigung.
Einstellungen
Liste mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer gespeichert
wurden.
Untermenü von: Einstellungen
Symbol
Untermenü
Anwendung
Tageszeit einstellen
Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
Steht diese Funktion auf AN, wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
SET + GO
Steht diese Funktion auf AN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
12 www.aeg.com
Symbol
Untermenü
Anwendung
Heat + Hold
Steht diese Funktion auf AN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Zeitverlängerung
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Kontrast
Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit
Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale.
Tastentöne
Ein- und Ausschalten der Töne der
Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „An/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Reinigungsassistent
Unterstützt beim Reinigungsprozess.
Erinnerungsfunktionen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät
gereinigt werden muss.
Geruchsfilter
Schaltet die Funktion ein oder aus
und verhindert Geruchsentwicklung
beim Kochen. Wenn die Funktion
ausgeschaltet ist, erfolgt die Reinigung in regelmäßigen, voreingestellten Abständen.
Kalibrierung
Starten der Kalibrierung.
Service
Anzeige der Softwareversion und
Konfiguration.
Werkseinstellungen
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Werkseinstellungen.
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
Ofenfunktion
Heißluft mit Ringheizkörper
Anwendung
Zum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze
ein.
DEUTSCH
Ofenfunktion
13
Anwendung
Pizzastufe
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte
mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20
- 40 °C niedrigere Backofentemperatur als
bei Ober-/Unterhitze ein.
Bio-Garen
Zum Braten von besonders magerem und
zartem Gargut.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Tiefkühlgerichte
Zur Zubereitung knuspriger Fertiggerichte
wie Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen.
Heißluftgrillen
Zum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen. Zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1
Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum
Toasten.
Feuchte Heißluft
Zum energiesparenden Backen und Garen
von trockenem Gebäck. Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene.
Warmhalten
Zum Warmhalten von bereits zubereiteten
Speisen.
Auftauen
Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen
Böden.
Gärstufe
Zum Gehen lassen von Hefeteig vor dem
Backen.
Brot Backen
Zum Backen von Brot.
Überbacken
Für Speisen wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Bräunen.
Einkochen
Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren
Zum Dörren von Obst und Gemüse in
Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
14 www.aeg.com
Ofenfunktion
Anwendung
Teller wärmen
Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
ÖKO Braten
Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen.
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie die Ofenfunktion. Mit OK
bestätigen.
4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
Nach Einstellung der Funktion: Um eine Ofenfunktion zu ändern, drücken Sie
OK. Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Drehschalter nach rechts
oder nach links.
6.6 Energiesparen
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion berühren
wiederholt, bis im Display
Sie
Schnellaufheizung angezeigt wird. Mit
OK die Funktion ein- oder ausschalten.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % früher ausgeschaltet
(die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Damit diese
Funktion funktioniert, muss die Gardauer mehr als 30 Minuten betragen
oder Sie müssen die Uhrfunktionen
( Dauer , Ende ) verwenden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
• Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, erlischt die Backofenlampe nach 30 Sekunden.
• Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte
Modelle).
DEUTSCH
15
7. UHRFUNKTIONEN
Symbol
Funktion
Beschreibung
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf
Kurzzeit-Wecker den Gerätebetrieb. Schalten Sie die Funktion mit
ein. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten OK.
Dauer
Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23
Std. 59 Min.).
Ende
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird
diese Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das
Gerät die Heizelemente nach
Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die
Restwärme kann 3 bis 20 Minuten
im Gerät verbleiben.
Einstellen der Uhrfunktionen
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3. Stellen Sie mit dem Drehschalter die
gewünschte Zeit ein. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
ausgeschaltet. Im Display erscheint
eine Meldung.
4. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Nützliche Informationen:
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion
und die Temperatur einstellen. Erst
danach können Sie die Uhrfunktion
einstellen. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn
das Gerät zu einem bestimmten spä-
teren Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
• Bei Verwendung des KT Sensors (falls
verfügbar) können die Funktionen
Dauer und Ende nicht eingestellt werden.
7.1 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion:
– Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Heat+Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.2 Zeitverlängerung
Die Zeitverlängerung bewirkt, dass die
Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer
weiterläuft.
16 www.aeg.com
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor.
Einschalten der Funktion:
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung an.
3.
Drücken Sie
zum Einschalten
oder OK zum Abbrechen.
