advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
FAVORIT 55011 I User manual Istruzioni per l’uso Manual de instruções Dishwasher Lavastoviglie Máquina de lavar loiça 2 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance. Contents Operating instructions 3 Safety information Correct use General safety Child safety Installation Product description 3 3 3 3 4 4 Control panel Programme selection buttons Delay start button Digital display Function buttons Setting mode Use of the appliance Setting the water softener Manual adjustment Electronic adjustment Use of dishwasher salt Use of rinse aid Adjusting the rinse aid dosage Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Lower basket Cutlery basket Upper basket Adjustment of the height of the upper basket Use of detergent 5 6 6 6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 11 11 12 13 Multitab function 15 13 14 To activate the rinse aid dispenser 16 Washing programmes 17 Setting and starting a washing programme 18 Interrupting a washing programme 18 Cancelling a washing programme 18 Setting and starting a washing programme with delay start 19 Cancelling a delay start 19 End of the washing programme 19 Removing the load 19 Care and cleaning 19 Cleaning the filters 20 External cleaning 21 Frost precautions 21 What to do if… 21 Technical data 23 Installation instructions 23 Installation Attaching the appliance to the adjacent units Adjusting the level of the appliance Water connection Water inlet hose Water drain hose Electrical connection 23 23 23 24 24 24 25 Environment concerns 26 Subject to change without notice Safety information 3 Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • • • • • • • • • • The appliance is designed exclusively for domestic use. Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwashers. Do not put solvents in the appliance. Risk of explosion. Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket. Use only branded products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid). If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. Risk of skin burns. Do not remove dishes from the dishwasher before the end of the washing programme. When the washing programme is completed, disconnect the mains plug from the mains socket and close the water tap. Only an authorised service engineer can repair this appliance. Use only original spare parts. Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always contact your local Service Force Centre. General safety • Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety. • Obey the safety instructions from the manufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat. • Do not drink the water from the dishwasher. Detergent residues can stay in your appliance. • Always close the door when you do not use the appliance to prevent injury and not to stumble over the open door. • Do not sit or stand on the open door. Child safety • Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance. • Keep all the packaging away from children. There is a risk of suffocation. • Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents. • Keep children away from the appliance when the door is open. 4 Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. Contact your local Service Force Centre. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components. WARNING! Carefully obey the instructions for electrical and water connections. Product description 1 2 3 4 5 Upper basket Water hardness dial Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Control panel 6 7 8 9 5 Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Control panel 1 2 3 4 5 6 On/off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights Programme-in-progress – Comes on when you select a washing programme. – Stays on for all the duration of the washing programme. – Goes off at the end of the washing programme. 6 Control panel Indicator lights End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation of the rinse aid. • An alarm if the appliance has a malfunction. MULTITAB Comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab function'. Salt 1) Comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. Rinse aid 1) Comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to 'Use of rinse aid'. 1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates. Programme selection buttons With these buttons you can select the washing programme. Press a programme button, the related indicator light comes on. Refer to 'Washing programmes' chapter for more data about the washing programmes. Delay start button Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval between 1 and 9 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Digital display The display shows: • Number of hours for the delay start. • If the appliance is in setting mode. • If a washing programme is set. Function buttons Use the function buttons for these operations: • To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. • To cancel the washing programme in progress or a delay start in progress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. • To activate/deactivate the multitab function. Refer to the chapter 'Multitab function'. • To deactivate/activate the rinse aid dispenser, when multitab function is active. Refer to the chapter 'Multitab function'. Setting mode The appliance must be in setting mode for these operations: • To set a washing programme. • To set the water softener level. Use of the appliance 7 • To deactivate/activate the rinse aid dispenser. Press the on/off button. The appliance is in setting mode when: – All the programme indicator lights come on and the digital display shows three horizontal bars. Press the on/off button. The appliance is not in setting mode when: – Only one programme indicator light comes on and the digital display shows one horizontal bar. – A washing programme is set. It is necessary to cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7. Start the washing programme. If you use combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.), refer to the chapter 'Multitab function'. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have bad effect on the operation of the appliance. Water hardness is measured in equivalent scales: • German degrees (dH°). • French degrees (°TH). • mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water). • Clarke. Adjust the water softener to the water hardness in your area. If necessary, contact your local water authority. Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 8 Setting the water softener Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 11) 11) 1) No use of salt required. You must set the water softener manually and electronically. Manual adjustment The appliance is set at the factory at position 2. 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (refer to the chart). 4. Install the lower basket. 5. Close the door. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights for function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator light for function button A continues to flash. – The indicator lights for function buttons B and C go off. – The end-of-programme indicator light starts to flash. The setting function of the water softener is activated. The end-of-programme indicator light flashes to show the level of the water softener. The pause is approximately 5 seconds. Example: 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc. = level 5 6. Press the function button A one time to increase the water softener level by one step. 7. Press the on/off button to save the operation. Use of dishwasher salt 9 Use of dishwasher salt CAUTION! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for dishwashers cause damage to the water softener. CAUTION! Grains of salt and salty water on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with salt before you start a washing programme to prevent corrosion. Do these steps to fill the salt container: 1. Turn the cap anticlockwise to open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. Use of rinse aid CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 10 Use of rinse aid 1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 4. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 6 (highest dosage). Turn the rinse aid dial to increase or decrease the dosage. – Increase the dosage if there are water droplets or limescale on the dishes. – Decrease the dosage if there are streaks, whitish stains or bluish layers on the dishes. Loading cutlery and dishes 11 Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. CAUTION! Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. WARNING! Always close the door after you load or unload the appliance. An open door can be dangerous. Lower basket Put large and heavily soiled dishes and pans in the lower basket. 12 Loading cutlery and dishes The rows of prongs in the lower basket can be flat to load large dishes, pots, pans and bowls. Cutlery basket WARNING! Do not put long-bladed knives in a vertical position. Arrange long and sharp cutlery horizontally in the upper basket. Be careful with sharp items. Use the cutlery grids. • Put the grids on the cutlery basket. • For larger items use only one of the cutlery grids. • Put forks and spoons with the handles down. • Put knives with the handles up. • Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Loading cutlery and dishes Upper basket The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. • For longer items fold the cup racks up. • Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase load flexibility. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Upper position 22 cm 30 cm Lower position 24 cm 29 cm Do these steps to move to the upper basket to the lower/upper position: 13 14 Use of detergent 1. Pull out the upper basket until it stops. 2. Hold the upper basket by the handle, lift it as far as possible and lower it vertically. The upper basket latches into the lower or the upper position. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. • Storage recommendations. Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Open the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. Multitab function 15 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). A B 4. If you use detergent tablets, put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). 5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Multitab function The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents such as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it. The multitab function stops automatically the flow of rinse aid and salt. The rinse aid indicator light and salt indicator light are deactivated. The programme duration can increase if you use the multitab function. 16 Multitab function Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. You cannot activate or deactivate the multitab function when the programme operates. Cancel the washing programme, then set the programme again. To activate the multitab function: • Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E). The multitab indicator light comes on. To deactivate the multitab function: • Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E). The multitab indicator light goes off. Do these steps if the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2. Activate the rinse aid dispenser. 3. Set the rinse aid dosage to position 2. • You can only activate or deactivate the rinse aid dispenser when the multitab function is activated. To activate the rinse aid dispenser 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C. – The indicator lights for function buttons A, B, and C start to flash. 4. Press function button B. – The indicator lights for function buttons A and C go off. – The indicator light for function button B continues to flash. 5. Press function button B again. – The end-of-programme indicator light comes on. 6. Switch off the appliance to save the operation. To deactivate the rinse aid dispenser do the above steps until the end-of-programme indicator light goes off. To use normal detergent again: 1. Deactivate the multitab function. 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. 3. Adjust the water hardness setting to the highest level. 4. Do a washing programme without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the rinse aid dosage. Washing programmes 17 Washing programmes Washing programmes Programme AUTOMATIC 1) 30 MIN 2) Degree of soil Programme description Any Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C Final rinse Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Any Partial load (to be 1 cold rinse (to prevent food completed later in the scraps to bond). day). Detergent is not necessary with this programme. INTENSIV CARE 70° Heavy soil ECO 50°3) Type of load 1) During the Automatic programme, the soil level of the dishes is given by how cloudy the water is. The programme duration and consumptions can change. This depends if the appliance is fully or not and on the level of soil on the dishes. The appliance adjusts automatically the temperature of the water during the main wash. 2) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and dinner crockery and cutlery. 3) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data. Consumption values Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) AUTOMATIC 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN 30 0,9 9 INTENSIV CARE 70° 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° 150 -160 1,0 - 1,1 12 - 13 12 0,1 4 The pressure and temperature of the water, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. 18 Setting and starting a washing programme Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing programme starts only after you close the door. Until then it is possible to modify the settings. Do these steps to set and start a washing programme: 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press one of the programme buttons. Refer to the chapter 'Washing programmes'. – The programme indicator light comes on. – The digital display shows three horizontal bars. – The programme-in-progress indicator light comes on. 4. Close the door. – The washing programme starts automatically. – The programme-in-progress indicator light remains on. – The digital display shows only one horizontal bar. It remains for all the duration of the washing programme. When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme. You can select the washing programme and delay start also with the door closed. When you press a programme button you have only 3 seconds to select a different washing programme or a delay start. After these 3 seconds, the selected programme starts automatically. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Interrupting a washing programme Open the door. • The programme stops. Close the door. • The programme continues from the point of interruption. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons B and C until: – All the programme lights come on. – The digital display shows three horizontal bars. 2. Release function buttons B and C. The washing programme is cancelled. At this time you can do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Set a new washing programme . Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme. Care and cleaning 19 Setting and starting a washing programme with delay start 1. Switch on the appliance. 2. Set a washing programme. 3. Press the delay start button until the display shows on flashing the necessary delay start of the washing programme. 4. Close the door. – The countdown of the delay start starts. – The number on the display comes on with fixed light. – The programme-in-progress indicator light goes off. – The countdown of the delay start decreases with steps of 1 hour. 5. When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. – The programme-in-progress indicator light comes on. Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption. Cancelling a delay start 1. Press and hold function buttons B and C until: – All the programme lights come on. – The digital display shows three horizontal bars. When you cancel a delay start, you also cancel the washing programme. 2. Set a new washing programme. End of the washing programme • • • • 1. 2. 3. The appliance stops automatically. The programme-in-progress indicator light goes off. The end-of-programme indicator light comes on. The digital display goes off. Switch off the appliance. Open the door. For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged. Removing the load • First remove items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. Care and cleaning WARNING! Switch the appliance off before you clean the filters. 20 Care and cleaning Cleaning the filters CAUTION! Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause unsatisfactory washing results and damage to the appliance. If necessary, clean the filters. Dirty filters decrease the washing results. The dishwasher has three filters: 1. coarse filter (A) 2. microfilter (B) 3. flat filter (C) Do these steps to clean the filters: A 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. B C 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 anticlockwise. Remove the filter system. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. Clean the filters below running water. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. Put the filter system in position. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it lock in position. Install the lower basket. What to do if… 21 14. Close the door. Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...). Frost precautions CAUTION! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C. The manufacturer is not responsible for damage because of frost. If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose. What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Service Force Centre. CAUTION! Switch off the appliance before you do the below suggested corrective actions. Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the running programme • 1 flash of the end-of-programme indicator light The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the water tap. • The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. • The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct. • continuous flash of the light of the running programme • 2 flashes of the end-of-programme indicator light The dishwasher will not drain • There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct. 22 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the running programme • 3 flashes of the end-of-programme indicator light The anti-flood device operates • Close the water tap and contact your local Service Force Centre. The programme does not start • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not connected in. Put in the mains. • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse. • Delay start is set. Cancel the delay start to start the programme immediately. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact your Service Force Centre. These data are necessary to help you quickly and correctly: • Model (Mod.) • Product number (PNC) • Serial number (S.N.) For these data, refer to the rating plate. Write the necessary data here: Model description : .......... Product number : .......... Serial number : .......... The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirty or not correctly installed. • The quantity of detergent is too little or missing. Limescales particles on the dishes • The salt container is empty. • The water softener is adjusted on a wrong level. • The salt container cap is not closed correctly. The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used. • The rinse aid dispenser is empty. There are streaks, milky spots • Decrease the rinse aid dosage. or a bluish coating on glasses and dishes Dry water drop signs on glasses and dishes • Increase rinse aid dosage. • The detergent can be the cause. Technical data 23 Technical data Dimensions Width cm 59,6 Height cm 81,8 - 89,8 Depth cm 57,5 Electrical connection - Voltage Information on the electrical connection is given on the rating - Overall power - Fuse plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Capacity Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Place settings 12 Installation instructions Installation WARNING! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during installation. Obey the instructions in the enclosed template to: • Build-in the appliance. • Install the furniture panel. • Connect to the water supply and drain. Install the appliance under a counter (kitchen worktop or sink). If a repair is necessary, the appliance must be easily accessible for the engineer. Put the appliance adjacent to a water tap and a drain. For the venting of the dishwasher only water fill, water drain and power supply cable openings are necessary. The dishwasher has adjustable feet to allow the adjustment of the height. Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed, when you insert the machine. Attaching the appliance to the adjacent units Make sure that the counter below which you attach the appliance is a safe structure (adjacent kitchen units, cabinets, wall). Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level. 24 Water connection Water connection Water inlet hose Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. CAUTION! Do not use connection hoses from an old appliance. The water pressure must be in the limits (refer to 'Technical data'). Make sure that the local water authority gives you the average mains pressure in your area. Make sure that there are no kinks in the water inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled. Fit the locknut correctly to prevent water leaks. CAUTION! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time. Let the water run for some minutes, then connect the inlet hose. The water inlet hose is double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, , the safety valve interrupts the running water. Be careful when you connect the water inlet hose: • Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve. WARNING! Dangerous voltage Water drain hose 1. Connect the water drain hose to the sink spigot and attach it under the work surface. This prevents that the waste water from the sink goes back into the appliance. Electrical connection 25 2. Connect the water drain hose to a stand pipe with vent-hole (minimum internal diameter 4 cm). The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the dishwasher. Make sure that the drain hose is not bent or squashed to prevent that the water drains does not drain correctly. Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance. The total length of the drain hose, extension included, must not be longer than 4 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot The appliance has a security feature to prevent that dirty water goes back into the appliance. If, the spigot of the sink has a 'non-return valve', this valve can cause the appliance to drain incorrectly. Remove the non-return valve. CAUTION! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre. Make sure that the mains plug is accessible after installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 26 Environment concerns Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities. WARNING! To discard the appliance, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them. • Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives. Indice 27 Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il presente manuale. Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto. Indice Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezza Uso corretto Sicurezza generale Per la sicurezza dei bambini Installazione Descrizione del prodotto 28 28 28 28 28 29 29 Pannello dei comandi Tasti di selezione dei programmi Tasto Partenza ritardata Display digitale Tasti funzione Modalità Impostazione Preparazione al primo utilizzo 30 31 31 31 31 32 32 Regolazione del decalcificatore dell’acqua 117951210-00-062009 Regolazione manuale Regolazione elettronica Uso del sale per lavastoviglie 32 33 33 34 Uso del brillantante 34 Regolazione del quantitativo di brillantante 35 Sistemazione di posate e stoviglie 36 Consigli e suggerimenti pratici 36 Nel cestello inferiore 37 Cestello portaposate 37 Cesto superiore 38 Regolazione dell'altezza del cestello superiore 39 Uso del detersivo 39 Uso di pastiglie combinate 41 Per attivare il dispensatore del brillantante 41 Programmi di lavaggio 42 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 43 Interruzione di un programma di lavaggio 43 Annullamento di un programma di lavaggio 44 Impostazione e avvio di un programma di lavaggio con partenza ritardata 44 Annullamento di una partenza ritardata impostata 44 Termine del programma di lavaggio 44 Scaricare la lavastoviglie 45 Pulizia e cura 45 Pulizia dei filtri 45 Pulizia esterna 46 Precauzioni antigelo 46 Cosa fare se… 46 Dati tecnici 48 Istruzioni di installazione 48 Installazione Fissaggio dell'apparecchio alle unità adiacenti Regolazione del livellamento dell'apparecchio Collegamento dell’acqua Tubo di carico dell'acqua Tubo di scarico Collegamento elettrico Considerazioni ambientali 48 49 49 49 49 50 51 51 28 Informazioni per la sicurezza Con riserva di modifiche Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio. Uso corretto • • • • • • • • • • Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Utilizzare l'apparecchio solo per lavare utensili idonei alla lavastoviglie. Non inserire solventi nell'apparecchio. Rischio di esplosione. Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso. Altrimenti metterli orizzontalmente nel cestello superiore. Usare solo prodotti di marca per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante). Se si apre la porta mentre l'apparecchio è in funzione, può fuoriuscire vapore caldo. Rischio di scottature. Non togliere i piatti dalla lavastoviglie prima del termine del programma di lavaggio. Quando il programma di lavaggio è completato, scollegare la spina e chiudere il rubinetto dell'acqua. L'apparecchio può essere riparato solo da personale autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali. Non cercare di riparare da soli l'apparecchio per evitare lesioni e danni. Contattare sempre il servizio di assistenza locale. Sicurezza generale • Persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive di esperienza e conoscenza non dovrebbero utilizzare l'apparecchio. Una persona responsabile della loro sicurezza deve controllare o istruire tali persone per un utilizzo corretto dell'apparecchio. • Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per lavastoviglie per evitare ustioni chimiche a occhi, bocca e gola. • Non bere l'acqua della lavastoviglie. Potrebbe contenere residui di detersivo. • Tenere sempre chiusa la porta quando non si utilizza l'apparecchio per evitare di ferirsi e di inciampare. • Non sedersi o salire in piedi sopra la porta aperta dell'apparecchio. Per la sicurezza dei bambini • Solo persone adulte possono utilizzare l'apparecchio. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. Descrizione del prodotto 29 • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. • Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi. • Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto. Installazione • Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. • Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente. • Gli interventi idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente. • Non cambiare le specifiche tecniche né modificare questo prodotto. Rischio di lesioni e danni all'apparecchio. • Non utilizzare l'apparecchio: – se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono danneggiati – se il pannello dei comandi, il piano di lavoro o il basamento presentano danni tali da consentire l'accesso a parti interne dell'apparecchio. Contattare il centro di assistenza locale. • Non forare le pareti laterali della lavastoviglie per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici. AVVERTENZA Seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti per i collegamenti elettrici e idraulici. Descrizione del prodotto 30 Pannello dei comandi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cesto superiore Indicatore durezza acqua Contenitore del sale Contenitore del detersivo Contenitore del brillantante Targhetta di identificazione Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore Pannello dei comandi 1 2 3 4 5 6 Tasto On/Off Tasti di selezione dei programmi Tasto Partenza ritardata Spie Display digitale Tasti funzione Pannello dei comandi 31 Spie Programma in corso – Si accende quando è selezionato un programma di lavaggio. – Resta accesa per tutta la durata del programma di lavaggio. – Si spegne alla fine del programma di lavaggio. Fine del programma Si accende quando il programma di lavaggio è terminato. Altre funzioni: • Livello del decalcificatore dell'acqua. • Attivazione/disattivazione del contenitore del brillantante. • L'apparecchiatura emette un allarme acustico se riscontra un malfunzionamento. MULTITAB Si accende quando si attiva la funzione MULTITAB. Fare riferimento alla sezione 'Funzione MULTITAB'. Sale 1) La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale può rimanere ancora accesa per qualche ora. Ciò non compromette il buon funzionamento dell'apparecchiatura. Brillantante 1) Si accende quando è necessario riempire il contenitore del brillantante. Fare riferimento al capitolo 'Uso del brillantante'. 1) Quando il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, la spia corrispondente non si accende durante l'esecuzione di un programma. Tasti di selezione dei programmi Questi tasti consentono di selezionare un programma di lavaggio. Premendo il tasto di un programma, la spia corrispondente si accende. Fare riferimento al capitolo 'Programmi di lavaggio' per ulteriori informazioni. Tasto Partenza ritardata Utilizzare il tasto della partenza ritardata per posticipare l'inizio di un programma di lavaggio da 1 a 9 ore. Fare riferimento al capitolo 'Impostazione e avvio di un programma di lavaggio'. Display digitale Il display mostra: • Numero di ore della partenza ritardata. • L'apparecchiatura in modalità impostazione. • La selezione di un programma di lavaggio. Tasti funzione Utilizzare i tasti funzione per queste operazioni: 32 Preparazione al primo utilizzo • per impostare il decalcificatore dell'acqua. Fare riferimento al capitolo 'Impostazione del decalcificatore'. • Per annullare il programma di lavaggio in corso o una partenza ritardata. Fare riferimento al capitolo 'Impostazione e avvio di un programma di lavaggio'. • Per attivare/disattivare la funzione MULTITAB: Fare riferimento alla sezione 'Funzione MULTITAB'. • Per disattivare/attivareil contenitore del brillantante quando è attiva la funzione MULTITAB. Fare riferimento alla sezione 'Funzione MULTITAB'. Modalità Impostazione L'apparecchiatura deve essere in modalità impostazione per le seguenti operazioni: • Impostazione di un programma di lavaggio. • Impostazione del livello del decalcificatore dell'acqua. • Disattivazione/attivazione del contenitore del brillantante. Premere il tasto On/Off. L'apparecchiatura è in modalità impostazione quando: – Tutte le spie dei programmi di accendono e sul display digitale compaiono tre trattini orizzontali. Premere il tasto On/Off. L'apparecchiatura non è in modalità impostazione quando: – Si accende una sola spia del programma e sul display digitale compare un solo trattino orizzontale. – È stato impostato un programma di lavaggio. Annullare il programma per tornare alla modalità di impostazione. Fare riferimento al capitolo 'Impostazione e avvio di un programma di lavaggio'. Preparazione al primo utilizzo Fare riferimento alle seguenti istruzioni per ciascun punto della procedura: 1. Verificare che il livello del decalcificatore sia corretto per la durezza locale dell'acqua. Se necessario, impostare il decalcificatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale con sale per lavastoviglie. 3. Riempire l'erogatore del brillantante con brillantante. 4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie. 5. Impostare il programma corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. 6. Riempire l'erogatore del detersivo con un quantitativo corretto di detersivo. 7. Avviare il programma di lavaggio. Se si utilizzano pastiglie combinate ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' ecc.), fare riferimento al capitolo 'Funzione Multitab'. Regolazione del decalcificatore dell’acqua Il decalcificatore dell'acqua elimina dalla rete idrica i sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti: • scala tedesca (dH°). • scala francese (°TH). Regolazione del decalcificatore dell’acqua 33 • mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). • Clark. Regolare il decalcificatore in base alla durezza locale dell'acqua. Se necessario, contattare l'ente erogatore locale. Durezza dell'acqua Regolazione della durezza dell'acqua °dH °TH mmol/l Clark manuale elettronica 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Non è richiesto l'uso di sale. Impostazione manuale ed elettronica del livello del decalcificatore. Regolazione manuale L'apparecchiatura viene impostata in fabbrica nella posizione 2. 1. Aprire la porta. 2. Togliere il cestello inferiore. 3. Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella). 4. Riposizionare il cestello inferiore. 5. Chiudere la porta. Regolazione elettronica Il decalcificatore dell'acqua viene impostato in fabbrica a livello 5. 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino a quando le spie dei tasti funzione A, B e C non incominciano a lampeggiare. 4. Rilasciare i tasti funzione B e C. 5. Premere il tasto funzione A. – La spia del tasto funzione A lampeggia. 34 Uso del sale per lavastoviglie – Le spie dei tasti funzione B e C si spengono. – La spia di fine programma inizia a lampeggiare. È attivata la funzione di impostazione del decalcificatore dell'acqua. La spia di fine programma lampeggia per mostrare il livello del decalcificatore dell'acqua. La pausa è di circa 5 secondi. Esempio: 5 lampeggi, pausa, 5 lampeggi, pausa, ecc. = livello 5 6. Premere una volta il tasto funzione A per incrementare il livello del decalcificatore di un livello. 7. Premere il tasto On/Off per memorizzare l'operazione. Uso del sale per lavastoviglie ATTENZIONE Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore. ATTENZIONE Residui di sale e acqua salata sul fondo dell'apparecchiatura possono causare corrosione. Riempire di sale l'apparecchiatura prima di iniziare un programma di lavaggio per impedire la corrosione. Riempire il contenitore del sale procedendo nel modo seguente: 1. Ruotare il tappo in senso antiorario per aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro di acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3. Riempire il contenitore con il sale servendosi dell'imbuto. 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. 5. Ruotare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale. È normale che l'acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale. Uso del brillantante ATTENZIONE Usare solo brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempire il contenitore del brillantante con altri prodotti (per es. detersivo, detersivo liquido). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchiatura. Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Il brillantante viene aggiunto automaticamente durante l'ultima fase di risciacquo. Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente: Uso del brillantante 35 1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprire il contenitore del brillantante. 2. Riempire il contenitore del brillantante con brillantante. Il simbolo 'max.' indica il livello massimo. 3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente per evitare la formazione di schiuma eccessiva durante il lavaggio successivo. 4. Chiudere il contenitore del brillantante. Regolazione del quantitativo di brillantante L'apparecchiatura viene impostata in fabbrica a livello 4. È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 6 (dosaggio maggiore). Ruotare la manopola del brillantante per aumentare o diminuire il dosaggio. – Aumentare il dosaggio se sulle stoviglie rimangono goccioline di acqua o macchie di calcare. – Diminuire il dosaggio se sulle stoviglie rimangono striature, macchie bianche o strati bluastri. 36 Sistemazione di posate e stoviglie Sistemazione di posate e stoviglie Consigli e suggerimenti pratici ATTENZIONE Utilizzare l'apparecchio solo per lavare utensili idonei alla lavastoviglie. Non utilizzare l'apparecchio per lavare oggetti che possano assorbire acqua (spugne, strofinacci ecc.). • Prima di caricare posate e piatti, procedere nel modo seguente: – Eliminare eventuali residui di cibo. – Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami. • Mentre si caricano posate e piatti, procedere nel modo seguente: – Caricare utensili cavi (per es. tazze, bicchieri e padelle) con l'apertura rivolta verso il basso. – Verificare che l'acqua non si fermi nel contenitore o in una sua parte concava. – Controllare che posate e stoviglie non siano le une dentro alle altre. – Controllare che posate e stoviglie non coprano altri oggetti. – Verificare che i bicchieri non si tocchino l'un l'altro. – Mettere gli utensili di piccole dimensioni nel cestello delle posate. • Oggetti in plastica e padelle con fondo antiaderente tendono a trattenere maggiormente le gocce d'acqua. Gli oggetti in plastica non si asciugano altrettanto rapidamente quanto quelli in porcellana o acciaio. • Mettere gli utensili leggeri nel cestello superiore. Controllare che non si possano muovere. ATTENZIONE Controllare che i mulinelli possano ruotare liberamente prima di avviare un programma di lavaggio. AVVERTENZA Chiudere sempre la porta dopo avere caricato e scaricato la lavastoviglie. Lasciare aperto la porta può essere pericoloso. Sistemazione di posate e stoviglie 37 Cestello inferiore Sistemare nel cestello inferiore le stoviglie più grandi e con sporco ostinato. Le file di supporti nel cestello inferiore possono essere abbassate per caricare pentole, padelle insalatiere. Cestello portaposate AVVERTENZA Non mettere coltelli con la lama lunga in posizione verticale. Disporre orizzontalmente posate lunghe e/o affilate nel cestello superiore. Prestare attenzione agli oggetti affilati. 38 Sistemazione di posate e stoviglie Usare le griglie divisorie in dotazione. • Posizionare le griglie divisorie sul cestello portaposate. • Per fare posto a posate più voluminose, lasciare uno scomparto del cestello senza griglie divisorie. • Mettere forchette e cucchiai con l'impugnatura rivolta verso il basso. • Mettere i coltelli con il manico rivolto verso l'alto. • Alternare i cucchiai con altre posate per evitare che si sovrappongano gli uni con gli altri. Cesto superiore Il cestello superiore è ideale per salsiere, insalatiere, tazze, bicchieri, piccoli tegami e coperchi. Disporre le stoviglie in modo che l'acqua possa raggiungere tutte le superfici. Uso del detersivo 39 • Per oggetti più grandi, piegare la griglia portatazze. • Mettere i bicchieri a calice nelle apposite griglie portatazze con lo stelo rivolto verso l'alto. Regolazione dell'altezza del cestello superiore Il cestello superiore può essere spostato in due diverse posizioni per offrire una maggiore flessibilità di carico. Altezza massima dei piatti: cestello superiore cestello inferiore Posizione alta 22 cm 30 cm Posizione bassa 24 cm 29 cm Per spostare il cestello superiore nella posizione alta o bassa procedere nel modo seguente: 1. Estrarre il cestello superiore fino all'arresto. 2. Tenendo per la maniglia il cestello superiore, sollevarlo completamente e quindi abbassarlo verticalmente. Il cestello superiore si aggancia nella posizione inferiore o superiore. Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lavastoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie). Seguire le istruzioni riportate sulla confezione: • Dosaggio consigliato dal produttore. • Consigli per la conservazione. Non utilizzare un quantitativo di detersivo maggiore di quello indicato per non danneggiare l'ambiente. 40 Uso del detersivo Riempire il contenitore del detersivo procedendo nel modo seguente: 1. Aprire il coperchio del contenitore del detersivo. 2. Riempire il contenitore (A) con il detersivo. L'indicatore mostra il dosaggio: 20 = circa 20 g di detersivo 30 = circa 30 g di detersivo. 3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, aggiungere detersivo anche nella vaschetta corrispondente ( B). A B 4. Se si utilizzano detersivi in pastiglie, inserire la pastiglia nel contenitore ( A). 5. Chiudere il coperchio del contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca. Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combinate non garantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brevi. Per eliminare completamente il detersivo, usare programmi di lavaggio lunghi con il detersivo in pastiglie. Uso di pastiglie combinate 41 Uso di pastiglie combinate La funzione Multitab è per pastiglie di detersivo combinate. Tali pastiglie contengono detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono contenere altri agenti. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell'acqua locale. Seguire le istruzioni del produttore. Quando si imposta la funzione Multitab, rimane attiva fino a quando non viene disattivata. La funzione Multitab arresta automaticamente l'erogazione di brillantante e sale. Le spie del brillantante e del sale sono disattivate. La durata del programma può aumentare se si utilizza la funzione Multitab. Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio. Non è possibile attivare/disattivare la funzione Multitab quando un programma è in corso. Annullare il programma di lavaggio, quindi impostare nuovamente il programma. Per attivare la funzione Multitab: • Tenere premuti i due tasti Multitab (tasti funzione D ed E). La spia Multitab si accende. Per disattivare la funzione Multitab: • Tenere premuti i due tasti Multitab (tasti funzione D ed E). La spia Multitab si spegne. Se i risultati di asciugatura non sono soddisfacenti, procedere nel modo seguente: 1. Riempire l'erogatore del brillantante con brillantante. 2. Attivare l'erogatore del brillantante. 3. Impostare il dosaggio del brillantante sulla posizione 2. • È possibile attivare o disattivare l'erogatore del brillantante quando la funzione Multitab è attiva. Per attivare il dispensatore del brillantante 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Tenere premuti i tasti funzione B e C. – Le spie dei tasti funzione A, B e C lampeggiano. 4. Premere il tasto funzione B. – Le spie dei tasti funzione A e C si spengono. – La spia del tasto funzione B lampeggia. 5. Premere nuovamente il tasto funzione B. – La spia di fine programma si accende. 6. Spegnere l'apparecchiatura per memorizzare l'operazione. Per disattivare il dispensatore del brillantante, ripetere i punti precedenti fino a quando la spia di fine programma non si spegne. 42 Programmi di lavaggio Per usare nuovamente un detersivo normale: 1. Disattivare la funzione Multitab. 2. Riempire il contenitore del sale e l'erogatore del brillantante. 3. Impostare il decalcificatore al livello più alto. 4. Eseguire un programma di lavaggio senza piatti. 5. Regolare il decalcificatore in base alla durezza locale dell'acqua. 6. Regolare l'erogatore del brillantante. Programmi di lavaggio Programmi di lavaggio Programma AUTOMATIC 1) 30 MIN 2) Grado di sporco Descrizione programma Stoviglie, posate, pentole e padelle Prelavaggio Lavaggio principale a 45°C o 70°C 1 o 2 risciacqui intermedi Risciacquo finale Asciugatura Sporco normale o leggero Stoviglie miste Lavaggio principale fino a 60°C Risciacquo finale Stoviglie, posate, pentole e padelle Prelavaggio Lavaggio principale fino a 70°C 1 risciacquo intermedio Risciacquo finale Asciugatura Sporco normale Stoviglie miste Prelavaggio Lavaggio principale fino a 50°C 1 risciacquo intermedio Risciacquo finale Asciugatura Qualsiasi Carico parziale (da completare successivamente nel corso della giornata). 1 risciacquo a freddo (per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie). Con questo programma non è necessario il detersivo. INTENSIV CARE 70° Intensivo ECO 50°3) Tipo di carico Qualsiasi 1) Durante lo svolgimento del programma di lavaggio Automatic il grado di sporco sulle stoviglie è stabilito automaticamente in base alla torbidità dell'acqua. La durata del programma e i consumi possono variare poiché dipendono dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. L'apparecchiatura regola automaticamente la temperatura dell'acqua durante il lavaggio principale. 2) Programma quotidiano perfetto per lavare un carico non completo. Ideale per una famiglia di 4 persone che deve caricare solo le stoviglie e le posate della colazione e della cena. 3) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento alla documentazione separata allegata per i dati sul programma di prova. Valori di consumo Programma Durata (in minuti) Energia (in kWh) Acqua (in litri) AUTOMATIC 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN 30 0,9 9 Selezione e avvio di un programma di lavaggio Programma Durata (in minuti) Energia (in kWh) 43 Acqua (in litri) INTENSIV CARE 70° 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° 150 -160 1,0 - 1,1 12 - 13 12 0,1 4 Questi valori dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle variazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità di piatti. Selezione e avvio di un programma di lavaggio Impostare il programma di lavaggio con la porta socchiusa. Il programma di lavaggio incomincia solo dopo la chiusura della porta. Fino a quel momento è possibile modificare le impostazioni. Procedere nel modo seguente per impostare e avviare un programma di lavaggio: 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Premere uno dei tasti di selezione dei programmi. Fare riferimento al capitolo 'Programmi di lavaggio'. – La spia del programma si accende. – Sul display digitale compaiono tre trattini orizzontali. – La spia del programma in corso si accende. 4. Chiudere la porta. – Il programma di lavaggio inizia automaticamente. – La spia del programma in corso rimane accesa. – Sul display digitale compare un solo trattino orizzontale che rimane visualizzato per tutta la durata del programma di lavaggio. Non è possibile modificare un programma di lavaggio in corso. Annullare il programma di lavaggio. La selezione del programma di lavaggio e della partenza ritardata è possibile anche se la porta è chiusa. Quando si preme il tasto di un programma, si hanno solo 3 secondi per selezionare un programma di lavaggio diverso o la partenza ritardata. Trascorso questo tempo, il programma selezionato incomincia automaticamente. AVVERTENZA Interrompere o annullare un programma di lavaggio solo se effettivamente necessario. ATTENZIONE Aprire la porta con attenzione. Può fuoriuscire vapore caldo. Interruzione di un programma di lavaggio Aprire la porta. • Il programma si ferma. Chiudere la porta. 44 Selezione e avvio di un programma di lavaggio • Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. Annullamento di un programma di lavaggio 1. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino a quando: – Tutte le spie dei programmi si accendono. – Sul display digitale compaiono tre trattini orizzontali. 2. Rilasciare i tasti funzione B e C. Il programma di lavaggio è annullato. A questo punto è possibile: 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Impostare un nuovo programma di lavaggio . Riempire il contenitore del detersivo prima di impostare un nuovo programma di lavaggio. Impostazione e avvio di un programma di lavaggio con partenza ritardata 1. Accendere l'apparecchiatura. 2. Impostare un programma di lavaggio. 3. Tenere premuto il tasto Partenza ritardata fino a quando sul display non lampeggia il ritardo desiderato. 4. Chiudere la porta. – Il conto alla rovescia incomincia. – Il numero del display diventa fisso. – La spia del programma in corso si spegne. – Il conto alla rovescia diminuisce con intervalli di 1 ora. 5. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente. – La spia del programma in corso si accende. Il conto alla rovescia viene interrotto se si apre la porta. Quando si chiude nuovamente la porta, il conto alla rovescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto. Annullamento di una partenza ritardata impostata 1. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino a quando: – Tutte le spie dei programmi si accendono. – Sul display digitale compaiono tre trattini orizzontali. Quando si annulla una partenza ritardata, si annulla anche il programma di lavaggio. 2. Impostare un nuovo programma di lavaggio. Termine del programma di lavaggio • • • • 1. 2. 3. L'apparecchiatura si ferma automaticamente. La spia del programma in corso si spegne. La spia di fine programma si accende. Il display digitale si spegne. Spegnere l'apparecchiatura. Aprire la porta. Per migliori risultati di asciugatura, lasciare la porta socchiusa per alcuni minuti prima di togliere i piatti dalla lavastoviglie. Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde sono più facilmente danneggiabili. Pulizia e cura 45 Scaricare la lavastoviglie • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore. • Può rimanere dell'acqua di condensa sulle pareti interne e sulla porta dell'apparecchio. L'acciaio si raffredda più rapidamente dei piatti. Pulizia e cura AVVERTENZA Spegnere l'apparecchio prima di pulirle i filtri. Pulizia dei filtri ATTENZIONE Non utilizzare l'apparecchiatura senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un montaggio non corretto dei filtri determina risultati di lavaggio non soddisfacenti e può danneggiare l'apparecchiatura. Se necessario, pulire i filtri. I filtri sporchi diminuiscono i risultati di lavaggio. La lavastoviglie ha tre filtri: 1. filtro a maglie larghe (A) 2. microfiltro (B) 3. filtro piatto (C) Per pulire i filtri procedere nel modo seguente: A 1. Aprire la porta. 2. Togliere il cestello inferiore. B C 3. 4. 5. 6. Per sbloccare il gruppo di filtraggio, ruotare la maniglia sul microfiltro (B) di circa 1/4 di giro in senso antiorario. Togliere il gruppo di filtraggio. Afferrare il filtro a maglie larghe (A) per la maniglia con il foro. Togliere il filtro a maglie larghe (A) dal microfiltro (B). 46 Cosa fare se… 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Togliere il filtro piatto (C) dal fondo dell'apparecchiatura. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente. Rimettere il filtro piatto (C) nel fondo dell'apparecchiatura. Rimettere il filtro a maglie larghe (A) nel microfiltro (B) e spingere insieme i filtri. Posizionare il gruppo di filtraggio. Per bloccare il gruppo di filtraggio, ruotare la maniglia sul microfiltro (B) in senso orario fino a che non si blocca. Riposizionare il cestello inferiore. Chiudere la porta. Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono intasati, rimuovere i residui di sporco con uno stecchino. Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.). Precauzioni antigelo ATTENZIONE Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0 °C. Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo. Se ciò non fosse possibile, svuotare l'apparecchio e chiudere la porta. Scollegare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo completamente. Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l'assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il centro di assistenza locale. ATTENZIONE Spegnere l'apparecchio prima di eseguire le seguenti azioni correttive consigliate. Cosa fare se… 47 Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione • La spia del programma in corso lampeggia in modo continuo • 1 lampeggio della spia di fine programma La lavastoviglie non carica acqua • Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare. Pulire il rubinetto dell'acqua. • Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell'acqua. • Il filtro nella valvola di ingresso dell'acqua è bloccato. Pulire il filtro. • Il raccordo della valvola di ingresso dell'acqua non è corretto. Il tubo può essere piegato o schiacciato. Controllare che il raccordo sia corretto. • La spia del programma in corso • Lo scarico è ostruito. lampeggia in modo continuo Pulire lo scarico. • 2 lampeggi della spia di fine pro- • Il raccordo del tubo di ingresso dell'acqua non è corretto. gramma Il tubo può essere piegato o schiacciato. La lavastoviglie non scarica l'acqua Controllare che il raccordo sia corretto. • La spia del programma in corso • Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il servizio di lampeggia in modo continuo assistenza locale. • 3 lampeggi della spia di fine programma Il dispositivo anti-allagamento è attivato Il programma non si avvia • La porta dell'apparecchiatura non è chiusa. Chiudere la porta. • La spina di alimentazione non è inserita nella presa di corrente. Inserire la spina di alimentazione elettrica. • Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile. • È stata impostata la Partenza ritardata. Annullare la partenza ritardata per avviare il programma immediatamente. Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il centro di assistenza. Tenere a portata di mano questi dati, permettendoci di aiutarvi in maniera tempestiva e corretta: • Modello (Mod.) • Numero prodotto (PNC) • Numero serie (S.N.) Per questi dati fare riferimento alla targhetta nominale. Scrivere di seguito i dati necessari: Descrizione modello : .......... Numero prodotto : .......... Numero serie : .......... 48 Dati tecnici I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. • I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non raggiunge tutte le superfici. • I mulinelli non girano liberamente, per la sistemazione non corretta delle stoviglie. • I filtri sono sporchi o non sono correttamente installati. • È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo o non è stato messo affatto. Macchie di calcare sulle sto- • Il contenitore del sale è vuoto. viglie • Il decalcificatore è regolato su un livello sbagliato. • Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente. Le stoviglie sono bagnate e opache • Non è stato utilizzato il brillantante. • L'erogatore del brillantante è vuoto. Bicchieri e stoviglie presen- • Ridurre il dosaggio del brillantante. tano striature, macchie biancastre o una patina bluastra Bicchieri e stoviglie presentano macchie dovute all'asciugatura di gocce d'acqua • Aumentare il dosaggio del brillantante. • La causa potrebbe essere il detersivo. Dati tecnici Dimensioni Larghezza cm 59,6 Altezza cm 81,8 - 89,8 Profondità cm 57,5 Collegamento elettrico - Ten- Le informazioni sulla connessione elettrica sono fornite sulla tarsione - Potenza totale - Fusibile ghetta dei dati applicata sullo spigolo interno della porta della lavastoviglie. Pressione dell'acqua di rete Minima Massima Capacità 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Coperti Istruzioni di installazione Installazione AVVERTENZA Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l'installazione. 12 Collegamento dell’acqua 49 Seguire le istruzioni nel modello allegato per: • incassare l'apparecchio. • installare il pannello di copertura. • Collegare l'apparecchio all'alimentazione e allo scarico. Installare l'apparecchio sotto un piano (piano di lavoro o lavello). Se sono necessarie riparazioni, l'apparecchio deve essere facilmente accessibile al tecnico. Collocare l'apparecchio vicino ad un rubinetto dell'acqua e ad uno scarico. Per la ventilazione della lavastoviglie sono necessarie soltanto aperture per il passaggio dei tubi di carico e scarico dell'acqua e del cavo d'alimentazione. Mediante i piedini regolabili aggiustare l'altezza dell'apparecchio. Verificare che i tubi di carico e di scarico e il cavo di alimentazione non siano piegati o schiacciati quando si installa l'apparecchio. Fissaggio dell'apparecchio alle unità adiacenti Verificare che il piano sotto il quale si installa l'apparecchio sia solido (basi adiacenti, mobiletti, pareti). Regolazione del livellamento dell'apparecchio Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta dello sportello. Se l'apparecchio è livellato correttamente, la porta non può urtare contro i lati del mobile. Se la porta non si chiude correttamente, allentare o serrare i piedini regolabili fino a mettere l'apparecchio in piano. Collegamento dell’acqua Tubo di carico dell'acqua Collegare l'apparecchio ad un rubinetto dell'acqua calda (max. 60°) o fredda. Se l'acqua calda proviene da fonti alternative di energia ecologiche (per esempio da pannelli solari o fotovoltaici e impianti eolici), utilizzare l'acqua calda per diminuire il consumo energetico. Collegare il tubo di carico a un rubinetto dell'acqua con filettatura esterna di 3/4". ATTENZIONE Non utilizzare tubi di apparecchi usati. La pressione dell'acqua deve rientrare nei limiti (fare riferimento al capitolo 'Caratteristiche tecniche'). Verificare che l'ente locale per le forniture idriche fornisca la pressione media per l'area. Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia piegato né schiacciato o impigliato. Serrare correttamente il controdado per impedire perdite d'acqua. ATTENZIONE Non collegare l'apparecchio a nuovi tubi o a tubi che non sono stati utilizzati per lungo tempo. Lasciare scorrere l'acqua per alcuni minuti, poi collegare il tubo flessibile di entrata. Il tubo di carico ha una doppia parete e ha un cavo interno di rete e una valvola di sicurezza. Il tubo di carico dell'acqua è sotto pressione solo durante il passaggio dell'acqua. In caso di 50 Collegamento dell’acqua una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza interrompe il passaggio dell'acqua. Prestare attenzione quando si collega il tubo di carico dell'acqua: • Non immergere nell'acqua il tubo di carico o la valvola di sicurezza. • Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. • Fare sostituire il tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza solo da personale specializzato. AVVERTENZA Apparecchiatura sotto tensione Tubo di scarico 1. Collegare il tubo flessibile di scarico allo scarico del lavandino e fissarlo sotto al piano di lavoro. Ciò impedisce che l'acqua di scarico del lavandino refluisca nell'apparecchiatura. 2. Collegare il tubo flessibile di scarico ad un tubo verticale con sfiato (diametro interno minimo 4 cm). La connessione dello scarico deve essere ad una altezza massima di 60 cm dal fondo della lavastoviglie. Verificare che il tubo flessibile di scarico non sia piegato né schiacciato impedendo il corretto scarico dell'acqua. Togliere il tappo del lavandino quando l'apparecchiatura scarica l'acqua per evitare che l'acqua refluisca nell'apparecchiatura. La lunghezza totale del tubo di scarico, incluse eventuali prolunghe, non deve essere maggiore di 4 m. Il diametro interno non deve essere più piccolo del diametro del tubo Collegamento elettrico 51 Se si collega il tubo di scarico ad un rubinetto posto sotto al lavello, togliere la membrana in plastica (A). In caso contrario, l'accumulo di residui di alimenti può bloccare il rubinetto del tubo di scarico L'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di sicurezza che impedisce che l'acqua sporca ritorni nell'apparecchiatura. Se lo scarico del lavandino è dotato di una "valvola di non ritorno", questa valvola può essere la causa del non corretto scarico dell'apparecchiatura. Togliere la valvola di non ritorno. ATTENZIONE Assicurarsi che gli attacchi dell'acqua siano ben serrati per impedire perdite d'acqua. Collegamento elettrico AVVERTENZA Il produttore non è responsabile qualora non siano applicate queste precauzioni di sicurezza. Mettere a terra l'apparecchio conformemente alle precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione e l'alimentazione elettrica corrispondano alla tensione e al tipo di alimentazione riportate nella targhetta della lavastoviglie. Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata. Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Questi componenti possono determinare un rischio di incendio. Non cambiare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro di assistenza locale. Controllare che la presa sia accessibile dopo l'installazione. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare solo la spina. Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere smaltiti. I materiali in plastica sono contrassegnati da marchi, per es. >PE<, >PS< ecc. per consentirne il corretto smaltimento. 52 Considerazioni ambientali AVVERTENZA Per smaltire la lavastoviglie procedere nel modo seguente: • Togliere la spina dalla presa. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo insieme alla spina. • Eliminare i dispositivi di chiusura. Queste azioni sono intese ad impedire che i bambini possano restare chiusi accidentalmente all'interno dell'apparecchio o trovarsi in situazioni pericolose. Índice 53 Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho. Índice 117951210-00-062009 Instruções de funcionamento 54 Informações de segurança 54 Utilização correcta 54 Segurança geral 54 Segurança para crianças 54 Instalação 55 Descrição do produto 55 Painel de controlo 56 Botões de selecção dos programas 57 Botão Início diferido 57 Visor digital 57 Botões de funções 57 Modo de regulação 58 Antes da primeira utilização 58 Regular o amaciador da água 58 Ajuste manual 59 Ajuste electrónico 59 Utilização do sal para máquinas de lavar loiça 60 Utilização do abrilhantador 60 Regular a dosagem de abrilhantador 61 Carregar pratos e talheres 62 Sugestões e dicas úteis 62 Cesto inferior 63 Cesto de talheres 63 Cesto superior 64 Ajustar a altura do cesto superior 65 Utilização do detergente 65 Função Multi-pastilhas 67 Para activar o distribuidor de abrilhantador 67 Programas de lavagem 68 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem 69 Interromper um programa de lavagem 70 Cancelar um programa de lavagem 70 Regular e iniciar um programa de lavagem com início diferido 70 Cancelar um início diferido 70 Fim de um programa de lavagem 70 Retirar a carga 71 Manutenção e limpeza 71 Limpar os filtros 71 Limpeza externa 72 Precauções contra a formação de gelo 72 O que fazer se… 72 Dados técnicos Instruções de instalação 74 75 Instalação 75 Ligar o aparelho às unidades adjacentes 75 Regular o nível da máquina 75 Ligação à rede de abastecimento de água 75 Mangueira de entrada de água 75 Mangueira de escoamento da água 76 Ligação eléctrica 77 Preocupações ambientais 78 Sujeito a alterações sem aviso prévio 54 Informações de segurança Instruções de funcionamento Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina. Utilização correcta • O aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica. • Utilize apenas o aparelho para utensílios domésticos que são aplicáveis para máquinas de lavar loiça. • Não coloque solventes no aparelho. Perigo de explosão. • Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque numa posição horizontal no cesto superior. • Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abrilhantador). • Se abrir a porta enquanto o aparelho está em funcionamento, o vapor quente pode escapar. Perigo de queimaduras na pele. • Não retire a loiça da máquina antes do final do programa de lavagem. • Quando o programa de lavagem estiver concluído, desligue a ficha da tomada e feche a torneira de água. • Apenas um técnico de assistência autorizado pode reparar este aparelho. Utilize apenas peças sobresselentes originais. • Não execute reparações sozinho para evitar ferimentos e danos na máquina. Contacte sempre o centro de assistência. Segurança geral • A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização da máquina por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. • Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente da máquina de lavar a loiça para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta. • Não beba água da máquina de lavar loiça. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina. • Feche sempre a porta quando não utilizar a máquina, para evitar ferimentos e para não tropeçar na porta aberta. • Não se sente nem se apoie na porta aberta. Segurança para crianças • A máquina só pode ser utilizada por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina. • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia. Descrição do produto 55 • Mantenha todos os detergentes numa área segura. Não permita que as crianças toquem nos detergentes. • Mantenha as crianças afastadas da máquina quando a porta está aberta. Instalação • Certifique-se de que a máquina não está danificada devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Se necessário, contacte o fornecedor. • Retire todo o material da embalagem antes da primeira utilização. • Uma pessoa qualificada e competente tem de fazer a instalação eléctrica. • Uma pessoa qualificada e competente tem de fazer a instalação da canalização. • Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos na máquina. • Não utilize a máquina: – Se o cabo de alimentação eléctrica ou as mangueiras da água estiverem danificados, – se o painel de controlo, bancada ou zona do rodapé estiverem danificados, que permitam o acesso ao interior do aparelho. Contacte o centro de assistência local. • Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléctricos. ADVERTÊNCIA Cumpra cuidadosamente as instruções para as ligações eléctricas e hídricas. Descrição do produto 1 Cesto superior 2 Indicador da dureza da água 56 Painel de controlo 3 4 5 6 7 8 9 Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrilhantador Placa de características Filtros Braço aspersor inferior Braço aspersor superior Painel de controlo 1 2 3 4 5 6 Botão ligar/desligar Botões de selecção dos programas Botão Início diferido Indicadores luminosos Visor digital Botões de funções Painel de controlo 57 Indicadores luminosos Programa em curso – Acende-se quando selecciona um programa de lavagem. – Permanece aceso durante toda a duração do programa de lavagem. – Apaga-se no fim do programa de lavagem. Fim do programa Acende-se quando o programa de lavagem está concluído. Funções auxiliares: • Nível do descalcificador de água. • Activação/desactivação do abrilhantador. • Um alarme se o aparelho tiver uma avaria. MULTITAB Acende-se quando activa a função Multi-pastilhas. Consulte o capítulo "Função Multi-pastilhas". Sal 1) O indicador luminoso acende-se quando é necessário encher o depósito de sal. Consulte o capítulo "Utilizar o sal para máquina de lavar loiça". Depois de encher o recipiente, o indicador luminoso de sal pode permanecer aceso durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento do aparelho. Abrilhantador 1) Acende-se quando é necessário encher o reservatório de abrilhantador. Consulte o capítulo "Utilizar o abrilhantador". 1) Quando os depósitos de sal e/ou abrilhantador estão vazios, os respectivos indicadores luminosos não se acendem durante um programa de lavagem. Botões de selecção dos programas Com estes botões pode seleccionar o programa de lavagem. Prima o botão de um programa, o respectivo indicador luminoso acende-se. Consulte o capítulo "Programas de lavagem" para mais detalhes sobre os programas de lavagem. Botão Início diferido Utilize o botão Início diferido para atrasar o início do programa de lavagem com um intervalo entre 1 e 9 horas. Consulte o capítulo "Regular e iniciar um programa de lavagem". Visor digital O visor exibe: • Número de horas em início diferido. • Se o aparelho está em modo de regulação. • Se está definido um programa de lavagem. Botões de funções Utilize os botões das funções para estas operações: • Para regular o descalcificador de água. Consulte o capítulo "Regular o descalcificador de água". • Para cancelar um programa de lavagem ou início diferido em em curso. Consulte o capítulo "Regular e iniciar um programa de lavagem". 58 Antes da primeira utilização • Para activar/desactivar a função pastilhas Multi-funções. Consulte o capítulo "Função Multi-pastilhas". • Para desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador quando a função Multi-pastilhas está activa. Consulte o capítulo "Função Multi-pastilhas". Modo de regulação O aparelho tem de estar em modo de regulação para estas operações: • Para regular um programa de lavagem. • Para regular o nível de descalcificador de água. • Para desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador. Prima o botão ligar/desligar. O aparelho está em modo de regulação quando: – Acendem-se todos os indicadores de programas e o visor digital apresenta três barras horizontais. Prima o botão ligar/desligar. O aparelho não está em modo de regulação quando: – Acende-se apenas um indicador de programa e o visor digital apresenta uma barra horizontal. – Está regulado um programa de lavagem. É necessário cancelar o programa para voltar ao modo de regulação. Consulte o capítulo "Regular e iniciar um programa de lavagem". Antes da primeira utilização Consulte as seguintes instruções para cada passo do procedimento: 1. Verifique se o nível do descalcificador de água está correcto para a dureza de água da sua área. Se necessário, regule o descalcificador de água. 2. Encha o compartimento do sal com sal para máquina de lavar loiça. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador. 4. Coloque os talheres e os pratos na máquina de lavar loiça. 5. Regule o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade. 6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente. 7. Inicie o programa de lavagem. Se usar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1", etc.), consulte o capítulo "Função Multi-pastilhas". Regular o amaciador da água O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Os minerais e os sais podem ter um efeito nocivo no funcionamento da máquina. A dureza da água é medida em escalas equivalentes: • Graus alemães (dH°), • Graus franceses (°TH), • mmol/l (milimol por litro - unidade internacional para a dureza da água), • Clarke. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área. Se necessário, contacte os serviços de abastecimento de água. Regular o amaciador da água Dureza da água 59 Regulação da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Não é necessário utilizar sal. Tem de regular o descalcificador de água manual ou electronicamente. Ajuste manual O aparelho é regulado de fábrica para a posição 2. 1. Abra a porta. 2. Retire o cesto inferior. 3. Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela). 4. Instale o cesto inferior. 5. Feche a porta. Ajuste electrónico O descalcificador de água é regulado na fábrica no nível 5. 1. Ligue o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação. 3. Mantenha premidos os botões B e C até que os indicadores luminosos dos botões de funções A, B e C começarem a piscar. 4. Solte os botões de função B e C. 5. Prima o botão de função A. – O indicador luminoso do botão A continua a piscar. – Os indicadores luminosos dos botões B e C apagam-se. – O indicador luminoso Fim começa a piscar. A função de regulação do descalcificador de água está activada. 60 Utilização do sal para máquinas de lavar loiça O indicador luminoso de fim de programa pisca para indicar o nível do descalcificador de água. A pausa é de aproximadamente 5 segundos. Exemplo: 5 intermitências, pausa, 5 intermitências, pausa, etc... = nível 5 6. Prima o botão de função A uma vez para aumentar o descalcificador de água um nível. 7. Prima o botão ligar/desligar para guardar esta operação. Utilização do sal para máquinas de lavar loiça CUIDADO Utilize apenas sal para máquinas de lavar loiça. Tipos de sal que não são aplicáveis para máquinas de lavar loiça causam danos no descalcificador de água. CUIDADO Grãos de sal e água salgada no fundo do aparelho podem causar corrosão. Encha o aparelho com sal antes de iniciar um programa de lavagem para evitar corrosão. Execute estes passos para encher o depósito de sal: 1. Rode a tampa para a esquerda para abrir o depósito de sal. 2. Encha o depósito de sal com 1 litro de água (apenas a primeira operação). 3. Utilize o funil para encher o depósito com sal. 4. Retire o sal em torno da abertura do depósito do sal. 5. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito do sal. É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal. Utilização do abrilhantador CUIDADO Utilize apenas abrilhantadores específicos para máquinas de lavar loiça. Não encha o distribuidor de abrilhantador com outros produtos (ex.: agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode provocar danos no aparelho. O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas. O abrilhantador é adicionado automaticamente durante a última fase de enxaguamento. Execute estes passos para encher o distribuidor do abrilhantador: Utilização do abrilhantador 61 1. Prima o botão de desbloqueio (A) para abrir o distribuidor de abrilhantador. 2. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador. A marca 'máx.'.' indica o nível máximo. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma durante o programa de lavagem seguinte. 4. Feche o distribuidor de abrilhantador. Regular a dosagem de abrilhantador O abrilhantador é regulado de fábrica para a posição 4. Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 6 (dosagem mais alta). Rode o indicador de abrilhantador para aumentar ou diminuir a dosagem. – Aumente a dosagem se existirem gotas de água ou calcário na loiça. – Reduza a dosagem se existirem riscos, marcas brancas ou película azulada na loiça. 62 Carregar pratos e talheres Carregar pratos e talheres Sugestões e dicas úteis CUIDADO Utilize apenas o aparelho para utensílios domésticos que são aplicáveis para máquinas de lavar loiça. Não utilize o aparelho para limpar objectos que podem absorver água (esponjas, panos domésticos, etc). • Antes de carregar talheres e pratos, execute estes passos: – Retire todos os resíduos e restos de alimentos. – Amoleça os restos de comida queimada nos tachos. • Enquanto coloca os talheres e pratos, execute estes passos: – Coloque as peças ocas (por exemplo, chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo. – Certifique-se de que a água não acumula no recipiente ou numa base funda. – Certifique-se de que os talheres e os pratos não estão dentro uns dos outros. – Certifique-se de que os talheres e os pratos não cobrem outros talheres e pratos. – Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. – Coloque pequenos objectos no cesto dos talheres. • As peças de plástico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem reter gotas de água. As peças de plástico não secam tão bem como as peças de porcelana e de aço. • Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem. CUIDADO Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar o programa de lavagem. ADVERTÊNCIA Feche sempre a porta depois de carregar e descarregar o aparelho. Uma porta aberta pode ser perigosa. Carregar pratos e talheres 63 Cesto inferior Coloque a loiça de maiores dimensões e muito suja no cesto inferior. As filas de espigões no cesto inferior podem ser baixadas para colocar panelas, tachos e tigelas. Cesto de talheres ADVERTÊNCIA Não coloque facas compridas numa posição vertical. Coloque os talheres longos e afiados na horizontal no cesto superior. Tenha cuidado com as peças afiadas. 64 Carregar pratos e talheres Utilize as grelhas para talheres. • Coloque as grelhas no cesto de talheres. • Para peças maiores use uma das grelhas para talheres. • Coloque garfos e colheres com as pegas para baixo. • Coloque as facas com as pegas para cima. • Misture as colheres com os outros talheres para evitar que fiquem unidas. Cesto superior O cesto superior destina-se a pires, saladeiras, chávenas, copos, tachos e tampas. Disponha a loiça para permitir que a água atinja todas as superfícies. Utilização do detergente 65 • Para peças maiores, levante as prateleiras para chávenas. • Coloque os copos com pé alto nas prateleiras para chávenas com o pé para cima. Ajustar a altura do cesto superior Pode colocar o cesto superior em duas posições, para aumentar a flexibilidade de carga. Altura máxima da loiça no: cesto superior Cesto inferior Posição superior 22 cm 30 cm Posição inferior 24 cm 29 cm Execute estes passos para mover o cesto superior para a posição superior/inferior: 1. Puxe o cesto superior até ao limite. 2. Agarre o cesto superior pelo manípulo, levante-o até à posição máxima e baixe-o na vertical. O cesto superior encaixa na posição inferior ou superior. Utilização do detergente Utilize apenas detergentes (pó, líquido ou pastilha) aplicáveis para máquinas de lavar loiça. Siga os dados na embalagem: • dosagem recomendada pelo fabricante, • recomendações de armazenamento. Não utilize mais que a quantidade correcta de detergente para diminuir a poluição. Execute estes passos para encher o distribuidor de detergente: 66 Utilização do detergente 1. Abra a tampa do distribuidor de detergente. 2. Encha o distribuidor de detergente (A) com detergente. A marcação indica a dosagem: 20 = aproximadamente 20 g de detergente 30 = aproximadamente 30 g de detergente. 3. Se utilizar um programa de lavagem com fase pré-lavagem, coloque mais detergente no compartimento de detergente de pré-lavagem (B). A B 4. Se utilizar detergente em pastilhas, coloque a pastilha de detergente no distribuidor de detergente (A). 5. Feche a tampa do distribuidor de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada. As diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante programas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente. Função Multi-pastilhas 67 Função Multi-pastilhas A função pastilhas Multi-funções destina-se a pastilhas de detergente combinadas. Estas pastilhas contêm agentes, como detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça. Outras pastilhas podem conter outros agentes. Verifique se estas pastilhas são adequadas para a dureza de água da sua área. Consulte as instruções do fabricante. Quando regular a função pastilhas Multi-funções, esta permanece ligada até a desactivar. A função Multi-pastilhas pára automaticamente o fluxo de abrilhantador e de sal. Os indicadores luminosos de abrilhantador e de sal são desactivados. A duração do programa pode aumentar se usar a função pastilhas Multi-funções. Active ou desactive a função pastilhas Multi-funções antes de iniciar um programa de lavagem. Não pode activar ou desactivar a função pastilha Multi-funções quando o programa estiver em curso. Cancele o programa de lavagem e, depois, regule o programa novamente. Para activar a função pastilhas Multi-funções: • Mantenha premidos os botões para pastilhas multifunções (botões de funções D e E). O indicador luminoso de pastilha Multi-funções acende-se. Para desactivar a função pastilhas Multi-funções: • Mantenha premidos os botões para pastilhas multifunções (botões de funções D e E). O indicador luminoso de pastilhas Multi-funções apaga-se. Execute estes passos se os resultados de secagem não forem satisfatórios: 1. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador. 2. Active o distribuidor de abrilhantador. 3. Regule a dosagem de abrilhantador para a posição 2. • Só pode activar ou desactivar o distribuidor de abrilhantador quando a função pastihas Multi-funções estiver activa. Para activar o distribuidor de abrilhantador 1. Ligue o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação. 3. Prima e mantenha premidos os botões de funções B e C. – Os indicadores luminosos de funções A, B e C começam a piscar. 4. Prima o botão de função B. – Os indicadores luminosos dos botões de funções A e C apagam-se. – O indicador luminoso do botão de função B continua a piscar. 5. Prima novamente o botão de função B. – O indicador luminoso de fim do programa acende-se. 6. Desligue o aparelho para guardar a operação. Para desactivar o distribuidor de abrilhantador execute os passos acima descritos até que o indicador luminoso de fim de programa se apague. 68 Programas de lavagem Para voltar a usar detergente normal: 1. Desactive a função pastilhas Multi-funções. 2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador. 3. Ajuste a dureza da água para o nível mais alto. 4. Execute um programa de lavagem sem loiça. 5. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da água da sua área. 6. Regule a dosagem de abrilhantador. Programas de lavagem Programas de lavagem Programa AUTOMATIC 30 MIN 2) 1) Grau de sujidade Descrição programa Pratos, talheres, tachos e panelas Pré-lavagem Lavagem principal até 45°C ou 70°C 1 ou 2 enxaguamentos intermédios Enxaguamento final Secagem Sujidade normal ou ligeira Pratos e talheres Lavagem principal a 60°C Enxaguamento final Pratos, talheres, tachos e panelas Pré-lavagem Lavagem principal até 70°C 1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem Sujidade normal Pratos e talheres Pré-lavagem Lavagem principal a 50°C 1 enxaguamento intermédio Enxaguamento final Secagem Nenhum Carga parcial (a com- 1 enxaguamento a frio (para evipletar mais tarde). tar que os resíduos de alimentos fiquem entranhados). Não é necessário detergente com este programa. INTENSIV CARE 70° Sujidade intensa ECO 50°3) Tipo de carga Nenhum 1) Durante o programa Automatic , o grau de sujidade da loiça é determinado pela forma como a água se apresenta turva. A duração do programa e os consumos podem alterar. Isto depende se o aparelho está carregado ou não e do nível de sujidade da loiça. O aparelho ajusta automaticamente a temperatura da água durante a lavagem principal. 2) Este é o programa diário perfeito para limpar uma carga não total. Ideal para uma família de 4 pessoas que apenas pretenda colocar loiça e talheres do pequeno-almoço e jantar. 3) Programa de teste para os institutos de teste. Consulte o folheto fornecido em separado para os dados de teste. Seleccionar e iniciar um programa de lavagem 69 Dados de consumo Programa Duração (em minutos) Consumo de energia (em kWh) Água (em litros) AUTOMATIC 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN 30 0,9 9 INTENSIV CARE 70° 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° 150 -160 1,0 - 1,1 12 - 13 12 0,1 4 A pressão e a temperatura da água, as variações da alimentação de energia e a quantidade de pratos podem alterar estes valores. Seleccionar e iniciar um programa de lavagem Seleccione o programa de lavagem com a porta ligeiramente aberta. O programa de lavagem só começa quando fechar a porta. Até então, é possível modificar as regulações. Execute estes passos para regular e iniciar um programa de lavagem: 1. Ligue o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação. 3. Prima um dos botões de funções. Consulte o capítulo "Programas de lavagem". – O indicador luminoso de programa acende-se. – O visor digital apresenta três barras horizontais. – O indicador luminoso de programa em progresso acende-se. 4. Feche a porta. – O programa de lavagem inicia automaticamente. – O indicador luminoso do programa em curso permanece aceso. – O visor digital apresenta apenas uma barra horizontal. Permanece durante todo o programa de lavagem. Quando o programa de lavagem estiver em curso, não pode alterar o programa. Cancele o programa de lavagem. Também pode seleccionar o programa de lavagem e o início diferido com a porta fechada. Quando pressiona a tecla de programa, tem apenas 3 segundos para seleccionar um programa diferente ou um início diferido. Após estes 3 segundos, o programa seleccionado inicia automaticamente. ADVERTÊNCIA Interrompa ou cancele um programa em curso apenas se for necessário. CUIDADO Abra a porta com cuidado. Pode ser libertado vapor quente. 70 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem Interromper um programa de lavagem Abra a porta. • O programa pára. Feche a porta. • O programa continua a partir do ponto de interrupção. Cancelar um programa de lavagem 1. Prima e mantenha premidos os botões de funções B e C até que: – Todos os indicadores luminosos dos programas se acendam. – O visor digital apresenta três barras horizontais. 2. Solte os botões de função B e C. O programa de lavagem é cancelado. Neste momento, pode executar estes passos: 1. Desligue o aparelho. 2. Regule um novo programa de lavagem . Encha o distribuidor de detergente com detergente antes de regular um novo programa de lavagem. Regular e iniciar um programa de lavagem com início diferido 1. Ligue o aparelho. 2. Regule um programa de lavagem. 3. Prima o botão Início diferido até que o visor exiba, de modo intermitente, o início diferido necessário para o programa de lavagem. 4. Feche a porta. – A contagem decrescente do início diferido inicia-se. – O número no visor acende-se com luz fixa. – O indicador luminoso do programa em curso apaga-se. – A contagem decrescente do início diferido diminui em passos de 1 hora. 5. Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa de lavagem inicia-se automaticamente. – O indicador luminoso de programa em progresso acende-se. Não abra a porta durante a contagem decrescente, para evitar a interrupção da mesma. Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção. Cancelar um início diferido 1. Prima e mantenha premidos os botões de funções B e C até que: – Todos os indicadores luminosos dos programas se acendam. – O visor digital apresenta três barras horizontais. Quando cancela um início diferido, cancela igualmente o programa de lavagem. 2. Regule um novo programa de lavagem. Fim de um programa de lavagem • • • • O aparelho pára automaticamente. O indicador luminoso do programa em curso apaga-se. O indicador luminoso de fim do programa acende-se. O visor digital apaga-se. Manutenção e limpeza 71 1. Desligue o aparelho. 2. Abra a porta. 3. Para obter os melhores resultados de secagem, mantenha a porta entreaberta durante alguns minutos antes de retirar a loiça. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. Retirar a carga • Primeiro, retire os itens do cesto inferior, de seguida, do cesto superior. • Pode existir água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que a loiça. Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA Desligue a máquina antes de limpar os filtros. Limpar os filtros CUIDADO Não utilize o aparelho sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação incorrecta irá causar resultados de lavagem insatisfatórios e danificar o aparelho. Se necessário, limpe os filtros. Os filtros sujos reduzem os resultados de lavagem. A máquina de lavar loiça tem três filtros: 1. filtro grosso (A) 2. microfiltro (B) 3. filtro plano (C) Execute estes passos para limpar os filtros: A 1. Abra a porta. 2. Retire o cesto inferior. B C 72 O que fazer se… 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Para desbloquear o sistema de filtros, rode o manípulo do microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de volta para a esquerda. Retire o sistema de filtros. Segure o filtro grosso (A) pelo manípulo do grupo. Retire o filtro grosso (A) do microfiltro (B). Retire o filtro plano (C) do fundo do aparelho. Limpe os filtros debaixo de água corrente. Coloque o filtro plano (C) no fundo do aparelho. Coloque o filtro grosso (A) no microfiltro (B) e empurre os dois filtros em conjunto. Coloque o sistema de filtros no lugar. Para bloquear o sistema de filtros, rode o manípulo do microfiltro (B) para a esquerda até bloquear. Instale o cesto inferior. Feche a porta. Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um palito. Limpeza externa Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de controlo com um pano suave humedecido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona, tricloroetileno, etc...). Precauções contra a formação de gelo CUIDADO Não instale a máquina num local onde a temperatura seja inferior a 0°C. O fabricante não é responsável por danos devido a congelamento. Se não for possível, esvazie a máquina e feche a porta. Desligue a mangueira de entrada de água e retire a água da mangueira de entrada de água. O que fazer se… A máquina não arranca ou pára durante o funcionamento. O que fazer se… 73 Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o centro de assistência. CUIDADO Desligue o aparelho antes de executar as seguintes acções de correcção. Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução • a luz do programa em curso está • A torneira da água está obstruída ou com incrustações de sempre a piscar calcário. • 1 intermitência do indicador luLimpe a torneira da água. minoso Fim • A torneira da água está fechada. A máquina de lavar loiça não se enAbra a torneira da água. che de água • O filtro na mangueira de entrada de água está bloqueado. Limpe o filtro. • A ligação da mangueira de entrada de água não está correcta. A mangueira pode estar dobrada ou comprimida. Certifique-se de que a ligação está correcta. • a luz do programa em curso está • O sifão do lava-loiça está bloqueado. sempre a piscar Limpe o sifão do lava-loiça. • 2 intermitências do indicador lu- • A ligação da mangueira de escoamento de água não está minoso "Fim do programa" correcta. A mangueira pode estar dobrada ou comprimida. A máquina de lavar loiça não escoa Certifique-se de que a ligação está correcta. • a luz do programa em curso está • Feche a torneira de água e contacte o serviço de assistênsempre a piscar cia. • 3 intermitências do indicador luminoso "Fim do programa" O dispositivo anti-inundação é accionado O programa não arranca • A porta do aparelho não está fechada. Feche a porta. • A ficha de alimentação eléctrica não está ligada. Ligue a ficha. • O fusível do contador está queimado. Substitua o fusível. • O início diferido está regulado. Cancele o início diferido para iniciar o programa imediatamente. Após a verificação, ligue o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se a avaria persistir, contacte o centro de assistência. Estes dados são necessários para o ajudar rápida e correctamente: • Modelo (Mod.) • Número do produto (PNC) • Número de série (S.N.) Para estes dados, consulte a placa de características. Escreva os dados necessários aqui: 74 Dados técnicos Descrição do modelo : .......... Número do produto : .......... Número de série : .......... Os resultados de limpeza não são satisfatórios A loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça e sujidade. • Os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atinge todas as superfícies. • Os braços aspersores não rodam livremente devido à disposição incorrecta da loiça. • Os filtros estão sujos ou não estão instalados correctamente. • Utilizou pouco ou nenhum detergente. Partículas de calcário na loi- • O depósito de sal está vazio. ça • O descalcificador de água está regulado para o nível errado. • A tampa do depósito do sal não está bem fechada. A loiça está molhada e baça • Não utilizou abrilhantador. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. Há riscos, manchas esbran- • Reduza a dosagem de abrilhantador. quiçadas ou uma película azulada nos copos e na loiça Sinais de gotas de água secas • Aumente a dose de abrilhantador. em copos e pratos • A causa pode dever-se ao detergente. Dados técnicos Dimensões Largura cm Altura cm Profundidade cm 59,6 81,8 - 89,8 57,5 Ligação eléctrica - Tensão - Po- São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de tência total - Fusível características situada na extremidade interior da porta da máquina de lavar loiça. Pressão do abastecimento da água Capacidade Mínimo 0,5 bar (0,05 MPa) Máximo 8 bar (0,8 MPa) Talheres completos 12 Instalação 75 Instruções de instalação Instalação ADVERTÊNCIA Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a instalação. Cumpra as instruções incluídas para: • Montar o aparelho. • Instalar o painel do móvel. • Ligar à alimentação de água e escoamento. Instale o aparelho por baixo de uma bancada (bancada da cozinha ou lava-loiça). Se for necessário reparar, o aparelho tem de estar facilmente acessível para o técnico. Coloque o aparelho adjacente a uma torneira de água e uma saída de escoamento. Para a ventilação da máquina de lavar são apenas necessárias as aberturas de enchimento de água, de escoamento da água e de alimentação de energia. A máquina de lavar loiça possui pés reguláveis para permitir regular a altura. Quando colocar a máquina no lugar, certifique-se de que a mangueira de entrada de água, a mangueira de escoamento de água e o cabo de alimentação não estão dobrados ou esmagados. Ligar o aparelho às unidades adjacentes Certifique-se de que o balcão sob o qual está a colocar o aparelho é uma estrutura segura (unidades de cozinha adjacentes, armários, parede). Regular o nível da máquina Certifique-se de que a máquina está nivelada para fechar e vedar a porta correctamente. Se o nível da máquina estiver correcto, a porta não fica presa nas partes laterais do armário. Se a porta não fechar correctamente, desaperte ou aperte os pés ajustáveis até a máquina estar nivelada. Ligação à rede de abastecimento de água Mangueira de entrada de água Ligue a máquina a um fornecimento de água quente (máx. 60°) ou fria. Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia mais ecológicas (por exemplo, painéis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente pata diminuir o consumo de energia. Ligue o tubo de entrada a uma torneira com uma rosca externa de 3/4". CUIDADO Não utilize mangueiras de ligação de um aparelho antigo. 76 Ligação à rede de abastecimento de água A pressão da água tem de estar nos limites (consulte "Dados técnicos"). Certifique-se de que a autoridade de fornecimento de água lhe fornece a pressão média de água da sua área. Certifique-se de que não existem dobras nas mangueiras da água e que estas não estão esmagadas ou entaladas. Coloque a porca de bloqueio correctamente para evitar fugas de água. CUIDADO Não ligue o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados durante muito tempo. Deixe a água correr durante alguns minutos e, depois, ligue a mangueira de entrada. A mangueira de entrada de água tem parede dupla e possui um cabo de corrente interior e uma válvula de segurança. A mangueira de entrada de água está sob pressão apenas enquanto a água está a correr. Se existir uma fuga na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água. Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água: • Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água. • Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada. • Apenas o centro de assistência deve substituir a mangueira de entrada de água com a válvula de segurança. ADVERTÊNCIA Tensão perigosa Mangueira de escoamento da água 1. Ligue a mangueira de escoamento da água ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamento do lava-loiça regresse ao aparelho. 2. Ligue a mangueira de escoamento de água a um tubo com orifício de ventilação (diâmetro interior mínimo 4 cm). Ligação eléctrica 77 A ligação de escoamento deve ficar a uma altura máxima de 60 cm da base da máquina de lavar loiça. Certifique-se de que a mangueira de escoamento de água não está dobrada ou esmagada, evitando que a água escoe correctamente. Retire o tampão do lava-loiça quando o aparelho escoar água para evitar que a água regresse ao aparelho. O comprimento total da mangueira de escoamento, incluindo extensão, não deve ser superior a 4 m. O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da mangueira Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A). Se não retirar a membrana, os alimentos podem bloquear o sifão da mangueira de escoamento O aparelho possui uma função de segurança para evitar que a água suja regresse ao aparelho. Se o sifão do lava-loiça tiver uma "válvula anti-retorno", esta pode fazer com que o aparelho escoe incorrectamente. Retire a válvula anti-retorno. CUIDADO Certifique-se de que as uniões de água estão estanques para evitar fugas de água. Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA O fabricante não é responsável se não seguir estas precauções de segurança. Ligue a máquina à terra de acordo com as precauções de segurança. Certifique-se de que a tensão nominal e o tipo de alimentação na placa de características estão em conformidade com a tensão e a alimentação do fornecimento de energia local. Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos. Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe um risco de incêndio. Não substitua o cabo de alimentação eléctrica sozinho. Contacte o centro de assistência. Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação. Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha. 78 Preocupações ambientais Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plástico estão identificados por marcas, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine os materiais de embalagem no receptáculo adequado nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona. ADVERTÊNCIA Para eliminar a máquina, siga o procedimento: • Retire a ficha da tomada. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e a ficha de alimentação eléctrica e elimine-os. • Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças se fechem dentro da máquina e coloquem a vida em perigo. 79 www.electrolux.com www.aeg-electrolux.it 117951210-00-062009 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.pt
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project