Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
36
REPRODUCTOR DE DVD/GRABADORA DE CINTAS DE VÍDEO MANUAL DEL USUARIO MODELO : V190 Le recomendamos que lea cuidadosamente este libro de instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este aparato. Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante. PRECAUCIÓN: Este reproductor de disco de vídeo digital utiliza un sistema láser. Para garantizar el uso apropiado de este producto, por favor lea este manual del usuario cuidadosamente y guárdelo para futura referencia; en caso de que la unidad necesite servicios de mantenimiento, por favor, contacte un servicio de mantenimiento autorizado - vea el procedimiento para mantenimiento. El uso de controles, los ajustes o la realización de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual pueden tener como consecuencia la exposición a radiaciones peligrosas. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Si está abierta, hay radiación visible de láser. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO. 2 PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse a salpicaduras ni goteo de agua y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, sobre el aparato. Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC. 2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto. PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser emplazados sobre un circuito dedicado; Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual del propietario para asegurarse. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico. Este producto se ha fabricado de acuerdo con la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE. Representante europeo: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands (Tel : +31-036-547-8940) Contenidos Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 El visualizador de símbolos . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolo utilizados en este manual . . . . . . . . . . 4 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Almacenamiento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selección de la fuente de visionado . . . . . . . . . 4 Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . 5 Código regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Conexión a TV y decodificador (o Satélite) . . . . . . 9 Conexión a equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes del funcionamiento – parte del VCR . . . 11-15 Sintonizar un canal de vídeo en la TV . . . . . . . . . 11 Si utiliza su vídeo por primera vez . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar el reloj Manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configurar el sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cómo utilizar el menú principal . . . . . . . . . . . . . . 13 Sintonizar Canales de Televisión Automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sintonizar Canales de Televisión Manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo cambiar El orden de los Canales de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo borrar Canales de televisión . . . . . . . . . . . 15 Antes del funcionamiento – parte del DVD . . . 16-19 Visualización en pantalla de la información del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 IDIOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Idioma Del Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Audio / Subtítulo / Menú Del Disco . . . . . . . . 17 PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aspecto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modo visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Escáner Progressivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Selecciona salida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . 18 Muestreo PCM (Frecuencia) . . . . . . . . . . . . . 18 DRC (Control de rango dinámico) . . . . . . . . . 18 Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrasena (Código de seguridad) . . . . . . . . 18 Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DivX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funcionamiento Funcionamiento con cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23 Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Salto de CM (Mensajes Comerciales) . . . . . . 20 OPR (Respuesta Óptima de Imagen) . . . . . . 20 Configuración de Grabación Rápida (ITR). . . . . . 21 Grabación con el Temporizador utilizando la visualización en pantalla . . . . . . . 22-23 Funcionamiento adicional – parte del VCR . . . . 24-26 Hi-Fi Estéreo Sistema de Sonido . . . . . . . . . . . . 24 Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Parada del Contador de Memoria de la Cinta . . . 24 Configurar el decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Video Doctor (Autodiagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . 25 Compatibilidad con Pantallas panorámicas 16:9 . 25 Modo 1 W (Modo ahorro de energía) . . . . . . . . . 25 Grabación desde componentes externos . . . . . . 26 Copia del DVD al VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Características reproducción generales -parte del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reproducción un DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Búsqueda de marcadores . . . . . . . . . . . . . . 28 Memoria de la última escena . . . . . . . . . . . . 28 Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Repetición de las pistas programadas . . . . . 29 Eliminación de una pista de la lista “Programa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Eliminación de toda la lista de programas . . 29 Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . . . . . . 30 Mostrar (Proyección de diapositivas) . . . . . . . . . . 30 Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mover a otro Fichero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Para rotar la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reproducción de un archivo de película DivX . . 31 Reproducción de un disco en formato DVD VR . . 32 Funcionamiento adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Control de otros televisores con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . 33 Referencia Códigos del idioma y Códigos de área . . . . . . . . . 34 Códigos del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 INTRODUCCIÓN Introducción Antes de usar Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas. Notas sobre discos Este manual ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de DVD. En caso de que la unidad necesite alguna reparación, póngase en contacto con un servicio de reparaciones autorizado. No toque la parte de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes de modo que no queden huellas dactilares en la superficie. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. El visualizador Manejo de discos de símbolos El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del usuario no está disponible para ese disco de vídeo DVD específico. Almacenamiento de discos Nota: Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a luz solar directa, puesto que podría haber un aumento de temperatura considerable en el interior del coche. Indica la existencia de notas y características de funcionamiento particulares. Limpieza de discos Símbolo utilizados en este manual Consejo: Señala consejos y trucos para facilitar la tarea. Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indica que éste es aplicable exclusivamente al disco representado con el símbolo. ALL A continuación se facilita una lista completa de discos DVD DVD y DVD±R/RW finalizados ACD CDs de audio MP3 Archivos MP3 WMA Archivos WMA DivX Archivos DivX La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el centro hacia afuera. No utilice solventes fuertes tales como alcohol, benceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray antiestático que están destinados para vinilo más antiguo. Selección de la fuente de visionado Debe seleccionar una fuente de salida (DVD o Cinta de vídeo) para verlo en la pantalla de TV • Si quiere ver la fuente de salida del reproductor de DVD: Presione DVD hasta que se ilumine el indicador DVD de la ventana de visualización y la salida del DVD aparezca en la pantalla del televisor. • Si quiere ver la fuente de salida del reproductor Cinta de vídeo: Presione VCR hasta que se ilumine el indicador VCR de la ventana de visualización y la salida del VCR aparezca en la pantalla del televisor. Notas: • Si inserta un disco mientras el DVD+Cinta de vídeo está en modo Cinta de vídeo, el DVD+Cinta de vídeo pasará a modo DVD automáticamente. • Si inserta una cinta de vídeo sin aleta protectora mientras el DVD+Cinta de vídeo se encuentra en modo DVD, el DVD+Cinta de vídeo cambiará a modo cinta de vídeo automáticamente. 4 Antes de usar (Continuación) DVD (discos de 8 cm / 12 cm) Audio CD (discos de 8 cm / 12 cm) Además, este equipo puede reproducir un DVD±R/RW un CD-R/RW, que contengan títulos de audio o archivos en formato DivX, MP3, WMA o JPEG. Esto indica una característica del producto que es capaz de reproducir discos DVD-RW grabados en formato de grabación de vídeo. Notes: • En función de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), algunos discos CDR/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) no pueden ser reproducidos en esta unidad. • No utilice CDs con forma irregular (por ejemplo, con forma de corazón u octogonal) pues podrían provocar el funcionamiento incorrecto de la unidad. • Este reproductor de DVD exige que los discos y las grabaciones cumplan ciertas normas técnicas estándar para poder obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVDs ya grabados se adaptan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos CDR con archivos MP3 o WMA) y éstos exigen ciertas condiciones previas (véanse las indicaciones anteriores) para garantizar una reproducción compatible. Notas sobre los derechos de autor: Está prohibido por ley copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, mostrar en público o alquilar material con derechos dereproducción sin permiso. Este producto tiene la función de protección contra copia desarrollada por by Macrovision. Algunos discos tienen grabadas señales de protección contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos en un reproductor de vídeo, aparecerá ruido de imagen. Este producto incluye tecnología de protección de derechos de autor protegida por ciertas patentes de EEUU y otros derechos de la propiedad intelectual que pertenece a Macrovision Corporation y otros poseedores de derechos. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado a usos domésticos y otros visionados limitados, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibido su desmontaje o desmenuzamiento. LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR PROBLEMAS POR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA “DEFINICIÓN ESTÁNDAR”. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Los clientes no deberán olvidar que es necesaria una autorización para descargarse archivos MP3 / WMA y música desde Internet. Nuestra empresa no goza del derecho para garantizar dicha autorización. La autorización deberá solicitarse siempre al propietario del copyright. Código regional Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”. Notas sobre los códigos regionales • La mayoría de los discos DVD tiene un globo con uno o más números en su interior claramente visible en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de su reproductor de DVD o el disco no podrá ser reproducido. • Si intenta reproducir un DVD con un código de zona distinto al de su reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor el mensaje "Chequee Codigo Regional". 5 INTRODUCCIÓN Tipos de discos reproducibles Panel delantero 1 2 3 16 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 1. 1/I Enciende y apaga el reproductor (ON/OFF). 8. DVD/VCR DVD / VCR Selector 2. Bandeja de disco Insertar un disco aquí. 9. x Detiene la reproducción. 3. PROG. (V/v) Selectores del programa de canal. 10. ./m Ir al principio de capítulo/pista actual o a capítulo/pista ANTERIOR. Oprimir y mantener durante dos segundos para una búsqueda rápida hacia atrás. Compartimento de la cinta. 4. DVD Abre o cierra la bandeja de disco. 5. Pantalla de visualización Muestra el estado actual del reproductor. DVD: El dispositivo DVD está seleccionado. : En el dispositivo DVD ha sido colocado un disco [P]: Indica que el escaneo progresivo está activado (modo On) : Indica o modo de repetição : O Bloqueio para Crianças está activado. : A gravação do temporizador está programada ou em andamento. : Indicador de cinta introducida VCR: El dispositivo VCR está seleccionado. REC: A gravação VCR está activada. Cópia do DVD para VCR está em andamento. TV: Indicador de régimen de TV (Ver Notas en la pág.21.) : Indica el tiempo de reproducción total/ tiempo transcurrido/ tiempo actual. 6. Sensor remoto Dirija el control remoto del reproductor de DVD hacia aquí. 7. Compartimento de la casete 6 11. N Comienza la reproducción. 12. M/> Ir a SIGUIENTE capítulo/pista. Oprimir y mantener durante dos segundos para una búsqueda rápida hacia delante. Enrolla la cinta hacia delante. 13. Conexión Video IN 14. Conexiones AUDIO IN (L/R) 15. VCR Expulsión de cinta 16. O Grabación del VCR 17. INPUT Selecciona la fuente de entrada para la grabación en la cinta. Control remoto TV POWER: Enciende (ON) y apaga (OFF) el televisor. TV AV +/–: Cambiar la fuente de recepción de señales de TV entre el televisor y otras fuentes de recepción. TV PR +/–: Selecciona un canal del televisor. TV VOL +/–: Ajusta el volumen del televisor. DVD: Busca hacia atrás o delante. VCR: Rebobina la cinta durante el modo STOP para una búsqueda de la imagen en retroceso rápido y hace avanzar la cinta durante el modo STOP para una búsqueda de la imagen en avance rápido. SKIP (. / >) Va al siguiente capítulo o pista. Vuelve al comienzo del capítulo o pista actual o va al capítulo o pista anterior. PAUSE/STEP (X) Interrumpe temporalmente la reproducción / oprimir varias veces para una reproducción fotograma a fotograma. REPRODUCIR (G) Comienza la reproducción. PARAR ( Á ) Detiene la reproducción. MARCADOR Marca cualquier punto durante la reproducción. BÚSQUEDA Muestra el menú BÚSQUEDA DE MARCADOR. CLEAR Borra un número de pista del menú de programa o una marca del menú de BÚSQUEDA POR MACADORES. Restablece el contador de cinta a cero. REPEAT Repite el capítulo, pista, título, todo. No mezcle pilas viejas con otras nuevas ni distintos tipos de pilas, como por ejemplo normales con alcalinas, etc. Colocación de las pilas del mando a distancia AAA Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones. AAA Funcionamiento del mando a distancia * DISPLAY CLK/CNT Se accede al display en pantalla. Muestra la hora o el contador actual. F G D E (izquierda / derecha / arriba / abajo) Selecciona un elemento del menú PR/TRK(+/-) Selecciona un programa de canal del VCR. Para ajustar el tracking. Para controlar el temblor vertical de la imagen parada. ENTRAR/OK Reconoce la selección del menú. DISC MENU Accede al menú de un disco DVD. SETUP/ i Acceso o eliminación del menú de configuración. RETURN Esconde o presenta el menú de ayuda mientras disfruta de una imagen en formato JPEG a pantalla completa. AUDIO Selecciona un idioma de audio (DVD). SUBTITULADO Selecciona un idioma de subtitulado. ÁNGULO Selecciona el ángulo de la cámara si está Disponible ZOOM Agranda la imagen de vídeo. REC/ITR (O) Graba las fuentes de entrada en la cinta. LOCK (Child Lock) Enciende y apaga el Bloqueo para niños. TÍTULO Muestra el menú de títulos del disco si está disponible. PROGRAMAR Acceder o eliminar el menú de programa. A-B/LP Repite la secuencia. Selecciona la velocidad de grabación de la cinta. RANDOM/CM SKIP Reproduce las pistas en orden aleatorio. Salta anuncios Retire la tapa de las pulas de la parte trasera del mando a distancia e introduzca dos pilas (tamaño AAA) 3 y # con la alineación correcta. 7 INTRODUCCIÓN Botones de control del televisor (consulte la p. 33.) POWER Enciende y apaga la unidad. Botón de selección DVD / VCR Selecciona el modo de funcionamiento del mando a distancia. OPEN/CLOSE EJECT Abre o cierra la bandeja de discos. Expulsión de cinta. Botones numéricos 0-9 Selecciona opciones numeradas en un menú. TV/VCR Conecta entre el sintonizador del TV y el sintonizador interno del VCR. AV Selecciona la fuente de entrada para la grabación en la cinta. BACKWARD / FORWARD (m / M) Panel posterior ANTENA (conecte la antena utilizando esta toma) SALIDA DE AUDIO (lzda/dcha) (DVD/VCR OUT) Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo. SALIDA PARA UN VÍDEO COMPONENTE/PROGRESSIVE SCSN (Y Pb Pr) (SALIDA EXCLUSIVA PARA DVD) Conecte a un televisor que tenga entradas Y Pb Pr. SALIDA DE AUDIO (lzda/dcha) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) Conectar a sistema amplificador, receptor o estéreo. EURO AV2 DECODIFICADOR Conexión al decodificador de TV de pago o a otro grabador de vídeo. Cable de alimentación AC Conectar a una fuente de alimentación. EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT) Conexión a la TV o a otro grabador de vídeo. COAXIAL (Jack de salida digital de sonido) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) Conectar al equipo de sonido digital (coaxial). SALIDA RF. (Conecte su Televisión utilizando esta toma) No toque las clavijas interiores de los conectores del panel posterior. La descarga electrostática puede causar daños permanentes a la unidad. 8 Conexiones Notas: Conexión externa exclusiva pora DVD Asegúrese de que el reproductor de DVD está directamente conectado a la TV. Configure la TV al canal de entrada de vídeo correcto. No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del reproductor de DVD al conector de su sistema de sonido. Conexión a TV y decodificador (o Satélite) Realice una de las siguientes conexiones atendiendo a las funciones del equipo que tenga. Conexión de un Video Connection 1. Conecte los jacks COMPONENT/PROGRESSIVE SACN VIDEO OUT de esta unidad con los respectivos jacks del televisor empleando un cable Y Pb Pr (C). 2. Conecte el jack izquierdo (L) y el derecho (D) de la salida audio del equipo AUDIO-OUT del televisor usando cables audio (A2). Conexión de escaneo progresivo Si su televisor es de alta definición o "digital ready ", podrá beneficiarse de las salidas de escaneo progresivo del reproductor de DVD para conseguir la resolución de vídeo más alta posible. Si su televisor no acepta el formato de escaneo progresivo, la imagen aparecerá codificada si prueba el escaneo progresivo en el reproductor de DVD. Conexiones básicas (AV) 1. Conecte EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel trasero de esta unidad a la conexión de entrada scart en la TV mediante un conector SCART (S1). 2. Algunos retransmisores de TV transmiten señales de televisión codificadas que sólo podrá ver con un decodificador alquilado o comprado. Puede conectar este descodificador a esta unidad. (S2). o 1. Conecte las tomas de VÍDEO (SALIDA DE DVD/VCR) del reproductor de DVD a las entradas correspondientes de la TV mediante el cable de vídeo (V). 2. Conecte la toma izquierda y derecha o de AUDIO (SALIDA DE DVD/VCR) del DVD+VCR a las tomas de entrada izquierda y derecha de la TV mediante los cables de audio incluidos (A1). Notas: Las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PREMIERE) no estarán descodificadas en el modo 1W. (véanse las pág. 25). Conexiones básicas (RF) 1. Conecte las tomas COMPONENT / PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT en el reproductor de DVD a las tomas correspondientes del televisor usando el cable Y Pb Pr. 2. Conecte las tomas izquierda y derecha AUDIO OUT del reproductor de DVD a las tomas de entrada izquierda/derecha del televisor usando los cables de audio. Notas: Ajuste Progressive a "On " (activar) en el menú de configuración para una señal progresiva, consulte la página 17. El escaneo progresivo no funciona con las conexiones de vídeo analógicas (toma VIDEO OUT amarilla). Parteoftrasera de la TV Rear TV AERIAL 1. Conecte el cable de la antena RF de la antena interior / exterior a la conexión AERIAL en el panel trasero de esta unidad. 2. Conecte el cable de antena RF suministrado de la conexión RF.OUT del panel trasero de esta unidad a la entrada de antena de TV (R). VIDEO INPUT COMPONENT VIDEO INPUT/ PROGRESSIVE SCAN Pr Pb Y C AUDIO INPUT R SCART INPUT L A2 Parteoftrasera de la TV Rear TV AERIAL VIDEO INPUT COMPONENT VIDEO INPUT/ PROGRESSIVE SCAN Pr R V Pb Y SCART INPUT AUDIO INPUT L R Decodificador (o Satélite) Decoder (or Satellite) A1 Rear of trasera this unit (DVD exclusive out connection) La parte de esta unidad (Conexión de un Vídeo Componente) S1 S2 Rear of this unit connection) La parte trasera de(Basic esta unidad (Conxión básica) 9 INTRODUCCIÓN Conexiones (Continuación) Conexión a equipo opcional La parteof trasera esta unidad Rear thisde unit Conexión a un amplificador equipado con dos canales analógicos estéreos o Dolby Pro Logic II/Pro Logic Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO en el reproductor de DVD a los conectores de entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador, receptor o estéreo, usando los cables de sonido. Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS) 1. Conecte uno de los conectores de salida digital audio del reproductor de DVD (COAXIAL) al conector correspondiente de su amplificador. Use un cable de audio opcional digital (coaxial). or o DVD exclusive out DVD/VCR OUT 2. Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea "Salida de audio digital " en la página 18). Sonido digital multicanal COAXIAL DIGITAL INPUT Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logos en la parte frontal del receptor. L Amplificador (Receptor) Amplifier (Receiver) Digital multi-channel La parte trasera de connection estaunidad (DVD exclusive out connecttion) (Conexión de un vídeo componente) ADVERTENCIA: Debido al acuerdo de licencia de DTS, la salida digital será en la salida digital DTS cuando esté seleccionado el flujo de audio DTS. Notas: Si el formato de sonido de la salida digital no coincide con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno. Para ver el formato de audio del DVD actual en la pantalla, oprima AUDIO. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", “Pro Logic”, y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 10 R AUDIO INPUT La parte of trasera esta unidad Rear thisdeunit Sintonizar un canal de vídeo en la TV Si utiliza su vídeo por primera vez El canal de vídeo (canal de salida RF) es aquel en el que la TV recibe señales de imagen y sonido procedentes del DVD+VCR a través del cable RF. La siguiente imagen aparecerá en la pantalla de la televisión cuando conecte su vídeo por primera vez. Si ha utilizado un cable SCART no tendrá que sintonizar la TV, simplemente seleccione el canal de AV. El canal de AV ya estará pre-sintonizado para ofrecer la mejor reproducción posible de vídeo en su TV. Para sintonizar los canales de televisión, por favor, siga los pasos 3 a 4 tal y como se indica "ACMS" (Sistema Automático de Memoria de Canales) (véase la pág. 13). Ejecute los siguientes pasos sólo si sufriera interferencias en la imagen de su TV después de haberla desplazado o de que una nueva emisora iniciara su difusión en su área, o si modifica la conexión de RF a AV, o viceversa. A N Pr-12 1. Encienda el DVD+VCR y la TV. ACMS B CH D DK E F I NL P S SF OTHERS OK i 2. Configure la posición libre 36 de su TV. 3. Presione POWER en el mando a distancia para introducir el modo de espera (el indicador del reloj aparecerá atenuado. v o V) en el 4. Mantenga presionado PROG. (v DVD+VCR durante más de 4 segundos. “RF 36” aparecerá en pantalla. La imagen siguiente aparecerá en la pantalla de la TV. RF CHANNEL 36 Si la imagen apareciera con nieve, continúe hasta el paso 5. Si la imagen fuera nítida, presione POWER en el DVD+VCR para finalizar. v o V) en el DVD+VCR para 5. Presione PROG. (v configurar el canal de vídeo en una posición libre entre el 22 y el 68, y que no esté ocupada por ninguna emisora local de su área. Nota: El canal RF no cambiará hasta haber ejecutado el paso 6. 6. Presione POWER para almacenar el nuevo canal de vídeo RF en la memoria del DVD+VCR. Sintonice ahora su TV para recoger el nuevo canal RF del DVD+VCR. Nota Si la imagen de la TV era nítida en el paso 4, no vuelva a sintonizarla. 11 PREPARACIÓN Antes del funcionamiento – parte del VCR Antes del funcionamiento – parte del VCR Ajustar el reloj Manualmente Configurar el sistema de color El reloj del DVD+VCR controla las configuraciones de la hora, día y fecha del DVD+VCR. 1. Pulse i. 1. Pulse i. Pulse las teclas F o TIME DATE. Pulse ENTER/OK. HH MM -- : - - 2. El menú principal aparecerá en la pantalla de la televisión. G para seleccionar 3. Pulse las teclas F o G para seleccionar el SYS. Pulse ENTER/OK. 4. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el sistema de COLOR utilizado. DD MM YY -- . -- . -- --- 1 2 1 2 i SET SET SYS SYS f OSD ON OFF 2. Utilice v o V en el mando a distancia para cambiar las HORAS, MINUTOS, DÍA, MES y AÑO. Por favor, tenga en cuenta que su vídeo utiliza un reloj de 24 horas. Por ejemplo, la 1 de la tarde se mostrará como 13:00. El día de la semana aparecerá automáticamente cuando introduzca el año. i 5. Pulse 1 o 2 para seleccionar RF AUDIO. Pulse 3 o 4 para hacer una selección de acuerdo con el RF AUDIO usado. 1 2 SET SYS f OSD HH MN 8 : 00 DD MM YY 1 . 01 . 06 ON OFF i 3. Si se equivoca pulse las teclas F o G e introduzca los datos correctos. 4. Pulse i. 12 i DOM 1 2 SET SYS 6. Pulse i para quitar los menús de la pantalla de la televisión. Antes del funcionamiento – parte del VCR Este vídeo se puede programar fácilmente utilizando los menús que aparecen en la pantalla. Los menús se controlan desde el MANDO A DISTANCIA. 1. Encienda su televisor y su vídeo pulsando el botón POWER. 2. Pulse el botón i. Aparecerá el menú principal en la pantalla de la televisión. 1 2 SET SYS Sintonizar Canales de Televisión Automáticamente Si la señal de emisión de televisión es débil, puede que la unidad de DVD+VCR no detecte la información necesaria y no pueda almacenarla correctamente. Para solucionar este problema, vaya al apartado sobre la sintonización manual en la página 14. 1. Pulse POWER para encender su Vídeo. 2. Pulse i. Aparecerá el menú principal en la pantalla de la televisión. Pulse F o G para seleccionar el ACMS. Pulse ENTER/OK. f OSD ON OFF REC - Configuración de la grabación mediante el Timer (véanse las pág. 22). PR SET - Configuración de sintonización manual (véanse las pág. 14). ACMS - ACMS (Sistema Automático de Memoria de Canales) (véase la pág. 13). SET - Configuración de la Fecha y del Reloj (véase la pág. 12). SYS - Para configurar el Sistema de Color del Televisor (véase la pág. 12). 1 W ON/OF - Modo ahorro de energía (consulte la pág. 25). P RSET Pr-12 ACMS 1 2 SET SYS A N P RSET f OSD ON OFF B CH D DK E F I NL P S SF OTROS Pr-12 OK i ACMS 3. Pulse F o G para seleccionar el PAÍS.(A: Austria, B: Bélgica, CH: Suiza, D: Alemania, DK: Dinamarca, E: España, F: Francia, I: Italia, N: Noruega, NL: Países Bajos, P: Portugal, S: Suecia, SF: Finlandia, Otros) 4. Presione ENTER/OK de nuevo para iniciar el proceso de selección automático. (Dr.) - Para comprobar un problema con su vídeo (véase la pág. 25). F.OSD ON/OFF - Para mostrar el modo operativo de su Vídeo (véase la pág. 24). (16:9/4:3) - Para seleccionar la proporción del aspecto de televisor (véase la pág. 25). DECODER - Para utilizar un decodificador de televisión de pago (o satélite) con su vídeo (véase la pág. 24). (OPR) - Para mejorar la imagen de reproducción (véase la pág 20). Consejo: Podrá cambiar el idioma del menú en el menú de configuración del DVD. (Consulte el menú del idioma en la página 17.) 01 02 03 C02 C03 C04 00 00 00 TVE HRT CNN S E Pr-12 i ACMS 5. Aparecerá la TABLA DE CANALES DE TELEVISIÓN cuando haya finalizado el proceso de sintonización. Pulse i para guardar su configuración. 01 02 03 04 05 06 07 08 P RSET C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 00 00 00 00 00 00 00 00 MOVER : BORRAR : TVE HRT CNN TMC YLE1 YLE2 RIKIS RTE1 , OK i 3. Pulse las teclas 1 o 2 para seleccionar el menú deseado. Pulse ENTER/OK y pulse las teclas 3 o 4 para seleccionar. 4. Pulse i para quitar los menús de la pantalla. 13 PREPARACIÓN Cómo utilizar el menú principal Antes del funcionamiento – parte del VCR Sintonizar Canales de Televisión Manualmente En algunas partes del país puede que las señales sean demasiado débiles como para que el proceso de sintonización automática pueda encontrar o asignar canales de televisión de forma correcta. Debe sintonizar estos canales de televisión manualmente para que su vídeo pueda almacenarlos. 1. Pulse i. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Pulse las teclas F o G para seleccionar PR SET. Pulse ENTER/OK. PSET R Pr-12 ACMS PSET R ON OFF PR. CANAL 01 C03 MFT 00 CANAL/CABLE : AV 3. Pulse 3 o 4 para seleccionar el número de programa que quiere sintonizar (por ejemplo, PR 04). C01 C02 C03 ------ PSET R 00 00 00 -----MOVER : BORRAR : PR-01 PR-02 PR-03 --------------------- PR. CANAL C-04 i 6. Pulse la tecla upara seleccionar la EMISORA de forma que pueda dar un nombre a su cadena de televisión. Pulse ENTER/OK. MFT 00 EMISORA - P RSET OK i , MFT -- 8. Pulse i, confirme la ubicación de la cadena. PR. CANAL 04 C04 MFT 00 EMISORA PR-04 OK i Si desea sintonizar manualmente otras cadenas de televisión repita los pasos 3 - 8. OK i EMISORA ---- CANAL/CABLE : AV 14 CANAL/CABLE : AV P RSET 4. Pulse ENTER/OK. Pulse AV para seleccionar C (Canales estándares) o S (para canales por Cable): C02 - C69, S01 - S41. Introduzca el número del canal de la estación que quiere sintonizar con las teclas numeradas o use ▲ o ▼ para encontrar la estación necesaria. P RSET EMISORA i 2. Pulse i. Aparecerá la tabla de canales de TV. 01 02 03 04 05 06 07 08 MFT 00 P RSET PR. CANAL 04 C04 EMISORA PR-03 P RSET PR. CANAL 04 C04 7. Pulse las teclas 3 o 4 para seleccionar las letras o los números de la nueva cadena de televisión. Use F o G para mover hacia atrás y adelante entre los caracteres. Pulse ENTER/OK. 1 2 SET SYS f OSD 5. La búsqueda se detendrá cuando localice una estación. Pulse G para seleccionar MFT. Controle el ajuste fino de la emisora utilizando 3 o 4. i 01 02 03 04 05 06 07 08 PSET R C01 C02 C03 C04 ----- 00 00 00 00 ----MOVER : BORRAR : PR-01 PR-02 PR-03 PR-04 ----------------, OK i 9. Pulse i otra vez. Su nueva cadena de televisión ha sido sintonizada en su vídeo. Antes del funcionamiento – parte del VCR Cómo borrar Canales de televisión Después de sintonizar los canales de televisión en su vídeo puede que le apetezca cambiar el orden en el que han sido almacenados sin tener que volver a sintonizarlos. Las instrucciones proporcionadas en esta página le enseñarán a cambiarlos fácilmente en base al orden que usted elija. 1. Pulse i. El menú principal aparecerá en la pantalla de la televisión. Pulse las teclas F o G para seleccionar PR SET. Pulse ENTER/OK. Después de sintonizar los canales de televisión en su vídeo puede que le apetezca borrar un canal. Las instrucciones que se muestran en esta página le enseñarán a borrar fácilmente los canales de televisión que no desee. 1. Pulse i. El menú principal aparecerá en la pantalla de la televisión. Pulse las teclas F o G para seleccionar el PR SET. Pulse ENTER/OK. PR. CANAL 01 C03 PSET R PR. CANAL 01 C03 PSET R Pr-12 ACMS MFT 00 SET SYS PSET R PSET R PSET R PSET R CANAL/CABLE : AV PSET R i 2. Pulse i. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el número de programa que desea cambiar (por ejemplo, el PR 03). Pulse G. 00 00 00 00 ----- PR-01 PR-02 PR-03 PR-04 ----------------- MOVER : BORRAR : , 01 02 03 04 05 06 07 08 C01 C02 C03 C04 ----- C01 C02 C04 -C03 ---- 00 00 00 -00 ---- PR-01 PR-02 PR-03 PR-04 ----------------- 3. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el número de programa que desea borrar.(por ejemplo, el PR 01) 01 02 03 04 05 06 07 08 OK i PSET R C01 C02 C04 -C03 ---- 00 00 00 -00 ---MOVER : BORRAR : C01 C02 C04 -C03 ---- 00 00 00 -00 ---MOVER : BORRAR : PR-01 PR-02 PR-04 ----PR-03 ------------, OK i 4. Pulse la tecla F. Después de unos segundos, el canal seleccionado se borrará. Si desea borrar más canales de televisión, repita los pasos 3 - 4. 01 02 03 04 05 06 07 08 4. Pulse ENTER/OK. El programa seleccionado se cambiará al nuevo número de programa. Si desea cambiar más canales de televisión, repita los pasos 1 – 4. P RSET 2. Pulse i. P RSET PR-01 PR-02 PR-04 ----PR-03 ------------- PSET R 01 02 03 04 05 06 07 08 i OK i PSET R OK i 00 00 00 00 ----- 3. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el número de programa al que desea cambiarlo (por ejemplo, el PR 05). 01 02 03 04 05 06 07 08 EMISORA PR-03 CANAL/CABLE : AV ON OFF C01 C02 C03 C04 ----- SET SYS f OSD ON OFF EMISORA PR-03 MFT 00 1 2 1 2 f OSD 01 02 03 04 05 06 07 08 Pr-12 ACMS C01 C02 -C03 ----- 00 00 -00 ----MOVER : BORRAR : PR-02 PR-04 ----PR-03 ----------------, OK i 5. Pulse i para quitar los menús de la pantalla de la televisión. PR-01 PR-02 PR-04 ----PR-03 ------------, OK i 5. Pulse i para quitar los menús de la pantalla de la televisión. 15 PREPARACIÓN Cómo cambiar El orden de los Canales de televisión Antes del funcionamiento – parte del DVD Visualización en pantalla de la información del disco Usted podrá visualizar en pantalla información variada acerca del disco cargado. 1. Presione DISPLAY para mostrar información variada sobre la reproducción. Los elementos en pantalla difieren dependiendo del tipo de disco o estado de reproducción. Parámetros iniciales Con el menú de configuración, puede efectuar varios ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un idioma para los subtítulos y el menú de configuración. Para conocer más detalles sobre cada opción del menú de configuración, consulte las páginas 16 a 19. Para entrar y salir del menú: Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial. Para pasar a la categoría siguiente: Pulse B en el mando a distancia. Para volver a la categoría anterior: Pulse b en el mando a distancia. Funcionamiento general 1. Pulse DVD en el mando a distancia. 2. Puede seleccionar un elemento presionando v / V y cambiar o seleccionar la configuración presionando b / B. Título (pista) – Número del título actual (o pista)/número total de títulos (o pistas) Capítulo – Número del capítulo actual/número total de capítulos Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido Audio – Idioma seleccionado de audio o canal Subtítulos – Subtítulos seleccionados Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de ángulos Nota: Si no se presiona ningún botón durante algunos segundos, la visualización en pantalla desaparecerá. 2. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración. 3. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción deseada y pulse B para pasar a la segunda categoría. La pantalla muestra la configuración actual de la opción elegida, así como los parámetros alternativos. 4. Utilice los botones v / V para seleccionar la segunda opción deseada y pulse B para pasar a la tercera categoría. 5. Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración deseada y pulse ENTER para confirmar su elección. Algunas opciones requieren pasos adicionales. 6. Pulse SETUP o N para salir del menú de Configuración. 16 Antes del funcionamiento – parte del DVD El vídeo con barrido progresivo proporciona unas imágenes de altísima calidad y con poco parpadeo. Si va a utilizar tomas de vídeo de componente para conexión a un televisor o monitor que sea compatible con una señal de barrido progresivo, ajuste el barrido progresivo a On. Para ACTIVAR el barrido progresivo: Idioma Del Menú Elija un idioma para el menú de configuración y el visualizador en pantalla. Conecte el componente del DVD a la entrada de su monitor/televisor y ajuste su televisor o monitor a la entrada de componente. 1. Seleccione "Escáner Progressivo" en el menú DISPLAY y, a continuación, pulse B. Audio / Subtítulo / Menú Del Disco Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco. Original – Hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco. Otros – Para seleccionar otro idioma presione los botones numéricos y, a continuación, ENTER/OK para introducir el número de 4 dígitos correspondiente según la lista de códigos de idiomas incluida en la página 34. Si introdujera el código erróneo, presione CLEAR. PANTALLA 2. Selección "Encendido" usando los botones v / V. 3. Pulse ENTER/OK para confirmar su selección. Aparecerá el menú de confirmación. Selecciona salida TV Ajuste las opciones de Selecciona salida TV de acuerdo con el tipo de conexión del televisor. YPbPr: Cuando su televisor esté conectado con las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT a esta unidad. Aspecto TV RGB: Cuando su televisor esté conectado con la toma SCART (señal RGB) jack. DVD 4:3 – Opción para la conexión de un televisor 4:3 estándar. 16:9 – Opción para la conexión de un televisor ancho 16:9. Modo visualización DVD La configuración del modo de visualización sólo funciona cuando el modo de aspecto del televisor se encuentra en "4:3". Letterbox – Muestra una imagen alargada con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Panscan – Muestra de forma automática la imagen en la pantalla completa y corta las partes de la imagen que no se ajusten a la misma. 17 PREPARACIÓN Escáner Progressivo IDIOMA Antes del funcionamiento – parte del DVD BLOQUEO AUDIO Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio. Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que utilice. Indice Presionar Enter ajustará el reproductor en modo Barrido progresivo. Dolby Digital / DTS / MPEG DVD DivX Bitstream: Seleccione "Bitstream" si conectó el conector de SALIDA DIGITAL del reproductor de DVD a un amplificador o a otro equipo con decodificador de Dolby Digital, DTS o MPEG. PCM (para Dolby Digital / MPEG) : Seleccione esta opción cuando haya conectado el equipo a un amplificador de sonido estéreo digital de dos canales. Los DVDs codificados con Dolby Digital o MPEG se mezclarán automáticamente en audio PCM de dos canales. apagado (para DTS): Si selecciona "Off(Apagado)", no habrá salida de señal DTS a través del conector jack de SALIDA DIGITAL. Muestreo PCM (Frecuencia) DVD Si su receptor o amplificador NO acepta señales de 96 kHz, seleccione 48 kHz. Cuando efectúa esta elección, la unidad convierte automáticamente las señales de 96 kHz a 48 kHz para que su sistema pueda descodificarlas. Si su receptor o amplificador acepta señales de 96 kHz, seleccione 96 kHz. Cuando efectúa esta elección, la unidad admite cada tipo de señal sin necesidad de ningún otro proceso. Compruebe la documentación de su amplificador para verificar su capacidad. DRC (Control de rango dinámico) DVD Con el formato DVD, puede escuchar la banda sonora de un programa con la presentación más precisa y realista posible, gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, tal vez desee comprimir el rango dinámico de la salida de audio (diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos). Esta opción le permite escuchar una película a un volumen más bajo sin perder la claridad del sonido. Para ello, active el DRC. Vocal DVD Active esta opción sólo cuando reproduzca un DVD con karaoke multi-canal. Los canales de karaoke del disco se combinan para crear un sonido estéreo normal. 18 1. Seleccione "Indice" en el menú de BLOQUEO y pulse B. 2. Para acceder a las opciones LOCK (de bloqueo), deberá introducir la contraseña que ha creado. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga. Introduzca una contraseña y presione ENTER/OK. Introdúzcalo de nuevo y presione ENTER/OK para verificarlo. Si ha cometido un error antes de presionar ENTER/OK, presione CLEAR. 3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V. Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos. Desbloqueo: Si selecciona la opción de desbloqueo, el control parental no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad. 4. Pulse ENTER/OK para confirmar la clasificación elegida, a continuación, pulse SETUP para salir del menú. Contrasena (Código de seguridad) Puede introducir o cambiar la contraseña. 1. Seleccione Contraseña en el menú LOCK y, a continuación, presione B. 2. Siga el paso 2 como se ha indicado (Clasificación). Si desea cambiar la contraseña, presione ENTER/OK cuando la opción “Change” esté resaltada. Introduzca su antigua contraseña y, a continuación, introduzca y verifique su nueva contraseña. 3. Presione SETUP para salir del menú. Si olvida su contraseña Si olvidara su contraseña, podrá borrarla siguiendo estos pasos: 1. Presione SETUP para acceder al menú Setup. 2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y presione ENTER/OK. La contraseña ha sido eliminada. Antes del funcionamiento – parte del DVD Código de área DVD PREPARACIÓN Introduzca el código del país / área cuya normativa haya sido utilizada para clasificar el disco de vídeo DVD, según la lista incluida en el capítulo de referencia (véanse las pág. 34). 1. Seleccione "Código de área" en el menú de BLOQUEO y pulse B. 2. Siga el paso 2 como se muestra en la página anterior (clasificación). 3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V. 4. Presione B y seleccione el segundo carácter mediante los botones v / V. 5. Pulse ENTER/OK para confirmar el Código de área que haya elegido. OTROS Pueden cambiarse los ajustes DivX(R) VOD. DivX(R) VOD Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. 1. Seleccione la opción “DivX(R) VOD” y presione B. 2. Presione ENTER/OK mientras “Select” está seleccionado y aparecerá el código de registro. Emplee el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD de DivX® VOD en www.divx.com/vod Siga las instrucciones y descargue el vídeo a un disco para la reproducción en ésta unidad. 3. Presione ENTER/OK para salir. Nota: Todos los vídeos descarados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en ésta unidad. 19 Funcionamiento con cinta Reproducción de una cinta Tan sólo podrá cargar y expulsar cintas de vídeo cuando su vídeo esté conectado a la red eléctrica. Su vídeo también puede reproducir grabaciones de cintas NTSC (en televisión PAL). Para lograr una imagen de mejor calidad Cuando se introduce una cinta y comienza su reproducción, la función automática de tracking se activa para lograr la mejor calidad de imagen posible. Si la calidad es baja, pulse repetidamente ▲ o ▼ del mando a distancia para ajustar manualmente el tracking hasta que hayan desaparecido las distorsiones. Pulse el botón con el número 0 del mando a distancia para volver al tracking automático. 1. Asegúrese de que ha conectado correctamente su vídeo tal y como se describe anteriormente en este manual. Encienda su Televisor. Pulse POWER para encender su vídeo. Inserte la cinta de vídeo en su vídeo. La cinta de vídeo deberá tener la cara de la ventana hacia arriba y la fecha apuntando en dirección contraria a usted. 2. Pulse N para empezar a reproducir la cinta. Si introduce una cinta de vídeo a la que se le ha quitado la lengüeta y protección de grabación la reproducción de la cinta comenzará automáticamente. AUTO TRACKING Su vídeo ajustará de forma automática el tracking para proporcionar la mejor calidad de imagen. 3. Pulse PAUSE/STEP para congelar una imagen. Pulse PAUSE/STEP repetidamente para hacer avanzar la cinta imagen a imagen. Si mantiene pulsado FORWARD, la imagen se ralentizará sobre 1/19 veces comparado con la reproducción normal. Las cintas se pueden parar durante 5 minutos. Una vez transcurridos los 5 minutos, su vídeo parará la reproducción de la cinta para evitar que la cinta o su vídeo sufran daños. La calidad de las imágenes congeladas se puede mejorar ligeramente pulsando las teclas v o V. 4. Pulse N para continuar la reproducción de la cinta. Reproducción a doble velocidad Presione el botón "N" durante la reproducción normal. La cinta se reproducirá a doble velocidad y sin sonido. Presione el botón "N" para volver a la reproducción a velocidad normal. Búsqueda de imagen: Durante la reproducción pulse FORWARD o BACKWARD para rebobinar la cinta rápidamente (7 veces más rápido que la velocidad normal de reproducción) viendo en qué parte de la cinta se encuentra. Búsqueda lógica: Durante el bobinado o rebobinado rápido pulse y mantenga pulsadas las teclas m o M y se mostrará la imagen con una velocidad siete veces mayor a la velocidad de reproducción normal. 20 5. Cámara Lenta. Shuttle : Durante la reproducción o la parada de imagen, pulsando los botones del cursor F y G. Puede variar la velecidad de reproducción de la cinta entre los siguientes valores: (REV, PB 5-, PB 1-, Still, SLW, PLAY, 2PLY, CUE) Para cancelar la cámara lenta, pulse el botón de la función que desee, por ejemplo, reproducción, búsqueda, imagen fija, detener. Si aparecen barras horizontales en la imagen, puede eliminarias ajustando manualmente el paso de cinta (tracking) con los botones del cursor v o V. 6. Pulse STOP para finalizar la reproducción. Pulse EJECT. Si se ha llegado al final de la cinta, su vídeo parará la reproducción automáticamente, rebobinará la cinta. La parará y la expulsará. Salto de CM (Mensajes Comerciales): Esta característica le permite durante la reproducción de una cinta saltar las pausas de los anuncios publicitarios en unos segundos y luego volver a reproducir la cinta de forma normal. Mientras que se reproduce la cinta, pulse CM SKIP en el mando a distancia para saltar los anuncios (o cualquier otro tipo de material). Pulse CM SKIP repetidamente para saltar: 1 2 3 4 5 6 presión presiones presiones presiones presiones presiones 30 segundos 60 segundos 90 segundos 120 segundos 150 segundos 180 segundos OPR (Respuesta Óptima de Imagen): Esta característica mejora de forma automática la reproducción de la calidad de imagen ajustando su vídeo al tipo de cinta. Por favor advierta que el icono OPR ( ) sólo aparecerá en el modo reproducción de una cinta. 1. Pulse i. (OPR). 2. Pulse las teclas F o G para seleccionar 3. Pulse ENTER/OK. 4. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar: DES, SUAVE o NÍTIDO. Por favor, tenga en cuenta que sólo debe configurar OPR cuando está reproduciendo una cinta. 5. Pulse i para quitar los menús de la pantalla de la televisión. PSET R f OSD ON OFF Pr-12 ACMS 1 2 SET SYS R Configuración de Grabación Rápida (ITR) Su vídeo le permite realizar grabaciones utilizando una variedad de métodos sencillos: la Configuración de Grabación Rápida (ITR) inicia la grabación automáticamente durante un periodo de tiempo establecido hasta que llega al final de la cinta. Su vídeo incorpora la función LP (Larga Reproducción) que le permita grabar hasta el doble de la duración de una cinta de vídeo. Por ejemplo una cinta E-180 grabará hasta 180 minutos utilizando la función SP (Grabación Estándar); mientras que con la función LP podrá grabar hasta 360 minutos. Por favor, tenga en cuenta que se producirá una ligera pérdida en la calidad de la imagen y del sonido cuando utiliza la función LP. 6. Pulse REC/ITR para iniciar la grabación. RECORD aparecerá en la pantalla de la televisión. Pulse REC/ITR varias veces. Cada vez que vuelva a pulsar la tecla aumentará el tiempo de grabación en 30 minutos hasta que alcance un máximo de 9 horas. 7. Pulse PAUSE/STEP para impedir la grabación de las escenas que no desee. Pulse PAUSE/STEP para continuar la grabación. Las cintas se pueden para hasta 5 minutos; RECP aparecerá cuando una cinta esté en pausa. Después de 5 minutos su vídeo parará la grabación parea evitar que la cinta o el vídeo sufran daños. 8. Pulse STOP para cesar la grabación. Pulse EJECT. Notas: 1. Asegúrese de que ha conectado correctamente el vídeo tal y como se describe anteriormente en este manual. Pulse POWER para encender su vídeo. 2. Inserte una cinta de vídeo con lengüeta de protección en su vídeo. La cinta de vídeo deberá tener la cara de la ventana hacia arriba y la fecha apuntando en sentido contrario a usted. 3. Pulse las teclas 3 o 4 para seleccionar el número de programa que desea grabar. También puede seleccionar el número de programa directamente utilizando los botones numerados del mando a distancia. Si no quiere grabar en una cinta (esto puede suceder fácilmente por accidente) quite la lengüeta de protección que se encuentra en el borde posterior de la cinta de vídeo. Se puede grabar en una cinta a la que se le ha quitado la lengüeta de protección de grabación cubriendo este hueco con cinta autoadhesiva. No olvide que Vd. puede grabar un programa mientras está viendo otro. Para este fin, después de arrancar la grabación, pulse TV/VCR hasta que en la pantalla se visualice el indicador TV, luego seleccione otro canal de su televisor. 4. Si desea grabar directamente de las conexiones del EUROCONECTOR o de AUDIO pulse AV repetidamente hasta que aparezca la conexión de la que desea grabar. AV 1 Grabación de sonido y de imágenes utilizando la toma inferior del EUROCONECTOR que se encuentra en la parte posterior del vídeo. AV 2 para la grabación desde tomas EURO AV2 DECODER en la parte posterior de la unidad. AV 3 Grabación de la ENTRADA DE VÍDEO y de la ENTRADA DE AUDIO (Izquierda y Derecha) utilizando las tomas que se encuentran en la parte frontal del vídeo. 5. Pulse LP si desea grabar en modo LP o en modo SP. Con la función SP las calidad de la imagen y del sonido será mejor, no obstante con la función LP se obtendrá el doble de tiempo de grabación que en modo SP. 21 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con cinta Funcionamiento con cinta Grabación con el Temporizador utilizando la visualización en pantalla PR PR-03 4 ------------L-V DO LU Puede programar los datos para siete grabaciones hasta con un mes de antelación. HORA - - : - - ~ - -: - - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - MA MI JU VI SP SP SP SP SP SP SP SA OK i Nota: POR FAVOR, antes de programar el timer no se olvide de comprobar que ha ajustado el reloj del vídeo correctamente y que sabe cuáles son los canales de televisión que ha sintonizado en el vídeo. 1. Inserte una cinta de vídeo con lengüeta de protección en el vídeo. La cinta de vídeo deberá tener la cara de la ventana hacia arriba y la fecha apuntando en sentido contrario a usted. 2. Pulse i. Pulse las teclas F o G para seleccionar REC ( Pulse ENTER/OK. PR -------- -------- HORA - - : - - ~ - -: - - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - BORRAR: , SP SP SP SP SP SP SP OK i 4. Utilice PR/TRK (v/V) para introducir la emisora que desea grabar, después presione 2. -------- HORA - - : - - ~ - -: - - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - PR PR-03 ------- 4 ------- HORA 14 : 00 ~ 15: 30 - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP i 7. Pulse la tecla G para seleccionar la velocidad de grabación. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar la velocidad deseada de la cinta (SP, IP, o LP). El modo IP determina cuánta cinta queda y cambia la velocidad de SP a LP si es necesario para completar la grabación del programa. PR PR-03 ------- 4 ------- HORA 14 : 00 ~ 15: 30 - - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - SP SP SP SP SP SP SP i SP SP SP SP SP SP SP i Nota: Si todos los acontecimientos de grabación con temporizador están llenos, presione v o V para seleccionar el acontecimiento que desea eliminar y sustituir. Presione b para borrar el acontecimiento. 5. Utilice PR/TRK (v/V) para introducir los datos del programa. Si pulsa ENTER/OK antes de introducir la fecha podrá seleccionar una de las siguientes características de grabación automáticas. Pulse las teclas F o G para seleccionar, luego pulse ENTER/OK para confirmar. L-V Para grabar todos los días (excepto sábados y domingos) a la misma hora. DO~SA Para grabar a la misma hora todas las semanas. 22 Por favor, tenga en cuenta que su vídeo utiliza un reloj de 24 horas. Por ejemplo, la 1 de la tarde se mostrará como 13:00. ). 3. Pulse ENTER/OK para iniciar la configuración del bloque de grabación temporizador. PR PR-03 ------- 6. Utilice los botones v/V/1/2 para introducir la hora de inicio y fin de la grabación del programa que desea grabar. El programa 2 ha sido programado para empezar a las 16:30 y para acabar a las 17:30. (En este caso, el Programa 1 se grabará por completo, pero tan sólo se grabarán los últimos 30 minutos del Programa 2.) Timer recording using On Screen Display (Continuación) 8. Compruebe que los datos del bloque Timer sean correctos. Pulse i dos veces. Si aparece el mensaje POR FAVOR COMPRUEBE, ha introducido información incorrecta y tendrá que volver a introducir los datos. 9. Pulse POWER para apagar el vídeo en modo espera. Para ver un DVD mientras se ejecuta una grabación con temporizador, pulse DVD para seleccionar el modo DVD. Nota: El modo 1W no está disponible en el modo de espera para la grabación con temporizador. aparecerá en el visor del vídeo mientras su vídeo espera para realizar la grabación. Si desea ver un DVD durante el modo en standby de grabación con temporizador, pulse el botón de encendido y apagado (POWER) y DVD para cambiar al mode DVD. 10. POWER para terminar la grabación. Notas: El DVD+VCR se apagará automáticamente al término de la grabación del temporizador. En el modo de espera de la grabación con temporizador, el modo DVD y VCR no podrán funcionar. Para usar el DVD+VCR, presione POWER. Si usa el DVD o VCR, presione POWER de nuevo para poner el VCR en modo de espera de la grabación con temporizador. Si posteriormente desea borrar o cambiar alguna de las programaciones de la memoria del timer puede hacerlo sin tener que introducir toda la información de programación del timer de nuevo. Simplemente muestre la pantalla de programación del timer. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar el bloque timer que desea borrar o cambiar. Pulse la tecla F para borrar el bloque... o Pulse ENTER/OK para cambiar; luego pulse las teclas F o G para seleccionar el Canal, la Fecha, la Hora, el Inicio y el Fin y la función LP. Pulse las teclas ▲ o ▼ para introducir la información correcta. Si los bloques del temporizador se superponen... Asegúrese de que las horas configuradas de los bloques de grabación con timer no se superpongan. Si lo hacen, siempre se dará prioridad al programa que empiece antes. Ejemplo: El programa 1 ha sido programado para empezar a las 16:00 y para finalizar a las 17:00. 23 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con cinta Funcionamiento adicional – parte del VCR Hi-Fi Estéreo Sistema de Sonido Su vídeo puede grabar y reproducir sonidos Hi-Fi Estéreo. Esto le permite grabar y reproducir sonidos de varias formas diferentes. Las cintas grabadas en su vídeo tendrán una pista de sonido mono normal y dos pistas de sonido estéreo Hi-Fi Cinta de vídeo. Estas pistas estéreo le permiten realizar grabaciones de sonido en modo estéreo Hi-Fi o en modo dual de una emisión de televisión, un sistema de audio estéreo, un disco de vídeo u otro Vídeo Hi-Fi.. 1. El tipo de sonido recibido o el grabado se mostrarán brevemente en la pantalla de la televisión durante un par de segundos: STEREO El sonido se graba automáticamente en las pistas estéreo Hi-Fi y mono de la cinta de vídeo. BIL Ambos canales audio se grabarán en las pistas HiFi estéreo. El canal de idioma primario (izquierda) se grabará en la pista mono de la cinta de vídeo. MONO El sonido se graba en las pistas Hi-Fi y en la pista mono de la cinta de vídeo sin ningún tipo de separación. 2. Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca el modo de audio deseado. 3. Las posibles elecciones son STEREO, IZQUI. (canal izquierdo), DERECH (canal derecho) y MONO. En la reproducción en modo BIL el idioma primario sale del canal izquierdo y el idioma secundario sale simultáneamente del canal derecho cuando la salida de sonido está configurada como STEREO. El idioma primario saldrá de ambos canales cuando la configuración de sonido sea MONO. Por favor, tenga en cuenta que al ajustar el control tracking e sonido Hi-Fi estéreo puede convertirse en MONO. Visualización en pantalla Parada del Contador de Memoria de la Cinta El Contador Digital de Cinta puede mostrarse en su pantalla de TV en lugar de la hora, presionando CLK/CNT en el control remoto. El Contador Digital de Cinta indica las posicoines relativas de las grabaciones en la cinta. 1. Pulse CLK/CNT. Pulse CLEAR para establecer el contador a 0:00:00. Pulse N o inicie la grabación. El contador de la cinta mostrará la hora actual de programación en horas, minutos y segundos. 2. Pulse Á cuando la reproducción o la grabación se haya completado. Pulse m. La cinta se rebobinará y se parará automáticamente cuando el contador vuelva a 0:00:00. Configurar el decodificador Ya hemos descrito cómo conectar un decodificador de televisión de pago tal como CANAL + o PREMIERE en la página 9 de este manual. Para la grabación de un canal codificado no es necesario controlar nada. Simplemente, seleccione el canal y espere unos segundos hasta que se inicie la decodificación. 1. Pulse i. El menú principal aparecerá en la pantalla de la televisión. Pulse las teclas F o G para seleccionar el DECODER. Pulse ENTER/OK. Puede visualizar fácilmente la hora actual o el contador de la cinta a cantidad de cinta restante, el día, el mes, el año, el día de la semana, el canal del programa y el modo operativo del vídeo en la pantalla de la televisión. Si se está realizando una grabación, estas Visualizaciones en Pantalla no se grabarán en la cinta. 2. Pulse las teclas D o E para seleccionar. CON: Cuando el decodificador está conectado a la toma AV2. DES: Cuando otro Vídeo está conectado a la toma AV2. 1. Pulse CLK/CNT para visualizar. Pulse CLK/CNT varias veces para circular por las opciones de pantalla. El contador de cinta y la cantidad de cinta restante aparecerán si hay una cinta en el VCR. 3. Por favor, pulse i para volver a una imagen del televisor. 2. Después de 3 segundos la mayoría de la información que aparece en pantalla se borrará, dejando sólo el reloj o el contador de cinta y la cantidad de cinta que queda en la pantalla. Pulse CLK/CNT de nuevo para quitar todas las visualizaciones de la pantalla de la televisión. 24 Video Doctor (Autodiagnóstico) Esta característica le informa que existe un problema con el vídeo. Estos mensajes de error aparecerán en la pantalla de la televisión y en el visor del vídeo. 1. Pulse i. Pulse las teclas F o Pulse ENTER/OK. PSET R f OSD Pr-12 ACMS 1 2 G para seleccionar . Compatibilidad con Pantallas panorámicas 16:9 Su vídeo puede grabar y reproducir programas con aspecto de pantalla panorámica (16:9). Para grabar un programa con formato de pantalla panorámica correctamente la cadena de televisión debe emitir la señal correcta de tipo de pantalla panorámica. 1. Encienda el vídeo. Pulse i. Pulse las teclas F o Pulse ENTER/OK. CONECCION DE ANTENA ESTADO DE LAS CABEZAS ESTADO DE LA CINTA NO DE PROG. TIMER SIGUIENTE PROGR. TIMER G para seleccionar . SET SYS POR FAVOR COMPRUEBE ON OFF i 2. Pulse las teclas ▲ o ▼ para comprobar un problema. CONEXIÓN DE ANTENA O POR FAVOR CONSULTE: Conecte la antena a la toma de forma segura. ESTADO DE LAS CABEZAS O LIMPIAR POR FAVOR: Limpie los cabezales del vídeo. ESTADO DE LA CINTA O NO GRABABLE: Inserte una cinta que tenga la lengüeta de protección en su sitio. NO DE PROG. TIMER O 2 Muestra el número de bloque de grabación timer. SIGUIENTE PROGR. TIMER O PR-01 26 10:00~11:00 SP Muestra el estado actua del bloque de grabación del timer. 3. Presione i para eliminar los menús de la pantalla de la televisión. Lock (Bloqueo para Niños) Los botones de control que se encuentran en el frontal del vídeo se pueden desconectar de forma que tan sólo pueda accionar el vídeo mediante el mando a distancia. 1. Pulse LOCK. y SAFE aparecerá en la ventana del display. No funcionará ninguno de los botones de la parte delantera del DVD+VCR. Si alguno de los botones del panel delantero de la unidad se pulsan, SAFE parpadeará en la ventana del display durante unos segundos. 2. Pulse LOCK de nuevo para apagar el bloqueo para niños. OFF aparecerá en la ventana del display. PSET R Pr-12 ACMS 1 2 PSET R SET SYS f OSD f OSD ON OFF ON OFF Pr-12 ACMS 1 2 SET SYS AUTO 4:3 16:9 i 2. Presione ▲ o ▼ repetidamente para seleccionar: AUTO, 4:3 o 16:9. AUTO (Sólo en modo de reproducción) Reproduce automáticamente los programas con formato de pantalla panorámica en modo Pantalla panorámica y los programas con formato Normal en modo normal. 4:3 Sólo para reproducir y grabar grabaciones con formato Normal (4:3). 16:9: Sólo para grabar y reproducir grabaciones con formato de pantalla panorámica (16:9). 3. Pulse i para quitar los menús de la pantalla de la televisión. Para disfrutar de la reproducción en modo Pantalla Panorámica debe conectar su vídeo a la televisión por medio de un cable de EUROCONECTOR. Modo 1 W (Modo ahorro de energía) Configure 1W ON/OFF (encendido/apagado) en ON para ajustar su DVD+VCR en un modo de ahorro de energía, muy económico. No aparecerá nada en pantalla. 1. Presione i. El menú principal aparecerá en la pantalla de TV. Presione F o G para seleccionar 1W ON/OFF (encendido/apagado). Presione ENTER/OK. 2. Presione D o E para seleccionar ON (encendido). 3 Presione i. Notas: Algunas funciones pueden no estar operativas en el modo 1W. • El modo 1W no estará disponible en el modo de espera para la grabación con temporizador y al apagar la alimentación del DVD+VCR tras recibir las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PREMIERE). • Las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PRE- 25 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento adicional – parte del VCR Funcionamiento adicional – parte del VCR Grabación desde componentes externos Usted puede grabar desde componentes externos, como una videocámara o VCR, conectada a cualquiera de las entradas externas del DVD+VCR. 1. Asegúrese que los componentes desde los que desea grabar estén correctamente conectados al DVD+VCR. 2. Presione repetidamente AV para seleccionar la entrada externa desde la que grabar. AV 1 para la grabación desde tomas EURO AV1 SCART en la parte posterior de la unidad. AV 2 para la grabación desde tomas EURO AV2 DECODER en la parte posterior de la unidad. AV 3 para la grabación desde las tomas de ENTRADA DE VÍDEO y ENTRADA DE AUDIO (izquierda y derecha) en la parte frontal de su unidad. 3. Introduzca una cinta grabable. 4. Establezca un modo de grabación (SP o LP) como necesite presionando repetidamente LP. Copia del DVD al VCR Usted puede copiar el contenido de un DVD a una cinta de vídeo. 1. Introduzca el disco que desea copiar en la plataforma de DVD y cierre la bandeja del disco. 2. Introduzca una cinta de vídeo virgen en la plataforma del VCR. 3. Localice el punto del DVD desde el que desea iniciar la copia mediante las funciones PLAY, BACKWARD, FORWARD y PAUSE. Para obtener mejores resultados, pause la reproducción en el punto desde el que desea grabar. 4. Presione el botón COPY en el panel frontal o REC/ITR en el mando a distancia. El DVD entrará en modo PLAY y el VCR en modo RECORD. Si aparece el menú del disco DVD, puede que necesite presionar N manualmente para iniciar la copia. 5. Al término de la reproducción del DVD, presione STOP para finalizar el proceso de copia. Notas: • 5. Reproduzca la cinta o disco en el dispositivo externo. Si cuenta con una TV acoplada a su DVD+VCR, podrá observar la reproducción del vídeo. 6. Presione REC/ITR una vez para iniciar la grabación. Las luces de indicación REC aparecen en la pantalla de visualización. • 7. Presione STOP para cesar la grabación. • Notas: • Antes de grabar, confirme la posición de inicio de la grabación. • Si su fuente está protegida contra copia mediante CopyGuard, no podrá grabar con esta unidad. Consulte Copyright en la página 5 para conocer los detalles. • Para grabar durante un tiempo fijo, consulte la grabación instantánea mediante el temporizador. 26 Si el DVD que intenta copiar está protegido contra copia, usted no podrá copiar el disco. No está permitido copiar DVD (o discos) codificados de Macrovision. "Lock" aparecerá en la ventana de visualización. Deberá cesar manualmente el proceso de copia al término de la película en DVD, o la unidad volverá a reproducir y grabar sobre el DVD. Si usted para la reproducción del DVD durante el proceso de copia, la grabación del VCR parará automáticamente. Características reproducción generales-parte del DVD Funciones Discs Z (OPEN / CLOSE) Abre y cierra la bandeja del disco. ALL X (PAUSE) Durante la reproducción, presione X a fin de pausar la reproducción. ALL Presione repetidamente X para lograr una reproducción fotograma a fotograma. DVD Durante la reproducción, presione . o > para dirigirse al siguiente capítulo/pista o para regresar al inicio del capítulo/pista actual. ALL ./> FUNCIONAMIENTO Botones DivX Presione . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista anterior. m/M Durante la reproducción, presione m o M repetidamente para seleccionar la velocidad de barrido necesaria. DVD, DivX disc; 4 pasos MP3, CD de audio; 3 pasos ALL Mientras la reproducción esté pausada, presione repetidamente M para reproducir a cámara lenta (4 pasos). DVD REPEAT Durante la reproducción, presione repetidamente REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado. Discos de vídeo en DVD: Capítulo/Título/Desactivado CD de audio, discos DivX/MP3/WMA: Pista/Todas/Desactivado ALL A-B Durante la reproducción, cada vez que presione el botón A-B para seleccionar el punto A y el punto B se repetirá la secuencia desde el punto A (punto de inicio) al punto B (punto final). Presione CLEAR para salir. DVD ZOOM Durante la reproducción o el modo de pausa, presione ZOOM para aumentar la imagen de vídeo (4 pasos). Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los botones b B v V. Presione CLEAR para salir. RANDOM Durante la reproducción o el modo de parada, presione RANDOM para lograr una reproducción aleatoria. DivX DivX ACD DVD DIVX ACD MP3 WMA TITLE Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer. DVD DISC MENU El menú del disco aparecerá en pantalla. DVD (ANGLE) Durante la reproducción del DVD, el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos de cámara; presione ANGLE repetidamente para seleccionar el ángulo deseado. DVD (SUBTITLE) Durante la reproducción, presione repetidamente SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. DVD DivX (AUDIO) Durante la reproducción, presione AUDIO repetidamente para escuchar un idioma de audio distinto o pista de audio. DVD DivX 27 Reproducción un DVD Notas acerca de las características generales: • Si pulsa > una vez durante la repetición de capítulo (pista), la reproducción de repetición se anula. • Puede que la opción de zoom no funcione en algunos DVDs. • Al reproducir un DVD con escenas grabadas desde diferentes ángulos de cámara, el indicador de ángulo parpadeará en la pantalla de TV durante las escenas grabadas desde distintos ángulos como indicación de que es posible cambiar de ángulo. Búsqueda de marcadores DVD DivX Para introducir un marcador Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos memorizados. Para introducir un marcador, pulse MARKER en el punto del disco que desee marcar. El icono de marcador aparece brevemente en la pantalla del televisor. Repita esta operación para introducir hasta nueve marcadores. Para mostrar o anular una escena marcada • La función repetición A-B sólo está disponible en la pista actual del CD de audio. 1. Durante la reproducción del disco, pulse SEARCH. El menú de búsqueda de marcadores aparecerá en pantalla. Características adicionales 2. En los 10 segundos siguientes, pulse b / B para elegir un número de marcador que desee mostrar o anular. Búsqueda por tiempo DVD DivX Para iniciar la reproducción en cualquier momento seleccionado del disco: 3. Pulse ENTER y la reproducción se inicia a partir de la escena marcada. O, pulse CLEAR y el número del marcador se borrará de la lista. 1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. 4. Puede reproducir cualquier marcador introduciendo su número en el menú de búsqueda de marcadores. 2. Pulse v / V para seleccionar el icono del tiempo y “--:--:--” aparecerá. Memoria de la última escena 3. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. En caso de que introduzca un número equivocado, pulse CLEAR y borre los números que haya introducido. A continuación, introduzca los números correctos. Este reproductor memoriza la última escena del último disco que vio. La escena permanece en la memoria incluso si retira el disco o apaga el reproductor. Si carga un disco que tiene la escena memorizada, ésta reaparecerá de forma automática. 4. Pulse el botón ENTER para confirmar. La reproducción se iniciará a partir del momento seleccionado. DVD ACD Nota: Este reproductor no memoriza la escena de un disco cuando si apaga el reproductor antes de comenzar la reproducción del disco. Salvapantallas El salvapantallas aparece cuando el reproductor de DVD se encuentra en la posición de parada durante unos cinco minutos. 28 Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA MP3/ WMA/ CD de audio Una vez insertado un archivo MP3/WMA o CD de audio, aparecerá un menú en la pantalla de TV. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo y presione PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. Usted puede utilizar funciones variables de reproducción. Consulte las páginas 27-28. AUDIO CD 0:52:07 MUSIC 1 / 12 0:00:00 Lista de usuario Programa 1 / 12 Lista de usuario Programa Track1 Track2 1-Music1 Track3 Reproducción programada La función de programación le permite almacenar sus pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor. Un programa puede contener 30. 1. Inserte un CD de audio o un archivo MP3/WMA. Aparecerá el menú CD DE AUDIO o MÚSICA. 2. Presione PROGRAM y aparecerá la marca E . Nota: Presione de nuevo PROGRAM para salir del modo edición de programa, E a continuación desaparecerá la marca. 2-Music2 Track4 3-Music3 Track5 4-Music4 Track6 5-Music5 6-Music6 Track7 Borrar Todo Track8 PROGRAM Edit Borrar Todo 7-Music7 DISPLAY Info PROGRAM Edit ID3 TAG • Si reproduce un archivo que contenga información, como los títulos de las pistas, podrá verla pulsando DISPLAY. [ Song, Artist, Album, Comment, Genre ] Consejos: • Pulse DISC MENU para ir a la página siguiente. • En un CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y JPEG, puede cambiar del menú MP3/WMA al de JPEG. Pulse TITLE y se marcará MUSIC o PHOTO en la parte superior del menú. La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este reproductor queda limitada como sigue: • Frecuencia de muestra: entre a 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA) • Régimen binario: entre 8 - 320kbps (MP3), 32 - 384 kbps (WMA) • El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga la extensión ".mp3" / ".wma". • El formato físico de CD-R será ISO 9660. • Si graba archivos MP3 / WMA con un programa de software que no cree un sistema de archivos (por ejemplo: Direct-CD), será imposible la reproducción de archivos MP3 / WMA. Le recomendamos que utilice el programa Easy-CD Creator para crear un sistema de archivos ISO 9660. • El nombre de los archivos tendrá un máximo de 8 letras y llevará la extensión .mp3 o .wma. • No llevarán caracteres especiales como / ? * : " < > l etc. • El número total de archivos en una carpeta debe ser inferior a 1,000 archivos. 3. Seleccione una pista en “Lista de usuario” y, a continuación, pulse ENTER para añadir la pista seleccionada a la lista “Programa”. Repita para añadir otras pistas a la lista. 4. Seleccione la pista que desee empezar a reproducir en la lista “Programa”. 5. Pulse PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. La reproducción se inicia en el orden en que programó las pistas. La reproducción se detiene después de que todas las pistas de la lista “Programa” se hayan reproducido una vez. 6. Para reanudar la reproducción normal a partir de la programada, seleccione una pista de la lista y presione PLAY. Repetición de las pistas programadas Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado. • Track: repite la pista actual. • Todo: repite todas las pistas de la lista programada. • Off(Desactivada): no reproduce repetidamente. Nota: Si pulsa una vez > durante la reproducción repetida de pistas, se cancelará la reproducción repetida. Eliminación de una pista de la lista “Programa” 1. Durante el modo STOP (parada), presione PROGRAM y aparecerá la marca E . 2. Utilice v V b B para seleccionar la pista que desea eliminar de la Lista de programas. 3. Presione CLEAR. Repita los pasos 1~3 para eliminar pistas adicionales de la lista. Eliminación de toda la lista de programas 1. Durante el modo STOP (parada), presione PROGRAM y aparecerá la marca E . 2. Utilice v V b B para seleccionar “Borrar Todo” y, a continuación, pulse ENTER. Note: Los programas también serán eliminados al desconectar la unidad o retirar el disco. 29 FUNCIONAMIENTO Esta unidad puede reproducir CDs de audio o archivos MP3/WMA. Visualización de un archivo JPEG Esta unidad puede reproducir archivos JPEG. Mover a otro Fichero 1. Inserte un archivo JPEG. El menú de PHOTO aparecerá en pantalla del televisor. Pulse . o > o el cursor (b oB) una vez mientras visualiza una imagen para avanza al fichero siguiente o al anterior. PHOTO Imagen Lista de usuario Zoom JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 >>> JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 Durante la visualización de películas, presione ZOOM para aumentar la imagen de vídeo (3 pasos). Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los botones b B v V. JPEG Folder 8 Rotar la imagen 2. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y ENTER. Aparecerá una lista de archivos de la carpeta. 3. Si desea visualizar un archivo concreto, presione v / V para resaltar un archivo y presione ENTER o PLAY. 4. Para volver al menú PHOTO (foto) durante la visualización de imágenes, presione STOP. Pulse v / V mientras se muestra una imagen para hacerla rotar en sentido horario o antihorario. Para escuchar música MP3 mientras se mira una imagen 1. Inserte el disco que contiene los dos tipos de archivos en el reproductor. 2. Pulse TITLE para que aparezca el menú PHOTO (FOTOS). 3. Pulse v / V para seleccionar un archivo de fotos. Consejo: • Si se encuentra en una lista de archivos y desea regresar a la anterior lista de carpetas, utilice los botones v / V para resaltar y presione ENTER. • Pulse DISC MENU para ir a la página siguiente. • Existen tres opciones de velocidad de proyección : >>> (Bajo), >> (Normal) y > (Alto). Utilice v V b B para resaltar el elemento deseado . A continuación, utilice b / B para seleccionar la opción que desea utilizar; después presione ENTER. • En un disco con MP3/WMA y JPEG puede cambiar a MP3/WMA y JPEG. Pulse sobre la palabra TITLE y MUSIC o PHOTO y la parte superior del menú se iluminará. 4. Use B para seleccionar el icono y, a continuación, pulse ENTER. Se iniciará la reproducción. La reproducción continuará hasta que se pulse STOP. Consejo: Para escuchar sólo la música deseada durante la visualización de una película, programa las pistas deseadas del menú “MUSIC” (MÚSICA) y proceda como se ha explicado. La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor queda limitada como sigue: Utilice los botones v V b B para marcar la opción de proyección de diapositivas y pulse ENTER. • Dependiendo del tamaño y número de los ficheros JPEG, podría tardarse mucho tiempo en que el reproductor DVD lea todos los contenidos del disco. Si no observa una visualización en pantalla tras unos minutos, algunos archivos pueden ser demasiado grandes – reduzca la resolución de los archivos JPEG a menos de 5 millones de píxeles y queme otro disco. Imagen congelada • El número total de archivos en una carpeta debe ser inferior a 1000 archivos. • Durante la visualización de una película, presione RETURN para ocultar el menú de ayuda. Mostrar (Proyección de diapositivas) 1. Pulse PAUSE/STEP durante la proyección de diapositivas. El reproductor pasará al modo de PAUSA. 2. Para volver a la proyección de diapositivas, pulse PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP. • Algunos discos pueden ser incompatibles por haber sido grabados en un formato diferente o por el estado del disco. • Asegúrese de que todos los archivos seleccionados tengan la extensión ".jpg" cuando los copie en el CD. • Si la extensión de los archivos es ".jpe" o ".jpeg", cámbiela por ".jpg". • Este reproductor de DVD no podrá leer archivos cuyos nombres no tengan la extensión ".jpg". No obstante, los archivos se muestran como archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows. 30 Reproducción de un archivo de película DivX 1. Inserte un archivo DivX. El menú MOVIE aparece en la pantalla del televisor. La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo: • El tamaño de resolución disponible del archivo DivX está por debajo de 720x576 (W x H) píxeles. MOVIE 0:00:00 Lista de usuario Movie Folder 1 Movie Folder 2 • El nombre del archivo de los subtítulos DivX pueden tener hasta 56 caracteres. Movie Folder 3 Movie Folder 4 Movie Folder 5 Movie Folder 6 Movie Folder 7 • Si no se puede expresar el código en el archivo DivX, se visualizará " _ " en la pantalla. Movie Folder 8 2. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una lista con los archivos contenidos en la carpeta. 3. Si desea visualizar un archivo concreto, presione v / V para resaltar un archivo y presione ENTER o PLAY. Usted puede utilizar funciones variables de reproducción. Consulte las páginas 27-28. 4. Presione STOP para cesar la reproducción. Aparecerá el menú Película. Consejo: • Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas, use los botones v / V del mando a distancia para resaltar la opción y pulse ENTER. • Pulse DISC MENU para ir a la página siguiente. • En un CD con archivo MP3/WMA, JPEG y MOVIE, puede cambiar entre los menús MUSIC, PHOTO y MOVIE. Si pulsa TITLE, se iluminarán las palabras MUSIC, PHOTO y MOVIE en la parte superior del menú. • La imagen puede no visualizarse correctamente durante la reproducción de DivXs. Ajuste el sistema de su TV en modo AUTO o PAL-60 para restaurar la calidad de la imagen, si están disponibles. • Los subtítulos del disco pueden no visualizarse correctamente si descarga un título en DivX por Internet. • Si el menú de configuración de subtítulos del disco no cuenta con el idioma del DivX que usted va a reproducir, el idioma de los subtítulos puede no visualizarse correctamente. • Si el número de fotogramas en la pantalla es superior a 30 por segundo, la unidad no funcionará con normalidad. • Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no está intercalada, se emitirá vídeo o audio. • Si el archivo está grabado con GMC, la unidad sólo admite 1 punto del nivel de grabación. * GMC? GMC son las siglas de Global Motion Compensation. Es una herramienta de codificación especificada en el estándar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX, disponen de esta opción. Hay diferentes niveles de codificación GMC, normalmente denominados GMC de 1 punto, 2 puntos o 3 puntos. Archivo DivX reproducible .avi, .mpg, .mpeg Formatos de subtítulos reproducibles SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 1.0(*.sub) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) TMPlayer(*.txt) Formato de codificación reproducible “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP43”, “3IVX”. Aviso para la visualización de subtítulos en DivX Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la reproducción, mantenga presionado SUBTITLE durante cerca de 3 segundos y, a continuación, presione b / B para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos puedan visualizarse correctamente. Nota: El nombre del archivo de subtítulos del DivX debe ser identificado al nombre correspondiente mostrado por esta unidad. 31 FUNCIONAMIENTO El uso de este reproductor de DVD le permitirá disfrutar de la reproducción de archivos DivX. Reproducción de un disco en formato DVD VR Esta unidad puede reproducir discos DVD-R/RW grabados usando el formato Vídeo DVD finalizado con una grabadora de DVD. • Esta unidad reproduce discos DVD-R/RW grabados usando el formato Videograbación (VR). 1. Inserte un disco y cierre la bandeja. La reproducción comenzará automáticamente. 2. El menú DV-VR aparecerá en la pantalla del TV al presionar los botones del DISC MENU durante la reproducción. DVD-VR Lista de usuario 3. Pulse v / V para seleccionar una pista y, a continuación, pulse N o ENTER. Comenzará la reproducción. 4. Pulse DISC MENU para ir al menú de la lista. Nota: • Este reproductor no puede reproducir discos DVD-R/RW no finalizados. • Algunos discos DVD-VR se hacen con datos CPRM mediante una GRABADORA DE DVD. El reproductor no soporta este tipo de discos. ¿Qué es ‘CPRM’? CPRM es un sistema de protección contra copias (con un sistema de ccodificación) que sólo permite la grabación de programas "una sola copia". CPRM significa Content Protection for Recordable Media (Protección de contenidos para soportes grabables). 32 Funcionamiento adicional Con el mando a distancia, puede regular el nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de encendido de su TV LG. Con el mando a distancia, puede regular también el nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de encendido de otros televisores que no son LG. Si su TV está listado en la siguiente tabla, indique el código correspondiente a su fabricante. 1. Para seleccionar el código de su fabricante para su TV, pulse las teclas numéricas mientras mantiene pulsado el botón TV POWER (vea la siguiente tabla). Mantenimiento y reparaciones Consulte la información facilitada en este capítulo antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Manejo de la unidad Durante el transporte de la unidad Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica. Conservación de las superficies externas limpias 2. Suelte el botón TV POWER. • No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad. Números de código de TVs controlables Si en la lista aparece más de un código, indíquelos uno a uno, hasta que encuentre el que funcione mejor con su TV. • No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante un tiempo prolongado, podrían dejar marcas en la superficie. Fabricante Número del código LG / GoldStar 1 (Predeterminado), 2 Zenith 1, 3, 4 Samsung 6, 7 Sony 8, 9 Hitachi 4 Notas: • Según su televisor, es posible que algunos botones no funcionen en su aparato, incluso tras indicar el código correcto del fabricante. • Si indica un nuevo número de código, éste sustituirá el número previamente introducido. • Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de código. Limpieza de la unidad Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la superficie de la unidad. Mantenimiento de la unidad El reproductor de DVD es un aparato de precisión de alta tecnología. Si las lentes ópticas y las piezas de la unidad del disco están sucias o deterioradas, la calidad de la imagen podría verse reducida. Dependiendo del medio de uso, se recomienda la inspección y el mantenimiento regulares tras 1.000 horas de uso. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su distribuidor más cercano. 33 FUNCIONAMIENTO Control de otros televisores con el mando a distancia Códigos del idioma y Códigos de área Códigos del idioma Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los parámetros iniciales siguientes. Audio Del disco, Subtítulos Del disco, Menú Del disco. Idioma Código Abjaso 6566 Afaro 6565 Afrikáans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Basquiro 6665 Eusquera 6985 Bengalí; Bangla 6678 Bhután 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Burmese 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checoslovaco 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079 Idioma Fiji Finlandés Francés Frisio Gallego Georgiano Alemán Griego Groenlandés Guaraní Gujarati Hausa Hebreo Hindi Húngaro Islandés Indonesio Interlingua Irlandés Italiano Japonés Javanés Canarés Cachemiro Kazakh Kirguizo Coreano Kurdo Lao Latín Letón Código 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Idioma Código Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malagasy 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Retorromano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368 Idioma Singalés Eslovaco Esloveno Somalí Español Sudanés Suahili Sueco Tagalo Tajik Tamil Tártaro Telugu Tailandés Tibetano Tigrinya Tongo Turco Turkmenistán Twi Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Volapuk Galés Wolf Xhosa Yiddish Yoruba Zulú Código 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Códigos de área Utilice esta lista para introducir el código de su país. País Afganistán Argentina Australia Austria Bélgica Bhután Bolivia Brasil Camboya Canadá Chile China Colombia Congo Costa Rica Croacia República Checa Dinamarca Ecuador Egipto El Salvador 34 Código AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV País Código Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Islas Heard y McDonald HM Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU País Código Malasia MY Maldivas MV Méjico MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación Rusa RU País Código Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República de Eslovaquia SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW Resolución de averías Causa Síntoma Sin alimentación. El cable de alimentación está desconectado. La alimentación está conectada, pero el reproductor de DVD no funciona. No hay discos introducidos. Sin imagen. La TV no está configurada para recibir la salida de señal de DVD. El cable del vídeo no está conectado de forma segura. El escaneo progresivo se ha ajustado a "On" (activar) en el menú de configuración, pero está conectado a un televisor estándar (analógico) El equipo conectado con el cable de audio no está configurado para recibir la salida de señal. Los cables de audio no están conectados de forma segura. La alimentación del equipo conectadocon el cable de audio está apagada. No hay sonido. Corrección Enchufe el cable de alimentación a la toma de la pared de forma segura. Introduzca un disco. Seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado en la TV para que la imagen del reproductor de DVD aparezca en la pantalla de TV. Conecte el cable del vídeo en los conectores de forma segura. Ajuste el escaneo progresivo a "Off" (desactivar) (consulte la página 17). Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio de forma que pueda escuchar el sonido del reproductor de DVD. Conecte el cable de vídeo en los conectores de forma segura. Encienda el equipo conectado con el cable de audio. Coloque Digital Audio Output en la posición correcta y encienda el reproductor de DVD de nuevo pulsando POWER. Limpie el disco. Compruebe la sintonización y vuelve a realizarla. La salida de audio digital (Digital Audio Output) no está en la posición correcta. Sin sonido. El disco está sucio. Los canales de TV no están sintonizados adecuadamente. El reproductor de DVD no comienza la reproducción. Hay introducido un disco no reproducible. Introduzca un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco, sistema de color y código regional). El disco está colocado al revés. Coloque el disco con la cara de reproducción hacia abajo. El disco no está colocado dentro de la guía. Coloque el disco en la bandeja correctamente dentro de la guía. El disco está sucio. Limpie el disco. El nivel de Clasificación está configurado. Cancele la función de Clasificación o cambie el nivel de clasificación. Hay un obstáculo entre el camino del mando a distancia y esta unidad. Quite los obstáculos. Se han acabado las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas por otras nuevas. La cinta de vídeo no se puede insertar. Está vacío el compartimento de la cinta? Expulse la cinta que hay dentro. No hay sonido Hi-Fi El modo de audio no está configurado adecuadamente. Seleccione "STEREO" pulsando varias veces "AUDIO" en el mando a distancia. La imagen reproducida es pobre. 35 REFERENCIA Compruebe en la siguiente guía las posibles causas de un problema determinado antes de contactar con el servicio de reparación. Especificación Generalidades Requisitos de alimentación AC 200-240V, 50/60 Hz Consumo de energía 17W Dimensiones (aprox.) 430 X 78.5 X 265 mm (w/h/d) Peso (aprox.) 4.2 kg Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % Timer Tipo de visor de 24 horas. Modulador RF UHF 22 - 68 (Ajustable) Sistema Láser Láser semiconductor, longitud de onda 650 nm Sistema de cabezales del vídeo 6 cabezales dobles, visualización helicoidal. Sistema de señal PAL Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz CD: 8 Hz a 20 kHz Relación señal-ruido Más de 100dB (sólo conectores ANALOG OUT) Distorsión armónica Menos de 0.008% Margen dinámico Más de 100 dB (DVD) Más de 95 dB (CD) Entradas (VCR) Audio -6.0dBm, Más de 10 k. ohmios (SCART) -6.0dBm, Más de 47 k. ohmios (RCA) Video 1.0 Vp-p, 75 Ohmios, sin equilibrar (SCART/RCA) Salidas (DVD) Salida vídeo (VIDEO OUT) Salida "Vídeo Componente" (Progressive Scan) Salida RGB 1 V p p 75 Ω, sync negativo (Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω, sync negativo, jack RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, jack RCA x 2 0.7 V p p 75 Ω Salida de audio (audio digital) 0.5 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 1 Salida de audio (audio analógico) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, conector RCA (Izq. Dcha. x 2/SCART(A TV) Salidas (VCR) Audio -6.0dBm, menos de 1 k. ohmios (SCART) Video 1.0 Vp-p, 75 Ohmios, sin equilibrar (SCART) Salida RGB 0.7 V p p 75 Ω El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. P/NO: MFL56842640 36
Anuncio
Características clave
- DVD recorder Black, White
- Playback disc types: CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW
- Video formats supported: DIVX
- Audio formats supported: MP3, WMA
- Dolby Digital, DTS
- Progressive scan output