4. Ist Zeitverlängerung eingestellt, erscheint eine weitere Minute.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
die Temperatur, die Ofenfunktionen und
die Gardauer voreingestellt.
Um Automatikprogramme verwenden zu können, muss das
Gerät entsprechend kalibriert
werden.
8.1 Auto-Kochen
Dieses Gerät verfügt über Automatikprogramme zum Garen. Wählen Sie die Kategorien an dem Bedienfeld aus. Im mitgelieferten Speisenregister ist eine Auswahl an Garkategorien und entsprechenden Beispielgerichten enthalten, die Sie
als Referenz beim Kochen verwenden
können. Bei Automatikprogrammen sind
Verwenden Sie das empfohlene
Zubehör. Weitere Informationen
finden Sie in den entsprechenden Kochtabellen im Kapitel
„Praktische Tipps und Hinweise“.
Auto-Kochen Kategorien
Symbol
Kategorie
Backen
Braten
Convenience
Ofengerichte
Pizza
Auto-Kochen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das gewünschte Gericht
und die entsprechende Kategorie im
Speisenregister aus.
3. Wählen Sie die Kategorie an dem Bedienfeld.
4. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
DEUTSCH
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Verwendung des KT Sensors:
Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete
Fleischstück ein.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
1.
17
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden,
um die Kerntemperatur einzustellen.
5. Stellen Sie die Backofenfunktion ein
und, falls notwendig, die Backofentemperatur.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert
variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter
Funktion. Das voraussichtliche Ende
wird nach ca. 30 Minuten berechnet.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der
Stecker in der Buchse bleiben.
6. Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
7. Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie
das Fleisch aus dem Backofen.
Drücken Sie
, um die Kerntemperatur zu ändern.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost und tiefes Blech zusammen
einsetzen:
Das tiefe Blech und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe
wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.
18 www.aeg.com
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter,
mit den Füßen nach unten zeigend.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken
Kante, um die Sicherheit zu erhöhen.
Diese Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, z. B. für die Dauer, Temperatur
oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können bis zu 20
Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie im Menü Auto-Kochen eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm ein.
3.
Berühren Sie
wiederholt, bis das
Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit
OK bestätigen.
4. Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen.
5. Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt. Benutzen Sie den Drehschalter, um die Buchstaben zu ändern.
Mit OK bestätigen.
6. Verwenden Sie den Drehschalter,
um den Cursor nach rechts oder
nach links zu bewegen. Mit OK bestätigen. Der nächste Buchstabe
blinkt. Wiederholen Sie die Schritte
5 und 6.
7. Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn im Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt
wird, verwenden Sie den Drehschalter
und drücken Sie OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen.
1.
2.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen
DEUTSCH
der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
Aktivieren der Tastensperre :
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
3.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4. Mit OK bestätigen.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, ist die Tür verriegelt,
während diese Funktion in Betrieb ist.
Deaktivierung der Tastensperre :
1.
2.
Drücken Sie
.
Mit OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Die Kindersicherung können Sie
nur einschalten, wenn die Funktion Auto-Kochen eingeschaltet
ist.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig
und
, bis im Display eine Meldung angezeigt wird.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, wird die Tür automatisch verriegelt, während diese
Funktion in Betrieb ist.
Im Display wird eine Meldung
angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
19
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
6. Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
).
ein beliebiges Sensorfeld (außer
Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
• Eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
Temperatur
Abschaltzeit
30 °C - 115 °C
12,5 Std.
120 °C - 195 °C
8,5 Std.
200 °C- 245 °C
5,5 Std.
250 °C - Höchsttemperatur
3,0 Std.
20 www.aeg.com
Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen
außer Backofenbeleuchtung ,
Dauer , Ende und KT Sensor.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Auto-Kochen
Backen
Zu backende
Speise
Kochgeschirr für
den Backofen
Zubehör
Anmerkungen
Biskuit
Springform
Kombirost
Verwenden Sie eine fettreduzierte
oder fettfreie Butter.
Hefezopf
-
Backblech
1 Stück
Kuchen auf Blech
-
Backblech
Füllen Sie das gesamte Blech aus.
Verwenden Sie
nicht die Fettpfanne.
Kuchen in Form
Kuchenform
Rost
Zum Backen verschiedener Kuchen in Backformen.
Linzertorte/Tarte
Kuchenform
Springform
Rost
Kuchen mit wenig
Belag (z. B. Marmelade)
Pie/Quiche
Quicheform
Springform
Kuchenform
Rost
-
Strudel/Stollen
-
Backblech
1 Stück
Früchtekuchen
Rechteckige Back- Rost
form
Springform
Mit Trockenfrüchten
- Süß
-
Backblech
Mehrere Teile
- Pikant
-
Backblech
Mehrere Teile
Gebäck :
Brot :
DEUTSCH
Zu backende
Speise
Kochgeschirr für
den Backofen
Zubehör
21
Anmerkungen
- Backform
Brotform
Rost
1 Backform
- Backblech
-
Backblech
1 Backform
- Fladenbrot
-
Backblech
1 oder 2 Stücke
(z. B. Baguettes)
- Pikant
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
- Süß
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile (z. B. süße
Hefebrötchen)
-
-
Englische Spezialität
Brötchen :
Kuchen Spezial :
- Englischer Rührkuchen
11.2 Braten
Rind/Wild/Lamm
Art
Hitzefestes Geschirr
Zubehör
Anmerkungen
Roastbeef/Filet
Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne
Stellen Sie den gewünschten Gargrad
ein (englisch, medium, durch).
Beef Skandinavisch
Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne
Stellen Sie den gewünschten Gargrad
ein (englisch, medium, durch).
Rinderschmorbra- Fettpfanne Brat- und Fettpfanne
ten
Stellen Sie das Gewicht ein und legen
Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Lammrücken, rosa Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne
-
Lammbraten
Stellen Sie das Gewicht ein.
Fettpfanne Brat- und Fettpfanne
Reh-/Hirschrücken Fettpfanne KT Sensor und Bratund Fettpfanne
-
Reh/Hirschbraten
Stellen Sie das Gewicht ein und legen
Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Fettpfanne Brat- und Fettpfanne
22 www.aeg.com
Geflügel/Fisch
Art
Hitzefestes
Geschirr
Zubehör
Anmerkungen
Putenbrust
Bräter
KT Sensor und tiefe
Fettpfanne
-
Hähnchen, ganz
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Hähnchenflügel
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Hähnchenschlegel Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Pute, ganz
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Ente, ganz
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Gans, ganz
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das Gewicht ein.
Fisch, ganz
Bräter
KT Sensor und tiefe
Fettpfanne
-
Schwein/Kalb
Art
Hitzefestes Geschirr
Zubehör
Anmerkungen
Schweinerücken
Bräter
KT Sensor und tie- fe Fettpfanne
Schweinebraten
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Kalbsrücken
Bräter
KT Sensor und tie- fe Fettpfanne
Kalbsbraten
Bräter
Tiefe Fettpfanne
Stellen Sie das
Gewicht ein.
Stellen Sie das
Gewicht ein und
legen Sie einen
Deckel auf das
Kochgeschirr.
11.3 Fertiggerichte
Art
Pommes & Co,
gefroren
Kochgeschirr für
den Backofen
-
Zubehör
Backblech
Anmerkungen
Kartoffelfertiggerichte wie
Pommes Frites,
Wedges, Kroketten usw.
DEUTSCH
Art
Kochgeschirr für
den Backofen
Zubehör
Anmerkungen
Gebäck, gefroren :
- Süß
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
- Pikant
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
- Süß
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
- Pikant
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
Gebäck, gekühlt
Brötchen/Baguette
Mehrere kleine
Teile
- Gefroren
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
- Nicht gefroren
-
Backblech
-
- Schlemmerfilet
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Fisch/Fleisch,
paniert
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile (z. B. Fischstäbchen oder
Cordon Bleu)
Pie/Quiche, gefroren
-
Backblech
-
- Gefroren
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Gekühlt
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Gefroren
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Gekühlt
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Gefroren
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Reis, vorgekocht
- Gekühlt
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Reis, vorgekocht
Fisch/Fleisch, gefroren :
Kartoffelgratin :
Nudelauflauf :
Reisauflauf :
23
24 www.aeg.com
Art
Kochgeschirr für
den Backofen
Zubehör
Anmerkungen
Gemüseauflauf :
- Gefroren
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Gekühlt
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
Strudel, gefroren
-
Backblech
1 oder 2 Stücke
Snack
-
Backblech
Mehrere kleine
Teile
11.4 Ofengerichte
Art
Kochgeschirr für
den Backofen
Zubehör
Anmerkungen
Fischauflauf :
- Hohe Form
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Dünner als 4 cm
- Flache Form
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Dünner als 4 cm
Kartoffelgratin
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
Nudelauflauf
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Am Ende der
Backzeit mit Parmesankäse bestreuen
Gemüseauflauf
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
Reisauflauf
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
Reis, vorgekocht
Süßer Auflauf
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
Hitzebeständiges
Geschirr
Rost
-
- Kleine Förmchen In kleinen Förmchen
Rost
Mehrere Formen
Überbacken
Rost
Am Ende der
Backzeit mit Parmesankäse bestreuen
Soufflé :
- Große Form
Hitzebeständiges
Geschirr
DEUTSCH
25
11.5 Pizza
Art
Zubehör
Anmerkungen
Pizza, frisch :
- Dick
Backblech
Dicker Boden und viel
Belag (amerikanische
Art)
- Dünn
Backblech
Dünner Boden und wenig Belag (italienische
Art)
- Calzone
Backblech
-
Pizza, gefroren :
Backblech
Pizzaboden, vorgebacken, ohne zusätzlichen
Belag
- Vorgebacken
Backblech
Pizzaboden, vorgebacken, ohne zusätzlichen
Belag
- Ungebacken
Backblech
Ohne zusätzlichen Belag
- Calzone
Backblech
-
Pizza, frisch Vorgebacken Backblech
-
Pizza Snack
-
Backblech
11.6 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.7 Hinweise zu speziellen
Backofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion zum
Warmhalten von Gerichten.
Die Temperatur regelt sich automatisch
auf 80 °C.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Geschirr.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Rost verteilen. Nach der halben Vorwärmzeit den oberen Stapel mit dem unteren vertauschen.
Die automatisch eingestellte Temperatur
beträgt 70 °C.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen
lassen in eine ausreichend große Form
legen und mit einem feuchten Handtuch
oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene 1 ein und stellen Sie die Form darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
26 www.aeg.com
11.8 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten
Zubreitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
11.9 Tipps zum Backen
Backergebnis
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Einschubebene.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas
Die Backofentemperatur
niedrigere Backofentemist zu hoch.
peratur ein.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Die Backzeit ist zu kurz.
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht
durch eine höhere Temperatur verringern.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Der Kuchen ist zu trocken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Der Kuchen ist zu trocken.
Die Backzeit ist zu lang.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere
Backzeit ein.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur
und eine längere Backzeit ein.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
DEUTSCH
Backergebnis
27
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Die Mischung ist ungleich verteilt.
Verteilen Sie die Mischung gleichmäßig auf
dem Backblech.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas
höhere Backofentemperatur ein.
11.10 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
Backware
Ofenfunktion Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Gugelhupf/
Brioche
Heißluft mit
Ringheizkörper
1
150 - 160
50 - 70
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Heißluft mit
Ringheizkörper
1
140 - 160
70 - 90
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Butter)
Heißluft mit
Ringheizkörper
2
140 - 150
35 - 50
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Butter)
Ober-/Unterhitze
2
160
35 - 50
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkörper
2
170 - 180 1)
10 - 25
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkörper
2
150 - 170
20 - 25
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
Heißluft mit
Ringheizkörper
2
160
60 - 90
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
Ober-/Unterhitze
1
180
70 - 90
Käsekuchen
Ober-/Unterhitze
1
170 - 190
60 - 90
1) Backofen vorheizen.
28 www.aeg.com
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Hefezopf/Hefekranz
Ober-/Unterhitze
3
170 - 190
30 - 40
Christstollen
Ober-/Unterhitze
2
160 - 180 1)
50 - 70
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil
des Backvorgangs.
2. Zweiter
Teil des
Backvorgangs.
Ober-/Unterhitze
1
Windbeutel/
Eclairs
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
20 - 35
Biskuitrolle
Ober-/Unterhitze
3
180 - 200 1)
10 - 20
Streuselkuchen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
150 - 160
20 - 40
Mandel-/Zuckerkuchen
Ober-/Unterhitze
3
190 - 210 1)
20 - 30
3
150
35 - 55
2)
Heißluft mit
Ringheizkörper
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
Ober-/Unterhitze
3
170
35 - 55
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
160 - 170
40 - 80
Ober-/Unterhitze
3
160 - 180 1)
40 - 80
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Obstkuchen
mit Mürbeteig
Hefekuchen
mit empfindlichen Belägen
(z. B. Quark,
Sahne, Pudding)
1) Backofen vorheizen.
2) Tiefes Blech benutzen.
1.
230 1)
2. 160 - 180
1.
2.
20
30 - 60
DEUTSCH
29
Plätzchen
Ofenfunktion
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
Mürbeteigplätzchen
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
150 - 160
10 - 20
Short bread/
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
140
20 - 35
Short bread/
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Ober-/Unterhitze
3
160 1)
20 - 30
Rührteigplätzchen
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
150 - 160
15 - 20
Eiweißgebäck/Baiser
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
80 - 100
120 - 150
Makronen
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
100 - 120
30 - 50
Hefekleingebäck
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
150 - 160
20 - 40
Blätterteiggebäck
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
170 - 1801)
20 - 30
Brötchen
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
1601)
10 - 25
Brötchen
Ober-/Unterhitze
3
190 - 2101)
10 - 25
Small cakes /
Törtchen (20
Stück pro
Backblech)
Heißluft mit
Ringheizkörper
3
1501)
20 - 35
Small cakes /
Törtchen (20
Stück pro
Backblech)
Ober-/Unterhitze
3
1701)
20 - 30
Backware
1) Backofen vorheizen.
30 www.aeg.com
11.11 Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Heißluft mit Ringheizkörper
Einschubebene
Backware
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
2 Ebenen
3 Ebenen
Windbeutel/
Eclairs
1/4
-
160 - 180 1)
25 - 45
Streuselkuchen, trocken
1/4
-
150 - 160
30 - 45
1) Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Heißluft mit Ringheizkörper
Backware
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
2 Ebenen
3 Ebenen
Mürbeteigplätzchen
1/4
1/3/5
150 - 160
20 - 40
Short bread/
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
1/4
1/3/5
140
25 - 50
Rührteigplätzchen
1/4
-
160 - 170
25 - 40
Eiweißgebäck/Baiser
1/4
-
80 - 100
130 - 170
Makronen
1/4
-
100 - 120
40 - 80
Hefekleingebäck
1/4
-
160 - 170
30 - 60
Blätterteiggebäck
1/4
-
170 - 180 1)
30 - 50
Brötchen
1/4
-
180
30 - 55
Small cakes/
Törtchen (20
Stück pro
Blech)
1/4
-
1501)
25 - 40
1) Backofen vorheizen.
Feuchte Heißluft
Lebensmittel
Nudelauflauf
Einschubebene
Temperatur (°C)
Zeit (Min.)
2
180 - 200
45 - 60
DEUTSCH
Lebensmittel
31
Einschubebene
Temperatur (°C)
Zeit (Min.)
Lasagne
2
180 - 200
45 - 60
Kartoffelgratin
2
190 - 210
55 - 80
Süßer Auflauf
2
180 - 200
45 - 60
Gugelhupf oder Brioche
1
160 - 170
50 - 70
Hefezopf/Hefekranz
2
170 - 190
40 - 50
Streuselkuchen (trocken)
3
160 - 170
20 - 40
Hefekleingebäck
2
160 - 170
20 - 40
11.12 Braten
Bratgeschirr
• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Kombirost über dem tiefen Blech
gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das
Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können
im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
11.13 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Schmorbraten
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
230
120 - 150
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
je cm Dicke
Heißluftgrillen
1
Roastbeef
oder Filet:
Medium
je cm Dicke
Heißluftgrillen
1
Roastbeef
oder Filet:
Durch
je cm Dicke
Heißluftgrillen
1
Menge
Backofenfunktion
1 - 1,5 kg
Heißluftgrillen
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
5-6
6-8
1)
8 - 10
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
1
160 - 180
90 - 120
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
Fleischart
Schulter/Nacken/Schinkenstück
32 www.aeg.com
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Kotelett/Spare Ribs
1 - 1,5 kg
Heißluftgrillen
1
170 - 180
60 - 90
Hackbraten
750 g - 1
kg
Heißluftgrillen
1
160 - 170
50 - 60
Schweinshaxe
(vorgegart)
750 g - 1
kg
Heißluftgrillen
1
150 - 170
90 - 120
Kalbfleisch
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Kalbsbraten
1 kg
Heißluftgrillen
1
160 - 180
90 - 120
Kalbshaxe
1,5 - 2 kg
Heißluftgrillen
1
160 - 180
120 - 150
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Lammkeule/Lammbraten
1 - 1,5 kg
Heißluftgrillen
1
150 - 170
100 - 120
Lammrücken
1 - 1,5 kg
Heißluftgrillen
1
160 - 180
40 - 60
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Hasenrücken/-keulen
bis zu 1 kg
Ober-/Unterhitze
1
230 1)
30 - 40
Rehrücken,
Hirschrücken
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
35 - 40
Reh-/
Hirschkeule
1,5 - 2 kg
Ober-/Unterhitze
1
180 - 200
60 - 90
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
je 200 - 250
g
Heißluftgrillen
1
200 - 220
30 - 50
Lammfleisch
Wild
1) Backofen vorheizen.
Geflügel
Fleischart
Geflügelteile
DEUTSCH
33
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Hähnchenhälfte
je 400 - 500
g
Heißluftgrillen
1
190 - 210
35 - 50
Hähnchen,
Poularde
1 - 1,5 kg
Heißluftgrillen
1
190 - 210
50 - 70
Ente
1,5 - 2 kg
Heißluftgrillen
1
180 - 200
80 - 100
Gans
3,5 - 5 kg
Heißluftgrillen
1
160 - 180
120 - 180
Pute
2,5 - 3,5 kg
Heißluftgrillen
1
160 - 180
120 - 150
Pute
4 - 6 kg
Heißluftgrillen
1
140 - 160
150 - 240
Fisch, gedünstet
Fleischart
Menge
Backofenfunktion
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Fisch, ganz
1 - 1,5 kg
Ober-/Unterhitze
1
210 - 220
40 - 60
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
11.14 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Grillstufe 1
Grillgut
Einschubebene
Temperatur
Rinderbraten
2
Rinderfilet
3
Schweinerücken
Zeit (Min.)
Erste Seite
Zweite Seite
210 - 230
30 - 40
30 - 40
230
20 - 30
20 - 30
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Kalbsrücken
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Lammrücken
3
210 - 230
25 - 35
20 - 25
Fisch, ganz,
500 - 1000 g
3/4
210 - 230
15 - 30
15 - 30
34 www.aeg.com
Grillstufe 2
Grillgut
Einschubebene
Burgers/Frikadellen
Zeit (Min.)
Erste Seite
Zweite Seite
4
8 - 10
6-8
Schweinefilet
4
10 - 12
6 - 10
Würstchen
4
10 - 12
6-8
Filet/Kalbssteaks
4
7 - 10
6-8
Toast /Toast 1)
5
1-3
1-3
Überbackener
Toast
4
6-8
-
1) Backofen vorheizen.
11.15 Pizzastufe
Backware
Einschubebene
Temperatur in °C
Zeit (Min.)
Pizza (dünner Boden)
2
200 - 230 1)2)
15 - 20
Pizza (mit viel Belag)
2
180 - 200
20 - 30
Obsttörtchen
1
180 - 200
40 - 55
Spinatquiche
1
160 - 180
45 - 60
Quiche Lorraine
1
170 - 190
45 - 55
Schweizer Flan
1
170 - 190
45 - 55
Apfelkuchen, gedeckt
1
150 - 170
50 - 60
Gemüsekuchen
1
160 - 180
50 - 60
Ungesäuertes
Brot
2
230 - 2501)
10 - 20
Blätterteigquiche
2
160 - 180 1)
45 - 55
Flammkuchen
(Pizza-ähnliches
Gericht aus dem
Elsass)
2
230 - 2501)
12 - 20
Piroggen (Russische Version der
Calzone)
2
180 - 200 1)
15 - 25
1) Backofen vorheizen.
2) Tiefes Blech benutzen.
DEUTSCH
35
11.16 Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte)
Heißluft mit Ringheizkörper
Convenience-Lebensmittel (Fertiggerichte)
Einschubebene
Temperatur (°C)
Zeit (Min.)
Pizza, gefroren
2
200 - 220
15 - 25
Pizza American,
gefroren
2
190 - 210
20 - 25
Pizza, gekühlt
2
210 - 230
13 - 25
Pizzasnacks, gefroren
2
180 - 200
15 - 30
Pommes Frites,
dünn
3
200 - 220
20 - 30
Pommes Frites,
dick
3
200 - 220
25 - 35
Kroketten
3
220 - 230
20 - 35
Rösti
3
210 - 230
20 - 30
Lasagne/Cannelloni, frisch
2
170 - 190
35 - 45
Lasagne/Cannelloni, gefr.
2
160 - 180
40 - 60
Ofengebackener
Käse
3
170 - 190
20 - 30
Hähnchenflügel
2
190 - 210
20 - 30
Gefrorene Fertiggerichte
Backofenfunktionen
Einschubebene
Temperatur
(°C)
Zeit (Min.)
Pizza, gefroren
Ober-/Unterhitze
3
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
Pommes Frites1) (300 600 g)
Ober-/Unterhitze oder
Heißluftgrillen
3
200 - 220
gemäß Herstelleranweisungen
Baguettes
Ober-/Unterhitze
3
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
Obstkuchen
Ober-/Unterhitze
3
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
Gargut
1) Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden
36 www.aeg.com
Wenn Sie diese Funktion verwenden, benutzen Sie keinen Deckel.
11.17 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. BioGaren ist nicht für Schmorbraten oder
fetten Schweinebraten geeignet. Sie
können den KT Sensor zur Sicherstellung
der idealen Kerntemperatur des Bratens
benutzen (siehe Tabelle für den KT Sensor).
Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die
Temperatur des Backofen zwischen 80
°C und 150 °C ein. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung
der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Benutzen
Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Geflügel.
1.
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen
stellen.
3. Den KT Sensor in das Fleisch einführen.
4. Die Funktion Bio-Garen auswählen
und die gewünschte Kerntemperatur
einstellen.
Gargut
Gewicht (g)
Einschubebene
Temperatur
°C
Zeit in Min.
Roastbeef/Filet
1000 - 1500
1
120
120 - 150
Rinderfilet
1000 - 1500
3
120
90 - 150
Kalbsbraten
1000 - 1500
1
120
120 - 150
200 - 300
3
120
20 - 40
Steaks
11.18 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit
einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
durch die Auftauzeit verlängert werden
könnte.
Benutzen Sie die erste Einschubebene
von unten.
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkung
Hähnchen, 1000 g
100 - 140
20 - 30
Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen
Teller, und legen Sie
dann das Hähnchen
darauf. Nach der Hälfte
der Zeit wenden.
Fleisch, 1000 g
100 - 140
20 - 30
Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Fleisch, 500 g
90 - 120
20 - 30
Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Forelle, 150 g
25 - 35
10 - 15
-
Erdbeeren, 300 g
30 - 40
10 - 20
-
Butter, 250 g
30 - 40
10 - 15
-
DEUTSCH
Auftauzeit
(Min.)
Speise
Sahne, 2 x 200 g
37
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkung
80 - 100
10 - 15
Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen.
60
60
Torte, 1400 g
-
Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut
fertig dörren.
11.19 Dörren
Backbleche mit Backpapier abdecken.
Für ein optimales Ergebnis, schalten Sie
das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
Gemüse
Einschubebene
1 Ebene
2 Ebenen
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Bohnen
3
1/4
60 - 70
6- 8
Paprika
3
1/4
60 - 70
5-6
Suppengemüse
3
1/4
60 - 70
5-6
Pilze
3
1/4
50 - 60
6-8
Kräuter
3
1/4
40 - 50
2-3
Dörrgut
Obst
Einschubebene
1 Ebene
2 Ebenen
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Pflaumen
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Aprikosen
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Apfelscheiben
3
1/4
60 - 70
6-8
Birnen
3
1/4
60 - 70
6-9
Dörrgut
11.20 Einkochen
Hinweise:
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit dem Verschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
38 www.aeg.com
Beerenobst
Einkochen
Temperatur in °C
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Erdbeeren/Blaubeeren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170
35 - 45
-
Temperatur in °C
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Temperatur in °C
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
Weiterkochen
bei 100 °C (Min.)
Karotten 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Gurken
160 - 170
50 - 60
-
Mixed Pickles
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/
Spargel
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Steinobst
Einkochen
Birnen/Quitten/
Zwetschgen
Gemüse
Einkochen
1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
11.21 KT Sensor-Tabelle
Rind
Speise
Speisekerntemperatur °C
Rost-/Filetbraten: Englisch
45 - 50
Rost-/Filetbraten: Medium
60 - 65
Rost-/Filetbraten: Durch
70 - 75
Schwein
Speise
Speisekerntemperatur °C
Schweineschulter/Schinken/Nacken
80 - 82
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler
75 - 80
Hackbraten
75 - 80
Kalb
Speise
Speisekerntemperatur °C
Kalbsbraten
75 - 80
Kalbshaxe
85 - 90
DEUTSCH
39
Hammel / Lamm
Speise
Speisekerntemperatur °C
Hammelkeule
80 - 85
Hammelrücken
80 - 85
Lammbraten / Lammkeule
70 - 75
Wild
Speise
Speisekerntemperatur °C
Hasenrücken
70 - 75
Hasenkeule
70 - 75
Ganzer Hase
70 - 75
Reh-/Hirschrücken
70 - 75
Reh-/Hirschkeule
70 - 75
Fisch
Speise
Speisekerntemperatur °C
Lachs
65 - 70
Forellen
65 - 70
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.1 Pyrolytische Reinigung
1.
Nehmen Sie die herausnehmbaren
Einhängegitter (falls vorhanden) und
die Innenausstattung aus dem Gerät.
Die pyrolytische Reinigung
kann in folgenden Fällen nicht
gestartet werden:
– Wenn der Stecker des KT Sensors
noch in der Buchse steckt.
– Wenn die Backofentür nicht ordnungsgemäß geschlossen ist.
40 www.aeg.com
2.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen zunächst manuell.
3. Reinigen Sie die Türinnenseite mit
warmem Wasser, damit mögliche
Rückstände nicht von der heißen
Luft einbrennen können.
4. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie im Hauptmenü die Funktion
Pyrolyse . Mit OK bestätigen.
5. Stellen Sie die Dauer für den Reinigungsvorgang ein:
– Kurz – 1 Std. bei geringer Verschmutzung
– Normal - 1 Std. 30 Min. bei normaler Verschmutzung
– Stark - 2 Std. 30 Min. bei sehr starker Verschmutzung.
6.
Mit OK bestätigen.
Bei Beginn der pyrolytischen Reinigung ist die Tür des Geräts verriegelt. Nach Beendigung der
Funktion bleibt die Tür verriegelt, bis das Gerät abgekühlt ist.
Während der Abkühlphase sind
einige Gerätefunktionen nicht
verfügbar.
WARNUNG!
Nach Abschluss der Funktion ist
das Gerät sehr heiß. Lassen Sie
es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
12.2 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen.
12.3 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
DEUTSCH
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
2.
41
Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Austauschen der Lampe der
Innenraumdecke:
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Austauschen der
Backofenbeleuchtung (links im
Garraum)
1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
3.
12.4 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
1.
2.
A
A
Öffnen Sie die Tür vollständig.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70°).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
42 www.aeg.com
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches
Tuch und eine stabile Unterlage.
Dies verhindert Kratzer.
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Türoberkante an beiden Seiten
an und drücken Sie sie nach innen,
um den Kippverschluss zu lösen.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
2
7.
B
1
8.
9.
Einbauen der Backofentür und
der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus
der Führung.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die größere.
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Das Gerät heizt
nicht.
Die erforderlichen EinstelÜberprüfen Sie die Einstellungen wurden nicht vorge- lungen.
nommen.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Kindersicherung ist ein- Siehe Kapitel „Ein- und
geschaltet.
Ausschalten der Kindersicherung“.
DEUTSCH
Problem
Das Gerät heizt
nicht.
Mögliche Ursache
43
Abhilfe
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Löst die
Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Im Display erscheint Der Stecker des KT Sensor Stecken Sie den Stecker
F111.
ist nicht richtig an die Buch- des Kerntemperatursensors
se angeschlossen.
so weit wie möglich in die
Buchse ein.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
892961860-C-362013
www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement