advertisement
▼
Scroll to page 2
of 76
FAVORIT 88400 VI HR PERILICA POSUĐA HU MOSOGATÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE UPUTE ZA UPORABU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR 2 25 49 2 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje... Posjetite web trgovinu na www.aeg.com/shop Sadržaj 3 SADRŽAJ 4 7 8 11 12 13 14 15 15 16 19 20 21 24 24 Informacije o sigurnosti Opis proizvoda Upravljačka ploča Uporaba uređaja Podešavanje omekšivača vode Uporaba soli u perilici posuđa Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje Funkcija "Višenamjenske tablete" Stavljanje pribora za jelo i posuđa Programi pranja Odabir i pokretanje programa pranja Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Briga za okoliš U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli: Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene 4 Informacije o sigurnosti INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute: • radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasništva. • radi pomoći u zaštiti okoliša. • radi pravilnog rada uređaja. Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do oštećenja. Sigurnost djece i slabijih osoba • Ne dozvolite osobama, uključujući i djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost. • Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. • Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda. • Sve deterdžente držite na sigurnom mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sredstva za pranje. • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena. Opća sigurnost • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja. • Kako biste spriječili opekline na očima, ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženta. • Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta. • Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad preko otvorenih vrata. • Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata. Uporaba • Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili oštećenja imovine. • Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara. • Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe). • Koristite isključivo navedene marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje). • Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode. • Prije početka programa pranja u uređaj stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uzrokovati koroziju u donjem dijelu uređaja. Informacije o sigurnosti 5 • Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju. • Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati. • Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji opasnost od opeklina na koži. • Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije završetka programa pranja. Čišćenje i održavanje • Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz mrežne utičnice. • Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije. • Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepravilno postavljanje dovodi do nezadovoljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja. • Nemojte raspršivati vodu ili paru za čišćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i oštećenja na uređaju. Postavljanje • Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, obratite se dobavljaču. • Prije postavljanja i korištenja uređaja uklonite svu ambalažu. • Samo kvalificirana osoba mora vršiti instalaciju elektrike, cijevi i postavljanje uređaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili ozljeda. • Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice. • Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata. • Važno!Poštujte upute u predlošku isporučenim uz uređaj: – Za postavljanje uređaja. – Za sastavljanje ploča vrata. – Za priključenje dovoda i odvoda vode. • Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija. Zaštita od zaleđivanja • Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C. • Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja. Spajanje na dovod vode • Za priključivanje na dovod vode koristite nove cijevi. Nemojte koristiti korištene cijevi. • Nemojte priključivati uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koje se dulje vrijeme ne koristi. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite cijev za dovod vode. • Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne zgnječite ili izazovete oštećenje na cijevi. • Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode. • Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da cijevi ne propuštaju vodu. 6 Informacije o sigurnosti • Cijev za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vodom. Cijev za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe do curenja u cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil prekida protok vode. – Pri priključivanju cijevi za dovod vode morate biti vrlo pažljivi: – Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil u vodu. – Ako su cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite utikač iz glavnog napajanja. – Obratite se servisnom centru za zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ventilom. UPOZORENJE Opasan napon. Spajanje na električnu mrežu • • • • • • Uređaj mora biti uzemljen. Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem. Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. Nemojte koristiti višeputne utikače i produžne kabele. Postoji opasnost od požara. Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru. Pazite da ne zgnječite ili dovedete do oštećenja na glavnom utikaču prilikom postavljanja uređaja. • Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti. • Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač. Unutarnja žaruljica Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih zatvorite. UPOZORENJE Vidljivo zračenje LED-a: nemojte izravno gledati u žaruljicu. LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Valna duljina svjetla: 450 nm Maksimalna emitirana snaga: 548 µW Opis proizvoda 7 Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite se servisnom centru. Prije zamjene unutarnje žaruljice isključite utikač iz mrežne utičnice. Servisni centar • Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. Za odlaganje uređaja • Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja: – Iskopčajte utikač iz električne utičnice. – Prerežite glavni kabel i bacite ga. – Skinite bravu vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju. Postoji opasnost od gušenja. – Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu za komunalni otpad. UPOZORENJE Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu dovesti do korozije! • Ako dođe do nesreće s ovim deterdžentima, odmah se obratite liječniku. • Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku. • Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom. • Držite sredstva za pranje za perilicu posuđa u sigurnom području i van dohvata djece. • Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad u spremniku sredstva za pranje ima sredstva. • Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja. OPIS PROIZVODA 1 9 2 3 8 7 4 5 6 8 Upravljačka ploča 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gornja košara Birač tvrdoće vode Spremnik soli Spremnik deterdženta Spremnik sredstva za ispiranje Nazivna pločica Filteri Donja mlaznica Gornja mlaznica TimeBeam TimeBeam prikazuje, na kuhinjskom podu, trajanje programa pranja ili odbrojava odgodu početka. Pomoću tehnologije TimeBeam uvijek znate preostalo vrijeme programa pranja i odgode početka. Na raspolaganju je 9 različitih boja za TimeBeam. Pogledajte poglavlje „Upravljačka ploča“. Ako je uređaj postavljen na višem položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog elementa, ne možete vidjeti TimeBeam. TimeBeam prikazuje: • trajanje programa pranja. Smanjuje se u koracima od 1 minute • Kad program pranja završi, na kuhinjskom podu se prikazuje nula. • Odbrojavanje odgode početka započinje s koracima od 1 sata (24 h, 23 h itd). TimeBeam se isključuje kad se isključi uređaj. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipke se nalaze na vrhu na upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama, ostavite vrata uređaja otvorenima. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Upravljačka ploča 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Tipka za uključivanje/isključivanje Zaslon Tipka odgode početka Programska tipka Tipka ProBoost Tipka ÖKO PLUS Tipka funkcije „Multitab“ Tipka RESET Indikatori Indikatori Indikatorsko svjetlo za sol. Indikator se uključuju kada je potrebno napuniti spremnik za sol. 1) Nakon punjenja spremnika indikatorsko svjetlo za sol ostaje uključeno još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja. Indikatorsko svjetlo sredstva za sjaj. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik sredstva za sjaj. 1) Indikatorsko svjetlo Kraja programa. Uključuje se kada je program pranja završen. 1) Kad je prazan spremnik soli i/ili sredstva za sjaj, odgovarajuća indikatorska svjetla ne uključuju se dok je program pranja u tijeku. Tipka za uključivanje/isključivanje Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite ovu tipku. Nakon deset minuta od kraja programa pranja, funkcija AUTO OFF automatski isključuje uređaj. Ovo pomaže u smanjenju potrošnje energije. Zaslon Zaslon prikazuje: • Elektroničko podešavanje razine omekšivača vode • Aktivacija i deaktivacija spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključena funkcija „Multitab“) • Broj programa pranja • Preostalo vrijeme do kraja programa pranja • Završetak programa pranja (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula) • Vrijeme odgođenog početka rada • Šifre alarma • Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala. • Postavljanje boje za TimeBeam. Tipka odgode početka Za odgodu početka programa pranja od 1 do 24 sata pritišćite ovu tipku. 10 Upravljačka ploča Programska tipka Za postavljanje programa pranja pritišćite ovu tipku. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara programu pranja. Pogledajte poglavlje „Programi pranja“. Tipka ProBoost Ova funkcija pojačava tlak vode za 40%. Uz ovu se funkciju postižu bolji rezultati pranja kada je posuđe jako zaprljano. Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Tipka ÖKO PLUS Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja. Potrošnja energije smanjena je za 25%. Kada otvorite vrata uređaja, posuđe na kraju programa može biti vlažno. Preporučujemo da vrata držite odškrinutim i ostavite posuđe da se osuši. Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Tipka funkcije „Multitab“ Pritisnite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje funkcije „Multitab“. Kada je funkcija uključena, uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Kada je funkcija isključena, isključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. Tipka RESET Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa pranja koji je u tijeku. Način postavljanja Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje: • Postavljanje i pokretanje programa pranja. • Postavljanje i pokretanje odgode početka. • Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode. • Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sredstva za sjaj (samo kad je aktivna funkcija „Multitab“). • Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih signala. • Za podešavanje boje za TimeBeam. Uključite uređaj. Uređaj je u načinu postavljanja kada: • Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte. Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu postavljanja kada: • Zaslon prikazuje trajanje programa pranja ili programa s odgodom početka. – Za povratak u način podešavanja potrebno je poništiti program pranja ili odgodu početka. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa pranja“. Zvučni signali Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim uvjetima: • Program pranja je završen. • Razina omekšivača vode elektronički je postavljena. • Došlo je do kvara u radu uređaja. Uporaba uređaja 11 Tvornička postavka: uključeno. Isključivanje zvučnih signala 1. Uključite uređaj. 2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja. 3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatorska svjetla tipki (3), (4), (5) i (6). 4. Otpustite tipke (4) i (5). 5. Pritisnite tipku (5), • Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3), (4) i (6). • Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja treperiti. • Na zaslonu se prikazuje postavka zvučnih signala. Zvučni signali su uključeni. Zvučni signali su isključeni. 6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5). 7. Za potvrdu isključite uređaj. Za ponovno aktiviranje zvučnih signala ponovite korake od (1) do (7). Postavljanje boje za TimeBeam 1. Uključite uređaj. 2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja. 3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatori tipki (3), (4), (5) i (6). 