Novamatic GS926ISIL User Manual


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Novamatic GS926ISIL User Manual | Manualzz
www.
.ch
GS 926 i
User manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Lavastoviglie
0848 559 111
www.fust.ch
2
Contents
Safety information
Product description
Control panel
Use of the appliance
Setting the water softener
Use of dishwasher salt
Use of rinse aid
Loading cutlery and dishes
Use of detergent
Multitab function
2
3
4
6
7
7
8
9
13
14
Setting and starting a washing programme
15
Washing programmes
16
Care and cleaning
18
What to do if…
19
Technical data
21
Installation
21
Water connection
22
Electrical connection
23
Environment concerns
23
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must
fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• Only use the appliance to clean household
utensils that are applicable for dishwashers.
• Do not put solvents in the appliance. Risk
of explosion.
• Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their
points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket.
• Use only branded products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
• If you open the door while the appliance is
in operation, hot steam can escape. Risk
of skin burns.
• Do not remove dishes from the dishwasher
before the end of the washing programme.
• When the washing programme is completed, disconnect the mains plug from the
mains socket and close the water tap.
• Only an authorised service engineer can
repair this appliance. Use only original
spare parts.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always contact your local Service Force Centre.
General safety
• Persons (including children) with reduced
physical sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge must
not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of
the appliance by a person responsible for
their safety.
• Obey the safety instructions from the manufacturer of the dishwasher detergent to
prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the dishwasher. Detergent residues can stay in your appliance.
• Always close the door when you do not
use the appliance to prevent injury and not
to stumble over the open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all the packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe area. Do not
let children touch the detergents.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
3
• A qualified and competent person must do
the electrical installation.
• A qualified and competent person must do
the plumbing installation.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
• Do not use the appliance:
– if the mains cable or water hoses are
damaged,
– if the control panel, worktop or plinth
area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance.
Contact your local Service Force Centre.
• Do not drill into the sides of the appliance
to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical and water
connections.
Product description
1
2
3
4
5
Ceiling spray arm
Upper basket
Upper spray arm
Filters
Lower spray arm
6
7
8
9
Detergent dispenser
Rinse aid dispenser
Rating plate
Salt container
4
Control panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
On/off button
Programme button (Programm) (Programme)
Half-load button (1/2 Beladung) (1/2 Charge)
Sanitize button (Antibac)
Extra-rinse button (Spülen+) (Rincer+)
Multitab button (Multitab)
Delay start button (Timer)
Indicator lights
Digital display
Function buttons
Indicator lights
Reinigen
Nettoyage
Wash
The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing
phase operates.
Trocknen
Séchage
Dry
The indicator light comes on when the drying phase operates.
Ende
Fin
End-of-programme
The indicator light comes on when the washing programme is completed.
5
Indicator lights
aid1)
Glänzer
Rinçage
Rinse
The indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid.
Refer to the chapter 'Use of rinse aid'.
Salz
Sel
Salt 1)
The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container.
Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'.
After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on
for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation
of the appliance.
1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while
a washing programme operates.
Programme button
With this button you can select the washing
programme. Press the button, the digital display shows the programme number. Continue to press the button until the number of the
necessary programme comes on. Refer to
'Washing programmes' chapter for more data about the washing programmes.
Half-load button
Important! Set the Half-load option before
the start of a washing programme. You
cannot set the option when a washing
programme operates. If it is necessary to set
the Half-load option, cancel the washing
programme.
The Half-load option is not available for all
washing programmes. Refer to the chapter
'Washing programmes'.
• Load dishes in the upper and lower basket.
• Decrease the detergent dosage when you
use the Half-load option.
• Press the Half-load button to set the option.
– The Half-load indicator light comes on,
when the Half-load option is available.
With the Half-load option the time duration and the consumption of water and
energy are reduced.
Sanitize button
Important! Set the Sanitize option before
the start of a washing programme. You
cannot set the option when a washing
programme operates. If it is necessary to set
the Sanitize option, cancel the washing
programme.
This function gives more hygiene to dishes
and glasses. During the last rinse, the temperature increases to 68°C and stays above
65°C minimum for 10 to 14 minutes.
The Sanitize option is not available for all
washing programmes. Refer to the chapter
'Washing programmes'.
Press the Sanitize button to set the function.
The Sanitize indicator light comes on, when
the function is available.
Extra-rinse button
Important! Set the Extra-rinse option before
the start of a washing programme. You
cannot set the option when a washing
programme operates. If it is necessary to set
the Extra-rinse option, cancel the washing
programme.
This function adds one more rinse to the
washing programme.
The Extra-rinse option is not available for all
washing programmes. Refer to the chapter
'Washing programmes'.
Press the Extra-rinse button to set the function. The Extra-rinse indicator light comes on,
when the function is available.
Multitab button
Press this button to activate/deactivate the
multitab function. Refer to the chapter 'Multitab function'.
Delay start button
Use the delay start button to delay the start
of the washing programme with an interval
between 1 and 19 hours. Refer to the chapter
'Setting and starting a washing programme'.
Digital display
The display shows:
6
• the set level of the water softener.
• The number of the washing programme.
• Remaining time to the end of the programme.
• Activation/deactivation of the rinse aid dispenser (only with multitab function on).
• End of the washing programme. The display shows a zero.
• Number of hours in delay start.
• Fault codes.
• Activation/deactivation of the audible signals.
Function buttons
Use the function buttons for these operations:
• To set the water softener. Refer to the
chapter 'Setting the water softener'.
• To deactivate/activate the rinse aid dispenser, when multitab function is active.
Refer to the chapter 'Multitab function'.
• To cancel the washing programme or the
delay start in progress.
• To deactivate/activate the audible signals.
Setting mode
Press the on/off button, the programme button indicator light comes on and the digital
display shows 2 horizontal bars. The appliance is in setting mode.
The appliance must be in setting mode for
these operations:
– To set a washing programme.
– To set the water softener level.
– To deactivate/activate the rinse aid dispenser.
– To deactivate/activate the audible signals.
Press the on/off button, the programme button indicator light is on and the digital display
shows the time duration of a washing programme. The appliance is not in setting
mode.
Cancel the programme to go back to the
setting mode. Refer to the chapter 'Setting
and starting a washing programme'.
Audible signals
You can hear an audible signal:
• At the end of the washing programme.
• During the setting of the level of the water
softener.
• When the appliance has a malfunction.
The activation of the audible signals is set at
the factory.
Do these steps to deactivate the audible signals:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press and hold function buttons B and C
until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons A and B.
5. Press the function button C.
– Indicator lights for function buttons A
and B go off.
– Indicator light for function button C
flashes.
– The digital display shows the setting.
Audible signals deactivated
Audible signals activated
The audible signals are activated.
6. Press the function button C again.
– The digital display shows the new setting.
The audible signals are deactivated.
7. Switch off the appliance to save the operation.
Do these steps to activate the audible signals:
1. Do the above procedure until the digital
display shows necessary setting.
Use of the appliance
Refer to the following instructions for each
step of procedure:
1. Make a check if the water softener level
is correct for the water hardness in your
area. If necessary set the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the dishwasher.
5. Set the correct washing programme for
the type of load and soil.
7
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use combi detergent tablets ('3 in
1', '4 in 1', '5 in 1', etc.), refer to the
chapter 'Multitab function'.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and
salts from the water supply. Minerals and
salts can have bad effect on the operation of
the appliance.
Water hardness is measured in equivalent
scales:
• German degrees (dH°).
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol per litre - international unit
for the hardness of water).
• Clarke.
Adjust the water softener to the water hardness in your area. If necessary, contact your
local water authority.
Water hardness
°dH
°TH
mmol/l
Clarke
Water hardness
setting
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
11)
1) No use of salt required.
Electronic adjustment
The dishwasher is factory set at level 5.
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press and hold function buttons B and C
until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button A.
– The indicator lights for function buttons
B and C go off.
– The indicator light for function button A
continues to flash.
– The digital display shows the current
level.
– You can hear an audible signal.
Example: digital display shows
/ 5 intermittent audible signals = level 5.
6. Press the function button A one time to
increase the water softener level by one
step.
7. Press the on/off button to save the operation.
Use of dishwasher salt
Caution! Only use dishwashers salt.
Types of salt that are not applicable for
dishwashers cause damage to the water
softener.
Caution! Grains of salt and salty water
on the bottom of the appliance can
cause corrosion. Fill the appliance with
8
salt before you start a washing
programme to prevent corrosion.
Do these steps to fill the salt container:
1. Turn the cap anticlockwise to open the
salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only the first operation).
3. Fill the salt container with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is normal that water overflows from the
salt container when you fill it with salt.
When you set the water softener to level 1,
the salt indicator light does not stay on.
Use of rinse aid
Caution! Only use branded rinse aid for
dishwashers.
Do not fill the rinse aid dispenser with
other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can
cause damage to the appliance.
Rinse aid makes it possible to dry the
dishes without streaks and stains.
Rinse aid is automatically added during
the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1. Press the release button (A) to open the
rinse aid dispenser.
2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
The mark 'max.' shows the maximum
level.
9
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam
during the subsequent washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser.
Adjusting the rinse aid dosage
The rinse aid is set at the factory at position
4.
You can set the rinse aid dosage between
position 1 (lowest dosage) and position 6
(highest dosage).
1. Turn the rinse aid dial to increase or decrease the dosage.
– Increase the dosage if there are water
droplets or limescale on the dishes.
– Decrease the dosage if there are
streaks, whitish stains or bluish layers
on the dishes.
Loading cutlery and dishes
Helpful hints and tips
Caution! Only use the appliance for
household utensils that are applicable
for dishwashers.
Do not use the appliance to clean objects
that can absorb water (sponges, household
cloths, etc.).
• Before you load cutlery and dishes, do
these steps:
– Remove all food remainings and debris.
– Make burnt, remaining food in pans soft.
• While you load cutlery and dishes, do
these steps:
– Load hollow items (e.g. cups, glasses
and pans) with the opening down.
– Make sure that water does not collect in
the container or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not
lie inside one another.
– Make sure that cutlery and dishes do not
cover other cutlery and dishes.
– Make sure that glasses do not touch
other glasses.
– Put small objects in the cutlery basket.
• Plastic items and pans with non-stick
coatings can keep water droplets. Plastic
items do not dry as well as porcelain and
steel items.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
Caution! Make sure that the spray arms
can move freely before you start a
washing programme.
Warning! Always close the door after
you load or unload the appliance. An
open door can be dangerous.
Lower basket
Put saucepans, lids, plates, salad bowls and
cutlery in the lower basket. Put service dishes
in the front part of the basket.
10
You can adjust the width of the left row of
prongs.
1. Hold the row of prongs at the rear part of
the basket.
2. Pull the row of prongs until it disengages.
3. Push the row of prongs out of the guide.
4. Put the row of prongs into the other
guide.
5. Push the row of prongs down until it engages in position.
Cutlery basket
The rows of prongs in the rear part of the
basket can be flat to load pots, pans, bowls
and deep dishes.
1. Hold the two rows of prongs on the right
side at the rear part of the basket.
2. Lift the rows of prongs out of the guides.
3. Fold the rows of prongs in.
1. Hold the two rows of prongs on the left
side at the rear part of the basket.
2. Lift the rows of prongs out of the guides.
3. Fold the rows of prongs in.
Warning! Do not put long-bladed knives
in a vertical position in the cutlery basket.
Arrange long and sharp cutlery
horizontally in the upper basket. Be
careful with sharp items.
Put forks and spoons with the handles down.
Put knives with the handles up.
Mix spoons with other cutlery to prevent
them to bond together.
Lower the handle of the cutlery basket to put
the cutlery in the basket.
11
Use the cutlery grids. If the dimensions of the
cutlery prevent use of the cutlery grids, you
can easily hide them.
The cutlery basket has two parts. You can
use these parts separately for more loading
flexibility. To disassemble the parts, move
them horizontally in opposite directions and
pull them apart. To assemble the parts, put
them together and move horizontally to each
other.
Upper basket
The upper basket is for saucers, salad bowls,
cups, glasses, pots and lids. Arrange the
items to let water touch all surfaces.
Adjustable cup racks
For longer items, fold the cup racks up. You
can set the cup racks in a medium position.
Put or hang the glasses with the stems into
the slots in the cup racks.
12
Glass holder
For glasses with long stems and longer
glasses, fold the glass holder up (fig. 1).
If you do not use the glass holder, put it to
the right side (fig. 2).
Maximum dimensions for plates with
upper basket in upper position.
18
Put the glasses on the prongs.
Adjustment of the height of the upper
basket
If you put large plates in the lower basket, first
move the upper basket to the upper position.
Do these steps to move the upper basket to
the upper or lower position:
1. Pull the basket out until it stops.
2. Lift the upper basket and move it down
until it latches in the upper or lower position.
32
25
Maximum dimensions for plates with
upper basket in lower position
20
30
25
13
Arrangement of large plates in lower
basket
Use of detergent
Only use detergents (powder, liquid or
tablet) that are applicable for dishwashers.
Follow the data on the packaging:
• Dosage recommended by the manufacturer.
• Storage recommendations.
3. If you use a washing programme with
prewash phase, put more detergent in
the prewash detergent compartment (B).
A
Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment.
Do these steps to fill the detergent dispenser:
1. Open the lid of the detergent dispenser.
B
4. If you use detergent tablets, put the detergent tablet in the detergent dispenser
(A).
2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage:
20 = approximately 20 g of detergent
30 = approximately 30 g of detergent.
14
5. Close the lid of the detergent dispenser.
Press the lid until it locks into position.
Different brands of detergent dissolve in
different times. Some detergent tablets
do not have the best cleaning results
during short washing programmes. Use
long washing programmes when you
use detergent tablets to fully remove the
detergent.
Multitab function
The multitab function is for combi detergent
tablets.
These tablets contain agents such as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some
types of tablets can contain other agents.
Do a check if these tablets are applicable for
the local water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
When you set the multitab function, it stays
on until you deactivate it.
The multitab function stops automatically the
flow of rinse aid and salt. The rinse aid indicator light and salt indicator light are deactivated.
The programme duration can increase if you
use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme.
You cannot activate or deactivate the
multitab function when the programme
operates. Cancel the washing programme, then set the programme again.
To activate the multitab function:
• Press the multitab button. The multitab indicator light comes on.
To deactivate the multitab function:
• Press the multitab button. The multitab indicator light goes off.
Do these steps if the drying results
are not satisfactory:
1. Fill the rinse aid dispenser with rinse
aid.
2. Activate the rinse aid dispenser.
3. Set the rinse aid dosage to position
2.
• You can only activate or deactivate
the rinse aid dispenser when the multitab function is activated.
To activate/deactivate the rinse aid dispenser:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press and hold function buttons B and C.
– The indicator lights for function buttons
A, B, and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button B.
– The indicator lights for function buttons
A and C go off.
– The indicator light for function button B
continues to flash.
– The digital display shows the setting.
Rinse aid dispenser deactivated
Rinse aid dispenser activated
6. Press function button B again.
– The digital display shows the new setting.
7. Switch off the appliance to save the operation.
15
To use normal detergent again:
1. Deactivate the multitab function.
2. Fill the salt container and rinse aid
dispenser.
3. Adjust the water hardness setting to
the highest level.
4. Do a washing programme without
dishes.
5. Adjust the water softener to the water hardness in your area.
6. Adjust the rinse aid dosage.
Setting and starting a washing programme
Set the washing programme with the
door ajar. The washing programme only
starts after you close the door. Until then
it is possible to modify the settings.
Do these steps to set and start a washing
programme:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting
mode.
3. Press the programme button and select
a washing programme. The digital display
shows the programme number. Refer to
the chapter 'Washing programmes'.
– The programme button indicator light
flashes.
– The phase indicator lights for the washing programme flash.
4. If necessary, set one or more options.
Refer to the chapter 'Washing programmes' and make sure that the option
is available with the set programme.
5. Close the door.
– The washing programme starts automatically.
– The phase indicator lights go off but not
the indicator light of the phase in operation.
– The programme button indicator light
is on with a static light.
– The digital display shows the duration
time of the washing programme.
When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme.
Warning! Only interrupt or cancel a
washing programme if necessary.
Caution! Open the door carefully. Hot
steam can come free.
Interrupting a washing programme
Open the door.
• The programme stops.
Close the door.
• The programme continues from the point
of interruption.
Cancelling a washing programme
1. Press and hold function buttons B and C
until 2 horizontal bars show in the digital
display.
2. Release function buttons B and C to cancel the washing programme.
At this time you can do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Set a new washing programme .
Fill the detergent dispenser with detergent
before you set a new washing programme.
Setting and starting a washing
programme with delay start
1. Press the on/off button.
2. Set a washing programme.
3. Press the delay start button until the display shows on flashing the necessary delay start of the washing programme.
4. Close the door.
– The number on the display comes on
with fixed light.
– The countdown of the delay start
starts.
– The countdown of the delay start decreases with steps of 1 hour.
– When the countdown is completed,
the washing programme starts automatically.
Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the
countdown. When you close the door
again, the countdown continues from
the point of interruption.
16
Cancelling a delay start
When you cancel a delay start, you also
cancel the washing programme.
1. Press and hold function buttons B and C
until 2 horizontal bars show in the digital
display.
2. Release function buttons B and C to cancel the delay start.
3. Set a new washing programme .
End of the washing programme
Switch off the appliance in these conditions:
• The appliance stops automatically.
• The audible signal for the end of the programme operates.
• The display shows 0.
• The end of programme indicator comes
on.
1. Press the on/off button.
2. Open the door.
3. For better drying results, keep the door
ajar for some minutes before you remove
the dishes.
Let the dishes cool down before you remove
them from the appliance. Hot dishes are
easily damaged.
Standby mode
If you do not switch off the appliance at the
end of the washing programme, the appliance automatically goes into standby mode.
The standby mode decreases energy consumption.
Three minutes after the end of the programme, all indicator lights go off and the
digital display shows one horizontal bar.
Press one of the buttons (not the on/off button), to go back to end-of-programme mode.
Removing the load
• First remove items from the lower basket,
then from the upper basket.
• There can be water on the sides and door
of the appliance. Stainless steel becomes
cool more quickly than the dishes.
Washing programmes
Washing programmes
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme description
P1
Auto 1)
Any
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Main wash up to 50°C or 65°C
1 or 2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
P2
Glass
Normal or light soil
Delicate crockery
and glassware
Main wash up to 45°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
P3
Intensive
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Main wash up to 70°C
2 intermediate rinses
Final rinse
Drying
P4
Normal
Normal soil
Crockery and cutlery
Prewash
Main wash up to 55°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
P5
ECO 2)
Normal soil
Crockery and cutlery
Prewash
Main wash up to 50°C
1 intermediate rinse
Final rinse
Drying
17
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme description
P6
Quick 3)
Normal or light soil
Crockery and cutlery
Main wash up to 65°C
Final rinse
P7
Prewash
Any
Partial load (to be
completed later in
the day).
1 cold rinse (to prevent food
scraps to bond).
Detergent is not necessary with
this programme.
1) During the Auto programme, the soil level of the dishes is given by how cloudy the water is. The
programme duration and consumptions can change. This depends if the appliance is fully or not and
on the level of soil on the dishes. The appliance adjusts automatically the temperature of the water
during the main wash.
2) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.
3) This is a perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only
want to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
Selectable options
Programme
Half-load
Sanitize
Extra-rinse
P1
Auto
no
yes
yes
P2
Glass
no
no
yes
P3
Intensive
yes
yes
yes
P4
Normal
yes
yes
yes
P5
ECO
no
no
yes
P6
Quick
no
yes
yes
P7
Prewash
no
no
no
Consumption values
Programme
Duration (in minutes)
Energy (in kWh)
Water (in litres)
P1
Auto
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
P2
Glass
65 - 75
0,8 - 0,9
13 - 14
P3
Intensive
105 - 115
1,8 - 2,0
22 - 24
P4
Normal
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
P5
ECO
165 - 175
1,0 - 1,1
14 - 15
P6
Quick
30
0,9
8
P7
Prewash
7
0,1
4
The pressure and temperature of the
water, the variations of power supply
and the quantity of dishes can change
these values.
18
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off
before you clean the filters.
Cleaning the filters
Caution! Do not use the appliance
without the filters. Make sure that the
installation of the filters is correct.
Incorrect installation will cause
unsatisfactory washing results and
damage to the appliance.
If necessary, clean the filters. Dirty filters decrease the washing results.
The dishwasher has two filters:
1. coarse filter (1)
2. fine filter (2)
Make a check of the coarse filter after
each washing programme.
Make a check of the fine filter at regular
intervals.
Coarse filter (1)
1. Open the door.
2. Remove the lower basket.
3. Remove the coarse filter, clean it fully under running water.
4. Put back in position the coarse filter.
Fine filter (2)
1. Open the door and remove the lower
basket.
2. Hold the fine filter by the handle.
3. To remove the fine filter, turn the handle
to the right.
4. Clean the fine filter fully with a brush under
running water.
5. Put the fine filter back in position.
6. To lock the fine filter system, turn the handle to the left. Make sure that the signs on
the filter agree with each other.
Cleaning the spray arms
At regular intervals make sure that the
nozzles in the spray arms are not
blocked. If necessary, clean the nozzles
with a piece of wire or a needle under
running water.
19
Caution! To prevent damage to the
nozzle openings, clean them carefully.
2. Clean the spray arm.
3. To attach again the spray arm, press upwards until it goes back into position.
Lower spray arm
1. Turn the fixing screw B) counterclockwise.
2. Pull the spray arm off the shaft.
Ceiling spray arm
1. Turn the fixing screw (A) counterclockwise.
2. Pull the spray arm off the shaft.
3. Clean the spray arm and the fixing screw.
4. Attach the spray arm with the fixing screw
by turn it clockwise.
External cleaning
Clean the external surfaces of the appliance
and control panel with a damp soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, scouring pads or solvents
(acetone, trichloroethylene etc...).
Frost precautions
3. Clean the spray arm and the fixing screw.
4. Attach the spray arm with the fixing screw
by turn it clockwise.
Upper basket spray arm
1. To remove the upper basket spray arm,
turn it laterally.
Caution! Do not install the appliance
where the temperature is below 0 °C.
The manufacturer is not responsible for
damage because of frost.
If not possible, empty the appliance and
close the door. Disconnect the water inlet
hose and remove water from the water inlet
hose.
What to do if…
The appliance does not start or stops during
operation.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, contact the
Service Force Centre.
20
Caution! Switch off the appliance
before you do the below suggested
corrective actions.
Fault code and malfunction
Possible cause and solution
• intermittent audible signal
• The water tap is blocked or furred with limescale.
• digital display shows
Clean the water tap.
The dishwasher does not fill with wa- • The water tap is closed.
Open the water tap.
ter
• The filter in the water inlet hose is blocked.
Clean the filter.
• The connection of the water inlet hose is not correct. The
hose can be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
• intermittent audible signal
• digital display shows
The dishwasher will not drain
• There is a blockage in the sink spigot.
Clean the sink spigot.
• The connection of the water drain hose is not correct. The
hose can be kinked or squashed.
Make sure that the connection is correct.
• intermittent audible signal
• digital display shows
The anti-flood device operates
• Close the water tap and contact your local Service Force
Centre.
The programme does not start
• The appliance door is not closed.
Close the door.
• Mains plug is not connected in.
Put in the mains.
• The fuse has blown out in the household fuse box.
Replace the fuse.
• Delay start is set.
Cancel the delay start to start the programme immediately.
After the check, switch on the appliance. The
programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again,
contact your Service Force Centre.
These data are necessary to help you quickly
and correctly:
• Model (Mod.)
• Product number (PNC)
• Serial number (S.N.)
For these data, refer to the rating plate.
Write the necessary data here:
Model description : ..........
Product number : ..........
Serial number : ..........
The cleaning results are not satisfactory
The dishes are not clean
• The selected washing programme is not applicable for the type of
load and soil.
• The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all
surfaces.
• Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of
the load.
• The filters are dirty or not correctly installed.
• The quantity of detergent is too little or missing.
Limescales particles on the
dishes
• The salt container is empty.
• The water softener is adjusted on a wrong level.
• The salt container cap is not closed correctly.
The dishes are wet and dull
• No rinse aid has been used.
• The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks, milky spots • Decrease the rinse aid dosage.
or a bluish coating on glasses
and dishes
21
The cleaning results are not satisfactory
Dry water drop signs on
glasses and dishes
• Increase rinse aid dosage.
• The detergent can be the cause.
Technical data
Dimensions
Width cm
54,6
Height cm
75,9
Depth cm
57,1
Electrical connection - Voltage Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate
on the inner edge of the dishwasher door.
Water supply pressure
Minimum
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum
8 bar (0,8 MPa)
Capacity
Place settings
11
Installation
Warning! Make sure that mains plug is
disconnected from the mains socket
during installation.
Attaching the appliance to the adjacent
units
Make sure that the counter below which you
attach the appliance is attached to a safe
structure (adjacent kitchen units, cabinets,
wall).
1. Set the appliance in front of the kitchen
unit. Put the mains cable and the hoses
into the recess unit.
2. Push the appliance in and pull the mains
cable and the hoses through. Make sure
that they are not kinked or squashed.
3. Align the appliance and attach it on the
two sides in the upper area of the tub.
Other attaching possibilities
1. On the plinth.
50
105
Install the appliance under a counter (kitchen
worktop or sink).
If a repair is necessary, the appliance must
be easily accessible for the engineer.
Put the appliance adjacent to a water tap and
a drain.
For the venting of the dishwasher only water
fill, water drain and power supply cable openings are necessary.
Make sure that the water inlet hose, the drain
hose and the supply cable are not kinked or
squashed, when you insert the machine.
2. Additional bracket on the top. This is
available as a special accessory. Contact
the Service Force Centre.
22
Water connection
Water inlet hose
Connected the appliance to a hot (max. 60°)
or cold water supply.
If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally
friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and
aeolian), use a hot water supply to decrease
energy consumption.
Connect the inlet hose to a water tap with an
external thread of 3/4”.
• If the water inlet hose or the safety valve is
damaged, immediately disconnect the
mains plug from the mains socket.
• Only let the Service Force Centre replace
the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage
Caution! Do not use connection hoses
from an old appliance.
The water pressure must be in the limits (refer
to 'Technical data'). Make sure that the local
water authority gives you the average mains
pressure in your area.
Make sure that there are no kinks in the water
inlet hose and that the water inlet hose is not
squashed or entangled.
Fit the locknut correctly to prevent water
leaks.
We recommend that you install an IRG filter.
Caution! Do not connect the appliance
to new pipes or pipes that are not used
for a long time. Let the water run for
some minutes, then connect the inlet
hose.
The water inlet hose is double-walled and
has an inner mains cable and a safety valve.
The water inlet hose is under pressure only
while the water is running. If there is a leak in
the water inlet hose, the safety valve interrupts the running water.
Be careful when you connect the water inlet
hose:
• Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
Water drain hose
Make sure that the drain hose is not bent or
squashed to prevent that the water drains
does not drain correctly.
Remove the sink plug when the appliance
drains the water to prevent that the water
goes back into the appliance.
The drain hose connection must be at a maximum height of 70 cm from the ground.
23
D
C
105
C
600
A
70
400
N 762+3
K E
G 759
W
max. 700
D
If you connect the water drain hose to a trap
spigot under the sink, remove the plastic
membrane (A). If you do not remove the
membrane, remaining food can cause a
blockage in the drain hose spigot
G 546
100
180
50
550
G 570
N 600
N 550
B
20
B
A - drain outlet
E - socket
G - dimension of the appliance
K - cold water supply
N - dimension of the recess
W - hot water supply
The appliance has a security feature to
prevent that dirty water goes back into
the appliance. If, the spigot of the sink
has a 'non-return valve', this valve can
cause the appliance to drain incorrectly.
Remove the non-return valve.
Caution! Make sure that the water
couplings are tight to prevent water
leakage.
Electrical connection
Warning! The manufacturer is not
responsible if you do not follow these
safety precautions.
Ground the appliance according to safety precautions.
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the local power supply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is a risk of
fire.
Do not replace the mains cable yourself.
Contact the Service Force Centre.
Make sure that the mains plug is accessible after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
24
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Discard the packaging
materials in the applicable container at the
community waste disposal facilities.
Warning! To discard the appliance,
follow the procedure:
• Pull the mains plug out of the socket.
• Cut off the mains cable and mains
plug and discard them.
• Discard the door catch. This prevents
the children to close themselves inside the appliance and endanger their
lives.
25
Sommaire
Consignes de sécurité
25
Description de l'appareil
26
Bandeau de commande
27
Avant la première utilisation
30
Réglage de l'adoucisseur d'eau
30
Utilisation du sel régénérant
31
Utilisation du liquide de rinçage
32
Rangement des couverts et de la vaisselle
33
Utilisation du produit de lavage
36
Fonction "Tout en 1"
37
Sélection et départ d'un programme de
lavage
38
Programmes de lavage
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Installation
Raccordement à l'arrivée d'eau
Branchement électrique
En matière de protection de
l'environnement
40
42
44
45
45
46
48
48
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce
manuel avant l'installation et l'utilisation.
Conservez ces instructions à proximité
de l'appareil. Les utilisateurs doivent
connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
• N'utilisez pas de solvants dans votre appareil. Ceux-ci pourraient provoquer une
explosion !
• Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas. ou posez-les en position horizontale
dans le panier supérieur.
• N'utilisez que des produits (sel, produit de
lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
• Evitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante
peut s'en échapper. Risque de brûlures !
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle
avant la fin du cycle de lavage.
• Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
• Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
• N'essayez en aucun cas de réparer le lavevaisselle vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du lave-vaisselle.
Contactez votre service après vente. Exigez des pièces d'origine.
Sécurité générale
• Les personnes (y compris les enfants) qui
souffrent de capacités mentales, physiques et sensorielles réduites ou qui ne se
sont pas familiarisées avec le mode de
fonctionnement de l'appareil, ne doivent
pas l'utiliser. Elles doivent être surveillées
ou dirigées par une personne responsable
de leur sécurité.
• Respectez les consignes de sécurité du
fabricant du détergent pour éviter les brûlures aux yeux, à la bouche et la gorge.
• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des
résidus de produit de lavage peuvent rester dans l'appareil.
• Fermez toujours la porte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout
risque de blessure ou de chute accidentelle.
26
• Ne vous asseyez pas ou ne montez pas
sur la porte ouverte.
Sécurité enfants
• Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
• Rangez les emballages hors de la portée
des enfants. Ils présentent un risque de
suffocation.
• Rangez les détergents dans un endroit
sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de
l'appareil quand la porte est ouverte.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur.
• Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
• Une personne compétente et qualifiée doit
prendre en charge l'installation électrique.
• Une personne compétente et qualifiée doit
prendre en charge le travail de plomberie.
• Ne modifiez ni les spécifications ni le produit. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil :
– si le câble secteur ou les tuyaux d'eau
sont endommagés,
– si le bandeau de commande, le plan de
travail ou la plinthe sont endommagés,
si vous pouvez accéder à l'intérieur de
l'appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur.
• Ne percez pas dans les côtés de l'appareil
pour ne pas endommager les composants
électriques et hydrauliques.
Avertissement Respectez
scrupuleusement les consignes
données pour les branchements
électriques et le raccordement de l'eau.
Description de l'appareil
1 Bras d'aspersion supérieur
2 Panier supérieur
27
3
4
5
6
Bras d'aspersion supérieur
Filtres
Bras d'aspersion inférieur
Distributeur de produit de lavage
7 Distributeur de liquide de rinçage
8 Plaque signalétique
9 Réservoir à sel régénérant
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Touche Marche/Arrêt
Touche Programme (Programm) (Programme)
Touche Demi-charge (1/2 Beladung) (1/2 Charge)
Touche Sanitize (Antibac)
Touche Rinçage Plus (Spülen+) (Rincer+)
Touche "Tout en 1" (Multitab)
Touche Départ différé (Timer)
Voyants
Affichage numérique
Touches de fonction
Voyants
Reinigen
Nettoyage
Lavage
Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours.
28
Voyants
Trocknen
Séchage
Séchage
Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.
Ende
Fin
Fin du programme
Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé.
Glänzer
Rinçage
Liquide de rinçage 1)
Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être
rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du liquide de rinçage".
Salz
Sel
Sel 1)
Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant".
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé
plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel, mais cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
1) Lorsque les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants ne s'allument pas pendant
qu'un programme est en cours.
Touche Programme
A l'aide de cette touche, vous pouvez sélectionner le programme de lavage. Appuyez
sur la touche, l'affichage numérique indique
le numéro du programme. Maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que le numéro du
programme s'allume. Pour plus de détails
sur les programmes de lavage, reportezvous au chapitre "Programmes de lavage".
Touche Demi-charge
Important Sélectionnez l'option Demicharge avant de lancer un programme de
lavage. Vous ne pouvez pas sélectionner
cette option quand un programme de lavage
est en cours. Si vous souhaitez sélectionner
l'option Demi-charge, annulez le programme
de lavage.
L'option Demi-charge n'est pas compatible
avec tous les programmes de lavage. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage".
• Chargez la vaisselle dans les paniers inférieur et supérieur.
• Réduisez le dosage de produit de lavage
lorsque vous utilisez la touche Demi-charge.
• Appuyez sur la touche Demi-charge pour
sélectionner l'option.
– Le voyant Demi-Charge s'allume quand
l'option est disponible.
Avec l'option Demi-charge, la durée du
lavage et la consommation d'eau et
d'énergie sont réduites.
Touche Sanitize
Important Réglez l'option Sanitize avant de
démarrer un programme de lavage. Vous ne
pouvez pas sélectionner l'option quand un
programme de lavage est en cours. Si vous
devez sélectionner l'option Sanitize, annulez
le programme de lavage.
Cette fonction offre une plus grande hygiène
de la vaisselle et des verres. Au cours du
dernier rinçage, la température est portée à
68 °C et maintenue à plus de 65 °C pendant
10 à 14 minutes.
L'option Sanitize n'est pas compatible avec
tous les programmes de lavage. Reportezvous au chapitre "Programmes de lavage".
Appuyez sur la touche Sanitize pour régler la
fonction. Le voyant correspondant s'allume
dès que la fonction Sanitize est activée.
Touche Rinçage plus
Important Sélectionnez l'option Rinçage
plus avant de lancer un programme de
lavage. Vous ne pouvez pas sélectionner
l'option quand un programme de lavage est
en cours. Si vous devez sélectionner l'option
Rinçage plus, annulez le programme de
lavage.
Lorsque cette fonction est activée, le programme effectue un rinçage supplémentaire.
L'option Rinçage Plus n'est pas compatible
avec tous les programmes de lavage. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage".
29
Appuyez sur la touche Rinçage Plus pour sélectionner la fonction. Le voyant Rinçage plus
s'allume quand la fonction est disponible.
Touche "Tout en 1"
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction "Tout en 1". Reportezvous au chapitre "Fonction Tout en 1".
Touche Départ différé
Cette touche permet de différer le départ du
programme de lavage de 1 à 19 heures.
Consultez le chapitre "Réglage et démarrage
d'un programme de lavage".
Affichage numérique
L'affichage indique :
• le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Le numéro du programme de lavage.
• Le temps restant (approximatif) avant la fin
du programme.
• l'activation/la désactivation du distributeur
de liquide de rinçage (UNIQUEMENT si la
fonction "Tout en 1" est activée)
• Fin du programme de lavage. L'écran affiche zéro.
• Le décompte du départ différé.
• Les codes d'anomalie de l'appareil.
• L'activation/désactivation des signaux sonores.
Touches de fonction
Utilisez les touches de fonction pour procéder aux opérations suivantes :
• Régler l'adoucisseur d'eau. Reportezvous au chapitre "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
• L'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage si la fonction
"Tout en 1" est activée. Reportez-vous au
chapitre " Tout en 1 ".
• Annuler un programme ou un départ différé en cours.
• Activer/désactiver les signaux sonores.
Mode programmation
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le voyant du programme s'allume et 2 lignes horizontales s'affichent. L'appareil est en mode
programmation.
L'appareil doit être en mode Programmation
pour effectuer les opérations suivantes :
– Sélectionner un programme de lavage.
– Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
– Activer/désactiver le distributeur du liquide
de rinçage
– Activer/désactiver les signaux sonores.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le voyant du programme s'allume et la durée d'un
programme de lavage s'affiche. L'appareil
n'est pas en mode programmation.
Annulez le programme pour revenir en mode
programmation. Reportez-vous au chapitre
"Réglage et départ d'un programme de lavage".
Signaux sonores
Un signal sonore retentit :
• À la fin d'un programme de lavage.
• Lors du réglage de l'adoucisseur d'eau.
• En cas d'anomalie de fonctionnement.
L'activation des signaux sonores est réglée
en usine.
Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et
C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce
que les voyants des touches de fonction
A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction A et B.
5. Appuyez sur la touche de fonction C.
– Les voyants des touches de fonction A
et B s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction C
clignote.
– L'affichage numérique indique le réglage.
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés
Les signaux sonores sont désactivés.
6. Appuyez à nouveau sur la touche de
fonction C.
– Le nouveau réglage apparaît sur l'affichage numérique.
Les signaux sonores sont désactivés.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser
l'opération.
Pour activer les signaux sonores, procédez
comme suit :
1. Appliquez la procédure décrite ci-dessus
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l'affichage numérique.
30
Avant la première utilisation
Appliquez la procédure pas à pas en vous
reportant aux instructions suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage en
fonction de la charge et du degré de salissure.
6. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de détergent
multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en
1', etc.), reportez-vous au chapitre
"Fonction Tout en 1".
Réglage de l'adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et
les sels de l'alimentation en eau. Les sels et
les minéraux peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil.
La dureté de l'eau est mesurée par échelles
équivalentes :
• °dH allemand.
• °TH français.
• mmol/l (millimole par litre – unité internationale de la dureté de l'eau).
• Clarke.
Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Renseignez-vous
auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de l'eau de votre zone d'habitation.
Dureté de l'eau
°dH
°TH
mmol/l
degrés Clarke
Réglage de la dureté de l'eau
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 1)
1) Ne pas approvisionner en sel régénérant.
Réglage électronique
Le lave-vaisselle est réglé d'usine
sur 5.
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. L'appareil doit se trouver en mode Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B et
C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce
que les voyants des touches de fonction
A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et C.
5. Appuyez sur la touche de fonction A.
– Les voyants des touches de fonction B
et C s'éteignent.
– Le voyant de la touche de fonction A
continue de clignoter.
31
– L'affichage numérique indique le niveau actuel.
– Un signal sonore retentit.
Exemple : l'affichage numérique indique
/ 5 signaux sonores intermittents retentissent = niveau 5.
6. Chaque pression de la touche de fonction A détermine le passage au niveau
suivant.
7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
mémoriser l'opération.
Utilisation du sel régénérant
Attention Utilisez uniquement du sel
spécial pour lave-vaisselle. Tout autre
type de sel non spécialement étudié
pour être utilisé dans un lave-vaisselle,
en particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
Attention Pour éviter que des grains de
sel ou de l'eau salée qui a débordé
n'entre en contact avec le fond de la
cuve pendant un laps de temps
prolongé. approvisionnez en sel juste
avant de démarrer un programme de
lavage complet pour éviter tout risque de
corrosion.
Pour réapprovisionner, procédez comme suit :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
3. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
4. Veillez à ce que le filetage et le joint du
réservoir ne présentent aucune trace de
sel.
5. Remettez le bouchon en place et serrezle en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Il est normal que de l'eau déborde du
réservoir lorsque vous le remplissez de
sel.
Lorsque le niveau de l'adoucisseur est réglé
électroniquement sur 1, le voyant de réapprovisionnement de sel s'éteint.
32
Utilisation du liquide de rinçage
Attention Utilisez uniquement un liquide
de rinçage pour lave-vaisselle.
N'utilisez aucun autre produit qui n'est
pas adapté au lave-vaisselle (par ex,
agent nettoyant pour lave-vaisselle, détergent liquide). Cela aurait pour effet
d'endommager l'appareil.
Le liquide de rinçage permet de sécher
la vaisselle sans laisser de traces.
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté à la dernière phase du rinçage.
3. Essuyez le liquide de rinçage accidentellement renversé avec un chiffon absorbant pour éviter la formation de mousse
pendant le programme de lavage.
4. Fermez le distributeur de liquide de rinçage.
Réglage du dosage du liquide de rinçage
Le sélecteur est réglé d'usine sur le niveau 4.
Adaptez le dosage de liquide de rinçage à
l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1
dosage minimum, position 6 dosage maximum).
Procédez de la manière suivante pour remplir
le distributeur :
1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le
distributeur.
2. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage. Le repère 'max.indique le niveau
maximum.
1. Tournez le sélecteur pour augmenter ou
réduire le niveau.
– Augmentez la dose si la vaisselle présente des traces de calcaire ou des
gouttes d'eau.
– Si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres ou
les lames de couteaux sont recouverts
d'un film bleuâtre, il convient de réduire
le dosage.
33
Rangement des couverts et de la vaisselle
Conseils utiles
Attention Ce lave-vaisselle est conçu
pour laver la vaisselle et les ustensiles de
cuisine pouvant être lavés en machine.
Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges
de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
• Avant de charger la vaisselle, veillez à :
– Enlever tous les restes d'aliments.
– Laisser tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les
couverts :
– Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant.
– Assurez-vous que l'eau ne s'accumule
pas dans un creux ou dans un fond
bombé.
– Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les uns dans
les autres, ou ne se chevauchent.
– Assurez-vous que les couverts et la
vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles.
– Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
– Placez les petites pièces dans le panier
à couverts.
• La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau. Ces articles ne seront pas
séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier.
• Placez les articles légers (bols,...) dans le
panier supérieur. Disposez-les de façon à
ce qu'ils ne puissent se retourner.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour y ranger
des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts. Placez les
plats à l'avant du panier.
Les deux rangées d'ergots à l'arrière du panier inférieur peuvent être abaissées pour
charger des casseroles, des poêles et des
saladiers.
1. Saisissez les deux rangées d'ergots de
droite à l'arrière du panier.
2. Soulevez les rangées d'ergots pour les
faire sortir des rails.
3. Rentrez les rangées d'ergots.
Attention Assurez-vous que la vaisselle
et les couverts n'entravent pas la
rotation du bras d'aspersion avant de
lancer un programme de lavage.
Avertissement Fermez toujours la
porte après avoir chargé ou déchargé
l'appareil. Une porte ouverte est source
de danger.
1. Saisissez les deux rangées d'ergots de
gauche à l'arrière du panier.
2. Soulevez les rangées d'ergots pour les
faire sortir des rails.
34
3. Pliez les rangées d'ergots.
Il est possible de régler la largeur de la rangée
d'ergots de gauche.
1. Saisissez la rangée d'ergots à l'arrière du
panier.
2. Soulevez-la afin de la dégager.
3. Poussez la rangée d'ergots pour la faire
sortir du guide.
4. Placez la rangée d'ergots dans l'autre rail.
5. Appuyez dessus pour qu'elle s'enclenche.
Pour faciliter le chargement du panier à couverts, nous vous conseillons d'abaisser sa
poignée.
Utilisez les séparateurs à couverts. Si la taille
et la forme des couverts ne les permettent
pas, retirez les séparateurs.
Panier à couverts
Avertissement Ne placez pas les
couteaux longs en position verticale
dans le panier à couverts. Disposez les
éléments longs et coupants à
l'horizontale dans le panier supérieur.
Attention aux éléments coupants.
Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas.
Les couteaux, manche tourné vers le haut.
Le panier à couverts est divisé en deux parties. Vous pouvez utilisez ces parties séparément pour faciliter le chargement. Pour séparer les deux parties, faites-les glisser à
l'horizontale en direction opposée et détachez-les. Pour assembler les deux parties,
placez-les l'une contre l'autre et faites-les
glisser l'une vers l'autre horizontalement.
Intercalez les cuillères aux autres couverts,
afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
35
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour y ranger
des sous-tasses, des saladiers, des tasses,
des verres, des casseroles et des couvercles. Placez les ustensiles dans la machine
de façon à ce que l'eau puisse accéder à
toutes les surfaces.
Supports réglables pour tasses
Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. Vous pouvez
régler les supports pour tasses sur une position intermédiaire.
Couchez ou suspendez les verres à pied en
insérant leur pied dans les fentes des supports pour tasses.
Support pour verres
Pour les verres à pied long et les verres
hauts, rabattez le support pour verres vers le
haut (fig.1)
Si vous n'utilisez pas le support pour verres,
rabattez-le vers la droite (fig. 2).
Placez les verres sur les ergots.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Si vous placez de grandes assiettes dans le
panier inférieur, réglez d'abord le panier supérieur en position haute.
Pour régler le panier supérieur en position
haute ou basse, procédez comme suit :
36
1. Tirez sur le panier jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez le panier supérieur et verrouillez-le dans sa position la plus haute ou la
plus basse.
Dimensions maximum des assiettes
lorsque le panier supérieur est dans sa
position la plus basse
20
30
Dimensions maximum des assiettes
lorsque le panier supérieur est dans sa
position la plus haute.
25
Rangement des grandes assiettes dans
le panier inférieur
18
32
25
Utilisation du produit de lavage
Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles)
spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage :
• Le dosage recommandé par le fabricant.
• Les consignes de stockage.
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous con-
tribuerez à la protection de l'environnement.
Procédez de la manière suivante pour remplir
le distributeur :
1. Ouvrez le couvercle du distributeur de
détergent.
37
4. Si vous utilisez des pastilles de détergent,
placez-les dans le distributeur ( A).
2. Remplissez le distributeur ( A). Le repère
indique le niveau de dosage :
20 = environ 20 g de produit de lavage
30 = environ 30 g de produit de lavage.
3. Si vous sélectionnez un programme de
lavage avec prélavage, versez une dose
supplémentaire dans le compartiment
( B).
A
5. Fermez le couvercle du distributeur. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Le produit de lavage se dissout avec une
rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur résultat possible avec des programmes de lavage courts. Utilisez des programmes de lavage longs lorsque vous
utilisez les pastilles afin d'éliminer complètement le détergent.
B
Fonction "Tout en 1"
La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser
des produits de lavage combinés en pastille.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de
sel régénérant. Ils peuvent également contenir d'autres substances.
Vérifiez que ces produits sont appropriés au
degré de dureté de l'eau d'alimentation.
Consultez les consignes du fabricant.
Dès que la fonction "Tout en 1" est sélectionnée, elle restera également activée pour
les programmes de lavage suivants.
Lorsque cette fonction "Tout en 1" est sélectionnée, l'alimentation en liquide de rinçage
et en sel à partir des réservoirs respectifs est
automatiquement désactivée. Les voyants
respectifs du sel et du liquide de rinçage sont
également désactivés.
38
L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut
entraîner une modification de la durée du cycle.
Activez ou désactivez la fonction "Tout
en 1" avant le départ du programme de
lavage.
Dès que le cycle a démarré, la fonction
"Tout en 1" ne peut plus être modifiée.
Si vous souhaitez exclure cette fonction,
il vous faudra d'abord annuler le réglage
du programme de lavage, désactivez la
fonction "Tout en 1". Dans ce cas, vous
devrez régler à nouveau le programme
de lavage.
Pour activer la fonction "Tout en 1" :
• Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'allume.
Pour désactiver la fonction "Tout en 1" :
• Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'éteint.
Si le séchage n'est pas satisfaisant,
nous vous suggérons de procéder
de la manière suivante :
1. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
2. Activez le distributeur de liquide de
rinçage.
3. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur 2.
• L'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage est possible uniquement si la fonction "Tout
en 1" est activée.
Pour activer ou désactiver le distributeur de
liquide de rinçage :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. L'appareil doit se trouver en mode programmation.
3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C.
– Les voyants des touches de fonction A,
B et C clignotent.
4. Appuyez sur la touche de fonction B.
5. Appuyez à nouveau sur la touche de
fonction B.
– Le nouveau réglage apparaît sur l'affichage numérique.
– Le voyant de la touche de fonction B
clignote.
– L'affichage numérique indique le réglage.
Distributeur de liquide
de rinçage désactivé
Distributeur de liquide
de rinçage activé
6. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser
l'opération.
– Le nouveau réglage apparaît sur l'affichage numérique.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser
l'opération.
Si vous souhaitez réutiliser des produits
de lavage traditionnels :
1. Désactivez la fonction "Tout en 1".
2. Remplissez le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau
4. Faites un lavage sans vaisselle.
5. Réglez ensuite le degré de dureté de
l'eau en fonction de la dureté de l'eau
de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélectionnez le programme de lavage en
laissant la porte entrouverte. Le programme de lavage démarre uniquement
après la fermeture de la porte. Vous
pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à ce moment-là.
Pour sélectionner et démarrer un programme de lavage, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche programme afin de sélectionner un
programme de lavage. L'affichage numérique indique le numéro du programme.
Reportez-vous au chapitre "Programmes
de lavage".
– Le voyant du programme clignote.
39
– Le voyant de la phase du programme
correspondante commence à clignoter.
4. Sélectionnez une ou plusieurs options, si
vous le souhaitez. Reportez-vous au chapitre des "Programmes de lavage" pour
être sûr(e) que l'option souhaitée est disponible avec le programme sélectionné.
5. Fermez la porte.
– Le programme de lavage démarre automatiquement.
– Les voyants de phase s'éteignent sauf
le voyant de la phase en cours qui reste
allumé.
– Le voyant du programme reste allumé
de manière fixe.
– La durée du programme est visible sur
l'affichage numérique.
Il n'est désormais plus possible de modifier le programme en cours. Vous devez pour cela, annuler le programme.
Avertissement Annulez ou interrompez
un programme de lavage uniquement si
cela est absolument nécessaire.
Attention Ouvrez la porte avec
précaution. Une vapeur chaude peut
s'échapper de l'appareil.
Interruption d'un programme
Ouvrez la porte.
• Le programme s'arrête.
Fermez la porte.
• Le programme reprend à partir du moment de l'interruption.
Annuler un programme de lavage
1. Appuyez simultanément sur les deux touches B et C jusqu'à ce que 2 barres horizontales apparaissent.
2. Relâchez les touches de fonction B et C
pour annuler le programme de lavage.
À ce stade, vous pouvez procéder comme
suit :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sélectionnez un autre programme de lavage .
Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le
distributeur correspondant si vous souhaitez
sélectionner un nouveau programme de lavage.
Régler et démarrer un programme de
lavage avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un programme de lavage.
3. Appuyez sur la touche de départ différé
jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé souhaité clignote sur l'affichage numérique.
4. Fermez la porte.
– L'affichage devient fixe.
– Le décompte du départ différé démarre automatiquement.
– Le décompte s'effectue par intervalles
de 1 heure.
– Lorsque le décompte est terminé, le
programme de lavage démarre automatiquement.
L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte,
le décompte reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé
Lorsque vous annulez un départ différé,
vous annulez également le programme
de lavage.
1. Appuyez simultanément sur les deux touches B et C jusqu'à ce que 2 barres horizontales s'affichent.
2. Relâchez les touches de fonction B et C
pour annuler le départ différé.
3. Sélectionnez un autre programme de lavage .
Fin du programme de lavage
Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante :
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Le signal sonore de fin de programme retentit.
• L'affichage indique 0.
• Le voyant Fin de programme s'allume.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Ouvrez la porte.
3. Pour améliorer le processus de séchage,
laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte et attendez quelques minutes avant
de décharger la vaisselle.
Attendez que la vaisselle refroidisse avant de
la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore
chaude est sensible aux chocs.
40
Mode Veille
Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt à la
fin du programme de lavage, il passera automatiquement en mode Veille. Le mode
Veille fait diminuer la consommation d'énergie.
Trois minutes après la fin du programme,
tous les voyants s'éteignent et une barre horizontale apparaît sur l'affichage numérique.
Appuyez sur une des touches (à l'exception
de la touche Marche/Arrêt) pour retourner au
mode Fin de programme.
Déchargement du lave-vaisselle
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis
le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent
être mouillés. L'acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle.
Programmes de lavage
Programmes de lavage
Degré de salissure
Type de vaisselle
Description du programme
P1
Auto 1)
Programme
Tous
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage principal à 50°C ou 65°C
1 ou 2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
P2
Verres
Moyennement ou légèrement sale
Vaisselle et verres
fragiles
Lavage principal à 45°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P3
Intensif
Très sale
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70°C
2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
P4
Normal
Moyennement sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage principal à 55°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P5
ECO 2)
Moyennement sale
Vaisselle et couverts Prélavage
Lavage principal à 50°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P6
Bref 3)
Moyennement ou légèrement sale
Vaisselle et couverts Lavage principal à 65°C
Rinçage final
41
Programme
P7
Prélavage
Degré de salissure
Type de vaisselle
Tous
Charge partielle (à
compléter dans la
journée).
Description du programme
1 rinçage à froid (pour éviter que
les restes d'aliments ne collent).
Il n'est pas nécessaire d'utiliser
de produit de lavage avec ce
programme.
1) Au cours du programme Auto, le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de
turbidité de l'eau. La durée du programme et les consommations varient. Cela dépend si l'appareil
est plein ou non et du degré de salissure de la vaisselle. L'appareil règle automatiquement la
température de l'eau pendant le lavage principal.
2) Programme de test des organismes de contrôle. Veuillez consulter la brochure fournie séparément
pour connaître les résultats des tests.
3) Programme de lavage quotidien convenant parfaitement pour un lave-vaisselle partiellement chargé.
Idéal pour une famille de 4 personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner
et du petit déjeuner.
Options sélectionnables
Vidange
Demi-charge
Sanitize
Rinçage plus
P1
Auto
non
oui
oui
P2
Verres
non
non
oui
P3
Intensif
oui
oui
oui
P4
Normal
oui
oui
oui
P5
ECO
non
non
oui
P6
Bref
non
oui
oui
P7
Prélavage
non
non
non
Valeurs de consommation
Programme
Durée (en minutes)
Énergie (en kWh)
Eau (en litres)
P1
Auto
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
P2
Verres
65 - 75
0,8 - 0,9
13 - 14
P3
Intensif
105 - 115
1,8 - 2,0
22 - 24
P4
Normal
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
P5
ECO
165 - 175
1,0 - 1,1
14 - 15
P6
Bref
30
0,9
8
P7
Prélavage
7
0,1
4
Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température
42
de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
Entretien et nettoyage
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant de procéder au nettoyage
des filtres.
Nettoyage des filtres
Attention N'utilisez pas la machine
sans filtres. Contrôlez que les filtres sont
correctement installés. Si les filtres ne
sont pas correctement installés, les
performances de lavage peuvent être
compromises et l'appareil pourrait être
endommagé.
Si besoin, nettoyez les filtres. Avec des filtres
sales les résultats du lavage sont moins satisfaisants.
Le lave-vaisselle est doté de 2 filtres :
1. filtre grossier (1)
2. Filtre fin (2)
Contrôlez le filtre grossier après chaque
programme de lavage.
Contrôlez régulièrement le filtre fin.
Filtre grossier (1)
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez le panier inférieur.
3. Retirez le filtre grossier et nettoyez-le minutieusement à l'eau courante.
4. Replacez le filtre grossier.
Filtre fin (2)
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Saisissez le filtre fin par la poignée.
3. Sortez le filtre fin en tournant la poignée
vers la droite.
4. Nettoyez le filtre fin à l'eau courante avec
une brosse.
5. Réinstallez le filtre fin.
6. Bloquez-le en tournant la poignée vers la
gauche. Contrôlez que les repères du filtre correspondent à ceux de l'appareil.
Nettoyage des bras d'aspersion
Vérifiez régulièrement les orifices des
bras d'aspersion pour vérifier s'ils ne
sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyez les orifices sous l'eau courante
avec un fil métallique ou une aiguille.
43
Attention Pour ne pas endommager les
orifices, nettoyez-les avec soin.
2. Nettoyez le bras d'aspersion.
3. Pour replacer le bras d'aspersion, appuyez en poussant vers le haut pour l'enclencher.
Bras d'aspersion inférieur
1. Tournez la vis de fixation B dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Tirez le bras d'aspersion pour le faire sortir de son axe.
Bras d'aspersion supérieur
1. Tournez la vis de fixation (A) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Tirez le bras d'aspersion pour le faire sortir de son axe.
3. Nettoyez le bras d'aspersion et la vis de
fixation.
4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis de
fixation en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Bras d'aspersion du panier supérieur
1. Pour sortir le bras d'aspersion supérieur,
tournez-le latéralement.
3. Nettoyez le bras d'aspersion et la vis de
fixation.
4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis de
fixation en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Nettoyage extérieur
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil,
de même que le bandeau de commande, à
l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neutres.
N'utilisez aucun produit abrasif, éponges à
récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylène etc.
Précautions en cas de gel
Attention N'installez pas l'appareil dans
une pièce où la température descend
au-dessous de 0 °C. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
encourus à cause du gel.
Si cela est impossible, videz l'appareil et fermez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau et videz-la.
44
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt
en cours de programme.
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans
le tableau, sans faire appel au Service AprèsCode d'erreur et anomalie de
fonctionnement
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
Le lave-vaisselle ne vidange pas
• un signal sonore intermittent est
émis
• L'affichage numérique indique
vente. Si vous ne parvenez pas à remédier
au dysfonctionnement, veuillez contacter le
Service Après-vente.
Attention Mettez à l'arrêt l'appareil
avant d'effectuer les contrôles que nous
vous suggérons ci-après.
Cause possible et solution
• Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
• Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement.
Le tuyau est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
• Le robinet de l'évier est bouché.
Nettoyez le robinet de l'évier.
• Le tuyau de vidange n'a pas été installé correctement. Le
tuyau est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service
Après-vente.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché
Le programme ne démarre pas
• La porte de l'appareil n'est pas fermée.
Fermez la porte.
• La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est
pas branchée.
Insérez la fiche dans la prise secteur.
• Le fusible a grillé dans la boîte à fusibles.
Remplacez le fusible.
• La fonction Départ différé est sélectionnée.
Annulez le Départ différé pour démarrer le programme immédiatement.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie
se reproduit, contactez le Service Après-vente.
Les informations suivantes sont nécessaires
pour une aide rapide et adaptée :
• Modèle (Mod.)
• Référence produit (PNC)
• Numéro de série (S.N.)
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur l'appareil.
Inscrivez les informations ici :
Description du modèle : ..........
Référence du produit : ..........
Numéro de série : ..........
45
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est pas propre
• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.
• La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers.
• La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal
rangée.
• Les filtres sont encrassés ou mal installés.
• La quantité de détergent est insuffisante ou le distributeur de détergent n'a pas été approvisionné.
Des dépôts de tartre sont
présents sur la vaisselle
• Le compartiment de sel est vide.
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau est mal réglé.
• Le bouchon du compartiment de sel n'est pas vissé correctement.
La vaisselle est mouillée et
terne
• Vous n'avez pas utilisé de liquide de rinçage.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film
bleuâtre
• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
Des gouttes d'eau ont séché
sur les verres et la vaisselle
• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
• Il se peut que le détergent en soit la cause.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur cm
54,6
Hauteur cm
75,9
Profondeur cm
57,1
Branchement électrique - Tension - Puissance totale - Fusible
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur
la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Pression de l'eau d'alimentation
Minimale
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximale
8 bars (0,8 MPa)
Couverts
11
Capacité
Installation
Avertissement Avant toute intervention
sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de
débrancher l'appareil.
Installation sous un comptoir (plan de travail
ou évier).
Si une réparation est nécessaire, la machine
doit être facilement accessible au réparateur.
Installez l'appareil à proximité d'un robinet
d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau.
Pour l'aération du lave-vaisselle, les ouvertures prévues pour l'arrivée et l'évacuation
d'eau, ainsi que pour le câble d'alimentation
électrique, suffisent.
Lors de l'encastrement de l'appareil, vérifiez
que le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vidange et le câble d'alimentation ne sont pas
pliés ni écrasés.
Fixation de l'appareil aux unités
adjacentes
Assurez-vous que le plan en-dessous duquel
vous installez la machine est une structure
solide (unités de cuisine adjacentes, placards, murs).
46
1. Mettez l'appareil debout en face de l'élément de cuisine. Disposez le câble et les
tuyaux dans la niche d'encastrement.
2. Poussez l'appareil à l'intérieur, puis faites
passer le câble et les tuyaux. Contrôlez
que les tuyaux d'eau ne sont pas pliés ni
écrasés.
3. Alignez l'appareil et fixez-le des deux côtés dans le haut du logement.
2. Une patte de fixation supplémentaire audessus. Celle-ci est disponible en tant
qu'accessoire (en option). Pour cela,
contactez le Service Après-vente.
Autres fixations possibles
1. sur la plinthe.
105
50
Raccordement à l'arrivée d'eau
Tuyau d'arrivée d'eau
Branchez l'appareil à une arrivée d'eau chaude (max. 60°) ou d'eau froide.
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux
solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau
chaude pour réduire la consommation énergétique.
Raccordez le tuyau d'alimentation à un robinet d'eau à filetage pour tuyau 3/4".
Attention N'utilisez pas des tuyaux
provenant d'anciens appareils.
La pression de l'eau doit se situer dans les
limites indiquées (référez-vous au chapitre "
Données techniques ") Demandez à la compagnie de distribution des eaux locale de
vous indiquer la pression moyenne de l'eau
dans votre zone.
Contrôlez que le tuyau d'arrivé d'eau n'est
pas plié, ni écrasé ou emmêlé.
Fixez correctement le contre-écrou pour éviter les fuites d'eau.
47
L'installation d'un filtre IRG est recommandée.
Avertissement Tension dangereuse
Tuyau de vidange
Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé
ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ralentir l'évacuation de l'eau.
Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil
évacue l'eau pour empêcher tout reflux de
l'eau vers l'appareil.
Le raccordement de vidange doit être situé à
une hauteur maximum de 70 cm du sol.
D
400
C
105
C
600
A
70
max. 700
N 762+3
K E
G 759
W
G 546
100
180
50
550
G 570
N 550
N 600
Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi
et comporte une soupape de sécurité avec
un fil électrique. Le tuyau d'arrivée d'eau est
sous pression uniquement lorsque l'eau
s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au
cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau.
Faites attention au moment de raccorder le
tuyau d'arrivée d'eau :
• N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau
ou la soupape de sécurité dans l'eau.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape
de sécurité est endommagé, débranchez
immédiatement la prise secteur.
• Le Service Après-vente de votre magasin
vendeur est seul habilité à remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
D
B
B
20
Attention Ne raccordez pas l'appareil à
des tuyaux neufs ou qui n'ont pas été
utilisés pendant longtemps. Laissez
couler l'eau pendant quelques minutes
avant de brancher le tuyau d'arrivée
d'eau.
A = sortie d'évacuation
E = prise
G = dimensions de l'appareil
K = arrivée d'eau froide
N = dimensions de la niche d'encastrement
W = arrivée d'eau chaude
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange
à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez
pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la
membrane, les particules d'aliments risquent
de s'accumuler avec le temps et de boucher
l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle
Cet appareil est équipé d'une sécurité
qui empêche le retour des eaux usées à
l'intérieur du lave-vaisselle. Si le robinet
de votre évier est doté d'un clapet de
retenue, cela pourrait entraver la vidange
correcte de l'appareil. Enlevez le clapet
de retenue.
48
Attention Assurez-vous que tous les
raccords de tuyaux d'eau sont bien
serrés afin d'éviter les fuites.
Branchement électrique
Avertissement Le fabricant ne peut
être tenu responsable en cas de nonrespect de ces mesures de sécurité.
Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions.
Assurez-vous que la tension nominale et
le type d'alimentation indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux
de l'alimentation locale.
Utilisez toujours une prise à l'épreuve
des chocs.
N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des rallonges. Ils présentent
un risque d'incendie.
Ne remplacez pas le câble secteur vousmême. Contactez le service après-vente
de votre magasin vendeur.
Assurez-vous que la prise est accessible
après l'installation.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la prise.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en
plastique sont identifiables grâce aux sigles
>PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d'emballage dans le conteneur approprié du
centre de collecte des déchets de votre commune.
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de nonrespect des précautions de sécurité
mentionnées dans ce chapitre.
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et la
prise et mettez-les au rebut.
• Éliminez le dispositif de bloquage de
porte. Ceci pour empêcher que des
enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil et ne mettent leur vie
en danger.
49
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Bedienblende
Vor der ersten Inbetriebnahme
Einstellen des Wasserenthärters
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Gebrauch von Klarspülmittel
Laden von Besteck und Geschirr
Gebrauch von Spülmittel
Funktion "Multitab"
49
51
52
55
55
56
56
58
61
62
Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
Spülprogramme
Reinigung und Pflege
Was tun, wenn …
Technische Daten
Gerät aufstellen
Wasseranschluss
Elektrischer Anschluss
Umwelttipps
63
66
67
69
71
71
72
73
73
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben
Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den
Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich
spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien.
• Geben Sie keine Lösungsmittel in das Gerät. Andernfalls besteht Explosionsgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in
den Besteckkorb ein. Oder legen Sie sie
horizontal in den Oberkorb.
• Verwenden Sie ausschließlich Markenreinigungsprodukte für Geschirrspüler (Spülmittel, Salz, Klarspüler).
• Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, kann heißer Dampf austreten. In diesem Fall besteht die Gefahr
von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie vor dem Ende des Spülprogramms nichts aus dem Geschirrspüler.
• Wenn das Spülprogramm beendet ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und schließen Sie den Wasserhahn.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen
auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an
Ihren Kundendienst.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf von Erwachsenen oder Kindern mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung nicht benutzt werden. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
des Reinigungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder Kehlkopf zu
vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Geschirrspüler. Es können Spülmittelrückstände darin zurückbleiben.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten
Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu
Unfällen kommt, weil jemand darüber stolpert.
50
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Kindersicherheit
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf,
dass Reinigungsmittel nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den
Hersteller.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien.
• Der elektrische Anschluss muss von einer
qualifizierten Fachkraft vorgenommen
werden.
• Die Wasseranschlüsse müssen von einer
qualifizierten Fachkraft vorgenommen
werden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Modifikationen am Gerät vor.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und das
Gerät könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
– wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche beschädigt sind,
– wenn die Bedienblende, die Abdeckung
oben oder der Sockel beschädigt sind,
so dass das Innere des Geräts freiliegt.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Ihren Kundendienst.
• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des
Geräts. Andernfalls könnten hydraulische
oder elektrische Bauteile beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau
sämtliche Anweisungen zu den
elektrischen und den
Wasseranschlüssen.
51
Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
Deckensprüharm
Oberkorb
Oberer Sprüharm
Filter
Unterer Sprüharm
6
7
8
9
Behälter für Reinigungsmittel
Dosiergerät für Klarspülmittel
Typenschild
Salzbehälter
52
Bedienblende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ein/Aus-Taste
Programmtaste (Programm) (Programme)
Halbe Beladung-Taste (1/2 Beladung) (1/2 Charge)
Hygiene-Taste(Antibac)
Extra Spülen-Taste (Spülen+) (Rincer+)
Multitab-Taste (Multitab)
Zeitvorwahl-Taste (Timer)
Kontrolllampen
Digital-Display
Funktionstasten
Kontrolllampen
Reinigen
Nettoyage
Hauptspülgang
Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase.
Trocknen
Séchage
trocknen
Die Kontrolllampe leuchtet während der Trockenphase.
Ende
Fin
Programmende
Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist.
53
Kontrolllampen
1)
Glänzer
Rinçage
Klarspüler
Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler nachgefüllt werden
muss. Näheres hierzu siehe den Abschnitt 'Verwendung von Klarspüler'.
Salz
Sel
Salz 1)
Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden
muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz".
Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch
einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
1) Wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind, leuchten die Kontrolllampen für Salz und
Klarspülmittel während eines laufenden Spülprogramms nicht auf.
Programmtaste
Mit dieser Taste wählen Sie das Spülprogramm aus. Drücken Sie die Taste; das Display zeigt die Programmnummer an. Drücken Sie die Taste sooft, bis die Nummer des
gewünschten Programms aufleuchtet. Nähere Informationen über die Spülprogramme
siehe den Abschnitt "Spülprogramme".
Halbe Beladung-Taste
Wichtig! Stellen Sie die Option "Halbe
Beladung" vor dem Beginn eines
Spülprogramms ein. Wenn ein
Spülprogramm bereits läuft, können Sie
diese Option nicht einstellen. Wenn es
erforderlich ist, die Option "Halbe Beladung"
einzustellen, löschen Sie das
Spülprogramm.
Die Option "Halbe Beladung" kann nicht bei
allen Spülprogrammen gewählt werden. Siehe hierzu das Kapitel "Spülprogramme".
• Ordnen Sie das Geschirr in den Ober- und
Unterkorb.
• Verringern Sie bei der Funktion "Halbe Beladung" die Reinigungsmittelmenge.
• Stellen Sie die Option mit der Taste "Halbe
Beladung" ein.
– Die Kontrolllampe "Halbe Beladung"
leuchtet, wenn die Option "Halbe Beladung" ausgewählt werden kann.
Mit der Option "Halbe Beladung" verringert sich die Programmdauer und der
Verbrauch an Wasser und Energie.
Hygiene-Taste
Wichtig! Stellen Sie die Option "Hygiene" vor
dem Beginn eines Spülprogramms ein.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft,
können Sie diese Option nicht einstellen.
Wenn es erforderlich ist, die Option
"Hygiene" einzustellen, löschen Sie das
Spülprogramm.
Durch diese Funktion wird die Hygiene von
Geschirr und Gläsern verbessert. Beim letzten Spülgang wird die Temperatur auf 68 °C
erhöht und für mindestens 10 bis 14 Minuten
auf über 65 °C gehalten.
Die Option "Hygiene" kann nicht bei allen
Spülprogrammen gewählt werden. Siehe
hierzu das Kapitel "Spülprogramme".
Schalten Sie die Funktion mit der Taste "Hygiene" ein. Die Kontrolllampe Hygiene leuchtet auf, wenn die Funktion verfügbar ist.
Extraklarspültaste
Wichtig! Stellen Sie die Option Extra Spülen
vor dem Beginn eines Spülprogramms ein.
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft,
können Sie diese Option nicht einstellen.
Wenn es erforderlich ist, die Option Extra
Spülen einzustellen, löschen Sie das
Spülprogramm.
Diese Funktion fügt dem Spülprogramm einen zusätzlichen Klarspülgang hinzu.
Die Funktion Extra Spülen kann nicht bei allen
Spülprogrammen gewählt werden. Siehe
hierzu das Kapitel "Spülprogramme".
Schalten Sie die Funktion mit der Extraklarspültaste ein. Die Kontrolllampe Extra Spülen
leuchtet auf, wenn die Funktion verfügbar ist.
Multitab-Taste
Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der Funktion Multitab die Multitab-Taste. Siehe den
Abschnitt 'Funktion Multitab'.
54
Zeitvorwahl-Taste
Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den
Start des Spülprogramms zwischen 1 und
19 Stunden zu verzögern. Siehe den Abschnitt 'Einstellen und Starten eines Spülprogramms'.
Digital-Display
Das Display zeigt an:
• Härtegrad, auf den der Wasserenthärter
eingestellt ist.
• Nummer des Spülprogramms.
• Restlaufzeit bis zum Programmende.
• Ein-/Abschaltung des Klarspülmitteldosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab).
• Ende des Spülprogramms. Das Display
zeigt eine Null an.
• der Ablauf der Zeitvorwahl, und.
• Fehlercodes.
• Ein-/Abschalten der Töne.
Funktionstasten
Benutzen Sie die Funktionstasten für folgende Vorgänge:
• Zum Einstellen des Wasserenthärters. Siehe Kapitel "Einstellen des Wasserenthärters".
• Das Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers ist nur bei aktiver Funktion "Multitab"
möglich. Siehe den Abschnitt 'Funktion
Multitab'.
• Zum Abbrechen des laufenden Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl.
• Ein-/Ausschalten der Signaltöne.
Einstellmodus
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste; die Kontrolllampe der Programmwahltaste leuchtet auf
und im Digital-Display erscheinen 2 horizontale Linien. Das Gerät befindet sich nun im
Einstellmodus.
Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden, damit die folgenden Vorgänge
ausgeführt werden können:
– Einstellen eines Spülprogramms.
– Einstellen des Wasserenthärters.
– Zum Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers.
– Ein-/Ausschalten der Signaltöne.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste; die Kontrolllampe der Programmwahltaste leuchtet auf
und das Digital-Display zeigt die Zeitdauer für
ein Spülprogramm an. Das Gerät ist nicht im
Einstellmodus.
Löschen Sie das Programm, um in den Einstellmodus zurückzukehren. Siehe Kapitel
"Wählen und Starten eines Spülprogramms".
Akustische Signale
Sie hören einen Signalton:
• Am Ende des Spülprogramms.
• Während der Einstellung des Wasserhärtegrads.
• Im Fall einer Fehlfunktion des Geräts.
Die akustischen Signale werden werkseitig
eingeschaltet.
Führen Sie folgende Schritte durch, um die
akustischen Signale auszuschalten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
3. Drücken und halten Sie die FunktionsTasten B und C, bis die Kontrolllampen
der Funktionen A, B und C zu blinken beginnen.
4. Lassen Sie die Funktionstasten A und B
los.
5. Drücken Sie die Funktionstaste C.
– Kontrolllampen für Funktionstasten A
und B erlöschen.
– Kontrolllampe für Funktionstaste C
blinkt.
– Das Digital-Display zeigt die neue Einstellung an.
Akustische Signale ausgeschaltet
Akustische Signale eingeschaltet
Die akustischen Signale sind eingeschaltet.
6. Drücken Sie die Funktions-Taste C erneut.
– Das Digital-Display zeigt die neue Einstellung an.
Die akustischen Signale sind abgeschaltet.
7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die
Einstellung gespeichert wird.
Führen Sie folgende Schritte durch, um die
akustischen Signale einzuschalten:
1. Führen Sie die oben genannten Schritte
durch, bis das Digital-Display die erforderliche Einstellung anzeigt.
55
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte
genau an die Anweisung:
1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter
(Weichwasserbereiter) korrekt auf den
Härtegrad des Wassers in Ihrer Region
eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den
Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der
passenden Menge an Spülmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Reinigertabletten ('3 in 1', '4 in
1', '5 in 1', etc.) verwenden, siehe das
Kapitel "Multitab-Funktion".
Einstellen des Wasserenthärters
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und
Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls
könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswirken.
Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen,
aber gleichwertigen Einheiten gemessen:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°).
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale
Einheit für Wasserhärtegrade).
• Clarke-Werte.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf den
Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem
Wasserversorger.
Wasserhärte
°dH
°TH
mmol/l
Clarke-Werte
Einstellung des
Wasserenthärters
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 1)
1) Kein Salz erforderlich.
Elektronische Einstellung
Der Geschirrspüler ist werkseitig
auf Härtestufe 5 eingestellt.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C, bis die Kontrolllampen der
Funktionstasten A, B und C zu blinken
beginnen.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C
los.
5. Drücken Sie Funktionstaste A.
56
– Die Kontrolllampen für die Funktionstasten B und C erlöschen.
– Die Kontrolllampe der Funktionstaste A
beginnt zu blinken.
– Das Digital-Display zeigt die aktuelle
Stufe an.
– Sie hören einen Signalton.
Beispiel: Das Digital-Display zeigt
an / 5 aufeinander folgende Signaltöne =
Stufe 5.
6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal,
um die Einstellung des Wasserenthärters
um jeweils eine Stufe zu erhöhen.
7. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Einstellung zu speichern.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Vorsicht! Verwenden Sie nur
Spezialsalz für Geschirrspüler. Die
Verwendung von Salzarten, die nicht für
Geschirrspüler geeignet sind, führt zur
Beschädigung des Wasserenthärters.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Vorsicht! Verschüttetes Salz oder
Salzwasser auf dem Boden des Geräts
kann Korrosion verursachen. Bevor Sie
ein Spülprogramm starten, füllen Sie das
Gerät mit Salz, um Korrosion zu
verhindern.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit
Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
Wenn Sie den Wasserenthärter auf Stufe 1
einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe
nicht mehr.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen:
1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur vor der ersten Benutzung).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Salz auf.
Gebrauch von Klarspülmittel
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich
Markenklarspülmittel für Geschirrspüler.
Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler.
57
Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
Klarspüler macht es möglich, dass das
Geschirr ohne Streifen und Flecken
trocknet.
Der Klarspüler wird automatisch bei der
letzten Spülphase zugesetzt.
Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden gezeigt:
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A),
um den Klarspüldosierer zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. Der maximale Füllstand wird
durch die Markierung "max"angezeigt.
3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit
einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülprogramm zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer.
Einstellung des Klarspüldosierers
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 4 eingestellt.
Sie können den Klarspüldosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6 (höchste
Dosierung) einstellen.
1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige,
um die Dosierung zu erhöhen oder zu
senken.
– Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf
dem Geschirr Wassertropfen oder Kalkablagerungen sind.
– Verringern Sie die Dosierung, wenn
Streifen, weißliche Flecken oder ein
bläulicher Überzug auf dem Geschirr
zu sehen sind.
58
Laden von Besteck und Geschirr
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät
ausschließlich spülmaschinengeeignete
Haushaltsutensilien.
Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme,
Geschirrtücher usw.).
• Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät
einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Entfernen Sie alle Essensreste und
sonstigen größeren Partikel.
– Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein.
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirr
und Besteck auf Folgendes:
– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
– Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhlungen oder Vertiefungen
sammeln kann.
– Achten Sie darauf, dass Geschirr- und
Besteckteile nicht ineinander zu liegen
kommen.
– Achten Sie darauf, dass Geschirr- und
Besteckteile nicht übereinander zu liegen kommen.
– Achten Sie darauf, dass Gläser einander
nicht berühren.
– Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen
mit Antihaftbeschichtung sammeln sich
oftmals Wassertropfen. Diese Art Geschirr
trocknet deshalb schlechter als Porzellan
oder Edelstahl.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den
Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Unterkorb
Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln
und Besteck in den Unterkorb. Stellen Sie
Servierplatten in den vorderen Teil des
Korbs.
Die Stachelreihen im hinteren Teil des Korbs
können flach gelegt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen.
1. Greifen Sie die beiden Stachelreihen auf
der rechten Seite im hinteren Teil des
Korbs.
2. Heben Sie die Stachelreihen aus den
Führungsschienen heraus.
3. Klappen Sie die Stachelreihen um.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
sich die Sprüharme ungehindert
bewegen können, bevor Sie ein
Spülprogramm starten.
Warnung! Schließen Sie immer die Tür,
nachdem Sie etwas ins Gerät
eingeordnet oder herausgenommen
haben. Eine offene Tür stellt stets ein
Unfallrisiko dar.
1. Greifen Sie die beiden Stachelreihen auf
der linken Seite im hinteren Teil des
Korbs.
2. Heben Sie die Stachelreihen aus den
Führungsschienen heraus.
3. Klappen Sie die Stachelreihen um.
59
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, damit sie nicht zusammenkleben können.
Klappen Sie den Griff des Besteckkorbs
nach unten, um das Laden des Bestecks in
den Korb zu erleichtern.
Die Breite der linken Stachelreihen ist verstellbar.
1. Greifen Sie die Stachelreihe im hinteren
Teil des Korbs.
2. Ziehen Sie die Stachelreihe hoch, bis sie
sich löst.
3. Drücken Sie die Stachelreihe aus der
Führungsschiene heraus.
4. Setzen Sie die Stachelreihe in die andere
Führungsschiene ein.
5. Drücken Sie die Stachelreihe nach unten,
bis sie einrastet.
Besteckkorb
Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die
Besteckabmessungen die Verwendung der
Besteckgitter nicht zulassen, können diese
leicht beiseite geklappt werden.
Warnung! Stellen Sie keine Messer mit
langen Klingen in aufrechter Stellung in
den Besteckkorb ein. Legen Sie langes
oder scharfes Besteck waagerecht in
den Oberkorb. Gehen Sie vorsichtig mit
scharfen Gegenständen um.
Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen
nach unten ein.
Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben
ein.
Der Besteckkorb besteht aus zwei Teilen. Sie
können diese Teile für eine flexiblere Beladungsmöglichkeit einzeln verwenden. Schieben Sie die beiden Hälften zum Trennen in
entgegengesetzte Richtungen und ziehen
Sie sie dann auseinander. Zum Verbinden
der beiden Hälften halten Sie diese aneinander und schieben sie in entgegengesetzte
Richtungen zueinander.
60
Oberkorb
Der Oberkorb ist für Untertassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln geeignet. Ordnen Sie das Spülgut so
an, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
Verstellbare Tassenablagen
Für größeres Geschirr können die Tassenablagen nach oben umgeklappt werden. Die
Tassenablagen können in der mittleren Position benutzt werden.
Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die
Schlitze der Tassenablagen.
Glashalter
Für langstielige Gläser und für höhere Gläser
sollte der Glashalter aufgeklappt werden
(Abb. 1).
Wenn Sie den Glashalter nicht benutzen,
schieben Sie ihn auf die rechte Seite (Abb. 2).
Stellen Sie Gläser auf die Stacheln.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Wenn Sie große Platten in den Unterkorb laden, müssen Sie zunächst den Oberkorb in
die obere Position bringen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den
Oberkorb nach unten oder nach oben zu verstellen:
61
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag
heraus.
2. Heben Sie den Oberkorb an und bewegen Sie ihn nach unten, bis er in der oberen oder unteren Position einrastet.
Maximale Geschirrhöhe für Teller mit
Oberkorb in der unteren Position
20
30
Maximale Geschirrhöhe für Teller mit
Oberkorb in der oberen Position.
25
Anordnung großer Platten im Unterkorb
18
32
25
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel
(Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler.
Richten Sie sich nach den Angaben auf
der Verpackung:
• Vom Hersteller empfohlene Dosierung.
• Empfehlungen für die Lagerung.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Um-
weltbelastung möglichst gering zu halten.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Spülmittelbehälter zu füllen:
1. Öffnen Sie den Deckel des Spülmittelbehälters.
62
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter ( A).
2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter ( A) mit
Spülmittel. Die Markierung zeigt die Dosierung an:
20 = ca. 20 g Reinigungsmittel
30 = ca. 30 g Reinigungsmittel.
3. Geben Sie bei einem Spülprogramm mit
Vorspülgang zusätzlich etwas Spülmittel
ins Vorspülfach ( B).
A
5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittelbehälters. Drücken Sie auf den Deckel,
bis er einrastet.
Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei
kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie GeschirrspülerTabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann.
B
Funktion "Multitab"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klarspülmittel, und Geschirrspülersalz. Einige Tab-Sorten können auch andere
Zusätze enthalten.
Überprüfen Sie, ob diese Tabs für den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region geeignet
sind. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten,
bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder
abschalten.
Die Funktion Multitab sperrt den Zufluss von
Klarspüler und Salz automatisch. Die Salzund Klarspülmittel-Kontrolllampen sind abgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich erhöhen,
wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.
63
Schalten Sie die Funktion Multitab vor
dem Beginn eines Spülprogramms ein
oder aus.
Sie können die Funktion Multitab nicht
ein- oder ausschalten, wenn das Programm angelaufen ist. Brechen Sie das
Spülprogramm ab und stellen Sie das
Programm dann erneut ein.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt
ein:
• Drücken Sie die Multitab-Taste. Die Multitab-Kontrolllampe leuchtet auf.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt
aus:
• Drücken Sie die Multitab-Taste. Die Multitab-Kontrolllampe erlischt.
Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen wie
folgt vor:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit
Klarspüler.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer
ein.
3. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf
Stufe 2 ein.
• Das Ein- oder Abschalten des Klarspüldosierers ist nur bei aktivierter
Funktion Multitab möglich.
Zum Einschalten des Klarspüldosierers gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
3. Drücken und halten Sie gleichzeitig die
beiden Funktionstasten B und C.
– Die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und C beginnen zu blinken.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C
los.
5. Drücken Sie Funktionstaste B.
– Die Kontrolllampen für die Funktionstasten A und C erlöschen.
– Die Kontrolllampe der Funktionstaste B
blinkt weiter.
– Das Digital-Display zeigt die Einstellung
an.
Klarspüldosierer abgeschaltet
Klarspüldosierer eingeschaltet
6. Drücken Sie Funktionstaste B erneut.
– Das Digital-Display zeigt die neue Einstellung an.
7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die
Einstellung gespeichert wird.
Um wieder normale Reinigungsmittel zu
verwenden:
1. Schalten Sie die Funktion Multitab
aus.
2. Füllen Sie den Salzbehälter und den
Klarspüldosierer.
3. Stellen Sie die Wasserhärte auf die
höchste Härtestufe ein.
4. Führen Sie ein Spülprogramm ohne
Geschirr aus.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
den Wasserhärtegrad in Ihrer Region
ein.
6. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Stellen Sie das Spülprogramm bei einen
Spaltbreit geöffneter Tür ein. Das Spülprogramm beginnt erst, nachdem Sie
die Tür geschlossen haben. Bis dahin
können die Einstellungen noch geändert
werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spülprogramm einzustellen und zu starten:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus
befinden.
3. Drücken Sie die Programmtaste und
wählen Sie ein Spülprogramm. Das Digital-Display zeigt die Programmnummer
an. Siehe hierzu das Kapitel "Spülprogramme".
– Die Kontrolllampe der Programmtaste
blinkt.
– Die Kontrolllampen der Programmphasen für das Spülprogramm blinken.
4. Stellen Sie bei Bedarf eine oder mehrere
Optionen ein. Sehen Sie bitte in der Tabelle 'Spülprogramme' nach und verge-
64
wissern Sie sich, dass die Option bei dem
ausgewählten Spülprogramm zur Verfügung steht.
5. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers.
– Das Spülprogramm startet automatisch.
– Die Kontrolllampen der Programmphasen erlöschen bis auf die Kontrolllampe
für die laufende Phase.
– Die Kontrolllampe der Programmtaste
leuchtet kontinuierlich.
– Das Digital-Display zeigt die Zeitdauer
des Spülprogramms an.
Ein laufendes Spülprogramm kann nicht
geändert werden. Sie müssen dann das
Spülprogramm abbrechen.
Warnung! Sie sollten ein
Spülprogramm nur dann abbrechen
oder unterbrechen, wenn es unbedingt
notwendig ist.
Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Es könnte heißer Dampf austreten.
Unterbrechen eines Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür.
• Das Programm stoppt.
Schließen Sie die Tür.
• Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbrechen eines Spülprogramms
1. Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstasten B und C solange, bis 2 horizontale
Linien im Digital-Display erscheinen.
2. Lassen Sie die Funktionstasten B und C
los, um das Spülprogramm zu löschen.
Jetzt haben Sie folgende Möglichkeiten:
1. Sie können das Gerät ausschalten.
2. Sie können ein neues Spülprogramm einstellen.
Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevor Sie ein neues Spülprogramm
einstellen.
Einstellen und Starten eines
Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
2. Wählen Sie ein Programm.
3. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl des
Spülprogramms blinkt.
4. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers.
– Die Zahl auf dem Display leuchtet kontinuierlich.
– Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
– Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in
Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
– Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Spülprogramm automatisch.
Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs
der Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbrechung des Countdowns zu verhindern.
Nachdem Sie die Tür wieder geschlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem
Unterbrechungszeitpunkt weiter ab.
Löschen der Zeitvorwahl
Wenn Sie eine Zeitvorwahl löschen, wird
damit auch das Spülprogramm gelöscht.
1. Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstasten B und C solange, bis 2 horizontale
Linien im Digital-Display erscheinen.
2. Lassen Sie die Funktionstasten B und C
los, um die Zeitvorwahl zu löschen.
3. Sie können ein neues Spülprogramm einstellen.
Ende des Spülprogramms
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Folgendes
zutrifft:
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönt ein akustisches Signal für das
Programmende.
• Das Display zeigt 0 an.
• Die Kontrolllampe für Programmende
leuchtet.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
2. Öffnen Sie die Tür.
3. Lassen Sie die Tür einige Minuten lang
nur einen Spaltbreit geöffnet, bevor Sie
das Geschirr entnehmen. So erzielen Sie
bessere Trocknungsergebnisse.
Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie
es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
Standby-Modus
Wird das Gerät am Ende des Spülprogramms nicht ausgeschaltet, geht es automatisch in den Standby-Modus. Im StandbyModus wird der Energieverbrauch reduziert.
65
Drei Minuten nach dem Ende des Programms erlöschen alle Kontrolllampen und
auf dem Digital-Display wird eine horizontale
Leiste angezeigt.
Drücken Sie eine der Tasten (nicht die Ein/
Aus-Taste), um in den Programmende-Modus zurückzugehen.
Entnehmen des Spülguts
• Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann das aus dem Oberkorb heraus.
• An den Innenseiten und der Tür des Geräts
kann sich Wasser niederschlagen, denn
Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
66
Spülprogramme
Spülprogramme
Programm
Grad der Verschmutzung
Spülgut
Programmbeschreibung
P1
Auto 1)
Beliebig
Geschirr, Besteck,
Töpfe, Pfannen
Vorspülgang
Hauptspülgang bis zu 50 °C
oder 65 °C
1 oder 2 Zwischenklarspülgänge
Klarspülgang
Trocknen
P2
Gläser
Normal/leicht verschmutzt
Empfindliches Geschirr und Gläser
Hauptspülgang bis zu 45 °C
1 Zwischenspülgang
Klarspülgang
Trocknen
P3
Intensiv
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe, Pfannen
Vorspülgang
Hauptspülgang bis zu 70 °C
2 Zwischenspülgänge
Klarspülgang
Trocknen
P4
Normal
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Vorspülgang
Hauptspülgang bis zu 55 °C
1 Zwischenspülgang
Klarspülgang
Trocknen
P5
ECO 2)
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Vorspülgang
Hauptspülgang bis zu 50 °C
1 Zwischenspülgang
Klarspülgang
Trocknen
P6
Kurz 3)
Normal/leicht verschmutzt
Geschirr und Besteck
Hauptspülgang bis zu 65 °C
Klarspülgang
P7
Vorspülen
Beliebig
Teilweise beladen
(weiteres Spülgut
soll im Lauf des Tages noch hinzukommen).
1 kalter Klarspülgang (um zu
verhindern, dass Speisereste
antrocknen).
Reinigungsmittel ist bei diesem
Programm nicht notwendig.
1) Während des Auto-Programms wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch den Grad der
Wassertrübung bestimmt. Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch können unterschiedlich
sein. Dies hängt vom Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab und davon, ob das Gerät ganz oder
teilweise beladen ist. Das Gerät stellt während des Hauptspülgangs automatisch die
Wassertemperatur ein.
2) Testprogramm für Testinstitute. Die Testdaten finden Sie auf dem mitgelieferten separaten Infoblatt.
3) Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücksund Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
Wählbare Optionen
Programm
Halbe Beladung
Hygiene
Extraklarspülen
P1
Auto
Nein
Ja
Ja
P2
Gläser
Nein
Nein
Ja
67
Programm
Halbe Beladung
Hygiene
Extraklarspülen
P3
Intensiv
Ja
Ja
Ja
P4
Normal
Ja
Ja
Ja
P5
ECO
Nein
Nein
Ja
P6
Kurz
Nein
Ja
Ja
P7
Vorspülen
Nein
Nein
Nein
Programmdauer (in
Minuten)
Energieverbrauch (in
kWh)
P1
Auto
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
P2
Gläser
65 - 75
0,8 - 0,9
13 - 14
P3
Intensiv
105 - 115
1,8 - 2,0
22 - 24
P4
Normal
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
P5
ECO
165 - 175
1,0 - 1,1
14 - 15
P6
Kurz
30
0,9
8
P7
Vorspülen
7
0,1
4
Verbrauchswerte
Programm
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Strom-
versorgung und die Geschirrmenge
können diese Werte verändern.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie die Filter reinigen.
Filterreinigung
Vorsicht! Benutzen Sie den
Geschirrspüler nie ohne Filter.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter
ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch
eingesetzte Filter führen zu nicht
zufriedenstellenden Spülergebnissen
und einer Beschädigung des Geräts.
Reinigen Sie die Filter bei Bedarf. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Der Geschirrspüler hat zwei Filter:
1. Grobfilter (1)
Wasser (in Liter)
2. Feinfilter (2)
68
Der Grobfilter muss nach jedem Spülprogramm kontrolliert werden.
Der Feinfilter muss regelmäßig geprüft
und gereinigt werden.
Grobfilter (1)
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie den Unterkorb.
3. Ziehen Sie den Grobfilter heraus und reinigen Sie ihn sorgfältig unter fließendem
Wasser.
4. Setzen Sie den Grobfilter wieder ein.
Reinigung der Sprüharme
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die
Düsen der Sprüharme nicht zugesetzt
sind. Reinigen Sie bei Bedarf die Düsen
mit einem Stück Draht oder einer Nadel
unter fließendem Wasser.
Vorsicht! Gehen Sie bei der Reinigung
vorsichtig vor, um die Düsenöffnungen
nicht zu beschädigen.
Feinfilter (2)
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den
Unterkorb.
2. Fassen Sie den Feinfilter am Handgriff.
3. Fassen Sie den Feinfilter zum Herausnehmen am Handgriff und drehen Sie diesen
nach rechts.
4. Reinigen Sie den Feinfilter sorgfältig mit
einer Bürste unter fließendem Wasser.
Deckensprüharm
1. Drehen Sie die Befestigungsschraube (A)
gegen den Uhrzeigersinn.
2. Den Sprüharm vom Schaft abziehen.
5. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
6. Um das Feinfiltersystem zu arretieren,
drehen Sie den Griff nach links. Vergewissern Sie sich, dass die Zeichen auf
den Filtern miteinander übereinstimmen.
3. Den Sprüharm und die Befestigungsschraube reinigen.
4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befestigungsschraube an. Drehen Sie dazu die
Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Oberkorb-Sprüharm
1. Um den Sprüharm des Oberkorbs auszubauen, drehen Sie ihn seitlich weg.
69
3. Den Sprüharm und die Befestigungsschraube reinigen.
4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befestigungsschraube an. Drehen Sie dazu die
Schraube im Uhrzeigersinn fest.
2. Reinigen Sie den Sprüharm.
3. Um den Sprüharm wieder einzusetzen,
drücken Sie ihn nach oben, bis er wieder
in der Position einrastet.
Unterer Sprüharm
1. Drehen Sie die Befestigungsschraube (B)
gegen den Uhrzeigersinn.
2. Den Sprüharm vom Schaft abziehen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.)
Frostschutzmaßnahmen
Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an
einer Stelle auf, an der die Temperatur
unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller
haftet nicht für Frostschäden.
Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umgebung nicht möglich ist, entleeren Sie das Gerät und schließen Sie die Tür. Lösen Sie den
Wasserzulaufschlauch und lassen Sie das
Wasser aus diesem Schlauch ablaufen.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während
des Betriebs.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems
herauszufinden und das Problem selbst zu
beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst
lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab,
bevor Sie folgende Abhilfemaßnahmen
durchführen.
Fehlercode und Störung
Mögliche Ursachen und Abhilfe
• Akustische Signalabfolge
• Das Digital-Display zeigt
an
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit
Wasser
• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen
verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
• Der Wasserhahn ist zugedreht.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie den Filter.
• Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherweise ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.
Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
70
Fehlercode und Störung
Mögliche Ursachen und Abhilfe
• Akustische Signalabfolge
• Das Digital-Display zeigt
an
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab
• Der Siphon ist verstopft.
Reinigen Sie den Siphon.
• Der Wasserablaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherweise ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.
Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
• Akustische Signalabfolge
• Das Digital-Display zeigt
an
Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst
• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den
lokalen Kundendienst.
Das Programm startet nicht
• Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
• Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofort
gestartet wird.
Nachdem Sie das Problem behoben haben,
schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der
es unterbrochen wurde. Tritt die Fehlfunktion
erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Halten Sie folgende Angaben bereit, damit
man Ihnen schnell und korrekt helfen kann:
• Modell (Mod.)
• Produktnummer (PNC)
• Seriennummer (S.N.)
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Tragen Sie die Angaben hier ein:
Modell : ..........
Produktnummer : ..........
Seriennummer : ..........
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.
Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.
• Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann.
• Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen.
• Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert.
• Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.
Auf dem Geschirr befinden
sich Kalkablagerungen.
• Der Salzbehälter ist leer.
• Der Wasserenthärter ist auf eine falsche Stufe eingestellt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen.
Das Geschirr ist nass und
glanzlos.
• Es wurde kein Klarspüler verwendet.
• Der Klarspüldosierer ist leer.
Schlieren, Streifen, milchige
Flecken oder blau schimmernde Beläge befinden sich
auf Gläsern und Geschirr.
• Verwenden Sie weniger Klarspüler.
Getrocknete Wassertropfen
• Verwenden Sie mehr Klarspüler.
befinden sich auf Gläsern und • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
Geschirr.
71
Technische Daten
Abmessungen
Breite in cm
54,6
Höhe in cm
75,9
Tiefe in cm
57,1
Elektrischer Anschluss - Anschlussspannung - Gesamtleistung - Sicherung
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem
Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür.
Wasserdruck
Mindestdruck
Kapazität
0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstdruck
8 bar (0,8 MPa)
Maßgedecke
11
Gerät aufstellen
Installation als Einbaugeschirrspüler (unter
einer Arbeitsplatte oder einer Spüle).
Falls das Gerät repariert werden muss, muss
es für den Techniker leicht zugänglich sein.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf.
Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Geschirrspüler erforderlich, sondern nur Durchführungen für den Wasserzulauf- und den
Wasserablaufschlauch und für das Netzkabel.
Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des
Geräts, dass der Wasserzulauf- und der
Wasserablaufschlauch sowie das Netzkabel
weder geknickt noch gequetscht werden.
Einpassen des Geräts an bzw. zwischen
die angrenzenden Küchenmöbel
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsplatte, unter die das Gerät eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten
Küchenschränken/-möbeln usw.) befestigt
ist.
1. Stellen Sie das Gerät vor der Nische in
der Einbauküche auf. Verlegen Sie das
Netzkabel und die Schläuche in die Nische.
2. Schieben Sie das Gerät in die Nische und
ziehen Sie Kabel und Schläuche durch.
Stellen Sie sicher, dass diese nicht geknickt oder gequetscht werden.
3. Richten Sie das Gerät aus und befestigen
Sie es auf beiden Seiten im Oberteil des
Gehäuses.
Andere Befestigungsmöglichkeiten
1. An der Sockelblende.
50
105
Warnung! Vergewissern Sie sich, dass
der Netzstecker während der Installation
des Geräts gezogen ist.
2. Zusatzhalterung oben. Als Sonderzubehör erhältlich. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
72
Wasseranschluss
Wasseranschluss
Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss (max. 60 °C) oder einen Kaltwasseranschluss an.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solaroder Photovoltaikanlagen oder Windkraft)
aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn
mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
Vorsicht! Benutzen Sie keine
Anschlussschläuche von einem
Altgerät.
Der Wasserdruck muss innerhalb des aufgeführten Bereichs liegen (siehe "Technische
Daten"). Informieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über den durchschnittlichen
Wasserdruck in Ihrer Region.
Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht
wird oder sich irgendwo verfängt.
Achten Sie darauf, dass die Klemmmutter
korrekt sitzt, damit kein Wasser austreten
kann.
Wir empfehlen Ihnen, einen IRG Filter zu installieren.
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht
an neue oder lange nicht mehr benutzte
Leitungen an. Lassen Sie das Wasser
ein paar Minuten laufen und schließen
Sie dann den Zulaufschlauch an.
Der Wasserzulaufschlauch ist doppelwandig
und besitzt ein inneres Hauptkabel und ein
Sicherheitsventil. Der Wasserschlauch steht
nur unter Druck, wenn Wasser durchläuft.
Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
• Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch
oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt sind.
• Ein Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
Warnung! Gefährliche Spannung
Wasserablaufschlauch
Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt
wird, um sicherzustellen, dass das Wasser
stets gut ablaufen kann.
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus
dem Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das
Wasser wieder in das Gerät zurückfließt.
Der Anschluss des Abwasserschlauchs darf
sich in einer Höhe von maximal 70 cm vom
Boden befinden.
73
D
C
105
C
600
A
70
400
N 762+3
K E
G 759
W
max. 700
D
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon
unter einem Spülbecken angeschlossen
wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch
Speisereste verstopfen
G 546
100
180
50
550
G 570
N 600
N 550
B
20
B
A - Ablauf
E - Steckdose
G - Geräteabmessung
K - Kaltwasserzulauf
N - Abmessung der Nische
W - Warmwasserzulauf
Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Wasser ins Gerät zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer
Spüle ein "Rücklaufventil" hat, kann dieses Ventil den korrekten Wasserablauf
Ihres Gerätes beeinträchtigen. Entfernen
Sie das Rücklaufventil.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
alle Wasseranschlüsse vollkommen
dicht sind, damit kein Wasser austreten
kann.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aufgrund der Nichtbeachtung
folgender Sicherheitshinweise.
Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region
mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlänge-
rungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst
aus. Wenden Sie sich dafür an den Kundendienst.
Wählen Sie eine Netzsteckdose, die
auch nach der Installation des Geräts
noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
Umwelttipps
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
74
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,
>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehältern.
Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen
des Geräts folgendermaßen vor:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
75
Indice
Informazioni per la sicurezza
75
Descrizione del prodotto
76
Pannello dei comandi
77
Preparazione al primo utilizzo
79
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
80
Uso del sale per lavastoviglie
81
Uso del brillantante
81
Sistemazione di posate e stoviglie
82
Uso del detersivo
86
Uso di pastiglie combinate
87
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio
Programmi di lavaggio
Pulizia e cura
Cosa fare se…
Dati tecnici
Installazione
Collegamento dell’acqua
Collegamento elettrico
Considerazioni ambientali
88
89
91
93
94
94
95
97
97
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre
queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o
vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Uso corretto
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare
utensili idonei alla lavastoviglie.
• Non inserire solventi nell'apparecchio. Rischio di esplosione.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti
nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso. Altrimenti metterli orizzontalmente nel cestello superiore.
• Usare solo prodotti di marca per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Se si apre la porta mentre l'apparecchio è
in funzione, può fuoriuscire vapore caldo.
Rischio di scottature.
• Non togliere i piatti dalla lavastoviglie prima
del termine del programma di lavaggio.
• Quando il programma di lavaggio è completato, scollegare la spina e chiudere il rubinetto dell'acqua.
• L'apparecchio può essere riparato solo da
personale autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
• Non cercare di riparare da soli l'apparecchio per evitare lesioni e danni. Contattare
sempre il servizio di assistenza locale.
Sicurezza generale
• Persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
di esperienza e conoscenza non dovrebbero utilizzare l'apparecchio. Una persona
responsabile della loro sicurezza deve
controllare o istruire tali persone per un utilizzo corretto dell'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per lavastoviglie per
evitare ustioni chimiche a occhi, bocca e
gola.
• Non bere l'acqua della lavastoviglie. Potrebbe contenere residui di detersivo.
• Tenere sempre chiusa la porta quando
non si utilizza l'apparecchio per evitare di
ferirsi e di inciampare.
• Non sedersi o salire in piedi sopra la porta
aperta dell'apparecchio.
Per la sicurezza dei bambini
• Solo persone adulte possono utilizzare
l'apparecchio. Controllare che i bambini
non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.
76
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.
Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie
quando lo sportello è aperto.
Installazione
• Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario, contattare il fornitore.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
prima dell'uso.
• Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente.
• Gli interventi idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente.
• Non cambiare le specifiche tecniche né
modificare questo prodotto. Rischio di lesioni e danni all'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio:
– se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono
danneggiati
– se il pannello dei comandi, il piano di lavoro o il basamento presentano danni
tali da consentire l'accesso a parti interne dell'apparecchio.
Contattare il centro di assistenza locale.
• Non forare le pareti laterali della lavastoviglie per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni dei paragrafi corrispondenti
per i collegamenti elettrici e idraulici.
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
Mulinello superiore
Cestello superiore
Mulinello superiore
Filtri
Mulinello inferiore
6
7
8
9
Erogatore del detersivo
Erogatore del brillantante
Targhetta di identificazione
Contenitore del sale
77
Pannello dei comandi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tasto On/Off
Tasto dei programmi (Programm) (Programme)
Tasto Mezzo carico (1/2 Beladung) (1/2 Charge)
Tasto Lavaggio igienizzante (Antibac)
Tasto Extra risciacquo (Spülen+) (Rincer+)
Tasto Funzione Multitab (Multitab)
Tasto Partenza ritardata (Timer)
Spie
Display digitale
Tasti funzione
Spie
Reinigen
Nettoyage
Lavaggio principale
La spia si accende quando la fase di lavaggio o risciacquo è in funzione.
Trocknen
Séchage
Asciugatura
La spia si accende quando la fase di asciugatura è in funzione.
Ende
Fin
Fine programma
La spia si accende quando il programma di lavaggio è terminato.
Glänzer
Rinçage
Brillantante 1)
La spia si accende quando è necessario aggiungere il brillantante. Fare
riferimento al capitolo 'Uso del brillantante'.
78
Spie
1)
Salz
Sel
Sale
La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale.
Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'.
Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale può rimanere ancora
accesa per qualche ora. Ciò non compromette il buon funzionamento
dell'apparecchio.
1) Le spie del sale e/o del brillantante non si accendono mai quando è in corso il programma di lavaggio
anche se è richiesto il riempimento.
Tasto programmi
Questo tasto consente di selezionare il programma di lavaggio. Premere il tasto: il display mostra il numero del programma. Premere nuovamente il tasto fino a visualizzare
il programma desiderato. Per ulteriori informazioni fare riferimento al capitolo 'Programmi di lavaggio'.
Tasto Mezzo carico
Importante Impostare l'opzione desiderata
prima dell'inizio di un programma di lavaggio.
Non è possibile impostare l'opzione quando
il programma di lavaggio è già avviato. Se è
necessario impostare l'opzione Mezzo
carico, annullare il programma di lavaggio.
L'opzione Mezzo carico non è disponibile per
tutti i programmi di lavaggio. Fare riferimento
alla tabella 'Programmi di lavaggio'.
• Caricare le stoviglie nei cestelli superiore e
inferiore.
• Ridurre la dose di detersivo quando si utilizza l'opzione Mezzo carico.
• Premere il tasto Mezzo carico per impostare l'opzione.
– La spia Mezzo carico si accende quando è disponibile l'opzione Mezzo carico.
Quando si seleziona l'opzione Mezzo
carico, la durata del programma e il consumo di acqua ed energia si riducono.
Tasto Lavaggio igienizzante
Importante Impostare l'opzione Lavaggio
igienizzante prima dell'inizio di un
programma di lavaggio. Non è possibile
impostare l'opzione quando il programma di
lavaggio è già avviato. Se è necessario
impostare l'opzione Lavaggio igienizzante,
annullare il programma di lavaggio.
Questa opzione assicura un maggior grado
di igiene nel lavaggio di stoviglie e bicchieri.
Durante l'ultimo risciacquo, la temperatura
aumenta fino a 68°C ed è mantenuta al disopra di 65°C da 10 a 14 minuti.
L'opzione Lavaggio igienizzante non è disponibile per tutti i programmi di lavaggio. Fare
riferimento alla tabella 'Programmi di lavaggio'.
Premere il tasto Lavaggio igienizzante per
impostare la funzione. La spia corrispondente si accende quando la funzione è disponibile.
Tasto Extra risciacquo
Importante Impostare l'opzione Extra
risciacquo prima dell'inizio di un programma
di lavaggio. Non è possibile impostare
l'opzione quando il programma di lavaggio è
già avviato. Se è necessario impostare
l'opzione Extra risciacquo, annullare il
programma di lavaggio.
Questa funzione aggiunge un risciacquo al
programma di lavaggio.
L'opzione Extra risciacquo non è disponibile
per tutti i programmi di lavaggio. Fare riferimento alla tabella 'Programmi di lavaggio'.
Premere il tasto Extra risciacquo per impostare la funzione. La spia corrispondente si
accende quando la funzione è disponibile.
Tasto Multitab
Premere questo tasto per attivare/disattivare
la funzione Multitab. Fare riferimento alla sezione "Funzione Multitab".
Tasto Partenza ritardata
Utilizzare il tasto della partenza ritardata per
posticipare l'inizio di un programma di lavaggio da 1 a 19 ore. Fare riferimento al capitolo
'Impostazione e avvio di un programma di
lavaggio'.
Display digitale
Il display digitale mostra:
• Il livello impostato del decalcificatore.
• Il numero del programma di lavaggio.
79
• Il tempo residuo al termine di un programma.
• L'attivazione/disattivazione dell'erogazione del brillantante (solo con la funzione
MULTITAB attiva).
• La fine del programma di lavaggio. Nel display compare uno zero.
• Il conto alla rovescia della partenza ritardata.
• Codici di errore.
• Attivazione/disattivazione dei segnali acustici.
Tasti funzione
Utilizzare i tasti funzione per queste operazioni:
• Per impostare il decalcificatore. Fare riferimento al capitolo 'Impostazione del decalcificatore'.
• Per disattivare/attivare l'erogatore del brillantante quando la funzione Multitab è attiva. Fare riferimento al capitolo 'Funzione
Multitab'.
• Per annullare il programma di lavaggio o
una partenza ritardata in corso.
• Per disattivare/attivare i segnali acustici.
Modalità impostazione
Premere il tasto On/Off: la spia del tasto selezione programmi si accende e nel display
digitale compaiono 2 trattini orizzontali (- -).
L'apparecchio è in modalità impostazione.
L'apparecchio deve trovarsi in modalità impostazione quando si eseguono le seguenti
operazioni:
– Per impostare un programma di lavaggio.
– Per impostare il livello del decalcificatore.
– Per disattivare/attivare l'erogatore del brillantante.
– Per disattivare/attivare i segnali acustici.
Premere il tasto On/Off: la spia del tasto selezione programmi si accende e nel display
digitale compare la durata di un programma
di lavaggio. L'apparecchio non è in modalità
impostazione.
Annullare il programma e tornare alla modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo
'Impostazione e avvio di un programma di
lavaggio'.
Segnali acustici
Viene emesso un segnale acustico:
• Al termine di un programma di lavaggio.
• Durante l'impostazione del livello del decalcificatore dell'acqua.
• Quando l'apparecchio riscontra un malfunzionamento.
L'attivazione dei segnali acustici è impostata
in fabbrica.
Per disattivare i segnali acustici procedere
nel modo seguente:
1. Accendere l'apparecchio.
2. Verificare che l'apparecchio sia in modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino
a quando le spie dei tasti funzione A, B e
C non incominciano a lampeggiare.
4. Rilasciare i tasti funzione A e B.
5. Premere il tasto funzione C.
– Le spie dei tasti funzione A e B si spengono.
– La spia del tasto funzione C lampeggia.
– Il display digitale mostra l'impostazione.
Segnali acustici disattivati
Segnali acustici attivati
I segnali acustici sono attivati.
6. Premere nuovamente il tasto funzione C.
– Il display digitale mostra la nuova impostazione.
I segnali acustici sono disattivati.
7. Spegnere l'apparecchio per memorizzare l'operazione.
Per attivare i segnali acustici procedere nel
modo seguente:
1. Seguire la procedura precedente fino a
quando nel visore digitale non sono indicate le impostazioni necessarie.
Preparazione al primo utilizzo
Fare riferimento alle seguenti istruzioni per
ciascun punto della procedura:
1. Verificare che il livello del decalcificatore
sia corretto per la durezza locale dell'ac-
qua. Se necessario, impostare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale con sale
per lavastoviglie.
80
3. Riempire l'erogatore del brillantante con
brillantante.
4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia.
6. Riempire l'erogatore del detersivo con un
quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ('3 in
1', '4 in 1', '5 in 1' ecc.), fare riferimento
al capitolo 'Funzione Multitab'.
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore dell'acqua elimina dalla rete
idrica i sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio.
La durezza dell'acqua è misurata in scale
equivalenti:
• scala tedesca (dH°).
• scala francese (°TH).
• mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua).
• Clark.
Regolare il decalcificatore in base alla durezza locale dell'acqua. Se necessario, contattare l'ente erogatore locale.
Durezza dell'acqua
°dH
°TH
mmol/l
Clark
Regolazione della
durezza dell'acqua
51 - 70
91 - 125
9,1 - 12,5
64 - 88
10
43 - 50
76 - 90
7,6 - 9,0
53 - 63
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 1)
1) Non è richiesto l'uso di sale.
Regolazione elettronica
La lavastoviglie viene impostata in
fabbrica a livello 5.
1. Accendere l'apparecchio.
2. Verificare che l'apparecchio sia in modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino
a quando le spie dei tasti funzione A, B e
C non incominciano a lampeggiare.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione A.
– Le spie dei tasti funzione B e C si spengono.
– La spia del tasto funzione A lampeggia.
– Il visore digitale mostra il livello corrente.
– Viene emesso un segnale acustico.
Esempio: il visore digitale mostra
/5
segnali acustici intermittenti = livello 5.
6. Premere una volta il tasto funzione A per
incrementare il livello del decalcificatore di
un livello.
7. Premere il tasto On/Off per memorizzare
l'operazione.
81
Uso del sale per lavastoviglie
Attenzione Utilizzare solo sale per
lavastoviglie. Altri tipi di sale possono
danneggiare il decalcificatore.
Attenzione La presenza di grani di sale
o acqua salata sul fondo della
lavastoviglie può causare corrosione.
Riempire di sale l'apparecchio prima di
iniziare un programma di lavaggio per
impedire la corrosione.
Procedere nel modo seguente per riempire il contenitore del sale:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario per
aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore del sale(solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore del sale.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
È normale che l'acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale.
Quando si imposta il decalcificatore del sale
al livello 1, la spia del sale non rimane accesa.
Uso del brillantante
Attenzione Usare solo brillantanti
specificatamente indicati per
lavastoviglie.
Non riempire l'erogatore del brillantante
con altri prodotti (per es. detersivo, detersivo liquido). Rischio di lesioni e danni
all'apparecchio.
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza striature o macchie.
Il brillantante viene aggiunto automaticamente durante l'ultima fase di risciacquo.
Riempire l'erogatore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprire
l'erogatore del brillantante.
2. Riempire l'erogatore del brillantante con
brillantante. Il simbolo 'max.' indica il livello massimo.
82
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente per evitare
la formazione di schiuma eccessiva durante il lavaggio successivo.
4. Chiudere l'erogatore del brillantante.
Regolazione del quantitativo di
brillantante
L'apparecchio viene impostato in fabbrica a
livello 4.
È possibile impostare il livello del brillantante
da 1 (dosaggio minimo) a 6 (dosaggio massimo).
1. Ruotare il selettore del brillantante per aumentare o diminuire il dosaggio.
– Aumentare il dosaggio se sulle stoviglie
rimangono goccioline di acqua o macchie di calcare.
– Diminuire il dosaggio se sulle stoviglie
rimangono striature, macchie bianche
o iridescenze bluastre.
Sistemazione di posate e stoviglie
Consigli e suggerimenti pratici
Attenzione Utilizzare l'apparecchio
solo per lavare utensili idonei alla
lavastoviglie.
Non utilizzare l'apparecchio per lavare oggetti che possano assorbire acqua (spugne,
strofinacci ecc.).
• Prima di caricare posate e piatti, procedere nel modo seguente:
– Eliminare eventuali residui di cibo.
– Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami.
• Mentre si caricano posate e piatti, procedere nel modo seguente:
– Caricare utensili cavi (per es. tazze, bicchieri e padelle) con l'apertura rivolta
verso il basso.
– Verificare che l'acqua non si fermi nel
contenitore o in una sua parte concava.
– Controllare che posate e stoviglie non
siano le une dentro alle altre.
– Controllare che posate e stoviglie non
coprano altri oggetti.
– Verificare che i bicchieri non si tocchino
l'un l'altro.
– Mettere gli utensili di piccole dimensioni
nel cestello delle posate.
• Oggetti in plastica e padelle con fondo antiaderente tendono a trattenere maggiormente le gocce d'acqua. Gli oggetti in plastica non si asciugano altrettanto rapidamente quanto quelli in porcellana o acciaio.
• Mettere gli utensili leggeri nel cestello superiore. Controllare che non si possano
muovere.
Attenzione Controllare che i mulinelli
possano ruotare liberamente prima di
avviare un programma di lavaggio.
Avvertenza Chiudere sempre la porta
dopo avere caricato e scaricato la
lavastoviglie. Lasciare aperto la porta
può essere pericoloso.
83
Cestello inferiore
Il cestello inferiore è destinato a contenere
pentole, coperchi, piatti, insalatiere e posate.
Disporre i piatti di portata nella parte anteriore
del cestello.
La larghezza della fila di supporti a sinistra
può essere regolata.
1. Prendere la fila di supporti nella parte posteriore del cestello.
2. Tirarla fino a sbloccarla.
3. Sganciare la fila di supporti dalla guida.
4. Inserire la fila di supporti nell'altra guida.
5. Spingere verso il basso la fila di supporti
fino ad agganciarla.
Le file di supporti nella parte posteriore del
cestello possono essere facilmente abbassate per permettere di caricare più agevolmente pentole e insalatiere.
1. Prendere le due file di supporti a destra
nella parte posteriore del cestello.
2. Sollevarle leggermente dalle guide.
3. Piegare le file di supporti.
1. Prendere le due file di supporti a sinistra
nella parte posteriore del cestello.
2. Sollevarle leggermente dalle guide.
3. Piegare le file di supporti.
Cestello portaposate
Avvertenza Non mettere coltelli con la
lama lunga in posizione verticale nel
cestello portaposate. Posate lunghe e
coltelli devono essere sistemati
orizzontalmente nel cestello superiore.
Prestare attenzione agli oggetti affilati.
Mettere forchette e cucchiai con l'impugnatura rivolta verso il basso.
Mettere i coltelli con il manico rivolto verso
l'alto.
Se le punte dei coltelli fuoriescono dal fondo
del cestello si può bloccare il mulinello inferiore. Mettere i coltelli con il manico rivolto
verso il basso.
84
Mischiare i cucchiai ad altre posate per impedire che aderiscano gli uni agli altri.
Abbassare il manico del cestello per facilitare
la sistemazione delle posate.
Utilizzare le griglie in dotazione. Se le dimensioni delle posate non consentono di usare le
griglie divisorie, queste possono essere facilmente tolte.
Il cestello portaposate è composto da due
moduli separabili per offrire maggiore flessibilità. Per separare i due moduli, farli scorrere
orizzontalmente in senso opposto l'uno rispetto all'altro e staccarli. Per montarli, avvicinarli e farli scorrere l'uno verso l'altro.
Cestello superiore
Il cestello superiore è destinato a contenere
piattini, insalatiere, tazze, bicchieri, tegamini
e coperchi. Disporre gli oggetti in modo che
l'acqua raggiunga tutte le superfici.
Griglie portatazze regolabili
Per le stoviglie più alte è possibile sollevare le
griglie portatazze. Le griglie portatazze possono essere fissate anche in una posizione
intermedia.
Appoggiare o appendere i bicchieri a calice
nelle aperture delle griglie portatazze.
85
2. Sollevare il cestello superiore o abbassarlo fino ad agganciarlo, rispettivamente, alla posizione superiore o inferiore.
Supporto per i bicchieri
Per bicchieri a calice e per i bicchieri da bibita, ripiegare il supporto (fig. 1).
Se non si utilizza il supporto, ripiegarlo verso
destra (fig. 2).
Dimensione massima dei piatti con il
cestello superiore nella posizione più
alta.
18
32
Mettere i bicchieri sui supporti.
Regolazione dell'altezza del cestello
superiore
Prima di disporre piatti molto grandi nel cestello inferiore, spostare il cestello superiore
nella posizione più alta.
Per regolare il cestello superiore nella posizione più alta o più bassa:
1. Estrarre il cestello fino all'arresto.
25
86
Dimensione massima dei piatti con il
cestello superiore nella posizione più
bassa.
Disposizione di piatti di grandi
dimensioni nel cestello inferiore
20
30
25
Uso del detersivo
Usare solo detersivi specifici per lavastoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie).
Seguire le istruzioni riportate sulla confezione:
• Dosaggio consigliato dal produttore.
• Consigli per la conservazione.
Non utilizzare un quantitativo di detersivo maggiore di quello indicato per non
danneggiare l'ambiente.
2. Riempire il contenitore del detersivo ( A).
Le tacche indicano i livelli di dosaggio:
20 = circa 20 g di detersivo
30 = circa 30 g di detersivo
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, aggiungere detersivo anche
nella vaschetta corrispondente ( B).
Riempire il contenitore del detersivo procedendo nel modo seguente:
1. Aprire il coperchio dell'erogatore del detersivo.
A
B
4. Se si utilizzano detersivi in pastiglie, inserire la pastiglia nell'erogatore ( A).
87
5. Chiudere il coperchio del contenitore del
detersivo. Premere il coperchio fino a
quando non si blocca.
Detersivi di marca diversa si sciolgono in
tempi differenti. Alcune pastiglie combinate non garantiscono ottimi risultati di
pulizia nei programmi brevi. Per eliminare completamente il detersivo, usare
programmi di lavaggio lunghi con il detersivo in pastiglie.
Uso di pastiglie combinate
La funzione Multitab è per pastiglie di detersivo combinate.
Tali pastiglie contengono detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono
contenere altri agenti.
Verificare che le pastiglie siano idonee per la
durezza dell'acqua locale. Seguire le istruzioni del produttore.
Quando si imposta la funzione Multitab, rimane attiva fino a quando non viene disattivata.
La funzione Multitab arresta automaticamente l'erogazione di brillantante e sale. Le spie
del brillantante e del sale sono disattivate.
La durata del programma può aumentare se
si utilizza la funzione Multitab.
Attivare o disattivare la funzione Multitab
prima di avviare un programma di lavaggio.
Non è possibile attivare/disattivare la
funzione Multitab quando un programma è in corso. Annullare il programma di
lavaggio, quindi impostare nuovamente
il programma.
Per attivare la funzione Multitab:
• Premere il tasto Multitab. La spia corrispondente si accende.
Per disattivare la funzione Multitab:
• Premere il tasto Multitab. La spia corrispondente si spegne.
Se i risultati di asciugatura non sono
soddisfacenti, procedere nel modo
seguente:
1. Riempire l'erogatore del brillantante
con brillantante.
2. Attivare l'erogatore del brillantante.
3. Impostare il dosaggio del brillantante
sulla posizione 2.
• È possibile attivare o disattivare l'erogatore del brillantante quando la funzione Multitab è attiva.
Per attivare/disattivare l'erogatore del brillantante:
1. Accendere l'apparecchio.
2. Verificare che l'apparecchio sia in modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C.
– Le spie dei tasti funzione A, B e C lampeggiano.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione B.
– Le spie dei tasti funzione A e C si spengono.
– La spia del tasto funzione B lampeggia.
– Il display digitale mostra l'impostazione.
Erogatore del brillantante disattivato
Erogatore del brillantante attivato
6. Premere nuovamente il tasto funzione B.
– Il display digitale mostra la nuova impostazione.
7. Spegnere l'apparecchio per memorizzare l'operazione.
88
Per usare nuovamente un detersivo normale:
1. Disattivare la funzione Multitab.
2. Riempire il contenitore del sale e l'erogatore del brillantante.
3. Impostare il decalcificatore al livello
più alto.
4. Eseguire un programma di lavaggio
senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore in base alla
durezza locale dell'acqua.
6. Regolare il dosatore del brillantante.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Selezionare il programma di lavaggio
con la porta leggermente aperta. Il programma di lavaggio incomincia solo dopo la chiusura della porta. Fino a quel
momento, è possibile modificare le impostazioni.
Procedere nel modo seguente per impostare
e avviare un programma di lavaggio:
1. Accendere l'apparecchio.
2. Verificare che l'apparecchio sia in modalità impostazione.
3. Premere il tasto dei programmi e selezionare un programma di lavaggio. Il display
digitale mostra il numero del programma.
Fare riferimento alla tabella 'Programmi di
lavaggio'.
– La spia del programma lampeggia.
– Le spie di fase per il programma di lavaggio lampeggiano.
4. Se necessario, impostare una o più opzioni. Fare riferimento al capitolo 'Programmi di lavaggio' e verificare che l'opzione sia disponibile per il programma impostato.
5. Chiudere la porta.
– Il programma di lavaggio si avvia automaticamente.
– Si spengono tutte le spie delle fasi tranne quella della fase in corso.
– La spia del programma è accesa con
luce fissa.
– Il display digitale mostra la durata del
programma di lavaggio.
Non è possibile modificare un programma di lavaggio in corso. Occorre cancellare il programma di lavaggio.
Avvertenza Interrompere o annullare
un programma di lavaggio solo se
effettivamente necessario.
Attenzione Aprire la porta con
attenzione. Può fuoriuscire vapore
caldo.
Interruzione di un programma di
lavaggio
Aprire la porta.
• Il programma si ferma.
Chiudere la porta.
• Il programma riprende dal punto in cui era
stato interrotto.
Cancellazione di un programma di
lavaggio
1. Tenere contemporaneamente premuti i
due tasti funzione B e C fino a quando nel
display digitale compaiono 2 trattini orizzontali.
2. Rilasciare i tasti funzione B e C per annullare il programma di lavaggio.
A questo punto è possibile:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Impostare un nuovo programma di lavaggio.
Riempire l'erogatore del detersivo prima di
impostare un nuovo programma di lavaggio.
Selezione e avvio ritardato di un
programma di lavaggio
1. Premere il tasto On/Off.
2. Impostare il programma di lavaggio.
3. Premere il tasto di partenza ritardata fino
a che il numero dell'ora impostata per la
partenza ritardata non lampeggia sul display.
4. Chiudere la porta.
– Il numero del display diventa fisso.
– Il conto alla rovescia della partenza ritardata incomincia.
– Il conto alla rovescia diminuisce con intervalli di 1 ora.
– Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
89
Il conto alla rovescia viene interrotto se
si apre la porta. Quando si chiude nuovamente la porta, il conto alla rovescia
viene ripreso dal punto in cui era stato
interrotto.
Annullamento della "partenza ritardata"
Quando si annulla una partenza ritardata, si annulla anche il programma di lavaggio.
1. Tenere contemporaneamente premuti i
due tasti funzione B e C fino a quando nel
display digitale compaiono 2 trattini orizzontali.
2. Rilasciare i tasti funzione B e C per annullare la partenza ritardata.
3. Impostare un nuovo programma di lavaggio.
Fine del programma di lavaggio
Spegnere l'apparecchio in queste condizioni:
• La lavastoviglie si arresta automaticamente.
• Un segnale acustico comunica il termine
del programma.
• Il display visualizza 0.
• Si accende la spia di fine programma.
1. Premere il tasto On/Off.
2. Aprire la porta.
3. Per migliori risultati di asciugatura, lasciare lo sportello socchiuso per alcuni minuti
prima di togliere i piatti dalla lavastoviglie.
Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli
dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sono più
facilmente danneggiabili.
Modalità Standby
Se non si spegne l'apparecchio al termine del
programma di lavaggio, la lavastoviglie passa
automaticamente in modalità Standby. Ciò
diminuisce il consumo di energia.
Tre minuti dopo il termine del programma,
tutte le spie si spengono e nel display digitale
compare un trattino orizzontale.
Premere uno dei tasti (non il tasto On/Off) per
tornare alla modalità di fine programma.
Scaricare la lavastoviglie
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore.
• Può rimanere dell'acqua di condensa sulle
pareti interne e sulla porta dell'apparecchio. L'acciaio si raffredda più rapidamente dei piatti.
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
Programma
Grado di sporco
Tipo di carico
Descrizione programma
P1
Auto 1)
Qualsiasi
Stoviglie, posate,
pentole e padelle
Prelavaggio
Lavaggio principale fino a 50 °C
o 65 °C
1 o 2 risciacqui intermedi
Risciacquo finale
Asciugatura
P2
Bicchieri
Sporco normale o
leggero
Vasellame e bicchie- Lavaggio principale fino a 45°C
ri delicati
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
Asciugatura
P3
Intenso
Intensivo
Stoviglie, posate,
pentole e padelle
Prelavaggio
Lavaggio principale fino a 70°C
2 risciacqui intermedi
Risciacquo finale
Asciugatura
90
Programma
Grado di sporco
Tipo di carico
Descrizione programma
P4
Normale
Sporco normale
Stoviglie miste
Prelavaggio
Lavaggio principale fino a 55°C
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
Asciugatura
P5
ECO 2)
Sporco normale
Stoviglie miste
Prelavaggio
Lavaggio principale fino a 50°C
1 risciacquo intermedio
Risciacquo finale
Asciugatura
P6
Breve 3)
Sporco normale o
leggero
Stoviglie miste
Lavaggio principale fino a 65°C
Risciacquo finale
P7
Prelavaggio
Qualsiasi
Carico parziale (da
completare successivamente nel corso
della giornata).
1 risciacquo a freddo (per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie).
Con questo programma non è
necessario il detersivo.
1) Durante lo svolgimento del programma di lavaggio Auto il grado di sporco sulle stoviglie è stabilito in
base alla torbidità dell'acqua. La durata del programma e i consumi possono variare poiché dipendono
dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. L'apparecchio regola
automaticamente la temperatura dell'acqua durante il lavaggio principale.
2) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento alla documentazione separata allegata per i dati
sul programma di prova.
3) Programma quotidiano perfetto per lavare un carico non completo. Ideale per una famiglia di 4 persone
che deve caricare solo le stoviglie e le posate della colazione e della cena.
Opzioni selezionabili
Programma
Mezzo carico
Lavaggio igienizzante
Extra risciacquo
P1
Auto
no
sì
sì
P2
Bicchieri
no
no
sì
P3
Intenso
sì
sì
sì
P4
Normale
sì
sì
sì
P5
ECO
no
no
sì
P6
Breve
no
sì
sì
P7
Prelavaggio
no
no
no
Valori di consumo
Programma
Durata (minuti)
Consumo energetico
(in kWh)
Acqua (in litri)
P1
Auto
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
P2
Bicchieri
65 - 75
0,8 - 0,9
13 - 14
91
Programma
Durata (minuti)
Consumo energetico
(in kWh)
Acqua (in litri)
P3
Intenso
105 - 115
1,8 - 2,0
22 - 24
P4
Normale
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
P5
ECO
165 - 175
1,0 - 1,1
14 - 15
P6
Breve
30
0,9
8
P7
Prelavaggio
7
0,1
4
I valori di consumo possono variare a
seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'a-
limentazione elettrica e della quantità di
stoviglie.
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere l'apparecchio
prima di pulirle i filtri.
Pulizia dei filtri
Attenzione Non usare la lavastoviglie
senza i filtri. Controllare che i filtri siano
stati installati correttamente.
Un'installazione non corretta dei filtri può
influire negativamente sui risultati del
lavaggio e danneggiare l'apparecchio.
Se necessario, pulire i filtri. I filtri sporchi diminuiscono i risultati di lavaggio.
La lavastoviglie ha due filtri:
1. Filtro a grana grossa (1)
2. Filtro a grana fine (2)
Controllare il filtro a maglia grossa al termine di ogni ciclo di lavaggio.
Controllare periodicamente il filtro a grana fine.
Filtro a grana grossa (1)
1. Aprire la porta.
2. Togliere il cestello inferiore.
3. Estrarre il filtro a grana grossa e pulirlo
attentamente sotto l'acqua corrente.
4. Ricollocare il filtro a grana grossa.
Filtro a grana fine (2)
1. Aprire la porta ed estrarre il cestello inferiore.
2. Afferrare il filtro a grana fine per il manico.
3. Per estrarre il filtro a grana fine, ruotare il
manico verso destra.
4. Pulire attentamente il filtro a grana fine
con una spazzola sotto l'acqua corrente.
5. Riposizionare il filtro a maglia fine sul fondo della vasca.
92
6. Per bloccare il sistema di filtraggio, ruotare il manico verso sinistra. Verificare che
i contrassegni siano in corrispondenza.
Pulizia dei mulinelli
Controllare periodicamente che gli ugelli
dei mulinelli non siano ostruiti. Se necessario, pulire gli ugelli con un filo metallico
o un ago sotto l'acqua corrente.
4. Fissare il mulinello ruotando la vite di fissaggio in senso orario.
Mulinello cestello superiore
1. Per estrarre il mulinello del cestello superiore, ruotarlo lateralmente.
2. Pulire il mulinello.
3. Per riposizionare il mulinello, premerlo
verso l'alto fino allo scatto.
Mulinello inferiore
1. Ruotare la vite di fissaggio (B) in senso
antiorario.
2. Fare uscire il mulinello dall'albero.
Attenzione Prestare attenzione a non
danneggiare le aperture degli ugelli.
3. Pulire il mulinello e la vite di fissaggio.
4. Fissare il mulinello ruotando la vite di fissaggio in senso orario.
Mulinello superiore
1. Ruotare la vite di fissaggio (A) in senso
antiorario.
2. Fare uscire il mulinello dall'albero.
Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e
il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.).
Precauzioni antigelo
Attenzione Non collocare
l'apparecchio in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di sotto
di 0 °C. Il produttore non è responsabile
di eventuali danni dovuti al gelo.
3. Pulire il mulinello e la vite di fissaggio.
Se ciò non fosse possibile, svuotare l'apparecchio e chiudere la porta. Scollegare il tubo
di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
93
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l'assistenza tecnica. Qualora non sia
possibile trovare una soluzione al problema,
contattare il centro di assistenza locale.
Codice guasto e malfunzionamento
Attenzione Spegnere l'apparecchio
prima di eseguire le seguenti azioni
correttive consigliate.
Possibile causa e soluzione
• segnali acustici intermittenti
• il display digitale mostra
La lavastoviglie non carica acqua
• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare.
Pulire il rubinetto dell'acqua.
• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
• Il filtro nella valvola di ingresso dell'acqua è bloccato.
Pulire il filtro.
• Il raccordo della valvola di ingresso dell'acqua non è corretto.
Il tubo può essere piegato o schiacciato.
Controllare che il raccordo sia corretto.
• segnali acustici intermittenti
• il display digitale mostra
La lavastoviglie non scarica l'acqua
• Lo scarico è ostruito.
Pulire lo scarico.
• Il raccordo del tubo di ingresso dell'acqua non è corretto. Il
tubo può essere piegato o schiacciato.
Controllare che il raccordo sia corretto.
• segnali acustici intermittenti
• il display digitale mostra
Il dispositivo anti-allagamento è attivato
• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il servizio di assistenza locale.
Il programma non si avvia
• La porta dell'apparecchio non è chiusa.
Chiudere la porta.
• La spina di alimentazione non è inserita nella presa di corrente.
Inserire la spina di alimentazione elettrica.
• Un fusibile domestico è bruciato.
Sostituire il fusibile.
• È stata impostata la Partenza ritardata.
Annullare la partenza ritardata per avviare il programma immediatamente.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchio. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto. In caso di
ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Tenere a portata di mano questi dati, permettendoci di aiutarvi in maniera tempestiva
e corretta:
• Modello (Mod.)
• Numero prodotto (PNC)
• Numero serie (S.N.)
Per questi dati fare riferimento alla targhetta
nominale.
Scrivere di seguito i dati necessari:
Descrizione modello: ..........
Numero prodotto: ..........
Numero serie: ..........
94
I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti
Le stoviglie non sono pulite
• Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di
carico e il grado di sporcizia.
• I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non
raggiunge tutte le superfici.
• I mulinelli non girano liberamente, per la sistemazione non corretta
delle stoviglie.
• I filtri sono sporchi o non sono correttamente installati.
• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo o non è stato
messo affatto.
Macchie di calcare sulle stoviglie
• Il contenitore del sale è vuoto.
• Il decalcificatore è regolato su un livello sbagliato.
• Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Le stoviglie sono bagnate e
opache
• Non è stato utilizzato il brillantante.
• L'erogatore del brillantante è vuoto.
Bicchieri e stoviglie presentano striature, macchie biancastre o una patina bluastra
• Ridurre il dosaggio del brillantante.
Bicchieri e stoviglie presentano macchie dovute all'asciugatura di gocce d'acqua
• Aumentare il dosaggio del brillantante.
• La causa potrebbe essere il detersivo.
Dati tecnici
Dimensioni
Larghezza cm
54,6
Altezza cm
75,9
Profondità cm
57,1
Collegamento elettrico - Tensio- Le informazioni sulla connessione elettrica sono fornite sulla tarne - Potenza totale - Fusibile
ghetta dei dati applicata sullo spigolo interno della porta della lavastoviglie.
Pressione dell'acqua di rete
Minima
Massima
Capacità
Coperti
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
11
Installazione
Avvertenza Verificare che la spina sia
staccata dalla presa elettrica durante
l'installazione.
Installare l'apparecchio sotto un piano (piano
di lavoro o lavello).
L'apparecchio deve essere facilmente accessibile al tecnico di assistenza per gli eventuali interventi di riparazione.
Collocare l'apparecchio vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno scarico.
Non sono richieste ulteriori aperture di ventilazione per la lavastoviglie; è sufficiente il pas-
saggio del tubo di ingresso e scarico dell'acqua e del cavo elettrico.
Nell'incassare la macchina, assicurarsi che i
tubi di ingresso e di scarico dell'acqua e il
cavo elettrico non siano piegati o schiacciati.
Fissaggio dell'apparecchio alle unità
adiacenti
Verificare che il piano sotto cui si fissa l'apparecchio sia adeguatamente ancorato a
una struttura fissa (unità adiacenti, mobili o
parete).
1. Posizionare l'apparecchio davanti al vano
da incasso in cui deve essere inserito.
95
Posizionare il cavo elettrico e i tubi nel vano d'incasso.
2. Inserire l'apparecchio nel vano d'incasso,
tirando il cavo e i tubi. Verificare che i tubi
di ingresso e di scarico dell'acqua e il cavo elettrico non siano piegati o schiacciati.
3. Incassare a filo l'apparecchio e fissarlo a
entrambi i lati nella parte superiore.
2. Staffa aggiuntiva sul lato superiore. Questo pezzo è disponibile come accessorio
speciale. Contattare il Centro di assistenza locale.
Altre possibilità di fissaggio
1. Allo zoccolo.
105
50
Collegamento dell’acqua
Collegamento dell'acqua
Questo apparecchio può essere collegato all'alimentazione di acqua calda (max 60°) o
acqua fredda.
Se l'acqua calda proviene da fonti alternative
di energia ecologiche (per esempio da pannelli solari o fotovoltaici e impianti eolici), utilizzare l'acqua calda per diminuire il consumo
energetico.
Collegare il tubo di carico a un rubinetto dell'acqua con filettatura esterna di 3/4".
Attenzione NON utilizzare tubi di
collegamento utilizzati in precedenza per
altri apparecchi.
La pressione dell'acqua deve essere compresa nei limiti indicati nel paragrafo "Dati
tecnici". Rivolgersi all'ente di erogazione idrica locale per informazioni sulla pressione della rete idrica nella propria zona.
Assicurarsi che il tubo di carico dell'acqua
non sia piegato, schiacciato o attorcigliato.
96
Avvertenza Apparecchio sotto
tensione
Tubo di scarico
Verificare che il tubo flessibile di scarico non
sia piegato né schiacciato impedendo il corretto scarico dell'acqua.
Togliere il tappo del lavandino quando l'apparecchio scarica l'acqua per evitare che
l'acqua refluisca nell'apparecchio.
Il collegamento allo scarico deve trovarsi a
un'altezza massima di 70 cm dal pavimento.
D
C
105
C
600
A
70
400
N 762+3
K E
G 759
W
G 546
100
180
50
550
G 570
N 550
N 600
Il tubo di carico ha una doppia parete e ha un
cavo interno di rete e una valvola di sicurezza.
Il tubo di carico dell'acqua è sotto pressione
solo durante il passaggio dell'acqua. In caso
di una perdita nel tubo di carico dell'acqua,
la valvola di sicurezza interrompe il passaggio
dell'acqua.
Prestare attenzione quando si collega il tubo
di carico dell'acqua:
• Non immergere nell'acqua il tubo di carico
o la valvola di sicurezza.
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza
sono danneggiati, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
• Fare sostituire il tubo di carico dell'acqua
con valvola di sicurezza solo da personale
specializzato.
D
B
B
20
Attenzione Non collegare
l'apparecchio a tubazioni nuove o
rimaste inutilizzate per molto tempo.
Lasciar scorrere l'acqua per alcuni
minuti prima di collegare il tubo di carico
dell'acqua.
max. 700
Stringere saldamente la ghiera di bloccaggio
per evitare perdite d'acqua.
Si consiglia l'installazione di un filtro IRG.
A - uscita scarico
E - presa
G - dimensioni dell'apparecchio
K - alimentazione acqua fredda
N - dimensioni del vano
W - alimentazione di acqua calda
Se si collega il tubo di scarico a un sifone
posto sotto al lavello, togliere la membrana in
plastica (A). In caso contrario, l'accumulo di
residui di alimenti può ostruire il sifone di scarico
L'apparecchio è dotato di un dispositivo
di sicurezza che impedisce che l'acqua
sporca ritorni nell'apparecchio. Se lo
scarico del lavandino è dotato di una
'valvola di non ritorno', questa valvola
può essere la causa del non corretto
scarico dell'apparecchio. Togliere la valvola di non ritorno.
Attenzione Per evitare perdite,
assicurarsi che gli accoppiamenti siano
serrati a fondo.
97
Collegamento elettrico
Avvertenza Il produttore non è
responsabile qualora non siano
applicate queste precauzioni di
sicurezza.
Mettere a terra l'apparecchio conformemente alle precauzioni di sicurezza.
Assicurarsi che la tensione e l'alimentazione elettrica corrispondano alla tensione e al tipo di alimentazione riportate
nella targhetta della lavastoviglie.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple, connettori
e prolunghe. Questi componenti possono determinare un rischio di incendio.
Non cambiare mai il cavo elettrico da
soli. Contattare il centro di assistenza locale.
Controllare che la presa sia accessibile
dopo l'installazione.
Non staccare mai la spina tirando il cavo.
Tirare solo la spina.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
I materiali di imballaggio sono ecologici e
possono essere smaltiti. I materiali in plastica
sono contrassegnati da marchi, per es.
>PE<, >PS< ecc. per consentirne il corretto
smaltimento.
Avvertenza Per smaltire la lavastoviglie
procedere nel modo seguente:
• Togliere la spina dalla presa.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo insieme alla spina.
• Eliminare i dispositivi di chiusura. Queste azioni sono intese ad impedire che
i bambini possano restare chiusi accidentalmente all'interno dell'apparecchio o trovarsi in situazioni pericolose.
98
Warranty / customer service
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof).
The guarantee covers the costs of materials,
labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure,
intervention by third parties or the use of nongenuine components.
Garantiebedingungen /
Kundendienst
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Conditions de garantie / service
après-vente
Condizioni di garanzia / servizio
clientela
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de
garantie à partir de la date de livraison ou de
la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force
majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia
di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (Fa stato la data
della fattura, del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
99
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG
Buchental 4
9245 Oberbüren
Tel. (071) 955 50 50
Dipl. Ing. FUST AG
Riedmoosstrasse
3172 Niederwangen-Bern
Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG
An der Rheinstrasse
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Ing. dipl. FUST SA
Hyper-Fust Romanel Centre
1032 Romanel-sur-Lausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3931 Visp-Eyholz
Tel. (027) 948 12 40
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 Giubiasco-Bellinzona
Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG
Haus Tribolet
7000 Chur
Tel. (081) 257 19 30
Dipl. Ing FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli, Seidengasse 1
8004 Zürich
Tel. (044) 225 77 11
Dipl. Ing. FUST AG
Badenerstrasse 109
8004 Zürich
Tel. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Oberhofstrasse 28
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 267 33 11
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
117955940-00-032009
www.
.ch

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Ceiling spray arm for effective cleaning
  • Upper basket for delicate items
  • Upper and lower spray arms for thorough cleaning
  • Filters for optimal water circulation
  • Detergent, rinse aid, and salt dispensers for easy maintenance
  • Digital display for clear information
  • Indicator lights for rinse aid, salt, and end-of-programme

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I know when to refill the rinse aid?
The rinse aid indicator light will illuminate when the rinse aid dispenser needs to be refilled.
How do I know when to add dishwasher salt?
The salt indicator light will illuminate when the salt container needs to be refilled.
Can I use the Half-load option with all washing programmes?
No, the Half-load option is not available for all washing programmes. Refer to the 'Washing programmes' chapter in the user manual for more information.
What is the purpose of the Sanitize button?
The Sanitize button activates a special high-temperature cycle that eliminates bacteria and other microorganisms from your dishes.
What is the Multitab function?
The Multitab function allows you to use multi-action dishwasher tablets that combine detergent, rinse aid, and salt in one convenient package.

advertisement