advertisement
▼
Scroll to page 2
of 197
EN Tap On Pro Heart Rate Monitor Model: SE188 USER MANUAL 1 Heart Rate Alert .......................................................... 9 User Profile .................................................................. 10 Activity Level ..............................................................11 About the Fitness / Body Mass Index ........................ 11 Fitness Index .............................................................11 Body Mass Index ........................................................ 12 View Fitness / Body Mass Index ............................... 13 Wearing the Chest Belt and Watch ............................. 13 Transmission Signal .................................................. 14 Signal Search ........................................................... 15 About The SMART TRAINING PROGRAM.................. 15 Using the SMART TRAINING PROGRAM ................ 16 View Data while SMART TRAINING PROGRAM is Running ................................................................. 16 View SMART TRAINING PROGRAM Memory Records .................................................................... 17 Recovery Heart Rate ................................................ 17 Stopwatch .................................................................... 17 View Data while Stopwatch / Lap is Running ........... 18 View Stopwatch or Lap Memory Records ................. 18 Batteries ....................................................................... 19 Training Information ................................................... 20 How the Heart Rate Monitor Helps You ................... 20 Training Tips ............................................................. 20 Aquatic and Outdoor Activities ................................. 20 Specifications .............................................................. 21 Precautions .................................................................. 22 About Oregon Scientific ............................................. 23 EU-Declaration of Conformity .................................... 23 USER MANUAL CONTENTS Introduction .................................................................... 2 Key Features .................................................................. 3 Watch ......................................................................... 3 LCD Display ................................................................ 3 Getting Started ............................................................... 4 Unpacking the Watch ................................................. 4 Turning On the Watch (First-Time Use Only) ............. 4 Setting the Keypad Tone / Light Mode / Tap On Lens ............................................................................ 4 Activating the Backlight .............................................. 5 Activating the Keypad Lock ........................................ 5 Tap On Lens ............................................................... 6 Switching Between Operation Modes ......................... 6 Using the Clock ............................................................. 6 Using the Alarm(s) ........................................................ 7 Setting the Alarm(s) .................................................... 7 Turning the Alarm Sound Off ...................................... 8 Activating / Deactivating the Alarm ............................. 8 Exercise Profile .............................................................. 8 Target Activity ............................................................. 9 Maximum / Lower / Upper Heart Rate Limit ............... 9 1 EN Tap On Pro Heart Rate Monitor Model: SE188 EN • INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Tap On Pro Heart Rate Monitor (SE188) watch as your sports fitness product of choice. This device includes the following features: • Heart rate monitor with cordless transmission between watch and chest belt. • Digital coding system to reduce environmental interference. • Heart rate monitoring system when you go above or below your upper and lower heart rate limit. • Visual or sound alert for heart rate thresholds during training. • Memory stores heart rate figures during exercise. • SMART TRAINING PROGRAM enables you to complete exercise cycles effectively. • Tap on lens to conveniently view exercise data. • Calorie consumption and percent fat burn display during and after exercise. • Exercise profile - to calculate your personal heart rate limit for training. • User profile - to calculate your fitness index and body mass index (BMI). • Stopwatch. • 99 lap memory storage showing average heart rate and maximum heart rate. • Dual alarms with a choice of daily, weekday or weekend settings. • • Mounting bracket, chest belt and carrying case included. Watch - up to 50 metres water resistant. Chest belt - splash proof. IMPORTANT The use of the SE188 watch is for sport purposes only and it is not meant to replace any medical device. 2 LCD DISPLAY WATCH 1. 2. 3. Area 1 Area 2 Area 3 Area 1 1. 2. 3. 4 5. MEM / LAP / - : Display training records; decrease setting value; mark a lap. MODE: Switch to another display. ST / SP / +: Start / stop timer; increase setting value. / : Turn on backlight for 3 seconds; lock / unlock the keypad. SET: Enter Setting Mode; select another setting option; display different information during training; reset timer / stopwatch. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TIMER: Smart Training Program is shown or running. TTL: Total exercise time is displayed. : Keypad lock is enabled. LAP: Shows current lap time or memory lap time. SPLIT: Shows and calculates split time. WARM: Warm-up timer is shown or running. STW: Stopwatch is shown or running. 8. 9. : Keypad tone is disabled. REST: Recovery timer is shown or running. EN KEY FEATURES EN 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Area 2 1. 2. MM:DD or DD: MM and day of the week; stopwatch time. / : Alarm 1 and 2; waves show when alarm is activated. 3. : Cursor highlights the selected alarm in Alarm Mode. kcal: Calorie unit. 4. 5. 6. : Flashes when receiving heart rate signal. kglbs: Body weight unit. % FAT: Percentage of fat burn. CM Yr: Height unit; year of user’s birth. LAP: Take lap; lap number. MEM: Stopwatch or timer memory is shown. : Battery status. GETTING STARTED UNPACKING THE WATCH When you unpack your watch, make sure to keep all the packing materials in a safe place, in case you need to later transport or return the product for servicing. In this box, you will find: • Watch • Heart rate chest belt • Mounting bracket • Carry case • 2 x CR2032 lithium batteries - already installed : Light Mode is enabled. : Tap on lens is enabled. Area 3 TURNING ON THE WATCH (FIRST-TIME USE ONLY) 1. 2. 3. 4. 5. Time - HH:MM. AM/PM: Appears when the 12-hour clock / alarm is being used. AVG: Average heart rate is displayed. MAX: Maximum heart rate is displayed. : Heart rate is above or below limit; sound alert is activated. Press any key for 2 seconds to activate the LCD display. SETTING THE KEYPAD TONE / LIGHT MODE / TAP ON LENS You can set the watch to have the: • Keypad “Beep” tone ON or OFF. 4 EN • Light Mode ON or OFF - see “Activating the Backlight” section. 2. 3. 4. Press SET repeatedly until you reach the feature you wish to change. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. ACTIVATING THE BACKLIGHT • When the Light Mode is set to OFF: • Press to turn on the backlight for 3 seconds. Press any other key whilst the light is on and it will extend the light time by another 3 seconds. When the Light Mode is set to ON: • Press any key to turn ON or extend the backlight for 3 seconds. To help conserve power the Light Mode ON setting will automatically switch to OFF after 2 hours. Tap On Lens ON or OFF- see “Tap On Lens” section. To set these features: 1. Press MODE to navigate to the Real-Time Clock Mode. NOTE The backlight does not work when the low battery icon is shown and will return to normal once the batteries are replaced. ACTIVATING THE KEYPAD LOCK 5 To turn the keypad lock ON or OFF: EN • Press and hold for 2 seconds. will appear on the display when the keypad lock is on. appears when the tap on lens is activated and flashes when the preset display is shown. TAP ON LENS SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES The tap on lens feature gives you easy access to 1 of 6 preset modes: • Heart rate (HR) • Stopwatch (STW) • Smart Training Program (SMART) • Calorie measurement (CAL) • Lap timer (LAP) • Time To set the tap on lens preset mode: 1. In clock mode, press SET repeatedly until you reach the tap on lens “ON” display. Press MODE to switch between the 5 operation modes: • Real-Time Clock • Alarm Clock • User Profile / Exercise Profile • Timer - SMART TRAINING PROGRAM • Stopwatch The modes are described in the sections that follow. NOTE You can run the SMART TRAINING PROGRAM or stopwatch in the background as you access other modes. The icon for the mode that is running will flash until you switch back to that mode. USING THE CLOCK The real-time clock is the default display for the watch. To set the real-time clock: 1. Press MODE to switch to Real-Time Clock Mode. 2. Press and hold SET to enter the preset modes selection. 3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to select the preset mode. 4. Press SET to confirm. To use the tap on lens: Simply tap on the lens and your preset mode will display for 10 seconds before returning to the previous screen. 2. 6 Press and hold SET until the first setting flashes. 3. 4. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting. Hold to speed through the options. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. Repeat step 3 to change other settings for this mode. 2. The order of the real-time clock settings is: • 12 / 24 hour clock format • Hour • Minute • Year • DD:MM or MM:DD date format • Month • Day 3. NOTE The clock is programmed with a 50-year autocalendar, which means you do not need to reset the days of the week and dates each month. 4. 5. 6. USING THE ALARM(S) SETTING THE ALARM(S) Your watch has 2 alarms that can be set to activate daily (Mon-Sun), on a weekday (Mon-Fri), or on a weekend (Sat / Sun). 7 Press SET to move the cursor to select alarm 1 or alarm or 2 and ST / SP / + or MEM / LAP / - to activate the alarm. deactivate Press and hold SET to enter the setting mode for the chosen alarm. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting. Hold to speed through the options. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. Repeat step 4 to change other settings for this mode. The alarm will automatically be activated once you have finished setting the alarm time. The order of the alarm clock settings is: • Select daily, weekday or weekend alarm • Hour • Minute EN To set alarm 1 or alarm 2: 1. Press MODE to navigate to Alarm Clock Mode. EN TURNING THE ALARM SOUND OFF Press any key to turn the alarm sound off. The alarm will automatically reset itself unless you deactivate it. ACTIVATING / DEACTIVATING THE ALARM 1. 2. Press MODE to navigate to Alarm Clock Mode. Press SET to move to the cursor to select alarm 1 or 2. 3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to activate the alarm. deactivate If this screen appears, press SET to navigate to the Exercise Profile Mode. or EXERCISE PROFILE To calculate your minimum and maximum heart rate you need to set the exercise profile. Different activities exercise the body in different ways and help you to achieve a variety of fitness goals. To accommodate this the exercise profile can be set to suit different exercise activities. For example, if you are running, your exercise profile settings are likely to differ from those you would use when undertaking a weight training activity. 2. 3. 4. Also, the time you require to warm-up and complete an exercise will vary. That is why you can change the warm-up and exercise countdown time to suit you. 5. Press SET to navigate to 1 of the 3 exercise profiles. Press and hold SET until the first setting flashes. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting. Hold to speed through the options. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. Repeat step 4 to change other settings for this mode. The order of the exercise profile settings is: • Target activity - 0 to 2 • Lower limit heart rate • Upper limit heart rate • Heart rate alert - ON / OFF • Exercise timer - hour • Exercise timer - minute To set the exercise profile: 1. Press MODE to navigate to Exercise Profile Mode. 8 EN • Warm-up timer - set to 5, 10, 15 to activate or 0 mins to deactivate timer Rest timer - ON / OFF • 2 Anaerobic Exercise 78-90% NOTE Once you have set your exercise profile your lower and upper heart rate limit will be set automatically. However, you can manually change your upper and lower heart rate limit if the automatic setting does not suit you. If you change the target activity level, your upper / lower and maximum heart rate will automatically be updated. Generates speed and power. It works at or above the body’s oxygen intake capability, builds muscle,and cannot be maintained for a long period of time. MAXIMUM / LOWER / UPPER HEART RATE LIMIT TARGET ACTIVITY Before you begin any exercise program and to achieve maximum health benefits from your workout, it is important to know your: • Maximum heart rate (MHR) • Lower heart rate limit • Upper heart rate limit There are 3 target activity levels: TARGET ACTIVITY MHR% DESCRIPTION 0 65-78% This is the lowest training intensity level. It is good for beginners and those who want to strengthen their cardiovascular systems. 1 Health Maintenance Aerobic Exercise 65-85% To manually calculate your own heart rate limits, follow the instructions below: Increases strength and endurance. It works within the body’s oxygen intake capability, burns more calories, and can be maintained for a long period of time. MHR LOWER LIMIT UPPER LIMIT MHR = 220 - age MHR x lower target activity %. E.g. Target activity is 0. Lower Limit = MHR x 65% MHR x upper target activity %. E.g. Target activity is 0. Upper Limit = MHR x 78% HEART RATE ALERT You can set the heart rate alert in the exercise profile to the following settings: 9 EN ICON DESCRIPTION Heart rate sound alert is OFF Heart rate sound alert is ON • 1 beep means you have gone below your lower zone limit • 2 beeps means you have gone above your upper zone limit 2. Press and hold SET until the first setting flashes. 3. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to change the setting. Hold to speed through the options. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. Repeat step 3 to change other settings for this mode. When the heart rate alert is activated, a flashing down or up arrow will appear on the display to show which heart rate limit you have surpassed. USER PROFILE To access the full benefits of the watch, set up your user profile before you exercise. This will automatically generate a fitness index and body mass index (BMI). These calculations along with the calorie and fat % burned will help you track your progress over time. To set the user profile: 1. Press MODE to navigate to User Profile Mode. 4. The order of the user profile settings is: • Sex • Year of birth • Month of birth • Day of birth • Weight unit - lbs or kg • Weight • Height unit - ft or cm • Height • Activity level - 0-2 If this screen appears, press SET repeatedly to navigate to the User Profile Mode. 10 ABOUT THE FITNESS / BODY MASS INDEX FITNESS INDEX Your watch will generate a fitness index based on your aerobic fitness. This index is dependent and limited by the body’s ability to deliver oxygen to the working muscles in training. It is often measured by maximum oxygen uptake (VO2 Max), which is defined as the highest amount of oxygen that can be utilized when exercising at an increasingly demanding level. The lungs, heart, blood, circulatory system, and working muscles are all factors to determine VO2 Max. The unit of VO2 Max is ml/kg min. The higher the index, the fitter you are. See the tables below for a rough guide to what your fitness index means: NOTE You can display and adjust your user profile at any time. NOTE You must set up your user profile to use the calorie count and fat burn features. ACTIVITY LEVEL ACTIVITY LEVEL DESCRIPTION 0 Low - You do not usually participate in programmed recreation sports or exercise. 1 Medium - You are engaged in modest physical activity (such as golfing, horseback riding, table tennis, callisthenics, bowling, weight lifting or gymnastics) 2-3 times a week, totalling 1 hour per week. 2 High - You actively and regularly participate in heavy physical exercise (such as running, jogging, swimming, cycling, or skipping rope) or engage in vigorous aerobic exercise (such as tennis, basketball or handball). Age The activity level is based on your own self-assessment of the amount of exercise you regularly perform. GO AV FA ER IR AG E Fitness index 11 OD EN Once you complete your user profile, a fitness index and body mass index is automatically calculated and displayed for you. Refer to the “About the Fitness / Body Mass Index” section for further information. Age EN AG E Fitness index Your body mass index is a measurement of the relative percentages of fat and muscle mass in the human body. HEALTH INDICATION BMI RANGE DESCRIPTION Underweight Less than 20.0 Your body weight is currently lower than average. Work toward healthy, regular food intake and exercise routine to build up your health to recommended levels. 20.0 to 25.0 Obese 30.0 or greater At this level, you may be at risk for heart disease, high blood pressure, and other illnesses. Consult with your doctor to develop a proper health and fitness plan. NOTE BMI should not be used as a guideline for health risks for the following groups: BODY MASS INDEX Recommended Your body weight may be above normal. Increase your exercise and work out a diet plan to lower your risk for serious illness. D ER IR 25.1 to 29.9 GO O AV FA Overweight Your health is at the recommended level. Maintain a balanced diet and exercise to keep your current level of health. 12 GROUP REASON Children and teenagers BMI ranges are only based on adult heights. Athletes and body builders BMI does not differentiate between fat and muscle, thus making it inaccurate for persons with high muscle volumes. Pregnant or nursing women This group generates naturally high fat reserves as part of the pregnancy. People over the age of 65 Fat reserves naturally tend to be higher with older persons. EN NOTE The above BMI information is based on an average Caucasian physique. VIEW FITNESS / BODY MASS INDEX Press MODE to navigate to the User Profile Mode. Then, press MEM / LAP / - to display your fitness and body mass index. TIPS • The position of the chest belt affects its performance. Move the chest belt along the strap so that it falls above your heart. • Avoid areas with dense chest hair. • In dry, cold climates, it may take several minutes for the chest belt to function steadily. This is normal and should improve with several minutes of exercise. • To maintain the best performance of your chest belt, please handle it with care according to the following: • Do not wrap the chest belt in a wet towel nor with other wet materials. • Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and humid (about 90%) environment. • Do not place or wash the chest belt under running water, instead clean it with a wet cloth. • Do not place the conductive rubber face down on a metal table or surface. • Properly dry the chest belt immediately after use. NOTE If you have not completed your user profile, these will not display and “- -” will show on the display. WEARING THE CHEST BELT AND WATCH CHEST BELT The heart rate chest belt is used to count your heartbeat and transmit the data to the watch. To wear the chest belt: 1. Wet the conductive pads on the underside of the chest belt with a few drops of water or a conductive gel to ensure solid contact. 2. Strap the heart rate chest belt across your chest. To ensure an accurate heart rate signal, adjust the strap until the belt sits snugly below your pectoral muscles. 13 NOTE If the watch is kept idle without receiving a heart rate signal for 5 minutes, the Heart Rate Mode will quit and return to Clock Mode. EN WATCH You can wear the receiver watch on your wrist or strap it to a bike or exercise machine, as shown below. ICON DESCRIPTION Outside heart is flashing Searching for a signal Inside heart is flashing A signal has been found and the digital system is being used Heart is flashing A signal has been found and the analog system is being used / No signal has been found NOTE To switch from digital to analog or analog to digital system, press the chest belt button for more than 4 seconds and then force a signal search. TRANSMISSION SIGNAL The heart rate chest belt and watch have a maximum transmission range of about 62.5 centimetres (25 inches). They are equipped with the latest digital coding system to reduce signal interference from the environment, as well as analog technology. For more accurate readings use the digital transmission signal. You should only switch to the analog transmission signal if the situation in point 2 occurs (see below). Your watch will advise you which system it is using and the signal status by displaying the following icons: IMPORTANT If the heart icon does not appear on the display or is not flashing because no signal has been found, force a signal search. See “Signal Search” section on how to do this. In the event that you experience a weak signal or your signal is disrupted by interference in the environment, follow the instructions below to identify and resolve the situation. 1. The signal is weak - the watch heart rate monitor will only show “0”: • Shorten the distance between the heart rate chest belt and watch. • Re-adjust the position of the heart rate chest belt. • Check the conductive pads are moist enough to ensure solid contact. NOTE Whenever the watch is searching for the chest belt signal (manual or automatic search), make sure that the chest belt is no further than 10 cm (4 inches) from the watch. 14 2. 3. 4. Check the batteries. If they are low or exhausted, the transmission range may be shortened. • Force a signal search (see “Signal Search” section). The gym equipment does not seem to work with your chest belt and the digital icon is displayed: • Most gym equipment is compatible with the analog system . Press and hold the chest belt button for more than 4 seconds to change from digital to analog. Then force a signal search (see “Signal Search” section). WARNING Signal interference in the environment can be caused by electromagnetic disturbances. These may occur near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some motor driven exercise equipment, cellular phones or when you walk through electric security gates. Under interference, the heart rate reading may become unstable and inaccurate. SIGNAL SEARCH To force a signal search: 1. Press MODE to navigate to the SMART TRAINING PROGRAM or Stopwatch Mode. 2. Press and hold MODE for 2 seconds. The signalsearching icon with the outside flashing will appear to confirm a signal search is taking place. Whenever the watch is searching for the chest belt signal make sure that the chest belt is no further than 10 cm (4 inches) from the watch. The signal search will take approximately 10 seconds. If after 10 seconds the heart icon is not flashing, then your signal search has been unsuccessful and you need to force another signal search. See the table in the “Transmission Signal” section for more signal status information. Interference from another person’s heart rate monitor - their heart rate readings appear on your watch, or the heart rate monitor shows “0”: • Press the chest belt button to get the watch to receive your chest belt signal. Do not press and hold the chest belt button, as it will change the transmission signal from digital to analog. The signal is jammed - the heart rate reading on your watch is flashing: • There is too much interference in the environment for your heart rate monitor to function. Move to an area where the heart rate reading stops flashing. ABOUT THE SMART TRAINING PROGRAM The SMART TRAINING PROGRAM enables you to complete exercise cycles effectively. It will guide you through from a 5-minute warm up (default setting), to the end of your exercise program. In addition to monitoring your heart rate 15 EN • EN and alerting you whenever you fall out of the range for the selected training zone, the Program allows you to check the calories consumed and the percentage of fat burned. 4. 5. USING THE SMART TRAINING PROGRAM timer, press ST / SP / +. To bypass a countdown timer and move onto the next one, press and hold ST / SP / +. To reset the timer, press and hold SET. The order of the Timer Mode is: • Warm-up time The warm-up will not display if it has been set to “0” in the exercise profile. • Exercise time -The exercise time is set in the exercise profile. • Rest time The rest time is automatically set to 3 mins and cannot be changed. When the timer reaches “0”, the recovery heart rate will appear. The rest time will not display if it has been set to “OFF” in the exercise profile. The SMART TRAINING PROGRAM monitors your exercise performance once you have entered your user profile and exercise profile. NOTE You cannot use the SMART TRAINING PROGRAM if you are running the stopwatch. To enter the SMART TRAINING PROGRAM: 1. Press MODE to navigate to Timer Mode. VIEW DATA WHILE SMART TRAINING PROGRAM IS RUNNING 2. Press and hold SET. Press ST / SP / + or MEM / LAP / - to select 1 of the 3 exercise profiles. Press SET to confirm and enter the SMART TRAINING PROGRAM. 3. To start or stop the warm-up, exercise or rest countdown During warm-up, exercise or rest time countdown, press SET to view and toggle between the following screen displays: • Remaining warm-up / exercise / rest time with current heart rate 16 or When the SMART TRAINING PROGRAM has been completed, press MEM / LAP / - to view the “total time / maximum heart rate” record, then press SET to view the following records: • Recovery heart rate / average heart rate • Total calorie and fat burn level • In zone time: Time spent without exceeding your upper or lower heart rate limit • Above zone time: Time spent exceeding your upper heart rate limit • Below zone time: Time spent exceeding your lower heart rate limit or • Current calorie and fat burn level NOTE You cannot use the stopwatch if you are running the SMART TRAINING PROGRAM. RECOVERY HEART RATE • Your recovery heart is a good indication of cardiovascular fitness. The faster your heart rate recovers after exercise, the better shape you are in. The watch uses a time-based recovery method, which checks your recovery heart rate 3 minutes after exercise. Compare your recovery heart rate between exercise sessions to track the effect your exercise is having. Clock with current heart rate STOPWATCH The stopwatch function is particularly beneficial to use when you are unsure how long your activity will take, or when you 17 EN VIEW SMART TRAINING PROGRAM MEMORY RECORDS EN want to measure the time it takes to complete a task and your performance over that time. You can also take lap and split time readings when using the stopwatch function. To get the most out of your stopwatch function complete your user and exercise profile. If you have not completed the user profile you will be unable to use the calorie and fat burn function. Press MODE to navigate to Stopwatch Mode. You can now perform the following functions: TASK INSTRUCTION Start stopwatch Press ST / SP / + Pause / resume stopwatch Press ST / SP / + Reset Press and hold SET Save lap Press MEM / LAP / - while the stopwatch is running NOTE Up to 99 laps / 99 hrs, 59 mins total can be stored in the memory Select exercise profile for stopwatch Reset the stopwatch. Press and hold SET • Total time / split time and current heart rate • Lap time and current heart rate (if enabled) • Current calorie and fat burn level • Clock with current heart rate If the battery is low when taking a lap, this screen will appear and no more laps will be saved. VIEW STOPWATCH OR LAP MEMORY RECORDS To view stopwatch records: 1. The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +). 2. Press MEM / LAP / -, then press SET. The stopwatch records will appear in the following order: • Total time / maximum heart rate • Total time / average heart rate • Calories / fat burn total • In zone time: Time spent without exceeding your upper or lower heart rate limit • Above zone time: Time spent exceeding your upper heart rate limit • Below zone time: Time spent exceeding your lower heart rate limit NOTE The stopwatch begins measurement in min: sec:1/100 sec. After 59 minutes pass, the display will change to hrs:min:sec. VIEW DATA WHILE STOPWATCH / LAP IS RUNNING While the stopwatch or lap functions are being used, press SET to view and toggle between the following screen displays: 18 To replace the watch battery: The lap records will appear in the following order: • Lap time / maximum heart rate • Split time / average heart rate • Calorie and fat burn total - per lap • In zone time - per lap: Time spent without exceeding your upper or lower heart rate limit • Above zone time - per lap: Time spent exceeding your upper heart rate limit • Below zone time - per lap: Time spent exceeding your lower heart rate limit 1. 2. 3. 4. BATTERIES Undo the screws and remove the back plate. Using a thin blunt instrument, hook the release catch and lift the clip. Replace the old battery and then the battery clip. Replace the back plate and screws. To replace the chest belt battery: The SE188 uses two CR2032 lithium batteries, one for the watch and another for the heart rate chest belt. Both are already installed. See the table below for battery warnings. LOW BATTERY ICON / DESCRIPTION The battery is too low to run the backlight The chest belt battery is nearly too low to send a signal to the watch 1. The batteries typically last one year. 19 Using a coin, twist the battery door counter-clockwise until it clicks out of place. EN To view lap records: 1. The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +). 2. Press MEM / LAP / -, then press ST / SP / + or MEM / LAP / - to select lap. 3. Press SET to view lap record. EN 2. Replace the old battery and close the battery door by twisting it clockwise until it is firmly in place. TRAINING TIPS To gain the maximum benefit from your training program, and to ensure that you exercise safely, please observe the following guidelines: • Start with a well-defined training goal, such as to lose weight, keep fit, improve health or compete in a sporting event. • Select a training activity you enjoy, and vary your training activities to exercise different muscle groups. • Start slowly, and then gradually step up your work out as you become fitter. Exercise regularly. To maintain a healthy cardio-vascular system, 20-30 minutes three times a week is recommended. • Always allow at least five minutes before and after exercising for warm-up and cool-down. • Measure your pulse after training. Then repeat the procedure again after three minutes. If it does not return to its normal resting rate, you may have trained too hard. • Always check with your doctor before starting a vigorous training program. IMPORTANT • Remember to set the profiles after every battery replacement or reset. TRAINING INFORMATION HOW THE HEART RATE MONITOR HELPS YOU A heart rate monitor is the most important tool in cardiovascular health and an ideal training partner. It enables you to see and monitor results. This helps you assess your past performance, maximise your work out and adapt your future exercise program to achieve your desired goals in a safer and more effective way. When you exercise, the chest belt picks up your heartbeat and sends it to the watch. Now you can view your heart rate and start monitoring your performance based on your heart rate readings. As you get fitter, your heart will need to do less work and the speed of your heart rate will decrease. The reason for this is as follows: • Your heart pumps blood to your lungs to obtain oxygen. Then, the oxygen rich blood will travel to your muscles. The oxygen is used as fuel and the blood leaves the muscles and returns to the lungs to begin the process again. As you get fit, your heart is able to pump more blood with every beat. As a result, your heart doesn’t have to beat as often to get the necessary oxygen to your muscles. AQUATIC AND OUTDOOR ACTIVITIES The watch is water-resistant up to 50 metres. The chest belt is water-resistant up to 10 metres, but should not be worn for underwater activities, as the heart rate transmission cannot occur under water. Refer to the table for proper use guidelines. 20 EN SPECIFICATIONS TYPE RAIN SPLASHES, ETC 50m / 165ft OK SHOWERING (WARM / COOL WATER ONLY) LIGHT SWIMMING / SHALLOW WATER SHALLOW DIVING / SURFING / WATER SPORTS SNORKELING / DEEP WATER DIVING OK OK NO NO DESCRIPTION CLOCK When using the watch for aquatic or outdoor sports activities, observe the following guidelines: • Rinse with water and mild soap after use. • Do not use in hot water. Time format 12 hr / 24 hr Date format DD / MM or MM / DD Year format 2001-2050 (auto-calendar) Alarms Alarms 1 and 2 with daily, weekday or weekend settings STOPWATCH NOTE • Ensure the buttons and battery compartment are secured and intact before exposing the watch to excessive water. • Avoid pressing the buttons while in the water or during heavy rainstorms, as this may cause water to enter the watch, leading to malfunction. Stopwatch 99:59:59 (HH:MM:SS) Resolution 1/100sec Lap counter 99 laps share 99:59:59 (HH:MM:SS) SMART TRAINING PROGRAM Warm-up timer Set to 5, 10, 15, or 0 mins Exercise timer 99:59:00 (HH:MM:SS) Rest timer 3 mins fixed time PERFORMANCE TRACKING 21 Heart rate (HR) alarm Sound / visual HR measuring range 30-240 bpm (beats per minute) EN Lower range HR Upper range HR settable settable PRECAUTIONS 30-220 bpm (beats per minute) To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product: • Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use luke warm water and mild soap to clean the watch and chest belt thoroughly after each training session. Never use the products in hot water or store them when wet. • Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt. • Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction. • Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts. • Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage. • Take precautions when handling all battery types. • Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time. • When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual. • The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing. 80-240 bpm (beats per minute) Calories calculation 0-9,999 kcal % fat burning calculation 0-99% TRANSMISSION Range 62.5 cm (25 inches) - may decrease with low battery WATER RESISTANCE Watch 50 metres (not actuating keys) Chest belt Splash proof POWER Watch 1 x CR2032 3V lithium battery Chest belt 1 x CR2032 3V lithium battery OPERATING ENVIRONMENT Operation temperature -5°C-50°C (23°F-122°F) Storage temperature -20°C-60°C (-4°F-140°F) 22 • • • • Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock. Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually. When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste. Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Tap On Pro Heart Rate Monitor (Model: SE188) is in compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. 23 EN • MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción.................................................................... 2 Prestaciones Principales .............................................. 3 Reloj ........................................................................... 3 Visualizador LCD ........................................................ 3 Preparación Inicial ......................................................... 4 Desembalaje del Reloj ................................................. 4 Encender el Reloj (Sólo para la Primera Utilización) ... 5 Configuración de Teclas Sonoras / Modo de Luz / Pantalla Táctil .............................................................. 5 Activación de la Retroiluminación ................................ 5 Activación del bloqueo de los botones ........................ 6 Pantalla Táctil .............................................................. 6 Cambio de Modos de Funcionamiento ....................... 6 Utilización del Reloj ....................................................... 7 Utilización de la(s) Alarma(s) ........................................ 7 Configuración de la(s) Alarma(s) ................................ 7 Apagar el Sonido de la Alarma .................................... 8 Activar / Desactivar la Alarma ..................................... 8 Perfil del Ejercicio Físico ............................................... 8 Actividad Indicada ....................................................... 9 Límite Máximo / Inferior / Superior del Ritmo Cardíaco.. 10 Alarma para el Ritmo Cardíaco ................................. 10 1 Perfil del Usuario .......................................................... 10 Nivel de Actividad ...................................................... 12 Acerca del Índice de Salud / Masa Corporal ............. 12 Índice de Salud .......................................................... 12 Índice de Masa Corporal.............................................. 13 Visualizar El índice de Salud / Masa Corporal ......... 14 Colocación de la banda pectoral y el Reloj ............... 14 Señal de Transmisión ................................................ 15 Búsqueda de la Señal ............................................... 17 Acerca del PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO ........................................................ 17 Utilización del PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO ................................................... 17 Visualizar la Infomación mientras funciona el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO ......... 18 Visualizar el Registro de Memoria del PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO ..................... 19 Ritmo Cardíaco de Recuperación ............................. 19 Cronómetro ................................................................... 19 Visualizar la Información mientras funciona el Cronómetro / Intervalo .............................................. 20 Visualizar los Registros de Memoria del Cronómetro o Intervalo.. 20 Pilas ............................................................................... 21 Información acerca del Entrenamiento ...................... 21 Cómo Puede Ayudarle el Monitor del Ritmo Cardíaco .. 21 Consejos acerca del Entrenamiento ......................... 22 Actividades Acuáticas y Exteriores ........................... 22 Especificaciones ........................................................ 23 Precauciones ............................................................... 24 Sobre Oregon Scientific ............................................. 25 EU-Declaración de Conformidad ............................... 25 ES Tap On Pro Pulsómetro Model: SE188 ES INTRODUCCIÓN • Le agradecemos que haya seleccionado el reloj Tap On Pro Pulsómetro (SE188) de Oregon ScientificTM como el producto para cuidar su salud deportiva. Este aparato de precisión incluye las siguientes prestaciones: • Control del ritmo cardíaco con transmisión inalámbrica entre el reloj y banda pectoral. • Sistema de codificación digital para reducir las interferencias del entorno. • Sistema de control del ritmo cardíaco cuando éste alcanza el valor del límite superior o el límite inferior. • Alarma visual o acústica para distintos estados de ritmos cardíacos durante el entrenamiento. • Memoria que almacena los registros del ritmo cardíaco durante el ejercicio. • PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO que le permite completar ciclos de ejercicio de modo efectivo. • Lente táctil para ver cómodamente los datos de ejercicios. • Visualización del consumo de calorías y porcentaje de grasa quemada durante y después del ejercicio. • Perfil de ejercicio físico - para calcular su límite personal de ritmo cardíaco para el entrenamiento. • Perfil del usuario – para calcular su índice de salud y su índice de masa corporal (BMI). • Cronómetro. • Memorización de 99 intervalos para mostrar el ritmo cardíaco medio y el ritmo cardíaco máximo. • Dos alarmas con opción de ajuste de la alarma diaria, • • de lunes a viernes o fin de semana. Soporte para bicicleta, banda pectoral y funda de transporte incluidos. Reloj - water resistant 50m. Banda pectoral - resistente a salpicaduras. IMPORTANTE El reloj SE188 debe destinarse únicamente al uso deportivo y no debe utilizarse como sustituto de ningún consejo médico. 2 VISUALIZADOR LCD RELOJ 1. 2. 3. Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: Mostrar los registros del entrenamiento; disminuir el valor de configuración; señalar un intervalo. MODE: Cambiar a otro modo de visualización. ST / SP / +: Iniciar / detener el cronómetro; incrementar el valor de configuración. / : Encender la retroiluminación durante 3 segundos; bloquear / desbloquear las teclas. SET: Activar el Modo de Configuración; seleccionar otra opción de configuración; visualizar información distinta durante el entrenamiento; Resetear el timer y el cronómetro y visualizar información distinta durante el entrenamiento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 TIMER: El PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO aparece mostrado o está activado. TTL: El tiempo total de ejercicio aparece mostrado. : El bloqueo del teclado está activado. LAP: Muestra el tiempo del intervalo actual o el tiempo del intervalo de la memoria. SPLIT: Aparece mostrado y calcula el tiempo partido. WARM: El temporizador de calentamiento aparece mostrado o está activado. ES PRESTACIONES PRINCIPALES ES 7. STW: El cronómetro aparece mostrado o está activado. 8. 9. : La señal sonora de las teclas está desactivada. REST: El tiempo de recuperación aparece mostrado o está activado. 1. 2. Hora - HH:MM. AM/PM: Aparece cuando se utiliza el formato de 12horas para el reloj / alarma. 3. AVG: El ritmo cardíaco medio aparece mostrado. 4. MAX: Muestra el ritmo cardíaco máximo. 5. : Si el ritmo cardíaco es superior o inferior al límite, se activará la alarma. 6. : Parpadea cuando recibe la señal de ritmo cardíaco. 7. kglbs: Unidades de peso corporal. 8. % FAT: Porcentaje de quema de grasa. 9. CM Yr: Unidades de altura; Año de nacimiento del usuario. 10. LAP: Medición de un intervalo; número de intervalo. 11. MEM: La memoria del cronómetro o temporizador aparece mostrada. 12. : Condición de la pila. Zona 2 1. 2. 3. 4. MM:DD o DD:MM y día de la semana; tiempo del cronómetro. / : La hora de la alarma 1 y 2; las ondas muestran cuándo está activada la alarma. : El cursor indica la alarma seleccionada en el Modo de Alarma. kcal: Unidades de calorias. 5. : El Modo de Luz está activado. 6. : Función táctil activada. PREPARACIÓN INICIAL DESEMBALAJE DEL RELOJ Cuando desembale su reloj SE188, asegúrese de conservar todo el material de embalaje en un lugar seguro, por si posteriormente fuera necesario transportar o devolver el producto para su reparación. En esta caja encontrará: • Reloj • Banda pectoral • Soporte para bicicleta Zona 3 4 Funda de transporte 2 pilas CR2032 de litio - ya instaladas • El Pantalla Táctil ACTIVADO o DESACTIVADO consulte la sección “Pantalla Táctil”. ENCENDER EL RELOJ (SÓLO PARA LA PRIMERA UTILIZACIÓN) Pulse cualquier tecla durante 2 segundos para activar el visualizador LCD. CONFIGURACIÓN DE TECLAS SONORAS / MODO DE LUZ / PANTALLA TÁCTIL Podrá configurar el reloj para que tenga: • La señal sonora de las teclas DESACTIVADA. ACTIVADA Para activar estas prestaciones: 1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj de Tiempo Real. 2. Pulse SET hasta alcanzar la prestación que desea cambiar. 3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la configuración. 4. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse a la siguiente. o ACTIVACIÓN DE LA RETROILUMINACIÓN • El Modo de Luz ACTIVADO o DESACTIVADO - consulte la sección “Activación de la Retroiluminación”. 5 Cuando el Modo de Luz esté DESACTIVADO: • Pulse para encender la retroiluminación durante 3 segundos. Pulse cualquier otra tecla mientras la luz esté encendida y el tiempo de la luz se prolongará durante 3 segundos más. Cuando el Modo de Luz esté ACTIVADO: • Pulse cualquier tecla para ENCENDERLA o prolongar la retroiluminación durante 3 segundos. Para ahorrar consumo, la configuración del Modo de Luz ACTIVADO se APAGARÁ automáticamente después de 2 horas. ES • • ES NOTA La retroiluminación no funciona cuando el icono de baja energía de la pila aparece mostrado y se recuperará cuando se sustituyan las pilas por nuevas. ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES Para activar o desactivar el bloqueo de los botones: • Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos. aparecerá en el display, cuando la función de bloqueo o desbloqueo esté activada. 2. 3. 4. PANTALLA TÁCTIL Pulse SET y manténgalo pulsado. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para seleccionar 1 de los 6 modos. Pulse SET para confirmar. Para utilizar la función de lente táctil: Simplemente toque la pantalla y su modo predeterminado se mostrará durante 10 segundos antes de volver a la pantalla previa. La función de pantalla táctil le ofrece fácil acceso a 6 modos predeterminados: • Ritmo cardíaco (HR) • Cronómetro (STW) • PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO (SMART) • Calorías quemadas (CAL) • Intervalo (LAP) • Reloj aparece cuando se active la función de pantalla táctil, y parpadea cuando se muestra la pantalla predeterminada. CAMBIO DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pulse MODE para cambiar entre 5 modos de funcionamiento: • Reloj de Tiempo Real • Reloj Alarma • Perfil del Usuario / Perfil del Ejercicio Físico • Temporizador-PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO • Cronómetro Los modos se describen en las siguientes secciones. Para configurar la función de lente táctil: 1. En el Modo de hora, pulse SET hasta alcanzar la pantalla de pantalla táctil “TOUCH ON”. 6 UTILIZACIÓN DEL RELOJ El reloj de tiempo real es la pantalla que aparecerá mostrada, según la configuración de fábrica, en el reloj SE188. Para ajustar el reloj de tiempo real: 1. Pulse MODE para cambiar al Modo del Reloj de Tiempo Real. NOTA El reloj está programado con un calendario automático de 50 años, lo que significa que Vd. no tendrá que reconfigurar los días de la semana y la fecha cada mes. UTILIZACIÓN DE LA(S) ALARMA(S) 2. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer valor. CONFIGURACIÓN DE LA(S) ALARMA(S) Su reloj incluye 2 alarmas que se pueden configurar para que se activen a diario (Lu-Do), o los día laborables (Lu-Vi), o en fin de semana (Sá / Do). Para configurar la alarma 1 o la alarma 2: 1. Pulse MODE para navegar al Modo de Reloj Alarma. 3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar el valor de configuración. Mantenga pulsado para incrementar 7 ES la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. 4. Repita el paso 3 para cambiar otra configuración de este modo. El orden de configuración para el reloj de tiempo real es: • Formato del reloj 12 / 24 horas • Horas • Minutos • Año • Formato de fecha DD:MM o MM:DD • Mes • Día NOTA Vd. podrá mantener el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO o el cronómetro en funcionamiento en un segundo plano, mientras activa otros modos. El icono del modo en funcionamiento parpadeará hasta que vuelva a cambiar a ese modo. ES • • Horas Minutos APAGAR EL SONIDO DE LA ALARMA Pulse cualquier tecla para apagar el sonido de la alarma. La alarma volverá a activarse automáticamente a menos que Vd. la desactive. 2. 3. Pulse SET para desplazar el cursor y seleccionar alarma 1 o alarma 2 y ST / SP / + o MEM / LAP / - para ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA 1. 2. activar o desactivar la alarma. Mantenga pulsado SET para activar el modo de configuración de la alarma seleccionada. 3. Pulse MODE para navegar al Modo de Alarma. Pulse SET para mover el cursor y seleccionar la alarma 1 ó 2. o Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para activar la alarma. desactivar PERFIL DEL EJERCICIO FÍSICO Para calcular el ritmo cardíaco mínimo y máximo al que ajustar el perfil de ejercicio físico. Distintas actividades ejercitan el cuerpo de modo distinto y le ayudan a conseguir un variedad de objetivos de salud física. Para conseguir esto, el perfil del ejercicio físico se puede configurar para distintas actividades de ejercicio físico. Por ejemplo, si Vd. está corriendo, la configuración de su perfil de ejercicio será distinta de la utilizada en una actividad de entrenamiento con pesas. 4. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la configuración. Mantenga pulsado para incrementar la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. 5. Repita el paso 4 para cambiar otra configuración de este modo. 6. La alarma se activará automáticamente cuando Vd. haya finalizado de configurar la hora de la alarma. El orden de configuración de la alarma es: • Seleccionar alarma diaria, de lunes a viernes o de fin de semana Además, el tiempo necesario para el calentamiento y para completar un ejercicio variará. Por este motivo, Vd. podrá cambiar el tiempo del temporizador de calentamiento y de ejercicio para ajustarse a sus necesidades. Para configurar el perfil del ejercicio físico: 8 Pulse MODE para navegar al Modo de Perfil del Ejercicio. • • • Límite inferior para el ritmo cardíaco Límite superior para el ritmo cardíaco Alarma para el ritmo cardíaco - ACTIVAR / DESACTIVAR Temporizador de ejercicio - horas Temporizador de ejercicio - minutos Temporizador de calentamiento - ajústelo a 5, 10, 15 minutos para activarlo o a 0 minutos para desactivarlo Temporizador de descanso - ACTIVAR / DESACTIVAR • • • • Si aparece esta pantalla, pulse SET para navegar al Modo de Perfil del Ejercicio. 2. 3. 4. 5. NOTA Una vez configurado su perfil de ejercicio físico, su límite inferior y superior del ritmo cardíaco quedarán configurados automáticamente. No obstante, Vd. podrá modificar manualmente su límite inferior y superior del ritmo cardíaco si la configuración automática no le satisface. Si Vd. cambia el nivel de actividad indicada, automáticamente se actualizará su ritmo cardíaco superior / inferior y máximo. ACTIVIDAD INDICADA Pulse SET para navegar a 1 de los 3 perfiles de ejercicio. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer valor a configurar. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la configuración. Mantenga pulsado para incrementar la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. Repita el paso 4 para cambiar otra configuración de este modo. El orden en la configuración del perfil del usuario es: • Actividad indicada - 0 a 2 Existen 3 niveles de actividad indicada: 9 ACTIVIDAD INDICADA MHR% DESCRIPCIÓN 0 65-78% Este es el nivel más bajo de intensidad en el entrenamiento. Es apropiado para principiantes y para los que desean fortalecer su sistema cardiovascular. Mantenimiento saludable ES 1. ES 1 2 Ejercicio Aeróbico Ejercicio Anaeróbico 65-85% 78-90% Incrementa la fuerza y la resistencia. Se ejercita dentro de la capacidad de asimilación de oxígeno del cuerpo, se queman más calorías, y se puede mantener durante un largo periodo de tiempo. LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR MHR = 220 edad MHR x actividad indicada inferior %. Por ej. La actividad indicada es 0. Límite Inferior = MHR x 65% MHR x actividad indicada superior %. Por ej. La actividad indicada es 0. Límite Superior = MHR x 78% ALARMA PARA EL RITMO CARDÍACO Genera velocidad y potencia. Funciona a un nivel igual o superior a la capacidad de asimilación de oxígeno del cuerpo, desarrolla la musculatura, y no se puede mantener durante un largo periodo de tiempo. Podrá configurar la alarma para el ritmo cardíaco en el perfil de ejercicio, en una de las siguientes opciones: ICONO DESCRIPCIÓN La alarma acústica para el ritmo cardíaco está DESACTIVADA La alarma acústica para el ritmo cardíaco está ACTIVADA • 1 bip significa que se encuentra por debajo de la zona del límite inferior • 2 bips significa que se encuentra por encima de la zona del límite superior LÍMITE MÁXIMO / INFERIOR / SUPERIOR DEL RITMO CARDÍACO Antes de comenzar un programa de ejercicio y para conseguir el máximo beneficio en su salud durante la realización de ejercicio, es importante que conozca: • El Ritmo cardíaco máximo (MHR) • Límite inferior del ritmo cardíaco • Límite superior del ritmo cardíaco Para calcular manualmente sus propios límites del ritmo cardíaco, siga estas instrucciones: MHR Cuando la alarma para el ritmo cardíaco esté activada, en el visualizador aparecerá una flecha hacia arriba o hacia abajo que parpadea, mostrando qué límite del ritmo cardíaco se ha excedido. PERFIL DEL USUARIO Para aprovechar todas las ventajas del reloj SE188, configure su perfil de usuario antes de realizar ejercicio. 10 ES Automáticamente se generará un índice de salud y un índice de masa corporal. Estos cálculos junto con el % de consumo de calorías y quema de grasa le permitirán comprobar su progreso a lo largo del tiempo. Mediante el perfil del usuario, podrá introducir información acerca Vd. mismo para poder determinar el nivel apropiado de su índice de salud. 3. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para cambiar la configuración. Manténgalo pulsado para incrementar la velocidad. Pulse SET para confirmar la configuración y desplazarse al valor siguiente. 4. Repita el paso 3 para cambiar otra configuración de este modo. El orden en la configuración del perfil del usuario es: • Sexo • Año de nacimiento • Mes de nacimiento • Día de nacimiento • Unidades del peso - libras o kg • Peso • Unidades de la altura - ft o cm • Altura • Nivel de actividad - 0-2 Una vez completado el perfil del usuario, automáticamente se calcurá y mostrará un índice de salud y un índice de masa corporal. Para más información consulte la sección “Acerca del Índice de Salud / Masa Corporal”. Para configurar el perfil del usuario: 1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Perfil del Usuario. Si aparece esta pantalla, pulse SET para navegar hasta el Modo de Perfil del Usuario. 2. Mantenga pulsado SET hasta que parpadee el primer valor a configurar. NOTA Vd. podrá visualizar y ajustar su perfil del usuario en cualquier momento. 11 ACERCA DEL ÍNDICE DE SALUD / MASA CORPORAL NIVEL DE ACTIVIDAD Su reloj SE188 generarán un índice de salud basado en su salud aeróbica. Este índice está limitado por y depende de la capacidad del cuerpo para proveer de oxígeno a los músculos que trabajan durante el ejercicio. Se mide a menudo por el máximo de asimilación de oxígeno (VO2 Max), definido como la mayor cantidad de oxígeno que se puede utilizar mientras se realiza ejercicio a un nivel de exigencia en aumento. Los pulmones, el corazón, la sangre, el sistema circulatorio, y los músculos utilizados son todos ellos factores determinantes del VO2 Máx. La unidad de medida del VO2 Máx es ml/kg min. ÍNDICE DE SALUD El nivel de actividad está basado en su propia valoración de la cantidad de ejercicio que debe realizar con regularidad. NIVEL DE ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN 0 Bajo - Vd., habitualmente no participa en deportes recreativos programados ni realiza ejercicio. 1 Medio - Participa en actividades físicas modestas (como golf, montar a caballo, tenis de mesa, calistenia, bolos, levantamiento de pesas o gimnasia) 2-3 veces por semana, y por un tiempo total de 1 hora por semana. 2 Cuanto más alto sea el índice, más en forma se encontrará Vd. Consulte las siguientes tablas para comprender qué significa su índice de salud: ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA HOMBRES Alto - Vd. participa de forma activa y regular en actividades físicas intensas (como correr, hacer joggin, nadar, montar en bicicleta, o saltar a la cuerda) o en ejercicio aeróbico intenso (como tenis, baloncesto o balonmano). Edad ES NOTA Debe Vd. configurar su perfil del usuario para poder utilizar las prestaciones de contabilización de consumo de calorías y quema de grasa. BU EN M ED AD IO EC UA DO Índice de forma física 12 O Edad Su salud física se encuentra en el nivel deseado. Siga una dieta equilibrada y realice ejercicio para conservar el nivel actual de salud Sobrepeso 25.1 -29.9W Su peso corporal es superior al normal. Realice más ejercicio y siga una dieta para reducir el riesgo de una enfermedad grave Obeso 30.0 o superior En este nivel, Vd. corre el riesgo de sufrir una enfermedad cardíaca, alta presión sanguínea, y otras enfermedades. Consulte con su médico para desarrollar un plan apropiado de salud física EN ED EC 20.0 - 25.0 BU M AD Peso Recomendado IO UA O DO Índice de forma física ÍNDICE DE MASA CORPORAL Su índice de masa corporal es una medición de los porcentajes relativos de grasa y masa muscular en el cuerpo humano. INDICACIÓN DE SALUD RANGO IMC (ÍNDICE MASA CORPORAL) DESCRIPCIÓN Peso Escaso Menos de 20.0 Su peso actual es inferior a la media. Intente seguir una dieta sana y regular, y realice ejercicio regular para reforzar su salud hasta el nivel recomendado NOTA El IMC no se debe utilizar como referencia en los siguientes grupos por el riesgo que presenta: 13 GRUPO MOTIVO Niños y adolescentes Los rangos de IMC están basados en la altura de un adulto ES ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA MUJERES ES Atletas y culturistas El IMC no distingue entre la grasa y la musculatura, por ello es inexacto para personas con un elevado volumen muscular Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia Este grupo genera altas reservas de grasa de modo natural como parte del embarazo Gente mayor de 65 años Las reservas de grasa suelen ser mayores en personas ancianas COLOCACIÓN DE LA BANDA PECTORAL Y EL RELOJ CINTURÓN PECTORAL La banda pectoral tiene como función contar los latidos de su corazón y transmitir la información al reloj. Para colocarse el cinturón pectoral: 1. Humedezca las almohadillas conductoras de la parte inferior del cinturón pectoral con unas gotas de agua o con un gel conductor para asegurar un contacto sólido. 2. Sujete con la correa la banda pectoral alrededor de su pecho. Para asegurar una señal de ritmo cardíaco exacta, ajuste la correa hasta que el cinturón quedé cómodamente ajustado por debajo de sus músculos pectorales. NOTA La anterior información sobre el IMC está basada en el físico medio de un Caucásico. VISUALIZAR EL ÍNDICE DE SALUD / MASA CORPORAL Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Perfil del Usuario. Después, pulse MEM / LAP / - para visualizar su índice de salud y de masa corporal. NOTA Si no ha completado su perfil de usuario, estos índices no aparecerán mostrados y aparecerá mostrado “-” en el visualizador. 14 CONSEJOS • La posición de la banda pectoral afecta a su funcionamiento. Mueva el cinturón pectoral a lo largo de la correa hasta que quede sobre su corazón. • Evite zonas con un vello corporal denso. • En climas secos, fríos, puede que sea necesario esperar unos minutos hasta que el cinturón funcione correctamente. Esto es normal y mejorará tras varios minutos de ejercicio. Para que la cinta funcione con el mejor rendimiento tenga en cuenta las instrucciones siguientes: No envuelva la cinta en una toalla mojada ni con otros materiales húmedos. No guarde la cinta en lugares con altas temperaturas (aproximadamente 50 oC) ni en entornos húmedos (humedad superior al 90%). No moje la cinta ni la lave con agua corriente, límpiela con un paño húmedo. No coloque la cara de goma conductora cara abajo sobre una mesa o superficie de metal. Seque bien la cinta inmediatamente después de utilizarla. SEÑAL DE TRANSMISIÓN La banda pectoral y el reloj tienen un alcance máximo de transmisión de aproximadamente 62.5 centímetros (25 pulgadas). Están equipados con el sistema de codificación digital más innovador para reducir las interferencias en la señal procedentes del entorno, además de contar con tecnología analógica. Para lecturas más exactas utilice la señal de transmisión digital. Debería cambiar a la señal de transmisión analógica únicamente cuando suceda la situación indicada en el punto 2 (vea la tabla siguiente). Su reloj le informará del sistema utilizado y de la condición de la señal mostrando los iconos siguientes. NOTA Siempre que el reloj esté buscando la señal de la banda pectoral (busqueda manual o automática), aseguresé de que la banda pectotal, no esté a mas de 10 cm (4 pulgadas) del reloj. NOTA Si el reloj se mantiene inactivo sin recibir ninguna señal del ritmo cardíaco durante 5 minutos, el Modo de Cardiofrecuencímetro se anulará y regresará al Modo de Reloj. RELOJ Vd. puede llevar el reloj receptor en la muñeca o engancharlo en la bicicleta o una máquina de ejercicio, según se muestra en el dibujo. ICONO DESCRIPCIÓN El corazón exterior parpadea Buscando una señal El corazón interior parpadea Se ha encontrado una señal y está utilizando el sistema digital El corazón parpadea Se ha encontrado una señal y está utilizando el sistema analógico / 15 No ha encontrado ninguna señal NOTA Para cambiar del sistema analógico al digital, pulse el botón de la cinta pectoral durante más de 4 segundos y ES • ES 2. luego realice la búsqueda de la señal. IMPORTANTE Si el icono del corazón no aparece en el visualizador o no parpadea debido a que no ha encontrado ninguna señal, active una búsqueda de la señal. Consulte la sección “Búsqueda de Señal” para saber cómo hacerlo. En el caso de que exista una señal débil o si su señal se interrumpe por interferencias en el entorno, siga estas instrucciones para identificar y solucionar la situación. 1. La señal es débil - el monitor de ritmo cardíaco del reloj sólo mostrará “0”: • Disminuya la distancia entre el cinturón de ritmo cardíaco pectoral y el reloj. • Reajuste la posición de la banda pectoral para el ritmo cardíaco. • Compruebe que las almohadillas conductoras están suficientemente húmedas para asegurar un contacto sólido. • Compruebe las pilas. Si su nivel de energía es bajo o están agotadas, el alcance será inferior. • Active una búsqueda de señal (consulte la sección “Búsqueda de la Señal”). 3. 4. El aparato de gimnasia parece no funcionar con la banda pectoral ritmo cardíaco pectoral y el icono digital aparece mostrado: • La mayoría de aparatos de gimnasio son compatibles con el sistema analógico . Mantenga pulsado el botón de la banda pectoral pectoral más de 4 segundos para cambiar de digital a analógico. Después active una búsqueda de la señal (consulte la sección “Búsqueda de la Señal”). Interferencias con el monitor de ritmo cardíaco de otra persona las lecturas de ritmo cardíaco de otra persona aparecen en su reloj, o el monitor de ritmo cardíaco muestra “0”: • Pulse el botón de la banda pectoral para que el reloj reciba la señal de su cinturón pectoral. No mantenga pulsado el botón del cinturón pectoral, porque la señal de transmisión cambiaría de digital a analógica. La señal está atascada - la lectura de ritmo cardíaco en su reloj parpadea: • Existen demasiadas interferencias en el entorno para que el monitor de ritmo cardíaco funcione. Trasládese a una zona donde la lectura del ritmo cardíaco deje de destellar. ADVERTENCIA Las interferencias en la señal del entorno pueden ser debidas a perturbaciones electromagnéticas. Estas ocurrirán cerca de instalaciones eléctricas de alto voltaje, semáforos, instalaciones de trenes eléctricos, líneas de autobuses o tranvías eléctricos, televisores, motores de coche, ordenadores de bicicleta, algún equipo de ejercicio activado a motor, teléfonos móviles o cuando se habla a través de vallas eléctricas de seguridad. Bajo interferencias, la lectura de las pulsaciones, puede no ser fiable. 16 UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO Para activar una búsqueda de la señal: 1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo del PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO o del Cronómetro. 2. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. El icono de búsqueda de la señal con el corazón exterior parpadeando, aparecerá para confirmar que se está realizando una búsqueda de la señal. Siempre que el reloj esté buscando la señal de labanda pectoral, asegurese de que la banda pectoral no esté a más de 10cm ( 4 pulgadas) del reloj. La búsqueda de la señal se realizará durante aproximadamente 10 segundos. Si después de 10 segundos el icono del corazón no parpadea, significa que la búsqueda de la señal no ha tenido éxito y que necesita realizar otra búsqueda de señal. Para más información sobre la condición de la señal, consulte la tabla de la sección “Transmisión de la Señal”. El PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO controla la realización de su ejercicio una vez que ha introducido su perfil del usuario y el perfil del ejercicio físico. NOTA No se podrá utilizar el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO cuando el cronómetro esté activado. Para activar el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO: 1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo del Temporizador. ACERCA DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO 2. El PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO le permite completar ciclos de ejercicio de modo efectivo. Le guiará desde un calentamiento de 5-minutos (configuración de fábrica), hasta el final de su programa de ejercicio. Además de controlar su ritmo cardíaco y avisarle, mediante la alarma, cuando se encuentre fuera de los parámetros de la zona de entrenamiento seleccionada, el Programa le permite comprobar las calorías consumidas y el porcentaje de grasa quemada. 17 Mantenga pulsado SET. Pulse ST / SP / + o MEM / LAP / - para seleccionar 1 de los 3 perfiles de ejercicio. Pulse SET para confirmar y activar el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO. ES BÚSQUEDA DE LA SEÑAL ES 3. 4. 5. Para iniciar o detener el temporizador de cuenta atrás de calentamiento, ejercicio o recuperación, pulse ST / SP / +. Para ignorar la configuración de un temporizador y desplazarse al siguiente, mantenga pulsado ST / SP / +. Para reinicializar el temporizador, mantenga pulsado SET. o El orden en la configuración del Modo de Temporizador es: • Tiempo de calentamiento El calentamiento no aparecerá mostrado si se ha configurado como “0”, en el perfil de ejercicio. • Tiempo de ejercicio El tiempo de ejercicio se configura en el perfil del ejercicio. • Tiempo de descanso Cuando el temporizador alcance el valor “0”, aparecerá mostrado el ritmo cardíaco de recuperación. Automáticamente, el tiempo de descanso queda configurado en 3 minutos y no se podrá cambiar. El descanso no aparecerá mostrado si se ha configurado como “DESACTIVAR”, en el perfil de ejercicio. o • VISUALIZAR LA INFORMACIÓN MIENTRAS FUNCIONA EL PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO Durante la cuenta atrás del proceso de calentamiento, ejercico o descanso, pulse SET para visualizar y alternar entre la visualización de las siguientes pantallas: • Tiempo restante de calentamiento / ejercicio / descanso con el ritmo cardíaco actual 18 Nivel actual de consumo de calorías y quema de grasa Reloj con el ritmo cardíaco actual indicará una mejor forma física. El reloj utiliza un metodo de recuperación basado en el tiempo, que comprueba su ritmo cardíaco de recuperación cuando han transcurrido 3 minutos desde la realización del ejercicio. Compare el ritmo cardíaco de recuperación entre sesiones de ejercicio para comprobar el efecto conseguido por el ejercicio. CRONÓMETRO VISUALIZAR EL REGISTRO DE MEMORIA DEL PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO La función de reloj cronómetro es particularmente útil para su utilización cuando no está seguro de cuánto tiempo tardará en desarrollar una actividad, o cuando desea medir el tiempo que necesita para completar una tarea y su comportamiento durante ese tiempo. Los usuarios del SE188 también podrán realizar lecturas de intervalos y tiempo partido utilizando la función del cronómetro. Cuando haya concluido el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO, pulse MEM / LAP / - para visualizar los tiempo total / ritmo cardíaco máximo, y a continuación SET para visualizar los siguientes registros: • Ritmo cardíaco de recuperación / ritmo cardíaco medio • Nivel total de calorías consumidas y de quema de grasa • En tiempo de zona, tiempo consumido sin exceder el límite superior o inferior del ritmo cardíaco • Por encima del tiempo de zona; tiempo consumido excediendo el límite supeior del ritmo cardíaco • Por debajo del tiempo de zona; tiempo consumido excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco Para beneficiarse al máximo de la función del cronómetro complete su perfil de usuario y de ejercicio. Si no ha completado el perfil del usuario no podrá utilizar la función de consumo de calorías y quema de grasa. Pulse MODE para navegar hasta el Modo de Cronómetro. Ahora podrá ejecutar las siguientes funciones: NOTA No podrá utilizar el cronómetro mientras funciona el PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO. RITMO CARDÍACO DE RECUPERACIÓN La recuperación del ritmo cardíaco es un buen indicador del nivel de salud de su sistema cardiovascular. Cuanto más rápido se recupere el ritmo cardíaco después del ejercicio, 19 TAREA INSTRUCCIÓN Inciar el cronómetro Pulse ST / SP / + Pausa / reanudar el cronómetro Pulse ST / SP / + Detener / borrar el cronómetro Mantenga pulsado ST / SP / + ES • ES Memorizar intervalo Pulse MEM / LAP / - mientras funciona el cronómetro NOTE La memoria puede almacenar hasta 99 intervalos / tiempo total de 99 hrs, 59 mins Seleccionar perfil de ejercicio para el cronómetro Detenga el cronómetro. Mantenga pulsado SET VISUALIZAR LOS REGISTROS DE MEMORIA DEL CRONÓMETRO O INTERVALO NOTA El cronómetro inicia la medición en min:seg:1/100 seg. Cuando han transcurrido 59 minutos, el visualizador cambiará a hrs:min:seg. 1. Se debe detener el cronómetro (pulse ST / SP / +). 2. Pulse MEM / LAP / -, y a continuación SET. Los registros del cronómetro aparecerán en el orden siguiente: • Tiempo total / ritmo cardíaco máximo • Tiempo total / ritmo cardíaco medio • Total de calorías consumidas / quema de grasa • En tiempo de zona, tiempo consumido sin exceder el límite superior o inferior del ritmo cardíaco • Por encima del tiempo de zona; tiempo transcurrido excediendo el límite superior del ritmo cardíaco • Por debajo del tiempo de zona; tiempo transcurrido excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco Para visualizar los registros de intervalos: 1. Se debe detener el cronómetro (pulse ST / SP / +). 2. Pulse MEM / LAP / -, y a continuación ST / SP / + o MEM / LAP / - para selecconar intervalo. 3. Pulse SET para visualizar el registro de cada intervalo. Los registros de intervalos aparecerán en el orden siguiente: VISUALIZAR INFORMACIÓN MIENTRAS FUNCIONA EL CRONÓMETRO / INTERVALO Mientras se utilizan las funciones de cronómetro o intervalo, pulse SET para visualizar y alternar entre la visualización de las siguientes pantallas: • Tiempo total / tiempo partido y ritmo cardíaco actual • Tiempo del intervalo y ritmo cardíaco actual (cuando está activado) • Nivel actual de consumo de calorías y quema de grasa • Reloj con ritmo cardíaco actual Si el nivel de la pila es bajo durante la medición de un intervalo aparecerá mostrado y no se memorizarán más intervalos. 20 • • • Tiempo de intervalo / ritmo cardíaco máximo Tiempo partido / ritmo cardíaco medio Total de consumo de calorías y quema de grasa - por intervalo En tiempo de zona - por intervalo, tiempo consumido sin exceder el límite superior o inferior del ritmo cardíaco Por encima del tiempo de zona - por intervalo; tiempo consumido excediendo el límite supeior del ritmo cardíaco Por debajo del tiempo de zona - por intervalo; tiempo consumido excediendo el límite inferior del ritmo cardíaco Para sustituir la pila del reloj: 1. 2. 3. 4. PILAS El SE188 utiliza dos pilas CR2032 de litio, una para el reloj y otra para el cinturón de ritmo cardíaco pectoral. Las dos pilas ya están instaladas. Consulte la tabla siguiente con advertencias acerca de las pilas. ICONO DE BAJA ENERGÍA / Retire los tornillos y la placa posterior. Con un instrumento romo, coja la pestaña y levante el clip. Retire la pila vieja e introduzca la nueva. Vuelva a colocar la cubierta posterior y los tornillos. Para sustituir la pila de la banda pectoral: DESCRIPCIÓN El nivel de energía de la pila es demasiado bajo para que funcione la retroiluminación El nivel de energía de la pila del cinturón pectoral está casi demasiado bajo para enviar una señal al reloj 1. Las pilas generalmente duran un año. 2. 21 Con una moneda, haga girar la tapa del compartimento en la dirección opuesta a las agujas del reloj hasta oír un clic. Vuelva a colocar la tapa del compartimento haciéndola ES • • • ES tanta frecuencia para enviar el oxígeno necesario a los músculos. girar en la dirección de las agujas del reloj (tal y como se muestra en la ilustración) hasta que quede en su sitio. CONSEJOS ACERCA DEL ENTRENAMIENTO IMPORTANTE Recuerde configurar los perfiles cada vez que cambia las pilas o si reinicia el reloj. Para obtener el máximo beneficio de su programa de entrenamiento, y garantizar que realiza ejercicio sin ningún peligro, siga estas recomendaciones: • Empiece con un objetivo de ejercicio bien definido, como por ejemplo perder peso, mantenerse en forma, mejorar la salud o participar en una competición deportiva. • Seleccione una actividad física que disfrute, y varíe las actividades físicas para ejercitar distintos grupos de músculos. • Comience despacio, e incremente gradualmente la intensidad del ejercicio a medida que mejore su forma física. Realice ejercio con regularidad. Para mantener un sistema cardiovascular sano, recomendamos realizar ejercicio durante 20-30 minutos tres veces por semana. • Asigne siempre al menos cinco minutos antes y después del ejercicio para el calentamiento y recuperación. • Mida su pulso después del ejercicio. Repita el proceso cuando hayan transcurrido tres minutos. Si no recupera el ritmo normal de descanso, puede que haya realizado un ejercicio demasiado intenso. • Consulte siempre con su médico antes de iniciar un programa intenso de ejercicio. INFORMACIÓN ACERCA DEL ENTRENAMIENTO CÓMO PUEDE AYUDARLE EL MONITOR DEL RITMO CARDÍACO Un monitor del ritmo cardíaco es la herramienta más importante en su salud cardiovascular y un compañero ideal de entrenamiento. Le permite visualizar y controlar el resultado. Le ayudará a evaluar su comportamiento pasado, optimizar su entrenamiento y adaptar su programa de ejercicio futuro para conseguir los objetivos deseados de modo más seguro y efectivo. Cuando Vd. realiza ejercicio, el cinturón pectoral recibe los latidos de su corazón y envía esta información al reloj. Vd. podrá visualizar su ritmo cardíaco y comenzar a controlar su actuación según las lecturas de su ritmo cardíaco. Cuanto más en forma esté, menos esfuerzo deberá realizar su corazón y disminuirá la velocidad de su ritmo cardíaco. El motivo es el siguiente: • Su corazón bombea la sangre hasta los pulmones para obtener oxígeno. Después, la sangre rica en oxígeno viajará hasta sus músculos. El oxígeno se utiliza como combustible y la sangre viaja desde los músculos y regresa a los pulmones para iniciar el proceso de nuevo. Cuando Vd. consigue estar más en forma, su corazón puede bombear más sangre con cada latido. Como resultado, su corazón no tiene que latir con ACTIVIDADES ACUÁTICAS Y EXTERIORES 22 El reloj es sumergible hasta 50 metros de profundidad. El cinturón pectoral es sumergible hasta 10 metros, pero no 50m / 165 pies Lluvia, salpicaduras, etc Ducha (sólo con agua templada / fría) Natación ligera / agua no profunda Inmersión no profunda / deportes acuáticos Buceo con tubo / Inmersión profunda SI SI SI NO NO ES se debe llevar puesto durante la realización de actividades bajo el agua, porque la transmisión del ritmo cardíaco no se produce bajo el agua. Consulte la tabla con pautas correctas de utilización. ESPECIFICACIONES TIPO DESCRIPCIÓN RELOJ Formato reloj 12 hr / 24 hr Formato fecha DD / MM o MM / DD Formato año 2001-2050 (calendario- automático) Alarmas Alarmas 1 y 2 con configuración diaria, de lunes a viernes o fin de semana CRONÓMETRO Cuando utilice el reloj para deportes acuáticos o exteriores, siga estas recomendaciones: • Lave con agua y jabón suave después del uso. • No utilice en agua caliente. Cronómetro 99:59:59 (HH:MM:SS) Resolución 1/100seg Contador de intervalos 99 intervalos hasta un máximo de 99:59:59 (HH:MM:SS) PROGRAMA INTELIGENTE DE ENTRENAMIENTO NOTA • Asegúrese de que los botones y el compartimiento para pilas estén cerrados e intactos antes de exponer el reloj a un exceso de agua. • No pulse los botones mientras esté en el agua o si llueve mucho, puesto que podría provocar que entre agua en el reloj y que el reloj dejara de funcionar correctamente. Temporizador de calentamiento Configurable en 5, 10, 15 ó 0 min Temporizador de ejercicio 99:59:00 (HH:MM:SS) Temporizador de descanso Tiempo fijo de 3 min REGISTRO DEL COMPORTAMIENTO 23 Alarma para el ritmo cardíaco (HR) Acústica / visual Rango de medición del ritmo cardíaco 30-240 bpm (latidos por minuto) ES Rango inferior configurable para el HR 30-220 bpm (latidos por minuto) Rango superior configurable para el HR 80-240 bpm (latidos por minuto) Cálculo de calorías 0-9,999 kcal Cálculo de % de quema de grasa 0-99% PRECAUCIONES TRANSMISIÓN Alcance 62.5 cm (25 pulgadas) - puede disminuir con una pila de nivel bajo SUMERGIBLE Reloj 50 metros (sin activar ninguna tecla) Cinturón pectoral Impermeabilizado ALIMENTACIÓN Reloj 1 pila CR2032 3V de litio Cinturón pectoral 1 pila CR2032 3V de litio CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura de funcionamiento -5°C-50°C (23°F-122°F) Temperatura de almacenaje -20°C-60°C (-4°F-140°F) 24 Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto. • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños. • Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. • Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario. • Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente. • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica. • Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. • • • SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Tap On Pro Pulsómetro (Modelo: SE188) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 25 ES Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. Herzfrequenzalarm .................................................... 10 Benutzerprofil ............................................................... 11 Aktivitätsstufe ............................................................ 12 Erklärung des Fitness- / Körpermassenindex .......... 12 Fitnessindex .............................................................. 12 Körpermassenindex .................................................... 13 Fitness- / Körpermassenindex anzeigen ................... 14 Tragen des Brustgurtes und der Uhr ........................ 14 Übertragungssignal .................................................. 15 Signalsuche .............................................................. 17 Erklärung des intelligenten Trainingsprogramms .... 17 Benutzung des intelligenten Trainingsprogramms .... 17 Datenanzeige während das intelligente Trainingsprogramm läuft ........................................... 18 Ansicht der Aufzeichnungen des intelligenten Trainingsprogramms .................................................. 19 Erholungsfrequenz ................................................... 19 Stoppuhr ....................................................................... 19 Datenanzeige während die Stoppuhr / Lap läuft ....... 20 Anzeige der Stoppuhr oder der Rundenaufzeichnungen.. 20 Batterien ....................................................................... 21 Trainingsinformationen ............................................... 22 Wie Ihnen der Herzfrequenz-Monitor hilft .................. 22 Trainingstipps ............................................................ 22 Aktivitäten im Wasser und im Freien ......................... 23 Technische Daten ........................................................ 23 Vorsichtsmaßnahmen ................................................. 24 Über Oregon Scientific ................................................ 25 EU-Konformitätserklärung ......................................... 25 BEDIENUNGSHANDBUCH INHALT Einleitung ........................................................................ 2 Haupteigenschaften ...................................................... 3 Uhr .............................................................................. 3 LCD-Anzeige .............................................................. 3 Erste Schritte .................................................................. 4 Uhr auspacken ........................................................... 4 Uhr einschalten (nur beim ersten Einsatz) ................. 5 Einstellung des Tastentons / Beleuchtungsmodus / Sensorglas .................................................................. 5 Aktivierung der Displaybeleuchtung ............................ 5 Aktivierung der Tastensperre ...................................... 6 Sensorglas ................................................................... 6 Umschalten zwischen den Betriebsarten .................... 6 Einsatz der Uhr ............................................................... 7 Benutzung der Weckalarme .......................................... 7 Einstellung der Weckalarme ....................................... 7 Ausschalten des Weckalarmtons ................................ 8 Weckalarm aktivieren / deaktivieren ........................... 8 Trainingsprofil ................................................................ 8 Zielaktivität ................................................................ 10 Maximale / untere / obere Herzfrequenzgrenze ....... 10 1 DE Tap On Pro Herzfrequenzmonitor Modell: SE188 DE • EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Tap On Pro Herzfrequenzmonitor (SE188) als das Sport- und Fitnesssportprodukt Ihrer Wahl von Oregon ScientificTM. Dieses Präzisionsgerät weist folgende Besonderheiten auf: • Herzfrequenz-Überwachung durch drahtlose Übertragung zwischen dem Brustgurt und der Uhr. • Digitales Kodiersystem, um umgebungsbedingte Störungen zu reduzieren. • Herzfrequenz-Überwachungssystem, wenn Ihre Herzfrequenz über oder unter Ihr oberes und unteres Limit gerät. • Visueller oder auditiveralarm bei Über- / Unterschreitung der Schwellwerte während des Trainings. • Speicherung der Herzfrequenzwerte während des Trainings. • Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM ermöglicht Ihnen die wirksame Durchführung von Trainingszyklen. • Berührungsempfindliche Anzeige zum einfachen Abruf der Trainingsdaten. • Anzeige des Kalorienverbrauches und des prozentualen Fettabbaus während und nach dem Training. • Trainingsprofil - zur Berechnung Ihres persönlichen Herzfrequenz-Limits für das Training. • Benutzerprofil - zur Berechnung Ihres Fitnessindex und Körpermassenindex (BMI). • Stoppuhr. • 99-Runden-Speicher zeigt die durchschnittliche und maximale Herzfrequenz an. • • • Zwei Weckalarme mit der Auswahl der Einstellung für den täglichen Weckalarm, den Weckalarm an Wochentagen und an Wochenenden. Einschließlich Befestigungshalterung, Brustgurt und Tragebehälter. Uhr - wasserdicht bis zu 50 Meter. Brustgurt - spritzwasserdicht. WICHTIG Der Einsatz der Uhr SE188 ist nur für sportliche Zwecke vorgesehen und ist nicht als Ersatz für medizinische Geräte gedacht. 2 LCD-ANZEIGE UHR 1. 2. 3. Anzeigefeld 1 Anzeigefeld 2 Anzeigefeld 3 Anzeigefeld 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: Anzeige der Trainingsaufzeichnungen; Reduzierung der Einstellwerte; Markierung einer Runde. MODE: Umschaltung der Anzeige. ST / SP / +: Start / Stop des Zeitmessers; Erhöhung der Einstellwerte. / : Einschalten der Displaybeleuchtung für 3 Sekunden; Tasten sperren / freigeben. SET: Start des Einstellungsmodus; Auswahl einer anderen Einstelloption; Anzeige unterschiedlicher Informationen während des Trainings; Timer / Stoppuhr zurücksetzen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 TIMER: INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM läuft oder wird angezeigt. TTL: Die gesamte Trainingszeit wird angezeigt. : Tastensperre ist aktiviert. LAP: Zeigt die aktuelle oder gespeicherte Rundenzeit an. SPLIT: Berechnet die aufgeteilte Zeit und zeigt sie an. WARM: Der Aufwärmzeitmesser wird angezeigt oder läuft. STW: Die Stoppuhr läuft oder wird angezeigt. DE HAUPTEIGENSCHAFTEN DE 8. 9. 3. 4. 5. AVG: Anzeige der durchschnittlichen Herzfrequenz. MAX: Anzeige der maximalen Herzfrequenz. : Die Herzfrequenz ist über oder unter dem Limit; der Tonalarm ist aktiviert. 6. : Blinkt beim Empfang des Herzfrequenzsignals. 7. kglbs: Körpergewichtseinheit. 8. % FAT: Prozentualer Fettabbau. 9. CM Yr: Größeneinheit; Geburtsjahr des Benutzers. 10. LAP: Durchgeführte Runde; Rundenanzahl. 11. MEM: Stoppuhr- oder Zeitmesserspeicher werden angezeigt. 12. : Batteriezustand. : Tastenton ist deaktiviert. REST: Erholungszeitmesser läuft oder wird angezeigt. Anzeigefeld 2 1. 2. MM:TT oder TT:MM und Wochentag; Stoppuhrzeit. / : Weckalarmzeiten 1 und 2; Wellen zeigen an, wenn der Weckalarm aktiviert ist. 3. : Der Cursor hebt den ausgewählten Weckalarm im Weckalarmmodus hervor. kcal: Kalorieneinheit. 4. 5. : Der Beleuchtungsmodus ist freigegeben. 6. : Tastbildschirm-Funktion aktiviert. ERSTE SCHRITTE UHR AUSPACKEN UHR AUSPACKEN Wenn Sie den Tap On Pro auspacken, beachten Sie, das gesamte Packmaterial an einem sicheren Platz aufzubewahren, falls Sie es für den späteren Transport oder zur Rücksendung des Gerätes zur Reparatur benötigen. In dieser Box befinden sich: • Uhr • Herzfrequenz-Brustgurt • Befestigungshalter • Tragebehälter • Zwei CR2032-Lithiumbatterien - bereits eingelegt Anzeigefeld 3 1. 2. Zeit - HH:MM. AM/PM: Erscheint, wenn das 12-Stundenformat für die Uhr / den Weckalarm verwendet wird. 4 DE UHR EINSCHALTEN (NUR BEIM ERSTEN EINSATZ) Drücken Sie 2 Sekunden lang eine beliebige Taste, um die LCD-Anzeige zu aktivieren. EINSTELLUNG DES TASTENTONS / BELEUCHTUNGSMODUS / SENSORGLAS Folgende Einstellungen können Sie durchführen: • Tastenton an- oder ausschalten. • an der Uhr Um diese Funktionen einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld zu wechseln. 2. Beleuchtungsmodus an- oder ausschalten - siehe Abschnitt “Aktivierung der Displaybeleuchtung”. 3. 4. Drücken Sie SET, bis Sie die Funktion erreichen, die Sie ändern wollen. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie SET zur Bestätigung und zur Weiterschaltung zur nächsten Einstellung. AKTIVIERUNG DER DISPLAYBELEUCHTUNG • Sensorglas an- oder ausschalten - siehe Abschnitt “Sensorglas”. 5 Wenn der Beleuchtungsmodus ausgeschaltet ist: • Drücken Sie , um die Displaybeleuchtung 3 Sekundenlang einzuschalten. Wenn Sie während der eingeschalteten Beleuchtung eine beliebige andere Taste drücken, wird die Beleuchtungszeit um weitere 3 Sekunden verlängert. DE Wenn der Beleuchtungsmodus eingeschaltet ist: • Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Displaybeleuchtung 3 Sekunden lang einzuschalten oder zu verlängern. Um Batterieleistung zu sparen wird der aktivierte Beleuchtungsmodus nach 2 Stunden automatisch abgeschaltet. 2. 3. HINWEIS Die Displaybeleuchtung arbeitet nicht, wenn das Batteriewechselsymbol angezeigt wird und arbeitet nach dem Batteriewechsel wieder normal. 4. AKTIVIERUNG DER TASTENSPERRE Halten Sie SET gedrückt. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um 1 der 6 Modi auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Bei aktivierter in der Anzeige. Tastensperre erscheint So verwenden Sie die Sensorglas-Funktion: Tippen Sie einfach kurz auf das Uhrenglas und Ihr Standardmodus wird 10 Sekunden lang angezeigt, bevor das Gerät zum vorherigen Bildschirm zurückkehrt. SENSORGLAS erscheint, wenn die Sensorglas-Funktion aktiviert ist, und blinkt, wenn die Standardanzeige eingeblendet wird. Die Sensorglas-Funktion ermöglicht Ihnen den mühelosen Zugriff auf 1 von 6 Standardmodi: • Herzfrequenz (HR) • Stoppuhr (STW) • INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM (SMART) • Kalorienverbrauch (CAL) • Runden (LAP) • Uhr UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN Drücken Sie auf MODE, um zwischen den 5 Betriebsarten umzuschalten: • Echtzeituhr • Weckalarm-Uhr • Benutzerprofil / Trainingsprofil • Zeitmesser - INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM • Stoppuhr So stellen Sie den Sensorglas-Funktion ein: 1. Drücken Sie im Uhrzeitmodus auf SET, bis Sie zur Sensorglas-Anzeige gelangen “TOUCH ON”. Die Betriebsarten werden in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben. 6 EINSATZ DER UHR Die Echtzeituhr ist die Standardanzeige für den Tap On Pro. Um die Echtzeituhr einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um auf das Echtzeituhr-Anzeigefeld zu wechseln. HINWEIS Die Uhr ist mit einem 50-jährigen automatischen Kalender programmiert. Dies bedeutet, dass Sie die Wochentage und das Datum nicht jeden Monat umstellen müssen. 2. BENUTZUNG DER WECKALARME Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung blinkt. EINSTELLUNG DER WECKALARME Ihre Uhr hat 2 Weckalarme, die zur täglichen Aktivierung (Mo-So), zu Wochentagen (Mo-Fr) oder zum Wochenende (Sa / So) eingerichtet werden können. 3. Einstellung des Weckalarm 1 oder 2: 1. Drücken Sie MODE, um zum Weckalarmmodus zu wechseln. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, 7 DE um schnell durch die Einstellungen zu schalten. Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und zur Weiterschaltung zur nächsten. 4. Wiederholen Sie den Schritt 3 zur Änderung weiterer Einstellungen in diesem Modus. Die Reihenfolge der Echtzeituhr-Einstellungen ist: • 12- / 24-Stundenformat • Stunde • Minute • Jahr • TT:MM- oder MM:TT-Datumsformat • Monat • Tag HINWEIS Sie können das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM oder die Stoppuhr im Hintergrund ablaufen lassen, während Sie auf andere Betriebsarten zugreifen. Das Symbol für die laufende Betriebsart blinkt, bis Sie auf diese Betriebsart zurückschalten. DE • • Weckalarms Stunde Minute AUSSCHALTEN DES WECKALARMTONS 2. 3. Drücken Sie irgendeine Taste, um den Alarm abzustellen. Der Weckalarm wird automatisch zurückgesetzt, außer Sie deaktivieren ihn. Drücken Sie SET, um den Cursor zur Auswahl von Weckalarm 1 oder 2 zu navigieren und ST / SP / + oder MEM / LAP / - , um den Weckalarm zu aktivieren . oder zu deaktivieren Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellmodus für den ausgewählten Weckalarm zu starten. WECKALARM AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN 1. 2. 3. Drücken Sie MODE, um zum Weckalarmmodus zu navigieren. Drücken Sie SET, um den Cursor auf den ausgewählten Alarm 1 oder 2 zu bewegen. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / - zur Aktivierung oder Deaktivierung des Weckalarms. TRAININGSPROFIL 4. 5. 6. Um Ihre minimale und maximale Herzfrequenz berechnen, müssen Sie das Trainingsprofil einstellen. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Einstellungen zu schalten. Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und zur Weiterschaltung zur nächsten. Wiederholen Sie den Schritt 4 zur Änderung weiterer Einstellungen in diesem Modus. Der Alarm wird automatisch aktiviert, nachdem Sie die Weckalarmzeit eingestellt haben. Die Reihenfolge der Weckalarmeinstellungen ist: • Auswahl des täglichen, Wochentags- oder Wochenend- zu Verschiedene Aktivitäten trainieren den Körper auf unterschiedliche Weise und helfen Ihnen unterschiedliche Fitnessziele zu erreichen. Um das Trainingsprofil anzupassen, kann es auf unterschiedliche Trainingsaktivitäten passend eingerichtet werden. Wenn Sie beispielsweise Joggen, sind die Einstellungen Ihres Trainingsprofils sicherlich anders, als wenn Sie ein Krafttraining durchführen. Zudem variiert die Zeit, die Sie für das Aufwärmen und für den Abschluss eines Trainings benötigen. Deshalb können 8 Einstellungen in diesem Modus. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: • Zielaktivität - 0 bis 2 • Untere Herzfrequenzgrenze • Obere Herzfrequenzgrenze • Herzfrequenzalarm - AN /AUS • Trainingszeitmesser - Stunde • Trainingszeitmesser - Minute • Aufwärmzeitmesser - einzustellen auf 5, 10, 15 oder 0 Minuten, um den Zeitmesser zu deaktivieren • Erholungszeitmesser - AN / AUS Wenn diese Anzeige erscheint drücken Sie SET, um zum Trainingsprofilmodus zu wechseln. 2. 3. 4. 5. Drücken Sie SET, um zu einem von 3 Trainingsprofilen zu navigieren. Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung blinkt. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Einstellungen zu schalten. Drücken Sie SET zur Bestätigung der Einstellung und zur Weiterschaltung zur nächsten. Wiederholen Sie den Schritt 4 zur Änderung anderer HINWEIS Nachdem Sie Ihr Trainingsprofil eingestellt haben, wird Ihre untere und obere Herzfrequenzgrenze automatisch berechnet. Sie können jedoch Ihre untere und obere Herzfrequenzgrenze manuell ändern, wenn die automatische Einstellung für Sie nicht passend ist. Wenn Sie die Zielaktivitätsstufe ändern, wird Ihre obere / untere und maximale Herzfrequenzgrenze automatisch aktualisiert. 9 DE Sie die Aufwärmzeit und die Trainings-Countdownzeit für Sie passend einstellen. Um das Trainingsprofil einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um zum Trainingsprofilmodus zu wechseln. DE ZIELAKTIVITÄT MAXIMALE / UNTERE / OBERE HERZFREQUENZGRENZE Es gibt 3 Zielaktivitätsstufen: ZIELAKTIVITÄT MHR% DESCRIPTION 0 65-78% Dies ist die am wenigsten intensive Trainingsstufe. Sie eignet sich gut für Anfänger und diejenigen, welche ihr Herz-/ Kreislaufsystem stärken möchten. 1 2 Gesundheitserhaltung Aerobes Training Anaerobes Training 65-85% 78-90% Bevor Sie irgendein Trainingsprogramm beginnen und um einen maximalen Gewinn an Gesundheit durch Ihr Training zu erzielen, ist es vorab wichtig folgendes zu wissen. • Ihre maximale Herzfrequenz (MHR) • Ihre untere Herzfrequenzgrenze • Ihre obere Herzfrequenzgrenze Um Ihre eigenen Herzfrequenzgrenzen berechnen, folgen Sie der Anleitung unten: Verbessert Kraft und Ausdauer. Wirkt innerhalb der Fähigkeit der Sauerstoffaufnahme des Körpers, verbrennt mehr Kalorien und kann über einen längeren Zeitraum ausgeübt werden. manuell zu MHR UNTERE GRENZE OBERE GRENZE MHR = 220 - Alter MHR x untere Zielaktivität % z. B. bei Zielaktivität = 0. Untere Grenze = MHR x 65 % MHR x obere Zielaktivität % z. B. bei Zielaktivität = 0. Obere Grenze = MHR x 78 % HERZFREQUENZALARM Sie können den Herzfrequenzalarm im Trainingsprofil entsprechend den folgenden Einstellungen einrichten: Erzeugt Schnelligkeit und Kraft. Wirkt innerhalb oder Fähigkeit der Sauerstoffaufnahme des Körpers, baut Muskeln auf und kann nicht über einen längeren Zeitraum ausgeübt werden. SYMBOL BESCHREIBUNG Der Herzfrequenzalarm ist ausgeschaltet Der Herzfrequenzalarm ist eingeschaltet • 1 Tonsignal bedeutet, dass Sie die untere Zonengrenze unterschritten haben • 2 Tonsignale bedeuten, dass Sie die obere Zonengrenze überschritten haben 10 Halten Sie SET gedrückt, bis die erste Einstellung blinkt. BENUTZERPROFIL Um die volle Leistung des Tap On Pro zu erhalten, richten Sie vor dem Training Ihr Benutzerprofil ein. Damit wird automatisch Ihr Fitnessindex und Körpermassenindex (BMI) berechnet. Diese Berechnungen zusammen mit dem Kalorienverbrauch und Fettabbau in % werden Ihnen dabei helfen, Ihren Fortschritt über einen Zeitraum hinweg zu verfolgen. Um das Benutzerprofil einzustellen: 1. Drücken Sie MODE, um zum Benutzerprofilmodus zu wechseln. 3. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um die Einstellungen zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Einstellungen zu schalten. Drücken Sie SET zur Bestätigung und zur Weiterschaltung zur nächsten Einstellung. 4. Wiederholen Sie den Schritt 3 zur Änderung anderer Einstellungen in diesem Modus. Die Reihenfolge der Einstellungen ist: • Geschlecht • Geburtsjahr • Geburtsmonat • Geburtstag • Gewichtseinheit - lbs oder kg • Gewicht • Größeneinheit - ft oder cm • Größe • Aktivitätsstufe - 0-2 Nachdem Sie Ihr Benutzerprofil eingegeben haben, wird automatisch ein Fitnessindex und ein Körpermassenindex berechnet und angezeigt. Weitere Informationen finden Sie im Wenn diese Anzeige erscheint, drücken Sie SET, um zum Benutzerprofilmodus zu navigieren. 11 DE 2. Wenn der Herzfrequenzalarm aktiviert ist, erscheint auf dem Display ein blinkender Pfeil nach unten oder oben, um anzuzeigen, welche Herzfrequenzgrenze Sie überschritten haben. ERKLÄRUNG DES FITNESS- / KÖRPERMASSENINDEX HINWEIS Sie können Ihr Benutzerprofil jederzeit anzeigen lassen und ändern. FITNESSINDEX Ihr Tap On Pro erzeugt auf Basis Ihrer aerobischen Fitness einen Fitnessindex. Dieser Index ist abhängig von der Fähigkeit des Körpers, während des Trainings Sauerstoff an die Muskeln zu transportieren, und wird dadurch begrenzt. Diese Fahrigkeit wird oft auch als maximale Sauerstoffaufnahme (VO2 max.) bezeichnet, und wird als die Höchstmenge an Sauerstoff definiert, welche während eines fortlaufend anspruchvoller werdenden Trainingsprogramms genutzt werden kann. Lungen, Herz, Blut, Kreislaufsystem und arbeitende Muskeln sind alles Faktoren, die die VO2 max. bestimmen. Die Einheit von VO2 max. ist ml/kg min. HINWEIS Um die Funktionen Kalorienverbrauch und Fettabbau benutzen zu können, müssen Sie Ihr Benutzerprofil einrichten. AKTIVITÄTSSTUFE Die Aktivitätsstufe basiert auf Ihrer eigenen Einschätzung in Bezug auf regelmäßig ausgeübte sportliche Betätigung. AKTIVITÄTSSTUFE BESCHREIBUNG 0 Niedrig - Sie nehmen normalerweise nicht an regelmäßigen sportlichen Freizeitbetätigungen oder Übungen teil. 1 2 Je höher der Index desto fitter sind Sie. Die Tabelle unten ist ein grober Hinweis, wie Ihr Fitnessindex einzuordnen ist: Mittel - Sie nehmen an leichten sportlichen Betätigungen teil (z.B. Golf, Reiten, Tischtennis, Fitnessübungen, Kegeln, Gewichtheben oder Gymnastik), und zwar zwei- bis dreimal pro Woche, insgesamt eine Stunde wöchentlich. FITNESSINDEX FÜR MÄNNER DU Hoch - Sie nehmen aktiv und regelmäßig an schweren körperlichen Betätigungen teil (z.B. etwa Laufen/Walking, Joggen, Schwimmen, Radfahren, anstrengendes Aerobic, Tennis, Basketball, Handball oder Seilspringen). Alter DE Abschnitt “Erklärung des Fitness- / Körpermassenindex”. GU RC T HS AU SR EI CH NI CH EN D TT LI CH Fitnessindex 12 Alter DU AU RC SR Ihre Körpergewicht ist auf dem empfohlenen Stand. Halten Sie eine ausgeglichene Diät und ausbalanciertes Training ein, um Ihren gegenwärtigen Gewichtzustand beizubehalten. Übergewicht 25,1-29,9 Ihr Körpergewicht ist über dem Normalgewicht. Erhöhen Sie Ihr Training und arbeiten Sie einen Diätplan aus, um das Risiko für ernsthafte Krankheiten zu senken. Korpulent 30,0 und mehr Bei diesem Stand könnten Risiken für Herzkrankheiten, hohen Blutdruck und andere Krankheiten bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um einen angemessenen Gewichtsund Fitnessplan zu erstellen. T CH NI CH 20,0-25,0 GU HS EI Empfohlen EN D TT LI CH Fitnessindex KÖRPERMASSENINDEX Ihr Körpermassenindex ist ein Maß für die prozentuale Verteilung von Fett und Muskeln im menschlichen Körper. KÖRPERGEWICHTSBEFUND BMIBEREICH BESCHREIBUNG Untergewicht Unter 20,0 Ihr Körpergewicht ist gegenwärtig niedriger als der Durchschnitt. Verhalten Sie sich gesund und bauen Sie Ihr Körpergewicht durch regelmäßiges Essen und regelmäßige Trainingsroutinen auf das empfohlene Niveau auf. HINWEIS BMI sollte für folgende Gruppen nicht als Richtlinie für Gesundheitsrisiken benutzt werden. 13 DE FITNESSINDEX FÜR FRAUEN DE GRUPPE GRUND TRAGEN DES BRUSTGURTES UND DER UHR Kinder und Teenager BMI-Bereiche basieren nur auf die Größe von Erwachsenen. Athleten und Bodybuilder BMI differenziert nicht zwischen Fett und Muskeln und ist deshalb ungenau bei Personen mit hohem Muskelvolumen. Schwangere und stillende Frauen Diese Gruppe erzeugt als Teil der Schwangerschaft in der Regel hohe Fettreserven. Menschen im Alter über 65 Ältere Personen haben häufig höhere Fettreserven. BRUSTGURT Der Herzfrequenzbrustgurt wird verwendet, um Ihren Herzschlag zu ermitteln und diese Daten an die Uhr zu senden. Tragen des Brustgurtes: 1. Befeuchten Sie die Kontaktflächen an der Innenseite des Brustgurtes mit etwas Wasser oder Leitgel, um einen guten Kontakt zu gewährleisten. 2. Legen Sie den Herzfrequenzbrustgurt um Ihre Brust und schließen Sie ihn. Um eine zuverlässige Herzfrequenzmessung zu gewährleisten, stellen Sie den Brustgurt bitte so ein, dass dieser genau unter den Brustmuskeln sitzt und nicht verrutschen kann. HINWEIS Die BMI-Angaben oben basieren auf einem durchschnittlichen europiden Körperbau. FITNESS- / KÖRPERMASSENINDEX ANZEIGEN Drücken Sie MODE, um zum Benutzerprofilmodus zu navigieren. Drücken Sie dann MEM / LAP / -, um Ihren Fitness-und Körpermassenindex anzuzeigen. HINWEIS Wenn Sie Ihr Benutzprofil nicht vollständig eingegeben haben, werden diese nicht bzw. mit “- -” auf dem Display angezeigt. 14 TIPPS • Die Position des Brustgurtes hat Einfluss auf dessen Leistung. Verschieben Sie den Brustgurt so, dass er über Ihrem Herz anliegt. • Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Brusthaar. • In trockenem, kaltem Klima kann es mehrere Minuten dauern, bis der Brustgurt zuverlässig funktioniert. Dies ist normal und sollte sich nach einigen Minuten Training verbessern. • Um die bestmögliche Funktion Ihres Brustgurts ÜBERTRAGUNGSSIGNAL Der Herzfrequenz-Brustgurt und die Uhr haben einen maximalen Übertragungsbereich von etwa 62,5 cm (25 Zoll). Sie sind sowohl mit dem modernsten digitalen Kodierungssystem, um Signalstörungen aus der Umgebung zu reduzieren, als auch mit Analogtechnik ausgestattet. Für genauere Messungen benutzen Sie das digitale Übertragungssignal. Sie sollten nur dann auf das analoge Übertragungssignal umschalten, wenn die Situation in Punkt 2 auftritt (siehe unten). Ihre Uhr gibt an, welches System verwendet wird und welcher Zustand vorherrscht, indem folgende Symbole angezeigt werden. HINWEIS Stellen Sie bei jeder Brustgurt-Signalsuche der Uhr (manuelle oder automatische Suche) sicher, das sich der Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt befindet. HINWEIS Wenn die Uhr 5 Minuten lang keine Herzfrequenzsignale empfängt, schaltet der Herzfrequenzbetrieb ab und auf den Uhrenbetrieb um. UHR Sie können die Empfangsuhr am Handgelenk tragen oder an einem Fahrrad oder Trainingsgerät befestigen. 15 SYMBOL BESCHREIBUNG Das äußere Herz blinkt Suche nach einem Signal Das innere Herz blinkt Ein Signal wurde gefunden und das Digitalsystem wird verwendet Das Herz blinkt Ein Signal wurde gefunden und das Analogsystem wird verwendet / Es wurde kein Kanal gefunden HINWEIS Um von der digitalen zur analogen oder von der analogen zur digitalen Signalübertragung umzuschalten, DE aufrechtzuerhalten, behandeln Sie ihn mit Sorgfalt und beachten Sie die nachfolgenden Punkte: Wickeln Sie den Brustgurt nicht in feuchte Handtücher oder in andere feuchte Materialien. Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa 50 °C) oder feuchten (etwa 90 %) Umgebung auf. Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem feuchten Tuch. Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf einen Metalltisch oder eine metallische Oberfläche. Trocknen Sie den Brustgurt sofort und gründlich nach Verwendung. DE halten Sie die Taste am Brustgurt länger als 4 Sekunden gedrückt. Führen Sie anschließend eine Signalsuche durch. WICHTIG Wenn das Herzsymbol auf dem Display nicht erscheint oder nicht blinkt, weil kein Signal gefunden wurde, forcieren Sie die Signalsuche. Im Abschnitt “Signalsuche” finden Sie die Durchführung beschrieben. Im Falle, dass Sie ein schwaches Signal erhalten oder wenn Ihr Signal durch Störungen im Umfeld unterbrochen wird, folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das Problem zu bestimmen und zu lösen. 1. Das Signal ist schwach - der Herzfrequenzmonitor zeigt nur “0” an. • Verkürzen Sie die Distanz zwischen dem Herzfrequenz-Brustgurt und der Uhr. • Verändern Sie die Position des HerzfrequenzBrustgurts. • Überprüfen Sie, ob die Kontaktflächen feucht genug sind, um einen guten Kontakt zu erzielen. • Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese schwach oder verbraucht sind, könnte der Bereich kleiner sein. • Forcieren Sie eine Signalsuche (siehe Abschnitt “Signalsuche”). 2. Das Trainingsgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht zu arbeiten und das Digitalsymbol wird angezeigt: • Die meisten Trainingsgeräte sind mit dem Analogsystem kompatibel . Halten Sie mindestens 4 Sekunden langdie Brustgurttaste gedrückt, um von auf digital analog umzuschalten. Forcieren Sie dann eine Signalsuche (siehe Abschnitt “Signalsuche”). 3. 4. Störungen vom Herzfrequenzmonitor einer anderen Personderen Herzfrequenzmessungen erscheinen auf Ihrer Uhr oder der Herzfrequenzmonitor zeigt “0” an. • Drücken Sie die Brustgurttaste, um den Empfang Ihres Brustgurtsignals durch Ihre Uhr zu erreichen. Halten Sie die Brustgurttaste nicht gedrückt, denn dadurch wird das Übertragungssignal von digital auf analog umgeschaltet. Das Signal ist gesperrt - die Herzfrequenzanzeige auf Ihrer Uhr blinkt. • Für die korrekte Funktion Ihres Herzfrequenzmonitors sind in der Umgebung zu viele Störungen vorhanden. Bewegen Sie sich zu einem Bereich, in dem die Herzfrequenzanzeige mit Blinken aufhört. WARNING Die Signalstörungen in der Umgebung können durch elektromagnetische Störungen verursacht werden. Dies kann in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen, Buslinien oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten, KFZ-Motoren, Fahrradcomputern, manchen motorgetriebenen Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder wenn Sie durch elektronische Sicherheitsschranken gehen 16 BENUTZUNG DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS SIGNALSUCHE Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM überwacht Ihre Trainingsleistung, nachdem Sie Ihr Benutzer-und Ihr Trainingsprofil eingegeben haben. Forcierung der Signalsuche: 1. Drücken Sie MODE, um zum INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMM oder Stoppuhrmodus umzuschalten. 2. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt. Das Signalsuche-Symbol mit blinkendem äußeren Herz erscheint zur Bestätigung, dass eine Signalsuche durchgeführt wird. Stellen Sie bei jeder BrustgurtSignalsuche der Uhr sicher, das sich der Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt befindet. HINWEIS Wenn die Stoppuhr läuft, können Sie das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM nicht benutzen. Um das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM zu starten: 1. Drücken Sie MODE, um zum Zeitmessermodus wechseln. Die Signalsuche dauert etwa 10 Sekunden. Wenn nach 10 Sekunden das Herzsymbol nicht blinkt, war Ihre Signalsuche nicht erfolgreich und eine weitere Signalsuche ist durchzuführen. In der Tabelle im Abschnitt “Übertragungssignal” finden Sie weitere Informationen über den Signalzustand. 2. ERKLÄRUNG DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS Das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM ermöglicht Ihnen die wirksame Durchführung von Trainingszyklen. Es führt Sie über ein fünfminütiges Aufwärmprogramm (Vorgabeeinstellung) bis zum Ende Ihres Trainingsprogramms. Zusätzlich zur Überwachung Ihrer Herzfrequenz und der Warnung, wann immer Sie aus dem Bereich der ausgewählten Trainingszone geraten, ermöglicht Ihnen das Programm die verbrauchten Kalorien und den prozentualen Fettabbau zu prüfen. 17 Halten Sie SET gedrückt. Drücken Sie ST / SP / + oder MEM / LAP / -, um eines von 3 Trainingsprofilen auszuwählen. Drücken Sie SET zur Bestätigung und zum Start des INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS. DE auftreten. Signalstörungen können unter Umständen zu instabilen und ungenauen Anzeigewerten führen. DE DATENANZEIGE WÄHREND DAS INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM LÄUFT Drücken Sie während die Aufwärm-, Trainings- oder Erholungszeit abläuft SET und schalten Sie damit zwischen folgenden Display-Anzeigen um. • Verbleibende Aufwärm- / Trainings- / Erholungszeit mit aktueller Herzfrequenz 3. 4. 5. Um die Aufwärmzeit oder den Coundown-Zeitmesser für das Training oder die Erholungszeit zu starten oder zu stoppen, drücken Sie ST / SP / +. Um eine Zeitmessereinstellung zu überspringen und zur nächsten weiterzuschalten, halten Sie ST / SP / + gedrückt. Zur Rückstellung des Zeitmessers SET gedrückt halten. oder Die Reihenfolge der Zeitmessereinstellungen ist: • Aufwärmzeit Die Aufwärmzeit wird nicht angezeigt, wenn Sie im Trainingsprofil auf “0” gesetzt wurde. • Trainingszeit Die Trainingszeit wird im Trainingsprofil eingerichtet. • Erhohlungszeit Wenn der Zeitmesser “0” erreicht, erscheint die Erhohlungs-Herzfrequenz. Die Erholungszeit ist auf 3 Minuten eingerichtet und kann nicht geändert werden. Die Erhohlungszeit wird nicht angezeigt, wenn Sie im Trainingsprofil auf “AUS” gesetzt wurde. oder 18 • Aktueller Kalorienverbrauch und Fettabbau ERHOLUNGSHERZFREQUENZ • Die Erholung Ihrer Herzfrequenz ist eine gute Indikation für die Fitness Ihres Herz- / Kreislaufsystems. Je schneller sich Ihre Herzfrequenz nach einem Training erholt, desto besser ist Ihre Form. Die Uhr verwendet eine auf Zeit basierende Methode, die Ihre Erholungsherzfrequenz 3 Minuten nach dem Training überprüft. Uhr mit der aktuellen Herzfrequenz Vergleichen Sie Ihre Erholungs-Herzfrequenz zwischen den einzelnen Übungen, um den Effekt zu verfolgen, den das Training hat. STOPPUHR ANSICHT DER AUFZEICHNUNGEN DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS Wenn das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM beendet ist, drücken Sie MEM / LAP / - um Gesamtzeit / maximale Herzfrequenz anzusehen, und anschließend auf SET um folgende Aufzeichnungen anzusehen. • Erholungsherzfrequenz / durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch und Fettabbau • Zeit innerhalb der Trainingszone; verbrachte Zeit ohne Überschreitung der oberen oder unteren Herzfrequenzgrenzen • Zeit über der Trainingszone; verbrachte Zeit mit Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze • Zeit unter der Trainingszone; verbrachte Zeit mit Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze Die Stoppuhrfunktion ist besonders vorteilhaft, wenn Sie nicht sicher sind, wie lange Ihre Aktivität dauern wird oder wenn Sie die Zeit messen wollen, die Sie für die Durchführung eines Trainings benötigen, um die vollbrachte Leistung über diesen Zeitraum zu bestimmen. Die Benutzer des Tap On Pro können mit der Stoppuhr auch Runden- und geteilte Zeiten nehmen. Um die Stoppuhrfunktion voll ausnutzen zu können, erstellen Sie Ihr Benutzer- und Trainingsprofil. Wenn Sie Ihr Benutzerprofil nicht abgeschlossen haben, können Sie die Funktion Kalorienverbrauch und Fettabbau nicht verwenden. 19 Drücken Sie MODE, um zum Stoppuhrmodus zu wechseln. Sie können nun folgende Funktionen durchführen: DE HINWEIS Während das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM läuft, können Sie die Stoppuhr nicht benutzen. DE VORGANG ANLEITUNG Stoppuhr starten ST / SP / + drücken Pause / Stoppuhr fortsetzen ST / SP / + drücken Zurücksetzen SET gedrückt halten Runde speichern MEM / LAP / - drücken, während die Stoppuhr läuft schwach ist, dann können keine weiteren Runden mehr gespeichert werden. HINWEIS Insgesamt können bis zu 99 Runden / 99 Std. 59 Min. gespeichert werden Trainingsprofil für die Stoppuhr auswählen ANZEIGE DER STOPPUHR ODER DER RUNDENAUFZEICHNUNGEN Stoppuhr zurücksetzen. Zur Auswahl des gewünschten Trainingsprofils SET gedrückt halten Um die Aufzeichnungen der Stoppuhr anzuzeigen: 1. Die Stoppuhr muss gestoppt werden (drücken Sie ST / SP / +). 2. Drücken Sie MEM / LAP / -, und anschließend auf SET. HINWEIS Die Stoppuhr beginnt die Messung im Format Min:Sek:1 / 100 Sek. Nach Ablauf von 59 Minuten wechselt die Anzeige auf Std:Min:Sek. Die Stoppuhr-Aufzeichnungen erscheinen in folgender Reihenfolge: • Gesamtzeit / maximale Herzfrequenz • Gesamtzeit / durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch / Fettabbau • Zeit innerhalb der Trainingszone; verbrachte Zeit ohne Über- / Unterschreitung der oberen oder unteren Herzfrequenzgrenzen • Zeit über der Trainingszone; verbrachte Zeit mit Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze • Zeit unter der Trainingszone; verbrachte Zeit mit Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze DATENANZEIGE WÄHREND DIE STOPPUHR / LAP LÄUFT Drücken Sie während die Aufwärm-, Trainings- oder Erholungszeit abläuft SET und schalten damit zwischen folgenden Display-Anzeigen um. • Gesamtzeit / geteilte Zeit und aktuelle Herzfrequenz • Rundenzeit und aktuelle Herzfrequenz (falls aktiviert) • Aktueller Kalorienverbrauch und Fettabbau • Uhr mit der aktuellen Herzfrequenz Wenn bei der Speicherung einer Runde die Batterie zu 20 BATTERIEZUSTANDSANZEIGE / BESCHREIBUNG Die Batterie ist zu schwach für die Displaybeleuchtung. Die Batterie des Brustgurts wird allmählich zu schwach für die Signalübertragung zur Uhr. Die Rundenaufzeichnungen erscheinen in folgender Reihenfolge: • Rundenzeit / maximale Herzfrequenz • Geteilte Zeit / durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch und Fettabbau - per Runde • Zeit innerhalb der Trainingszone - per Runde; verbrachte Zeit ohne Überschreitung der oberen oder unteren Herzfrequenzgrenzen • Zeit über der Trainingszone - per Runde; verbrachte Zeit mit Überschreitung der oberen Herzfrequenzgrenze • Zeit unter der Trainingszone - per Runde; verbrachte Zeit mit Unterschreitung der unteren Herzfrequenzgrenze Die Batterien halten im Allgemeinen ein Jahr. Wechseln der Batterie der Uhr: BATTERIEN 1. Der SE188 verwendet zwei CR2032-Lithiumbatterien, eine für die Uhr und die andere für den Brustgurt-Sender. Beide Batterien sind bereits eingelegt. Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Batteriewarnanzeigen. 2. 3. 4. 21 Öffnen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Rückplatte. Lösen Sie den Haken der Haltefeder mit einem dünnen, stumpfen Gegenstand und heben Sie diese vorsichtig an. Tauschen Sie die alte Batterie und befestigen Sie die Batteriehaltefeder. Bringen Sie die Rückplatte und die Schrauben wieder an. DE Um die Runden-Aufzeichnungen anzuzeigen: 1. Die Stoppuhr muss gestoppt werden (drücken Sie ST / SP / +). 2. Drücken Sie MEM / LAP / -, und anschließend auf ST / SP / + oder MEM / LAP / - zur Auswahl einer Runde. 3. Drücken Sie SET, um jede der Rundenaufzeichnungen anzusehen. DE Wechseln der Batterie des Brustgurtes: 1. 2. sichere und effektivere Weise erreichen. Während Sie trainieren, erfasst der Brustgurt Ihren Herzschlag und sendet ihn an die Uhr. Nun können Sie Ihre Herzfrequenz ansehen und basierend auf der Herzfrequenzmessung Ihre Leistung überwachen. Wenn Sie fitter werden, muss Ihr Herz weniger arbeiten und die Herzfrequenz sinkt. Der Grund hierfür ist folgender: • Ihr Herz pumpt Blut durch Ihre Lungen, um Sauerstoff zu erhalten. Das mit Sauerstoff angereicherte Blut fließt dann zu Ihren Muskeln. Der Sauerstoff wir als Treibstoff verwendet und das Blut verlässt die Muskeln, kehrt zu den Lungen zurück und der Prozess beginnt aufs neue. Wenn Sie fit werden, kann Ihr Herz mit einem Herzschlag mehr Blut pumpen. Im Ergebnis muss Ihr Herz nicht mehr so oft schlagen, um den erforderlichen Sauerstoff zu Ihren Muskeln zu befördern. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Tauschen Sie die alte Batterie (wie dargestellt) aus und bringen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an, bis er festsitzt. TRAININGSTIPPS Um maximalen Nutzen aus Ihrem Trainingsprogramm zu ziehen und sicherzustellen, dass Sie sicher trainieren, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien: • Starten Sie mit einem klar definierten Trainingsziel, wie etwa abzunehmen, fit zu bleiben, die Gesundheit zu verbessern oder an einem sportlichen Ereignis teilzunehmen. • Wählen Sie eine Trainingsart, die Sie genießen, und variieren Sie Ihre Übungen, um verschiedene Muskelgruppen zu trainieren. • Fangen Sie langsam an, und steigern Sie dann allmählich die Geschwindigkeit und Intensität, wenn Sie merklich fitter werden. Üben Sie regelmäßig. Zur Erhaltung eines gesunden Herz- / Kreislaufsystems WICHTIG Denken Sie daran, die Profile nach jedem Batteriewechsel und jedem Reset der Uhr einzustellen. TRAININGSINFORMATIONEN WIE IHNEN DER HERZFREQUENZ-MONITOR HILFT Der Herzfrequenzmonitor ist das wichtigste Instrument zur Bewahrung eines gesunden Herz- / Kreislaufsystems und ein idealer Trainingspartner. Er überwacht die Ergebnisse und zeigt sie Ihnen an. Diese helfen Ihnen bei der Beurteilung der vergangenen Leistung und helfen Ihnen Ihre Trainings zu maximieren und Ihre zukünftigen Trainingsprogramme anzupassen, damit sie die angestrebten Ziele auf eine 22 • • • • HINWEIS • Vergewissern Sie sich, dass die Tasten und das Batteriefach fest verankert und intakt sind, bevor Sie die Uhr im Wasser benutzen. • Vermeiden Sie es, die Tasten im Wasser oder bei heftigem Regen zu drücken, da die Uhr durch eintretendes Wasser beschädigt werden kann. AKTIVITÄTEN IM WASSER UND IM FREIEN Die Uhr ist bis zu 50 Meter wassergeschützt. Der BrustgurtSender ist bis zu 10 Meter wassergeschützt, sollte aber nicht für Aktivitäten unter Wasser getragen werden, da die Herzfrequenzübertragung unter Wasser nicht richtig erfolgen kann.Beachten Sie bitte zum angemessenen Gebrauch die Richtlinien in der nachfolgenden Tabelle: REGENSPRITZER ETC. 50m / 165ft OK DUSCHE (NUR WARMES, KÜHLES WASSER) LEICHTES SCHWIMMEN / SEICHTES WASSER SEICHTES TAUCHEN / SURFEN / WASSERSPORT SCHNORCHELN / TIEFSEETAUCHEN OK OK NO NO Nach dem Gebrauch mit Wasser und milder Seife abspülen. Kein heißes Wasser verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPE BESCHREIBUNG UHR Zeitformat 12- / 24-Stunden Datumsformat TT / MM oder MM / TT Jahresformat 2001-2050 (automatischer Kalender) Weckalarme Weckalarme 1 und 2 mit den Einstellungen täglich, Wochentags oder Wochenende STOPPUHR Beim Einsatz der Uhr bei sportlichen Aktivitäten im Wasser oder im Freien halten Sie bitte folgende Richtlinien ein: 23 Stoppuhr 99:59:59 (HH:MM:SS) Abstufung 1 / 100 s Rundenzähler 99 Runden teilen sich 99:59:59 (HH:MM:SS) DE werden 20-30 Minuten pro Woche empfohlen. Sie sollten sich zumindest fünf Minuten vor und nach dem Trainieren aufwärmen bzw. abkühlen. Messen Sie Ihren Puls nach dem Training. Wiederholen Sie diesen Vorgang nochmals nach drei Minuten. Wenn Ihr Puls nicht zur normalen Ruhezahl zurückgekehrt ist, haben Sie möglicherweise zu schwer trainiert. Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein anspruchsvolles Trainingsprogramm beginnen. • DE INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM Brustgurt Aufwärmzeitmesser Einstellung auf 5, 10, 15 oder 0 Min BETRIEBSBEDINGUNGEN Trainingszeitmesser 99:59:59 (HH:MM:SS) Betriebstemperatur -5°C-50°C (23°F-122°F) Erhohlungszeitmesser Auf 3 Min. fixierte Lagertemperatur -20°C-60°C (-4°F-140°F) LEISTUNGSVERFOLGUNG Herzfrequenzalarm (HR) Ton / visuell HR-Messbereich 30-240 bpm (Schläge pro Minute) Unterer HREinstellbereich 30-220 bpm (Schläge pro Minute) Oberer HREinstellbereich 80-240 bpm (Schläge pro Minute) Kalorienberechnung 0-9.999 kcal % FettabbauBerechnung 0-99 % VORSICHTSMASSNAHMEN Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch: • Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand. • Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. • Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen. • Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-Anzeige, da diese beschädigt werden könnte. • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen. • Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern möchten. • Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. DATENÜBERTRAGUNG Bereich 62,5 cm (25 Zoll) - könnte sich bei schwacher Batterie verringern WASSERFEST Uhr 50 Meter (ohne Tastenbetätigung) Brustgurt Spritzwassergeschützt STROMVERSORGUNG Uhr 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032 1 x 3 V Lithiumbatterie, CR2032 24 • • • • • Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert. Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen Service-Zentrale warten. Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden. Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Tap On Pro Herzfrequenzmonitor (Modell: SE188) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. 25 DE • MANUEL D’UTILISATION TABLE DES MATIERES Introduction .................................................................... 2 Caractéristiques principales ......................................... 3 Montre ......................................................................... 3 Affichage LCD ............................................................ 3 Mise en marche .............................................................. 4 Contenu de l’emballage ............................................... 4 Initialisation de la montre (première utilisation) ........... 5 Réglages des touches sonores / mode éclairage / écran tactile ................................................................ 5 Activer le rétro-éclairage ............................................. 5 Activation du verrouillage des touches ....................... 6 Ecran tactile ................................................................ 6 Alterner entre les différents modes ............................. 6 Mode Heure actuelle ...................................................... 7 Mode Réveil(s) ................................................................ 7 Régler les alarmes ...................................................... 7 Éteindre la sonnerie d’alarme ...................................... 8 Activer / désactiver les alarmes ................................... 8 Profil d’exercice.............................................................. 8 Type d’activité ........................................................... 10 Limites Cardio Mini Maxi et MHR .............................. 10 Alertes Cardiaques ................................................... 10 Profil d’utilisateur ......................................................... 11 1 Niveau d’activité ........................................................ 12 À propos de l’indice de forme / de l’indice de masse corporelle ......................................................... 12 Indice de forme .......................................................... 12 Indice de masse corporelle .......................................... 13 Afficher l’indice de forme / l’indice de masse corporelle . 14 Comment porter la ceinture thoracique et la montre .... 14 Signal de transmission .............................................. 15 Recherche du signal .................................................. 17 À propos du PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ................................................................ 17 Utiliser le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT............................................................ 17 Afficher les données pendant le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT .......................... 18 Afficher les enregistrements du PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ........................... 19 Rythme cardiaque de récupération ........................... 19 Chronomètre ................................................................. 19 Afficher les données pendant le chronométrage / prendre des temps de passage ................................. 20 Afficher les enregistrements du chronomètre et les temps de passage mémorisés ......................... 20 Piles ............................................................................... 21 Concernant l’entraînement .......................................... 22 Suivi du rythme cardiaque ......................................... 22 Conseils d’entraînement ........................................... 22 Activités aquatiques et extérieures ............................ 23 Spécifications ............................................................... 23 Precautions .................................................................. 24 À propos d’Oregon Scientific ..................................... 25 Europe - Déclaration de Conformité .......................... 25 FR Tap On Pro Moniteur de Pulsations Cardiaques Modéle: SE188 FR • INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la montre Tap On Pro Moniteur de Pulsations Cardiaques (SE188) d’Oregon ScientificTM utiles au suivi devos activités sportives. Les caractéristiques de cet instrument de précision sont les suivantes : • Relevé et Suivi du rythme cardiaque avec transmission (sans fil) des données de la ceinture thoracique à la montre. • Système de transmission des données à codage numérique pour éviter toute interférences. • Suivi des limites mini maxi du rythme cardiaque. • Alerte visuelle ou sonore des dépassements cardio mini maxi au cours d’un exercice. • Mémorisation des données cardiaques pendant l’exercice. • PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT pour organiser efficacement les cycles d’entraînement. • Ecran tactile pour une visualisation pratique des données des exercices. • Affichage de la consommation calorique et du pourcentage de graisse brûlée pendant et après l’exercice. • Profil d’exercice : permet de personnaliser les limites mini maxi du rythme cardiaque pour l’entraînement. • Profil d’utilisateur : permet de calculer un indice de forme et un indice de masse corporelle personnalisés. • Chronomètre. • Mémorisation de 99 temps avec affichage de la moyenne du rythme cardiaque et du rythme cardiaque maximum. • • • Possibilité de régler deux alarmes (réglage quotidien, jours de la semaine ou week-end). Élément de fixation, ceinture thoracique et pochette de rangement inclus. Montre étanche jusqu’à 50 mètres. Ceinture thoracique à transmission codée résistante aux projections d’eau. IMPORTANT La montre SE188 ne doit en aucun cas être considérée comme à un appareil médical ; elle doit être utilisée uniquement comme équipement sportif. 2 MONTRE 1. 2. 3. Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: Afficher les enregistrements de l’entraînement ; réduire une valeur de réglage; marquer un temps. MODE: Passer à un autre mode d’affichage. ST / SP / +: Démarrer / arrêter le chronomètre; augmenter une valeur de réglage. / : Allumer le rétro-éclairage pendant 3 secondes; verrouiller / déverrouiller les touches. SET [RÉGLER]: Entrer dans le mode de réglage; sélectionner une autre option de réglage; afficher les différentes informations disponibles pendant l’entraînement; Réinitialiser compteur/chronomètre. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 TIMER [PROG]: Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT est affiché ou en cours. TTL: Le temps total de l’exercice est affiché. : Le verrouillage des touches est activé. LAP [TEMPS]: Affiche le temps de passage actuel ou les temps de passage mémorisés. SPLIT [FRACTION]: Calcule et affiche les temps intermédiaires. WARM [ÉCHAUFFEMENT]: Le temps d’échauffement est affiché ou en cours. FR AFFICHAGE LCD CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES FR 7. STW: Le chronomètre est affiché ou en cours. 8. 9. : La fonction ‘touches sonores’ est désactivée. REST [RÉCUPÉRATION]: Le temps de récupération est affiché ou en cours. 3. AVG [MOYENNE]: La moyenne du rythme cardiaque est affichée. 4. MAX: Le rythme cardiaque maximum est affiché. 5. : Le rythme cardiaque est au-dessus ou en dessous de la limite; l’alerte sonore est activée. 6. : Clignote lors de la réception du signal émis par le rythme cardiaque. 7. kglbs [Kg / livre]: Unité de mesure du poids. 8. % FAT [% DE GRAISSE]: Pourcentage de graisse brûlée. 9. CM Yr [année]: Unité de mesure de la taille; année de naissance de l’utilisateur. 10. LAP [TEMPS]: Prendre un temps; numéro attribué au temps. 11. MEM: Les enregistrements du programmateur ou du chronomètre sont affichés. 12. : État de la pile. Zone 2 1. 2. MM:JJ ou JJ:MM et jour de la semaine; chronomètre. / : Heure des alarmes 1 et 2; les ondes indiquent que l’alarme est activée. 3. : Le curseur indique l’alarme sélectionnée (en mode Réveil). kcal: Unité de mesure des calories (Kilo Calories). 4. 5. : Le mode Éclairage est activé. 6. : Ecran tactile active. MISE EN MARCHE Zone 3 1. 2. Zone horaire - HH:MM. AM/PM: Apparaît lorsque l’heure / le réveil sont au format 12 heures. CONTENU DE L’EMBALLAGE Après avoir retiré le montre SE188 de son emballage, ranger tous les éléments d’emballage en lieu sûr. Contenu de l’emballage : • 1 Montre • 1 Ceinture thoracique de relevé cardio • 1 Support de fixation vélo • 1 Pochette de transport • 2 x piles CR2032 au lithium (déjà installées) 4 Ecran tactile sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]: se reporter à la section « Ecran tactile ». Votre montre à été mise en veille depuis sa date de frabrication. Cela vous assure un produit disposant d’une batterie chargée dès votre achat. Appuyer sur n’importe quelle touche pendant 2 secondes pour activer l’affichage LCD. RÉGLAGE DES TOUCHES SONORES / MODE ÉCLAIRAGE / ECRAN TACTILE Pour régler ces fonctions : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle. Vous pouvez effectuer les réglages suivants: • « Bip » sonore des touches sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]. 2. 3. • 4. Mode Éclairage sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]: se reporter à la section « Activer le rétro-éclairage ». Appuyer sur SET jusqu’à atteindre la fonction souhaitée. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour modifier un réglage. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. ACTIVER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE 5 Lorsque le mode Éclairage est sur OFF [DÉSACTIVÉ]: • Appuyer sur pour allumer le rétro-éclairage pendant 3 secondes. La lumière reste éclairée 3 secondes supplémentaires si une touche est appuyée alors que l’éclairage est déjà allumé. FR • INITIALISATION DE LA MONTRE (PREMIERE UTILISATION) FR Lorsque le mode Éclairage est sur ON [ACTIVÉ]: • Appuyer sur une touche pour allumer ou réactiver le rétro•éclairage pendant 3 secondes. Le mode Éclairage est automatiquement désactivé au bout de 2 heures afin d’économiser de l’énergie. REMARQUE Le rétro-éclairage ne fonctionne pas lorsque l’icône de pile faible est affichée; il est rétabli dès que les piles sont remplacées. 2. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET. Appuyez sur ST / SP / + ou MEM / LAP / - pour sélectionner 1 des 6 modes. Appuyez sur SET pour confirmer. ACTIVATION DU VERROUILLAGE DES TOUCHES 4. Pour verrouiller ou déverrouiller le blocage des touches: pendant 2 secondes. Le appuyer et maintenir apparaîtra à l’écran une fois la manipulation symbole effectuée. Utilisation de l’écran tactile: Appuyez sur l’écran et le mode préréglé s’affichera pendant 10 secondes avant de revenir à l’affichage précédent. ECRAN TACTILE s’affiche une fois l’écran tactile activé et clignote quand l’affichage préréglé est affiché. L’écran tactile vous permet d’accéder facilement à l’un des six modes préréglés: • Pulsations cardiaques (HR) • Chronomètre (STW) • PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT (SMART) • Calories consommés (CAL) • Temps de passage (LAP) • Horloge ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS MODES Appuyer sur MODE pour alterner entre les 5 modes disponibles: • Heure actuelle • Réveil • Profil d’utilisateur / Profil d’exercice • Programmateur: PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT • Chronomètre Ces modes sont décrits dans les sections qui suivent. Pour régler l’écran tactile: 1. En Mode Heure, appuyez sur SET jusqu’à atteindre l’affiche de l’écran tactile “TOUCH ON”. 6 4. MODE HEURE ACTUELLE L’heure actuelle est affichée par défaut sur la montre SE188. Pour la régler: 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle. REMARQUE Ce mode est programmé à partir d’un calendrier édité sur 50 ans; la date et les jours de la semaine sont donc actualisés automatiquement. MODE RÉVEIL(S) 2. 3. RÉGLER LES ALARMES Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le premier Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour modifier ce réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET Cette montre contient 2 alarmes pouvant être déclenchées : quotidiennement (du lundi au dimanche) ; les jours de la semaine (du lundi au vendredi) ou le week-end (le samedi et le dimanche). Pour régler l’alarme 1 ou l’alarme 2 : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil. 7 FR pour confirmer et passer au réglage suivant. Répéter l’étape 3 pour modifier les autres réglages de ce mode. Les réglages du mode Heure actuelle apparaissent dans l’ordre suivant : • Format horaire 12 / 24 heures • Heure • Minute • Année • Format de la date (JJ:MM ou MM:JJ) • Mois • Jour REMARQUE Si activés, Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ou le chronomètre peuvent fonctionner en arrière•plan alors que l’on accède à d’autres modes. L’icône correspondant au mode en arrièreplan clignote jusqu’à ce mode soit réaffiché. FR • • Heure Minute ÉTEINDRE LA SONNERIE D’ALARME Appuyer sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme. L’alarme est automatiquement réinitialisée sauf si elle est désactivée. 2. 3. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et sélectionner l’alarme 1 ou l’alarme 2, puis sur ST / SP ou désactiver / + ou MEM / LAP / - pour activer l’alarme. Appuyer sans relâcher sur SET pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme sélectionnée. ACTIVER / DÉSACTIVER LES ALARMES 1. 2. 3. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et sélectionner l’alarme 1 ou 2. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour activer ou désactiver l’alarme. PROFIL D’EXERCICE 4. 5. 6. Les informations relatives au profil d’exercice doivent être complétées pour calculer les rythmes cardiaques minimum et maximum. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. Répéter l’étape 4 pour modifier les autres réglages de ce mode. L’alarme est activée automatiquement après avoir réglé l’heure. La pratique d’activités variées permet de faire travailler différentes parties du corps et d’atteindre ainsi différents objectifs. C’est pourquoi le profil d’exercice propose d’adapter les réglages en fonction de différents types d’activités (par, exemple, une activité d’endurance va exiger des réglages sensiblement différents de ceux d’un programme de musculation). Il est également possible de modifier les comptes à rebours du temps d’échauffement et du temps total de l’exercice en fonction des activités. Les réglages du réveil apparaissent dans l’ordre suivant : • Alarme quotidienne, jours de la semaine ou week-end 8 Les réglages du profil d’exercice apparaissent dans l’ordre suivant : • Type d’activité: 0 à 2 • Limite mini du rythme cardiaque • Limite maxi du rythme cardiaque • Type d’alerte cardio: ON / OFF [ACTIVER / DÉSACTIVER] • Temps d’exercice: heure • Temps d’exercice: minute • Temps d’échauffement: 5, 10, 15 minutes (ou 0 min pour désactiver cette option) • Temps de récupération: ON / OFF [ACTIVER / DÉSACTIVER Si l’écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour sélectionner et activer le mode profil d’exercice Ex1, Ex2, Ex3 ou Ex4. REMARQUE Lorsque le profil d’exercice est complété , les limites mini maxi du rythme cardiaque sont automatiquement définies. Il est cependant possible de les modifier manuellement si le réglage automatique ne convient pas. Les limites mini maxi du rythme cardiaque sont actualisées automatiquement lorsque le type d’activité est modifié. 2. 3. 4. 5. Appuyer sur SET pour sélectionner 1 des 3 profils d’exercice. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. Répéter l’étape 4 pour modifier les autres réglages de ce mode. 9 FR Pour définir le profil d’exercice : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil d’exercice. FR TYPE D’ACTIVITÉ LIMITES CARDIO MINI MAXI ET MHR 3 types d’activités sont disponibles : Avant de commencer un programme d’exercice et afin de tirer le meilleur profit de votre effort physique, il est important de connaître : • Le rythme cardiaque maximum (MHR) • La limite minimum du rythme cardiaque • La limite maximum du rythme cardiaque TYPE D’ACTIVITE MHR% DESCRIPTION 0 65 à 78 % Il s’agit du plus faible niveau d’intensité d’entraînement. C’est un bon niveau pour débutants et pour ceux qui souhaitent renforcer leur système cardiovasculaire. 1 2 Exercice de maintien Exercice d’aérobie Exercice d’anaérobie 65 à 85 % 78 à 90 % Pour calculer ces limites cardiaques, procéder comme suit : Permet d’améliorer l’endurance et la force physique. Ce type d’activité fait travailler la capacité corporelle d’absorption d’oxygène, permet de consommer des calories et peut être pratiqué sur une longue durée. MHR LIMITE MINI LIMITE MAXI MHR = 220 - âge MHR x % bas du type d’activité Ex : Pour un type d’activité ‘0’, la limite mini = MHR x 65 % MHR x % haut du type d’activité Ex : Pour un type d’activité ‘0’, la limite maxi = MHR x 78 % ALERTES CARDIAQUES Les alertes peuvent être réglées dans le profil d’exercice: ICÔNE Permet de perfectionner sa résistance physique et sa vitesse. Ce type d’activité fait travailler sur (et au delà de) la capacité corporelle d’absorption d’oxygène, il permet de façonner les muscles et ne doit pas être pratiqué sur une durée longue. DESCRIPTION L’alerte sonore est DÉSACTIVÉES. L’alerte sonore est ACTIVÉE: • 1 bip sonore indique que la limite mini est dépassée. • 2 bips sonores indiquent que la limite maxi est dépassée. 10 Lorsqu’une alerte cardiaque se déclenche, une flèche vers le haut ou vers le bas clignotante apparaît pour indiquer laquelle des limites, mini ou maxi, est dépassée. FR PROFIL D’UTILISATEUR Le profil d’utilisateur doit être renseigné avant de commencer les exercices pour avoir accès à toutes les fonctions de la montre SE188. Ceci va permettre de calculer automatiquement un indice de forme et un indice de masse corporelle. Ces indices, ainsi que le % de graisse brûlée et les calories consommées permettent de suivre les progrès au fil des semaines et des mois. Pour compléter un profil d’utilisateur : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil d’utilisateur. 3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour modifier le réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 4. Répéter l’étape 3 pour modifier les autres réglages de ce mode. Les paramètres du profil d’utilisateur apparaissent dans l’ordre suivant: • Sexe • Année de naissance • Mois de naissance • Jour de naissance • Unité de mesure du poids: livre ou kg • Poids • Unité de mesure de la taille: ft ou cm • Taille • Niveau d’activité: 0 à 2 Si l’écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour sélectionner le mode profil d’utilisateur Ex1, Ex2, Ex3 ou Ex4 que vous désirez. 2. Une fois le profil d’utilisateur complété, l’indice de forme et l’indice de masse corporelle sont automatiquement calculés et affichés. Se reporter à la section « À propos de l’indice de forme / de l’indice de masse corporelle » pour plus d’informations. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 11 À PROPOS DE L’INDICE DE FORME / DE L’INDICE DE MASSE CORPORELLE REMARQUE Le profil d’utilisateur doit avoir été complété pour permettre l’utilisation du compteur de calories consommées et de celui de graisse brûlée. INDICE DE FORME Le montre SE188 calculent un indice de forme. Cet indice dépend de la capacité du corps à délivrer de l’oxygène aux muscles contractés pendant l’entraînement. En général, il s’agit de la capacité d’absorption maximum d’oxygène (VO2 Max), soit le plus fort taux d’oxygène pouvant être utilisé lors d’un exercice qui requiert un niveau d’effort en constante augmentation. Les poumons, le cœur, le sang, le système de circulation et les muscles contractés sont tous des facteurs qui déterminent le VO2 Max. L’unité de mesure du VO2 Max est le ml / kg min. NIVEAU D’ACTIVITE Le niveau d’activité est basé sur votre propre évaluation des exercices que vous effectuez régulièrement. NIVEAU D’ACTIVITÉ DESCRIPTION 0 Niveau faible: Sports rarement pratiqués. 1 Niveau moyen : Les activités physiques sont plutôt modérées (activités telles le Golf, la randonée, la gymnastique douce, ballades en vélo); elles sont pratiquées 2 à 3 fois par semaine, 1 heure par semaine au maximum et au total. 2 ou exercices Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Se reporter aux graphes ci-dessous qui schématisent les grandes lignes de cet indice de forme: INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR HOMME Niveau intense: Les exercices physiques pratiqués sont intenses et réguliers (Activités telle la course à pied, le jogging, la natation, le cyclisme) ou il s’agit d’activités toniques et soutenues (telles que le tennis, le basket-ball ou le handball). Âge FR REMARQUE Le profil d’utilisateur peut être affiché et modifié à tout instant. RA BO IS M OY EN O NN N AB LE Indice d’aptitude physique 12 Âge FR INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR FEMME RA EN NN Niveau recommandé. Continuer à manger de façon équilibrée et à faire de l’exercice pour rester en forme. Surpoids 25,1 à 29,9 Poids supérieur à la moyenne. Faire davantage d’exercices et envisager un régime afin de se prémunir contre les risques de maladies graves. Obésité 30,0 et plus Ce niveau peut être un indicateur de maladie cardiaque, d’une pression artérielle trop élevée ou d’autres maladies. Consulter un médecin pour un bilan de santé approprié. N OY O 20,0 à 25.0 BO M IS Recommandé AB LE Indice d’aptitude physique INDICE DE MASSE CORPORELLE L’indice de masse corporelle est calculé en fonction des pourcentages de graisse et de masse musculaire du corps. ASPECT DU CORPS IMC (PLAGE) DESCRIPTION Maigre Moins de 20,0 Poids inférieur à la moyenne. Manger de façon plus régulière et plus saine ; pratiquer un exercice régulier pour améliorer la forme physique et atteindre les niveaux recommandés. REMARQUE Les personnes appartenant aux groupes suivants ne doivent pas se fier aux informations de santé apportées par l’IMC: 13 FR GROUPE RAISON Enfants et adolescents Les plages de l’IMC sont basées sur des poids adultes. Athlètes et culturistes L’IMC ne fait pas la différence entre la graisse et les muscles ce qui rend les données inexactes pour les personnes dont la masse musculaire est très développée. Femmes enceintes ou qui allaitent Ce groupe développe naturellement des réserves de graisse liée à la grossesse. Personnes de plus de 65 ans Les réserves de graisse sont en général plus importantes chez les personnes âgées. REMARQUE « - - » apparaît sur l’affichage si le profil d’utilisateur n’a pas été complété. COMMENT PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA MONTRE CEINTURE THORACIQUE La ceinture thoracique permet de relever les battements / pulsations de cœur et de transmettre les données à la montre. Il est nécessaire de la porter correctement : 1. Mouiller les « pads » conducteurs situés en dessous (partie au contact du corps) de la ceinture thoracique avec quelques gouttes d’eau ou un gel conducteur afin d’assurer un bon contact. 2. Fixer la ceinture thoracique autour de la poitrine. Pour capter un signal cardiaque aussi précis que possible, ajuster la sangle de façon à ce que la ceinture s’adapte confortablement en dessous des pectoraux. REMARQUE Les indications relatives à l’IMC (ci-dessus) sont basées sur un sujet de type Caucasien moyen. AFFICHER L’INDICE DE FORME / L’INDICE DE MASSE CORPORELLE Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil d’utilisateur. Puis, appuyer sur MEM / LAP / - pour afficher l’indice de forme et l’indice de masse corporelle. CONSEILS • La façon dont la ceinture thoracique est positionnée peut affecter ses performances. Ajustez-la horizontalement afin de la positionner le plus possible au niveau du cœur. 14 • • FR • Éviter les zones de la poitrine où la pilosité est importante. Lorsque le temps est sec et froid, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que les signaux perçus par la ceinture thoracique se stabilisent. Ceci est normal et doit s’améliorer après quelques minutes d’exercice physique. Pour garantir la meilleure performance possible de votre bracelet pectoral, maniez-le avec soin en respectant les consignes suivantes : N’enveloppez pas le bracelet pectoral dans une serviette humide ni dans d’autres matériaux humides. Ne pas ranger le bracelet dans un environnement chaud (environ 50 °C) et humide (environ 90 %). Ne mettez pas le bracelet sous l’eau, ne le lavez pas sous l’eau courante, mais avec un tissu humide. Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur une table ou une surface métallique. Séchez le bracelet pectoral immédiatement après l’avoir utilisé. SIGNAL DE TRANSMISSION La ceinture thoracique et la montre ont une portée maximum d’environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments communiquent entre eux par un système de codage numérique, ainsi que d’une technologie analogique. N’utiliser le mode de signal de transmission analogique que si le 2ème cas (ci-dessous) se produit. La montre indique le système utilisé ainsi que l’état du signal en affichant les icônes suivantes. ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis par la sangle de poitrine (recherche auto ou manuelle), assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée de plus de 10cm de la montre. REMARQUE Si la montre ne reçoit pas de signaux cardiaques pendant 5 minutes, celle-ci quittera automatiquement le mode Cardio et reviendra au mode Heure. MONTRE La montre peut être portée au poignet ou installée sur le guidon d’un vélo (ou tout appareil de mise en forme) à l’aide du support de fixation en gomme fourni et prévu à cet effet. Pour ce faire suivez les instructions comme le schéma l’indique: 15 ICÔNE DESCRIPTION Avec l’extérieur du coeur qui clignote Recherche du signal Avec l’intérieur du coeur qui clignote Signal détecté, le système numérique est utilisé FR Le coeur clignote / Signal détecté, le système analogique est utilisé Aucun signal détecté ATTENTION Pour basculer du système numérique vers analogique, ou inversement, appuyez pendant plus de 4 secondes sur le bouton de la sangle poitrine pour forcer une recherche de signal. • IMPORTANT Si l’icône de cœur n’apparaît pas sur l’affichage ou ne clignote pas car aucun signal n’a été détecté, forcer manuellement la recherche. Se reporter à la section « Recherche du signal ». Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est faible ou interrompu par des interférences : 1. Le signal est faible: l’affichage du rythme cardiaque sur la montre indique « 0 »: • Réduire la distance entre la ceinture thoracique et la montre. • Réajuster la position de la ceinture thoracique. • Vérifier que les « pads » conducteurs sont suffisamment humides pour assurer un bon contact. • Vérifier les piles. La portée peut être réduite si les piles sont faibles ou épuisées. • Forcer une recherche du signal manuellement (se reporter à la section « Recherche du signal »). 2. L’équipement utilisé ne semble pas fonctionner avec cette ceinture thoracique; l’icône numérique s’affiche: 3. 4. 16 La plupart des équipements sportifs sont compatibles avec les systèmes analogiques . Appuyer sans relâcher pendant 4 secondes sur le bouton de la ceinture thoracique pour passer du mode numérique au mode analogique. Puis forcer une recherche du signal manuellement (se reporter à la section « Recherche du signal »). Interférences avec un dispositif de suivi du rythme cardiaque d’une autre personne: les relevés de cette autre personne apparaissent sur votre montre ou l’affichage du rythme cardiaque indique « 0 »: • Appuyer sur le bouton de la ceinture thoracique pour que la montre reçoive le signal de votre ceinture thoracique. Ne maintenez pas le bouton de la ceinture thoracique appuyé car le signal de transmission passe du mode numérique au mode analogique. Brouillage du signal: le relevé du rythme cardiaque clignote sur la montre: • Il y a trop d’interférences pour que le rythme cardiaque puisse être suivi. Changer d’endroit jusqu’à ce que le relevé du rythme cardiaque cesse de clignoter. ATTENTION Les interférences peuvent être causées par permet d’organiser efficacement des cycles d’exercice. Il vous guide dès les 5 premières minutes d’échauffement (réglage par défaut) et jusqu’à la fin de l’exercice programmé. En plus d’assurer le suivi du rythme cardiaque et de vous alerter dès qu’il sort des plages de la catégorie d’entraînement sélectionnée, le Programme permet de suivre les calories que vous avez consommées et le pourcentage de graisse que vous avez brûlée. RECHERCHE DU SIGNAL UTILISER LE PROGRAMME D’ENTRAINEMENT INTELLIGENT Pour forcer manuellement une recherche du signal : 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ou le mode Chronomètre. 2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes. L’icône de recherche du signal (avec l’extérieur du cœur qui clignote) apparaît pour confirmer que la recherche du signal est en cours. Lorsque la montre recherche le signal émis par la sangle de poitrine (recherche auto ou manuelle), assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée de plus de 10cm de la montre. Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT assure le suivi des performances physiques une fois que le profil d’utilisateur et le profil d’exercice ont été complétés . REMARQUE Le chronomètre et le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ne peuvent pas être utilisés en même temps. Pour accéder dans le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT: 1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Programmateur. La recherche du signal prend environ 10 secondes. Si après ces 10 secondes, l’icône de cœur ne clignote pas, cela signifie que la recherche a échoué et qu’il faut la forcer de nouveau. Se reporter au tableau indiquant les états du signal dans la section « Signal de transmission » pour plus d’informations. À PROPOS DU PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT Le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT 2. 17 Appuyer sur SET sans relâcher. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / LAP / - pour sélectionner 1 des 3 FR des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto, d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un téléphone cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité électrique. En présence d’interférences, la lecture du battement cardiaque peut devenir instable et imprécise. FR profils d’exercice. Appuyer sur SET pour confirmer et entrer dans le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT. Pour démarrer et arrêter le compte à rebours des temps d’échauffement, d’exercice ou de récupération, appuyer sur ST / SP / +. 4. Pour sauter un réglage et passer directement au suivant, appuyer sur ST / SP / + sans relâcher. 5. Pour réinitialiser le programmateur, appuyer et maintenir le bouton SET. Les réglages du mode Programmateur apparaissent dans l’ordre suivant : • Temps d’échauffement L’échauffement n’apparaît pas s’il a été réglé sur « 0 » dans le profil d’exercice. • Temps d’exercice Le temps d’exercice est réglé dans le profil d’exercice. • Temps de récupération Lorsque le programmateur atteint « 0 », le rythme cardiaque de récupération apparaît. Le temps de récupération est automatiquement réglé à 3 min et il ne peut pas être modifié. Le récupération n’apparaît pas s’il a été réglé sur « OFF / DÉSACTIVER » dans le profil d’exercice. AFFICHER LES DONNÉES PENDANT LE PROGRAMME D’ENTRAINEMENT INTELLIGENT Lorsque le compte à rebours du temps d’échauffement, d’exercice, de récupération est en cours, appuyer sur SET pour alterner entre les écrans d’affichage suivants: • Temps d’échauffement / d’exercice / de récupération restant et rythme cardiaque actuel 3. ou ou 18 Niveau de calories consommées et de graisse brûlée • • Temps effectué au-dessus de la limite; temps avec dépassement de la limite maxi du rythme cardiaque Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement de la limite mini du rythme cardiaque REMARQUE Le chronomètre et le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ne peuvent pas être utilisés en même temps. • Heure et rythme cardiaque actuel RYTHME CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION Le temps employé afin de rétablir un rythme cardiaque normal constitue un bon indicateur de la condition de votre système cardio•vasculaire. Plus le rythme cardiaque normal est rapidement atteint après l’exercice, plus vous êtes en forme. La montre vérifie le rythme cardiaque 3 minutes après l’exercice pour établir le rythme cardiaque dit, « de récupération ». Comparer le rythme cardiaque de récupération entre différentes sessions d’exercices pour en suivre les progressions. AFFICHER LES ENREGISTREMENTS DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT INTELLIGENT Lorsque le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT est terminé, appuyer sur MEM / LAP / pour afficher les temps total / rythme cardiaque maximum, puis appuyer sur SET pour afficher les enregistrements suivants: • Rythme cardiaque de récupération / rythme cardiaque moyen • Total de calories consommées et de graisse brûlée • Temps effectué dans les limites mini maxi fixées; temps effectué sans dépassement des limites basse et haute du rythme cardiaque CHRONOMÈTRE La fonction chronomètre de la montre est particulièrement utile lorsque vous désirez mesurer avec précision un exercice ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs temps (le temps total d’une activité et des performances spécifiques au cours de ce même exercise, par exemple). La fonction chronomètre de la montre SE188 permet également de calculer des temps intermédiaires et des temps de passage. 19 Pour pouvoir utiliser la totalité des fonctions du chronomètre, renseigner les profils d’exercice et d’utilisateur. Dans le cas FR • FR • contraire, les fonctions calories consommées et graisse brûlée ne sont pas disponibles. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Chronomètre. Les fonctions suivantes sont disponibles : TÂCHES INSTRUCTION Démarrer le chronomètre Appuyer sur ST / SP / +. Mettre en pause / redémarrer le chronomètre Appuyer sur ST / SP / +. Arrêter / réinitialiser le chronomètre Appuyer sur ST / SP / + sans relâcher. Enregistrer un temps de passage Appuyer sur MEM / LAP / lorsque le chronomètre est en cours. • • • Lors de la prise de temps, si la pile est faible, l’écran suivant apparaît et les temps ne peuvent plus être enregistrés. AFFICHER LES ENREGISTREMENTS DU CHRONOMÉTRE ET LES TEMPS DE PASSAGE MÉMORISES REMARQUE 99 temps de passage / 99 h, 59 min au total peuvent être enregistrés. Sélectionner un profil d’exercice chronométré Temps total / temps intermédiaire et rythme cardiaque actuel Temps de passage et rythme cardiaque actuel (si activé) Total de calories consommées et de graisse brûlée Heure et rythme cardiaque actuel Pour afficher les enregistrements du chronomètre : 1. Le chronomètre doit être arrêté (appuyer sur ST / SP / +). 2. Appuyer sur MEM / LAP / -, puis appuyer sur SET. Réinitialisation. Appuyer et maintenir la touche SET. Les enregistrements du chronomètre apparaissent dans l’ordre suivant: • Temps total / rythme cardiaque maximum • Temps total / rythme cardiaque moyen • Total de calories consommées / graisse brûlée • Temps dans les limites; temps sans dépassement des limites mini maxi du rythme cardiaque • Temps au-dessus de la limite; temps avec dépassement de la limite maxi du rythme cardiaque REMARQUE Le chronomètre est en min:sec:1/100 sec. Après 59 minutes, il s’affiche en h:min:sec. AFFICHER LES DONNÉES PENDANT LE CHRONOMÉTRAGE / PRENDRE DES TEMPS DE PASSAGE Lorsque les fonctions chronomètre ou temps de passage sont utilisées, appuyer sur SET pour afficher et alterner entre les écrans suivants : 20 FR • Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement de la limite mini du rythme cardiaque ICÔNE DE PILES FAIBLES Pour afficher les temps mémorisés: 1. Le chronomètre doit être arrêté (appuyer sur ST / SP / +). 2. Appuyer sur MEM / LAP / -, puis appuyer sur ST / SP / + ou MEM / LAP / - pour sélectionner un temps de passage. 3. Appuyer sur SET pour afficher chaque temps de passage. Les temps apparaissent dans l’ordre suivant : • Temps de passage / rythme cardiaque maximum • Temps intermédiaire / rythme cardiaque moyen • Total de calories consommées et de graisse brûlée (par passage) • Temps dans les limites; temps sans dépassement des limites mini maxi du rythme cardiaque • Temps au-dessus de la limite; temps avec dépassement de la limite maxi du rythme cardiaque • Temps en dessous de la limite; temps avec dépassement de la limite mini du rythme cardiaque / DESCRIPTION La pile est trop faible pour pouvoir activer le rétro-éclairage. La pile de la ceinture thoracique est sur le point d’être trop faible pour pouvoir émettre le signal à la montre. En général, les piles ont une durée de vie d’un an. Pour remplacer la pile de la montre: PILES 1. 2. Le SE188 fonctionne avec deux piles CR2032 au lithium: une pour la montre et l’autre pour la ceinture thoracique. Les deux sont déjà installées. (Consulter ci-dessous le récapitulatif des indicateurs de piles.) 3. 4. 21 Desserrez les vis et retirez la face arrière. A l’aide d’une pointe, retirez la languette de fixation et soulevez le clip. Remplacez l’ancienne pile puis remettez le clip. Remettez le couvercle arrière et refixez les vis. FR battements du cœur et envoie ces données à la montre. Il est alors possible d’afficher le rythme cardiaque et de suivre vos performances. Plus vous êtes en forme, moins le cœur a besoin de faire des efforts; le rythme cardiaque va donc décroître: • Le cœur transporte le sang dans les poumons pour l’enrichir en oxygène. Ce sang enrichi en oxygène est ensuite amené aux muscles. L’oxygène est utilisé comme carburant, le sang ressort des muscles pour retourner dans les poumons et recommencer son circuit. Plus vous êtes en forme, plus le cœur est capable de pomper du sang à chaque battement. Ainsi, le cœur n’a plus besoin de battre aussi souvent pour obtenir l’oxygène nécessaire aux muscles. Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique: 1. 2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache. Remplacer l’ancienne pile (comme indiqué) et refermez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé. CONSEILS D’ENTRAINEMENT IMPORTANT Rappelez-vous de régler les profils après avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil. CONCERNANT L’ENTRAÎNEMENT SUIVI DU RYTHME CARDIAQUE Le suivi du rythme cardiaque est l’outil le plus important en matière cardio-vasculaire; il s’agit d’un assistant idéal pour votre entraînement. Il permet d’afficher les résultats du suivi effectué, d’évaluer les performances, d’optimiser les efforts et d’adapter le programme d’exercice afin d’atteindre les objectifs fixés de façon plus efficace et plus sûre. Au cours d’un exercice, la ceinture thoracique relève les 22 Respecter les recommandations suivantes pour optimiser le programme d’entraînement et s’exercer en toute sécurité: • Commencer avec un objectif bien défini, tel que la perte de poids, la remise en forme, l’amélioration de la santé ou la préparation d’une compétition. • Choisir des activités appréciées; diversifier les activités afin de faire travailler différents types de muscles. • Commencer doucement, puis intensifier les efforts au fur et à mesure que la forme s’améliore. S’exercer régulièrement. Pour maintenir le système cardiovasculaire en bon état, il est recommandé de s’entraîner de 20 à 30 minutes, trois fois par semaine. • S’accorder toujours au moins cinq minutes avant et après l’exercice pour l’échauffement et la récupération. • Prendre le pouls après l’entraînement, puis de nouveau trois minutes plus tard. S’il n’est pas revenu à son • REMARQUE • Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre à une quantité d’eau excessive. • Evitez d’appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou exposé à de fortes pluies, cela peut en effet provoquer des infiltrations et causer des dysfonctionnements. ACTIVITES AQUATIQUES ET EXTÉRIEURES La montre est dite « étanche jusqu’à 50 mètres ». La ceinture thoracique est dite « étanche jusqu’à 10 mètres » mais ne doit pas être portée sous l’eau (d’autant plus que la transmission du rythme cardiaque ne fonctionne pas dans ces conditions). Afin de saisir la correcte utilisation d’une montre dite « étanche 50 mètre » se reporter au tableau ci-dessous: PLUIE, Eclaboussures 50m / 165ft OK DOUCHE (EAU CHAUDE / FROIDE UNIQUEMENT) NAGE NON INTENSIVE / EAU PEU PROFONDE OK OK PLONGEE PEU PROFONDE/ SURF/ SPORTS D’EAU PLONGEE MASQUE ET TUBA / PLONGEE EN EAU PROFONDE NO NO Lorsque la montre est utilisée pour des activités sportives aquatiques ou extérieures, respecter les recommandations suivantes : • Rincer avec de l’eau et un savon neutre après utilisation. • Ne pas utiliser dans de l’eau chaude. SPÉCIFICATIONS TYPE DESCRIPTION Montre Format de l’heure 12 h / 24 h Format de la date JJ / MM ou MM / JJ Année 2001 à 2050 (calendrier automatique) Alarmes Alarmes 1 et 2; réglage quotidien, jours de la semaine ou week-end CHRONOMÈTRE Chronométrage 99:59:59 (HH:MM:SS) Résolution 1/100 sec Compteur de temps de passage 99 temps de passage enregistrables sur 99:59:59 (HH:MM:SS) PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT 23 Temps d’échauffement 5, 10, 15 ou 0 min Temps d’exercice 99:59:00 (HH:MM:SS) FR niveau normal, cela signifie que l’entraînement a été un peu trop intensif. Consulter toujours un médecin avant de commencer un programme d’entraînement intensif. FR Temps de récupération 3 min, temps fixe PRECAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide. • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. • Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. • Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. • Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation. • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour SUIVI DES PERFORMANCES Alarme cardiaque Sonnerie / visuelle Plages de mesure de l’activité cardiaque 30 à 240 bpm (battements par minute) Limite mini de rythme cardiaque (réglable) 30 à 220 bpm (battements par minute) Limite maxi de rythme cardiaque (réglable) 80 à 240 bpm (battements par minute) Calcul de calories 0 à 9 999 kcal % de graisse brûlée 0 à 99 % TRANSMISSION Portée 62,5 cm (25 pouces) (portée réduite si les piles sont faibles) ÉTANCHÉITÉ Montre 50 mètres (Sans activer les touches sous l’eau) Ceinture thoracique Étanche aux projections d’eau ALIMENTATION Montre 1 x pile au lithium, 3 V CR2032 Ceinture thoracique 1 x pile au lithium, 3 V CR2032 FONCTIONNEMENT Température de fonctionnement -5°C à 50°C (23°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) 24 • • • • À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Tap On Pro Moniteur de Pulsations Cardiaques (Modèle: SE188) est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. 25 FR éviter toute électrocution. Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé. Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence. En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Informazioni sull’indice di allenamento / massa corporea ........................................................................ 12 Indice di allenamento ................................................. 12 Indice di massa corporea .......................................... 13 Visualizzazione dell’indice di allenamento / massa corporea .................................................................... 14 Indossare la fascia toracica e l’orologio ..................... 14 Segnale di trasmissione ............................................ 15 Ricerca del segnale ................................................... 16 Informazioni sul PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO ...................................................... 17 Uso del PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO .................................................. 17 Visualizzazione dei dati durante il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO ................................ 18 Richiamo dei dati memorizzati del PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO ................................ 19 Battito cardiaco nel periodo di recupero di recupero .... 19 Cronometro ................................................................... 19 Visualizzazione dei dati mentre la funzione cronometro / giri è in uso ........................................... 20 Richiamo dei dati memorizzati del cronometro o dei giri ... 20 Batterie .......................................................................... 21 Informazioni per l’allenamento ................................... 22 Come il monitor del battito cardiaco aiuta l’utente ..... 22 Suggerimenti per l’allenamento ................................. 22 Attività in acqua o all’aperto ........................................ 22 Specifiche tecniche ...................................................... 23 Precauzioni .................................................................... 24 Informazioni su Oregon Scientific .............................. 25 Dichiarazione di Conformita’UE................................... 25 MANUALE D’USO INDICE Introduzione ..................................................................... 2 Caratteristiche principali ................................................ 3 Orologio ....................................................................... 3 Display LCD ................................................................. 3 Operazioni preliminari ................................................... 4 Disimballo dell’orologio ................................................ 4 Accensione dell’orologio (solo per il primo utilizzo) ..... 5 Impostazione del Tono dei Tasti / Modalità Illuminazione / Quadrante tap on lens ......................... 5 Attivazione della retroilluminazione ............................. 5 Attivazione del blocco tasti .......................................... 6 Quadrante tap on lens .................................................. 6 Modalità di funzionamento ........................................... 6 Utilizzo dell’orologio ...................................................... 7 Uso dell’allarme .............................................................. 7 Impostazione dell’allarme ............................................ 7 Spegnere la suoneria dell’allarme ............................... 8 Attivazione / disattivazione dell’allarme ....................... 8 Profilo di allenamento .................................................... 8 Zona di allenamento .................................................... 9 Battito cardiaco massimo / limite minimo e massimo ..... 10 Allarme del battito cardiaco ....................................... 10 Profilo utente ................................................................ 11 Livello di attività ......................................................... 12 1 IT Tap On Pro Orologio cardiofrequenzimetro Model: SE188 IT • INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l’orologio Oregon ScientificTM Tap On Pro Orologio cardiofrequenzimetro (SE188) per il vostro allenamento sportivo. Questo strumento è dotato delle seguenti caratteristiche: • Monitor del battito cardiaco con trasmissione senza fili tra la fascia toacica e l’orologio. • Sistema di codifica digitale per ridurre le interferenze ambientali. • Sistema di monitoraggio del battito cardiaco quando si va al di sopra del limite massimo o al di sotto del limite minimo del proprio battito cardiaco. • Un allarme acustico o visivo indica il superamento del limite del battito cardiaco durante l’allenamento. • Memorizzazione del battito cardiaco durante l’allenamento. • Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO permette di completare effettivamente i cicli dell’allenamento. • Display sensibile al tocco (Tap on Lens) per un accesso semplice ed immediato alle informazioni. • Il consumo di calorie e la percentuale di grassi bruciati vengono visualizzati durante e dopo l’allenamento. • Profilo di allenamento - per calcolare il limite del proprio battito cardiaco per l’allenamento. • Profilo utente - per calcolare il proprio indice di allenamento e di massa corporea (indice BMI). • Cronometro. • 99 giri di memoria con visualizzazione del battito cardiaco medio e massimo. • • • Due allarmi con opzione di impostazione giornaliera, nei giorni feriali o nel fine settimana. In dotazione supporto per bicicletta, fascia toracica e custodia per il trasporto. L’orologio è resistente all’acqua. La fascia toracica resiste agli spruzzi d’acqua. IMPORTANTE L’uso dell’orologio SE188 è inteso soltanto per scopi sportivi e non sostituisce in alcun modo la consulenza da parte del medico. 2 IT CARATTERISTICHE PRINCIPALI DISPLAY LCD OROLOGIO 1. 2. 3. Sezione 1 Sezione 2 Sezione 3 Sezione 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: Per visualizzare i dati memorizzati relativi all’allenamento; per diminuire un valore in modalità d’impostazione; per segnare un giro. MODE: Per scegliere un’altra modalità di visualizzazione. ST / SP / +: Per avviare / interrompere il timer; per aumentare un valore in modalità d’impostazione. / : Per accendere la retroilluminazione per 3 secondi; per bloccare / sbloccare i tasti. SET: Per accedere alla modalità d’impostazione; per selezionare un’altra opzione di impostazione; per visualizzare varie informazioni durante l’allenamento; per arrestare il timer ed il conto alla rovescia. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 TIMER: Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO è visualizzato o in funzione. TTL: Viene visualizzato il periodo di allenamento totale. : Il blocco tasti è attivato. LAP: Viene visualizzato il tempo del giro in esecuzione o la memoria dei giri. SPLIT: Viene visualizzato e calcolato l’intertempo. WARM: Il tempo di riscaldamento è visualizzato o in funzione. IT 7. 8. 9. formato di 12 ore. AVG: Viene visualizzato il battito cardiaco medio. MAX: Viene visualizzato il battito cardiaco massimo. : Il battito cardiaco è al di sopra o al di sotto del limite; l’allarme acustico è attivato. 6. : Lampeggia quando si riceve il segnale del battito cardiaco. 7. kglbs: Unità di misura del peso corporeo. 8. % FAT: Percentuale di grassi bruciati. 9. CM Yr: Unità di misura dell’altezza; anno di nascita dell’utente. 10. LAP: Calcola i giri; visualizza il numero di giri il numero di giri. 11. MEM: Viene visualizzata la memoria del cronometro o del timer. 12. : Indica lo stato di carica della batteria. STW: Il cronometro è visualizzato o in funzione. 3. 4. 5. : Il tono dei tasti è disattivato. REST: Il timer di recupero è visualizzato o in funzione. Sezione 2 1. MM:GG o GG:MM e giorni della settimana; tempo del cronometro. 2. / : Ora dell’allarme 1 e 2; le onde indicano che l’allarme è attivato. 3. : Questo cursore evidenzia l’allarme selezionato in modalità di visualizzazione dell’allarme. kcal: Unità di misura delle calorie. 4. 5. : La modalità illuminazione è attivata. 6. : Funzione “Tap on Lens” attiva. OPERAZIONI PRELIMINATI DISIMBALLO DELL’OROLOGIO Sezione 3 1. 2. Ora - ore / minuti. AM/PM: Appare quando si usa l’orologio / allarme con 4 Quando si disimballa l’orologio SE188, conservare tutto il materiale di imballaggio in un luogo sicuro, in caso occorra in seguito trasportare il prodotto o riportarlo al negozio per interventi di manutenzione. Contenuto della confezione: • Orologio • Fascia toracica per la misurazione del battito cardiaco • Supporto per bicicletta • Custodia per il trasporto • 2 batterie al litio CR2032 - già installate IT ACCENSIONE DELL’OROLOGIO (SOLO PER IL PRIMO UTILIZZO) Premere un tasto qualsiasi per 2 secondi per attivare il display LCD. IMPOSTAZIONE DEL TONO DEI TASTI / MODALITÀ ILLUMINAZIONE / QUADRANTE TAP ON LENS Per impostare queste funzioni: 1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di visualizzazione dell’ora corrente. È possibile impostare l’orologio in modo da avere: • Il tono dei tasti (“Beep”) ATTIVATO o DISATTIVATO. • 2. La modalità illuminazione ATTIVATA o DISATTIVATAleggere il capitolo “Attivazione della retroilluminazione”. 3. 4. Premere il tasto SET finché non si raggiunge la funzione che si desidera cambiare. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per cambiare l’impostazione. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. ATTIVAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE • La quadrante tap on lens ATTIVATA o DISATTIVATA - leggere il capitolo “Quadrante tap on lens”. 5 Quando la retroilluminazione è impostata su OFF (disattivata): • Premere l’icona per accendere la retroilluminazione per 3 secondi. Premere qualsiasi altro tasto mentre la retroilluminazione è attiva per aumentarne la durata di altri 3 secondi. Quando la retroilluminazione è impostata su ON (attiva). IT Quando la retroilluminazione è impostata su ON (attiva): • Premere qualsiasi tasto per attivare la retroilluminazione e aumentarne la durata di 3 secondi. Per risparmiare energia, l’impostazione di retroilluminazione attiva viene disattivata dopo 2 ore. NOTA La retroilluminazione non funziona quando viene visualizzata l’icona relativa al basso stato di carica della batteria e tornerà alla normalità quando la stessa verrà sostituita. 2. 3. Tenere premuto SET. Premere ST / SP / + o MEM / LAP / - per scegliere 1 delle 6 modalità. 4. Premere SET per confermare. Per utilizzare la funzione quadrante tap on lens: E’ sufficiente picchiettare sul quadrante e la modalità preimpostata verrà visualizzata per 10 secondi prima di tornare alla visualizzazione precedente. ATTIVAZIONE DEL BLOCCO TASTI Per attivare o disattivare la funzione di blocco dei tasti: • Premere e tenere premuto per un paio di secondi il pulsante Il simbolo apparirà sul display quando la funzione di blocco è attivata. appare quando la funzione tap on lens è attiva e lampeggia quando viene mostrata la visualizzazione preimpostata. QUADRANTE TAP ON LENS La funzione tap on lens permette di accedere in modo semplice a 1 delle 6 modalità pre-impostate: • Frequenza cardiaca (HR) • Cronometro (STW) • PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO (SMART) • Calorie bruciate (CAL) • Giro (LAP) • Orologio Per impostare la funzione quadrante tap on lens: 1. In Modalità Ora, premere SET fino ad accedere alla visualizzazione quadrante tap on lens “TOUCH ON”. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premere il tasto MODE per spostarsi tra le 5 modalità operative: • Visualizzazione dell’ora corrente • Allarme • Profilo utente / Profilo di allenamento • Timer PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO • Cronometro Le modalità sono descritte nei capitoli seguenti. 6 Ripetere il punto 3 per cambiare le altre impostazioni per questa modalità. L’ordine delle impostazioni per l’orologio in modalità di visualizzazione dell’ora corrente è: • Formato dell’ora 12 / 24 ore • Ore • Minuti • Anno • Formato della data GG:MM o MM:GG • Mese • Giorno UTILIZZO DELL’OROLOGIO Per impostazione di fabbrica, l’orologio SE188 visualizza l’ora corrente. Per impostare l’ora corrente: 1. Premere il tasto MODE per passare alla visualizzazione dell’ora corrente. NOTA L’orologio è programmato con un calendario automatico per 50 anni, il che significa che non è necessario impostare i giorni della settimana e le date ogni mese. USO DELL’ALLARME IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME 2. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione non lampeggia. 3. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere più velocemente le opzioni. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. L’orologio è dotato di 2 allarmi che possono essere impostati perché si attivino quotidianamente (Lun-Dom), nei giorni feriali (Lun-Ven) o nel fine settimana (Sab / Dom). Per impostare l’allarme 1 o l’allarme 2: 1. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di visualizzazione dell’allarme. 7 IT 4. NOTA È possibile tenere in funzione il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO o il cronometro mentre si utilizzano le altre modalità. L’icona della modalità in funzione lampeggerà fino a quando non si torna a quella modalità. IT 2. 3. Premere il tasto SET per muovere il cursore per selezionare l’allarme 1 o l’allarme 2 e il tasto ST / SP o disattivare / + o MEM / LAP / - per attivare l’allarme. Tenere premuto il tasto SET per accedere alla modalità di impostazione per l’allarme scelto. SPEGNERE LA SUONERIA DELL’ALLARME Premere qualsiasi tasto per spegnere la suoneria dell’allarme. L’allarme si reimposterà automaticamente a meno che non venga disattivato. ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELL’ALLARME 1. 2. 3. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di visualizzazione dell’allarme. Premere il tasto SET per muovere il cursore per selezionare l’allarme 1 o l’allarme 2. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per attivare o disattivare 4. 5. 6. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. Ripetere il punto 4 per cambiare le altre impostazioni per questa modalità. L’allarme sarà attivato automaticamente una volta terminata l’impostazione dell’ora dell’allarme. l’allarme selezionato. PROFILO DI ALLENAMENTO Per calcolare il proprio battito cardiaco minimo e massimo è necessario impostare il profilo di allenamento. Ciascuna attività allena il corpo in maniera differente e permette di raggiungere una varietà di obiettivi per la propria forma fisica. Il profilo di allenamento può essere impostato in modo da adattarsi alle diverse attività fisiche. Ad esempio, se si corre, le impostazioni del profilo di allenamento saranno diverse da quelle che si usano se si intraprende un’attività di allenamento con i pesi. L’ordine delle impostazioni per l’orologio in modalità di visualizzazione dell’allarme: • Selezione dell’allarme giornaliero, nei giorni feriali, nel fine settimana • Ore • Minuti Inoltre, il tempo necessario per il riscaldamento e per il completamento dell’allenamento varia. Per questa ragione è possibile cambiare il tempo del conto alla rovescia per il riscaldamento e per l’allenamento in modo da adattarsi alle esigenze dell’utente. 8 Per impostare il profilo di allenamento: 1. Premere il tasto MODE per passare alla modalità di • • • • • • • Quando appare questa schermata, premere il tasto SET per passare alla modalità di visualizzazione del profilo di allenamento. 2. 3. 4. 5. • NOTA Una volta impostato il profilo di allenamento, il limite minimo e massimo del battito cardiaco verrà impostato automaticamente. È tuttavia possibile modificarlo manualmente se le impostazioni automatiche non soddisfano l’utente. Se si modifica la zona di allenamento, il limite minimo / massimo del battito cardiaco e il battito cardiaco massimo verranno automaticamente aggiornati. Premere il tasto SET per selezionare 1 dei 3 profili di allenamento. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione lampeggia. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. Ripetere il procedimento per cambiare le altre impostazioni per questa modalità. L’ordine delle impostazioni del profilo di allenamento è: Zona di allenamento - da 0 a 2 Limite minimo del battito cardiaco Limite massimo del battito cardiaco Allarme del battito cardiaco - ATTIVATO / DISATTIVATO Timer dell’allenamento - ore Timer dell’allenamento - minuti Timer del riscaldamento - impostato a 5, 10, 15 minuti per attivare il timer o a 0 minuti per disattivarlo Timer del recupero - ATTIVATO / DISATTIVATO ZONA DI ALLENAMENTO Esistono 3 zone di allenamento: 9 ZONA DI ALLENAMENTO ZONA DI ALLENAMENTO % DESCRIZIONE 0 65-78% Questo è il livello di allenamento meno intenso. È adatto per principianti e per coloro che desiderano rafforzare il sistema cardiovascolare. Per mantenersi sani IT visualizzazione del profilo di allenamento. IT 1 2 Esercizio aerobico Esercizio anaerobico 65-85% 78-90% Per calcolare manualmente i limiti del proprio battito cardiaco, osservare le seguenti istruzioni: Aumenta la forza e la resistenza. Lavora entro la capacità di assorbimento di ossigeno del corpo, brucia più calorie e può essere mantenuto per un lungo periodo di tempo. Genera velocità e potenza. Lavora a livello della capacità di assorbimento dell’ossigeno da parte del corpo o al di sopra di questo livello, costruisce massa muscolare e non può essere mantenuto per un lungo periodo di tempo. MHR LIMITE MINIMO LIMITE MASSIMO MHR = 220 - età MHR x Zona di allenamento % minima Es. La zona di allenamento è pari a 0. Il limite minimo = MHR x 65% MHR x Zona di allenamento % massima Es. La zona di allenamento è pari a 0. Il limite massimo = MHR x 78% ALLARME DEL BATTITO CARDIACO È possibile impostare l’allarme del battito cardiaco nel profilo di allenamento secondo le seguenti impostazioni: ICONA DESCRIZIONE È DISATTIVATO solo l’allarme acustico. È ATTIVO solo l’allarme acustico: • Se viene emesso 1 beep: si è andati al di sotto del limite minimo della zona di allenamento. • Se vengono emessi 2 beep: si è andati al di sopra del limite massimo della zona di allenamento. BATTITO CARDIACO MASSIMO / LIMITE MINIMO E MASSIMO Prima di iniziare il programma di allenamento, per ottenere i massimi benefici per la salute, è importante conoscere il proprio: • Battito cardiaco massimo (MHR) • Limite minimo del battito cardiaco • Limite massimo del battito cardiaco Quando l’allarme del battito cardiaco è attivo, sul display appare una freccia lampeggiante verso il basso o verso l’alto che indica quale limite del battito cardiaco è stato superato. 10 Per utilizzare al meglio l’orologio SE188, impostare il proprio profilo utente prima dell’allenamento. Questo produrrà automaticamente un indice di allenamento e un indice di massa corporea (indice BMI). Questi calcoli e la percentuale di calorie consumate e di grassi bruciati permetteranno all’utente di tenere sotto controllo i propri progressi nel corso del tempo. Per impostare il profilo utente: 1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di visualizzazione del profilo utente. 4. Ripetere il procedimento per cambiare le altre impostazioni per questa modalità. L’ordine delle impostazioni del profilo utente è: • Sesso • Anno di nascita • Mese di nascita • Giorno di nascita • Unità di misura del peso - libbre o kg • Peso • Unità di misura dell’altezza - ft o cm • Altezza • Livello di attività - 0-2 Una volta completato il profilo utente, vengono automaticamente calcolati e visualizzati un indice di allenamento e un indice di massa corporea. Leggere il capitolo “Informazioni sull’indice di allenamento / massa corporea” per maggiori informazioni. Quando appare questa schermata, premere il tasto SET per selezionare la modalità di visualizzazione del profilo utente. 2. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per cambiare l’impostazione. Tenere premuto per scorrere più velocemente tra le opzioni. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. Tenere premuto il tasto SET finché la prima impostazione lampeggia. 11 IT 3. PROFILO UTENTE IT NOTA È possibile visualizzare e regolare il proprio profilo utente in qualsiasi momento. INFORMAZIONI SULL’INDICE DI ALLENAMENTO / MASSA CORPOREA NOTA È necessario impostare il profilo utente per poter utilizzare il conta calorie e grassi bruciati. INDICE DI ALLENAMENTO L’orologio SE188 genererà un indice di allenamento basato sul tipo di allenamento aerobico. Questo indice è in funzione della capacità del corpo di veicolare ossigeno ai muscoli in allenamento. Viene spesso misurato dalla massima inalazione di ossigeno (VO2 Max) che viene definita come la quantità più grande di ossigeno che può essere utilizzata quando ci si allena ad un livello sempre più impegnativo. I polmoni, il cuore, il sangue, il sistema circolatorio e i muscoli in allenamento sono tutti elementi che determinano il VO2 Max. L’unità di misura del VO2 Max è ml/kg min. LIVELLO DI ATTIVITÀ Il livello di attività dell’allenamento si basa sul controllo personale della quantità di allenamento che si esegue regolarmente. LIVELLO DI ATTIVITÀ DESCRIZIONE 0 Basso - Generalmente non si prende parte ad attività ricreative, sportive o non si fanno esercizi. 2 Medio - Si fa una modesta attività fisica (come golf, equitazione, ping pong, bowling, sollevamento pesi o ginnastica) due o tre volte la settimana per un’ora complessiva alla settimana. INDICE DI ALLENAMENTO PER GLI UOMINI Alta - Si prende parte attivamente e regolarmente a un pesante esercizio fisico (come corsa, jogging, nuoto, bicicletta) o a un’intensa attività aerobica (come tennis, basket e calcio). Età 1 Più l’indice è alto, più si è in forma. Consultare le tabelle riportate di seguito che mostrano l’indice di allenamento per età e sesso: BU ON M ED NO IO RM AL E Indice di allenamento 12 O IT Età INDICE DI ALLENAMENTO PER LE DONNE Sovrappeso 25,1 - 29,9 Il peso corporeo è al di sopra del normale. Aumentare l’esercizio fisico e seguire una dieta per ridurre il rischio di malattie gravi. Obeso 30,0 o superiore A questo livello, si è a rischio di malattie cardiache, pressione alta del sangue e altre patologie. Consultare il proprio medico per studiare un programma di dieta e di allenamento adeguato per migliorare il proprio stato di salute. O IO AL Lo stato di salute é al livello raccomandato. Seguire una dieta equilibrata e fare esercizio fisico per mantenere l’attuale livello di salute. ON ED RM 20,0 - 25,0 BU M NO Raccomandato E Indice di allenamento INDICE DI MASSA CORPOREA L’indice di massa corporea è la misura delle percentuali relative alla massa grassa e muscolare presente nel corpo umano. INDICAZIONE SULLO STATO DI SALUTE Indice BMI DESCRIZIONE Sottopeso Meno di 20,0 Il peso corporeo è al di sotto della media. Si consiglia di adottare un’alimentazione sana e regolare e fare esercizio fisico. NOTA L’indice BMI non dovrebbe essere utilizzato come riferimento per calcolare i rischi di salute per i seguenti gruppi: 13 GRUPPO RAGIONE Bambini e adolescenti I valori evidenziati relativi all’indice BMI si basano solo sul peso degli adulti. IT Atleti e culturisti L’indice BMI non distingue il grasso dai muscoli, quindi diventa inaccurato per persone dotate di un elevato volume muscolare. Donne incinte o che allattano Questo gruppo genera naturalmente elevate riserve di grasso per via della gravidanza o del periodo di allattamento. Persone al di sopra dei 65 anni Le riserve di grasso tendono naturalmente a essere più elevate nelle persone più anziane. INDOSSARE LA FASCIA TORACICA E L’OROLOGIO FASCIA TORACICA La fascia toracica viene usata per misurare il battito cardiaco e trasmette i dati all’orologio. Per indossarla: 1. Inumidire i cuscinetti conduttori sulla parte interna della cintura con poche gocce d’acqua o un gel conduttore per assicurare il contatto. 2. Fissare la fascia contro il torace. Per assicurare un segnale accurato del battito cardiaco, regolare la cintura fino a quando la stessa si sistema saldamente sotto i muscoli pettorali. NOTA I dati relativi all’indice BMI sopra riportati si basano su un fisico medio caucasico. VISUALIZZAZIONE DELL’INDICE DI ALLENAMENTO / MASSA CORPOREA Premere il tasto MODE per accedere alla modalità utente. Quindi premere il tasto MEM / LAP / - per visualizzare l’indice di allenamento e l’indice di massa corporea. NOTA Se non è stato completato il profilo utente, questi non saranno visualizzati e sul display apparirà “- -”. CONSIGLI • La posizione della fascia toracica determina la sua prestazione. Muovere la stessa lungo la fibbia in modo che si trovi sopra il cuore. • Evitare aree con tanti peli. • In climi freddi e asciutti la fascia toracica può impiegare diversi minuti per funzionare correttamente. Questo è normale e dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di allenamento. • Per mantenere le massime prestazioni della fascia toracica, maneggiarla con cura come descritto di seguito: 14 - - IT - Non avvolgere la fascia toracica in un asciugamano umido o in altri materiali umidi. Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo (50°C circa) e umido (90% circa). Non mettere né lavare la fascia toracica sotto acqua corrente; pulirla con un panno umido. Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia superiore rivolta verso il basso o su una superficie metallica. Asciugare con cura la fascia toracica immediatamente dopo l’uso. l’orologio presentano un raggio massimo di trasmissione di oltre 60 centimetri (25 pollici). Essi sono dotati del più avanzato sistema di codifica digitale che permette di ridurre le interferenze di segnale da parte dell’ambiente circostante, nonché di una tecnologia analogica. Per misurazioni più accurate usare il segnale di trasmissione digitale. Si deve passare al segnale di trasmissione analogico soltanto se ci si trova nella situazione descritta di seguito al punto 2. L’orologio avviserà in merito al sistema in uso e allo stato del segnale visualizzando le seguenti icone. NOTA Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e fascia entro i 10 cm. NOTA Se l’orologio non riceve il segnale dalla fascia toracica per 5 minuti, la visualizzazione del battito cardiaco sparirà e apparirà la funzione orologio. OROLOGIO È possibile indossare l’orologio al polso o fissarlo a una bici o a un altro attrezzo come mostrato di seguito. ICONA DESCRIZIONE Il cuore esterno lampeggia Ricerca del segnale Il cuore interno lampeggia È stato trovato un segnale ed è in uso il sistema digitale Il cuore lampeggia / È stato trovato un segnale ed è in uso il sistema analogico Non è stato trovato alcun segnale analogico NOTA Per passare dal funzionamento digitale a quello analogio, o viceversa, premere e tenere premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno 4 secondi, quindi forzare una ricerca del segnale. SEGNALE DI TRASMISSIONE La fascia toracica di misurazione del battito cardiaco e 15 IMPORTANTE Se l’icona del cuore non appare sul display IT o non lampeggia poiché non è stato trovato alcun segnale, forzare la ricerca di un segnale. Leggere il capitolo “Ricerca del segnale”. In caso di segnale debole o se il segnale è disturbato da interferenze ambientali, seguire le istruzioni riportate di seguito per identificare e risolvere la situazione. 1. Il segnale è debole - il display dell’orologio mostra il messaggio “0” in corrispondenza del battito cardiaco rilevato: • Ridurre la distanza tra la fascia toracica per la rilevazione del battito cardiaco e l’orologio. • Regolare la posizione della fascia toracica. • Verificare le batterie. Se la carica è bassa o esaurita, il raggio d’azione potrebbe essere inferiore. • Forzare la ricerca di un segnale (leggere il capitolo “Ricerca del segnale”). 2. 3. 4. (leggere il capitolo “Ricerca del segnale”). Interferenza da parte del monitor del battito cardiaco di un’altra persona - le misurazioni del battito cardiaco di quest’ultimo appaiono sul vostro orologio, oppure sul display dell’orologio appare il messaggio “0” in corrispondenza del battito cardiaco: • Premere il pulsante sulla fascia toracica per permettere all’orologio di ricevere il segnale proveniente dalla fascia. Non tenere premuto il pulsante sulla fascia toracica, poiché questo cambia la trasmissione del segnale da digitale ad analogica. Il segnale è bloccato - la misurazione del battito cardiaco sull’orologio lampeggia: • Vi è troppa interferenza nell’ambiente circostante perché il monitor del battito cardiaco possa funzionare. Spostarsi in una zona dove la misurazione del battito cardiaco possa riprendere correttamente. AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente circostante potrebbe essere dovuta a disturbi elettromagnetici. Questi possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto voltaggio, semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici, autobus elettrici o tram, televisioni, computer per bici, alcune attrezzature ginniche azionate da monitor, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione del battito cardiaco potrebbe essere instabile e poco accurata. L’attrezzatura ginnica non funziona con la fascia toracica e viene visualizzata l’icona : • La maggior parte dell’attrezzatura ginnica è compatibile con il sistema analogico . Tenere premuto il pulsante sulla fascia toracica per almeno 4 secondi per passare dal sistema digitale a quello analogico. Quindi forzare la ricerca del segnale RICERCA DEL SEGNALE 16 Per forzare la ricerca di un segnale: 1. Premere il tasto MODE per selezionare il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO o la modalità di NOTA Non è possibile utilizzare il cronometro se si sta usando il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO. Per accedere al PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO: 1. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità di visualizzazione del timer. 2. Tenere premuto il tasto SET. Premere il tasto ST / SP / + o MEM / LAP / - per selezionare 1 dei 3 profili di allenamento. Premere il tasto SET per confermare ed accedere al PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO. 3. Per avviare o interrompere il timer del conto alla rovescia per il riscaldamento, l’allenamento o il periodo di recupero, premere il tasto ST / SP / +. Per saltare un’impostazione del timer e passare a quella successiva, tenere premuto il tasto ST / SP / +. INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO permette di completare effettivamente i cicli di allenamento. Guiderà l’utente a partire da 5 minuti di riscaldamento (impostazione predefinita) fino alla fine del programma di allenamento. Oltre a monitorare il battito cardiaco e ad avvertire ogni volta che si esce dai limiti della zona di allenamento selezionata, il programma permette di verificare le calorie consumate e la percentuale di grassi bruciati. USO DEL PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO Il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO monitorizza le prestazioni dell’utente durante l’allenamento una volta inserito il profilo utente e il profilo di allenamento. 4. 17 IT visualizzazione del cronometro. Tenere premuto il tasto MODE per 2 secondi. Apparirà l’icona relativa alla ricerca del segnale con il cuore esterno lampeggiante per confermare che è in corso la ricerca del segnale. Ogni volta che l’orologio entra in modalità di ricerca del segnale inviato dalla fascia toracica (ricerca manuale o automatica) cercate di mantenere la distanza tra orologio e fascia entro i 10 cm. La ricerca del segnale impiegherà circa 10 secondi. Se dopo 10 secondi l’icona del cuore non lampeggia, la ricerca del segnale non ha avuto esito ed è necessario forzare una nuova ricerca. Leggere la tabella riportata nel capitolo “Segnale di Trasmissione” per maggiori informazioni in merito allo stato di ricezione del segnale. 2. IT 5. Per impostare il timer premere e tenere premuto il pulsante SET. L’ordine delle impostazioni per la modalità di visualizzazione del timer è: • Tempo di riscaldamento Il riscaldamento non verrà visualizzato se è stato impostato “0” nel profilo di allenamento. • Tempo di allenamento Il tempo di allenamento è impostato nel profilo di allenamento. • Tempo di recupero Quando il timer raggiunge lo “0”, appare il battito cardiaco di recupero. Il tempo di recupero è impostato automaticamente a 3 minuti e non può essere modificato. Il recupero non verrà visualizzato se è stato impostato “DISATTIVATO” nel profilo di allenamento. o o VISUALIZZAZIONE DEI DATI DURANTE IL PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO Durante il conto alla rovescia del tempo allenamento e recupero, premere il visualizzare i seguenti dati: • Tempo restante per riscaldamento recupero con visualizzazione del attuale: • di riscaldamento, tasto SET per / allenamento / battito cardiaco 18 Livello attuale di calorie consumate e grassi bruciati stato di salute cardiovascolare. Più velocemente il battito cardiaco recupera dopo l’allenamento, migliore è la forma fisica. L’orologio usa un metodo di recupero basato sul tempo, che controlla il battito cardiaco di recupero 3 minuti dopo l’allenamento. Orologio con visualizzazione del battito cardiaco attuale Confrontare il proprio battito cardiaco di recupero tra le sessioni di allenamento per determinare l’effetto che l’allenamento sta avendo. CRONOMETRO RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI DEL PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO La funzione del cronometro è particolarmente utile quando non si è sicuri della durata dell’allenamento o quando si vuole misurare il tempo che si impiega per completare un esercizio o la prestazione. Grazie alla funzione cronometro, gli utenti di SE188 possono inoltre calcolare i giri e l’intertempo. Una volta completato il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO premere il tasto MEM / LAP / - per visualizzare i tempo totale di allenamento / battito cardiaco massimo, quindi premere SET per visualizzare i seguenti dati: • Battito cardiaco di recupero / battito cardiaco medio • Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso senza superare il limite massimo o minimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando il limite massimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando il limite minimo del battito cardiaco Per trarre il massimo vantaggio dalla funzione cronometro completare il profilo utente e di allenamento. Se non si completa il profilo utente, non si è in grado di utilizzare la funzione di calcolo delle calorie consumate e dei grassi bruciati. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità di visualizzazione del cronometro. È possibile eseguire le seguenti funzioni: NOTA Non è possibile utilizzare il PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO se è in funzione il cronometro. BATTITO CARDIACO DI RECUPERO Il battito cardiaco di recupero è un’ottima indicazione dello 19 ATTIVITÀ INSTRUZIONE Avviare il cronometro Premere il tasto ST / SP / + Mettere in pausa / riavviare il cronometro Premere il tasto ST / SP / + Interrompere / azzerare il cronometro Tenere premuto il tasto SET IT • IT Memorizzare i giri Premere il tasto MEM / LAP / - mentre il cronometro è in funzione NOTA Si possono memorizzare fino a 99 giri / 99 ore, 59 minuti Selezionare il profilo di allenamento per il cronometro Interrompere il cronometro. Tenere premuto il tasto SET per selezionare il profilo di allenamento necessario RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI DEL CRONOMETRO O DEI GIRI Per visualizzare i dati memorizzati del cronometro: 1. Fermare il cronometro (premere il tasto ST / SP / +). 2. Premere il tasto MEM / LAP / -, quindi premere SET. I dati memorizzati del cronometro appariranno nel seguente ordine: • Tempo totale di allenamento / battito cardiaco massimo • Tempo totale di allenamento / battito cardiaco medio • Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso senza superare il limite massimo o minimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando il limite massimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento; il tempo trascorso superando il limite minimo del battito cardiaco NOTA Il cronometro inizia la misurazione in min:sec:1 / 100 sec. Dopo che sono passati 59 minuti, il display cambia in ore:min:sec. VISUALIZZAZIONE DEI DATI MENTRE LA FUNZIONE CRONOMETRO / GIRI È IN USO Mentre sono in uso le funzioni di cronometro e giri, premere il tasto SET per visualizzare i seguenti dati: • Tempo totale di allenamento / intertempo e battito cardiaco attuale • Tempo dei giri e battito cardiaco attuale (se attivato) • Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati • Orologio con visualizzazione del battito cardiaco attuale Se lo stato di carica della batteria è basso durante la memorizzazione dei giri, apparirà questa schermata e non sarà possibile memorizzare altri giri. Per visualizzare i dati memorizzati dei giri: 1. Fermare il cronometro (premere il tasto ST / SP / +). 2. Premere il tasto MEM / LAP / -, quindi premere ST / SP / + o MEM / LAP / - per selezionare i giri. 20 Premere il tasto SET per visualizzare ciascuna registrazione. I dati memorizzati dei giri appariranno nel seguente ordine: • Tempo dei giri / battito cardiaco massimo • Intertempo / battito cardiaco medio • Calorie consumate e percentuale di grassi bruciati - per giro • Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso senza superare il limite massimo o minimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso superando il limite massimo del battito cardiaco • Nella zona di allenamento - per giro; il tempo trascorso superando il limite minimo del battito cardiaco Di solito le batterie durano un anno. Per sostituire la batteria dell’orologio: 1. 2. BATTERIE SE188 utilizza due batterie al litio CR2032, una per l’orologio ricevitore e l’altra per la fascia toracica. Entrambe sono già installate. Nella seguente tabella sono riportate le avvertenze relative allo stato della batteria. ICONA RELATIVA AL BASSO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA / 3. 4. Svitare le viti e togliere la copertura sul retro. Con un sottile strumento smussato, agganciare e sollevare la clip. Sostituire la batteria vecchia e riposizionare la clip della batteria. Riposizionare la copertura e le viti. Per sostituire la batteria della fascia toracica: DESCRIZIONE La batteria è troppo scarica per attivare la retroilluminazione. La batteria della fascia toracica è troppo scarica per inviare un segnale all’orologio. 21 IT 3. IT 1. 2. di pompare più sangue ad ogni battito. Come risultato, il cuore non deve battere così spesso per inviare ossigeno ai muscoli. Con una moneta, ruotare la copertura dello scomparto in senso antiorario fino a farlo uscire dalla sede. Sostituire la batteria vecchia (come indicato) e chiudere lo scomparto ruotando la copertura in senso orario fino a farla ritornare in posizione. SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO Per trarre il massimo vantaggio dal programma di allenamento e garantire la massima sicurezza, osservare le seguenti istruzioni: • Iniziare con un obiettivo di allenamento ben preciso, come perdere peso, mantenersi in forma, migliorare la salute o partecipare a una competizione sportiva. • Scegliere un’attività di allenamento che possa divertire e variare le attività di allenamento per tenere in esercizio diverse fasce muscolari. • Iniziare lentamente e poi aumentare gradualmente l’allenamento via via che la forma fisica migliora. Allenarsi regolarmente. Per mantenere un sistema cardiovascolare sano, si raccomandano 20-30 minuti tre volte alla settimana. • Concedersi sempre almeno 5 minuti per il riscaldamento e per il raffreddamento all’inizio e alla fine dell’attività. • Dopo l’allenamento misurare le pulsazioni. Ripetere la procedura dopo 3 minuti. Se non sono tornate al loro ritmo normale di riposo può darsi che ci si sia allenati troppo. • Consultare sempre il medico prima di iniziare uno strenuo programma di allenamento. IMPORTANTE Ricordare di impostare l’ora e i dati dell’utente dopo ogni sostituzione delle batterie o reset. INFORMAZIONI PER L’ALLENAMENTO COME IL MONITOR DEL BATTITO CARDIACO AIUTA L’UTENTE Il monitor del battito cardiaco è lo strumento più importante per controllare la salute cardiovascolare e un partner ideale per l’allenamento. Permette di vedere e monitorare i risultati. Questo aiuta a valutare le prestazioni precedenti, a massimizzare l’allenamento e ad adattare i futuri programmi di allenamento per raggiungere gli obiettivi prefissati in modo più sicuro ed efficace. Quando ci si allena, la fascia toracica rileva il battito cardiaco e lo invia all’orologio. In questo modo è possibile visualizzare il battito cardiaco e iniziare a monitorare la prestazione in base alle misurazioni del battito cardiaco. Migliorando la forma fisica, il cuore compie meno lavoro e la velocità del battito cardiaco diminuisce. La ragione di ciò è così spiegata: • Il cuore pompa il sangue ai polmoni per ottenere ossigeno. Quindi, il sangue ricco di ossigeno viaggerà verso i muscoli. L’ossigeno viene usato come carburante e il sangue lascia i muscoli e ritorna al cuore e quindi ai polmoni per iniziare nuovamente il processo. Man mano che migliora la forma fisica, il cuore è in grado ATTIVITÀ IN ACQUA O ALL’APERTO L’orologio è resistente all’acqua. Anche la fascia toracica è resistente all’acqua, ma non dovrebbe essere usata 22 IT per attività subacquee, poiché la trasmissione del battito cardiaco non è possibile sott’acqua. Consultare la tabella per le norme di utilizzo. SPECIFICHE TECNICHE TIPO DESCRIZIONE OROLOGIO 50m / 165ft SPRUZZI DI ACQA PIOVANA, ECC. USO IN DOCCIA (SOLO CON ACQUA TIEPIDA/ FREDDA) BREVI NUOTATE/ ACQUA BASSA IMMERSIONI A BASSA PROFONDITÀ /SURF/ SPORT ACQUATICI NUOTO IN SUPERFICIE CON BOCCAGLIO/ IMMERSIONI PROFONDE SI SI SI NO NO Formato dell’ora 12 ore / 24 ore Formato della data GG / MM o MM / GG Formato dell’anno 2001-2050 (calendario automatico) Allarmi Allarmi 1 e 2 con impostazione giornaliera, nei giorni feriali o nel fine settimana CRONOMETRO Quando si utilizza l’orologio per sport acquatici o attività all’aperto, osservare le seguenti indicazioni: • Dopo l’uso, risciacquare l’orologio con acqua e sapone neutro. • Non utilizzare in acqua calda. Timer 99:59:59 (ore:min:sec) Risoluzione 1 / 100sec Contatore dei giri 99 giri o 99:59:59 (ore:min:sec) PROGRAMMA DI TRAINING PERSONALIZZATO NOTA • Verificare che i pulsanti e il vano batterie siano ben chiusi e intatti prima di esporre l’orologio ad acqua eccessiva. • Evitare di premere i pulsanti mentre si è in acqua o durante forti temporali, l’acqua potrebbe entrare nell’unità e causare il malfunzionamento della stessa. Timer del riscaldamento Impostato a 5, 10, 15 o 0 minuti Timer dell’allenamento 99:59:00 (ore:min:sec) Timer del recupero Tempo fissato di 3 minuti REGISTRAZIONE DELLA PRESTAZIONE 23 Allarme del battito cardiaco (HR) Acustico / visivo Campo di misurazione di HR 30-240 bpm (battiti al minuto) Valore minimo di HR impostabile 30-220 bpm (battiti al minuto) IT Valore massimo di HR impostabile 80-240 bpm (battiti al minuto) Calcolo delle calorie 0-9,999 kcal Calcolo della % di grassi bruciati 0-99% PRECAUZIONI Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso. • Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se bagnati. • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può comportare il malfunzionamento del prodotto. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente. • Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si potrebbero causare danni. • Manipolare le batterie con attenzione. • Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo. • Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente. • Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni. • Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo può provocare scosse elettriche. • Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. TRASMISSIONE Raggio Oltre 60 cm (25 pollici) - può diminuire con le batterie scariche RESISTENZA ALL’ACQUA Orologio 50 metri (non attivando i tasti) Fascia toracica A prova di spruzzi ALIMENTAZIONE Orologio 1 batteria al litio CR2032 da 3 V Fascia toracica 1 batteria al litio CR2032 da 3 V AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO Temperatura di funzionamento da -5°C-50°C (da 23°F-122°F) Temperatura a riposo da -20°C-60°C (da -4°F-140°F) 24 • • • IT Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti. A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà. Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SE188 è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. 25 Activiteitsniveau ........................................................ 12 Over de fitness / lichaamsmassaindex ...................... 12 De fitnessindex .......................................................... 12 De lichaamsmassaindex.............................................. 13 Nakijken van de fitness / lichaamsmassaindex ........ 14 Het dragen van de borstriem en het horloge ............. 14 Transmissiesignaal ................................................... 15 Zoeken naar een signaal ......................................... 17 Over het SMART TRAINING PROGRAMMA ............... 17 Gebruik van het SMART TRAINING PROGRAMMA .. 17 Nakijken van de gegevens uit het geheugen van het SMART TRAINING PROGRAMMA ........................... 18 Nakijken van de gegevens uit het geheugen van het SMART TRAINING PROGRAMMA .......................... 19 Hartslag in rusttoestand ............................................ 19 Chronometer ................................................................ 19 Nakijken van gegevens terwijl de chronometer / etappeteller loopt ...................................................... 20 Nakijken van gegevens uit het geheugen van de chronometer / etappeteller.. ....................................... 20 Batterijen ....................................................................... 21 Informatie over de training .......................................... 22 Hoe de hartslagmonitor u helpt ................................. 22 Tips voor het trainen .................................................. 22 Water-en buitenactiviteiten ....................................... 23 Technische gegevens ................................................. 23 Waarschuwingen .......................................................... 24 Over Oregon Scientific ................................................ 25 EU Conformiteits Verklaring ....................................... 25 GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE Inleiding........................................................................... 2 Belangrijkste kenmerken ............................................... 3 Horloge ...................................................................... 3 LCD-display ............................................................... 3 Om te beginnen .............................................................. 4 Het horloge uitpakken ................................................ 4 Inschakelen van het horloge (uitsluitend eerste keer) .... 5 Instellen van de modus Toetstoon / licht / aanraakscherm.. 5 Activeren van de displayverlichting ........................... 5 Het activeren van de toetsen blokkering .................... 6 Aanraakscherm .......................................................... 6 Overschakelen naar andere werkingsmodi ............... 6 Gebruik van de klok ....................................................... 7 Gebruik van de wekker(s) ............................................. 7 Instellen van de wekker(s) ........................................... 7 Uitschakelen van het wekkergeluid ............................. 8 In / uitschakelen van de wekker .................................. 8 Trainingsprofiel .............................................................. 8 Doelactiviteit ................................................................ 9 Maximum / laagste / hoogste hartslaglimieten .......... 10 Hartslagalert ............................................................. 10 Gebruikersprofiel ......................................................... 10 1 NL Tap On Pro Hartslagmonitor Model: SE188 NL INLEIDING • • • Wij danken u voor uw selectie van het Tap On Pro Hartslagmonitor (SE188) horloge van Oregon ScientificTM als het sport- en fitnessproduct van uw keuze. Dit precisietoestel is uitgerust met de volgende kenmerken: • Hartslagmonitor met draadloze transmissie tussen het horloge en de borstriem. • Digitaal codesysteem om storingen uit de omgeving te minimaliseren. • Alertsysteem voor het monitoren van uw hartslag wanneer u boven of onder uw hoogste en laagste hartslaglimieten gaat. • Visueel of akoestisch alarm voor hartslaglimieten tijdens het trainen. • Geheugen voor het opslaan van hartslagmetingen tijdens het trainen. • Het SMART TRAINING PROGRAMMA dat u toestaat trainingscycli doeltreffend te voltooien. • Aanraakscherm om snel en gemakkelijk Uw trainings gegevens in te zien. • Display van het calorieënverbruik en percentage vetverbranding tijdens en na het trainen. • Trainingsprofiel - om uw persoonlijke hartslaglimieten voor het trainen te berekenen. • Gebruikersprofiel - om uw fitness en lichaamsmassaindex te berekenen (BMI). • Chronometer. • Geheugenopslag van tot 99 etappes met display van de gemiddelde en maximum hartslag. • Twee wekkers met verschillende keuzemogelijkheden voor dagelijkse, weekdag- of weekendinstellingen. Inclusief montagebeugel, borstriem en draagtas. Horloge - tot 50 meter waterbestendig. Borstriem - spatbestendig. IMPORTANT Het SE188 horloge werd uitsluitend ontworpen voor sportdoeleinden en kan in geen geval medisch advies vervangen. 2 NL BELANGRIJKSTE KENMERKEN LCD-DISPLAY HORLOGE 1. 2. 3. Veld 1 Veld 2 Veld 3 Veld 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: voor het op de display aangeven van traininggegevens; verminderen van een in te stellen waarde; markeren van een etappe. MODE: voor het overschakelen naar een andere display. ST / SP / +: voor het starten / stoppen van de timer; vermeerderen van de in te stellen waarde. / : voor het aanschakelen van de displayverlichting gedurende 3 seconden; voor het vergrendelen / ontgrendelen van de toetsen. SET: voor het binnengaan van de Instelmodus; selecteren van een andere insteloptie; op display aangegeven van verschillende gegevens tijdens het trainen; herzet timer / stopwatch. 3 1. TIMER: het SMART TRAINING PROGRAMMA is aangegeven of loopt. 2. TTL: de totale trainingduur is aangegeven. 3. : de toetsenvergrendeling is ingeschakeld. 4. LAP: geeft de huidige etappetijd aan of een etappetijd uit het geheugen aan. 5. SPLIT: berekent en geeft de splittijd aan. 6. WARM: de opwarmtimer is aangegeven of loopt. 7. STW: de chronometer is aangegeven of loopt. NL 8. 9. 3. AVG: de gemiddelde hartslag is op de display aangegeven. 4. MAX: de maximum hartslag wordt aangegeven. 5. : de hartslag is boven of onder de limiet; het hartslagalarm is geactiveerd. 6. : knippert wanneer het hartslagsignaal wordt ontvangen. 7. kglbs: eenheid van het lichaamsgewicht. 8. % FAT: percentage van de vetverbranding. 9. CM Yr: eenheid van de lichaamslengte; geboortejaar van de gebruiker. 10. LAP: neem een etappe; etappenummer. 11. MEM: het geheugen van de chronometer of timer is aangegeven. 12. : status van de batterij. : de toetstoon is uitgeschakeld. REST: de rusttimer is aangegeven of loopt. Veld 2 1. MM:DD of DD:MM en weekdag; chronometertijd. 2. / : de wekkertijd van wekker 1 en 2; de golven geven aan wanneer de wekker is geactiveerd. 3. : de cursor stipt de geselecteerde wekker aan in de Wekkermodus. kcal: eenheid van de calorieën. 4. 5. 6. : de Lichtmodus is ingeschakeld. : vingerschermfunctie is actief. OM TE BEGINNEN Veld 3 1. 2. HET HORLOGE UITPAKKEN Tijd - HH:MM. AM/PM: verschijnt wanneer de 12-uuraanduiding / de wekker in gebruik is. 4 Bij het uitpakken van uw horloge moet u erop letten dat uw alle verpakkingsmateriaal op een veilige plaats bewaart voor het geval u het product later nog moet vervoeren of terugsturen voor een herstelling. In deze verpakking vindt u: • Horloge • Borstriem voor de hartslagmeting • Bevestigingsbeugel • Draagtas • 2 lithium batterijen van het type CR2032 - reeds ingezet NL IINSCHAKELEN VAN HET HORLOGE (UITSLUITEND EERSTE KEER) Druk 2 seconden lang op eender welke toets om de LCDdisplay te activeren. INSTELLEN VAN DE MODUS TOETSTOON / LICHT / AANRAAKSCHERM Om deze kenmerken in te stellen: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Werkelijke tijdklok. U kunt het horloge instellen om: • De pieptoon van de toetsen AAN of UIT te schakelen. • 2. De Lichtmodus AAN of UIT te schakelen - zie hoofdstuk “Activeren van de displayverlichting”. 3. 4. Druk op SET tot u bij het kenmerk dat u wilt veranderen bent gekomen. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te veranderen. Druk op SET om de instelling te veranderen en naar de volgende instelling over te gaan. ACTIVEREN VAN DE DISPLAYVERLICHTING • Wanneer de Lichtmodus is ingesteld op UIT: • Druk op om de displayverlichting 3 seconden lang aan te schakelen. Druk terwijl het licht brandt op eender welke andere toets om de verlichting nog 3 seconden langer te laten branden. Wanneer de Lichtmodus is ingesteld op AAN: De aanraakscherm AAN of UIT te schakelen - zie hoofdstuk “Aanraakscherm”. 5 NL • Druk op eender welke toets om de displayverlichting AAN te schakelen of met 3 seconden te verlengen. Om batterij-energie te besparen schakelt de Lichtmodus AAN automatisch UIT na 2 uur. OPMERKING De displayverlichting werkt niet wanneer het icoon voor de zwakke batterij is aangegeven en wordt terug normaal wanneer de batterijen zijn vervangen. 2. 3. Houd SET ingedrukt. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om 1 van de 6 modi te kiezen. 4. Druk op SET om te bevestigen. Gebruik van de aanraak scherm functie: Raak simpelweg de lens aan en uw voorkeuzemodus verschijnt gedurende 10 seconden op het scherm, waarna het vorige scherm weer terug komt. HET ACTIVEREN VAN DE TOETSENBLOKKERING Om de toetsenblokkering AAN of UIT te zetten: • Houdt 2 seconden ingedrukt. Het symbool verschijnt in de display als de toetsenblokkering aanstaat. AANRAAKSCHERM De aanraak scherm functie biedt u snelle toegang tot 1 van de 6 voorkeuzemodi: • Hartslag (HR) • Stopwatch (STW) • Smart Training Programma (SMART) • Verbrande Calorieën (CAL) • Etappe (LAP) • Klok Verschijnt wanneer de aanraak scherm functie is geactiveerd en knippert wanneer het voorkeuzescherm wordt weergegeven. OVERSCHAKELEN NAAR ANDERE WERKINGSMODI Druk op MODE om af te wisselen tussen de 5 verschillende werkingsmodi: • Werkelijke tijdklok • Wekker • Gebruikersprofiel / trainingsprofiel • Timer - SMART TRAINING PROGRAMMA • Chronometer De afzonderlijke modi worden in de volgende hoofdstukken beschreven. Om het aanraak scherm functie in te stellen: 1. Druk in Tijdmodus op SET totdat u het aanraak scherm bereikt “TOUCH ON”. 6 Herhaal stap 3 om andere instellingen voor deze modus te wijzigen. De instelvolgorde voor de werkelijke tijdklok is: • 12 / 24-uuraanduiding • Uur • Minuten • Jaartal • Datumopmaak DD:MM of MM:DD • Maand • Dag GEBRUIK VAN DE KLOK De gewone klok is de fabrieksingestelde display voor het horloge. Om de gewone klok in te stellen: 1. Druk op MODE om naar de modus Gewone klok terug te keren. OPMERKING In de klok is een automatische kalender geprogrammeerd die 50 jaar beslaat, wat betekent dat u de weekdag en datum niet elke maand opnieuw hoeft in te stellen. GEBRUIK VAN DE WEKKER(S) INSTELLEN VAN DE WEKKER(S) 2. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert. 3. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te wijzigen. Houd ingedrukt om snel doorheen de opties te verrollen. Druk op SET om te bevestigen en over te gaan naar de volgende optie. Uw horloge is uitgerust met 2 wekkers die kunnen worden ingesteld om dagelijks (van maandag tot zondag), op weekdagen (van maandag tot vrijdag) of tijdens het weekend (zaterdag - zondag) te activeren. Om wekker 1 of wekker 2 in te stellen: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Wekker. 7 NL 4. OPMERKING U kunt het SMART TRAINING PROGRAMMA of de chronometer in de achtergrond laten lopen terwijl u de andere modi opent. Het icoon voor de modus die is geactiveerd knippert dan tot u naar deze modus terugschakelt. NL 2. 3. Druk op SET om de cursor te verplaatsen naar wekker 1 of wekker 2 en druk op ST / SP / + of MEM / LAP / of deactiveren . - om de wekker te activeren Houd SET ingedrukt om de Instelmodus voor de gekozen wekker binnen te gaan. IN / UITSCHAKELEN VAN DE WEKKER 1. 2. 3. Druk op MODE om te surfen naar de modus Wekker. Druk op SET om de cursor te verplaatsen naar wekker 1 of 2. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de wekker te activeren of deactiveren . TRAININGSPROFIEL Om uw minimum en maximum hartslag te kunnen berekenen moet u uw trainingsprofiel instellen. Verschillende activiteiten oefenen het lichaam op verschillende manieren en helpen u om een waaier van fitnessdoeleinden te bereiken. Om hiermee rekening te houden kan uw persoonlijke trainingsprofiel worden afgesteld op uw verschillende trainingactiviteiten. Wanneer u bijvoorbeeld loopt zal de instelling van uw trainingsprofiel wellicht anders zijn dan de instellingen die u zou gebruiken om aan gewichtheffen te doen. Bovendien verschilt de tijd die nodig is voor het opwarmen en een oefening te beëindigen naargelang het soort activiteit. Om deze reden kunt u uw afteltimer voor de opwarming en training instellen volgens uw noden. Om uw trainingsprofiel in te stellen: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Trainingsprofiel. 4. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te wijzigen. Houd ingedrukt om snel doorheen de opties te verrollen. Druk op SET om de instelling te bevestigen en naar de volgende optie over te gaan. 5. Herhaal Stap 4 om andere instellingen voor deze modus te wijzigen. 6. De wekker wordt automatisch geactiveerd nadat u de instelling van de wektijd heeft voltooid. De instelvolgorde voor de wektijd is: • Selecteer de dagelijkse, weedag- of weekendwekker • Uur • Minuten UITSCHAKELEN VAN HET WEKKERGELUID Druk op eender welke toets om het wekkergeluid uit te schakelen. De wekker stelt zich automatisch terug, tenzij u hem deactiveert. 8 Trainingtimer - uur Trainingtimer - minuten Opwarmtimer - stel in op 5, 10, 15 minuten om te activeren of op 0 minuten om de timer te deactiveren Rusttimer - AAN / UIT • OPMERKING Nadat uw trainingsprofiel is ingesteld worden uw hoogste en laagste hartslaglimieten automatisch aangepast. U kunt uw hoogste en laagste hartslaglimieten ook handmatig wijzigen wanneer u de automatische instelling niet voor u geschikt vindt. Uw hoogste / laagste hartslaglimieten worden automatisch geactualiseerd wanneer u het doelniveau van uw training wijzigt. Wanneer dit venster op de display verschijnt drukt u op SET om te surfen naar de modus Trainingsprofiel. DOELACTIVITEIT Er zijn 3 verschillende niveaus voor het doeleinde van uw training: 2. Druk op SET om te surfen naar 1 van de 3 trainingsprofielen. 3. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert. 4. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te wijzigen. Houd ingedrukt om versneld doorheen de opties te verrollen. Druk op SET om de instelling te bevestigen en naar de volgende optie over te gaan. 5. Herhaal Stap 4 om andere instellingen in deze modus te wijzigen. De instelvolgorde voor het trainingsprofiel is: • Doelactiviteit - 0 tot 2 • Laagste hartslaglimiet • Hoogste hartslaglimiet • Hartslagalert - AAN / UIT 9 TRAININGDOEL MHR% BESCHRIJVING 0 65-78% Dit is het laagste niveau van trainingintensiteit. Het is goed voor beginners en zij die hun hart- en vatenstelsels willen versterken. In stand houden van een goede gezondheid NL • • • NL 1 2 Aërobische oefeningen Anaërobische oefeningen 65-85% 78-90% Versterkten de kracht en het uithoudingsvermogen. Dit werkt aan het vermogen tot zuurstofinname van het lichaam, verbrandt meer calorieën en kan over een lange periode worden volgehouden. MHS LAAGSTE LIMIET HOOGSTE LIMIET MHS = 220 - leeftijd MHS x laagste doelniveau activiteit %. Bijv. Doelniveau activiteit is 0. Laagste limiet = MHS x 65% MHS x hoogste doelniveau activiteit %. Bijv. Doelniveau activiteit is 0. Hoogste limiet = MHS x 78% HARTSLAGALERT Genereren snelheid en kracht. Dit werkt op of boven het vermogen tot zuurstofinname van het lichaam, bouwt spieren op en kan niet over een lange periode worden volgehouden. U kunt het hartslagalert in het trainingsprofiel instellen als volgt: ICOON BESCHRIJVING Akoestische alert UITGESCHAKELD MAXIMUM / LAAGSTE / HOOGSTE HARTSLAGLIMIETEN Voordat u met eender welk trainingsprogramma begint en om een maximum aan gezondheidsvoordelen uit uw training te kunnen halen, is het belangrijk dat u zich bewust bent van uw: • Maximum hartslag (MHS) • Laagste hartslaglimiet • Hoogste hartslaglimiet Om uw eigen hartslaglimieten handmatig te berekenen volgt u de instructies in de onderstaande tabel: voor de hartslag is Akoestische alert voor de hartslag INGESCHAKELD • 1 pieptoon betekent dat u onder uw laagste zonelimiet bent gegaan • 2 pieptonen betekenen dat u boven uw hoogste zonelimiet bent gegaan is Wanneer het hartslagalert is geactiveerd verschijnt een knipperende pijl die naar boven of onder wijst op de display, om aan te geven welke hartslaglimiet u heeft overschreden. GEBRUIKERSPROFIEL 10 Om ten volle alle kenmerken van het horloge te kunnen benutten, dient u uw gebruikersprofiel in te stellen voordat u met het horloge gaat trainen. Dit genereert automatisch een fitness en lichaamsmassa-index (BMI). Deze berekening en 3. 4. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om de instelling te wijzigen. Houd ingedrukt om versneld doorheen de opties te verrollen. Druk op SET om de instelling te bevestigen en naar de volgende optie over te gaan. Herhaal Stap 3 om andere instellingen voor deze modus te wijzigen. De instelvolgorde voor het gebruikersprofiel is: • Geslacht • Geboortejaar • Geboortemaand • Geboortedag • Gewichtseenheid - lb of kg • Gewicht • Eenheid lichaamslengte - ft of cm • Lichaamslengte • Activiteitsniveau - 0-2 Wanneer het venster verschijnt drukt u op SET om te surfen naar de modus Gebruikersprofiel. Nadat u uw gebruikersprofiel volledig heeft ingevoerd worden uw fitnessindex en lichaamsmassa-index automatisch berekend en op de display aangegeven. Verwijs naar het hoofdstuk “Over de fitness / lichaamsmassa-index” voor meer informatie. 2. Houd SET ingedrukt tot de eerste instelling knippert. OPMERKING U kunt uw gebruikersprofiel op eender welk ogenblik oproepen en wijzigen. OPMERKING U moet uw gebruikersprofiel instellen om de kenmerken calorieteller en vetverbranding te kunnen gebruiken. 11 NL de berekening van de verbruikte calorieën en het verbruikte vetpercentage helpen u uw vooruitgang over een bepaalde periode op te volgen. Om het gebruikersprofiel in te stellen: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Gebruikersprofiel. OVER DE FITNESS / LICHAAMSMASSA-INDEX Het in te stellen activiteitsniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting van de hoeveelheid lichaamsbeweging die u regelmatig krijgt. DE FITNESS INDEX ACTIVITEITSNIVEAU BESCHRIJVING 0 Laag - u doet niet regelmatig mee aan geprogrammeerde recreatieve sporten of oefeningen. 1 Normaal - u verricht geringe lichamelijke activiteiten (zoals golf, paardrijden, tafeltennis, gymnastiek, bowlen, gewichtheffen of gymnastiek) 2-3 maal per week voor een totale duur van één uur per week. 2 Hoog - u neemt regelmatig actief deel aan zware lichamelijke oefeningen (zoals hardlopen, joggen, zwemmen, fietsen of touwspringen) of u neemt deel aan krachtige aërobische oefeningen (zoals tennis, basketbal of handbal). Uw horloge berekent uw fitnessindex op basis van uw aërobische fitness. Deze index is afhankelijk van en beperkt door het vermogen van het lichaam om tijdens het trainen zuurstof naar de werkende spieren te pompen. Dit wordt vaak gemeten aan de hand van de maximum zuurstofopname (VO2 Max), die gedefinieerd wordt als de grootste hoeveelheid zuurstof die tijdens het trainen ter beschikking kan zijn bij een steeds groter wordende vraag. De longen, het hart, het bloed, het vatenstelsel en de werkende spieren zijn allemaal factoren die een rol spelen bij het bepalen van de VO2 Max. De eenheid van VO2 Max is ml/kg min. Hoe hoger de index, des te fitter u bent. Verwijs naar de onderstaande tabel voor een aanwijzing over wat uw fitnessindex betekent: FITNESSINDEX VOOR EEN MAN Leeftijd NL ACTIVITEITSNIVEAU GO GE ED M RE ID DE DE LI JK LD Fitnessindex 12 Leeftijd NL FITNESSINDEX VOOR EEN VROUW GE Aanbevolen 20.0 - 25.0 Uw gezondheid is op het aanbevolen niveau. Houd een evenwichtig dieet en trainingprogramma vol om uw huidige gezondheidsniveau in stand te houden. Te zwaar 25.1 - 29.9 Uw lichaamsgewicht kan boven het gemiddelde zijn. Doe meer aan lichaamsbeweging en stel een dieet op om uw risico voor ernstige aandoeningen te verminderen. Zwaarlijvig 30,0 of hoger Op dit niveau loopt u risico voor hartaandoeningen, hoge bloeddruk en andere aandoeningen. Raadpleeg uw arts om u te helpen met het opstellen van een geschikt gezondheid- en fitnessprogramma. GO ED M ID DE RE DE LD LI JK Fitnessindex DE LICHAAMSMASSA-INDEX Uw lichaamsmassa-index is een berekening van het relatieve percentage van vet en spiermassa in het menselijke lichaam. INDICATIE VAN DE GEZONDHEID BMIREIKWIJDTE BESCHRIJVING Te mager lager dan 20.0 Uw lichaamsgewicht is momenteel lager dan het gemiddelde. Werk aan een gezonde, regelmatige voeding en trainingprogramma om uw gezondheid op te bouwen tot op het aanbevolen niveau. 13 OPMERKING De BMI mag niet als richtlijn voor gezondheidsrisico’s worden gebruikt bij de volgende groepen: NL GROEP REDEN Kinderen en tieners De BMI-reikwijdten zijn uitsluitend gebaseerd op de lichaamslengte van volwassenen. Atleten en bodybuilders De BMI maakt geen onderscheid tussen vet en spieren, waardoor hij onnauwkeurig is voor personen met grotere spiervolumes. Zwangere en borstvoedende vrouwen Personen ouder dan 65 jaar OPMERKING Wanneer u uw gebruikersprofiel niet volledig heeft ingevoerd, verschijnen deze gegevens niet op de display en wordt in de plaats “- -” aangegeven. HET DRAGEN VAN DE BORSTRIEM EN HET HORLOGE Deze groep heeft natuurlijke grotere vetreserves als onderdeel van de zwangerschap. DE BORSTRIEM De hartslagborstriem wordt gebruikt om uw hartslag te meten en deze metingen door te sturen naar het horloge. Om de borstriem te dragen: 1. Maak de geleidende kussens aan de onderzijde van de borstriem nat met een paar druppels water of een geleidende gel zodat er goed contact wordt gemaakt. 2. Maak de hartslagborstriem vast rond uw borstkas. Voor een nauwkeurig hartslagsignaal dient u de riem in te stellen tot deze nauwsluitend onder uw borstspieren past. Vetreserves hebben bij oudere personen een natuurlijke neiging om hoger te zijn. OPMERKING De bovenstaande BMI-informatie is gebaseerd op een gemiddelde fysiek van het blanke ras. NAKIJKEN VAN DE FITNESS / LICHAAMSMASSAINDEX Druk op MODE om te surfen naar de modus Gebruikersprofiel. Druk daarna op MEM / LAP / - om uw fitness en lichaamsmassa-index op de display te zien. 14 TRANSMISSIESIGNAAL De hartslagborstriem en het horloge hebben een maximum transmissiereikwijdte van ongeveer 62,5 centimeter. Zij zijn uitgerust met het allernieuwste digitale codesysteem om signaalstoringen van de omgeving tot een minimum te beperken, en zijn bovendien voorzien van analoge technologie. Voor nauwkeurige metingen kunt u best het digitale transmissiesignaal gebruiken. U moet het analoge transmissiesignaal alleen gebruiken in situaties als in Punt 2 (zie onder). Uw horloge geeft aan welk systeem in gebruik is en wat de signaalstatus is door de volgende iconen op de display aan te geven: OPMERKING Indien het horloge gedurende 5 minuten niet wordt gebruikt en geen hartslaginformatie ontvangt, verlaat het de Hartslagmodus om terug te keren naar de Klokmodus. 15 OPMERKING Zolang het horloge zoekt naar het signaal van de borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor te zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm (4 inches) van het horloge verwijderd is. NL HORLOGE Yu kunt het ontvangerhorloge rond uw pols dragen of bevestigen op een fiets of hometrainer als aangegeven hieronder. TIPS • De positie van de borstriem is van invloed op diens prestaties. Verplaats de borstriem tot de hartslagmeter zich net boven uw hart bevindt. • Vermijd gedeelten die dichtbehaard zijn. • In droge, koude klimaten kan het enkele minuten duren voordat de borstriem gelijkmatig functioneert. Dit is normaal en moet na enkele minuten oefenen reeds verbeteren. • Om te zorgen dat uw borstriem optimaal blijft functioneren, dient u de volgende onderhoudstips in acht te nemen: • Wikkel de borstriem niet in een natte handdoek of andere natte materialen. • Bewaar de borstriem niet onder hete (50°C of meer) of vochtige (90% of meer) omstandigheden. • Was de borstriem nooit af onder water, maar gebruik een licht vochtige doek. • Plaats de geleidende, rubberen zijde nooit op een metalen tafel of ander oppervlak van metaal. • Droog de borstriem direct na gebruik goed af. NL ICOON Buitenste hart knippert Zoekt naar signaal Binnenste hart knippert Er is een signaal gevonden en het digitale systeem is in gebruik Het hart knippert / • BESCHRIJVING 2. Er is een signaal gevonden en het analoge systeem is in gebruik Geen signaal gevonden OPMERKING Om te schakelen van het digitale naar het analoge systeem en omgekeerd, houd u de knop op de borstriem langer dan 4 seconden ingedrukt en daarna het zoeken naar een signaal te forceren. BELANGRIJK Wanneer het harticoon niet op de display verschijnt of niet knippert omdat geen signaal werd gevonden, kunt u het zoeken naar een signaal forceren. Zie hoofdstuk “Zoeken naar een signaal” hoe u dit doet. Wanneer u een zwak signaal ervaart of het signaal onderhevig is aan storingen uit de omgeving, volgt u de onderstaande instructies om het probleem te identificeren en verhelpen. 1. Het signaal is zwak - de hartslagmonitor van het horloge geeft alleen “0” aan: • Verkort de afstand tussen de hartslagborstriem en het horloge. • Verander de positie van de hartslagborstriem. • Controleer of de geleidende kussens voldoende zijn natgemaakt om een goed contact te maken. 3. 4. 16 Controleer de batterijen. Wanneer ze zwak of leeg zijn kan de transmissiereikwijdte kleiner worden. • Forceer het zoeken naar een signaal (zie hoofdstuk “Zoeken naar een signaal”). De gymuitrusting lijkt niet te reageren op de signalen van uw borstriem en het digitale is op de display aangegeven: • De meeste gymuitrusting is verenigbaar met het analoge systeem . Houd de toets van de borstriem 4 secondenlang ingedrukt om van digitaal naar analoog over te schakelen. Forceer daarna het zoeken naar een signaal (zie hoofdstuk “Zoeken naar een signaal”). Storingen van de hartslagmonitor van een andere persoon*wanneer de hartslagmeting van een andere persoon op uw horloge is aangegeven of de hartslagmonitor “0” aangeeft: • Druk op de knop van de borstriem om het horloge het signaal van uw borstriem te laten ontvangen. Houd de knop van de borstriem niet ingedrukt, daar dit het transmissiesignaal zou overschakelen van digitaal naar analoog signaal. Het signaal is geblokkeerd - de hartslagmeting op uw horloge knippert: Er is teveel storing in de omgeving waardoor uw hartslagmonitor niet kan functioneren. Verplaats u tot de hartslagmeting stopt met knipperen. OVER HET SMART TRAINING PROGRAMMA Het SMART TRAINING PROGRAMMA staat u toe uw trainingcycli op een doeltreffende manier te voltooien. Het gidst u doorheen een training van een 5 minuten durende opwarming (fabrieksinstelling) tot het einde van uw trainingprogramma. Naast het bijhouden van uw hartslag en het uitzenden van een alert telkens wanneer u buiten de reikwijdte van de geselecteerde trainingzone valt, staat het Programma u toe de verbruikte calorieën en het verbrande vetpercentage na te kijken. WAARSCHUWING Signaalstoringen uit de omgeving kunnen te wijten zijn aan elektromagnetische storingen. Deze kunnen voorkomen in de buurt van hoogspanningslijnen, verkeerslichten, overliggende kabels van elektrische spoorwegen, elektrische bus-of tramlijnen, televisietoestellen, automotoren, fietscomputers, bepaalde motorgestuurde trainingsuitrusting, draagbare telefoontoestellen of wanneer u door elektronische beveiligde poorten stapt. Tijdens storing kan de hartslag uitlezing onstabiel en onnauwkeurig worden. GEBRUIK VAN HET SMART TRAINING PROGRAMMA Het SMART TRAINING PROGRAMMA houdt uw trainingprestaties bij nadat u uw gebruikersprofiel en trainingsprofiel heeft ingevoerd. ZOEKEN NAAR EEN SIGNAAL Om het zoeken naar een signaal te forceren: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus SMART TRAINING PROGRAMMA of Chronometer. 2. Houd MODE 2 seconden lang ingedrukt. Het icoon voor verschijnt met een knipperend het signaalzoeken buitenste hart om te bevestigen dat het zoeken naar een signaal aan de gang is. Zolang het horloge zoekt naar het signaal van de borstband (handmatig of automatisch) dient u ervoor te zorgen dat de borstband niet verder dan 10 cm (4 inches) van het horloge verwijderd is. Het zoeken naar een signaal neemt ongeveer 10 seconden in beslag. Wanneer na 10 seconden het harticoon nog niet knippert, is het zoeken naar een signaal niet geslaagd en moet u opnieuw het signaalzoeken forceren. Verwijs naar de tabel in het hoofdstuk “Transmissiesignaal” voor meer informatie over de signaalstatus. OPMERKING U kunt het SMART TRAINING PROGRAMMA niet gebruiken terwijl de chronometer loopt. Om het SMART TRAINING PROGRAMMA binnen te gaan: 1. Druk op MODE om te surfen naar de modus Timer. 2. 17 Houd SET ingedrukt. Druk op ST / SP / + of MEM / LAP / - om 1 van de 3 trainingsprofielen te selecteren. Druk op SET om te bevestigen en het SMART TRAINING PROGRAMMA binnen te gaan. NL • NL NAKIJKEN VAN GEGEVENS TERWIJL HET SMART TRAINING PROGRAMMA LOOPT 3. 4. 5. Tijdens het aftellen van de opwarming, training of rusttijd drukt u op SET om af te wisselen tussen de volgende schermdisplays: • Resterende opwarmtijd / training / rusttijd met huidige hartslag Om de timer voor de opwarming, training of rusttijd te starten of stoppen drukt u op ST / SP / +. Om een timerinstelling over te slaan en naar de volgende over te gaan houdt u ST / SP / + ingedrukt. Om de timer terug te stellen naar nul houd SET ingedrukt. De instelvolgorde van de modus Timer is: • Opwarmtijd De opwarmtijd wordt niet op de display aangegeven indien u hem in het trainingsprofiel heeft ingesteld op “0”. • Trainingtijd De trainingtijd wordt ingesteld in het trainingsprofiel. • Rusttijd Wanneer de timer bij “0” komt verschijnt de hartslag in rusttoestand op de display. De rusttijd is automatisch ingesteld op 3 min. en kan niet worden gewijzigd. De rusttijd wordt niet op de display aangegeven indien u hem in het trainingsprofiel heeft ingesteld op “UIT”. of of 18 • Tijd onder de zone; de tijd dat u onder uw laagste hartslaglimiet bent gegaan OPMERKING U kunt de chronometer niet gebruiken terwijl het SMART TRAINING PROGRAMMA loopt. HARTSLAG IN RUSTTOESTAND • Uw hartslag in rusttoestand is een goede aanwijzing van de gezondheid van uw hart- en vatenstelsels. Hoe sneller uw hartslag na het trainen terugkeert naar de normale toestand, des te beter uw conditie is. Het horloge maakt gebruik van een methode gebaseerd op tijd voor het meten van de hartslag in rusttoestand, waarbij uw hartslag 3 minuten na het trainen wordt gemeten. Klok met huidige hartslag Vergelijk uw hartslag in rusttoestand na verschillende trainingsessies om het effect van de training op termijn te evalueren. NAKIJKEN VAN DE GEGEVENS IN HET GEHEUGEN VAN HET SMART TRAINING PROGRAMMA Wanneer het SMART TRAINING PROGRAMMA is afgewerkt drukt u op MEM / LAP / - om de totale tijd / maximum hartslag na te kijken, en vervolgens op SET om de volgende gegevens na te kijken: • Hartslag in rusttoestand / gemiddelde hartslag • Totaal niveau van de calorie- en vetverbranding • Tijd binnen de zone; de periode waarin u niet boven of onder uw hoogste of laagste hartslaglimiet bent gegaan • Tijd boven de zone; de tijd dat u boven uw hoogste hartslaglimiet bent gegaan CHRONOMETER De chronometerfunctie is bijzonder handig om te gebruiken wanneer u niet zeker bent van de duur van uw activiteit, of wanneer u de tijd wil meten om een bepaalde oefening te voltooien en uw prestaties binnen die tijd wil kennen. Gebruikers kunnen ook etappe- en splittijden meten terwijl ze de chronometer gebruiken. Om het maximum aan voordelen uit de chronometerfunctie van uw horloge te halen moet u eerst uw gebruikeren trainingsprofiel invoeren. De functie calorie- en vetverbranding kan niet worden gebruikt wanneer uw gebruikersprofiel niet is ingevoerd. 19 NL • Huidig niveau van calorie- en vetverbranding NL • Klok met huidige hartslag Wanneer de batterij tijdens het opnemen van een etappe leeg loopt verschijnt op de display en worden geen etappes meer in het geheugen opgeslagen. Druk op MODE om te surfen naar de modus Chronometer. U kunt nu de volgende functies uitvoeren: FUNCTIE INSTRUCTIE Chronometer starten Druk op ST / SP / + Chronometer tijdelijk stoppen / hervatten Druk op ST / SP / + Herzetten Houd SET ingedrukt Etappe opslaan Druk op MEM / LAP / - terwijl de chronometer loopt OPMERKING U kunt tot 99 etappes / voor een totaal van 99 uur en 59 minuten in het geheugen opslaan Selecteer het trainingsprofiel voor de chronometer NAKIJKEN VAN GEGEVENS IN HET GEHEUGEN VAN DE CHRONOMETER / ETAPPETELLER Om de metingen van de chronometer na te kijken: 1. De chronometer moet eerst worden gestopt (druk op ST / SP / +). 2. Druk op MEM / LAP / -, en vervolgens op SET. Stop de chronometer. Houd SET ingedrukt om het gewenste trainingsprofiel te selecteren OPMERKING De chronometer begint de meting in min: sec:1/100 sec. Nadat 59 minuten zijn verstreken verandert de display naar uur:min:sec. De metingen van de chronometer verschijnen in de onderstaande volgorde op de display: • Totale tijd / maximum hartslag • Totale tijd / gemiddelde hartslag • Totale calorie / vetverbranding • Tijd binnen de zone; periode verstreken zonder boven of onder de hoogste of laagste hartslaglimieten te gaan • Tijd boven de zone; tijd verstreken boven de hoogste hartslaglimiet • Tijd onder de zone; tijd verstreken onder de laagste hartslaglimiet NAKIJKEN VAN GEGEVENS TERWIJL DE CHRONOMETER / ETAPPETELLER LOOPT Terwijl de functie chronometer of etappeteller in gebruik is drukt u op SET om af te wisselen tussen de volgende schermdisplays: • Totale tijd / splittijd en huidige hartslag • Etappetijd en huidige hartslag (indien ingeschakeld) • Huidig niveau van de calorie- en vetverbranding 20 NL Om de etappegegevens na te kijken: 1. De chronometer moet eerst worden gestopt (druk op ST / SP / +). 2. Druk op MEM / LAP / -, en vervolgens op ST / SP / + of MEM / LAP / - om etappe te selecteren. 3. Druk op SET om elk van de etappegegevens na te kijken. ICOON ZWAKKE BESCHRIJVING / BATTERIJ De batterij is te zwak om de displayverlichting nog te kunnen inschakelen. De batterij van de borstriem is bijna te zwak om een signaal naar het horloge te versturen. De etappegegevens verschijnen in de onderstaande volgorde: • Etappetijd / maximum hartslag • Splittijd / gemiddelde hartslag • Totale calorie- en vetverbranding - per etappe • Tijd binnen de zone - per etappe; periode gespendeerd zonder de hoogste of laagste hartslaglimieten te overschrijden • Tijd boven de zone - per etappe; tijd gespendeerd boven de hoogste hartslaglimiet • Tijd onder de zone - per etappe; tijd gespendeerd onder de laagste hartslaglimiet De batterijen zijn normaal gezien goed voor één jaar gebruik. Het vervangen van de horlogebatterij: BATTERIJEN De SE188 werkt op twee lithium batterijen van het type CR2032, één voor het horloge en de andere voor de borstriem voor de hartslagmeting. Beide batterijen zijn voor de verscheping reeds ingezet. Zie onderstaande tabel voor waarschuwingen in verband met het gebruik van batterijen. 1. 2. 3. 4. 21 Schroef de achterplaat los en verwijder deze. Met een dun voorwerp wipt u de klip omhoog. Vervang de oude batterij en plaats de klip terug. Plaats de achterplaat en de schroefjes terug. NL De borstriem registreert tijdens het trainen uw hartslag en stuurt deze metingen door naar het horloge. U kunt nu uw hartslag nakijken en uw prestaties op basis van uw hartslagmetingen bijhouden. Naarmate u fitter wordt moet uw hart minder hard werken en zal de snelheid van uw hartslag verminderen. De reden hiervoor is als volgt: • Uw hart pompt bloed naar uw longen om zuurstof te verkrijgen. Het zuurstofrijke bloed wordt dan naar de spieren vervoerd. De zuurstof wordt gebruikt als brandstof en het bloed verlaat de spieren en keert terug naar de longen, waar het proces opnieuw begint. Naarmate u fitter wordt is uw hart in staat bij elke hartslag meer bloed te pompen, waardoor het minder snel moet kloppen om de nodige zuurstof naar uw spieren te vervoeren. Het vervangen van de borstriembatterij: 1. 2. Draai het batterijvak met een munt tegen de klok in open. Vervang de oude batterij (zoals aangegeven) en plaats de klep van het batterijvak weer terug door deze met de klok mee dicht te draaien. TIPS VOOR HET TRAINEN Om het maximum aan voordelen uit uw trainingsprogramma te kunnen halen en om er zeker van te zijn dat u op een veilige manier traint, moet u de volgende richtlijnen in acht nemen: • Start met een goed gedefinieerd doeleinde voor uw training, bijvoorbeeld vermageren, fit blijven, uw gezondheid verbeteren of deelnemen aan een sportwedstrijd. • Kies een sportactiviteit waarvan u houdt en varieer uw oefeningen om de verschillende spiergroepen te oefenen. • Begin langzaam en voer uw training naarmate u fitter wordt geleidelijk op. Train op regelmatige tijdstippen. Om een gezond hart- en vatenstelsel in stand te houden is 20-30 minuten drie maal per week aanbevolen. BELANGRIJK Vergeet niet het profiel opnieuw in te stellen na elke batterijvervanging of reset. INFORMATIE OVER DE TRAINING HOE DE HARTSLAGMONITOR U HELPT Een hartslagmonitor is het belangrijkste instrument voor het bijhouden van de gezondheid van uw hart- en vatenstelsels en bovendien een ideale partner tijdens het trainen. U kunt met de hartslagmonitor resultaten bekijken en bijhouden over een periode van tijd. Dit helpt u om uw prestaties uit het verleden te evalueren, het maximum aan voordeel uit uw werk te halen en uw toekomstige trainingsprogramma aan te passen om het gewenste doeleinde op een veilige en doeltreffende manier te bereiken. 22 Gun uzelf altijd minstens vijf minuten voor en na het trainen voor het opwarmen en afkoelen. Meet uw hartslag onmiddellijk na het trainen en doe het drie minuten later opnieuw. Het is mogelijk dat u te hard heeft getraind wanneer de hartslag dan nog niet naar zijn normale rusttoestand is teruggekeerd. Raadpleeg altijd uw arts voordat u met een krachtig trainingprogramma begint. • • NB • Zorg dat de knoppen en het batterijvak goed dicht zitten en niet beschadigd zijn voordat u het horloge blootstelt aan overmatig water. • Druk de knoppen tijdens hevige regen of in het water niet in, want het is mogelijk dat er water naar binnen komt, wat tot storing kan leiden. TECHNISCHE GEGEVENS WATER- EN BUITENACTIVITEITEN Het horloge is tot 50 meter waterbestendig. De borstriem is tot 10 meter waterbestendig, maar mag niet tijdens onderwateractiviteiten worden gedragen, omdat de transmissie van de hartslaggegevens onder water niet werkt. Verwijs naar de tabel voor de geschikte gebruiksaanwijzingen. REGEN SPETTERS, ENZ 50m / 165ft JA DOUCHEN (UITSLUITEND WARM / KOUD WATER) NORMAAL ZWEMMEN/ ONDIEP WATER ONDIEP DUIKEN / SURFEN / WATERSPORT SNORKELEN DUIKEN IN DIEP WATER JA JA NEEN NEEN Wanneer u het horloge tijdens water- of buitenactiviteiten gebruikt, moet u de volgende richtlijnen in acht nemen: • Spoel na gebruik met water en een zachte zeep. • Gebruik niet in heet water. TYPE BESCHRIJVING KLOK Tijdaanduiding 12 uur / 24 uur Datumaanduiding DD / MM of MM / DD Jaaraanduiding 2001-2050 (automatische kalender) Wekkers Wekker 1 en 2 met instelling op dagelijks, weekdag of weekend CHRONOMETER Chronometer 99:59:59 (UU:MM:SS) Resolutie 1/100 sec Etappeteller 99 etappes met een totaal van 99:59:59 (UU:MM:SS) SMART TRAINING PROGRAMMA 23 Opwarmtimer Instelbaar op 5, 10, 15 of 0 minuten Trainingtimer 99:59:00 (UU:MM:SS) Rusttimer 3 minuters förinställd tid NL • NL PRESTATIEVERVOLGING WAARSCHUWINGEN Hartslag (HS) alarm Akoestisch / visueel Reikwijdte meting HS 30-240 spm (slagen per minuut) Instelbare reikwijdte laagste HS 30-220 spm (slagen per minuut) Instelbare reikwijdte hoogste HS 80-240 spm (slagen per minuut) Calorieberekening 0-9,999 kcal Berekening % vetverbranding 0-99% Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken: • Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde zeep om het horloge na elke trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat op. • Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken. • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. • Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want het kan beschadigd raken. • Let op bij het behandelen van alle typen batterijen. • Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd op gaat bergen. • Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. • Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper of onze klantenservice als het product gerepareerd moet worden. • Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan TRANSMISSIE Reikwijdte 62,5 cm - kan verminderen bij zwakke batterij WATERBESTENDIGHEID Horloge 50 meter (geen toetsen indrukken) Borstriem Spatbestendig STROOM Horloge 1 lithium batterij van het type CR2032 3 V Borstriem 1 lithium batterij van het type CR2032 3 V GEBRUIKSOMGEVING Gebruikstemperatuur -5°C-50°C Opslagtemperatuur -20°C-60°C 24 • • • • NL elektrische schokken veroorzaken. Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel. Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht. Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm. De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. EU CONFORMITEITS VERKLARING Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Tap On Pro Hartslagmonitor (Model: SE188) in overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. 25 Perfil do Usuário .......................................................... 10 Nível de Atividade ......................................................11 Sobre o índice de condição física / índice de massa corporal ........................................................................ 12 Índice de condição física .......................................... 12 Índice de massa corporal .......................................... 13 Visualizar o Índice de condição física e o Índice de Massa Corporal ......................................................... 14 Uso da Cinta Peitoral e do Relógio............................. 14 Sinal de Transmissão ............................................... 15 Procura de Sinal ...................................................... 16 Sobre o Programa de Treino Inteligente .................... 17 Uso do Programa de Treino Inteligente .................... 17 Visualização de Dados Durante Execução do PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ............... 18 Visualização dos Registros da Memória do PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ............... 18 Freqüência cardíaca de recuperação ....................... 19 Cronômetro .................................................................. 19 Visualização de Dados Durante Execução do Cronômetro ou da Volta ........................................... 20 Visualização dos Registros da Memória do Cronômetro ou da Volta............................................. 20 Pilhas ............................................................................ 21 Informações de Treino ................................................. 21 Como o Monitor de Freqüência Cardíaca Pode ser Útil .. 21 Dicas de Treino ......................................................... 22 Atividades aquáticas e ao ar livre ............................. 22 Especificações ............................................................. 23 Precauções .................................................................. 24 Sobre a Oregon Scientific ........................................... 25 CE-Declaração de Conformidade ............................... 25 MANUAL DO USUÁRIO SUMÁRIO Apresentação.................................................................. 2 Principais características ............................................. 3 Relógio ...................................................................... 3 Tela de Cristal Líquido ............................................... 3 Primeiros Passos ........................................................... 4 Como Desembalar o Relógio .................................... 4 Como Ligar o Relógio (Somente ao Utilizar Pela Primeira vez) ............................................................. 5 Ajuste do som (bipe) das teclas / modo luz / lente com função de toque .......................................................... 5 Ativação da Luz de fundo .......................................... 5 Ativação do bloqueio dos botões ............................... 6 Lente com função de toque ....................................... 6 Como Alternar Entre os Modos de Operação ............ 6 Uso do Relógio .............................................................. 7 Uso do Alarme ............................................................... 7 Ajuste do(s) alarme(s) ................................................. 7 Interrupção do Som do Alarme ................................... 8 Ativação e Desativação do Alarme ............................. 8 Perfil do Exercício .......................................................... 8 Atividade-Alvo ............................................................. 9 Limite de Freqüência Cardíaca Máximo, Inferior e Superior .................................................................... 10 Alerta de Freqüência Cardíaca ................................. 10 1 POR Tap On Pro Monitor de batimentos cardíacos Modelo: SE188 POR APRESENTAÇÃO • Agradecemos sua preferência pelo relógio Tap On Pro Monitor de batimentos cardíacos (SE188) da Oregon ScientificTM como seu companheiro na prática esportiva. Este aparelho de alta oferece as seguintes características: • Monitor de freqüência cardíaca com transmissão sem fio entre o relógio e a cinta peitoral. • Sistema de codificação digital para reduzir interferências. • Sistema de monitoramento de freqüência cardíaca que indica quando você está acima ou abaixo de seu limite superior ou inferior de freqüência cardíaca. • Alerta por visual ou sonoro para os limites de freqüência cardíaca durante o treino. • Armazena na memória os valores de freqüência cardíaca durante exercícios. • PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE - Permite executar com eficiência os ciclos de exercícios. • Lente com função de toque que permite o acesso conveniente aos dados do exercício. • Exibição do consumo de calorias e do percentual de queima de gordura durante e após os exercícios. • Perfil do exercício - Para cálculo de seu limite pessoal de freqüência cardíaca para treinos. • Perfil do usuário - Para cálculo do índice de condição física índice de massa corporal. • Cronômetro. • Memória para 99 voltas exibindo a freqüência cardíaca média e a freqüência cardíaca máxima. • Alarmes duplos com opção de ajustes diários, para • • dias de semana ou para fins de semana. Clipe para bike, cinta peitoral e estojo para transporte incluídos. Relógio à prova d’água (até 50 metros). Cinta peitoral à prova de respingos. IMPORTANTE A utilização do relógio SE188 destinase exclusivamente a fins esportivos e não pretende substituir nenhuma orientação médica. 2 TELA DE CRISTAL LÍQUIDO RELÓGIO 1. 2. 3. Área 1 Área 2 Área 3 Área 1 1. 2. 3. 4. 5. MEM / LAP / -: Exibe registros de treino / Reduz o valor do ajuste / Marca uma volta. MODE: Alternar para outra tela. ST / SP / +: Inicia e pára o cronômetro e o timer / Aumenta o valordo ajuste. / : Acende a luz por 3 segundos / Bloqueia e desbloqueia o teclado. SET: Entra no modo de ajuste / Seleciona outra opção de ajuste / Exibe diferentes informações durante o treino. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 TIMER: O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE está sendo mostrado ou está em andamento. TTL: O tempo total do exercício. : O bloqueio das teclas está ativado. LAP: Mostra o tempo atual da volta ou o tempo da volta memorizado. SPLIT: Mostra e calcula o tempo das parciais. WARM: O timer de aquecimento está sendo mostrado ou está em andamento. POR PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS POR 7. STW: O cronômetro está sendo mostrado ou está em andamento. 8. 9. : Osom das teclasestá desativado. REST: O timer de recuperação está sendo mostrado ou está em andamento. 1. 2. Tempo - HH:MM. AM/PM: Aparece quando o relógio / alarme é usado no padrão de 12 horas. 3. AVG: Freqüência cardíaca média. 4. MAX: A freqüência cardíaca máxima é exibida. 5. : A freqüência cardíaca está acima ou abaixo do limite. O alerta sonoro é acionado. 6. : Pisca quando está recebendo o sinal da freqüência cardíaca. 7. kglbs: Unidade de peso. 8. % FAT: Percentual de gordura queimada. 9. CM Yr: Unidade de altura; ano de nascimento do usuário. 10. LAP: Indica o número da volta. 11. MEM: Os dados da memória estão sendo exibidos. 12. : Status da pilha. Área 2 1. 2. 3. 4. MM:DD ou DD:MM e dia da semana; tempo do cronômetro. / : Tempo dos Alarmes 1 e 2. Aparece o ícone de ondas quando o alarme está ativado. : O cursor realça o alarme selecionado no Modo Alarme. kcal: Unidade de calorias. 5. : O modo luz está ativado. 6. : Função de toque na tela ativada. PRIMEIROS PASSOS COMO DESEMBALAR O RELÓGIO Ao desembalar seu relógio, certifique-se de guardar todos os materiais de embalagem em local seguro, para o caso de precisar transportar o produto. A caixa contém: • Relógio • Cinta peitoral • Clipe para bike • Estojo para transporte • 2 pilhas de lítio CR2032 (já instaladas) Área 3 4 POR COMO LIGAR O RELÓGIO (SOMENTE AO UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ) Pressione qualquer tecla durante 2 segundos para ativar a tela o relógio. AJUSTE DO SOM (BIPE) DAS TECLAS / MODO LUZ / LENTE COM FUNÇÃO DE TOQUE Para ajustar essas funções: 1. Pressione MODE para navegar até o Modo Relógio. É possível ajustar o relógio para: • Ligar ou desligar o som (“bipe”) do das teclas. • 2. 3. 4. Ligar ou desligar o Modo com luz. (Consulte a seção “Ativação da luz de fundo”.) Pressione SET até chegar à função que você quer alterar. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo. ATIVAÇÃO DA LUZ DE FUNDO • Quando o Modo com luz está desligado (ajustado em OFF): • Pressione para ligar a luz de fundo durante 3 segundos. Basta pressionar qualquer outra tecla enquanto a luz está acesa para manter a luz acesa por mais 3 segundos. Quando o Modo luz está ligado (ajustado em ON): • Pressione qualquer tecla para ligar ou para manter a luz acesa por mais 3 segundos. Ligar ou desligar o lente com função de toque (Consulte a seção “Lente com função de toque”). 5 POR Para ajudar a economizar energia, o ajuste de Modo luz ligado (ON) será automaticamente desligado (ajustado em OFF) depois de duas horas. OBSERVAÇÃO A luz de fundo não funciona quando o ícone de pilha está sendo exibido. Ela retorna ao normal quando é colocada uma pilha nova. 2. 3. ATIVANDO O BLOQUEIO DE BOTÕES Para ativar ou desativar o bloqueio de botões: • Pressione e segure por 2 segundos. irá aparecer no visor quando a função estiver ativada. 4. Pressione e mantenha pressionado SET. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para selecionar 1 dos 6 modos. Pressione SET para confirmar. Para usar a função de toque na lente: Basta um toque na lente e o modo pré-configurado aparecerá na tela durante 10 segundos, retornando, a seguir, à tela anterior. LENTE COM FUNÇÃO DE TOQUE A lente com função de toque permite o fácil acesso a 1 dos 6 modos do relógio: • Frequência cardíaca (HR) • Cronômetro (STW) • Programa de Treino Inteligente (SMART) • Calorias consumidas (CAL) • Volta (LAP) • Relógio Para ajustar a função de toque na lente: 1. No Modo Relógio, pressione SET até atingir a tela de toque na lente “TOUCH ON”. aparece quando a função de toque na lente está ativada e pisca quando a tela pré-configurada é exibida. COMO ALTERNAR ENTRE OS MODOS DE OPERAÇÃO Pressione MODE para alternar entre os cinco modos de operação: • Relógio • Alarme • Perfil do usuário / Perfil do exercício • Timer - PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE (SMART TRAINING PROGRAM) • Cronômetro Os modos são descritos nas seções a seguir. 6 USO DO RELÓGIO O relógio é o visor padrão do Tap On Pro. Para ajustar o relógio: 1. Pressione MODE até acessar o Modo Relógio. OBSERVAÇÃO O relógio está programado com um calendário automático de 50 anos. Isso significa que não é necessário fazer o ajuste do dia da semana e da data todos os meses. USO DO(S) ALARME(S) 2. 3. 4. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro ajuste piscar. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar. Mantenha pressionado para acelerar o ajuste. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo. Repita a etapa 3 para alterar outros ajustes nesse modo. AJUSTE DO(S) ALARME(S) Seu relógio tem dois alarmes que podem ser ajustados para acionamento diário (de segunda a domingo), em determinado dia de semana (de segunda a sexta-feira) ou no fim de semana (sábado / domingo). Para ajustar o alarme 1 ou o alarme 2: 1. Pressione MODE para navegar até o Modo Alarme. 7 POR A ordem dos ajustes do relógio é: • Formato do relógio com 12 ou 24 horas • Hora • Minuto • Ano • Formato de data DD:MM ou MM:DD • Mês • Dia OBSERVAÇÃO É possível executar o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ou o cronômetro em segundo plano enquanto você acessa outros modos. O ícone do modo que estiver em execução pisca até você retornar a esse modo. POR 2. 3. Pressione SET para selecionar o alarme 1 ou o alarme 2. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ativar o alarme. ou desativar Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no modo de ajuste do alarme escolhido. ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DO ALARME 1. 2. Pressione MODE para navegar até o Modo Alarme. Pressione SET para mover o cursor e selecionar o alarme 1 ou o alarme 2. 3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ativar o alarme. ou desativar PERFIL DO EXERCÍCIO 4. 5. 6. Para calcular sua freqüência cardíaca mínima e máxima, é necessário ajustar o perfil do exercício. Diferentes atividades exercitam o corpo de diferentes maneiras e ajudam a atingir uma variedade de objetivos. Para atender a esse aspecto, o perfil do exercício pode ser ajustado da melhor maneira, conforme as atividades de exercício. Por exemplo, se você estiver correndo, seus ajustes de perfil do exercício provavelmente serão diferentes dos ajustes que você utilizaria ao realizar uma atividade de treino de musculação. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar. Mantenha pressionado para acelerar o ajuste. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo. Repita a etapa 4 para alterar outros ajustes nesse modo. O alarme será ativado automaticamente assim que você terminar o ajuste do horário do alarme. Além disso, o tempo necessário para aquecimento e conclusão de um exercício pode variar. É por isso que você pode alterar o tempo de contagem regressiva de aquecimento e de exercício, adequando-o como preferir. Assim, para ajustar o perfil do exercício: 1. Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do Exercício. A ordem dos ajustes do Alarme é: • Seleção do alarme diário, para dias de semana ou para fim de semana • Hora • Minuto INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME Pressione qualquer tecla para interromper o som do alarme. O alarme reinicializa-se automaticamente, exceto se você o desativar. 8 • • • • Se esta tela aparecer, pressione SET para navegar até o Modo Perfil do Exercício. Alerta de freqüência cardíaca - ON / OFF, ligado / desligado Timer de exercício - hora Timer de exercício - minuto Timer de aquecimento - Ajuste em 5, 10 ou 15 para ativar, ou em 0 minuto para desativar o timer Temporizador de descanso - ON / OFF, ligado / desligado OBSERVAÇÃO Depois que você definir seu perfil do exercício, seus limites superior e inferior de freqüência cardíaca serão definidos automaticamente. No entanto, é possível alterar manualmente seus limites superior e inferior de freqüência cardíaca, se o ajuste automático não for adequado para você. Se você alterar o nível da atividadealvo, sua freqüência cardíaca máxima, superior e inferior será automaticamente atualizada. 2. Pressione SET para navegar para um dos três perfis de exercício. 3. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro ajuste piscar. 4. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar. Mantenha pressionado para acelerar o ajuste. Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo. 5. Repita a etapa 4 para alterar outros ajustes nesse modo. A ordem dos ajustes de perfil do usuário é: • Atividade-alvo - 0 a 2 • Limite inferior da freqüência cardíaca • Limite superior da freqüência cardíaca ATIVIDADE-ALVO Há três níveis de atividade-alvo: 9 ATIVIDADE-ALVO % FCMáx DESCRIÇÃO 0 65% a 78% Esse é o nível mais baixo de intensidade de treino. Bom para iniciantes e para quem quer fortalecer os sistemas cardiovasculares. Manutenção de saúde POR • POR 1 2 Exercício aeróbico Exercício anaeróbico 65% a 85% 78% a 90% Aumenta a força e a resistência. Atua na capacidade de inspiração de oxigênio do corpo. Queima mais calorias. Pode ser mantido por um longo período. FCMáx LIMITE INFERIOR LIMITE SUPERIOR FCMáx = 220 - idade FCMáx x % inferior da atividade-alvo Ex.: Atividade-alvo é 0. Limite inferior = FCMáx x 65% FCMáx x % superior da atividade-alvo Ex.: Atividade-alvo é 0. Limite superior = FCMáx x 78% ALERTA DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA É possível definir o alerta de freqüência cardíaca no perfil do exercício com os seguintes ajustes: Gera velocidade e potência. Atua na capacidade exata de inspiração de oxigênio do corpo (ou acima dela). Trabalha músculos. Não pode ser mantido por um longo período. ÍCONE LIMITE DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA MÁXIMA, INFERIOR E SUPERIOR DESCRIÇÃO O alerta sonoro da freqüência cardíaca está desligado (OFF) O alerta sonoro da freqüência cardíaca está ligado (ON) • 1 bipe significa que você atingiu um nível abaixo do seu limite inferior. • 2 bipes significam que você atingiu um nível acima do seu limite superior. Quando o alerta de freqüência cardíaca é acionado, aparece no visor uma seta para cima ou para baixo piscando, que indica o limite de freqüência cardíaca que foi ultrapassado. Antes de iniciar qualquer programa de exercícios, e visando atingir os benefícios máximos de sua prática, é importante saber os seus seguintes dados: • Freqüência cardíaca máxima (FCMáx) • Limite inferior da freqüência cardíaca • Limite superior da freqüência cardíaca Para calcular manualmente os seus próprios limites de freqüência cardíaca, siga estas instruções: PERFIL DO USUÁRIO Para ter acesso a todos os benefícios do uso do relógio, configure o seu perfil do usuário antes de exercitar-se. Essa configuração gera automaticamente um índice de condição física e um índice de massa corporal. Esses cálculos, além da porcentagem de calorias e de gordura queimadas, ajuda a acompanhar o seu progresso ao longo do tempo. 10 Se esta tela aparecer, pressione SET para navegar até o Modo Perfil do Usuário. 2. Pressione e mantenha pressionado SET até o primeiro ajuste piscar. OBSERVAÇÃO É possível exibir e ajustar seu perfil do usuário sempre que você quiser. OBSERVAÇÃO É necessário configurar seu perfil do usuário para utilizar as funções de contagem de calorias e de queima de gordura. NÍVEL DE ATIVIDADE 3. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para ajustar. Mantenha pressionado para acelerar o ajuste. 11 O nível de atividade baseia-se na sua própria autoavaliação da quantidade de exercícios que você pratica regularmente. POR Pressione SET para confirmar o ajuste e avançar para o próximo. 4. Repita a etapa 3 para alterar outros ajustes nesse modo. A ordem dos ajustes de perfil do usuário é: • Sexo • Ano de nascimento • Mês de nascimento • Dia de nascimento • Unidade de peso - kg ou lb • Peso • Unidade de altura - ft ou cm • Altura • Nível de atividade - de 0 a 2 Assim que você concluir seu perfil do usuário, um índice de condição física e um índice de massa corporal são automaticamente calculados e exibidos para você. Consulte a seção “Sobre o índice de condição física / índice de massa corporal” para obter mais informações. Para ajustar o perfil do usuário: 1. Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do Usuário. DESCRIÇÃO 0 Baixo - Você não participa regularmente de esportes recreativos ou de exercícios programados. 2 ÍNDICE DE APTIDÃO PARA HOMEM Médio - Você participa de atividades físicas moderadas (como golfe, levantamento de peso ou ginástica), de duas a três vezes por semana, totalizando uma hora por semana. Idade 1 Quanto maior o índice, mais apto (em mais boa forma) você está. Consulte as tabelas a seguir para obter uma orientação aproximada do que significa o seu índice de boa forma: BO M M M ÉD IO O DE Alto - Você participa ativa e regularmente de exercícios físicos intensos (como corrida, Cooper, natação, ciclismo), ou pratica exercícios aeróbicos vigorosos (como tênis, basquete ou handebol). RA DO Índice de aptidão SOBRE O ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA / ÍNDICE DEMASSA CORPORAL ÍNDICE DE APTIDÃO PARA MULHERS ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA Seu relógio gera um índice de condição física com base nos dados inseridos. Esse índice depende da capacidade do corpo de fornecer oxigênio aos músculos atuantes no treino, e é limitado por essa capacidade. Em geral é medido pelo consumo máximo de oxigênio (VO2 Máx), parâmetro que é definido como o maior volume de oxigênio que pode ser utilizado durante exercícios em um nível crescente de exigência. Os pulmões, o coração, o sangue, o sistema circulatório e os músculos atuantes são todos fatores de determinação do VO2 Máx. A unidade do VO2 Máx é ml/kg min. Idade POR NÍVEL DE ATIVIDADE BO M M M ÉD O IO DE RA DO Índice de aptidão 12 Obeso O seu índice de massa corporal (IMC) é uma medida dos percentuais relativos de gordura e de massa muscular do corpo humano. CONDIÇÃO DE SAÚDE IMC DESCRIÇÃO Abaixo do pesot Menor que 20.0 Seu peso está abaixo da média. Busque uma alimentação saudável e regular e adquira uma rotina de exercícios para melhorar a saúde, atingindo os níveis recomendados. Recomendado Acima do peso 20,0 a 25,0 25,1 a 29,9 30,0 ou maior Neste nível, você pode estar sob risco de doenças cardíacas, hipertensão e outras doenças. Consulte seu médico para desenvolver um plano adequado de treinamento. OBSERVAÇÃO O IMC não deve ser utilizado como orientação quanto a riscos de saúde para os seguintes grupos: GRUPO Crianças e adolescentes Sua saúde está no nível recomendado. Mantenha uma dieta equilibrada e uma rotina de exercícios para manter esse nível. Atletas e fisiculturistas Mulheres grávidas ou em período de amamentação Pessoas com mais de 65 anos Seu peso pode estar acima do normal. Aumente sua rotina de exercícios e trabalhe com um plano de dieta para reduzir seu risco de contrair doenças graves. 13 MOTIVO Os intervalos de IMC baseiamse apenas na altura de indivíduos adultos. O IMC não diferencia gordura de músculos. Portanto, esse índice pode ser impreciso para pessoas com grande massa muscular. Este grupo gera reservas de gordura naturalmente altas, em decorrência da gravidez. As reservas de gordura tendem naturalmente a ser maiores em pessoas mais idosas. OBSERVAÇÃO As informações sobre IMC indicadas acima baseiam-se na constituição física média de um indivíduo branco. POR ÍNDICE DE MASSA CORPORAL POR VISUALIZAR O ÍNDICE DE CONDIÇÃO FÍSICA E O ÍNDICE DE MASSA CORPORAL Pressione MODE para navegar até o Modo Perfil do Usuário. Depois pressione MEM / LAP / - para exibir seu índice de condição física e seu índice de massa corporal. OBSERVAÇÃO Se você não tiver completado seu perfil do usuário, estes dados não serão exibidos, e os sinais “- -” aparecerão no visor. USO DA CINTA PEITORAL E DO RELÓGIO CINTA PEITORAL A cinta peitoral é usada para medir seus batimentos cardíacos e transmitir os dados ao relógio. Para usar a cinta peitoral: 1. Umedeça la parte de trás do sensor (a área que fica em contato com a pele) com algumas gotas de água ou com um gel condutivo para garantir um contato eficiente. 2. Coloque a cinta peitoral em volta de seu peito. Para garantir a precisão do sinal de freqüência cardíaca, ajuste o elástico até que a cinta esteja posicionada confortavelmente abaixo de seus músculos peitorais. 14 DICAS • Aposição da cinta peitoral afeta o desempenho da medição. Ajuste a cinta de modo que fique posicionada acima do coração. • Evite colocá-la em áreas com muitos pêlos. • Em climas secos e frios, pode demorar alguns minutos até que a cinta peitoral funcione de maneira uniforme. Isso é normal e deve melhorar após alguns minutos de exercício. • Para manter o melhor desempenho da cinta transmissora, manuseie-a com cuidado seguindo estas recomendações: Não envolva a cinta transmissora em uma toalha úmida nem em outros materiais úmidos. Não armazene a cinta transmissora em um ambiente com alta temperatura (aproximadamente 50 °C) e úmido (aproximadamente 90%). Não coloque nem lave a cinta transmissora sob água corrente, em vez disso, limpe-o com um tecido úmido. Não coloque a borracha condutora para baixo sobre uma mesa ou superfície alvol. Seque a cinta transmissora imediatamente após o uso. NOTA Quando o relógio estiver buscando o sinal da cinta peitoral (busca manual ou automática), assegure-se que o relógio esteja a cerca de 10cm (4 polegadas) da cinta peitoral. RELÓGIO Você pode usar o relógio no pulso ou prendê-lo em sua bicicleta ou aparelho de ginástica, como mostra a figura abaixo. ÍCONE DESCRIÇÃO Coração externo piscando Procurando um sinal Coração interno piscando Sinal encontrado. Sistema digital sendo utilizado Coração piscando Sinal encontrado. Sistema analógico sendo utilizado / Nenhum sinal foi encontrado NOTA Para trocar o sistema de analógico para digital ou de digital para analógico, pressione o botão da cinta peitoral por mais de 4 segundos e force a busca do sinal. SINAL DE TRANSMISSÃO A cinta peitoral e o relógio têm um alcance máximo de transmissão de cerca de 62 centímetros (25 polegadas). São equipados com o mais avançado sistema de codificação digital para reduzir interferências de sinal, e também dispõem de tecnologia analógica. Para obter leituras mais precisas, utilize o sinal de transmissão digital. Você deverá sempre alternar para o sinal de transmissão analógico caso ocorra a situação indicada no ponto 2 (veja abaixo). Seu relógio indica qual sistema está sendo utilizado e o estado do sinal, exibindo os seguintes ícones: 15 IMPORTANTE Se o ícone de coração não aparecer no visor ou se não estiver piscando (em função de nenhum sinal ter sido encontrado), execute manualmente uma procura de sinal. Consulte a seção “Procura de sinal” para saber como fazê-lo. Caso perceba que o sinal está fraco ou que sofreu interrupção devido a interferências causadas pelo ambiente, siga as instruções abaixo para identificar o problema e solucioná-lo. 1. O sinal está fraco. O monitor de freqüência cardíaca no relógio mostra apenas “0”: • Diminua a distância entre a cinta peitoral e o relógio. POR OBSERVAÇÃO Se o relógio ficar ocioso e sem receber um sinal de freqüência cardíaca por 5 minutos, o Modo de Freqüência Cardíaca será encerrado e o aparelho retornará ao Modo Relógio. POR • • 2. Regule novamente a posição da cinta peitoral. Verifique se os terminais condutivos estão umedecidos o suficiente para garantir um contato eficiente. • Verifique as pilhas. Se estiverem com carga baixa ou sem carga, o alcance será menor. O equipamento de ginástica parece não funcionar com a sua cinta peitoral e o ícone digital é exibido: • Amaioria dos equipamentos de ginástica é compatível com o sistema analógico . Pressione e mantenha pressionado o botão da cinta peitoral por mais de 4 segundos para modificá-lo de digital para analógico. Depois execute manualmente uma procura de sinal. (Consulte a seção “Procura de sinal”.) 4. este comando faz o sinal de transmissão mudar de digital para analógico. O sinal está congestionado. A leitura de freqüência cardíaca em seu relógio está piscando: • Existe um excesso de interferência no ambiente prejudicando o funcionamento do seu monitor de freqüência cardíaca. Posicione-se em outro local onde a leitura de freqüência cardíaca pare de piscar. AVISO A interferência do sinal no ambiente pode ser decorrência de perturbações eletromagnéticas. Isso pode ocorrer próximo a linhas de transmissão de alta-tensão, semáforos, linhas elétricas elevadas de ferrovias, linhas elétricas de trólebus ou ônibus elétricos, televisores, motores de automóveis, computadores de uso em bicicletas, alguns equipamentos de ginástica motorizados, telefones celulares ou quando você passa por portas de segurança elétricas. Sob interferência, a leitura de freqüência cardíaca pode se tornar instável ou imprecisa. PROCURA DE SINAL 3. Para executar manualmente uma procura de sinal: 1. Pressione MODE para navegar até o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE (SMART TRAINING PROGRAM) ou o Modo Cronômetro. 2. Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 Interferência vinda do monitor de freqüência cardíaca de outra pessoa. As leituras cardíacas dessa pessoa aparecem no seu relógio, ou o monitor de freqüência cardíaca mostra “0”: • Pressione o botão da cinta peitoral, a fim de fazer o relógio receber o sinal da sua própria cinta peitoral. Não execute o comando de pressionar e manter pressionado o botão da cinta peitoral, pois 16 segundos. Aparece o ícone de procura de sinal com o coração externo piscando, para confirmar que está sendo feita uma procura de sinal. Quando o relógio estiver buscando o sinal da cinta peitoral (busca manual ou automática), assegure-se que o relógio POR esteja a cerca de 10cm (4 polegadas) da cinta peitoral. A procura de sinal leva cerca de 10 segundos. Se, depois de 10 segundos, o ícone de coração não estiver piscando, significa que sua procura de sinal não obteve êxito. Será necessário executar outra procura de sinal. Consulte a tabela da seção “Sinal de transmissão” para obter mais informações sobre o estado do sinal. 2. SOBRE O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE permite executar com eficiência os ciclos de exercícios. O programa o orientará do aquecimento de cinco minutos (ajuste padrão) até o fim do seu programa de exercícios. Além de monitorar sua freqüência cardíaca e de alertá-lo sempre que você estiver fora da zona alvo selecionada, o Programa permite consultar as calorias consumidas e o percentual de gordura queimada. 3. USO DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE monitora a sua prática de exercícios, desde que você informe seu perfil do usuário e seu perfil do exercício. OBSERVAÇÃO Não é possível executar o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE se o cronômetro estiver em operação. Para entrar no PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE: 1. Pressione MODE para navegar até o Modo Timer. 17 Pressione e mantenha pressionado SET. Pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para selecionar um dos três perfis do exercício. Pressione SET para confirmar e entrar no PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE. Para iniciar ou interromper o timer de aquecimento, do exercício ou da recuperação, pressione ST / SP / +. 4. Para ignorar um ajuste do timer e avançar para o seguinte, pressione e mantenha pressionado ST / SP / +. 5. Para zerar o timer, pressione e mantenha pressionado SET. A ordem de ajuste do Modo Timer é: • Tempo de aquecimento O aquecimento não será exibido se tiver sido ajustado como “0” no perfil do exercício. • Tempo de exercício O tempo de exercício é definido no perfil do exercício. POR • Tempo de descanso Quando o timer atinge “0”, é exibida a freqüência cardíaca de recuperação. O tempo de descanso é automaticamente definido como 3 min e não é possível alterá-lo. O descanso não será exibido se tiver sido ajustado como “OFF (desligado)” no perfil do exercício. VISUALIZAÇÃO DE DADOS DURANTE EXECUÇÃO DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE • Nível atual de consumo de calorias e de queima de gordura • Relógio com freqüência cardíaca atual Durante a contagem regressiva do aquecimento, do exercício ou do descanso, pressione SET para exibir e alternar entre as seguintes telas: • Tempo restante de aquecimento / exercício / descanso / Freqüência cardíaca atual ou VISUALIZAÇÃO DOS REGISTROS DA MEMÓRIA DO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ou 18 Finalizado o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE, pressione MEM / LAP / - para visualizar os tempo total / freqüência cardíaca máxima, e depois pressione SET para visualizar os seguintes registros: • • • • Freqüência cardíaca de recuperação / Freqüência cardíaca média Nível total de consumo de calorias e de queima de gordura Tempo em determinada zona. Tempo gasto sem exceder seus limites superior ou inferior de freqüência cardíaca Tempo acima de determinada zona. Tempo gasto excedendo seu limite superior de freqüência cardíaca Tempo abaixo de determinada zona. Tempo gasto excedendo seu limite inferior de freqüência cardíaca consumido para completar uma tarefa e o seu desempenho físico ao longo desse tempo. Os usuários também podem fazer leituras de volta e de parciais ao utilizar a função de cronômetro. Para obter o máximo da função de cronômetro, preencha o seu perfil do usuário e o seu perfil do exercício. Se não preencher o perfil do usuário, você não conseguirá utilizar a função de contagem de calorias e de queima de gordura. Pressione MODE para navegar até o Modo Cronômetro. Agora é possível executar as seguintes funções: TASK INSTRUÇÃO OBSERVAÇÃO Não é possível operar o cronômetro se o PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE estiver em execução. Iniciar o cronômetro Pressione ST / SP / + Pausar e reiniciar o cronômetro Pressione ST / SP / + FREQÜÊNCIA CARDÍACA DE RECUPERAÇÃO Parar e limpar o cronômetro Pressione e mantenha pressionado SET Gravar a volta Pressione MEM / LAP / enquanto o cronômetro estiver em execução Sua freqüência cardíaca de recuperação é uma ótima indicação da sua condição cardiovascular. Quanto mais rápido a sua freqüência cardíaca se recuperar após um exercício, em mais boa forma você estará. O relógio utiliza um método de recuperação com base no tempo, que verifica a sua freqüência cardíaca de recuperação três minutos após o exercício. OBSERVAÇÃO É possível armazenar na memória até o total de 99 voltas / 99 h - 59 min Compare a sua freqüência cardíaca de recuperação entre sessões de exercícios a fim de acompanhar o efeito produzido pela sua prática. Selecionar o perfil do exercício para o cronômetro CRONÔMETRO A função de cronômetro é especialmente benéfica para o uso quando você não tem certeza de quanto tempo a sua atividade deverá durar, ou quando quiser medir o tempo Pare o cronômetro. Pressione e mantenha pressionado SET para selecionar o perfil do exercício desejado OBSERVAÇÃO O cronômetro inicia a medição em minutos: segundos:1 / 100 segundo. Depois de 59 minutos, a tela muda para o formato horas:minutos:segundos. 19 POR • POR • • Total da contagem de calorias / queima de gordura Tempo em determinada zona. Tempo gasto sem exceder seus limites superior ou inferior de freqüência cardíaca • Tempo acima de determinada zona. Tempo gasto excedendo seu limite superior de freqüência cardíaca • Tempo abaixo de determinada zona. Tempo gasto excedendo seu limite inferior de freqüência cardíaca Para visualizar os registros de volta: 1. É necessário parar o cronômetro (pressione ST / SP / +). 2. Pressione MEM / LAP / -, e depois pressione ST / SP / + ou MEM / LAP / - para selecionar a volta. 3. Pressione SET para visualizar o registro de cada volta. VISUALIZAÇÃO DE DADOS DURANTE EXECUÇÃO DO CRONÔMETRO OU DA VOLTA Enquanto estiverem sendo utilizadas as funções de cronômetro e de contagem de voltas, pressione SET para visualizar e alternar entre as seguintes telas: • Tempo total, tempo parcial e freqüência cardíaca atual • Tempo da volta e freqüência cardíaca atual (se a função estiver ativada) • Nível atual de consumo de calorias e de queima de gordura • Relógio com freqüência cardíaca atual Se a pilha estiver fraca durante a execução de uma volta, aparecerá a tela e as voltas restantes não serão gravadas. Os registros de volta aparecerão na seguinte ordem: • Tempo da volta / Freqüência cardíaca máxima • Tempo parcial / Freqüência cardíaca média • Total de consumo de calorias e de queima de gordura - por volta • Tempo em determinada zona - por volta. Tempo gasto sem exceder seus limites superior ou inferior de freqüência cardíaca • Tempo acima de determinada zona - por volta. Tempo gasto excedendo seu limite superior de freqüência cardíaca • Tempo abaixo de determinada zona - por volta. Tempo gasto excedendo seu limite inferior de freqüência cardíaca VISUALIZAÇÃO DOS REGISTROS DA MEMÓRIA DO CRONÔMETRO OU DA VOLTA Para exibir os registros do cronômetro: 1. É necessário parar o cronômetro (pressione ST / SP / +). 2. Pressione MEM / LAP / -, e depois pressione SET. Os registros do cronômetro aparecerão na seguinte ordem: • Tempo total / Freqüência cardíaca máxima • Tempo total / Freqüência cardíaca média 20 Substitua a pilha esgotada e recoloque o clipe da pilha. 4. Recoloque a parte traseira e os parafusos. Para substituir a pilha da cinta peitoral: O SE188 funciona com duas pilhas de lítio CR2032 (uma para o relógio e outra para a cinta peitoral de freqüência peitoral). Ambas já vêm instaladas no aparelho. Consulte a tabela a seguir para saber os alertas sobre as pilhas. ÍCONE DE PILHA FRACA / DESCRIÇÃO A pilha está muito fraca e não é possível acionar a luz de fundo A pilha da cinta peitoral está quase esgotada e não é possível enviar sinais ao relógio Em geral as pilhas têm duração de um ano. 1. Para substituir a pilha do relógio: 2. Utilizando uma moeda, gire a tampa do compartimento no sentido anti-horário, até que saia do lugar. Substitua a pilha esgotada (como indicado) e feche a tampa do compartimento de pilha, girando-a no sentido horário até que esteja firmemente segura. IMPORTANTE Lembre-se de definir os perfis depois que a bateria for trocada ou que o relógio for redefinido. INFORMAÇÕES DE TREINO COMO O MONITOR DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA PODE SER ÚTIL 1. 2. Tire os parafusos e remova a parte traseira do relógio. Utilizando um objeto fino e sem ponta, prenda a ponta e levante o clipe. 21 O monitor de freqüência cardíaca é a ferramenta mais importante para sua saúde cardiovascular, além de ser o seu companheiro ideal de treinos. O monitor permite ver e acompanhar seus resultados. Auxilia na avaliação de seu histórico de desempenho, na otimização de sua prática de POR 3. PILHAS POR exercícios e na adaptação de seus futuros programas de exercícios, a fim de atingir seus objetivos da maneira mais segura e eficiente. Quando você se exercita, a cinta peitoral faz a tomada dos seus batimentos cardíacos e envia a leitura para o relógio. Com isso você pode visualizar sua freqüência cardíaca e começar a monitorar o seu desempenho, com base nas leituras de sua freqüência cardíaca. * medida que sua forma física se aprimorar, o seu coração precisará fazer menos esforço. Em conseqüência disso, sua freqüência cardíaca diminuirá. A razão disso é a seguinte: • Seu coração bombeia sangue para os pulmões, para obtenção do oxigênio. Depois, o sangue rico em oxigênio vai até os seus músculos. O oxigênio é usado como combustível; o sangue deixa os músculos e retorna para os pulmões, para então reiniciar todo o processo. À medida que a sua condição física melhora, seu coração bombeia mais sangue a cada batimento. Como resultado, seu coração não precisa bater com tanta freqüência para fazer chegar aos músculos o oxigênio necessário. • • * ATIVIDADES AQUÁTICAS E AO AR LIVRE O relógio é à prova d’água (até 50 metros). A cinta peitoral é à prova d’água (até 10 metros), mas não deve ser usada em atividades aquáticas ou subaquáticas, pois a transmissão da freqüência cardíaca não pode ocorrer embaixo d’água. Consulte a tabela para saber as orientações adequadas de utilização. DICAS DE TREINO Para obter o máximo em benefícios do seu programa de treino e garantir que você se exercitará da maneira segura, observe as seguintes orientações: • Comece tendo um objetivo de treino bem definido: perder peso, manter-se em forma, melhorar a saúde, ou competir. • Selecione uma atividade de treino do seu agrado e varie suas atividades de treino para exercitar diferentes grupos musculares. • Comece lentamente. Depois aumente de maneira gradativa o seu trabalho, à medida que a sua condição física se aprimorar. Exercite-se regularmente. Para manter saudável seu sistema cardiovascular, recomenda-se 20 a 30 minutos de exercícios, três vezes por semana. Sempre descanse cerca de cinco minutos antes e depois de exercitar-se, para aquecimento e relaxamento. Verifique seus batimentos logo após o treino. Depois repita o procedimento após três minutos Se a pulsação não retornar à freqüência normal em repouso, talvez signifique que você treinou com muita intensidade. Sempre consulte seu médico antes de iniciar qualquer programa mais vigoroso de treino. 22 POR ESPECIFICAÇÕES TIPO CHUVA, SALPICOS, ETC 50m / 165ft OK DUCHE (SOMENTEÁGUA MORNA / FRIA) OK NATAÇÃO LIGEIRA / ÁGUA POUCO PROFUNDA OK MERGULHOA PROFUNDIDADE/ SURF/ DESPORTOS AQUÁTICOS NO DESCRIÇÃO RELÓGIO MERGULHO SEM EQUIPAMENTO OXIG. NIO / MERGULHO EM ÁGUAS PROFUNDAS Formato de hora 12 h / 24 h Formato de data DD / MM ou MM / DD Formato de ano 2001 a 2050 (calendário automático) Alarmes Alarmes 1 e 2 com ajustes diário, para dias de semana ou para fins de semana NO CRONÔMETRO Ao utilizar o relógio para atividades esportivas aquáticas ou ao ar livre, observe as seguintes orientações: • Limpe com água e sabão neutro após o uso. • Não use em água quente. Cronômetro 99:59:59 (HH:MM:SS) Resolução 1 / 100 segundo Contador de voltas 99 voltas ao longo de 99:59:59 (HH:MM:SS) NOTA • Certifique-se de que os botões e o compartimento da bateria estejam protegidos e intactos antes de expô-los à água abundante. • Não pressione os botões na água ou durante tempestades com chuva, pois isso pode fazer com que a água entre no relógio, danificando-o. . PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE Timer de aquecimento Ajuste para 5, 10, 15 ou 0 min Timer de exercício 99:59:00 (HH:MM:SS) Timer de descanso Tempo fixo de 3 min ACOMPANHAMENTO DE DESEMPENHO 23 Alarme de freqüência cardíaca (FC) Sonoro / visual Faixa de medição de FC 30 a 240 bpm (batimentos por minuto) Intervalo inferior ajustável de FC 30 a 220 bpm (batimentos por minuto) POR Intervalo superior ajustável de FC 80 a 240 bpm (batimentos por minuto) Cálculo de calorias 0 a 9.999 kcal Cálculo de % de queima de gordura 0% a 99% • TRANSMISSÃO Alcance 62,5 cm (25 pol) - pode diminuir quando a pilha está fraca • Relógio 50 metros (sem acionamento de teclas) • Cinta peitoral À prova de respingos RESISTÊNCIA À ÁGUA • ALIMENTAÇÃO Relógio 1 x pilha de lítio CR2032 de 3 V Cinta peitoral 1 x pilha de lítio CR2032 de 3 V • AMBIENTE OPERACIONAL • Temperatura operacional -5°C a 50°C (23°F a 122°F) • Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) • PRECAUÇÕES Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes avisos e todo o manual antes de usar o produto: • Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água morna e sabão neutro para limpar completamente • • 24 o relógio após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados. Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau funcionamento. Não viole os componentes internos. A não observação desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode causar danos. Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de pilha. Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de guardá-lo por um longo tempo. As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas, conforme especificado neste manual. Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo. Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de choque elétrico. Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto regularmente. Faça a manutenção anual de seu relógio com um centro de serviços autorizado. Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. • • SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Oregon Scientific declara que este Tap On Pro Monitor de batimentos cardíacos (Modelo: SE188) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. 25 POR Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste manual podem diferir do real. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante. Användarprofil ............................................................... 9 Aktivitetsnivå ............................................................. 10 Om Fitness / Body Mass Index .................................. 11 Fitnessindex ..............................................................11 Body Mass Index .........................................................11 Visa Fitness / Body Mass Index ............................... 12 Att Bära Bröstbältet och Klockan ............................... 13 Överföringssignal ...................................................... 13 Signalsökning .......................................................... 15 Om SMART TRAINING PROGRAM ............................. 15 Att Använda SMART TRAINING PROGRAM ........... 15 Visa Data medan SMART TRAINING PROGRAM är igång ......................................................................... 16 Visa Lagrad Information från SMART TRAINING PROGRAM Minnet ................................................... 17 Återhämtningspuls .................................................... 17 Stoppur ......................................................................... 17 Visa Data medan Stoppur / Mellantid är igång ......... 18 Visa Lagrad Information för Stoppuret eller Mellantiderna.. ........................................................... 18 Batterier ........................................................................ 18 Träningsinformation ................................................... 19 På Detta Sätt Hjälper Pulsmätaren Dig ..................... 19 Träningstips ............................................................... 20 Vatten-och Utomhussport ......................................... 20 Specifikationer ............................................................. 21 Försiktighetsåtgärder ................................................. 21 Om Oregon Scientific................................................... 22 EU-Försäkran om Överensstämmelse ....................... 22 BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Introduktion .................................................................... 2 Huvudfunktioner ............................................................ 2 Klocka ........................................................................ 2 LCD Display ............................................................... 3 Att Komma Igång............................................................ 4 Uppackning av Klockan ............................................. 4 Slå På Klockan (Endast Förstagångsanvändning) .... 4 Inställning av Knappljud / Ljusläget / Tap on display.. 4 Aktivera Bakgrundsbelysning .................................... 5 Aktivera Knapplåset ................................................... 5 Tap On Display .......................................................... 5 Växla Mellan Funktionslägen ..................................... 6 Att Använda Klockan .................................................... 6 Att Använda Alarmen .................................................... 7 Inställning av Alarm .................................................... 7 Att Stänga av Alarmljudet ........................................... 7 Aktivera/inaktivera alarmet ......................................... 7 Träningsprofil ................................................................. 7 Aktivitetsmål ............................................................... 8 Maximal / Undre / Övre Pulsnivå ................................ 9 Pulslarm ...................................................................... 9 1 SWE Tap On Pro Pulsmätare Modell: SE188 SWE VIKTIGT Användningen SE188 klockan är menad för sportanvändning endast och får inte användas som en medicinsk produkt. INTRODUKTION Tack för att du valt en Oregon ScientificTM Tap On Pro Pulsmätare (SE188) klocka som ditt träningshjälpmedel. Denna produkt har följande funktioner: • Pulsmätare med digitalt trådlöst bröstbälte. • Digitalt kodad för att minska störningar från omgivningen. • Pulsövervakningssystem som håller reda på om du överstiger eller understiger din övre och undre pulsgräns. • Visuellt eller pipande larm för pulsgränserna under träning. • Minnet lagrar pulsvärden under träning. • SMART TRAINING PROGRAM ger dig möjlighet att slutföra träningspass effektivt. • Peka på displayen för att med enkelhet kunna visa träningsdata. • Kaloriförbrukning och procentuell fettförbränning kan visas under och efter träningen. • Träningsprofil - för att beräkna dina personliga pulsgränser för träning. • Användarprofil - för att beräkna ditt fitnessindex och body mass index (BMI). • Stoppur. • 99 varvtider med medelpuls och maxpuls. • Dubbla alarm som kan väljas att aktiveras dagligt, veckovis eller på helgen. • Monteringsfäste, bröstbälte och förvaringsetui följer med produkten. • Klocka - upp till 50 meter vattentät. • Bröstbälte - Stänkskyddat. HUVUDFUNKTIONER KLOCKA 1. 2. 3. 4 5. 2 MEM / LAP / -: Visa träningsdata; minska inställningsvärden. MODE: Ändra displayläge. ST / SP / +: Starta / stoppa timern; öka inställningsvärdet. / : Aktivera bakgrundsbelysningen i 3 sekunder; lås / lås upp tangenterna. SET: Gå in i inställningsläge; välj ett annat inställningsalternativ; visa alternativ information under träning reset timer / stoppur.LCD DISPLAY REST: Återhämtningstimern är igång eller visas. Område 2 1. 2. 3. Område 1 Område 2 Område 3 Område 1 1. MM:DD eller DD:MM och veckodag; stoppurstid. 2. / : Alarmtid 1 och 2, vågorna visas då alarm är aktiverat. 3. 4. : Pekar på valt alarm i alarmläget. kcal: Kalorienhet. 5. : Ljusläget är aktiverat. 6. : Tap-display-funktionen är aktiverad. Område 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. TIMER: SMART TRAINING PROGRAM är igång eller visas. TTL: Total träningstid visas. : Tangentlåset är aktiverat. LAP: Visar aktuell varvtid eller en lagrad varvtid. SPLIT: Visar och beräknar mellantider. WARM: Uppvärmningstimern visas eller är igång. STW: Stoppuret är igång eller visas. : Tangenttoner är inaktiverade. 1. 2. 3 3. 4. Tid - HH:MM. AM/PM: Visas då 12-timmars formatet är inställt för klockan / alarmet. AVG: Medelpulsen visas. MAX: Maxpulsen visas. SWE 9. LCD DISPLAY SWE 5. : Pulsen är över eller under inställd gräns, ljudvarning är aktiverad. 6. : Blinkar då mottagning av en pulssignal sker. 7. kglbs: Viktenhet. 8. % FAT: Procentuell fettförbränning. 9. CM Yr: Längdenhet; användarens födelseår. 10. LAP: Sätt varvtid; varvnummer. 11. MEM: Stoppurs- eller timerminnet visas. 12. : Batteristatus. INSTÄLLNING AV KNAPPLJUD / LJUSLÄGET / TAP ON DISPLAY Du kan ställa in klockan att ha: • Knappljudet AV / PÅ. ATT KOMMA IGÅNG UPPACKNING AV KLOCKAN När du packar upp din klocka, så spara allt förpackningsmaterial, om du skulle behöva det vid retur för service. I denna förpackning hittar du: • Klocka • Pulsbröstbälte • Monteringsfäste • Förvaringsetui • 2 x CR2032 lithium batterier - redan installerade SLÅ PÅ KLOCKAN (ENDAST FÖRSTAGÅNGSANVÄNDNING) Tryck på valfri tangent i 2 sekunder för att aktivera LCD displayen. 4 • Ljusläget AV eller PÅ - se “Aktivera Bakgrundsbelysning” kapitlet. • Tap On Display AV eller PÅ - se “Tap On Display” kapitlet. SWE För att ställa in dessa funktionerna: 1. Tryck MODE för att växla till Realtidsklockläget. AKTIVERA KNAPPLÅSET För att slå PÅ eller AV knapplåset: • Tryck och håll inne i 2 sek. displayen när knapplåset är PÅ. visas på TAP ON DISPLAY 2. 3. 4. Tap on display funktionen ger dig enkel access till 1 av 6 förinställda lägen: • Puls (HR) • Stoppur (STW) • Smart Training Program (SMART) • Förbrukade kalorier (CAL) • Varvtid (LAP) • Klocka Tryck SET tills du når den inställning du vill ändra. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra inställning. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNINGEN När Ljusläget är inställt på AV: • Tryck för att aktivera bakgrundsbelysningen i 3 sekunder. Tryck valfri tangent då belysningen är tänd för att utöka ljustiden med 3 sekunder. När Ljusläget är inställt på PÅ: • Tryck på valfri tangent för att aktivera bakgrundsbelysningen i 3 sekunder. För att spara energi kommer Ljus PÅ inställningen att ändras till AV efter 2 timmar. För att ställa funktionen: 1. I klockläget, tryck SET tills du når tap on display funktionen “TOUCH ON”. NOTERING Bakgrundsbelysningen kommer inte att fungera om batterinivån är låg men kommer att fungera så fort batterierna bytts ut. 2. 3. 5 4. Tryck och håll inne SET. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att välja 1 av 6 lägen. Tryck SET för att bekräfta. SWE För att använda funktionen: Knacka lite lätt på displayen och ditt förinställda läge kommer att visas i 10 sekunder innan det återgår till föregående läge. 2. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen blinkar. 3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. Upprepa steg 3 för att ändra de andra inställningarna för detta läget. Visas när funktionen är aktiverad och blinkar när det förinställda läget visas. VÄXLA MELLAN ANVÄNDARLÄGEN Tryck MODE för att växla mellan de 5 användarlägena: • Realtidsklocka • Alarmklocka • Användarprofil / Träningsprofil • Timer - SMART TRAINING PROGRAM • Stoppur Lägena beskrivs i följande kapitel. 4. Ordningen för klockinställningarna är: • 12 / 24 timmars tidsformat • Timme • Minut • År • DD:MM eller MM:DD datumformat • Månad • Dag NOTERING Du kan använda SMART TRAINING PROGRAM eller stoppuret i bakgrunden under tiden du använder andra lägen. Ikonen för det läge som körs kommer att blinka tills du återvänder till det läget. ATT ANVÄNDA KLOCKAN Realtidsklockan är standardläget för klockan. För att ställa in realtidsklockan: 1. Tryck MODE för att växla till Realtidsklockläget. NOTERING Klockan har en inprogrammerad 50-års kalender vilket innebär att du inte behöver återställa veckodag och dagar varje månad. 6 6. INSTÄLLNING AV ALARM Din klocka har 2 alarm som kan ställas in att aktiveras dagligen (månsön), på en veckodag (mån-fre), eller på en weekend (lör / sön). För att ställa in alarm 1 eller alarm 2: 1. Tryck MODE för att växla till Alarmläget. Upprepa steg 4 för att ändra de andra inställningarna för detta läget. Alarmet kommer automatiskt att aktiveras så fort du avslutat inställningen av alarmtiden. Inställningarna för alarmklockan sker i följande ordning: • Välj dagligt, veckodag eller weekendalarm • Timme • Minut ATT STÄNGA AV ALARMLJUDET Tryck på valfri knapp för att stänga av radioalarmet. Alarmet kommer automatiskt att återställas om du inte inaktiverat det. 2. 3. AKTIVERA / INAKTIVERA ALARMET Tryck SET för att flytta pekaren och välja antingen alarm 1 eller alarm 2 och ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att 1. 2. 3. aktivera / inaktivera alarmet. Tryck och håll inne SET för att ändra inställning för valt alarm. Tryck MODE för att växla till Alarmläget. Tryck SET för att flytta pekaren till alarm 1 eller 2. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att aktivera alarmet. eller inaktivera TRÄNINGSPROFIL 4. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. Du behöver ställa in din träningsprofil för att kunna beräkna min / maxpuls. Olika aktiviteter tränar din kropp på olika sätt vilket leder till att du uppnår en mängd olika träningsmål. För att underlätta detta kan du ställa in din träningsprofil så att den passar för olika träningsaktiviteter. T.ex. om du springer kommer sannolikt din träningsprofil vara annorlunda jämfört med om du styrketränar. 7 SWE 5. ATT ANVÄNDA ALARMEN SWE Även uppvärmningstiden kommer att skilja sig mellan de olika träningstyperna. Det är därför som du kan ställa in den uppvärmningstid och träningstid som passar dig. Ordningen för träningsprofileninställningarna är: • Aktivitetsmål - 0 till 2 • Undre pulsgräns • Övre pulsgräns • Pulslarm- PÅ / AV • Träningstimer - timme • Träningstimer - minut • Uppvärmningstimer - ställ in på 5, 10, 15 för att aktivera eller 0 min för att inaktivera timern • Vilotimer - PÅ / AV För att ställa in träningsprofilen: 1. Tryck MODE för att gå till Träningsprofilläget. NOTERING Så fort du ställt in din träningsprofil kommer din undre och övre pulsgräns att ställas in automatiskt. Du kan emellertid ändra din undre och övre pulsgräns manuellt om de automatiska inställningarna inte passar dig. Om du ändrar nivån för ditt aktivitetsmål kommer din undre / övre pulsgräns att uppdateras automatiskt. Om denna skärm visas i displayen, tryck då SET för att gå till träningsprofilläget. AKTIVITETSMÅL Det finns 3 aktivitetsmålsnivåer: 2. 3. 4. 5. Tryck SET för att gå till 1 av de 3 träningsprofilerna. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen blinkar. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. Upprepa steg 4 för att ändra de andra inställningarna för detta läget. 8 AKTIVITETSMÅL MHR% BESKRIVNING 0 65-78% Detta är den lägsta träningsintensiteten. Den är bra för nybörjare och för dem som vill träna sina kardiovaskulära muskler. Hälsouppehållande 2 Aerobisk träning Anaerobisk träning 65-85% 78-90% SWE 1 Ökar styrka och uthållighet. Den fungerar inom kroppens syreintagskapacitet, bränner fler kalorier och kan utföras under en lång tidsperiod. Genererar snabbhet och styrka. Den fungerar utöver kroppens syreintagskapacitet, bygger muskler och kan inte utföras under en lång tidsperiod. MHR UNDRE GRÄNS ÖVRE GRÄNS MHR = 220 - ålder MHR x undre aktivitetsmål %. T.ex. Aktivitetsmålet är 0. Undre gräns = MHR x 65% MHR x övre aktivitetsmål %. T.ex. Aktivitetsmålet är 0. Övre gräns = MHR x 78% PULSLARM Du kan ställa pulsalarmet i din träningsprofil med följande inställningar: IKON BESKRIVNING Pulsalarm med ljud är AV Pulsalarm med ljud är PÅ • pip betyder att du är under din undre pulsgräns • 2 pip betyder att du är över din övre pulsgräns MAXIMAL / UNDRE / ÖVRE PULSNIVÅ Innan du påbörjar några träningsprogram och för att få maximalt ut av din träning bör du veta följande: • Maxpulsen (MHR) • Undre pulsgräns • Övre pulsgräns För att manuellt beräkna dina egna pulsgränser, följ instruktionerna nedan: När pulslarmet är aktiverat kommer antingen en pil upp eller en pil ner att blinka för att indikera vilken pulsgräns du överstigit. ANVÄNDARPROFIL 9 För att få ut så mycket som möjligt av din klocka bör du ställa in din användarprofil innan du börjar träna. Denna kommer automatiskt att generera ditt fitnessindex och body mass index (BMI). Dessa beräkningar tillsammans med kalori och fett % förbränning kommer att hjälpa dig att hålla koll på dina framsteg under tiden. SWE För att ställa in användarprofilen: 1. Tryck MODE för att gå till användarprofilläget. 4. Upprepa steg 3 för att ändra de andra inställningarna för detta läget. Ordningen för användarinställningarna är: • Kön • Födelseår • Födelsemånad • Födelsedag • Viktenhet - lbs eller kg • Vikt • Längdenhet - ft eller cm • Längd • Aktivitetsnivå - 0-2 Så fort du ställt in användarprofilen kommer fitness index och body mass index att beräknas och visas automatiskt för dig. Se “Om Fitness / Body Mass Index” kapitlet för mer information. Om detta visas i displayen, tryck då SET för att gå till användarprofilläget. 2. NOTERING Du kan visa och ändra din användarprofil när som helst. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen blinkar. NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att kunna se förbränt fett och förbrukade kalorier. AKTIVITETSNIVÅ Aktivitetsnivån baseras på ditt egna val av hur mycket du vill träna. 3. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att ändra inställning. Håll inne för snabbare ändring. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. 10 0 Låg - Du deltar inte vanligtvis i organiserade sport och träningsaktiviteter. 1 2 FITNESS INDEX FÖR MÄN Medium - Du deltar i motionsaktiviteter (såsom golf, ridning, bordtennis, bowling, styrketräning eller gymnastik) 2-3 gånger i veckan, totalt 1 timme per vecka. BR M UN A ED DE R EL M ED EL Hög - Du deltar aktivt och regelbundet i hårda fysiskt krävande aktiviteter (såsom löpning, joggning, simning eller cykling) eller engagerar dig i krävande sporter (såsom tennis, basket eller handboll). Fitnessindex FITNESS INDEX FÖR KVINNOR ÅLDER OM FITNESS / BODY MASS INDEX FITNESSINDEX Din klocka kommer att generera ett fitness index som är baserat på din fysiska form. Detta index är beroende och begränsat av kroppens förmåga att leverera syre till musklerna när du tränar. Det mäts ofta genom maximalt syreupptag (VO2 Max), vilket definieras av den största mängd syre som kan tillvaratas under ständig ökande träningsbelastning. Lungorna, hjärtat, blodet, cirkulationssystemet, och arbetande muskler är alla faktorer vid uppmätningen av VO2 Max. Enheten för VO2 Max är ml / kg min. Ju högre fitnessindex du har desto bättre kondition. Se tabellerna nedan för en grov uppskattning av vad ditt fitness index betyder: BR A M UN ED DE R EL M ED EL Fitnessindex BODY MASS INDEX Ditt Body Mass Index är ett mått på hur stor andel fett relativt muskelmassa din kropp har. 11 SWE BESKRIVNING ÅLDER AKTIVITET -SNIVÅ SWE NOTERING BMI-värdet skall inte användas som hälsoriktvärde för följande grupper: HÄLSOINDIKATION BMIOMRÅDE INFORMATION Undervikt Mindre än 20.0 Din kroppsvikt är för närvarande för låg. Bygg upp hälsan genom regelbunden mathållning och träningsrutiner, för att nå rekommenderade nivåer. GRUPP ANLEDNING Barn och tonåringar BMI-värdet är baserat på vuxenlängd. Atleter och kroppsbyggare BMI skiljer inte på fett och muskler, vilket gör att det blir fel värden för personer med stor muskelmassa. Din hälsa är inom rekommenderad nivå. Håll en balanserad kost och träningsnivå för att ligga kvar på samma nivå. Gravida eller ammande kvinnor Denna grupp genererar naturligt stora fettreserver under graviditeten. Personer över 65 år Fettdepåerna blir naturligt större för äldre människor. Normalt Övervikt Fet 20.0 till 25.0 25.1 till 29.9 30.0 eller högre Din kroppsvikt kan vara lite hög. Öka din träningsnivå och arbeta fram en kostplan för att minska risken för sjukdom. NOTERING BMI informationen ovan är baserad på medeltalet för kaukasisk fysik. VISA FITNESS / BODY MASS INDEX Tryck MODE för att gå till Användarprofilläget. Tryck därefter MEM / LAP / - för att visa ditt fitness och body mass index. På denna nivå är du i riskzonen för hjärtattack, högt blodtryck och andra sjukdomar. Konsultera din läkare för att arbeta fram ett riktigt häsoprogram. 12 • ATT BÄRA BRÖSTBÄLTET OCH KLOCKAN BRÖSTBÄLTE Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända uppmätt data till klockan. För att bära bröstbältet: 1. Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida med några droppar vatten eller ledande gel för att erhålla bästa resultat. 2. Spänn fast bröstbältet runt ditt bröst. För att erhålla en precis pulssignal, justera bältet så att det sitter strax under bröstmusklerna. • • • Vira inte in bältet i en våt handduk eller tillsammans med andra våta material. Förvara inte bältet i varm (runt 50°C) och fuktig (omkring 90 %) miljö. Placera eller rengör inte bältet under rinnande vatten. Använd istället en lätt fuktad trasa. Placera inte det ledande gummit på en metallbänkeller annan metallyta. Torka bältet omedelbart efter användning. NOTERING Om klockan är overksam och inte mottar några signaler under 5 minuter kommer den att gå ur pulsläget och in i klockläget. KLOCKA Du kan bära klockan på din handled eller spänna fast den på en cykel eller träningsmaskin enligt figuren nedan. TIPS • Bröstbältets position påverkar resultatet. Flytta pulsenheten längs bältet så att den sitter ovanför ditt hjärta. • Undvik områden med mycket brösthår. • I torra, kalla klimat kan det ta flera minuter innan bröstbältet fungerar stabilt. Detta är normalt och funktionen kommer att stabiliseras efter några minuters träning. • För att uppnå optimal funktion, hantera bröstbältet enligt nedan: ÖVERFÖRINGSSIGNAL Pulsbröstbältet och klockan har ett maximalt överföringsavstånd på ca 62,5 cm (25 tum). De är utrustade 13 SWE • NOTERING Om du inte ställt in din användarprofil kommer dessa inte att visas och “- -” kommer att visas i displayen. SWE Om du upptäcker att signalen är svag eller att din signal störs av omgivningen se nedan för att identifiera och lösa problemen. 1. Signalen är svag - pulsklockan visar endast “0”: • Minska avståndet mellan klockan och bröstbältet. • Justera positionen av bröstbältet. • Kontrollera att de ledande kuddarna är tillräckligt fuktiga för att ge bra kontakt. • Kontrollera batterierna. Om batterinivån är låg kan räckvidden minska. • Gör en manuell sökning (se “Signalsökning” kapitlet). 2. Träningsmaskiner verkar inte fungera med ditt bröstbälte och ikonen visas: • De flesta träningsmaskinerna är kompatibla med det analoga systemet . Tryck och håll inne knappen på bröstbältet i mer än 4 sekunder för att ändra från digitalt till analogt. Gör därefter en manuell sökning (se “Signalsökning” kapitlet). med den senaste tekniken för digital kodning för att reducera störningar från omgivningen och analog teknik. För exakta värden bör den digitala överföringssignalen användas. Du bör endast slå om till analog överföringssignal om händelsen beskriven i punkt 2 inträffar (se nedan). Din klocka kommer att underrätta dig om signalstyrka och vilket system som används genom att visa följande ikoner: NOTERING Närhelst klockan söker efter signal från bröstbältet (manuellt eller automatiskt), skall man se till att bältet ej är längre än 10 cm från klockan. IKON BESKRIVNING Det yttre hjärtat blinkar Söker efter en signal Det inre hjärtat blinkar En signal har hittats och det digitala systemet används Hjärtat blinkar En signal har hittats och det analoga systemet används / Ingen signal har hittats NOTERING För att växla från digitalt till analogt eller analogt till digitalt system, trycker man och håller inne knappen på bröstbältet i mer än 4 sek. och sätter sedan igång en sökning. VIKTIGT Om ingen hjärtikon visas på displayen eller om den inte blinkar pga. att ingen signal hittats, gör då en manuell sökning. Se kapitlet “Signalsökning” för mer informationIn. 3. 14 Störningar från en annan persons pulsklocka - hans / hennes puls visas på din klocka eller att pulsklockan visar “0”: • Tryck in knappen på bröstbältet för att få din 4. OM SMART TRAINING PROGRAM SMART TRAINING PROGRAM ger dig möjlighet att slutföra träningspass effektivt. Det kommer att guida dig från 5minuters uppvärmning (grundinställning), till slutet av ditt träningsprogram. Förutom att avläsa din puls och tala om för dig när du befinner dig utanför pulsgränserna kommer programmet även att tillåta dig att se förbrukade kalorier och förbränt fett. VARNING Signalstörningar i omgivningen kan bero på elektromagnetisk strålning. Denna strålning kan finnas nära kraftledningar, trafikljus, elledningar över järnvägar, elledningar för bussar och spårvagnar, TV, bilmotorer, cykeldatorer, vissa motordrivna träningsmaskiner, mobiltelefoner eller när du passerar genom elektroniska säkerhetsdörrar. Vid signalstörningar kan pulsvärdena vara instabila och osäkra. ATT ANVÄNDA SMART TRAINING PROGRAM SMART TRAINING PROGRAM övervakar dina träningsprestationer så fort du ställt in din användarprofil och träningsprofil. NOTERING Du kan inte använda SMART TRAINING PROGRAM och stoppuret på samma gång. Att ställa in SMART TRAINING PROGRAM: 1. Tryck MODE för att växla till Timerläget. SIGNALSÖKNING Att göra en manuell sökning: 1. Tryck MODE för att gå till SMART TRAINING PROGRAM eller Stoppursläget. 2. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder. När den yttre delen av signalmottagningsikonen blinkar har en signal hittats. Närhelst klockan söker efter signal från bröstbältet (manuellt eller automatiskt), skall man se till att bältet ej är längre än 10 cm från klockan. Signalsökningen tar ca 10 sekunder. Om ikonen inte blinkar efter 10 sekunder misslyckades sökningen och du måste då försöka igen. Se tabellen i “Överföringssignal” för information om signalstatus. 2. 15 Tryck och håll inne SET. Tryck ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att välja 1 av 3 träningsprofiler. Tryck SET för att bekräfta och gå in i SMART TRAINING PROGRAM. SWE klocka att ta emot bröstbältets signal. Håll inte inne knappen på bröstbältet för då ändras signalen från digital till analog. Signalen har hängt sig - pulsvärdet på din klocka blinkar: • Där finns för många störningar i din omgivning för att din pulsklocka ska fungera. Flytta den till ett område där datavärdena slutar blinka. SWE eller 3. För att starta eller stoppa uppvärmningen eller återhämtningstimern, tryck ST / SP / +. 4. För att hoppa över en timer och gå till nästa, tryck och håll inne ST / SP / +. 5. Att nollställa timern tryck och håll inne SET. Ordningen för Timerinställningarna är: • Uppvärmningstid Uppvärmningen kommer inte att visas om den har ställts in till “0” i träningsprofilen. • Träningstid Träningstiden ställs in i träningsprofilen. • Vilotid När timern når “0”, kommer återhämtningshjärtat att visas. Vilotimern ställs automatiskt in på 3 min och kan inte ändras. Vilotid kommer inte att visas om den har ställts in till “AV” i träningsprofilen. eller • VISA DATA MEDAN SMART TRAINING PROGRAM ÄR IGÅNG Under uppvärmning, träning eller vilotidsnedräkning, tryck SET för att visa och växla mellan följande olika displayer: • Återstående uppvärmnings / tränings / vilotid med aktuell puls 16 Aktuell nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning Klocka med aktuell puls Jämför din återhämtningspuls mellan träningspass för att se resultatet av din träning. STOPPUR Stoppuret är användbart när du är osäker på hur länge ditt träningspass kommer att vara eller när du vill mäta hur lång tid det tar att slutföra en aktivitet och prestationen över denna tid. Du kan även ta varvtider och dela upp mätningarna när de använder stoppuret. För att få ut så mycket som möjligt av ditt stoppur bör du slutföra inställningen av användar-och träningsprofilen. Om du inte har slutfört användarprofilen kommer du inte att kunna använda funktionen för fettförbränning och kaloriförbrukning. Tryck MODE för att växla till Stoppursläget. Du kan nu använda följande funktioner: VISA SPARADE VÄRDEN FÖR SMART TRAINING PROGRAM När SMART TRAINING PROGRAM har slutförts, tryck MEM / LAP / - för att visa totaltid / maxpuls värden, tryck därefter SET för att visa följande värden: • Återhämtningspuls / medelpuls • Total nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning • Inom zontid; tid spenderad utan att överstiga de övre och undre pulsgränserna • Ovan zontid; tid spenderad över den övre pulsgränsen • Undre zontid; tid spenderad under den undre pulsgränsen NOTERING Du kan inte använda SMART TRAINING PROGRAM och stoppuret på samma gång. UPPGIFT INSTRUKTION Starta stoppuret Tryck ST / SP / + Pausa / återuppta stoppuret Tryck ST / SP / + Reset Tryck och håll inne SET Spara varvtid Tryck MEM / LAP / - medan stoppuret är igång NOTERING Upp till 99 varv / 99 timmar, 59 minuter kan totalt lagras i minnet ÅTERHÄMTNINGSPULS Din återhämtningspuls är en bra indikation på din kondition. Ju snabbare din puls återhämtar sig efter ett träningspass, desto bättre är din form. Klockan använder en tidsbaserad metod för återhämtningspulsen, vilket innebär att pulsen mäts 3 minuter efter träningspasset. Välj träningsprofil för stoppuret 17 Nollställ stoppuret. Tryck och håll inne SET NOTERING Stoppuret börjar tidtagningen i min:sek:1 / 100 SWE • SWE • • sek. Efter 59 minuter ändras displayen till tim:min:sek. VISA DATA MEDAN STOPPUR / VARVTID ÄR IGÅNG • • När stoppuret eller varvfunktionerna används, tryck SET för att visa och växla mellan följande olika displayer: • Totaltid / mellantid och aktuell puls • Varvtid och aktuell puls (om aktiverad) • Aktuell nivå för fettförbränning och kaloriförbrukning • Klocka med aktuell puls Total kalori / fettförbränning Inom zontid; tid spenderad utan att överstiga de övre och undre pulsgränserna Övre zontid; tid spenderad över den övre pulsgränsen Undre zontid; tid spenderad under den undre pulsgränsen För att visa lagrade varvtider: 1. Stoppuret måste vara stoppat (tryck ST / SP / +). 2. Tryck MEM / LAP / -, tryck därefter ST / SP / + eller MEM / LAP / - för att välja varv. 3. Tryck SET för att visa varje varvtid. Om batterinivån är låg när ett varv markeras kommer nedanstående display att visas och inga fler varvtider kommer att sparas. Varvtidsinformationen kommer att visas i följande ordning: • Varvtid / maxpuls • Mellantid / medelpuls • Total kalori och fettförbrukning - per varv • Inom zontid - per varv; tid spenderad utan att överstiga de övre och undre pulsgränserna • Övre zontid - per varv; tid spenderad över den övre pulsgränsen • Undre zontid - per varv; tid spenderad över den undre pulsgränsen VISA LAGRAD INFORMATION FÖR STOPPURET ELLER MELLANTIDERNA BATTERIER För att visa lagrade stoppurstider: 1. Stoppuret måste vara stoppat (tryck ST / SP / +). 2. Tryck MEM / LAP / -, tryck därefter SET. Stoppursinformationen kommer att visas i följande ordning: • Totaltid / maxpuls • Totaltid / medelpuls Din SE188 använder två CR2032 lithium batterier, det ena för klockan och det andra för pulsbröstbältet. Båda är förinstallerade. Se tabellen nedan för batterivarningar. 18 / För att byta batteriet i bröstbältet: BESKRIVNING Batterinivån är för låg för att kunna använda bakgrundsbelysningen Batterinivån i bröstbältet är nästan för lågt för att sända signaler till klockan Normalt sett håller batterierna i ca ett år. 1. För att byta klockbatteriet: 2. Använd ett mynt enligt bilden, skruva batteriluckan moturs tills ett klick hörs. Montera tillbaks batteriluckan genom att skruva på den medurs tills den är på sin plats. VIKTIGT Kom ihåg att ställa in profilerna efter varje batteribyte eller återställning. TRÄNINGSINFORMATION PÅ DETTA SÄTT HJÄLPER PULSMÄTAREN DIG 1. 2. 3. 4. Lossa skruvarna och avlägsna bakstycket. Använd ett uträtat gem eller liknande för att haka i och lossa spännet. Ersätt det gamla batteriet och återmontera därefter batterihållaren. Montera tillbaks bakstycke och skruvar. 19 En pulsmätare är det viktigaste verktyget vid kardiovaskulär hälsa och är en ideal träningspartner. Den ger dig möjlighet att se och övervaka resultat. Detta hjälper dig att värdera dina föregående resultat, maximera din träning och anpassa dina framtida träningsprogram för att uppnå önskade mål på ett säkrare och mer effektivt sätt. När du tränar känner bröstbältet av dina hjärtslag och sänder informationen till klockan. Du kan då se din puls och börja övervaka dina prestationer baserade på dina pulsmätningar. SWE IKON FÖR LÅG BATTERINIVÅ SWE Då du blir bättre tränad behöver ditt hjärta inte arbeta lika hårt och din puls kommer att minska. Anledningen till detta är följande: • Ditt hjärta pumpar blod till lungorna för att syresätta det. Därefter transporteras det syrerika blodet till dina muskler. Syret används som bränsle och blodet lämnar musklerna för att återvända till lungorna för att repetera processen. Ju bättre tränad du blir, desto mer blod kan hjärtat pumpa vid varje hjärtslag. Resultatet blir då att ditt hjärta inte behöver slå lika många slag för att transportera tillräckligt med syre till dina muskler. VATTEN-OCH UTOMHUSSPORT Klockan är vattentät ner till 50 meter. Bröstbältet är vattentätt ner till 10 meter men bör inte användas för undervattensaktiviteter då signalöverföringen inte kan ske under vatten. Se tabellen för riktlinjer om korrekt användning. TRÄNINGSTIPS För att säkerställa största utbyte av ditt träningsprogram och för att försäkra dig om att du tränar säkert bör följande riktlinjer beaktas: • Starta med ett väldefinierat träningsmål, såsom att förlora vikt, hålla formen, förbättra hälsan eller delta i ett sportevenemang. • Välj en träningsaktivitet som du tycker är rolig och variera dina träningsaktiviteter för att träna olika muskelgrupper. • Börja långsamt och öka därefter gradvis i takt med att din form blir bättre. Träna regelbundet. För att bibehålla ett hälsosamt kardiovaskulärt system rekommenderas 20-30 minuter tre gånger i veckan. • Avsätt alltid minst 5 minuter före och efter träning för uppvärmning och återhämtning. • Mät din puls efter träning. Repetera därefter proceduren igen efter tre minuter. Om den inte återgår till sitt normala vilovärde, kan du ha tränat för hårt. • Rådfråga alltid din doktor innan du påbörjar ett kraftigt ansträngande träningsprogram. 50m / 165ft REGN STÄNK, ETC DUSCH (ENDAST VARMT / KALLT VATTEN) LÄTT SIMNING / GRUNT VATTEN DYKNING / SURFING / VATTEN SPORTER SNORKLING / DJUPVATTENS DYKNING OK OK OK NO NO När klockan används vid vatten- och utomhussport bör följande riktlinjer beaktas: • Spola med vatten och mild tvål efter användning. • Använd inte i hett vatten. NOTERA • Se till att knapparna och batteriutrymmet är skyddade och intakta innan de utsätts för stora mängder vatten. • Undvik att trycka på knapparna i vatten eller under tungt regn, då detta kan orsaka att vatten tränger in i klockan och resulterar i allvarliga skador. 20 TYP SWE SPECIFIKATIONER ÖVERFÖRING Avstånd BESKRIVNING KLOCKA Tidsformat 12-timmars / 24-timmars Datumformat DD / MM eller MM / DD Årsformat 2001-2050 (auto-kalender) Alarm Alarm 1 och 2 dagligt, veckovis eller helginställningar 62.5 cm (25 tum) - kan minska vid låg batterinivå VATTENTÅLIGHET Klocka 50 meter (utan knapptryckningar) Bröstbälte Stänkskyddat STRÖMFÖRSÖRJNING Klocka 1 x CR2032 3V lithium batteri STOPPUR Bröstbälte 1 x CR2032 3V lithium batteri Stoppur 99:59:59 (TT:MM:SS) ARBETSMILJÖ Upplösning 1 / 100sek Arbetstemperatur -5°C-50°C (23°F-122°F) Varvräknare 99 varv på totalt 99:59:59 (HH:MM:SS) Förvaringstemperatur -20°C-60°C (-4°F-140°F) SMART TRAINING PROGRAM Uppvärmningstimer Ställs in på 5, 10, 15 eller 0 min Träningstimer 99:59:59 (TT:MM:SS) Vilotimer 3 minuters förinställd tid FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten. • Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada. Använd ljummet vatten och milt rengöringsmedel för att rengöra klockan. Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte fuktiga. • Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel. • Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka PRESTATIONSÖVERVAKNING Pulslarm Ljud / visuellt Pulsmätområde 30-240 bpm (slag per minut) Undre pulsgränsområde 30-220 bpm (slag per minut) Övre pulsgränsområde 80-240 bpm (slag per minut) Kaloriräknare 0-9999 kcal % fettförbränningsbe räkning 0-99% 21 SWE • • • • • • • • • • skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan skada ytan. Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper. Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period. Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver service. Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns risk för elektriska stötar. Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett auktoriserat servicecenter årligen. Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot. Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Oregon Scientific intygar härmed att denna Tap On Pro Pulsmätare (Modell: SE188) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. 22 EN © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102419-00001-10 2
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project