4. Otpustite tipke (4) i (5). 5. Pritisnite tipku (6), • Isključuju se indikatori tipki (3), (4) i (5). • Indikator tipke (6) nastavlja treperiti. • Zaslon prikazuje broj i slovo C. Na podu možete vidjeti boju povezanu s brojem. 6. Za promjenu boje pritišćite tipku (6). Svaki put kad pritisnete tipku (6) promijenit će se prikazani broj i boja na podu ( 0C = TimeBeam je isključen). 7. Za potvrdu isključite uređaj. UPORABA UREĐAJA 1. Provjerite da li odgovara podešenje omekšivača vode s tvrdoćom vode u vašem području. Po potrebi podesite omekšivač vode. 2. Napunite spremnik soli. 3. Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje. 4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj. 5. Postavite točan program pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa. 12 Podešavanje omekšivača vode 6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje. 7. Pokrenite program pranja. Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite funkciju „Višenamjenske tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Višenamjenske tablete"“). PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzročiti oštećenja na uređaju. Ako se razina omekšivača vode ne podudara s tvrdoćom vode u vašem području, podesite je. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području. Podešavanje tvrdoće vode Tvrdoća vode Njemački stupnjevi (dH°) Francuski stupnjevi (°TH) mmol/l Clarke stupnjevi ručno elektro nički 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Postavljeno tvornički. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički. Ručno podešavanje Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte tablicu). Uporaba soli u perilici posuđa Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje 1. Uključite uređaj. 2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja. 3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatorska svjetla tipki (3), (4), (5) i (6). 4. Otpustite tipke (4) i (5). 5. Pritisnite tipku (4). • Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3), (5) i (6). • Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja treperiti. • Zaslon prikazuje postavku spremnika sredstva za ispiranje. Spremnik sredstva za ispiranje je isključen. Spremnik sredstva za ispiranje je uključen. 6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4). 7. Za potvrdu isključite uređaj. Ako je omekšivač vode elektronički postavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli je isključen. UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA Kako puniti spremnik za sol 1. Zakrenite poklopac u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol. 2. Napunite spremnik soli s 1 litrom vode (samo prilikom prvog punjenja sa solju). 3. Za punjenje spremnika solju koristite lijevak. 4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli. 5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu. Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kad ga napunite solju. 13 14 Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Uporaba deterdženta Nemojte koristiti više od propisane količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zagađenje okoliša. Slijedite preporuke proizvođača sredstva za pranje na pakiranju sredstva za pranje. Kako puniti spremnik sredstva za pranje: 1. Pritisnite tipku za otpuštanje 2 kako biste otvorili poklopac 7 spremnika za deterdžent. 2. Stavite deterdžent u spremnik 1 . 3. Ako program pranja ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta u unutrašnji dio vrata uređaja. 4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik sredstva za pranje. 1 . 5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto. Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. Ne mogu se potpuno rastopiti s kratkim programima pranja i mogu smanjiti rezultate pranja. Uporaba sredstva za ispiranje Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga. Spremnik sredstva za ispiranje automatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja. Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće: 1. Pritisnite tipku za otpuštanje 6 kako biste otvorili poklopac 5 spremnika sredstva za ispiranje. 2. Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje 3 sredstvom za ispiranje. Oznaka „max“ pokazuje maksimalnu razinu. 3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje pjene tijekom programa pranja. Funkcija "Višenamjenske tablete" 15 4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje Tvornička postavka: položaj 3. Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše). Okrenite birač sredstva za ispiranje 4 kako biste povećali ili smanjili dozu. FUNKCIJA "VIŠENAMJENSKE TABLETE" Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombinirane tablete sredstva za pranje. Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode na vašem području (pogledajte upute na pakiranju proizvoda). Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli. Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstva za ispiranje. S funkcijom „Multitab“ trajanje programa može biti dulje. Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivirajte prije početka programa pranja. Kada se program pranja pokrene, funkcija se više ne može aktivirati ili deaktivirati. Za aktiviranje funkcije „Multitab“ • Pritisnite tipku „Multitab“, uključuje se indikatorsko svjetlo funkcije „Multitab“. Funkcija je aktivirana. – Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“ ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate. Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i odvojeno korištenje sredstva za pranje, soli i sredstva za ispiranje 1. Pritisnite tipku „Multitab“, isključuje se indikatorsko svjetlo „Multitab“. Funkcija je isključena. 2. Napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje. 3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razinu. 4. Pokrenite program pranja bez posuđa. 5. Kada program pranja završi, podesite omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem području. 6. Podesite količinu sredstva za ispiranje. STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA Pogledajte letak „Primjeri ProClean punjenja“. Korisni savjeti • Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe). • Uklonite preostalu hranu s predmeta. • Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima. 16 Programi pranja • • • • • • • • • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje. Provjerite da se voda ne prikuplja u spremnicima ili posudama. Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Pazite da se stakleni predmeti međusobno ne dodiruju. Male predmete položite u košaru za pribor za jelo. Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile. Kada stavljate predmete u košare, osigurajte da voda može dodirivati sve površine. Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče. Vodene kapljice mogu se skupljati na plastičnim predmetima i posudama presvučenim slojem protiv lijepljenja. PROGRAMI PRANJA Program 1 Vrsta zaprljanosti Vrsta posuđa Opis programa Sve Posuđe, pribor za jelo, tave i posude Predpranje Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja Sušenje 2 Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude Predpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje 3 Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo Predpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje Svježe zaprljano posuđe Posuđe i pribor za jelo Pranje 60 °C Ispiranja Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo Predpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje 6 Lagano zaprljano Posuđe i pribor za jelo Pranje 55 °C Ispiranja 7 Miješano zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude Predpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje 1) 2) 4 3) 5 4) 5) Programi pranja Program Vrsta zaprljanosti Vrsta posuđa 8 Normalno ili lagano zaprljano Osjetljivo posuđe i staklo 9 Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprečava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent. 17 Opis programa Pranje 45 °C Ispiranja Sušenje Ispiranja 1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa. 2) Ovo je program pranja s najtišim načinom rada. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina buke. Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje. 3) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu. 4) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju. 5) Na ovom programu možete prati mješovito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak vode u donjoj košari tri je puta viši od tlaka u gornjoj košari. Temperatura vode u donjoj košari je 25% viša od one u gornjoj košari. Funkcije Program ÖKO PLUS ProBoost 1 Da, s efektom Da, bez efekta 2 Da, s efektom Da, s efektom 3 Da, bez efekta Da, bez efekta 4 Da, bez efekta Da, bez efekta 5 Da, s efektom Da, bez efekta 6 Da, bez efekta Da, bez efekta 7 Da, s efektom Da, bez efekta 18 Programi pranja Program ÖKO PLUS ProBoost 8 Da, s efektom Da, bez efekta 9 Da, bez efekta Da, bez efekta Podaci o potrošnji Program Trajanje programa (minuta) Električna energija (kWh) Voda (litre) 1 80 - 140 0,6 - 1,2 7 - 13 2 140 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11 3 190 - 210 0,8 - 0,9 8-9 4 30 0,7 7 5 170 - 190 0,7 - 0,8 8-9 6 50 - 60 0,9 - 1,0 8-9 7 120 - 140 1,1 - 1,2 12 - 13 8 60 - 70 0,6 - 0,7 8-9 9 10 0,01 3 Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa mogu promijeniti podatke o potrošnji. Odabir i pokretanje programa pranja 19 ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA Pokretanje programa pranja bez odgode početka 1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja. 2. Odaberite program pranja. • Broj koji se odnosi na program pranja treperi na zaslonu. 3. Po potrebi postavite funkciju ProBoost ili ÖKO PLUS. • Odabir ovih funkcija uvijek se mora izvršiti nakon postavljanja program pranja. 4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće. Pokretanje programa pranja uz odgodu početka 1. 2. 3. 4. Uključite uređaj. Provjerite da li je uređaj u načinu podešavanja. Postavite program pranja i funkcije. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje vrijeme odgode početka. • Vrijeme odgode početka treperi u zaslonu. • Uključuje se indikatorsko svjetlo odgode. 5. Zatvorite vrata perilice, program se automatski pokreće. Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće. Otvaranje vrata na uređaju prekida odbrojavanje. Kad zatvorite vrata, odbrojavanje se nastavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto. Poništavanje odgode početka Odbrojavanje ne radi 1. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje broj programa pranja. • Na zaslonu treperi broj. 2. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće. Odbrojavanje radi 1. Otvorite vrata uređaja. 2. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje broj programa pranja. • Broj treperi nekoliko sekundi i potom se u zaslonu prikazuje trajanje programa pranja. 3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće. Prekid programa pranja • Otvorite vrata uređaja. – Program pranja se zaustavlja. • Zatvorite vrata uređaja. – Program pranja se nastavlja od točke u kojoj je prekinut. Poništavanje programa pranja Ako program pranja nije započeo, možete promijeniti odabir. 20 Čišćenje i održavanje Za promjenu odabira dok je program pranja u tijeku potrebno je poništiti program. • Pritišćite tipku RESET sve dok se na zaslonu ne prikažu dvije vodoravne trake. Prije nego započnete novi program pranja provjerite da li je deterdžent u spremniku za deterdžent. Završetak programa pranja Kad je program pranja završen, oglašava se isprekidani zvučni signal. 1. Otvorite vrata uređaja. • Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja programa • Zaslon prikazuje nulu. 2. Isključite uređaj. 3. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata uređaja otvorena nekoliko minuta. Uklonite predmete iz košara • Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti. • Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare. • Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uklanjanje i čišćenje filtera Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja. Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jednostavno, pregledajte ih u određenim vremenskim razmacima i po potrebi ih očistite. 1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na satu i uklonite iz filtera (B). B A Rješavanje problema 21 2. Filter (A) ima dva dijela. Za rastavljanje filtera jednostavno ih razvucite. 3. Dijelove potpuno očistite vodom. 4. Stavite dva dijela filtera (A) zajedno i gurnite. Provjerite jesu li se ispravno spojili. 5. Uklonite filter (B). 6. Vodom potpuno očistite filter (B). 7. Vratite filter (B) u njegov početni položaj. Provjerite da ispravno naliježe u obje vodilice (C). 8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B). Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne zaključa. C Za čišćenje mlaznica Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. Za čišćenje vanjskih površina Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton). RJEŠAVANJE PROBLEMA Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne pronađete, kontaktirajte servisni centar. Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma: – Uređaj se ne puni vodom. • – Uređaj ne izbacuje vodu. • – Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. • UPOZORENJE Prije nego izvršite provjere isključite uređaj. 22 Rješavanje problema Neispravnost Uređaj se ne puni vodom. Mogući uzrok Moguće rješenje Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu. Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distributeru opskrbe vodom. Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu. Filter na cijevi za dovod vode je Očistite filter. blokiran. Uređaj ne izbacuje vodu. Spoj cijevi za dovod vode nije ispravno izveden. Provjerite da li je priključak pravilno izveden. Cijev za dovod vode je oštećena. Provjerite da li je oštećena cijev za dovod vode. Sifon je začepljen. Očistite sifon. Spoj cijevi za odvod vode nije ispravno izveden. Provjerite da li je priključak pravilno izveden. Cijev za odvod vode je oštećena. Provjerite da li cijev za odvod vode ima oštećenja. Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. Nije došlo do pokretanja programa pranja. Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu. Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja. Električni utikač nije utaknut u utičnicu mrežnog napajanja. Utaknite utikač u mrežnu utičnicu. Oštećen je osigurač u razvodnoj kutiji. Zamijenite osigurač. Postavljena je odgoda početka. • Poništite odgodu početka. • Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće. Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na nazivnoj pločici. Zapišite ove podatke: – Model (MOD.) ........................................................ – Broj proizvoda (PNC) ........................................ – Serijski broj (S.N.) ................. Rješavanje problema 23 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući Problem Posuđe nije čisto. Mogući uzrok Moguće rješenje Program pranja nije prikladan za vrstu posuđa i zaprljanost. Budite sigurni da je program pranja prikladan za vrstu posuđa i zaprljanost. Niste pravilno postavili predmete u košarice, voda ne dopire na sve površine Pravilno postavite predmete u košarice. Mlaznice s ne mogu slobodno okretati. Nepravilan položaj predmeta u košaricama. Pazite da nepravilno postavljeno posuđe ne dovodi do blokade mlaznica. Filteri su prljavi ili nisu pravilno sklopljeni i postavljeni. Provjerite da li su filteri čisti i pravilno sklopljeni i postavljeni. Nedovoljna količina sredstva za pranje ili ga nema. Provjerite da li je dovoljna količina sredstva za pranje. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli. Nepravilna razina podešenja omekšivača vode. Podesite omekšivač vode s točnom razinom. Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren. Provjerite da li je čep spremnika čvrsto zatvoren. Na čašama i posuđu pojavljuju se pruge, bjelkaste mrlje ili plavkasti film. Prevelika količina sredstva za ispiranje. Smanjite količinu sredstva za ispiranje. Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu. Premala količina sredstva za ispiranje. Povećajte količinu sredstva za ispiranje. Uzrok može biti sredstvo za pranje. Koristite sredstvo za pranje druge robne marke. Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze sušenja ili sa smanjenom fazom sušenja. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata otvorena nekoliko minuta. Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za Napunite spremnik za sredstvo ispiranje. za ispiranje. Naslage kamenca na posuđu. Uključena je funkcija multitab (ova funkcija automatski isključuje spremnik sredstva za ispiranje). Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje. Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje 1. Uključite uređaj. 2. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja. 3. Istovremeno pritisnite i držite tipku (4) i tipku (5) sve dok ne zatrepere indikatorska svjetla tipki (3), (4), (5) i (6). 4. Otpustite tipke (4) i (5). 24 Tehnički podaci 5. Pritisnite tipku (4). • Isključuju se indikatorska svjetla tipki (3), (5) i (6). • Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja treperiti. • Zaslon prikazuje postavku spremnika sredstva za ispiranje. Spremnik sredstva za ispiranje je isključen. Spremnik sredstva za ispiranje je uključen. 6. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4). 7. Za potvrdu isključite uređaj. TEHNIČKI PODACI Dimenzije Širina 446 mm Visina 818 - 898 mm Dubina Tlak dovoda vode Minimalno Maksimalno Dovod vode 1) Hladna ili topla voda Kapacitet Broj kompleta posuđa 550 mm 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) najviše 60°C 9 1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4". Nazivna pločica na unutarnjem rubu vrata uređaja prikazuje podatke za spajanje na električnu mrežu. Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarna energija, fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako biste smanjili potrošnju energije. BRIGA ZA OKOLIŠ Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Reciklirani materijali sa simbolom . Stavite pakiranje u prikladne spremnike za recikliranje. 25 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő tartozékokat - a különleges főzőedényektől az evőeszköz kosarakig, az edénytartóktól a fehérnemű-zsákokig... Látogassa meg webáruházunkat az alábbi címen: www.aeg.com/shop 26 Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 27 31 32 35 35 37 37 38 39 39 42 44 45 48 48 Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel A készülék használata A vízlágyító beállítása Speciális só használata A mosogatószer és az öblítőszer használata Multitab funkció Evőeszközök és edények bepakolása Mosogatóprogramok Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Környezetvédelmi tudnivalók A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását. Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk Biztonsági információk 27 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A mosogatógép üzembe helyezése és használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: • Személyes és vagyontárgyai biztonsága érdekében. • A környezet védelme érdekében. • a készülék helyes használata érdekében. Tartsa az útmutatót a készülék közelében, akkor is, ha a készüléket másnak átadja. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • Ne bízza a készülék használatát csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyre, beleértve a gyermekeket. A biztonságukért felelős személy felügyelje őket, illetve a készülék használatára vonatkozóan biztosítson útmutatást számukra. • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladás vagy sérülés veszélye áll fel. • Minden mosogatószert tartson biztonságos helyen. Ne engedje, hogy gyermekek a mosogatószerekhez nyúljanak. • A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. Általános biztonsági tudnivalók • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ez sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben. • A szem, száj és torok sérülések elkerülése érdekében tartsa be a mosogatószer-gyártó biztonsági utasításait. • Ne igyon a mosogatógépből származó vízből. A készülékben mosogatószer-maradványok lehetnek. • Ne hagyja a készüléket nyitott ajtóval felügyelet nélkül. Így elkerülhetők a sérülések vagy a nyitott ajtónak való ütközés. • Ne üljön vagy álljon a nyitott ajtóra. Használat • A gépet háztartási célú használatra tervezték. A személyi sérülések és vagyoni károk elkerülése érdekében a készüléket kizárólag erre a célra használja. • A készüléket csak mosogatógépben tisztítható edények tisztítására használja. • Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Ez tűz- és robbanásveszélyt okozhat. 28 Biztonsági információk • A késeket és minden más, szúrós hegyű eszközt hegyével lefele az evőeszközkosárba helyezze. Ha nem, vízszintes helyzetben a felső kosárba vagy a késtartó kosárba helyezze. (Nem minden típus rendelkezik késtartó kosárral.) • Csak gépi mosogatáshoz alkalmas termékeket (mosogatószer, só, öblítőszer) használjon. • A nem gépi mosogatáshoz előírt sótípusok használata kárt tehet a vízlágyítóban. • A mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel speciális sóval a készüléket. A készülékben maradó só kimarhatja a felületeket vagy meglyukaszthatja a készülék alját. • Az öblítőszeren kívül más terméket soha ne töltsön az öblítőszer-adagolóba (pl. mosogatógép-tisztító szert, folyékony mosogatószert). Ez kárt tehet a készülékben. • A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak. • A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futtatása közben kinyitja. Égési sérülés veszélye áll fenn. • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Ápolás és tisztítás • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. • Ne használjon gyúlékony vagy rozsdásodást okozó anyagokat. • Ne használja a készüléket a szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A szűrők nem megfelelő beszerelése csökkenti a mosogatás hatásfokát, és a készülék károsodását okozhatja. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. Áramütést és a készülék károsodását okozhatja. Üzembe helyezés • Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen. Ne helyezzen üzembe és ne csatlakoztasson egy sérült készüléket, képjen kapcsolatba a kereskedővel. • A készülék üzembe helyezése és használata előtt távolítsa el a csomagolást. • Az elektromos- és a vízvezeték csatlakoztatását és a készülék üzembe helyezését kizárólag szakember végezze. Ezzel megelőzhetők a szerkezeti károk és személyi sérülések. • Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés során a hálózati dugasz le legyen választva a fali aljzatról. • Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy megsérüljenek a hidraulikus és elektromos alkatrészek. • Fontos!Tartsa be a készülékhez mellékelt sablon utasításait: – A készülék üzembe helyezéséhez. – Az ajtópanel felszereléséhez. – A vízvezeték és a lefolyó csatlakoztatásához. • A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze. Fagyveszély • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van. Biztonsági információk 29 • A gyártó nem felel a fagy okozta kárért. Vízhálózatra csatlakoztatás • A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használjon új csöveket. Ne alkalmazzon használt csöveket. • Ne csatlakoztassa a készüléket új vízvezetékekre vagy hosszú ideig nem használt vezetékekre. Hagyja folyni a vizet néhány percig, majd ezt követően csatlakoztassa a befolyócsövet. • Vigyázzon, hogy a készülék üzembe helyezésekor ne nyomja össze vagy ne károsítsa a vízcsöveket. • A vízszivárgás elkerülése érdekében biztosítsa, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg legyenek húzva. • A készülék első használata során győződjön meg arról, hogy a csövek nem szivárognake. • A befolyócső dupla dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel, valamint biztonsági szeleppel rendelkezik. A befolyócső akkor van nyomás alatt, amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha szivárgás van a befolyócsövön, a biztonsági szelep megszakítja a vízáramlást. – Legyen körültekintő a befolyócső csatlakoztatásakor: – A befolyócsövet vagy a biztonsági szelepet ne merítse vízbe. – Ha a befolyócső vagy a biztonsági szelep megsérül, azonnal válassza le a csatlakozódugót a hálózati aljzatról. – A biztonsági szeleppel ellátott befolyócső cseréjével forduljon szakszervizhez. VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. Elektromos csatlakozás • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. • Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos aljzatot használjon. • Ne használjon több helyes csatlakozókat és hosszabbítókat. Ezek használata tűzveszélyes. 30 Biztonsági információk • Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati kábelt. Forduljon szakszervizhez. • Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék hátulján található hálózati dugaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azokat. • Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét. • A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. Mindig a hálózati dugaszt húzza. Belső lámpa A mosogatógép belső lámpával rendelkezik, amely bekapcsol, amikor a mosogatógép ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják. VIGYÁZAT Látható ledes sugárzás, ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. A lámpa LED-je 2. OSZTÁLYÚ és megfelel az IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001 előírásainak. Emissziós hullámhossz: 450 nm Maximális kibocsátott teljesítmény: 548 µW A belső lámpa cseréje érdekében forduljon a szakszervizhez. A belső lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Szakszerviz • A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat kizárólag erre felhatalmazott szakember végezhet. Forduljon szakszervizhez. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A készülék hulladékba helyezése • A személyi sérülések vagy vagyoni károk megelőzése érdekében: – Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. – Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. – Vegye le az ajtózárat. Így a gyermekek vagy kisállatok nem záródhatnak be a készülékbe. A bezáródás fulladásveszélyes. – A készüléket a helyi hulladéklerakó központban helyezze a hulladékba. VIGYÁZAT A mosogatógépbe való mosogatószerek veszélyesek, és korróziót okozhatnak! • Ha a mosószerekkel baleset történik, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha a mosószer szájba kerül, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha szembe kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon orvoshoz, és öblítse ki a szemeket vízzel. • A mosogatógépbe való mosogatószereket biztonságos és gyermekek által el nem érhető helyen tárolja. • Ne hagyja nyitva a készülék ajtaját, amikor mosogatószer van a mosogatószer-adagolóban. • Csak egy mosogatóprogram indítása előtt töltse fel a mosogatószer-adagolót. Termékleírás TERMÉKLEÍRÁS 1 9 2 3 8 7 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Felső kosár Vízkeménység-tárcsa Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló Adattábla Szűrők Alsó szórókar Felső szórókar TimeBeam A TimeBeam funkció a konyha padlóján mutatja a mosogatóprogram időtartamát vagy a késleltetett indítás visszaszámlálását. A TimeBeam funkciónak köszönhetőn mindig tudni fogja, hogy mennyi idő van hátra a mosogatóprogramból, vagy mikor jár le a késleltetett indítás ideje. Kilenc különböző szín áll rendelkezésre a TimeBeam funkcióhoz. Lásd a „Kezelőpanel” című rész. Ha a készüléket magasabbra építik be (süllyesztett ajtóval), a TimeBeam funkció által vetített kép nem látható. 6 31 32 Kezelőpanel A következőket mutatja a TimeBeam funkció: • A mosogatóprogramból hátralevő idő. Egy perces lépésekben csökken. • A mosogatóprogram végét egy nulla jelzi a konyha padlóján. • A TimeBeam funkció a késleltetett indításig hátralévő időt órákban (24 óra, 23 óra...) vetíti ki. A készülék kikapcsolásakor kialszik a TimeBeam funkció fénye. KEZELŐPANEL A vezérlőgombok a kezelőpanel felső részén találhatók. A vezérlőgombok működtetéséhez tartsa a készülék ajtaját nyitva. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9 Be/ki gomb Kijelző Késleltetés érintőgomb Program érintőgomb ProBoost érintőgomb ÖKO PLUS érintőgomb Multitab érintőgomb RESET érintőgomb Visszajelzők Visszajelzők Só visszajelző. Világít, amikor a sótartályt fel kell tölteni. 1) Miután a sótartályt feltöltötte, a só visszajelzője néhány órán keresztül még tovább világíthat. Ez nincs káros hatással a készülék működésére. Öblítőszer visszajelző. Világít, amikor az öblítőszer-adagolót fel kell tölteni. 1) Program vége visszajelző. Világít, amikor egy mosogatóprogram lejárt. 1) Amikor a sótartály és/vagy az öblítőszer-adagoló üres, a megfelelő visszajelzők nem világítanak, amíg a mosogatóprogram üzemel. Be/ki gomb Nyomja meg a gombot a készülék ki- és bekapcsolásához. A program lejárta után tíz perccel az AUTO OFF funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás csökkentésében. Kijelző A következőket mutatja a kijelző: Kezelőpanel 33 • A vízlágyító szintjének elektronikus beállítása • Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikapcsolása (csak, ha a multitab funkció be van kapcsolva) • A mosogatóprogram száma • A mosogatóprogram befejezéséig hátralévő idő • A mosogatóprogram vége (a kijelzőn nulla látható) • A késleltetett indítás időtartama • A riasztási kódok • A hangjelzések bekapcsolása/kikapcsolása. • A TimeBeam funkció színe. Késleltetés érintőgomb Annyiszor nyomja meg az érintőgombot, amíg 1 és 24 óra között beállítja a mosogatóprogram kezdésének késleltetési idejét. Program érintőgomb Ismételten nyomja meg az érintőgombot a mosogatóprogram beállításához. Az érintőgomb minden megnyomásakor a mosogatóprogramhoz tartozó számot jelzi ki. Lásd a „Mosogatóprogramok” című részt. ProBoost érintőgomb Ez a funkció 40%-kal megnöveli a víznyomást. Ez a funkció jobb mosogatási eredményt biztosít erősen szennyezett edények esetén. Nyomja meg ezt az érintőgombot a funkció bekapcsolásához. A megfelelő visszajelző világítani kezd. ÖKO PLUS érintőgomb E funkció csökkenti a hőmérsékletet a szárítási szakaszban. 25%-kal csökken a teljesítményfelvétel. Nedvesek lehetnek az edények, amikor a program végén kinyitja a készülék ajtaját. Javasoljuk, hogy félig hagyja nyitva az ajtót, és hagyja száradni az edényeket. Nyomja meg ezt az érintőgombot a funkció bekapcsolásához. Világítani kezd a megfelelő visszajelző. Multitab érintőgomb Nyomja meg ezt az érintőgombot a multitab funkció be-/kikapcsolásához. Amikor bekapcsolja e funkciót, világítani kezd a megfelelő visszajelző. Amikor kikapcsolja e funkciót, kialszik a megfelelő visszajelző. RESET érintőgomb Nyomja meg ezt az érintőgombot az éppen futó mosogatási program megszakításához. Beállítás üzemmód A következő műveletek esetében a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie: • Mosogatóprogram beállítása és elindítása. • Késleltetett indítás beállítása és elindítása. 34 Kezelőpanel • A vízlágyító szintjének elektronikus beállítása. • Az öblítőszer-adagoló be-/kikapcsolása (csak, ha a multitab funkció be van kapcsolva). • A hangjelzések kikapcsolása/bekapcsolása. • A TimeBeam funkció színének beállítása. Kapcsolja be a készüléket. A készülék akkor van beállítás üzemmódban, ha: • A kijelző két vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg. Kapcsolja be a készüléket. A készülék nincs beállítás üzemmódban, ha: • A kijelzőn egy mosogatóprogram vagy késleltetett indítás időtartama látható. – Törölje a programot vagy a késleltetett indítást a beállítási üzemmódba való visszatéréshez. Lásd a “Mosogatóprogram beállítása és elindítása” c. fejezetet. Hangjelzések A hangjelzések a következő esetekben hallhatók: • A mosogatóprogram befejeződött. • A vízlágyító szintjét elektronikusan beállították. • A készülékben hiba lépett fel. Gyári beállítás: be. A hangjelzések kikapcsolása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. 3. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa megnyomva a (4) és (5) érintőgombot, amíg a (3), (4), (5) és (6) érintőgombok visszajelzői villogni nem kezdenek. 4. Engedje el a (4) és (5) érintőgombot. 5. Nyomja meg az (5) érintőgombot, • Kialszanak a (3), (4) és (6) érintőgomb visszajelzői. • Tovább villog az (5) érintőgomb visszajelzője. • A kijelzőn a hangjelzések beállítása látható. A hangjelzések be vannak kapcsolva. A hangjelzések ki vannak kapcsolva. 6. A beállítás módosításához nyomja meg az (5) érintőgombot. 7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket. A hangjelzések ismételt bekapcsolásához végezze el az (1) - (7) lépéseket. A TimeBeam funkció színének beállítása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. 3. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa megnyomva a (4) és (5) érintőgombot, amíg a (3), (4), (5) és (6) érintőgombok visszajelzői villogni nem kezdenek. 4. Engedje el a (4) és (5) érintőgombot. A készülék használata 35 5. Nyomja meg a (6) érintőgombot, • Kialszanak a (3), (4) és (5) érintőgomb visszajelzői. • Tovább villog a (6) érintőgomb visszajelzője. • A kijelzőn egy szám és a C betű látható. A padlón ellenőrizheti az adott számhoz tartozó színt. 6. Nyomja meg a (6) érintőgombot a szín módosításához. A (6) érintőgomb minden megnyomásakor a padlóra vetített szín megváltozik ( 0C = TimeBeam kikapcsolva). 7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e lakóhelyén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. 2. Töltse fel a sótartályt mosogatógéphez használatos sóval. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót öblítőszerrel. 4. Helyezze be az evőeszközöket és edényeket a készülékbe. 5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosogatóprogramot. 6. Töltse fel a mosogatószer-adagolót a megfelelő mennyiségű mosogatószerrel. 7. Indítsa el a mosogatóprogramot. Ha kombinált mosogatószer-tablettát használ („3 az 1-ben”, „4 az 1-ben”, „5 az 1-ben”' stb.), használja a multitab funkciót (lásd a „Multi-tab funkció” c. részt). A VÍZLÁGYÍTÓ BEÁLLÍTÁSA A vízlágyító eltávolítja a csapvízből az ásványi anyagokat és sókat. Ezek az ásványi anyagok és sók károsíthatják a készüléket. Állítsa be a vízlágyító szintet, ha az nem felel meg a lakóhelyén használt víz keménységének. A használt víz keménységére vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízügyi hatóságokkal. Vízkeménység beállítása Vízkeménység Német fok (dH°) Francia fok (°TH) mmol/l Clarke fok kézzel elektronikusan 51–70 91–125 9,1–12,5 64–88 2 1) 10 43 – 50 76 – 90 7,6 – 9,0 53 – 63 2 1) 9 37 – 42 65 – 75 6,5 – 7,5 46 – 52 2 1) 8 29 – 36 51 – 64 5,1 – 6,4 36 – 45 2 1) 7 23 – 28 40 – 50 4,0 – 5,0 28 – 35 2 1) 6 36 A vízlágyító beállítása Vízkeménység beállítása Vízkeménység Német fok (dH°) Francia fok (°TH) mmol/l Clarke fok kézzel elektronikusan 19 – 22 33 – 39 3,3 – 3,9 23 – 27 2 1) 5 1) 15 – 18 26 – 32 2,6 – 3,2 18 – 22 1 4 11 – 14 19 – 25 1,9 – 2,5 13 – 17 1 3 4 – 10 7 – 18 0,7 – 1,8 5 – 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Gyári helyzet. 2) Ezen a szinten ne használjon sót. Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót. Manuális beállítás A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot). Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. 3. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa megnyomva a (4) és (5) érintőgombot, amíg a (3), (4), (5) és (6) érintőgombok visszajelzői villogni nem kezdenek. 4. Engedje el a (4) és (5) érintőgombot. 5. Nyomja meg a (4) érintőgombot. • Kialszanak a (3), (5) és (6) érintőgomb visszajelzői. • Tovább villog a (4) érintőgomb visszajelzője. • A kijelzőn az öblítőszer-adagoló beállítása látható. Az öblítőszer-adagoló ki van kapcsolva. Az öblítőszer-adagoló be van kapcsolva. 6. A beállítás módosításához nyomja meg a (4) érintőgombot. 7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket. Ha a vízlágyító elektronikusan az 1. szintre van beállítva, akkor a só visszajelző nem kapcsol be. Speciális só használata 37 SPECIÁLIS SÓ HASZNÁLATA A sótartály feltöltése 1. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányban, és nyissa ki a sótartályt. 2. Töltse meg a sótartályt 1 liter vízzel (első feltöltéskor). 3. A tölcsér segítségével töltse fel a sótartályt sóval. 4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. 5. A sótartály visszazárásához tekerje a kupakot az óramutató járásával megegyező irányba. Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból. A MOSOGATÓSZER ÉS AZ ÖBLÍTŐSZER HASZNÁLATA 1 3 2 4 30 7 4 + 3 2 - 1 20 MA X 6 5 Mosogatószer használata A környezet védelme érdekében ne használjon a szükségesnél több mosogatószert. Kövesse a mosogatószer gyártójának a csomagoláson található utasításait. A mosogatószer-adagoló feltöltése: 1. Nyomja meg a kioldógombot 2 fedelének felnyitásához 7 a mosogatószer-adagoló 2. Tegye a mosogatószert az adagolóba 1 . 3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, tegyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe. 38 Multitab funkció 4. Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a mosogatószer-adagolóba 1 . 5. Zárja be a mosogatószer-adagolót. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem kattan. Mosogatószer-tabletta használata esetén használja a hosszú mosogatóprogramokat. Ezek a rövid programok során nem oldódnak fel teljesen, így csökkenthetik a mosás eredményét. Az öblítőszer használata Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen száradjanak. Az öblítőszer-adagoló az utolsó öblítéskor automatikusan adagolja az öblítőszert. Az öblítőszer-adagoló feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket: 1. Nyomja meg a kioldógombot 6 fedelének kinyitásához. 5 az öblítőszer-adagoló 2. Töltse fel az öblítőszer-adagolót 3 öblítőszerrel. A "max" jelzés a maximális szintet mutatja. 3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést. 4. Zárja be az öblítőszer-adagolót. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem kattan. Állítsa be az öblítőszer adagolását Gyári beállítás: 3. állás Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és 4. (legmagasabb adagolás) pozíció között állítható be. Forgassa el az öblítőszer-adagoló kiválasztógombját 4 az adag növeléséhez vagy csökkentéséhez. MULTITAB FUNKCIÓ A Multitab funkció kombinált mosogatószer-tablettáknál alkalmazható. E termékek mosogatószert, öblítőszert és mosogatógéphez használandó sót tartalmaznak. A tabletták bizonyos típusai más vegyszereket is tartalmazhatnak. Győződjön meg arról, hogy e tabletták megfelelnek-e a körzetében lévő vízkeménységnek (lásd a termékek csomagolásán található útmutatásokat). A Multitab funkció leállítja az öblítőszer és a só betöltését. A multitab funkció automatikusan kikapcsolja az öblítőszer és a só visszajelzőket. A Multitab funkció használatakor a program időtartama megnövekedhet. A mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki a multitab funkciót. A mosogatóprogram működése közben nem lehet a multitab funkciót be- vagy kikapcsolni. A Multitab funkció bekapcsolása: • Nyomja meg a multitab érintőgombot, ekkor világítani kezd a multitab visszajelző. A funkció be van kapcsolva. – A Multitab funkció a bekapcsolás után egészen a kikapcsolásáig aktív marad. A Multitab funkció kikapcsolásához és külön mosogatószer, só és öblítőszer használatához: 1. Nyomja meg a multitab érintőgombot, ekkor kialszik a multitab visszajelző. A funkció ki van kapcsolva. Evőeszközök és edények bepakolása 39 2. 3. 4. 5. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-adagolót. Állítsa a legmagasabb szintre a vízkeménység beállítását. Indítson edények nélkül egy mosogatóprogramot. A mosogatóprogram befejezése után, a körzetében lévő vízkeménységnek megfelelően állítsa be a vízlágyítót. 6. Állítsa be az öblítőszer mennyiségét. EVŐESZKÖZÖK ÉS EDÉNYEK BEPAKOLÁSA Lásd a " ProClean töltetek példái" c. kiadványt. Javaslatok és tanácsok • • • • • • • • • • • Ne helyezzen a készülékbe a vizet felszívó darabokat (szivacsot, rongyot). Az edényekről távolítsa el az ételmaradékot. Áztassa fel az edényekre égett ételt. Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be. Vigyázzon, hogy a víz ne gyűlhessen bele az edényekbe vagy csészékbe. Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne legyenek egymásba csúszva. Győződjön meg arról, hogy a poharak nem érnek egymáshoz. A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. A kanalakat más evőeszközökkel vegyesen pakolja be, hogy ne tapadjanak össze. Az edényeket úgy helyezze a kosárba, hogy a víz az összes felületet érje. A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el. • A műanyag darabokra és tapadásmentes bevonatú serpenyőkre vízcseppek gyűlhetnek. MOSOGATÓPROGRAMOK Program 1 Szennyeződés típusa Program leírása Összes Edények, evőeszközök, lábasok és fazekak Előmosás Főmosogatás: 45°C vagy 70°C Öblítések Szárítás Erős szennyezettség Edények, evőeszközök, lábasok és fazekak Előmosás Főmosogatás: 70°C Öblítések Szárítás 1) 2 Edénytípus 40 Mosogatóprogramok Program 3 Szennyeződés típusa Edénytípus Program leírása Normál szennye- Edények és evőeszzettség közök Előmosás Főmosogatás: 50°C Öblítések Szárítás Enyhe szennyezettség Edények és evőeszközök Főmosogatás: 60°C Öblítés Normál szennye- Edények és evőeszzettség közök Előmosás Főmosogatás: 50°C Öblítések Szárítás 6 Enyhe szennyezettség Edények és evőeszközök Főmosogatás: 55°C Öblítések 7 Vegyes szennyezettség Edények, evőeszközök, lábasok és fazekak Előmosás Főmosogatás: 70°C Öblítések Szárítás 8 Normál vagy enyhe szennyezettség Kényes cserép- és üvegedények Főmosogatás: 45°C Öblítések Szárítás 9 Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert. 2) 4 3) 5 4) 5) Öblítés 1) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és azok szennyezettségét. Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet, vízmennyiséget, áramfogyasztást és programidőt. 2) Ez a legcsendesebb mosogatóprogram. A zajszint csökkentése érdekében a szivattyú nagyon alacsony fordulatszámon működik. Az alacsony fordulatszám miatt a programidő hosszabb. 3) Ezzel a programmal enyhén szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményeket nyújt. 4) Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek. Ezzel a programmal a leghatékonyabb vízés áramfelhasználás mellett moshatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. A tesztadatok megtalálhatók kiadványunkban. 5) Ezzel a programmal változatos mértékben szennyezett edényeket mosogathat el. Az erősen szennyezett edényeket az alsó kosárba, míg a normál mértékben szennyezetteket a felső kosárba tegye. Az alsó kosárban a víz nyomása háromszor nagyobb, mint a felső kosárban. Az alsó kosárban a víz hőmérséklete 25%-kal nagyobb, mint a felső kosárban. Funkciók Program 1 ÖKO PLUS Igen, hatása van ProBoost Igen, de nincs hatása Mosogatóprogramok Program ÖKO PLUS ProBoost 2 Igen, hatása van Igen, hatása van 3 Igen, de nincs hatása Igen, de nincs hatása 4 Igen, de nincs hatása Igen, de nincs hatása 5 Igen, hatása van Igen, de nincs hatása 6 Igen, de nincs hatása Igen, de nincs hatása 7 Igen, hatása van Igen, de nincs hatása 8 Igen, hatása van Igen, de nincs hatása 9 Igen, de nincs hatása Igen, de nincs hatása Fogyasztási értékek Program Programidő (perc) Energia (kWh) Víz (liter) 1 80 - 140 0,6 - 1,2 7 - 13 2 140 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11 3 190 - 210 0,8 - 0,9 8-9 4 30 0,7 7 41 42 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Program Programidő (perc) Energia (kWh) Víz (liter) 5 170 - 190 0,7 - 0,8 8-9 6 50 - 60 0,9 - 1,0 8-9 7 120 - 140 1,1 - 1,2 12 - 13 8 60 - 70 0,6 - 0,7 8-9 9 10 0,01 3 A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az edények mennyisége módosíthatják ezeket az értékeket. MOSOGATÓPROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA A mosogatási program elindítása késleltetett indítás nélkül 1. Kapcsolja be a készüléket. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. 2. Válasszon ki egy mosogatóprogramot. • A mosogatóprogram száma villogni kezd a kijelzőn. 3. Ha szükséges, kapcsolja be a ProBoost vagy az ÖKO PLUS funkciót. • E funkciók kiválasztását mindig a mosogatóprogram beállítása után kell végezni. 4. Csukja be a mosogatógép ajtaját, a program automatikusan elindul. A mosogatóprogram késleltetett indítással való indítása 1. 2. 3. 4. Kapcsolja be a készüléket. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. Állítsa be a mosogatóprogramot és a funkciókat. Annyiszor nyomja meg az érintőgombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a késleltetett indítás idejének a kijelzése. • A késleltetett indítás ideje villog a kijelzőn. • Világít a késleltetés visszajelző. 5. Csukja be a mosogatógép ajtaját, a program automatikusan elindul. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a mosogatóprogram automatikusan elindul. Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 43 Az ajtó kinyitása megszakítja a visszaszámlálást. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik. A késleltetett indítás törlése Nem működik a visszaszámlálás. 1. Annyiszor nyomja meg az érintőgombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a mosogatóprogram száma. • A szám villog a kijelzőn. 2. Csukja be a készülék ajtaját, a mosogatóprogram automatikusan elindul. A visszaszámlálás megkezdődik. 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2. Annyiszor nyomja meg az érintőgombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a mosogatóprogram száma. • Néhány másodpercig villog a szám, majd a mosogatóprogram időtartama látható a kijelzőn. 3. Csukja be a készülék ajtaját, a mosogatóprogram automatikusan elindul. Mosogatóprogram megszakítása • Nyissa ki a mosogatógép ajtaját. – A program leáll. • Zárja be a készülék ajtaját. – A program a megszakítási ponttól folytatódik. A mosogatóprogram törlése Amíg nem indul el a mosogatóprogram, megváltoztathatja a kiválasztást. Ha a mosogatóprogram működése közben szeretné megváltoztatni a beállításokat, a programot törölnie kell. • Addig tartsa megnyomva a RESET érintőgombot, amíg két vízszintes állapotsáv meg nem jelenik a kijelzőn. Új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a mosogatószer-adagolóban. A mosogatóprogram vége A mosogatóprogram befejezésekor szaggatott hangjelzés hallható. 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. • Világít a működés vége visszajelző. • A kijelzőn egy nulla jelenik meg. 2. Kapcsolja ki a készüléket. 3. A jobb szárítási eredmény elérése érdekében tartsa néhány percig félig nyitva az ajtót. Távolítsa el az edényeket a kosarakból • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek. 44 Ápolás és tisztítás • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. • Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A szűrők eltávolítása és tisztítása A szennyezett szűrők rontják a mosogatás hatékonyságát. Annak ellenére, hogy a szűrők nem igényelnek különösebb karbantartást, rendszeres ellenőrzésük, és szükség esetén tisztításuk ajánlott. 1. Az (A) szűrő kivételéhez forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye ki a (B) szűrőből. B A 2. Az (A) szűrő két részből áll. A szűrő szétszereléséhez húzza szét a részeket. 3. Mindkét részt mossa tisztára folyó víz alatt. 4. Illessze egymáshoz az (A) szűrő két részét és nyomja össze. Ügyeljen rá, hogy megfelelően illeszkedjenek. 5. Vegye ki a (B) szűrőt. 6. Alaposan tisztítsa meg a (B) szűrőt folyó víz alatt. Mit tegyek, ha... 7. Tegye az eredeti helyére a (B) szűrőt. Ellenőrizze, hogy a két vezetősínben (C) megfelelően illeszkedik-e. 8. Helyezze az (A) szűrőt a helyére a (B) szűrőben. Fordítsa el az (A) szűrőt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg rögzül. 45 C Szórókarok tisztítása Ne távolítsa el a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű pálcával távolítsa el. Külső felületek tisztítása A mosogatógép és a kezelőpanel külső felületét törölje át egy puha, nedves ruhával. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket (pl.: acetont). MIT TEGYEK, HA... A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez. Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható: - A készülék nem tölt be vizet. • - A készülék nem ereszti le a vizet. • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. • VIGYÁZAT Az ellenőrzés előtt a készüléket kapcsolja ki. Probléma A készülék nem tölt be vizet. Lehetséges ok Lehetséges megoldás A vízcsap eltömődött vagy vízköves. Tisztítsa ki a vízcsapot. A víznyomás túl alacsony. Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz. A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot. Eltömődött a befolyócső szűrője. Tisztítsa meg a szűrőt. A befolyócső csatlakozása nem Ügyeljen arra, hogy a csatlakomegfelelő. zás megfelelő legyen. 46 Mit tegyek, ha... Probléma Lehetséges ok A befolyócső sérült. A készülék nem ereszti le a viz- A szifon eltömődött. et. Ügyeljen rá, hogy a befolyócsövön ne legyen sérülés. Tisztítsa ki a szifont. A kifolyócső csatlakozása nem megfelelő. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozás megfelelő legyen. Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a kifolyócsövön ne legyen sérülés. A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Nem indul el a mosogatási program. Lehetséges megoldás Zárja el a vízcsapot, és forduljon a szakszervizhez. A készülék ajtaja nyitva van. Zárja be a készülék ajtaját. A hálózati csatlakozódugó nincs helyesen csatlakoztatva a hálózati csatlakozóaljzatba. Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozódugót. A biztosítódobozban kiolvadt a biztosító. Cserélje ki a biztosítót. Késleltetett indítás van beállítva. • Törölje a késleltetett indítást. • Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a mosogatóprogram automatikusan elindul. Az ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a szervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mutat, forduljon a szervizhez. A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatók. Jegyezze fel a következő adatokat: – Modell (MOD.) ........................................................ – Termékszám (PNC) ........................................ – Sorozatszám (S.N) ................... A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő. Probléma Az edények nem tiszták. Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kiválasztott mosogatóprogram nem felel meg a töltet és a szennyeződés típusának. Győződjön meg arról, hogy megfelelő-e a mosogatóprogram az ilyen típusú töltet és a szennyeződés esetében. Az edényeket nem helyezte megfelelően a kosarakba, a víz nem érte el az összes felületet. Helyezze az edényeket megfelelően a kosarakba. Mit tegyek, ha... Probléma 47 Lehetséges ok Lehetséges megoldás A szórókarok nem tudnak szabadon mozogni. Az edények nem megfelelően vannak a kosarakba helyezve. Győződjön meg arról, hogy a töltet helytelen elrendezése miatt nincsenek-e a szórókarok elakadva. A szűrők szennyezettek vagy nincsenek megfelelően behelyezve. Győződjön meg arról, hogy tiszták-e a szűrők, és megfelelően vannak-e összeszerelve és betéve. Nem elegendő vagy hiányzik a mosogatószer. Győződjön meg arról, hogy elegendő mosogatószert töltött be. A sótartály üres. Töltse fel a sótartályt mosogatógéphez használatos sóval. A vízlágyító szintje nincs megfelelően beállítva. Állítsa be a vízlágyító megfelelő szintjét. A sótartály kupakja nincs megfelelően visszazárva. Győződjön meg arról, hogy a sótartály kupakja megfelelően zár-e. A poharakon és az edényeken csíkok, fehér foltok vagy kékes bevonat látható. Túl sok öblítőszert adagolt. Csökkentse az öblítőszer mennyiségét. Vízcseppek száradási nyomait észleli a poharakon és az edényeken. Túl kevés öblítőszert adagolt. Növelje az öblítőszer mennyiségét. Vízkőmaradványok vannak az edényeken. Lehet, hogy a mosogatószer az Használjon másik márkájú mooka. sogatószer. Nedvesek az edények. A mosogatóprogramnak nincs szárítási, vagy rövid szárítási fázisa van. Jobb szárítási eredmény eléréséhez tartsa az ajtót nyitva néhány percig. Az edények nedvesek és homályosak. Az öblítőszer-adagoló üres. Töltse fel az öblítőszer-adagolót öblítőszerrel. A multitab funkció be van kapcsolva (ez a funkció automatikusan kikapcsolja az öblítőszer-adagolást). Kapcsolja be az öblítőszer-adagolót. Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. 3. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa megnyomva a (4) és (5) érintőgombot, amíg a (3), (4), (5) és (6) érintőgombok visszajelzői villogni nem kezdenek. 4. Engedje el a (4) és (5) érintőgombot. 5. Nyomja meg a (4) érintőgombot. • Kialszanak a (3), (5) és (6) érintőgomb visszajelzői. 48 Műszaki adatok • Tovább villog a (4) érintőgomb visszajelzője. • A kijelzőn az öblítőszer-adagoló beállítása látható. Az öblítőszer-adagoló ki van kapcsolva. Az öblítőszer-adagoló be van kapcsolva. 6. A beállítás módosításához nyomja meg a (4) érintőgombot. 7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket. MŰSZAKI ADATOK Méretek Hálózati víznyomás Szélesség 446 mm Magasság 818 - 898 mm Mélység 550 mm Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Vízellátás 1) Hidegvíz vagy melegvíz maximum 60 °C Kapacitás Teríték 9 1) Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó adatok a készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán láthatók. Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, fotovoltaikus panelek vagy szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . A csomagolást helyezze a megfelelő konténerekbe. 49 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat. ACCESORII ŞI CONSUMABILE În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată… Vizitati magazinul virtual la www.aeg.com/shop 50 Cuprins CUPRINS 51 55 56 59 59 61 61 62 63 63 66 68 69 72 72 Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Utilizarea aparatului Reglarea substanţei de dedurizare a apei Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase Utilizarea detergentului şi a agentului de clătire Funcţia Multitab Încărcarea tacâmurilor şi a veselei Programe de spălare Selectarea şi pornirea unui program de spălare Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Protejarea mediului înconjurător Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare: Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri Informaţii privind siguranţa 51 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie acest manual: • Pentru siguranţa personală şi pentru siguranţa bunurilor dumneavoastră. • Pentru a ajuta mediul. • Pentru utilizarea corectă a aparatului. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul în care vă mutaţi sau îl vindeţi. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă daune. Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile • Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie supravegheate sau instruite, în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului. Există pericolul sufocării sau al vătămării. • Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii. • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este deschisă. Siguranţa generală • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor şi deteriorării aparatului. • Pentru a preveni arsurile la nivelul ochilor, al gurii şi al gâtului, respectaţi instrucţiunile de siguranţă furnizate de producătorul de detergent. • Nu beţi apa din aparat. Pot rămâne reziduuri de detergent în interiorul aparatului dumneavoastră. • Nu lăsaţi uşa aparatului deschisă fără supraveghere. Acest lucru previne accidentarea şi căderea cauzată de o uşă deschisă. • Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă. Utilizarea • Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri, pentru a preveni vătămarea persoanelor şi deteriorarea bunurilor. • Utilizaţi aparatul doar pentru a curăţa accesoriile care se pot spăla în maşina de spălat vase. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. Pericol de explozie sau foc. • Puneţi cuţitele şi toate obiectele cu vârfuri ascuţite în coşul pentru tacâmuri, cu vârful în jos. Alternativ, puneţi-le în poziţie orizontală în coşul superior sau în cel pentru tacâmuri. (Nu toate modelele dispun de coş pentru tacâmuri). 52 Informaţii privind siguranţa • Utilizaţi numai produse specificate pentru maşini de spălat vase (detergent, sare, agent de clătire). • Tipurile de sare care nu sunt specificate pentru maşinile de spălat vase pot produce deteriorarea dedurizatorului de apă. • Umpleţi aparatul cu sare înainte de a porni un program de spălare. Sarea rămasă în aparat poate cauza coroziunea sau poate da naştere unei găuri în partea inferioară a aparatului. • Se interzice umplerea dozatorului pentru agent de clătire cu alte substanţe în afara agentului de clătire (agenţi de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Acest lucru poate cauza deteriorarea aparatului. • Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de spălare. • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul operării unui program de spălare. Există pericol de arsuri la nivelul pielii. • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului de spălare. Îngrijirea şi curăţarea • Înainte de a curăţa aparatul, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. • Nu utilizaţi produse inflamabile sau corozive. • Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Asiguraţi-vă că filtrele sunt instalate corect. Instalarea incorectă va duce la rezultate nesatisfăcătoare ale spălării şi la deteriorarea aparatului. • Nu folosiţi apă pulverizată sau abur pentru curăţarea aparatului. Pericol de electrocutare şi de deteriorare a aparatului. Instalarea • Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a defectat. Nu instalaţi sau nu conectaţi un aparat deteriorat; contactaţi furnizorul. • Îndepărtaţi tot ambalajul înainte de a instala şi de a utiliza aparatul. • Conexiunea electrică, lucrările sanitare şi instalarea aparatului trebuie realizate doar de o persoană calificată. Acest lucru previne riscurile de deteriorare structurală sau de vătămare. • Asiguraţi-vă că ştecărul este deconectat de la priză în timpul instalării. • Pentru a evita deteriorarea componentelor hidraulice sau a celor electrice, nu perforaţi pereţii aparatului. • Important!Respectaţi instrucţiunile din modelul furnizat împreună cu aparatul: – Instalarea aparatului. – Pentru asamblarea panoului uşii. – Conectarea la alimentarea cu apă şi la evacuare. • Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub şi adiacent cu structuri sigure. Măsuri de precauţie împotriva îngheţului • Nu instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C. • Producătorul nu este răspunzător pentru daunele provocate de îngheţ. Informaţii privind siguranţa 53 Racordarea la apă • Pentru racordarea aparatului la sursa de apă folosiţi furtunuri noi. Nu folosiţi furtunuri uzate. • Nu racordaţi aparatul la ţevi noi sau la ţevi care nu au mai fost folosite de mult. Lăsaţi apa să curgă câteva minute, apoi racordaţi furtunul de alimentare. • La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi furtunurile de apă. • Pentru a preveni pierderile de apă, asiguraţi-vă că racordurile sunt etanşe. • La prima utilizare a aparatului, verificaţi dacă furtunurile prezintă pierderi de apă. • Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguranţă şi cu o teacă dublă cu un cablu principal intern. Există presiune în cablul de alimentare cu apă doar în punctul de circulare al apei. Dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă scurgeri, supapa de siguranţă întrerupe debitul apei. – Aveţi grijă când racordaţi furtunul de alimentare cu apă: – Nu puneţi furtunul de alimentare sau valva de siguranţă în apă. – Dacă furtunul de alimentare cu apă sau valva de siguranţă sunt deteriorate, decuplaţi imediat ştecărul din priză. – Pentru a înlocui furtunul de alimentare echipat cu valvă de siguranţă adresaţi-vă centrului de service. AVERTIZARE Tensiune periculoasă. Conectarea electrică • Aparatul trebuie împământat. • Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund sursei de tensiune. • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect. • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Există pericolul producerii unui incendiu. • Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimentare. Contactaţi centrul de service. • Asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi ştecărul sau cablul de alimentare electrică din spatele aparatului. • Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare. 54 Informaţii privind siguranţa • Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de cablul electric. Trageţi întotdeauna de ştecăr. Becul intern Aparatul este prevăzut cu un bec intern care se aprinde când se deschide uşa şi se stinge când aceasta se închide. AVERTIZARE Radiaţie vizibilă a ledului, nu vă uitaţi direct în fascicul. Becul LED are CLASA 2 şi este conform cu IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Lungimea de undă emisă: 450 nm Puterea maximă emisă: 548 µW Pentru înlocuirea becului intern, contactaţi centrul de service. Înainte de înlocuirea becului intern, scoateţi ştecărul din priză. Centrul de service • Reparaţiile sau operaţiunile de service aferente aparatului pot fi desfăşurate doar de o persoană autorizată. Contactaţi centrul de service. • Utilizaţi numai piese de schimb originale. Pentru casarea aparatului • Pentru prevenirea riscului de vătămare corporală sau de deteriorare: – Scoateţi ştecărul din priză. – Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. – Scoateţi sistemul de prindere a uşii. Acest lucru nu le permite copiilor sau animalelor să rămână captive în aparat. Există riscul de sufocare. – Casaţi aparatul la centrul local de eliminare a deşeurilor. AVERTIZARE Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi şi pot produce coroziune! • În cazul apariţiei unui accident cu aceşti detergenţi, contactaţi medicul de urgenţă. • În cazul în care detergentul intră în contact cu cavitatea bucală, contactaţi medicul de urgenţă. • Dacă detergentul pătrunde în ochi, adresaţi-vă imediat unui medic şi clătiţi ochii cu apă. • Păstraţi detergenţii pentru maşina de spălat vase într-o zonă sigură şi nu-i lăsaţi la îndemâna copiilor. • Când dozatorul conţine detergent, nu lăsaţi uşa aparatului deschisă. • Umpleţi dozatorul cu detergent doar înainte de a porni un program de spălare. Descrierea produsului DESCRIEREA PRODUSULUI 1 9 2 3 8 7 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Coş superior Disc selector duritate apă Rezervor pentru sare Dozator detergent Dozator pentru agentul de clătire Plăcuţă cu date tehnice Filtre Braţ stropitor inferior Braţ stropitor superior TimeBeam TimeBeam proiectează, pe podeaua bucătăriei, durata programului de spălare sau numărătoarea inversă pentru pornirea cu întârziere. Cu ajutorul funcţiei TimeBeam veţi şti întotdeauna cât timp a rămas din programul de spălare şi până la pornirea cu întârziere. Există nouă culori diferite disponibile pentru TimeBeam. Consultaţi capitolul „Panoul de comandă”. Dacă aparatul este instalat pe o poziţie înaltă, la acelaşi nivel cu o uşă de mobilier, TimeBeam nu va fi vizibil. Funcţia TimeBeam afişează: • Durata programului de spălare. Aceasta scade în trepte de un minut 6 55 56 Panoul de comandă • La finalul programului de spălare, pe podeaua bucătăriei apare un zero • Numărătoarea inversă pentru pornirea cu întârziere în trepte de o oră (24 h, 23 h...). TimeBeam se stinge când aparatul este dezactivat. PANOUL DE COMANDĂ Comenzile se află în partea superioară a panoului de comandă. Pentru a utiliza comenzile, ţineţi uşa aparatului întredeschisă. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9 Buton de pornire/oprire Afişaj Tastă pentru pornirea întârziată Tastă pentru programe Tasta ProBoost Tasta ÖKO PLUS Tasta Multitab Tasta RESET Indicatoare Indicatoare Indicatorul pentru sare. Indicatorul luminos se aprinde când rezervorul de sare trebuie umplut. 1) După ce umpleţi rezervorul, indicatorul pentru sare poate continua să rămână aprins câteva ore. Acest lucru nu are un efect nedorit asupra funcţionării aparatului. Indicatorul agentului de clătire. Se aprinde când trebuie umplut dozatorul pentru agentul de clătire. 1) Indicatorul de final de ciclu. Se aprinde când programul de spălare s-a terminat. 1) Atunci când recipientele pentru sare şi/sau agent de clătire sunt goale, indicatoarele luminoase corespunzătoare nu se aprind în timp ce un program de spălare funcţionează. Buton de pornire/oprire Apăsaţi acest buton pentru a activa sau pentru a dezactiva aparatul. La zece minute de la încheierea programului de spălare, funcţia AUTO OFF dezactivează automat aparatul. Astfel se contribuie la reducerea consumului de energie. Afişaj Afişajul indică: Panoul de comandă 57 • Ajustarea electronică a nivelului agentului de dedurizare a apei • Activarea şi dezactivarea dozatorului pentru agentul de clătire (numai cu funcţia Multitab activă) • Numărul unui program de spălare • Timpul rămas până la terminarea programului de spălare • Terminarea unui program de spălare (afişajul digital arată un zero) • Timpul pentru pornirea cu întârziere • Codurile de alarmă • Activarea şi dezactivarea semnalelor acustice. • Setarea culorii pentru TimeBeam. Tastă pentru pornirea întârziată Apăsaţi în mod repetat tasta pentru a întârzia începerea programului de spălare de la 1 până la 24 de ore. Tastă pentru programe Apăsaţi în mod repetat tasta pentru a seta un program de spălare. De fiecare dată când apăsaţi tasta, afişajul indică un număr aferent unui program de spălare. Consultaţi capitolul „Programe de spălare”. Tasta ProBoost Această funcţie sporeşte presiunea apei cu 40%. Funcţia asigură rezultate de spălare mai bune când vasele sunt foarte murdare. Pentru a activa funcţia apăsaţi această tastă. Indicatorul aferent se aprinde. Tasta ÖKO PLUS Această funcţie reduce temperatura în timpul fazei de uscare. Consumul de energie scade cu 25%. Vasele pot fi ude la încheierea programului, în momentul în care deschideţi uşa aparatului. Vă recomandăm să lăsaţi uşa deschisă şi să permiteţi uscarea vaselor. Apăsaţi această tastă pentru a activa funcţia. Indicatorul aferent se aprinde. Tasta Multitab Apăsaţi această tastă pentru a activa sau dezactiva funcţia Multitab. Când activaţi funcţia se aprinde indicatorul aferent. Când dezactivaţi funcţia se stinge indicatorul aferent. Tasta RESET Apăsaţi această tastă pentru a anula programul de spălare în funcţiune Modul de setare Aparatul trebuie să fie în modul „setare” pentru aceste operaţii: • Pentru a seta şi a porni un program de spălare. • Pentru a seta şi a porni o pornire cu întârziere. • Selectarea şi pornirea unui program de spălare şi/sau a pornirii întârziate. 58 Panoul de comandă • Pentru a activa sau dezactiva dozatorul pentru agentul de clătire (numai când funcţia Multitab este activă). • Pentru a dezactiva sau activa semnalele acustice. • Pentru a seta culoarea pentru TimeBeam. Activaţi aparatul. Aparatul este în modul "setare" când: • Afişajul indică două bare de stare orizontale. Activaţi aparatul. Aparatul nu este în modul setare când: • Afişajul prezintă durata unui program de spălare sau a unei porniri întârziate. – Pentru a reveni în modul de setare anulaţi programul sau pornirea întârziată. Consultaţi capitolul „Setarea şi pornirea unui program de spălare”. Semnale sonore Puteţi auzi semnalele acustice în următoarele condiţii: • Programul de spălare s-a terminat. • Nivelul dedurizatorului de apă este ajustat electronic. • Aparatul este defect. Setare din fabrică: pornit. Dezactivarea semnalelor acustice 1. Activaţi aparatul. 2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare. 3. Ţineţi apăsate tasta (4) şi tasta (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele tastelor (3), (4),(5) şi (6) luminează intermitent. 4. Eliberaţi tasta (4) şi (5). 5. Apăsaţi tasta (5), • Indicatoarele tastelor (3), (4) şi (6) se sting. • Indicatorul aferent tastei (5) continuă să lumineze intermitent. • Afişajul indică setarea semnalelor acustice. Semnalele acustice sunt pornite. Semnalele acustice sunt oprite. 6. Apăsaţi pe tasta (5) pentru a modifica setarea. 7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul. Pentru a activa din nou semnalele acustice, repetaţi paşii (1) până la (7). Setarea culorii pentru TimeBeam 1. Activaţi aparatul. 2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare. 3. Ţineţi apăsate tasta (4) şi tasta (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele tastelor (3), (4),(5) şi (6) luminează intermitent. 4. Eliberaţi tasta (4) şi (5). Utilizarea aparatului 59 5. Apăsaţi tasta (6), • Indicatoarele tastelor (3), (4) şi (5) se sting. • Indicatorul aferent tastei (6) continuă să lumineze intermitent. • Afişajul indică un număr şi litera C. Pe podea puteţi vedea culoarea corespunzătoare numărului. 6. Apăsaţi în mod repetat tasta (6) pentru a modifica culoarea. De fiecare dată când apăsaţi tasta (6) se va modifica numărul de pe afişaj şi culoarea de pe podea ( 0C = TimeBeam oprit). 7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul. UTILIZAREA APARATULUI 1. Verificaţi dacă nivelul de setare al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei din zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, reglaţi dedurizatorul de apă. 2. Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase. 3. Umpleţi dozatorul cu agent de clătire. 4. Încărcaţi tacâmurile şi vasele în aparat. 5. Setaţi programul de spălare corect pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie. 6. Umpleţi dozatorul de detergent cu cantitatea corectă de detergent. 7. Porniţi programul de spălare. În cazul în care utilizaţi tablete de detergent combinate („3 în 1”, „4 în 1”, „5 în 1”), utilizaţi funcţia Multitab (consultaţi „funcţia Multitab”). REGLAREA SUBSTANŢEI DE DEDURIZARE A APEI Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din alimentarea cu apă. Aceste substanţe minerale şi săruri pot duce la deteriorarea aparatului. Ajustaţi nivelul dedurizatorului de apă dacă acesta nu corespunde durităţii apei din zona în care vă aflaţi. Contactaţi-vă autoritatea locală de ape pentru a afla duritatea apei din zona dumneavoastră. Reglarea durităţii apei Duritatea apei Grade germane (°dH) Grade franceze (°TH) mmol/l Grade Clarke manuală electronică 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 60 Reglarea substanţei de dedurizare a apei Reglarea durităţii apei Duritatea apei Grade germane (°dH) Grade franceze (°TH) mmol/l Grade Clarke manuală electronică 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Poziţia din fabricaţie. 2) Nu utilizaţi sare la acest nivel. Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă manual şi electronic. Setarea manuală Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1 sau 2 (consultaţi tabelul). Activarea dozatorului pentru agentul de clătire 1. Activaţi aparatul. 2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare. 3. Ţineţi apăsate tasta (4) şi tasta (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele tastelor (3), (4),(5) şi (6) luminează intermitent. 4. Eliberaţi tasta (4) şi (5). 5. Apăsaţi tasta (4). • Indicatoarele tastelor (3), (5) şi (6) se sting. • Indicatorul aferent tastei (4) continuă să lumineze intermitent. • Afişajul indică setarea dozatorului pentru agent de clătire. Dozatorul pentru agentul de clătire este oprit. Dozatorul pentru agentul de clătire este pornit. 6. Apăsaţi pe tasta (4) pentru a modifica setarea. 7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul. Dacă dedurizatorul de apă este setat electronic pe nivelul 1, indicatorul pentru sare rămâne oprit. Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase 61 UTILIZAREA SĂRII PENTRU MAŞINA DE SPĂLAT VASE Umplerea rezervorului pentru sare 1. Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul de sare. 2. Umpleţi rezervorul de sare cu 1 litru de apă (doar prima dată când realizaţi umplerea cu sare). 3. Pentru a umple rezervorul de sare cu sare folosiţi pâlnia. 4. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervorului de sare. 5. Pentru a închide rezervorul de sare rotiţi capacul la dreapta. Este normal ca apa să dea pe dinafară din rezervor când acesta este umplut cu sare. UTILIZAREA DETERGENTULUI ŞI A AGENTULUI DE CLĂTIRE 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Utilizarea detergentului Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu utilizaţi o cantitate mai mare de detergent decât cea corectă. Urmaţi instrucţiunile producătorului detergentului, înscrise pe ambalaj. Umplerea rezervorului pentru detergent: 1. Apăsaţi butonul de eliberare 2 pentru a deschide capacul 7 al dozatorului de detergent. 2. Puneţi detergent în dozator 1 . 62 Funcţia Multitab 3. Dacă programul de spălare are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului. 4. Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi tableta în distribuitorul de detergent 1 . 5. Închideţi dozatorul de detergent. Apăsaţi capacul până când se fixează în poziţie. Utilizaţi programe de spălare lungi dacă utilizaţi tablete de detergent. Acestea nu se pot dizolva în totalitate în cadrul programelor de spălare scurte şi pot afecta rezultatele spălării. Folosirea agentului de clătire Agentul de clătire face posibilă uscarea vaselor fără dâre şi pete. Dozatorul adaugă automat agent de clătire în ultima fază a clătirii. Pentru a umple dozatorul cu agent de clătire efectuaţi următoarele operaţiuni. 1. Apăsaţi butonul de eliberare 6 pentru a deschide capacul 5 al dozatorului de detergent. 2. Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire 3 cu agent de clătire. Semnul "max." indică nivelul maxim. 3. Pentru a evita formarea excesivă de spumă în timpul programului spălare înlăturaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă. 4. Închideţi dozatorul pentru agent de clătire. Apăsaţi capacul până când se fixează în poziţie. Reglaţi doza agentului de clătire Setare din fabricaţie: poziţia 3. Puteţi seta doza de agent de clătire între poziţia 1 (doza minimă) şi poziţia 4 (doza maximă). Pentru a creşte sau reduce doza rotiţi selectorul pentru agent de clătire 4 . FUNCŢIA MULTITAB Funcţia Multitab este pentru tabletele de detergent combinate. Aceste tablete conţin agenţi cu funcţii combinate de curăţare, clătire şi sare pentru maşina de spălat. Unele tipuri de tablete pot conţine alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste tablete pot fi utilizate pentru duritatea apei din zona dumneavoastră (consultaţi instrucţiunile de pe ambalajul produselor). Funcţia Multitab dezactivează automat fluxul de agent de clătire şi de sare. Funcţia Multitab dezactivează indicatoarele pentru agentul de sare şi de clătire. Dacă folosiţi funcţia Multitab, durata programului se poate mări. Activaţi sau dezactivaţi funcţia Multitab înainte de începerea programului de spălare. Nu puteţi activa sau dezactiva funcţia când programul de spălare este în curs de desfăşurare. Pentru a activa funcţia Multitab • Apăsaţi tasta Multitab şi indicatorul Multitab se aprinde. Funcţia este activată. – Când activaţi funcţia Multitab, aceasta rămâne activă până când o dezactivaţi. Încărcarea tacâmurilor şi a veselei 63 Pentru dezactivarea funcţiei Multitab şi utilizarea separată a detergentului, sării şi agentului de clătire 1. 2. 3. 4. 5. Apăsaţi tasta Multitab şi indicatorul Multitab se stinge. Funcţia este dezactivată. Umpleţi rezervorul de sare şi dozatorul pentru agent de clătire. Reglaţi setarea pentru duritatea apei la nivelul cel mai mare. Porniţi un program de spălare fără vase. La încheierea programului de spălare, reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona în care vă aflaţi. 6. Ajustaţi agentul de clătire. ÎNCĂRCAREA TACÂMURILOR ŞI A VESELEI Consultaţi prospectul "Exemple de moduri de încărcare cu ProClean. Recomandări utile • • • • • • • • • • Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere) în aparat. Îndepărtaţi alimentele rămase de pe articole. Înmuiaţi alimentele arse rămase pe articole. Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi tigăile) cu gura în jos. Asiguraţi-vă că apa nu se adună în containere sau în vase. Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă unul de altul. Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare. Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri. Puneţi lingurile printre alte tacâmuri pentru a evita lipirea acestora. În momentul în care puneţi articolele în coşuri, asiguraţi-vă că apa poate atinge toate suprafeţele. • Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă. • Picăturile de apă se pot colecta pe articolele din plastic şi pe tigăile din teflon. PROGRAME DE SPĂLARE Program 1 Tip murdărie Descrierea programului Toate Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi tigăi Prespălare Spălare 45 °C sau 70 °C Clătiri Uscare Foarte murdare Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi tigăi Prespălare Spălare 70 °C Clătiri Uscare 1) 2 Tip încărcătură 64 Programe de spălare Program Tip murdărie Tip încărcătură Nivel de murdărie mediu Vase din porţelan şi tacâmuri Prespălare Spălare 50 °C Clătiri Uscare Murdărie proaspătă Vase din porţelan şi tacâmuri Spălare 60 °C Clătire Nivel de murdărie mediu Vase din porţelan şi tacâmuri Prespălare Spălare 50 °C Clătiri Uscare 6 Puţin murdare Vase din porţelan şi tacâmuri Spălare 55 °C Clătiri 7 Vase cu murdărie mixtă Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi tigăi Prespălare Spălare 70 °C Clătiri Uscare 8 Nivel mediu sau redus de murdărie Vase din porţelan delicate şi sticlărie Spălare 45 °C Clătiri Uscare 9 Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat. Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program. 3 2) 4 Descrierea programului 3) 5 4) 5) Clătire 1) Aparatul detectează tipul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat temperatura şi cantitatea apei, consumul energetic şi durata programului. 2) Acesta este cel mai silenţios program de spălare. Pompa funcţionează la o viteză extrem de scăzută pentru a reduce nivelul de zgomot. Ca urmare a vitezei scăzute, durata programului este îndelungată. 3) Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla articole cu murdărie proaspătă. Oferă rezultate de spălare bune într-un timp scurt. 4) Acesta este programul standard pentru institutele de testare. Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi consum energetic pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un grad normal de murdărie. Pentru informaţiile obţinute la test, consultaţi prospectul furnizat. 5) Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla articole cu murdărie mixtă. Vasele foarte murdare se pun în coşul inferior, iar cele cu grad mediu de murdărie în cel superior. Presiunea apei în coşul inferior este de trei ori mai mare decât în coşul superior. Temperatura apei în coşul inferior este cu 25% mai ridicată decât cea a apei din coşul superior. Funcţii Program 1 ÖKO PLUS Da, cu efect ProBoost Da, fără efect Programe de spălare Program ÖKO PLUS ProBoost 2 Da, cu efect Da, cu efect 3 Da, fără efect Da, fără efect 4 Da, fără efect Da, fără efect 5 Da, cu efect Da, fără efect 6 Da, fără efect Da, fără efect 7 Da, cu efect Da, fără efect 8 Da, cu efect Da, fără efect 9 Da, fără efect Da, fără efect Valori de consum Program Durată program (minute) Energie (kWh) Apă (litri) 1 80 - 140 0,6 - 1,2 7 - 13 2 140 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11 3 190 - 210 0,8 - 0,9 8-9 4 30 0,7 7 65 66 Selectarea şi pornirea unui program de spălare Program Durată program (minute) Energie (kWh) Apă (litri) 5 170 - 190 0,7 - 0,8 8-9 6 50 - 60 0,9 - 1,0 8-9 7 120 - 140 1,1 - 1,2 12 - 13 8 60 - 70 0,6 - 0,7 8-9 9 10 0,01 3 Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric şi cantitatea de vase pot duce la valori diferite de consum. SELECTAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM DE SPĂLARE Porniţi un program de spălare fără pornirea cu întârziere 1. Activaţi aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul setare. 2. Setaţi programul de spălare. • Numărul aferent programului de spălare se aprinde intermitent pe afişaj. 3. Dacă este nevoie, setaţi funcţia ProBoost sau ÖKO PLUS. • Selectarea acestor funcţii trebuie să se realizeze întotdeauna după setarea programului de spălare. 4. Închideţi uşa maşinii de spălat vase şi programul de spălare va începe automat. Iniţierea programului de spălare cu pornirea întârziată 1. 2. 3. 4. Activaţi aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare. Selectaţi un program de spălare şi funcţiile pentru acesta. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru pornirea întârziată până când afişajul indică întârzierea dorită. • Durata întârzierii începe să clipească pe afişaj. • Indicatorul pentru pornirea întârziată este pornit. 5. Închideţi uşa maşinii de spălat vase, programul va începe automat. Când numărătoarea inversă se încheie, programul de spălare porneşte automat. Selectarea şi pornirea unui program de spălare 67 Deschiderea uşii aparatului întrerupe numărătoarea inversă. Când închideţi uşa, numărătoarea inversă va continua de la momentul întreruperii. Anularea „pornirii cu întârziere” Numărătoarea inversă nu funcţionează 1. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru pornirea întârziată până când afişajul indică numărul programului de spălare. • Numărul se aprinde intermitent pe afişaj. 2. Închideţi uşa maşinii de spălat vase, programul de spălare va începe automat. Numărătoarea inversă funcţionează 1. Deschideţi uşa aparatului. 2. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru pornirea întârziată până când afişajul indică numărul programului de spălare. • Numărul clipeşte câteva secunde şi apoi pe afişaj apare durata programului de spălare. 3. Închideţi uşa maşinii de spălat vase, programul de spălare va începe automat. Întreruperea unui program de spălare • Deschideţi uşa aparatului. – Programul de spălare se opreşte. • Închideţi uşa aparatului. – Programul de spălare continuă din punctul în care a fost întrerupt. Anularea programului de spălare Dacă programul de spălare nu a început, puteţi schimba selecţia. Pentru a schimba selecţia în timpul derulării programului de spălare, trebuie să anulaţi programul. • Apăsaţi tasta RESET până când afişajul indică două bare orizontale de stare. Anterior pornirii unui nou program de spălare verificaţi dacă există detergent în dozator. Terminarea programului de spălare La finalizarea programului de spălare este emis un semnal acustic intermitent. 1. Deschideţi uşa aparatului. • Indicatorul pentru terminarea programului este pornit • Afişajul indică un zero. 2. Dezactivaţi aparatul. 3. Pentru rezultate optime de uscare, lăsaţi uşa întredeschisă câteva minute. Îndepărtaţi articolele din coşuri • Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din maşină. Vasele fierbinţi se pot deteriora uşor. • Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior. 68 Îngrijirea şi curăţarea • Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai repede decât vasele. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Pentru demontarea şi curăţarea filtrelor Filtrele murdare reduc rezultatele spălării. Deşi filtrele necesită o întreţinere foarte redusă, recomandăm verificarea regulată şi, dacă este necesar, curăţarea acestora. 1. Rotiţi filtrul (A) la stânga şi extrageţi-l din filtrul (B). B A 2. Filtrul (A) este compus din două părţi. Pentru dezasamblarea filtrului ,indepartaţi prin tragere componentele acestuia . 3. Curăţaţi bine componentele cu apă. 4. Puneţi la un loc cele două componente ale filtrului (A) şi împingeţi-le una într- alta. Asiguraţi-vă că sunt bine fixate. 5. Scoateţi filtrul (B). 6. Curăţaţi bine filtrul (B) cu apă. 7. Puneţi bine filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţi-vă că acesta se fixează corect în cele două ghidaje (C). 8. Poziţionaţi filtrul (A) în filtrul (B). Rotiţi filtrul (A) in sens orar până când este bine fixat. C Ce trebuie făcut dacă... 69 Pentru a curăţa braţele stropitoare Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare se înfundă, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire. Pentru a curăţa suprafeţele exterioare Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului şi panoul de comandă cu o cârpă moale umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi (acetonă). CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul funcţionării. Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă (consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dă rezultate, adresaţi-vă unui centru de service. În cazul unor defecţiuni, afişajul indică un cod de alarmă: - Aparatul nu se umple cu apă • - Aparatul nu evacuează apa • - Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. • AVERTIZARE Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările. Defecţiune Aparatul nu se alimentează cu apă. Cauză posibilă Remediu posibil Robinetul de apă este blocat sau există depuneri de calcar pe acesta. Curăţaţi robinetul de apă. Presiunea apei este prea redusă. Contactaţi compania locală de furnizare a apei. Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă. Filtrul din furtunul de alimentare Curăţaţi filtrul. cu apă este înfundat. Aparatul nu evacuează apa. Racordarea furtunului de alimentare cu apă nu este corectă. Asiguraţi-vă că racordarea este corectă. Furtunul de alimentare cu apă este deteriorat. Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă deteriorări. Scurgerea chiuvetei este blocată. Curăţaţi scurgerea chiuvetei. Racordarea furtunului de evacuare a apei nu este corectă. Asiguraţi-vă că racordarea este corectă. 70 Ce trebuie făcut dacă... Defecţiune Cauză posibilă Furtunul de evacuare a apei este deteriorat. Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Programul de spălare nu porneşte. Remediu posibil Verificaţi dacă furtunul de evacuare a apei prezintă deteriorări. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui centru de service. Uşa aparatului este deschisă. Închideţi uşa aparatului. Ştecărul nu este conectat la priză. Conectaţi ştecărul. Siguranţa din tabloul de siguranţe este decuplată. Înlocuiţi siguranţa. Este setată pornirea cu întârziere. • Anulaţi pornirea cu întârziere. • Când numărătoarea inversă se încheie, programul de spălare porneşte automat. După verificare, porniţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost întrerupt. Dacă defecţiunea apare din nou, contactaţi centrul de service. Dacă afişajul prezintă alte coduri de alarmă, adresaţi-vă centrului de service. Informaţiile necesare pentru centrul de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Notaţi aceste informaţii: – Model (MOD.) ........................................................ – Numărul produsului (PNC) ................................... – Număr serie (S.N.)............................................ Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare Problemă Vesela nu este curată. Cauză posibilă Remediu posibil Programul de spălare nu este adecvat pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie. Verificaţi dacă programul de spălare este adecvat pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie. Nu aţi pus articolele corect în coşuri, iar apa nu a atins toate suprafeţele. Puneţi articolele corect în coşuri. Braţele stropitoare nu s-au putut roti liber. Poziţionarea incorectă a articolelor în coşuri. Asiguraţi-vă că poziţionarea incorectă a articolelor nu cauzează blocarea brațelor stropitoare. Filtrele sunt murdare sau incorect asamblate şi montate. Asiguraţi-vă că filtrele sunt curate, asamblate şi montate corect. Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă 71 Remediu posibil Cantitatea de detergent a fost Verificaţi dacă este folosit sufiinsuficientă sau nu a fost folosit cient detergent. detergent. Pe vase există depuneri de cal- Rezervorul pentru sare este car. gol. Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase. Nivel incorect de ajustare a agentului de dedurizare a apei. Ajustaţi programul de dedurizare a apei la nivelul corect. Capacul recipientului pentru sare nu este închis corect. Asiguraţi-vă că recipientul pentru sare este închis corect. Pe vase şi pe pahare sunt vizibile dungi, pete albe sau o peliculă albăstruie. Cantitatea agentului de clătire este prea mare. Reduceţi cantitatea agentului de clătire. Pete de picături de apă pe pahare şi pe vase. Cantitatea agentului de clătire este prea mică. Măriţi cantitatea agentului de clătire. Cauza poate fi detergentul. Utilizaţi o altă marcă de detergent. Vasele sunt ude. Programul de spălare nu a avut Pentru rezultate optime de uso etapă de uscare sau a avut o care, lăsaţi uşa întredeschisă etapă scăzută de uscare. câteva minute. Vasele sunt ude şi mate. Dozatorul pentru agentul de clătire este gol. Umpleţi dozatorul cu agent de clătire. Funcţia Multitab este pornită Activaţi dozatorul pentru agen(această funcţie dezactivează tul de clătire. automat rezervorul de agent de clătire). Activarea dozatorului pentru agentul de clătire 1. Activaţi aparatul. 2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare. 3. Ţineţi apăsate tasta (4) şi tasta (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele tastelor (3), (4),(5) şi (6) luminează intermitent. 4. Eliberaţi tasta (4) şi (5). 5. Apăsaţi tasta (4). • Indicatoarele tastelor (3), (5) şi (6) se sting. • Indicatorul aferent tastei (4) continuă să lumineze intermitent. • Afişajul indică setarea dozatorului pentru agent de clătire. Dozatorul pentru agentul de clătire este oprit. Dozatorul pentru agentul de clătire este pornit. 6. Apăsaţi pe tasta (4) pentru a modifica setarea. 7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul. 72 Date tehnice DATE TEHNICE Dimensiuni Lăţime Înălţime Adâncime Presiunea de alimentare cu apă 446 mm 818 - 898 mm 550 mm Minimă 0,5 bari (0,05 MPa) Maximă 8 bari (0,8 MPa) Alimentarea cu apă 1) Apă rece sau caldă Capacitate Seturi maxim 60 °C 9 1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4. Plăcuţa cu datele tehnice, situată pe marginea interioară a uşii aparatului conţine informaţiile referitoare la racordarea electrică. Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare sau fotovoltaice şi energie eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru reciclarea ambalajelor acestea trebui puse în containerele corespunzătoare. 73 74 75 www.aeg.com/shop 117936972-A-062011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement