advertisement
▼
Scroll to page 2
of 39
de DVD + VCR Grabadora de Cintas de Video Reproductor MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: DC-600M Lea por completo antes de este manual de instrucciones atentamente conectar, poner a funcionar o ajustar este producto. Precauciones de seguridad ATENCION: El aparato no debe estar expuesto al agua (gotas salpicados). No se deben colocar objetos que contengan liquido sobre el aparato, por ejemplo, jarrones. ADVERTENCIA o PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede producir o energia de frecuencia de radio. Los cambios o modificaciones en el equipo pueden producir interferencias daninas, a no ser que as modificaciones esten aprobadas de utilizar ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO ELECTRICA (TAPA TRASERA) SERVICIO TECNICO DE SACUDIDA NO RETIRE LA CUBIERTA DIRIJASE AL forma expresa en el manual de instrucciones. El usuario podria perder la autorizacion para utilizar el aparato si se CUALIFICADO SI FUERA NECESARIO REPARAR realizan cambios PIEZAS INTERNAS Este simbolo de flecha dentro de triangulo equilatero que parpadea tiene como objeto avisar al usuario de la existencia de un voltaje peligroso sin aislar cercano al producto que pudiera ser de suficiente magnitud como para resultar un riesgo de un sacudida electrica para las personas. La exclamacion dentro de un triangulo equilatero tiene el objeto de avisar al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparacion) junto con el resto de documentos del producto. ADVERTENCIA: NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELECTRICA. INFORMACION como una estanteria de libros se las directrices para realizar una toma de tierra correcta y, ademas, toma de tierra debe conectarse al sistema de toma especifica la cerca como sea posible del punto de la entrada del cable. ATENCION: Este DVD+VCR utiliza un un servicio tecnico autorizado (Consulte el procedimiento de reparacion). Si se utilizan controles, ajustes u procesos diferentes a los especificados en este manual, se podra estar expuesto a a radiaciones peligrosas. Para evitar la exposicion directa al rayo laser, no abra contacto con carcasa. Si se abre, la radiacion laser MIRE FIJAMENTE AL RAYO 2 colocar la antena receptora. diferente al que el receptor esta conectado. ayuda, consulte al distribuidor o a un tecnico experto de radio / TV. ley prohibe copiar, retransmitir, mostrar, retransmitir por cable, reproducir al publico o alquilar el material registrado sin permiso. Este producto incluye la funcion de proteccion anti-copias desarrollada por Macrovision. Las senales de proteccion anti-copias estan grabadas en discos. Al grabar y reproducir las imagenes de los discos en un VCR, se producira ruido de imagen. Este producto incluye tecnologia de proteccion anti-copia protegida por demandas metodologicas de determinadas patentes y otros derechos de propiedad intelectual en EE.UU. que son propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilizacion de esta proteccion anti-copia debe ser autorizada por Macrovision Corporation y esta dirigida unicamente al uso domestico y a otros usos limitados de reproduccion, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe el desmontaje y la ingenieria inversa. sistema laser. Para asegurar el uso adecuado del producto, lea el manual del propietario con atencion y guardelo para consultas posteriores, y en caso de que la unidad necesite reparaciones, pongase en la a La realiza para recordar el instalador del sistema de TV el articulo 820-40 del Codigo electrico nacional (EE.UU.). El codigo refleja de tierra del edificio tan vuelva NOTAS ACERCA DE LOS COPYRIGHTS: espacio lugar similar. en un o o Si necesita PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELECTRICAS, INTRODUZCA EL FILO MAS GRANDE DEL CONECTOR EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJELO HASTA EL FONDO. NOTA PARA EL INSTALADOR DE TV / CABLE: Esta nota NORMATIVA: FCC Parte 15 separacion entre el producto y el receptor. Conecte el producto en una salida de un circuito ATENCION: reducido, autorizadas. Aumente la ELECTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE EL FILO ANCHO DEL CONECTOR CON LA RANURA ANCHA. producto no producto se ha sometido a pruebas y cumple los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B conforme a la Parte 15 de las Normas de FCC. Los requisitos tienen como objeto proporcionar una proteccion razonable contra las interferencias daninas a las que se somete el producto cuando se utilizan en un recinto residencial. Este producto genera,utiliza y puede radiar energia de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza siguiendo el manual de instrucciones, se podran producir interferencias daninas para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantias de que no se produzcan interferencias en un recinto particular. Si el producto provoca interferencias daninas para la recepcion de radio o television, que podran determinarse encendiendo y apagando el producto, el usuario podra intentar corregir estas interferencias siguiendo alguna de estas medidas: PARA PREVENIR LAS DESCARGAS ADVERTENCIA: No instale el modificaciones Este Reoriente ATENCION: o LASER. se hace visible. NO NUMERO DE SERIE: El numero de serie se encuentra en la trasera de la unidad. El numero es exclusivo para la unidad y no se encontrara en otras unidades. Deberia anotar parte la informacion que guia como se le pide a continuacion prueba de compra. Nº de modelo Nº de serie y mantener esta ___________________________________ _____________________________________ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCION: POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y AQUELLAS INDICADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE ESTE FOLLETO PARA REFERENCIA FUTURA. Esta unidad ha sido disenada y fabricada para garantizar la seguridad personal. El descargas electricas o incendios. Las salvaguardas incorporadas en esta unidad lo siguientes procedimientos para la instalacion, uso y mantenimiento. Esta unidad no contiene ninguna parte que pueda ser reparada por inadecuado uso protegeran si podria sigue los provocar INTRODUC N el usuario. NO RETIRE LA CUBIERTA DEL GABINETE, YA QUE PODRIA EXPONERSE A VOLTAJES PELIGROSOS. UNICAMENTE EL PERSONAL CALIFICADO DE SERVICIO PUEDE DAR MANTENIMIENTO Y REPARAR LA UNIDAD. 1. Lea estas instrucciones. - Debe leer todas las 9. instrucciones sobre seguridad y sobre el funcionamiento antes de operar el producto. 2. Guarde estas instrucciones. sobre cuchillas y una pata de tierra. La cuchilla mas ancha o la pata sirven como proteccion. Si la Las instrucciones - y uso deben conservadas para futura referencia. seguridad, operacion Respete el uso del dispositivo de conexion polarizado o la clavija con tierra fisica. Una clavija polarizada tiene una cuchilla mas ancha que la otra. Una clavija con tierra tiene dos ser clavija proporcionada contacto, consulte 3. todas las advertencias. Debe respetar y apegarse a todas las instrucciones de operacion y advertencias sobre el uso del producto. Siga 10. Proteja Siga todas las instrucciones. las instrucciones sobre 5. No utilice este - Debe operacion aparato cerca y todas seguir particularmente uso. en del agua. ejemplo: cerca de una tina de bano, lavabo, fregadero de cocina, lavadora, en lugares muy hume-dos como sotanos, o cerca en no quede atorado, contactos, en receptaculos o y el punto por donde sale del aparato. 11. Solamente utilice los aditamentos / accesorios Por - a su el cable de corriente para que caminen sobre de el 4. ajusta electricista para que la toma. reemplace - no se a un especificados por el fabricante. de albercas y similares. 6. Limpie unicamente con un pano seco. Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice liquidos limpiadores. - 7. No obstruya ninguna Instale de acuerdo fabricante. sirven - Las salida de ventilacion. las instrucciones del con ranuras y aberturas en el 12. Utilice unicamente con el carro, estante, gabinete tripode, mensula ventilacion y para garantizar la confiable del producto y protegerlo del como operacion sobrecalentamiento. Las aberturas nunca obstruidas colocando el cama, sofa, alfombra producto no instalacion debe ser o no como un ser librero o estante a que tenga ventilacion adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante al respecto. cerca de fuentes de calor radiadores, registros, estufas (incluyendo amplificadores) u como otros que que o mesa haya especificados por el junto con sido vendido el Cuando utilice por un la unidad / mueva carro, carro tenga cuidado cuando para evitar accidentes tropiezos. una menos 8. No instale o aparato. producto sobre una superficies similares. Este colocado sobre prefabricada deben fabricante periodos prolongados. 14. aparatos produzcan 13. Desenchufe este aparato durante tormentas de rayos o cuando no vaya a utilizarlo por calor. Haga que todo el mantenimiento y servicio realizado solamente por personal tecnico calificado. Se darle servicio cuando el aparato se cualquier forma, como si el cable requiere ha danado sea en o la clavija estan danados, se ha liquido sobre el aparato o han caido de corriente derramado objetos dentro de el, cuando ha sido expuesto lluvia humedad, no sufrio o una funciona normalmente o caida. 3 a Contenidos Introduccion Precaucionesdeseguridad..................2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Contenidos...............................4 Antesdelautilizacion.....................5-6 . . Discosreproducibles......................5 .29 de los discos devideodeDVD:Menus..................29 Menudeltitulo.......................29 Menudeldisco......................29 FuncionesespecialesdelDVD. Comprobacion de los contenidos . . . . . . . . . . . . Angulodecamara....................29 Precauciones............................6 Notasacercadelosdiscos.................6 Acercadelossimbolos....................6 Seleccion de la fuente de visualizacion 6 Cambiodeldiomadelaudio. .29 Comocambiarelcanaldeaudio .29 Subtitulos..........................29 Memoriadelaultimacondicion .29 Controlesdelpanelfrontal...................7 Ventanadeldisplay.........................8 Funcionamiento con CD de audio y discos en formatoMP3/WMA........................30 Reproduccion de un CD de Audio y de Discos en formatoMP3/WMA......................30 Notas acerca de grabaciones en MP3/WMA. 30 Pausa.............................31 . . . . . . . . Mandoadistancia..........................9 Paneltrasero.............................10 Preparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones............................11-13 Conexion de la antena / TV por cable al DVD+VCR. 11 ConexionesdeTVbasicas.................12 Conexiones de TV preferidas, opcionales 12-13 Antes del funcionamiento de la VCR. 14-16 . . . . . . . . . . . Displayenpantalla(OSD).................14 .14 Configuraciondemenuenpantalla 15 Configuracion del menu de configuracion del VCR . . . . . . . . . . Configuraciondelreloj....................16 . . . . . . .17-20 . Descripciongeneral......................17 Visualizacionenpantalla..................17 Configuracioninicial...................18-20 Configuracioninicial...................18 Idioma.............................18 Imagen............................18 Sonido.............................19 Otros..............................19 Controlparental......................20 .31 Desplazamientoaotrapista. RepetirPista/Todo/Off.................31 Busqueda..........................31 . Funcionamiento 21-26 Operacion del reproductor de cintas Reproduccionnormal.....................21 21 Reproduccion con efectos especiales. Busqueda..........................21 21 Imagen congelada y reproduccion Por marcos . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimientolento.....................21 CMSKIP(Saltaranuncios)..............21 RepasoEZ(facil).....................21 Grabacionnormal.......................22 Grabacionprogramada.................22-23 24 Grabacion programada momentanea Doblajeyedicion........................24 CopiadelDVDalVCR....................24 . . . . . . . . Sistema estereo HI-FI VHS/Retransmision MTS. Funcion de memoria del contador de la cinta . . . . . . . . . . . . Aleatoria...........................31 RepetirA-B.........................31 3DEnvolvente.......................31 CambiodelCanaldelaudio. .31 . . . . . . . . FuncionamientocondiscoenJPEG. Visualizacion de un disco en formato JPEG Comocambiaraotrofichero. . . . . . 25 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 32 . .32 Imagenestatica......................32 Para disponer la imagen en otra posicion. 32 Paragirarlaimagen..................32 Notas acerca de las grabaciones en . . formatoJPEG.......................32 Reproduccionprogramada..................33 Reproduccion programada con CD de audio Y discodeMP3/WMA......................33 Reproduccion programada con un CD de Video. 33 . Repetirpistasprogramadas. Como borrar una pista de la lista de programacion Como borrar toda la lista de programacion . . . . Selecciondecanal.......................15 AntesdelfuncionamientodelDVD. . . . . . . . . . . . .33 . . . . 33 33 Referencia Resoluciondeaverias...................34-35 Listadecodigodeidioma...................36 Listadecodigodepais.....................37 Especificaciones..........................38 Acerca de los simbolos de las instrucciones Indica peligros propia unidad que o en podrian provocar danos en la otro material. Indica las funciones de funcionamiento especiales de la unidad. Informacioncomplementaria...............26 Funcionamiento del DVD y Video CD 27-29 Indica .27 ReproducciondeunCDdeDVDydeVideo Funcionesgenerales.....................27 tarea. DesplazamientoaotroTITULO. Desplazamiento a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPITULO / PISTA . . . Busqueda..........................28 Aleatorio...........................28 Repeticion..........................28 RepeticiondeA-B....................28 Busquedaportiempo..................28 3DSurround........................28 Zoom..............................29 Busquedapormarcador................29 4 y recomendaciones para facilitar la .27 27 Movimientolento.....................27 Imagen congelada y reproduccion por marcos 28 . consejos Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el simbolo de doble D son marcas comerciales de Laboratories. Trabajos no publicados confidenciales. Copyright 1992-1997 Dolby Dolby Laboratories. Todos los dere- chos reservados. DTS y DTS Digital Out Theatre Systems, Inc. son marcas comerciales de Digital Antes de la utilizacion Discos Terminos relacionados reproducibles DVD (discos de 8 / 12 CD de video (discos cm.) (VCD) cm.) de 8 / 12 (discos CD de este de 8 / 12 imagen Kodak, titulos de audio o un CD-R archivos en cm.) SVCD, un CD-RW, que contengan formato MP3, WMA, o equipo puede reproducir un o JPEG. -- del -- de de del Dependiendo tipo equipo grabacion propio disco CD-R/RW, algunos discos CD-R/RW no se podran reproducir en la unidad. La unidad no puede reproducir discos que contengan datos diferentes -- Titulo (solo para DVD) Contenido principal de la pelicula o contenido de funciones especiales o album de musica. A cada titulo se le asigna un numero de referencia que permite localizarlo facilmente. para DVD) Secciones de una pelicula o de una pieza de musica que son mas pequenas que los titulos. Un titulo esta compuesto de uno o varios capitulos. A cada capitulo se le asigna un numero para facilitar la localizacion del capitulo que desee. Dependiendo del disco, los capitulos Notas -- a datos en el disco Capitulo (solo CD de audio Ademas, con o MP3 y CD-DA. adjunte sellos ni etiquetas en las caras (cara con etiqueta o cara grabada) del disco. No utilice CD de formas irregulares (ej, con forma de corazon u octogonales). Pueden provocar un No funcionamiento defectuoso. no se podran grabar. Pista (solo CD de video y CD de audio) Secciones de una pelicula o de una pieza musical en un CD de video o de audio. A cada pista se le asigna un numero para facilitar la localizacion de la pista que desee. Escena CD de video con funciones PBC (Control de las imagenes y las imagenes congeladas se dividen en secciones denominadas "Escenas". Cada escena aparece en la pantalla del menu y se le asigna un numero para que pueda localizar la escena que desee. Un escena esta compuesta de una o varias pistas. En un reproduccion), Notas sobre DVD y CD de video Los fabricantes de software pueden fijar intencionadamente el reproduccion de DVD y de CD de video. unidad reproduce DVD y CD de video atendiendo funcionamiento de Como esta al contenido de disco disenado por el fabricante de software, puede que algunas funciones de reproduccion de la unidad no disponibles o que se hayan anadido otras funciones. Consulte tambien las instrucciones proporcionadas junto con los DVD y los CD de video. Algunos DVD frabricados con objetivos empresariales puede que no se reproduzcan en la esten unidad. Tipos Hay de CD de video dos tipos CD de video de CD de video: equipado con PBC (Version 2.0) (Control de reproduccion) le permiten Las funciones PBC interactuar con el sistema a traves de los menus, funciones de busqueda o otras funciones como las del ordenador. Ademas, las imagenes congeladas de alta resolucion pueden reproducirse si estan incluidas en el disco. CD de video sin PBC Codigo regional Este DVD+VCR del DVD+VCR y DVD se ha disenado y fabricado para la 4 reproduccion de software de DVD de codigo 4. El codigo regional de las etiquetas de algunos discos de DVD indica el tipo de DVD+VCR que puede reproducir estos discos. Esta unidad puede reproducir unicamente discos de DVD con etiquetas 4 o ALL (Todos). Si intenta reproducir otros tipos, aparecera en mensaje Compruebe el codigo regional en la pantalla de TV. Puede que algunos discos DVD no tengan una etiqueta de codigo regional aunque se prohiba su reproduccion en limites de area. (Version 1.1) igual que los CD de audio. Estos discos permiten la reproduccion de imagenes de video y sonido, pero no estan equipados con PBC. Funciona Colocacion de las pilas del control remoto Retire la tapa de las pilas en la parte trasera del control remoto e introduzca dos AAA AAA pilas R03 simbolos (tamano AAA) y con los alineados correctamente. Atencion No mezcle Nota sobre los CD codificados DTS reproducir CD codificados DTS, puede emitirse un ruido analogica. Para evitar este posible dano al sistema de audio, baje el volumen antes de volver a reproducir estos discos, ajuste el volumen gradualmente manteniendolo a bajo nivel. Para disfrutar de una reproduccion DTS Digital SurroundTM, debe conectarse un sistema de decodificador DTS Digital SurroundTM con canal 5.1 a la salida digital de la unidad. diferentes pilas nuevas y viejas. No mezcle nunca tipos de pilas (estandar, alcalinas, etc.). Al excesivo desde la salida estereo Alcance de funcionamiento del mando a distancia Senale con el mando a distancia al sensor remoto y pulse los botones. Distancia: unos 7 m desde el frente del sensor remoto Angulo: del unos sensor 30º en cualquier direccion del frente remoto 5 INTRODUC N Antes de la utilizacion (continuacion) Precauciones Manejo Limpieza Las huellas de los dedos y el provocar una calidad polvo sobre el disco pobre de imagen y la distorsion del sonido. Antes de la reproduccion, limpie el disco con un trapo suave. Limpie el disco desde el de la unidad pueden de la unidad Embalaje El carton de embalaje original y los materiales de empaquetado son faciles de manejar. Para protegerla maximo, vuelva a empaquetar la unidad empaqueto originalmente en al la fabrica. Mantenimiento de las superficies exteriores limpias No utilice liquidos volatiles, como spray insecticida, cerca de la unidad. No deje productos de plastico ni caucho en contacto con la unidad durante largos periodos de tiempo. Pueden dejar marcas sobre la superficie. Limpieza de la unidad de la carcasa ligeramente con una solucion de detergente suave. No utilice disolventes como alcohol, bencina o diluyente, ya que podrian danar la superficie de la unidad. Obtencion de una imagen clara El DVD+VCR es un dispositivo de precision de alta tecnologia. Si las lentes de reconocimiento optico y las piezas de conduccion del disco estan sucias o desgastadas, la calidad de la imagen sera pobre. Se recomienda que se realice un mantenimiento y comprobaciones periodicas cada 1.000 horas de uso. (Esto dependera del entorno operativo.) Para obtener mas detalles, pongase en contacto con el distribuidor mas cercano. acerca Manejo de los discos No No utilice disolventes fuertes sprays como alcohol, limpiadores disponibles en comercios o antiestaticos para antiguos discos de vinilo. diluyente o Acerca de los simbolos Acerca de la aparicion del simbolo " puede aparecer en la pantalla de TV durante el funcionamiento. Este icono representa que la funcion un Notas Si " trapo suave y seco. Si las superficies estan muy sucias, utilice un trapo suave humedecido Utilice centro hacia fuera. como se Instalacion de la unidad La imagen y el sonido de una TV, VCR o radio cercana podrian distorsionarse durante la reproduccion. En este caso, aleje la unidad de la TV, VCR o radio o apague la unidad despues de retirar el disco. Limpieza de los discos explicada en el manual del propietario no se encuentra disponible en ese disco de video de DVD especifico. Acerca de los simbolos de disco de las instrucciones La seccion cuyo titulo tenga uno de los siguientes simbolos se aplicara unicamente al disco representado por el simbolo. DVD DVD CD de video VCD2.0 con funciones PBC de (Control reproduccion). CD de video sin funciones PBC VCD1.1 (Control de reproduccion). de los discos CD CD de audio. MP3 Discos MP3. WMA Discos WMA. JPEG Discos JPEG. Seleccion de la fuente de visualizacion No toque la cara de reproduccion del disco. Sostenga el disco por los bordes de forma que se queden huellas en la superficie. No pegue papel ni cinta sobre el disco. Debera seleccionar (DVD no ? VCR) o Si desea Oprima ver un DVD en una de sus para visualizar DVD como en fuentes de salida la pantalla de TV. fuente de salida: el control remoto o DVD/VCR en el panel delantero hasta que el indicador DVD en la pantalla se encienda y la fuente de salida del DVD se vea en la pantalla de TV. ? Si desea ver un Oprima VCR en VCR como fuente de salida: el control remoto o DVD/VCR en el panel delantero hasta que el indicador VCR en la pantalla se encienda y la fuente de salida del VCR se vea en la pantalla de TV. Almacenamiento de los discos Despues de la reproduccion, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche estacionado a la luz directa del sol, ya que la temperatura podria aumentar considerablemente en el interior del coche. 6 ? ? Notas Si inserta un disco mientras DVD+VCR esta en modo VCR, el DVD+VCR cambiara a modo de DVD automaticamente. Si inserta una cinta sin pestana de proteccion mientras DVD+VCR esta en modo DVD, el DVD+VCR cambiara a modo de VCR automaticamente. Controles del panel DVD: Va al frontal capitulo VCR: Adelanta la del disco Bandeja (plataforma SALTAR / EXPLORACION hacia delante (R/T) pista SIGUIENTE Mantengalo pulsado dos segundos para una busqueda rapida hacia delante. cinta en modo de interrupcion o para realizar una busqueda rapida de imagen hacia delante. / del DVD) REPRODUCIR (B) grabacion o un disco. SALTAR / EXPLORACION hacia atras (S/Q) DVD: Va al principio del capitulo / pista actual o al capitulo / pista anterior. Mantengalo pulsado para realizar una busqueda rapida hacia atras. VCR: Atrasa la cinta en modo de interrupcion o para realizar una busqueda rapida de imagen hacia atras. Introduzca Abre o aqui el disco. Para OPEN/CLOSE (Z) cierra la bandeja del disco. Sensor remoto Senale hacia a aqui con reproducir una cinta INTRODUC N con de la cinta Compartimento (plataforma Introduzca aqui la cinta del VCR) de video. el mando distancia del DVD+VCR Ventana del display EJECT(Z) Expulsa la cinta de la plataforma de Muestra el estado actual del DVD+VCR. VCR. COPY Pulse para copiar plataforma del DVD VHS de la plataforma un DVD de la cinta del VCR. en una PAUSA/PASO (X/C) Pone en pausa la reproduccion de una cinta o disco en el DVD o VCR Enter temporalmente/oprima repetidamente para la reproduccion cuadro por Reconoce la seleccion del menu. cuadro. b/B/v/V - - (izquierda / derecha / arriba / abajo) Selecciona CH un elemento del menu. STOP (x) Detiene la reproduccion de una cinta o disco. (v/V) Para explorar hacia arriba o los canales memorizados hacia abajo. REC/ITR (z) Graba normalmente LINE 2 (CONEXION DE VIDEO / CONEXION DE AUDIO (Izquierda / Derecha)) Conecte la salida de audio / video de una fuente externa (Sistema de audio, TV / monitor, otro VCR). Grabacion o activa la programada momentanea. DVD/VCR (seleccion de salida) Debera seleccionar una de sus fuentes de salida, DVD o VCR, para visualizar en la pantalla de TV. Indicador de DVD / VCR POWER Enciende y apaga el DVD+VCR. Indica la plataforma que se encuentra activa. 7 Ventana del DVD display DVD introducido. VCD CD de video introducido. CD CD de audio introducido. A y ALL B Indica modo de Indica modo de de A-B. repeticion completa. ANGULO MP3 repeticion activo. Disco de MP3 introducido. PROG. Reproduccion programada TITLE activa. Indica el numero del titulo actual. CHP/TRK Indica el numero actual de El DVD+VCR programada o se esta se VCD DVD ST CHP/TRK VCR REC TIMER CDREC AM SAP SP LP EP CH CH El DVD+VCR esta sintonizado el canal XX. SAP Indica que se esta recibiendo retransmision SAP BILINGUAL. una ST Indica una Indica el tiempo de una que se esta recibiendo retransmision en estereo. reproduccion total, el tiempo transcurrido, el tiempo plataforma actual (Reproduccion, Pausa, etc.). restante o el estado de la CDREC La HI-FI copia del DVD al VCR Indica que la unidad esta se encuentra en progreso. reproduciendo una cinta SP LP EP Muestra la velocidad de grabada grabacion en y HI-FI. reproduccion. AM Indicador AM Hay 8 una cinta en la plataforma la y grabacion grabacion. grabando. HI-FI ALL MP3 en disponibles encuentra en programando REC El DVD+VCR esta PROG. TITLE pista. seleccionan los canales del DVD+VCR. TIMER AB o Las funciones de DVD+VCR estan VCR se capitulo del VCR. Mando distancia a Boton de seleccion DVD/VCR OPEN/CLOSE, EJECT (Z) Selecciona el modo de funcionamiento del mando a distancia. - - POWER INPUT Enciende y apaga el DVD+VCR. Selecciona la fuente de la plataforma del VCR (Sintonizador, LINEA 1 o LINEA 2). TV/VCR Se ven los canales seleccionados por el sintonizador de VCR o de TV. SELECT/ENTER - DISPLAY, CLK/CNT Se accede al display - Reconoce la seleccion del menu. Muestra las funciones pantalla. Selecciona entre los modos de reloj, ontador de cinta y tiempo de cinta restante en el display. Accede al menu de 1234 Elimina el menu de en - Selecciona CH/TRK un - 4: elimina el menu de configu- * racion del DVD y el menu del VCR. TITLE encuentra PLAY REC/ITR o (x) (z) * activa la Seleccione los numeros a un un un Elimina (DVD) o (CD). un numero de un pista del menu o una marca del menu de BUSQUEDA POR MARCADORES. ANGLE idioma para los subtitulos. Selecciona DVD si punto durante la reproduccion. se un angulo de camara de disponible. encuentra ZOOM SEARCH Muestra el menu de elimina el menu del programa. del programa canal de audio MARKER Marca o CLEAR SUBTITLE Selecciona Mantenga el boton presionado durante segundos. Accede del menu. idioma de audio se PROGRAM 9 AUDIO Selecciona (H) reproduccion. dos Grabacion programada momentanea. Botones numericos de 0 se desplaza al inicio del capitulo o pista actual o bien al capitulo o pista siguiente. VCR; retrocede la cinta durante el modo de repeticion o realiza una busqueda rapida de imagen hacia atras. Interrumpe la reproduccion. Graba normalmente configuracion. BACKWARD (.) DVD; busqueda hacia atras* / (X) Deja la reproduccion o la grabacion en pausa temporalmente. Pulse varias veces para una reproduccion por marcos. STOP disco de DVD. Mantenga el boton presionado durante segundos. Inicia la disponible. PAUSE/STEP un dos Muestra el menu del titulo del disco, si se TV. desplaza al siguiente capitulo o pista. VCR; avanza la cinta durante el modo de repeticion o realiza una busqueda rapida de imagen hacia delante. Selecciona el canal de VCR. o pantalla de FORWARD (>) DVD; busqueda hacia delante* / elemento del menu SETUP, MENU Accede la RETURN ajusta manualmente la imagen de la cinta en pantalla. 3 en DISC MENU (izquierda / derecha / arriba / abajo) - Abre y cierra la bandeja del disco. Expulsa la cinta de la plataforma del VCR. Aumenta la BUSQUEDA POR imagen de video del DVD. MARCADORES. REPEAT, ez REVIEW Repite el capitulo, pista, titulo, todo. Vuelve a reproducir el segmento especificaco dos veces. - RANDOM, CM SKIP - Reproduce las pistas en orden aleatorio. Busqueda rapida de imagenes hacia delante cada 30 segundos de grabacion. - A-B, SP/SLP Nota Este control remoto utiliza los mismos botones para las funciones de VCR y DVD (por ejemplo REPRODUCIR). Para utilizar la VCR, Para utilizar el DVD, oprima primero oprima primero el boton VCR. el boton DVD. Repite la secuencia. Selecciona la velocidad de grabacion - - 9 INTRODUC N Panel trasero DVD/VCR OUT Conectar (VIDEO/AUDIO (Izquierda / Derecha)) TV a una con VCR IN LINE 1 a una a una TV con (Y Pb Pr) (DVD OUT) entradas coaxiales Y Pb Pr. AUDIO OUT (Izquierda / Derecha) (DVD OUT) Conectar a un sistema de TV, amplificador, receptor sistema estereo. una o de audio, TV / monitor, otro VCR). (Sistema S-VIDEO OUT Conectar Conectar (VIDEO IN/AUDIO IN (Izquierda/Derecha)) Conectar la salida de audio / video de fuente externa COMPONENT VIDEO OUT entradas de video y audio. (DVD OUT) entrada S-Video en Cable de alimentacion AC la TV. Conectar a una fuente de alimentacion. DIGITAL AUDIO OUT Conectar al RF. equipo (COAXIAL) (DVD OUT) digital (coaxial). de audio OUT(DVD/VCR OUT) Conectar a una TV con entradas coaxiales RF. ANTENNA INPUT Conectar la antena de VHF/UHF/CATV a este terminal. No toque las del panel clavijas trasero. Las interiores de las conexiones descargas electricas pueden provocar danos permanentes 10 en la unidad. Conexiones Sin Consejos El DVD+VCR caja de cables Si el cable esta conectado puede conectarse de varias formas dependi- la TV sin un convertidor o endo de la television y del otro conector ANT.IN del DVD+VCR. Utilice el cable coaxial Utilice las conexiones descritas suministrado para conectar el conector RF.OUT del DVD+VCR y el conector de entrada de antena de 75 ohm en la TV. Con equipo que desee conectar. en las paginas 11 a 13. Consulte el manual de la TV, VCR, Sistema estereo u otros dispositivos si fuera necesario para realizar las mejores conexiones. Para obtener una mejor calidad de reproduccion de sonido, conecte la conexion de salida DVD/VCR AUDIO del DVD+VCR a las conexiones de audio del amplificador, o equipo de audio / video. Consulte equipo opcional en la pagina 12 a 13. receptor, estereo Conexion a un Asegurese de que el DVD+VCR esta directamente conectado a la TV. Sintonice la TV en el canal de entrada de video superbanda Con e podra recibir todos los canales de media banda, hiperbanda. de cables caja Si necesita convertidor para el sistema de cable, siga las posteriores: enganche del cable permite el funcionamiento de la TV y un instrucciones El del DVD+VCR. 1 ver o grabar Sintonice la TV canal CATV un en el canal de salida del DVD+VCR 2 Establezca el selector de canal del DVD+VCR en (CH 3 o 4). el canal caja del convertidor de cable pulsando CH (3/4) (0-9) del DVD+VCR. (Ejemplo: CH3) 3 Seleccione canal que desea ver en la caja del convertidor de de salida de la correcto. No conecte la conexion de salida DVD/VCR AUDIO OUT del DVD+VCR a la conexion de entrada de fono No conecte el DVD+VCR los numeros traves del VCR. La imagen del la puede distorsionar el sistema de proteccion anti-copia. a o cable. (plataforma de grabacion) del sistema de audio. DVD esta conexion Para Atencion Notas Con esta conexion Conexion de la antena / TV por cable al DVD+VCR 1 a descodificador, desenrosque el cable de la TV y acoplelo al Desconecte los cables de la antena de la parte trasera de la TV. el Identifique tipo 2 cable redondo de cable de la antena. Si no podra grabar un programa al tiempo que ve otro distinto. Si esta utilizando una caja de cable para sintonizar los programacion de canal automatica (Busqueda de canal automatica), tal y como se indica en la pagina 15. canales, no es necesario realizar la es un aparece en la ilustracion, se trata de un cable de antena coaxial de 75 ohm. Este cable se conectara directamente al conector como ANT.IN marcado en el DVD+VCR. Consejo Si el cable de la antena es de tipo plano, conectelo al adaptador de antena (300 ohm a 75 ohm) (no suministrado) y coloque el adaptador en el conector ANT.IN. El adaptador no se enrosca en el DVD+VCR, simplemente se coloca sobre el conector. Antena Antena OO 11 PREACION Conexiones (Continuacion) Conexiones de TV basicas Realiza una de las las funciones del a siguientes conexiones equipo que tenga. Conexiones de TV atendiendo preferidas, opcionales Notas SOLO podra ver y escuchar la reproduccion del DVD realizando las conexiones mostradas a continuacion. Conexion coaxial RF Conecte la conexion RF.OUT del DVD+VCR a la antena la conexion de la TV utilizando el cable coaxial de en 75 ohm suministrado Conexion S-Video 1 (R). Conecte la conexion S-VIDEO OUT del DVD+VCR al S-Video en la conexion de la utilizando el cable de S-Video Nota Si utiliza esta conexion, sintonice la TV salida RF del DVD+VCR (CH 3 o 4). en el canal de Conecte las conexiones madamente La unidad la se apagado, mantenga pre(v/V) panel frontal durante aproxicinco segundos. el encendera y aparecera "RF 03" o "RF 04" en pantalla. 2. Utilice CH en (v/V) en el panel frontal o CH/TRK(v/V) el control remoto para cambiar el canal de salida deRF(CH03oCH04). 3. Apague y vuelva a encender / derecho audio (A2) Conexion de 1 suministrados. Component Video (Color Stream ) Conecte las conexiones COMPONENT VIDEO OUT del DVD+VCR correspondientes Pr opcional (C). a las conexiones de la TV utilizando Conecte las conexiones un cable Y Pb derecha AUDIO izquierda y 2 OUT del DVD+VCR al audio izquierdo / derecho las conexiones de la TV utilizando los cables de el DVD+VCR. audio Conexion de audio / video (A2) suministrados. Parte trasera de la TV Conecte la conexion de salida DVD/VCR VIDEO 1 OUT del DVD+VCR al video a la conexion de la TV utilizando el cable de video suministrado S-VIDEO INPUT COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO INPUT (V). Pr Conecte las conexiones de salida Pb Y R Izquierda y Derecha DVD/VCR AUDIO OUT del DVD+VCR al 2 izquierdo / derecho en las conexiones de la (A1) utilizando los cables de audio suministrados. audio TV S C Nota Si utiliza esta conexion, establezca el selector de fuente en VIDEO. de TV Parte trasera de la TV ANTENNA AUDIO INPUT INPUT L R A1 Parte trasera del DVD+VCR 12 en las conexiones de la TV utilizando los cables de 1. Mientras el DVD+VCR esta en TV derecha AUDIO izquierda y 2 OUT del DVD+VCR al audio izquierdo Establecimiento del canal de salida RF del DVD+VCR sionado CH pantalla de (S) opcional. VIDEO INPUT R V Parte trasera del DVD+VCR A2 L en Conexiones (Continuacion) Conexiones de TV preferidas, opcionales Parte trasera del DVD+VCR Nota SOLO podra escuchar una reproduccion de DVD (X) y AUDIO OUT utilizando las conexiones COAXIAL PREACION (A2). El sintonizador y el VCR se escucharan a traves de la conexion RF.OUT (R) o DVD/VCR AUDIO OUT (A1). (Consulte la pagina 12.) Conexion canales a un amplificador equipado con dos analogicos estereo o Dolby Sorround A1 A2 X Conecte las conexiones Izquierda y Derecha AUDIO (o DVD/VCR AUDIO OUT) del DVD+VCR a las conexiones izquierda y derecha del amplificador, OUT receptor audio o sistema estereo TV utilizando los cables de (para conexion de A1 o A2) suministrados. L Conexion amplificador equipado con dos canales digitales estereo (PCM) o a un receptor de audio / video equipado con un decodificador multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 o DTS) 1 a un Conecte una de las conexiones DIGITAL AUDIO OUT del DVD+VCR (COAXIAL X) a la conexion correspondiente del amplificador. Utilice un cable de audio digital opcional (coaxial X). Necesitara activar la salida 2 (Consulte Salida de audio Sonido multicanal digital del DVD+VCR digital en la pagina 19). R COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT Amplificador (Receptor) Conexiones de audio / video complementarias (A/V) al DVD+VCR Conecte las conexiones VCR IN LINE1 DVD+VCR a o LINE2 del las conexiones de salida audio / video del componente complementario utilizando cables de audio/ video opcionales. digital La conexion multicanal de sonido. Para digital ofrece la mejor calidad conseguirla, necesita un receptor de audio / video multicanal que admita uno o mas formatos de audio de los que admita el DVD+VCR (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual logos de la parte delantera del receptor. Panel de conexiones de los accesorios AUDIO OUTPUT del receptor y los R L Atencion: Atendiendo al acuerdo de Licencia de DTS, la salida digital estara en la salida digital de DTS cuando se VIDEO OUTPUT seleccione la corriente de audio de DTS. Notas -- Si el formato de audio de la salida las -- posibilidades digital no encaja con producira un sonido producira ningun sonido. del receptor, este fuerte y distorsionado, o no Digital Surround Sound de 6 canales a O traves de la conexion digital solo se puede obtener si el receptor esta equipado con un decodificador multicanal. -- Pulse AUDIO para ver el formato de audio del DVD en el display en pantalla. Parte trasera del DVD+VCR Parte delantera del DVD+VCR actual 13 Antes del funcionamiento de la VCR Display Algunas ponga en pantalla (OSD) de estas funciones en se mostraran cada vez que funcionamiento el VCR. Configuracion de menu El sistema de menu pantalla ciona un acceso en conveniente Programar, Sintonizar PLAY HI-FI SP STEREO La VCR del DVD+VCR proporopciones de Reloj, las Ajustar. y 2:15PM permite a que distancia. se ajusten varias funciones Pulse MENU y el menu PRINCIPAL 1 5,SAB pantalla Seleccion de menu CH 4 mando JUL a en 2 Seleccione el menu deseado a con con aparecera. el boton 3/4 y, continuacion, pulse SELECT/ENTER. DISPLAY DE VELOCIDAD DE CINTA Muestra la velocidad de la cinta actual. DISPLAY DE Nota FUNCION Muestra la funcion que se Los menus permanecen en pantalla durante 3 minutos. esta realizando. DISPLAY DE HI-FI Indica si la unidad esta reproduciendo la cinta grabada con MIE HI-FI. DISPLAY DE CANAL Indica el canal seleccionado DISPLAY Muestra el ESTEREO (o LINEA1, / SAP (No se LINEA2). muestra MONO) tipo de senal de audio que recibe el sintonizador de VCR. RELOJ (pagina 16) DISPLAY DE FECHA Muestra la fecha actual (en formato mes / fecha /dia de la semana). DISPLAY DEL RELOJ / CONTADOR / TIEMPO RESTANTE Muestra la hora actual, el contador de cinta y el tiempo de cinta restante. Cada que oprime SELECT/ENTER cambia la pantalla de TV en el siguiente orden. vez STOP PROGRAMA PRINCIPAL (pagina 24) CH4 SP JUL MENU STEREO 5,SAB 2:15 PM SINTONIZAR 2:15 PM (pagina 15) 0:35:40 REM 1:58 Notas displays de funcion se muestran en la pantalla de TV segundos. El modo de reloj (o contador de cinta, tiempo restante) permanecera hasta que pulse SELECT/ENTER. El indicador de contador de cinta y de tiempo restante aparece unicamente cuando hay introducida una cinta. Ademas, el indicador de tiempo restante aparecera siempre despues de que la cinta funcione. Los durante 5 14 AJUSTAR 3 Pulse MENU cuando finalice. el (pagina 15) Antes del funcionamiento de la VCR Configuracion del menu de configuracion del VCR Pulse MENU y el menu PRINCIPAL Seleccion de canal El VCR esta aparecera. Pulse 3/4 para seleccionar el menu de AJUSTAR y, a continuacion, pulse SELECT/ENTER. El menu de AJUSTAR (Continuacion) aparecera. equipado configuracion deseada. sintonizador sintetizado Preparacion: Conecte el VCR al tipo de antena o sistema de TV por cable deseado, tal y como se muestra en "Conexion de la antena / TV por cable al DVD+VCR" de la pagina 11. PROGRAMACION Pulse 3/4 para elegir el elemento deseado del menu de AJUSTAR. A continuacion, pulse 1/2 para elegir la con un de frecuencia que puede recibir hasta 181 canales. Estos canales incluyen canales 2-13 VHF, canales 14-69 UHF y canales 1-125 CATV. 1 2 FUNCTION DESPLEGADA DE CANAL AUTOMATICO Pulse MENU y el menu PRINCIPAL aparecera. Pulse 3/4 para seleccionar el menu de SINTONIZAR y, a continuacion, pulse SELECT/ENTER. El menu de SINTONIZAR aparecera. Se puede encender y apagar el display en pantalla de este DVD+VCR. El FUNCTION DESPLEGADA puede encenderse y apagarse pulsando 1 o 2. IDIOMA La programacion en pantalla de este DVD+VCR puede ingles, espanol o frances. Se puede elegir el IDIOMA en INGLES, ESPANOL y FRANCES pulsando 1 o 2. mostrarse en El VCR tiene dos sistemas de reproduccion de audio independientes: el sistema HI-FI VHS de alta calidad y el sistema mono NORMAL estandar. Normalmente se graba el mismo audio en ambos sistemas. El sistema HI-FI VHS reproduce en canales independientes (izquierdo y derecho) y el sistema NORMAL reproduce sonido monaural. La pista normal siempre se reproduce de forma que la cinta se reproduzca en un VCR que no tenga HI-FI VHS. El MODO DE AUDIO puede establecerse en HI-FI y NORMAL pulsando 1 o 2. RETRANSMISION (ESTEREO / SAP / MONO) El sonido de television multicanal (MTS) transporta senales estereo y/o senales bilingues de programa de audio segundo (SAP). Establezca el display en la posicion deseada cuando se reciban las senales estereo MTS y SAP. Cuando se recibe unicamente una senal MTS, el DVD+VCR selecciona de forma automatica el modo de recepcion correspondiente, (Estereo o SAP) sin tener en cuenta la posicion seleccionada. Para un uncionamiento normal, el display debe encontrarse en posicion ESTEREO. El DVD+VCR grabara un programa en ESTEREO si se encuentra disponible y grabara un programa en MONO si el programa NO ES EN ESTEREO. Si las retransmisiones en ESTEREO o SAP son debiles, cambie el display a mono para recibir un sonido mas claro. El TIP/TRANS puede establecerse en ESTEREO, SAP y MONO pulsando 1 o 2. (ESTEREO / IZQUIERDA / DERECHA) reproduccion [si el MODO DE AUDIO (HIencuentra en posicion HI-FI] para seleccionar SALIDA DE AUDIO Se utiliza durante la FI/NORMAL) se las senales de salida de audio desde los terminales AUDIO OUT (L ch y R ch) y RF.OUT. Esta configuracion del display deberia permanecer en la posicion de estereo, de forma que cuando se reproduzca una cinta en estereo, el sonido en estereo se oiga a traves de los canales izquierdo y derecho. Si se reproduce una cinta en mono y la salida de audio esta establecida en estereo, se escuchara el mismo sonido en mono desde los canales izquierdo y derecho. puede establecerse en ESTEREO, DER.(DERECHA) 1 o 2. Pulse 1/2 varias LINEA 4 y veces para elegir entre SIN, LINEA 1 y 2. Pulse 3/4 para elegir el elemento AUTO PROGRAMACION y, a continuacion, pulse 1/2 para establecer el canal. El canal circulara de forma automatica a traves de todos los canales disponibles en la zona y los colocara en la memoria del sintonizador. de el MEMORIA Despues que haya completado 5 AUTOMATICA DE CANALES PROCE SANDO se de que la BANDA SINTONIZADA esta establecida adecuadamente (TV o CATV) pulsando 3/4 y eligiendo la BANDA SINTONIZADA adecuada (TV o CATV) pulsando 1/2 mediante el menu de asegurese SINTONIZAR. Recuerde que la TV es para la recepcion por antena y y CATV es para la conexion por cable o nalambrica. Pulse MENU volver la de TV. para pantalla 6 Utilice CH/TRK( / ) CH ( / ) del panel delantero para 7 que el VCR desplace por los canales memorizados. a o se AGREGACION O ELIMINACION DE LOS CANALES DE LA MEMORIA Esta funcion le permite anadir memoria de forma manual. eliminar canales de la o 1 Pulse 4 para elegir el elemento MEM/BORRAR del menu de SINTONIZAR. Pulse 1 o 2 para seleccionar el canal que desea anadir o eliminar. 2 Pulse SELECT/ENTER para anadir o eliminar el canal. Repita los pasos 1 y 2 para anadir o eliminar canales. 3 Pulse MENU para volver La SALIDA DE AUDIO IZQ.(IZQUIERDA) a SIN. MODO DE AUDIO TIPO DE 4 para elegir el elemento SELEC/FUENTE continuacion, pulse 1/2 para seleccionar Pulse 3 y, a la pantalla de TV. Pulse MENU cuando finalice. 15 PREACION Antes del funcionamiento de la VCR Configuracion del reloj Debe establecer la fecha y la hora para las grabaciones programadas. Antes de El comenzar Asegurese de que correctamente.(No se mostrara AM) La Configuracion del reloj inicial es ENERO 1, 2003, 12:00 AM reloj utiliza el sistema de 12 horas. establece AM y PM Pulse MENU y el menu PRINCIPAL 1 Pulse 3/4 para aparecera. el menu de RELOJ. Pulse 2 SELECT/ENTERelegirmenu RELOJ aparecera. y el MIE 3 Pulse 1 o 2 Pulse para 4 Utilice 4 1 o 2 El dia de la 5 Pulse 6 Pulse para seleccionar el 4 Utilice 1 4 Utilice 1 elegir o 2 para elegir mostrara automaticamente. el elemento elegir el elemento HORA. para seleccionar la hora. presionado b/B para avanzar el o 2 Mantenga 16 ANO. para seleccionar el ano. continuamente. 7 DIA. para seleccionar la fecha. semana se para el elemento mes. Pulse MENU cuando finalice. reloj (Continuacion) Antes del funcionamiento del DVD 1/2 para cambiar la 3 Oprimir opcion. Descripcion general Este manual ofrece las instrucciones basicas para que Algunos DVD necesitan un Los botones de numeros tambien el DVD+VCR funcione. funcionamiento especifico funcionamiento limitado durante la Visualizacion El estatus en SELECT/ENTER para Retroalimentacion TITLE pantalla de reproduccion puede mostrarse en la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones en el menu. general Repetir pista (solo CD OFF Repetir todas las no sea PBC) Repetir A-B 2 Oprimir reproduccion 3/4 para seleccionar una Se resaltara la opcion seleccionada. utilizarse la configuracion. Iconos de campo de video que pistas (solo CD no sea PBC) de video que Apagar repetir Continuar la 1 pueden Repetir titulo Repetir capitulo pantalla durante la temporal CHAPT ALL en ejecutar TRACK AB Funcionamiento de la visualizacion Oprimir DISPLAY de para configurar los numeros (por ejemplo, el numero de titulo). Para algunas funciones, oprima unicamente permiten un reproduccion. Si esto se produjera, aparecera el simbolo en la pantalla de TV indicando que el DVD+VCR no permite el funcionamiento o no se encuentra disponible en el disco. o configuracion una Accion reproduccion prohibida o no desde este punto disponible Notas opcion. Algunos discos pueden no ofrecer todas las visualizaciones en pantalla listadas abajo. Si no se oprime ningun boton durante mas de 10 segundos, desaparece la visualizacion en pantalla. DVD Funcion (Oprima 3/4 para seleccionar la opcion deseada) Opciones Numero de titulo 1/3 Numero de capitulo 1 /12 Busqueda por tiempo 0:20:09 Idioma del audio y modo de salida de 1 ENG audio 5.1 CH D digital Idioma de subtitulos ABC Angulo Sonido VCD2.0 Muestra el numero del total de capitulos capitulo actual y el numero capitulo deseado. y pasa al numero de Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido y busca el punto directamente por el tiempo transcurrido. Muestra el idioma de sonido actual, metodo de codificacion, numero de canal y cambia la Muestra el idioma de subtitulado actual y cambia la configuracion. 1/1 Muestra el numero de angulo actual y el numero total de angulo y cambia el numero de angulos. NORM. b/B,o Numerico, SELECT/ENTER b/B,o Numerico, SELECT/ENTER Numerico, SELECT/ENTER b/B,AUDIO configuracion. OFF b / b/B,ANGLE Muestra el modo de sonido actual y cambia la B, SUBTITLE b/B configuracion. VCD1.1 Funcion (Oprima 3/4 para seleccionar la opcion Opciones Numero de deseada) pista 1/4 Tiempo 0:20:09 Canal de audio STER. Sonido Muestra el numero del titulo actual y el numero total detitulos, y pasa al numero de titulo deseado. Metodo de seleccion NORM. Muestra la pista actual, el numero total de pistas y la funcion de PBC, ademas de saltar al numero de pista deseado. Muestra el tiempo de reproduccion (Solo visualizacion) Metodo de seleccion 1/2,o Numerico, SELECT/ENTER transcurrido Muestra el canal de audio, y cambia de canal de audio. Muestra la funcion actual de sonido y modifica la configuracion. -- 1 /2,AUDIO 1/2 17 PREACION Antes del funcionamiento del DVD Puede establecer sus Idioma inicial Configuracion propias (Continuacion) Preferencias personales del menu Seleccione un idioma para el menu de configuracion. Este es el menu que ve cuando oprime SETUP. para el DVD+VCR. Funcionamiento general configuraciones iniciales Oprima SETUP. El menu de configuracion 1 de las Original Ingles Menu Del Disco Frances Indice Aleman Imagen Aspecto Chino Hungaro Otros Utilice 3/4 para seleccionar la opcion deseada. La pantalla mostrara la configuracion actual para la opcion seleccionada, asi como configuraciones alternativas. Mientras esta seleccionada la opcion deseada, oprima 2, luego 3/4 para seleccionar la 3 configuracion deseada. Oprima SELECT/ENTER 4 para confirmar su seleccion. Algunas opciones requieren pasos adicionales. Oprima SETUP, RETURN o PLAY (H) para salir del menu de configuracion. 5 Idioma DVD : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco. Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones numericos para introducir el numero de 4 digitos correspondiente, segun la lista de codigo de idiomas en la pagina 36. Si introduce el codigo de idioma equivocado, oprima CLEAR. Original Nota La seleccion de idioma del disco podria no DVDs. Audio Del Disco Original Subtitulo Del Disco Ingles Menu Del Disco Frances Indice Aleman Espanol Aspecto Italiano TV Idioma Del Menu Chino Polaco Salida De Audio Digital Hungaro Otros------------ Otros 18 bandas cinematograficas arriba y debajo de la imagen. 4:3 Panscan: Seleccione esta funcion cuando tenga conectado un televisor convencional. El material de video formateado en el modo Pan & Scan se lados de la reproducira en este modo (Ambos apareceran cortados). funcionar imagen 16:9 Wide: Seleccionar cuando esta conectada TV 16:9. Audio Del Disco 4:3 Letterbox Subtitulo Del Disco 4:3 Panscan Menu Del Disco 16:9 Wide Indice Aspecto TV Idioma Del Menu Otros Seleccione un idioma del Menu de disco, Audio y Subtitulado. algunos DVD Salida De Audio Idioma del disco con de TV 4:3 Letterbox: Seleccionar cuando esta conectada una TV estandar. 4:3. Muestra las imagenes de teatro con Otros------------ 2 Digital Otros Polaco Digital TV Salida De Audio Italiano Salida De Audio Portugues Idioma Del Menu Espanol Idioma Del Menu Espanol Menu Del Disco Aspecto Subtitulo Del Disco TV Ingles Subtitulo Del Disco Indice aparece. Audio Del Disco Aspecto Audio Del Disco Digital a una Antes del funcionamiento del DVD Sonido (Continuacion) Otros Salida de audio configuraciones DRC, Vocal, PBC y Auto Reproduccion pueden cambiarse. Utilice v/V para seleccionar la opcion deseada pulse SELECT/ENTER. La configuracion de la opcion seleccionada cambia entre On y Off. Las digital Cada disco de DVD tiene varias audio. Establezca la salida opciones de salida digital de audio del de DVD+VCR segun el tipo de sistema de audio que utilice. DOLBY DIGITAL/PCM: seleccione DOLBY DIGITAL/PCM si ha conectado la conexion DIGITAL AUDIO OUT del DVD+VCR al decodificador amplificador u otro equipo Dolby Digital (o con a un decodificador Dolby Digital). Audio Del Disco DRC On Subtitulo Del Disco Vocal On Menu Del Disco PBC Indice Auto Stream/PCM: seleccione Stream/PCM si ha conectado la conexion DIGITAL AUDIO OUT del DVD+VCR amplificador u a otro equipo Dolby Digital o MPEG. con amplificador estereo digital PCM cuando suenan en se grabado en un MPEG1 o sistema de disco de video de DVD grabacion Dolby Digital, DOLBY DIGITAL Subtitulo Del Disco Stream/PCM /PCM PCM Indice Sample Freq. Aspecto TV 48 KHz Idioma Del Menu 96KHz Salida De Audio Digital Otros Dynamic Range Control (DRC) (Control margen dinamico) de Con este formato de DVD, se puede escuchar una pista de sonido del programa con la presentacion mas realista y precisa posible gracias a la tecnologia de audio digital. Sin embargo, si comprime el margen dinamico de la salida de audio (diferencia entre los sonidos mas altos y los mas bajos), podra escuchar una pelicula en el volumen mas bajo sin perder claridad de sonido. Establezca DRC en On para lograr este efecto. MPEG2. Menu Del Disco TV Salida De Audio Audio Del Disco Off Idioma Del Menu de dos canales. Las salidas un PREACION On Play a un el formato de dos canales reproduce Aspecto decodificador DTS, PCM: seleccione cuando este conectado del DVD+VCR a un y Digital Vocal Otros Sample Frequency (Frecuencia de muestra) Para cambiar la configuracion de Sample Frecuency, seleccione la salida de audio digital tal y como se indica a continuacion. Seleccione 48 KHz si el receptor o amplificador no puede admitir senales de 96 KHz. Cuando ya se haya realizado esta seleccion, la unidad convertira de forma automatica las senales de 96 KHz en 48 KHz de forma que el sistema pueda descodificarlas. Seleccione 96 KHz si el receptor o amplificador puede admitir senales de esta frecuencia. Con esta seleccion, la unidad pasara cada tipo de senal sin realizar ningun procesamiento. Solamente establezca Vocal en On si se reproduce un DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del disco se mezclaran en un sonido estereo normal. PBC (control de Ponga el control de Reproduccion) Reproduccion (PBC) On: Los CDs de Video con funcion PBC la misma. Off: Los CDs de Video con funcion PBC mismo modo que CDs de Audio. Auto en On u Off. se reproducen segun se reproducen del Play (Auto reproduccion) DVD Usted puede programar el reproductor de DVD de modo que los discos de DVD se reproduzcan de forma automatica cuando los introduzca. Si la funcion de Auto Play esta seleccionada, este reproductor de DVD buscara el titulo de tiempo de reproduccion mas largo y lo reproducira automaticamente. On: La funcion de Auto Play esta activada Off: La funcion Auto Play no esta activada Nota La funcion de Auto Play ciertos discos de DVD. puede no estar operativa para 19 Antes del funcionamiento del DVD Control Indice parental (Continuacion) Codigo DVD peliculas en DVD pueden contener escenas que no apropiadas para los ninos. Por consiguiente, los discos pueden contener informacion de control parental aplicadas a todo el disco o a determinadas escenas del Las sean del pais DVD Introduzca el codigo del pais cuyos estandares se utilizaran para clasificar el disco de video de DVD. Consulte la lista "Lista de codigos de paises" de la pagina 37. Audio Del Disco disco. Estas escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma alternativa, las escenas mas apropiadas pueden seleccionarse en algunos discos. Las clasificaciones dependen del pais. La funcion de Control parental permite evitar que los ninos reproduzcan los discos o tener determinados discos que reproduzcan escenas alternativas. Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu Salida De Audio 8 Audio Del Disco Subtitulo Del Disco 7 Menu Del Disco 6 Indice 5 Digital Desbloqueo Otros Seleccione "Indice" utilizando los botones 3/4 del menu de configuracion. Mientras selecciona "Indice", Cuando todavia no haya pulse 2. introducido 4 pulsar SELECT/ENTER, a introducir la contrasena Seleccione una clasificacion de 1 a 8 utilizando los botones 3/4. Uno (1) contine las restricciones menores de reproduccion. Ocho (8) contine las restricciones mayores de reproduccion. Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear), el Control parental no esta activado. El disco se reproducira por completo. Clasificacion de 1 a 8: Algunos discos continen escenas que no son apropiadas para los ninos. Si establece una clasificacion para el reproductor, se reproduciran todas las escenas del disco con la misma clasificacion o menor. Las escenas con una clasificacion mayor no se reproduciran a menos que haya una escena alternativa en el disco. La escena alternativa debe tener la misma clasifcacion o una menor. Si no hay una escena alternativa apropiada, la reproduccion se parara. Debe introducir la contrasena de cuatro digtos o debe cambiar el nivel de clasificacion para que el disco se reproduzca. 5 Pulse SELECT/ENTER para confirmar la clasificacion y codigo de seleccion, a continuacion pulse SETUP salir del menu. 20 Codigo de Region 3 de "Indice" el primer del Codigo a la pais, pulse 2. izquierda. caracter utilizando los botones 3/4. 2 para cambiar a segundo caracter y seleccione el segundo caracter usando los botones v/V. una Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando los botones numericos para crear una contrasena de seguridad de cuatro digitos personal, pulse SELECT/ENTER e introduzca de nuevo la contrasena de cuatro digitos y pulse SELECT/ENTER para verificarla. Cuando ya haya introducido una contrasena; Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando los botones numericos para confirmar la contrasena de seguridad de cuatro digitos personal y, a continuacion, pulse SELECT/ENTER. Si comete algun error antes de pulse CLEAR (Borrar) y vuelva de seguridad de cuatro digitos. 2 3 Siga paso Seleccione 4 5 Oprima el Cambiar contrasena; de Mientras selecciona el 1 Salida De Audio opcion usando los botones v/V el menu de configuraciones. 2 Idioma Del Menu 1 2 3 Seleccione la 1 3 TV Digital Otros 4 Aspecto MX Subtitulo Del Disco 6 Pulse SELECT/ENTER para confirmar el pais y codigo de seleccion, a continuacion salir del pulse SETUP salir del menu. Nota Al cambiar la contrasena de cuatro confirmarla (consulte "Cambio digitos necesario es de la contrasena de cuatro Cambio de la contrasena de cuatro 1 2 3 digitos"). digitos los pasos 1 y 2 (Indice). Introduzca la antigua contrasena y pulse SELECT/ENTER. Seleccione Cambio utilizando los botones v/V y Siga pulse SELECT/ENTER. 4 Introduzca la nueva contrasena de cuatro digitos y pulse SELECT/ENTER. 5 Introduzca la misma contrasena de verifiquela pulsando 6 nuevo y SELECT/ENTER. Pulse SETUP para salir del menu. Si olvida la contrasena de cuatro Si ha olvidado la contrasena debe digitos seguir los siguientes pasos para borrar la contrasena actual. 1 2 Pulse SETUP para mostrar el menu de Introduzca el numero 210499 de seis configuracion. digitos y pulse SELECT/ENTER. Se ha borrado la contrasena de cuatro 3 Introduzca una nueva mostro anteriormente digitos. contrasena conforme (Indice). se del Operacion reproductor de cintas Busqueda normal Reproduccion Esta funcion le permite buscar de forma rapida y visual la seccion de cinta deseada en cualquier direccion, ya sea hacia delante o hacia atras. Preparacion: Encienda la TV. Sintonice la TV en el canal de salida del DVD+VCR (CH 3 o establezca el selector de fuente de TV en VIDEO. Si se ha realizado una conexion de VIDEO / AUDIO entre el DVD+VCR y la TV, establezca el selector de fuente de TV en 4) o 1 Pulse BACKWARD . El DVD+VCR se activara en modo de busqueda. Si el DVD+VCR se deja en modo de busqueda durante VIDEO. Fije como fuente de salida el VCR como "Seleccion de la fuente de visualizacion" 1 Introduzca una cinta de video se muestra en mas de 3 minutos, en la forma automatica para proteger los cabezales de la video y la cinta. indicador 6. pagina pregrabada. encendera y el DVD+VCR encendera automaticamente. El se 2 Pulse POWER una 2 es Si la pestana de seguridad, la reproduccion de forma automatica. 3 Control de reproduccion. antes de siguientes imagen en reproduccion con (3/4) en el mando minutos, el DVD+VCR cambiara PLAY(H) CM SKIP la cinta. especiales efectos Apareceran lineas horizontales (barras de ruido) pantalla de TV. Esto es normal especiales en reproduccion. a distancia para reproduccion a modo de reproduc- cion de forma automatica. Si hay temblores en la pantalla, ajuste estos controles con especial cuidado. El ajuste vuelve a establecerse como normal automaticamente cuando la cinta se expulsa o el cable de alimentacion se desenchufa durante mas de 3 segundos. Notas sobre la de Si el modo de movimiento lento continua durante mas de 3 Ajuste manual Si se produce ruido en la pantalla durante la reproduccion de la cinta, pulse CH/TRK (3/4) en el mando a distancia o CH (3/4) en el panel delantero hasta que el ruido de la pantalla se reduzca. efectos para adelantar sola vez mien- lenta. para 2 Pulse con congelacion durante Movimiento lento los en a 1 Pulse FORWARD > mientras el VCR se encuentra en modo de congelacion. La cinta se reproducira a una velocidad de 1/19 veces mas lenta que a velocidad normal. Utilice CH/TRK reproduce por primera vez. La velocidad de la cinta cambia (SP, LP, SLP). Las rayas o la niebla aparece debido a grietas la El audio pasa a modo silencio automaticamente durante los modos de efectos especiales, de forma que no hay sonido durante la 3 se Reproduccion modo de minimizar las bandas de ruido durante la casos: Una cinta en PAUSE/STEP(X) varias veces imagen de video un marco de una tras ve la imagen congelada. Pulse PLAY (H) para volver al modo ajuste Ajuste automatico La funcion de ajuste automatico ajusta la eliminar la niebla o rayas. La funcion de ajuste automatico funciona deja la pulsar STOP, el VCR se parara, rebobinara la cinta, la expulsara y se apagara automaticamente. llega al final se 2 Pulse Pulse STOP (x) para interrumpir la reproduccion. En la pantalla de TV aparece STOP(x). Si la cinta imagen congelada vibra de forma vertical, pulsando CH/TRK (3/4) en el mando mas de 3 minutos, pasara a modo de interrupcion de forma automatica para proteger los cabezales del video y la cinta. El selector TV/VCR cambia al modo de VCR la reproduccion. distancia. necesario seleccionar la velocidad de la cinta en para volver al modo de estabilicela Si el DVD+VCR para la reproduccion. El VCR la seleccionara automaticamente. automaticamente reproduccion de marcos 1 Pulse PAUSE/STEP(X) durante la reproduccion. La imagen congelada aparecera en la pantalla de TV. Pulse PLAY(H) una vez. En la pantalla de TV aparece PLAY. No modo de Por cinta sin unidad comenzara la a Imagen congelada y reproduccion una vez. introduce se PLAY(H) pasara se Asegurese de que el indicador TIMER de la ventana del display no esta encendido. Si lo estuviera, pulse Si FORWARD > durante la o reproduccion. busqueda. En los modos de busqueda de imagen a alta velocidad, se necesita un pequeno periodo de tiempo para que la velocidad de la cinta se estabilice al volver a introducir el modo de reproduccion. En este tiempo pueden notarse ligeras interferencias. Esta funcion segmentos para volver al modo de reproduccion. (Saltar anuncios) muy util para saltar los anuncios es o cortos de programas. 1 Pulse CM SKIP durante el modo de reproduccion. Se realizara una busqueda rapida de imagen hacia delante cada 30 segundos de grabacion. Puede ampliarse el tiempo de salto presionando repetidaSkip. Si continua pulsando, el avance de la busqueda rapida de imagen hacia delante ira incrementando de 30 en 30 segundos (hasta un maximo de dos minutos). mente CM 2 Cuando la busqueda se complete, el DVD+VCR volvera al modo de reproduccion automaticamente. Repaso EZ Puede volver a (facil) reproducir dos veces un segmento especifico. 1 Durante la reproduccion, mantenga presionado EZ REVIEW durante mas de 3 segundos al final del segmento y su VCR comenzara la busqueda en reversa. Suelte el boton EZ REVIEW al inicio del segmento. El segmento volvera a reproducirse automaticamente. Para regresar a la reproduccion normal, oprima PLAY (H) durante la reproduccion en modo facil. 21 FUNCIOAMET del Operacion reproductor de cintas (Continuacion) Grabacion normal Grabacion Preparacion: Este VCR Encienda el VCR y la TV. en el canal de salida del DVD+VCR Sintonice la TV 4) o establezca el selector de fuente de TV en (CH 3 o VIDEO. Si se ha realizado una conexion de VIDEO / AUDIO entre el VCR y la TV, establezca el selector de fuente de TV en VIDEO. Introduzca 1 cinta de video una la con pestana de seguridad. Seleccione el canal deseado utilizando CH/TRK 2 ( / ). Si esta grabando desde otra fuente a traves de las conexiones de entrada de audio / video delantero), seleccione LINE1 o LINE2 Establezca la velocidad de 3 (SP o grabacion ha disenado para no se Establezca el modo de MTS 4 (Consulte la pagina 15, 25). Pulse REC/ITR La (z) encendera se deseada la ventana del en introduce una cinta sin 6 (x) para grabar en modo LP. 1 indicador REC se display). pestana de seguridad, interrumpir se la grabacion. 2 pausa Pulse PAUSE/STEP(X) para dejar durante la grabacion. Cuando desee continuar PAUSE/STEP(X) La cinta se minutos en y o en 1 la ventana del con 2 o en el canal de 4). 1 2 Pulse MENU y el menu PRINCIPAL Utilice 3/4 para elegir el menu de PROGRAMA. Pulse SELECT/ENTER para 3 de PROGRAMA. El menu de PROGRAMA aparecera. al menu desplazarse aparecera. Si ya se han introducido todos los programas, el mensaje FULLY PROGRAMMER aparecera unos momentos y, a 1 aparecera en la pantalla display. la 5 programa de TV otro diferente Pulse TV/VCR para seleccionar el modo de TV durante la grabacion. El indicador TV (3 grabacion pulse REC/ITR (z). un se ve salida del DVD+VCR pausa la cinta en modo de pausa para proteger los cabezales de la video y la cinta. mientras Encienda el DVD+VCR y la TV. TV esta establecida de TV. parara de forma automatica despues de Grabacion de Preparacion: continuacion, PROGRAMA en parpadeara comenzar. CATV). llega al final antes de pulsar STOP (x), el se parara, rebobinara la cinta, la expulsara apagara automaticamente. El indicador REC la hora y fecha antes de Asegurese de que la cinta esta en el DVD+VCR y que la pestana de seguridad esta colocada, de lo contrario, la cinta sera expulsada automaticamente. BANDA SINTONIZADA del menu de SINTONIZAR esta establecida adecuadamente (TV o DVD+VCR Grabacion temporizador del programa antes de la configuracion del reloj, POR FAVOR AJUSTE EL RELOJ aparece unos momentos y, a continuacion, el menu de RELOJ aparece en la pantalla de TV. Establezca Asegurese de que la desee como Si la cinta se comenzar Asegurese de que la expulsara de forma automatica. Pulse STOP Antes de Si intenta establecer el una vez. grabacion comenzara. (El Si o SLP) pulsando SP/SLP. Este VCR 5 (en el panel trasero pulsando INPUT. programada puede programar para que grabe hasta 8 programas en un periodo de un ano. Para que no tenga que estar pendiente de la grabacion, el temporizador debe saber los canales que se van a grabar y las horas de inicio y fin. se aparsecera. Seleccione el canal de TV que desea ver. Consejos Cuando realice cambios durante la grabacion, utilice siempre PAUSE/STEP(X) para obtener unos mejores resultados. Por ejemplo, para cambiar los canales durante la grabacion, Utilice 4 Utilice 5 Utilice Utilice 6 Utilice Utilice 7 Utilice Utilice 8 Utilice Utilice 9 Utilice 1 o 2 4 para 1 4 el Nº de PROGRAMA (1-8). elegir la opcion MES. elegir el mes deseado. para elegir la opcion DIA. o 2 para elegir el dia deseado. para 1 o 2 4 elegir para para elegir la opcion INICIO. para elegir la hora de comienzo deseada. 1 o 2 4 para 1 o 2 elegir la opcion TERMINAR. elegir la hora de interrupcion deseada. para elegir la opcion CANAL. elegir el canal deseado. (Canal, LINEA1 o LINEA2). 4 para 1 o 2 para pulse primero PAUSE/STEP(X) para dejar la unidad en modo de pausa. A continuacion, seleccione el canal deseado del VCR y pulse de nuevo PAUSE/STEP(X) para continuar con la Usuarios de TV por cable: Si dispone de una TV por cable y utiliza una caja de cable para la conexion de la antena / TV por cable al DVD+VCR (pagina 11) a traves grabacion. del convertidor de canal con de la caja canales en DVD+VCR. 22 caja de cable, debera establecer el este paso para que coincida el canal de salida de cable (normalmente CH 3 o 4). Cambie los la caja de cable en vez de cambiar el del Operacion 10 Utilice 4 Utilice 1 para de cintas reproductor elegir la opcion VELOCIDAD. Verificacion o 2 grabacion para elegir la velocidad de deseada (AUTO, SP o SLP). de (borrado) grabacion El modo automatico determina el La restante y establece la velocidad en SP o VCR este tiempo de cinta EP, segun sea necesario, para completar la grabacion del programa. Se produciran distorsiones de sonido e imagen en el punto donde la velocidad cambia. 11 (Continuacion) 1 2 4 para NORMAL....para grabar unico dia o en hasta 8 programas distintos dias SEMANAL....para grabar determinado de cada a programacion se puede comprobar siempre que el apagado. Pulse MENU y el menu PRINCIPAL aparecera. Utilice 3/4 para elegir el menu de PROGRAMA. aparecera. en un periodo de hasta 8 programas un DOM ano. en un dia semana. DIARIA....para grabar hasta horas de lunes en un programacion Pulse SELECT/ENTER y el menu de PROGRAMA elegir la opcion REPETIR. Utilice 1 o 2 para elegir la repeticion deseada (NORMAL, SEMANAL o DIARIA). Utilice de 8 programas a las mismas viernes. 3 Utilice 1/2 para seleccionar el programa que desea comprobar o eliminar. Si desea eliminar el programa, pulse CLEAR. 4 a la pantalla de TV. Prioridad de programas Consejo Si la fecha de entrada seleccionar la fecha y 12 Pulse MENU para volver es incorrecta, utilice corrijala utilizando 1 Pulse MENU para que el programa memorizado en el DVD+VCR. El indicador TIMER se encendera en la 3 p para quede pantalla. Si la hora del programa ya ha pasado, el mensaje PROGRAMACION TIEMPO VENCIDO aparecera en pantalla de TV. Regrese al programa incorrecto a programarlo con la hora correcta. Si introduce una fecha ya pasada, la grabacion programada se realizara en esa fecha, pero del ano siguiente. Se pueden introducir programas complementarios repitiendo los pasos 1-12. la Si las horas de inicio y fin de de dos o mas grabacion o 2. y vuelva programas de grabacion se traslapan en el mismo dia, se dara prioridad a la grabacion que deba comenzar antes. Por ejemplo, en el diagrama a la izquierda el Programa numero 2 no se grabara hasta que haya finalizado el Programa numero 1. La primera parte del Programa numero 2 no se grabara. Del mismo modo, el Programa numero 3 no se grabara hasta que se haya finalizado el Programa numero 2, y asi. Usuarios de TV por cable: Si el enganche del cable realiza a traves de una caja convertidora, podra se programar varias grabaciones unicamente en el canal de salida de la caja convertidora. Esto se debe a que el convertidor determina el canal que ve a traves del VCR. Consejo programacion y desea establecer el VCR grabe los programas que ha introducido: ASEGURESE DE QUE HA INTRODUCIDO UNA CINTA EN Si ha terminado la para que EL DVD+VCR. Ahora, el DVD+VCR esta establecido para los grabar programas memorizados. Nota Si la alimentacion falla salida de corriente, las o el DVD+VCR se desconecta de la configuraciones de la hora del reloj y tem- porizador correctas se mantienen en la memoria durante unos 3 segundos. Despues de 3 segundos, el reloj y el temporizador se deben restablecer cuando el VCR vuelva Vuelva a a tener alimentacion. configurar el reloj siguiendo las instrucciones. Despues de fijar un programa de grabacion, la grabacion se ninguna otra grabacion se programa para la misma hora (ver "Prioridad de Programa" a la derecha). iniciara si 23 FUNCIOAMET del Operacion de cintas reproductor programada momentanea Grabacion grabacion programada momentanea le permite grabar facilmente un periodo de tiempo predeterminado sin utilizar el temporizador de programa. La Encienda el DVD+VCR y la TV. Asegurese de que la TV esta sintonizada salida del DVD+VCR se Doblaje y edicion Puede editar facilmente video ha realizado (3 una o que si Introduzca en el canal de 4). conexion de VIDEO / AUDIO entre una cinta de video la con pestana El numero de canal aparece grabando en la desde otra fuente pantalla a LINE1 delantero), seleccione Establezca la velocidad de SLP) pulsando SP/SLP. aparecera en 4 Pulse REC/ITR (z) El menu ilustrado aparecera La dos grabacion comenzara Pulse REC/ITR o LINE2. la pantalla en la pantalla de Durante la Grabacion se encendera. para selec- programada momentanea no se podra cambiar el canal del DVD+VCR. Puede interrumpir la grabacion pulsando STOP (x). MENU DE GRABACION GRABACION RAPIDA PROGRAMADA 0H30M ..... MOMENTANEA 9H00M 0H00M POR TIEMPO CANAL 2 VEL. SP INICIO AHORA TIEMPO 0H30M Display de tiempo (cada vez que pulse REC/ITR (z) aumentara el tiempo de grabacion 30 minutos) del tiempo de grabacion (z) una vez para comprobar el tiempo de grabacion. La configuracion de rellamada volvera a la pantalla de TV despues 6 segundos de forma automatica. Comprobacion Pulse REC/ITR Extension del El intervalos de 30 minutos. que 4 REC/ITR (z) comience la el VCR en grabacion, pulse una vez. Nota grabar confirme la posicion de comienzo de la grabacion. Copia del DVD al VCR Esta unidad le una cinta VHS permite copiar contenido de pulsando el boton COPY. pulsa PAUSE/STEP (X) durante la grabacion programada momentanea, el DVD+VCR pasara a modo de pausa de grabacion. La grabacion programada momentanea se cancela. pasa a modo de en "0H00M", el DVD+VCR DVD a Notas copiar tiene proteccion anti-copias, no podra copiar el disco. No se permite copia de los DVD codificados de Macrovision. En la ventana del display aparecera "LOCK" (bloqueado). 1 Introduzca un Introduzca 2 Introduzca plataforma 3 una una pasara cinta VHS cinta de video VHS en pasara a plataforma virgen en la del VCR. Pulse COPY El DVD la disco Introduzca el disco que desea copiar en la de DVD y cierra la bandeja del disco. a el panel delantero de la unidad modo de modo de reproduccion grabacion. y el VCR Si aparece el menu del disco de DVD, probablemente deba pulsar PLAY (H) manualmente para comenzar la copia. El indicador "COPY" 4 se encendera. del proceso de copia Cuando finalice la reproduccion del DVD, Interrupcion continuacion, pulse STOP (x) Notas Si un Si el DVD que desea boton del VCR desde el mando Si el DVD+VCR esta establecido veces. cion de video. tiempo de grabacion tiempo de grabacion podra extenderse cada vez que pulse REC/ITR (z). Si continua pulsando, el tiempo de grabacion aumentara en 3 pulsando INPUT dos TV. (z) cionar el tiempo de grabacion. Al final de la grabacion, el DVD+VCR interrumpira la grabacion y se apagara. veces (utilice LINE2.) Reproduzca la cinta en la camara de audio y video (u otro VCR). Si dispone de una TV acoplada al DVD+VCR, podra ver la reproduc- Antes de y el indicador TIMER varias canal de entrada LINE 1 de TV. veces. 13. Si ya ha conectado el VCR a las conexiones de entrada de A/V de la parte trasera del VCR, debe seleccionar el Si desea deseada pagina INPUT para seleccionar (en el panel grabacion La velocidad de la cinta de TV. se Establezca el canal de entrada "LINE 2". traves de las conexiones de entrada de audio / video o panel delantero/trasero. Estas entradas proporcionan mejor calidad de imagen usa la entrada de RF en el panel posterior. muestra en la de Seleccione el canal deseado utilizando CH/TRK (3/4) o los numeros (0-9). (SP de camara de Conecte las salidas A/V de la camara de audio y video (o de otro VCR) al DVD+VCR como se seguridad. trasero o lagrabaciones el DVD+VCR mediante las conexiones de audio/video del el DVD+VCR y la TV, establezca el selector de fuente de TV en VIDEO. Si esta en directas A/V Preparacion: Si (Continuacion) pulse el distancia y, a para finalizar la a interrumpir el proceso de copia manpelicula del DVD finalice, de lo contrario, puede que la unidad vuelva a reproducirlo y grabarlo una y otra vez. copia. Debe ualmente cuando la grabacion normal. Nota Cuando detenga la reproduccion del DVD durante el copiado, la grabacion de VCR se detendra automaticamente. 24 Operacion del reproductor de cintas (Continuacion) Sistema estereo HI-FI VHS / MTS Retransmision MTS Este DVD+VCR decodificara las senales de sonido de Este DVD+VCR esta equipado con un duccion de del audio HI-FI y de la grabacion y reprocinta en modo de audio HI-FI. una Reproduccion Para lograr necesita TV AUDIO/VIDEO sonido de audio estereo HI-FI verdadera una una con en o un reproduccion estereo con en en casa sonido estereo disponible Establezca la en se sistema de sonido de TV para en a un Indicador de sonido de TV multicanal Muestra Uno opcion MODO DE AUDIO en o pantalla, en ambos indicadores se encenderan dependiendo de la retransmision MTS. TV rico screen STEREO Se enciende cuando se recibe una retransmision en estereo. SAP Se enciende cuando se recibe una retransmision SAP BILINGUAL. CH4 STEREO/SAP HI-FI el menu de AJUSTAR. (MTS) tal y como se ilustra a continuacion, cuando se pulsa SELECT/ENTER. sistema de experimentar el completo y las cintas grabadas en HI-FI. bilingue / estereo MTS recomendado de EIA. conexiones de entrada Recomendamos la conexion de esta unidad multicanal) TV estereo de las empresas de cable locales, siempre que operen en frecuencias de cable asignadas y utilicen el sistema de audio estereo. audio estereo 1 estereo de TV retransmision que no se emitan por aire tanto bilingues (SAP) como estereo MTS. Tambien decodifica el sonido de sistema de sonido de audio HI-FI VHS para la grabacion y reproduccion. La siguiente informacion ofrece una breve descripcion (Sonido Si en la de TV aparece unicamente STEREO. pantalla El DVD+VCR puede grabar en estereo en las pistas de audio HI-FI si la opcion TIP/TRANS se encuentra en la posicion ESTEREO. El VCR tambien puede grabar audio mono en la pista de audio mono. Si en la pantalla Establezca la Si en la Utilice la 2 opcion SALIDA posicion ESTEREO. Establezca la POSICION ESTEREO: se POSICION la (R) se pantalla izquierdo y el sonido del escucha desde el altavoz derecho. IZQUIERDA: el sonido del canal izquierdo (L) DERECHA: el sonido del canal derecho escucha desde los dos altavoces. (R) en SAP. de TV aparece STEREO/SAP. opcion TIP/TRANS para seleccionar el modo de grabacion deseado (ESTEREO Grabacion SAP izquierdo (L) escucha desde los dos altavoces. POSICION se el sonido del canal en escucha desde el altavoz canal derecho se DE AUDIO de TV aparece unicamente SAP. opcion TIP/TRANS o SAP). (Programa de audio segundo) Programa de audio segundo, que se utilizan para un segundo idioma o para informacion complementaria. Si la estacion emite un Programa de audio segundo, siga el procedimiento siguiente para grabar el SAP. Introduzca una cinta de video con la pestana de seguridad. Algunas estaciones emiten 1 Establezca la 2 de AJUSTAR).opcion Realice esta pantalla de TIP/TRANS en SAP (menu operacion unicamente si aparece SAP TV o en la si sabe que el programa utilizara SAP. Pulse MENU. 3 4 Ajuste una cinta y pulse PLAY (H). el volumen del sistema estereo. Introduzca Pulse MENU. 3 Seleccione grabacion 4 (SP SLP) boton SP/SLP. Seleccione SAP 5 pantalla REC/ITR (z) 6 grabara STOP (x) interrumpir grabacion. 7 la velocidad de o con deseada el el canal deseado. en Pulse Ahora debe aparecer de TV. la se Pulse una vez. el programa que para ve y escucha en la TV. la 25 FUNCIOAMET del Operacion reproductor de cintas Funcion de memoria del contador de la cinta Contador de en 2:15 AM El contador de grabado una a RESTANTE "0:00:00" cuando tiempo real no expulsa la cinta. funciona si no hay nada tiempo real no funciona si hay introduci- Funcion de la memoria del contador Resulta de gran utilidad si hay una seccion de la cinta que desee ver inmediatamente despues de la si desea volver al mismo punto varias o no va a veces. ducirla o grabar la proxima No intente acoplar mas de al DVD+VCR ya sea grabar a o reproducir 1 Pulse CLK/CNT varias 2 el contador de tiempo real veces 3 Vuelva 4 Continue a en hasta que aparezca pantalla de TV. grabando o "0:00:00" Pulse STOP (x ) en posteriormente o se de seguridad). cambiara al modo VCR automatica- se conecta automaticamente y comienza la reproduccion. Al final de la cinta, el DVD+VCR se para y rebobina la cinta. La cinta se DVD+VCR expulsa despues de haberla rebobina se y el apaga automaticamente AUTO AUTO AUTO REPRODUCCION REBOBINADO POTENCIA AUTO EXPULSA APAGADO reproducNota (.). para automaticamente cuando el contador de cinta vuelve a "0:00:00". La cinta se Cinta restante Esta funcion mostrar el durante la o permite grabacion tiempo reproduccion. de cinta restante Pulse CLK/CNT hasta que aparezca el indicador REM en la pantalla de TV durante la grabacion o reproduccion. La funcion de apagado automatico no funciona durante el reproduccion de DVD normal. (el DVD+VCR permanecera encendido). modo de Reproduccion S-VHS Quasi Playback (SQPB) Este DVD+VCR sin con embargo, Nota Puede que el indicador del tiempo de cinta restante no dependiendo del estado y del tipo T-210, etc.) muestre correctamente (T-140, T-160 o no puede reproducir cintas grabadas S-VHS, podra hacer grabaciones usando cintas formato S-VHS. SQPB 26 pestana reproduccion finalice. Pulse BACKWARD de cinta reproduccion. las funciones de CARGA grabacion o incorpora reproduciendo. cuando la establecimiento de television grabacion Este DVD+VCR y rebobinado completos. Introduzca un cinta (sin la CINTA 5 cion 6 un para la reproduccion automatica El VCR en que la utilice. mente. cinta. la establecer el contador el punto que desee localizar pulsando CLEAR. una vez Sistema de La fuente de salida Comience se seguir utilizando el DVD+VCR, rebobina, expulse vision en el canal DVD+VCR (3 o 4) y oprimiendo el selector TV/VCR para apagar el indicador TV del DVD+VCR. cinta. grabacion Si y retire la cinta. Coloque la cinta en su funda para protegerla del polvo. No es necesario que rebobine la cinta antes de retirarla, pero si lo hace, estara lista para repro- estpa grabando siempre podra verificarse colocando la tele- se no en los modos grabacion manual, grabacion programada, grabacion programada momentanea, reproduccion o adelantado rapido. La cinta se parara cuando llegue al principio y se expulsara y, a continuacion, el DVD+VCR se apagara. Asegurese de que el selector de canal de DVD+VCR se encuentra en el canal que desea grabar. El canal que se la cinta. en El contador de da REM 1:07 0:05:25 CONTADOR El contador cambia complementaria final de la cinta horas, minutos y segundos (consulte la izquierda). Pulse CLK/CNT para seleccionar el display del contador en tiempo real. Cada vez que pulse CLK/CNT, la pantalla de TV cambia tal y como se muestra en la siguiente ilustracion. RELOJ Informacion El DVD+VCR rebobinara la cinta de forma automatica al tiempo real Muestra la duracion de la cinta (Continuacion) es una abreviatura para S-VHS Quasi Playback. Funcionamiento del DVD y Video CD de Reproduccion un CD de DVD y Funciones de Video Nota A Puesta marcha de la funcion de en VCD2.0 DVD generales reproduccion VCD1.1 que se establezca lo contrario, todos los funcionamientos descritos utilizan el mando a distancia. menos Algunas funciones tambien Encienda la TV y seleccione la fuente de entrada de video conectada al DVD+VCR. el menu de Sistema de audio: encienda el sistema de audio y seleccione la fuente de entrada conectada al DVD+VCR. Desplazamiento Fije como fuente de salida el VCR en Pulse OPEN/CLOSE para abrir la (Z) 1 del disco. Coloque el disco elegido 2 etiqueta hacia arriba. Si introduce un en la bandeja bandeja DVD de doble cara, asegurese de display aparece "LOAd" (carga y la reproduccion comienza automaticamente. Si la reproduccion no comienza, pulse En la ventana del disco) PLAY(H). En algunas ocasiones, podra aparecer el menu del disco. Si muestra una se Puede que se cargue muestre se un DVD primero o un del menu pantalla la pantalla del menu cuando CD de video que contenga menu. v V para seleccionar el titulo / desea ver capitulo que y, a continuacion, pulse SELECT/ENTER para que comience la reproduccion. Utilice los botones b B o DISC MENU para volver a la pantalla a TITULO otro disco tiene mas de otro titulo de la a un Desplazamiento Cuando un un titulo de un disco tiene mas de otro capitulo / otro a pista disco tiene mas de capitulo pista, podra desplazarse a siguiente forma: . FORWARD > o capitulo capitulo / / pista pista actual. veces instantaneamente para volver al capitulo / pista anterior Para ir directamente a un capitulo durante la reproduccion, pulse DISPLAY. Despues, pulse 3/4 para seleccionar el icono del capitulo o la pista. Finalmente, introduzca el numero del capitulo o pista usando las teclas numericas (0-9). durante la Pulse RETURN para volver a la pantalla del menu. La configuracion del menu y los procedimientos de 2 Pulse BACKWARD . El DVD+VCR funcionamiento para la utilizacion del menu pueden ser diferentes dependiendo del disco. Siga las instrucciones establecer pantalla puede bajo la configuracion. Consulte la pagina off 19. Notas hay parental y el disco no se configuraciones de Clasificacion (no autorizado), se debe introducir la contrasena de cuatro digitos y / o el disco debe ser autorizado (consulte Control parental en la pagina 20). Puede que los DVD tengan un codigo de region. El DVD+VCR no reproducira discos que tengan un codigo de region distinto al del DVD+VCR. El codigo de region para este DVD+VCR es 4 (cuatro). se (X) VCD2.0 VCD1.1 reproduccion. encuentra ahora en modo de pausa. o FORWARD > durante el modo de pausa. El DVD+VCR introducira el modo de movimiento lento. 3 Utilice BACKWARD . o FORWARD > : para seleccionar la velocidad deseada: t 1/16, t 1/8, t1/4ot1/2(haciaatras)o T1/16,T1/8, T 1/4 o T 1/2 (hacia delante). Con establecido Control encuentra en las un reproduccion para seleccionar el siguiente o para volver al principio del 1 Pulse PAUSE/STEP Si un CD de video, la velocidad del movimiento lento cambia: T 1/16, T 1/8 4 Pulse PLAY o (H) T 1/4 (unicamente hacia para volver al modo de delante). reproduccion. Nota No se aplica al CD de video la movimiento lento. reproduccion inversa en Salvapantallas La imagen del DVD+VCR en salvapantallas aparece si deja el interrupcion durante unos modo de o momento durante la Utilice los botones numericos para seleccionar la que desea ver. pista en un una de la Pulse BACKWARD PISTA 1/3 DVD PBC forma: CAPITULO / 1 /12 VCD1.1 DVD Movimiento lento del menu. Tambien 1/3 DVD del menu. VCD2.0 de cada en titulo, puede siguiente Pulse BACKWARD . dos DVD Pulse TITLE disponibles titulo. la con un estar Pulse DISPLAY, y despues la tecla numerica adecuada (0-9) para seleccionar el numero correspondiente a un que la cara que desea reproducir esta hacia arriba. Pulse OPEN/CLOSE (Z) para cerrar la bandeja. del Cuando desplazarse la 6. pagina 3 muestra como se "Seleccion de la fuente de visualizacion" en pueden configuracion. cinco minutos. 27 FUNCIOAMET Funcionamiento del DVD y Video CD Funciones generales (continuacion) Imagen congelada y reproduccion VCD2.0 DVD 1 Pulse VCD1.1 un a marco se pulsando (H) Busqueda imagen marco PAUSE/STEP(X) en veces para volver al modo de VCD2.0 DVD reproduccion. VCD1.1 se encuentra ahora en modo de Mantenga pulsado BACKWARD > varias CD de video . o busqueda. Repetir -- Pista / Todo / Off 1 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente esta reproduciendo. El icono de Repetir pista aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse REPEAT otra vez para repetir el disco que actualmente se esta reproduciendo. El icono de Repetir todo aparece en la pantalla de se TV. 3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo de repeticion. El icono de Repetir off aparece en la pantalla de TV. Nota CD de video con PBC, debe establecer PBC en Off en el menu de configuracion para poder utilizar la funcion de repeticion. Vease pagina 19. En Mantenga pulsado BACKWARD . o FORWARD > unos dos segundos durante la reproduccion. El DVD+VCR 3 varias la avanzar distancia. a 3 Pulse PLAY 2 reproduccion. encuentra ahora en modo de pausa. DVD, puede hacer el mando 1 durante la PAUSE/STEP(X) El DVD+VCR 2 Con por marcos (Continuacion) un Repeticion de A-B VCD2.0 DVD VCD1.1 FORWARD A* para seleccionar la velocidad mX2, mX4, mX16, mX100 (hacia AB OFF veces requerida: atras) o MX2, MX4, MX16, MX100 (hacia delante). Con un CD de video, la velocidad de busqueda cambia: mX2, mX4, mX8 (hacia atras) o MX2, MX4, MX8 (hacia delante). Pulse PLAY (H) para volver al modo de reproduccion. Aleatorio VCD2.0 Karaoke DVD 1 Pulse RANDOM durante la repetir 1 Pulse A-B " A * " una o en modo interrupcion. La unidad comienza automaticamente la reproduccion aleatoria y en la pantalla de TV aparece de "RANDOM". 2 Pulse RANDOM hasta que aparezca "NORMAL" en la pantalla de TV para volver a la reproduccion normal. Consejos Si pulsa BACKWARD . o FORWARD > durante la reproduccion aleatoria, la unidad selecciona otro titulo (pista) y continua la reproduccion aleatoria. secuencia de aparecera brevemente 2 Pulse A-B de titulo: un el punto de inicio deseado. en nuevo en en la pantalla del televisor. el punto de finalizacion elegido. "A B" aparecera brevemente en la pantalla del televisor y la secuencia a repetir dara comienzo ("AyB" aparecera en el visor). 3 Pulse A-B para cancelar la secuencia. Busqueda VCD1.1 reproduccion Para por tiempo 0:16:57 DVD La funcion Time Search permite comenzar la el tiempo elegido en el disco. -:--:-- reproduccion en 1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion. El visor de pantalla aparece en la pantalla. La caja de Time Search muestra el transcurrido del disco actual. tiempo de reproduccion 2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 3/4 para seleccionar el icono de Time Search en el visor de pantalla. "-:--:--" aparece la en caja de Time Search. DVD, CD de video sin PBC. 3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones numericos para introducir el tiempo de comienzo requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de izquierda a derecha en la caja. Si introduce numeros erroneos, pulse CLEAR para borrar los numeros que ha introducido. A continuacion, introduzca los numeros correctos. Para CDs de video 4 Antes de que pasen 10 Nota Esta funcion solo funciona dicha funcion funcion de en en reproduccion Repeticion CHAPT con Off discos de karaoke de funcion PBC, debera establecer el menu de inicio para usar la normal. Vease VCD2.0 DVD TITLE con TRACK pagina 19. para confirmar el La reproduccion comienza a partir del tiempo seleccionado el disco. Si introduce un tiempo no valido, la reproduccion continuara desde el punto actual. en VCD1.1 ALL 3D Surround OFF NORM. Discos de video de DVD 1 Pulse REPEAT para actualmente se esta El icono de -- actualmente se esta en la para repetir reproduciendo. vez DVD VCD2.0 VCD1.1 3D SUR Repetir Capitulo/Titulo/Off repetir el capitulo reproduciendo. Repetir capitulo aparece 2 Pulse REPEAT otra segundos, pulse SELECT/ENTER tiempo de comienzo. puede producir el efecto 3D Surround (sonido envolvente), que simula una reproduccion de Esta unidad que pantalla de TV. el titulo que El icono de Repetir titulo aparece en la pantalla de TV. 3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo de repeticion. El icono de Repetir off aparece en la pantalla de TV. audio multicanal de dos altavoces estereo convencionales en vez de los cinco o mas altavoces que normalmente se necesitan para escuchar audio de multicanal de un sistema de cine en casa. 1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion. 2 Utilice 3/4 para seleccionar la opcion de sonido. La opcion de sonido aparecera destacada. 3 Utilice 1/2 para seleccionar "3D SUR". Para apagar el efecto 3D Surround, seleccione "NORM". 28 Funcionamiento del DVD y Video CD Caracteristicas Zoom DVD VCD2.0 La funcion Zoom le video y generales (continuacion) la reproduccion la o con imagen pausa para activar la funcion ZOOM. en pulsa ZOOM varias Si veces veces, el nivel aumenta hasta seis el tamano. 2 Utilice los botones 1 234 para imagen aumentada. desplazarse por la 3 Pulse CLEAR para volver a la reproduccion normal para volver a la imagen en pausa. zoom no funcione podria multiples angulos. con Busqueda no funcionar o en en escenas Si el titulo actual tiene un menu, este aparecera en la pantalla. De lo contrario aparecera el menu del disco. 3 Para que el menu del titulo nuevo TITLE. Menu del disco por marcador DVD VCD2.0 VCD1.1 comenzar la 1 Pulse MARKER durante la cuando esta alcance el El icono de Marker reproduccion del disco punto que quiere memorizar. aparecera brevemente la en pantalla de TV. el paso 1 para introducir hasta del marcador en un disco. Repita Para volver a una escena nueve desapareza, pulse de desapareza, pulse de DVD 1 Pulse DISC MENU. El menu del disco se muestra. 2 Para que el menu del disco nuevo DISC MENU. Angulo de camara 2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 1/2 para seleccionar el numero del marcador al que quiera volver. El numero del angulo actual aparece en el visor. 1 ENG marcada. escena el menu deseparezca DVD D 5.1 CH Pulse varias veces AUDIO durante la reproduccion para escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de audio. Como cambiar el canal de audio VCD2.0 VCD1.1 Pulse AUDIO repetidamente durante la reproduccion para escuchar un canal de audio distinto (STER., IZQUIERDA 3 Pulse SELECT/ENTER. 4 Pulse SEARCH para que MARKER SEARCH. 1/1 Cambio del dioma del audio marcada reproduccion comenzara desde la DVD Si el disco contiene escenas grabadas desde angulos de grabacion diferentes, usted podra cambiar a otro angulo de grabacion durante la propia reproduccion. Pulse ANGLE varias veces durante la reproduccion para seleccionar el angulo deseado. puntos 1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco. El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla. La DVD 2 En la lista del menu puede aparecer los angulos de camara, idiomas hablados, opciones de subtitulo y capitulos para el titulo. reproduccion desde un punto memorizado. Se pueden memorizar hasta nueve puntos. Siga los siguientes pasos para introducir una marca. 2 Los CDs de DVD pueden ofrecer menus que le el acceso a funciones especiales. Para usar este menu del disco, pulse DISC MENU. Despues, pulse la tecla numerica apropiada para seleccionar una opcion. O utilice los botones 1 234 para marcar su seleccion y luego pulse SELECT/ENTER. permitan MARKER SEARCH 1/9 Puede zoom DVD de los contenidos de Menu del titulo algunos La funcion de del DVD 1 Pulse TITLE. Nota Puede que la funcion de DVD. especiales los discos de video de DVD: Menus de permite agrandar imagen imagen agrandada. 1 Pulse ZOOM durante la Funciones Comprobacion VCD1.1 por la moverse (Continuacion) o Subtitulos DERECHA). DVD ABC 1 ENG Pulse varias veces SUBTITLE durante la reproduccion para ver los distintos idiomas de los subtitulos. Nota Para borrar 1 una escena marcada Pulse SEARCH durante la El menu MARKER SEARCH 2 En menos de 10 Si reproduccion aparecera segundos oprima en la 1/2 o del disco. aparece, la funcion el disco. pantalla. Memoria de la ultima condicion utilice los botones numericos para seleccionar el numero de Marcador que desea borrar. 3 Pulse CLEAR. El numero del marcador se borrara de la lista. 4 Repita los pasos 2 y 3 si desea borrar mas numeros de marcadores. 5 Pulse SEARCH para que MARKER SEARCH. Nota Todos los marcadores se deseparezca el menu borraran cuando saque el disco. no se encuentra disponible DVD en VCD1.1 Este reproductor memoriza la configuracion de usuario del ultimo disco visualizado. La configuracion permanece en la memoria aunque saque el disco del reproductor o aunque lo apague. Si carga un disco cuya configuracion esta memorizada, la ultima posicion antes de la parada se actualizara de forma automatica. Notas Las configuraciones se almacenan en la memoria para que se utilicenen cualquier momento. Este reproductor no memoriza las configuraciones de un disco si desconecta el reproductor antes de que comience a reproducir. 29 FUNCIOAMET Funcionamiento CD de audio y discos con Reproduccion de un CD de Audio y de Discos CD en formato MP3/WMA MP3 Notas formato MP3/WMA en de acerca grabaciones MP3/WMA en Acerca del formato MP3 Un MP3 WMA es un fichero informacion de audio con mediante el esquema de codificacion de archivos de audio en 3 estadios MPEG1. A los ficheros comprimida El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones en formato MP3/WMA en soporte CD-ROM, CD-R o CD-RW. Antes de reproducir grabaciones en MP3/WMA, lea las notas acerca de las grabaciones en MP3/WMA que figuran a la derecha. Introduzca un disco y cierre la bandeja. CD de Audio; El menu de CD de Audio aparece en la pantalla del televisor. Podra entonces continuar con el paso 4. Disco de MP3/WMA; El menu de seleccion de 1 con ".mp3", El reproductor Acerca del formato WMA Un WMA 3. 4. Folder5 Folder6 Folder7 Borrar Todo OFF 5. seleccionar una Aparecera carpeta y luego entonces una lista de ficheros en la 4 Programa CD Programa MP3 WMA FILE 1 TRACK03 FILE 2 FILE 5 TRACK06 FILE 7 Borrar Todo TRACK08 STER. 0: 56: 18 NORM. Menu de CD de Audio Borrar Todo FILE 8 00:00 1 OFF Menu de MP3/WMA Sugerencia Si encuentra en la lista de archivos y desea regresar a la lista de ficheros, use las teclas 3/4 para se la marcar volver 5 a opcion pantalla la y pulse SELECT/ENTER para del menu anterior. Para detener la reproduccion momento, pulse STOP (x ). 30 en cualquier MP3/WMA las funciones continuacion: prueba / solo 44,1 kHz (MP3), a kbps (MP3), ser tipo "ISO 9660" graba ficheros MP3/WMA usando un software que no pueda crear un SISTEMA DE FICHEROS, por ejemplo "Direct-CD", o similares, sera imposible reproducir los ficheros MP3/WMA. Recomendamos por ello que use "Easy-CD Creador, que crea un sistema de ficheros tipo ISO9660. La primera introduccion de un disco precisa de ficheros MP3/WMA en la primera pista. De no haberlos, no se podran reproducir los ficheros MP3/WMA. Si desea hacerlo, debera formatear los datos del disco o usar uno nuevo. 6. Los ficheros deberan nombrarse 7. incorporar al nombre la extension mp3" o ".wma" por ejemplo: "********.MP3" o "********.WMA". No use caracteres especiales como "/ : ? < >" etc. letras maximo de 8 con un e * El total de ficheros incluidos 8. sobrepasar el disco en no debera los 650. Este DVD+VCR requiere discos / grabaciones que determinados estandares tecnicos para lograr calidad de reproduccion optima. automaticamente FILE 6 TRACK07 en a kbps (WMA) Los discos de DVD FILE 4 TRACK05 reduce El formato fisico del CD-R debe una FILE 3 TRACK04 se cumplan TRACK01 TRACK02 a los discos el Si carpeta. Pulse 3/4 para seleccionar una pista y luego PLAY (H) o SELECT/ENTER. La reproduccion dara comienzo. Durante la reproduccion, se mostrara el tiempo transcurrido tanto en el visor como en el menu. La reproduccion finalizara cuando acabe el disco. Pulse TITLE para pasar a la siguiente pagina y DISC MENU para pasar a la anterior. indican 32-128 Folder4 Pulse 3/4 otra (Window Media Audio) Media de bites / entre 32-320 2. Folder3 para 3 SELECT/ENTER. con 22,05-44,1 kHz (WMA) Folder2 00:00 se Frecuencia de 1. Folder1 Folder8 fichero MP3 un de compatibilidad de este reproductor que Programa con fichero comprimido mediante la compresion de audio de Microsoft. El formato WMA (Windows Media Audio) proporciona doble de compresion de audio que el formato MP3. JPEG MP3 WMA habitualmente es un tecnologia La Pulse 3/4 para seleccionar MP3/WMA y pulse a continuacion SELECT/ENTER. El menu de MP3/WMA aparecera en la pantalla del televisor. Pulse RETURN para cambiar al menu de seleccion de MP3/WMA-JPEG conoce leer puede no con 2 los se extension. MP3/WMA-JPEG aparecera en la pantalla del televisor. Podra entonces continuar con el paso 2. MP3 WMA extension el nombre de ficheros MP3. otro pregrabados se identifican estos estandares. Hay muchos tipos gravables (incluidos CD-R que contienen archivos MP3 o WMA). Esto requiere un cierto numero de condiciones preexistentes (vease mas arriba) a fin de garantizar la compatibilidad de la reproduccion. con de formatos de discos El cliente debe tener presente que se requiere un para descargar archivos MP3/WMA y musica de Internet. Nuestra compania no tiene derecho a garantizar permiso la adquisicion de dicho permiso, sino que debera siempre del propietario del copyright. solicitarse Funcionamiento Pausa CD con MP3 1 Pulse PAUSE/STEP 2 Para volver CDs de Audio y (X) otra a en formato MP3/WMA Repetir durante la reproduccion. reproduccion, pulse pulse PAUSE/STEP (X) de nuevo. Desplazamiento discos WMA la a con PLAY (H) A-B CD Para repetir una secuencia. 1 Durante la reproduccion de o CD pista El icono de Repetir pantalla del menu. MP3 2 Pulse A-B de El icono de Oprima BACKWARD . o FORWARD > brevemente durante la reproduccion para regresar al inicio de la pista actual o para seleccionar la siguiente pista. Oprima BACKWARD . dos veces para saltar a la pista anterior. En el caso del CD de audio, introduzca el numero utilizando los botones numericos (0-9) para ir a una pista durante la reproduccion. y el texto "A 1 Para la repetir pista que se CD MP3 esta reproduciendo, pulse El icono de Repetir pantalla del menu. 2 Para repetir y la todas las palabra "TRACK" apareceran pistas de un la disco, pulse REPEAT otra vez. El icono de Repetir y la palabra "ALL" apareceran pantalla del menu. 3 Para cancelar la funcion de en Repetir, pulse en la REPEAT tercera vez. El icono de Repetir y la palabra "OFF" apareceran pantalla del menu. una Busqueda 1 y "A B" aparece 3 Para salir de la secuencia y volver normal, pulse de nuevo A-B. a y la secuencia comienza El icono de Repeat Esta unidad MP3 la a elija. en la la reproduccion pantalla del menu. CD puede producir en la pantalla del menu reproducirse repetidamente. y "OFF" aparece 3D Envolvente en el en una un efecto de 3D reproduccion de audio dos altavoces estereo convencionales en mas altavoces que normalmente se necesitan para escuchar un audio multicanal en un sistema de cine en casa. 1 de en los cinco Oprima DISPLAY o o AUDIO durante la reproduccion. 2 Utilice b/B para seleccionar el icono de sonido. Se iluminara el icono de sonido. 3 Utilice v/V para seleccionar "NORM.", o Cambio del Canal del audio Pulse AUDIO repetidamente para escuchar un IZQUIERDA DERECHA). o durante la "3D SUR". CD reproduccion (STER., canal de audio distinto WMA Mantenga presionado BACKWARD .o FORWARD > por aproximadamente dos segundos durante la reproduccion. El 2 CD en apareceran la vez REPEAT. " en multicanal WMA * disco, pulse A-B el punto de finalizacion que nuevo en Repeat Envolvente, que simula Repetir Pista/Todo/Off un punto de inicio elegido. WMA (Continuacion) reproductor entrara en modo de BUSCAR. Mantenga presionado BACKWARD .o FORWARD > repetidamente para seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4, mX8 (backward) o MX2, MX4, MX8 (forward). La velocidad de busqueda pantalla de menu. y la direccion 3 Para salir del modo BUSQUEDA Aleatoria CD MP3 se pulse indican PLAY en la (H). WMA 1 Pulse RANDOM durante la reproduccion o cuando esta se pare. La unidad comienza de forma automatica la reproduccion aleatoria y en la ventana del visor y en la pantalla del menu aparece RANDOM o "RAND.". 2 Para volver varias la reproduccion normal, pulse RANDOM hasta que RANDOM o "RAND." de la ventana del visor y de la pantalla del a veces desaparezca menu. 31 FUNCIOAMET Funcionamiento Visualizacion de formato JPEG reproducir grabaciones 1 en disco disco un en JPEG en JPEG Este receptor DVD+VCR archivos JPEG y CD con de las grabaciones derecha. con en . siguiente JPEG, Lea las notas acerca formato JPEG que aparecen a la la pantalla una FORWARD > o imagen una vez avanzar para al archivo al archivo anterior. o Imagen estatica 1 Pulse PAUSE/STEP 2 del televisor. MP3 WMA (X) durante la visualizacion de diapositiva. El reproductor entrara en la funcion de PAUSE. Para volver a la visualizacion de diapositivas, pulse PLAY (H) o pulse de nuevo PAUSE/STEP (X). Para JPEG 2 otro fichero una Introduzca un disco y cierre la bandeja. El menu de eleccion de MP3/WMA-JPEG aparecera a mientras esta viendo puede reproducir discos con fotografias Kodak. Antes de en Como cambiar Oprima BACKWARD pulse El menu JPEG del televisor. en la pantalla en otra Pulse 3/4 durante la visualizacion para hasta la posicion horizontal o vertical. Pulse 3/4 para seleccionar JPEG y despues SELECT/ENTER. aparecera disponer la imagen Para JPEG girar la posicion girar la imagen imagen Pulse 1/2 durante la visualizacion para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj, o en sentido Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 contrario. Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 3 Exposicion Apagado Pulse 3/4 para seleccionar una pulse SELECT/ENTER. Aparecera una lista de los Notas carpeta, y luego ficheros incluidos en la carpeta. Pulse RETURN para cambiar al menu de seleccion de MP3/WMA-JPEG. Sugerencia Si esta en una lista de ficheros y desea volver a la lista de usar los botones 3/4 del mando a distan- Carpetas, puede " cia para marcar y pulsar luego SELECT/ENTER para volver a la pantalla del menu anterior. 4 " acerca Segun el tamano y el numero de los ficheros JPEG, reproductor de DVD puede tardar un tiempo mas o menos prolongado en leer el contenido del disco. Si no ve un menu desplegado en la pantalla transcurridos varios minutos, es posible que se deba a que algunos de los ficheros sean demasiado grandes: reduzca la resolucion de los ficheros JPEG a menos de 2 mega pixeles y queme otro disco. El numero total de ficheros y de carpetas que el disco debera ser inferior a 650. (H). Algunos discos formato de Si usa un pueden grabacion o tipo Picture1.jpg de software Picture3.jpg Picture4.jpg Picture5.jpg sion ".jpg" ficheros Picture6.jpg Picture7.jpg Exposicion Apagado JPEG 5/32 1024X768 Picture5.jpg Sugerencia opciones de velocidad de visualizacion de diapositivas: Rapida, Normal, Lento y Apagado. Pulse 1/2 para marcar la velocidad de diapositiva y luego pulse 3/4 para elegir la opcion que desea usar. Pulse Existen tres entonces SELECT/ENTER. Para detener la visualizacion en cualquier momento, pulse STOP (x ). Aparecera 32 si tienen un condiciones diferentes. como el "Easy CD creador" cuando los copie en el CD. con ".jpe" o ".jpeg", la extension correcta. Los archivos que no tengan la extension ".jpg" no podran leerse en este DVD+VCR. A pesar de ello, los Picture2.jpg 1024X768 incompatibles unas haya para quemar ficheros jpeg en CD-R, asegurese de que todos los ficheros seleccionados tienen la exten- cambieles el nombre 5/32 ser Si los ficheros tienen la extension Folder1 en el en JPEG grabaciones formato JPEG Si desea visualizar un fichero en particular, pulse 3/4 para marcar y luego SELECT/ENTER o PLAY Comenzara la visualizacion, durante la cual puede pulsar RETURN para cambiar al menu precedente (el menu JPEG). Pulse TITLE para cambiar a la pagina siguiente. Pulse DISC MENU para cambiar a la pagina anterior. de las el menu de formato JPEG. otro apareceran como el explorador de en archivos de Windows. imagen de Reproduccion programada Reproduccion programada CD MP3 CD de con WMA VCD2.0 VCD1.1 Reproduccion programada Lafuncion de programacion le permitira guardar pistas favoritas de cualquier disco en la memoria reproductor, que tiene capacidad para 30 pistas. sus reproduccion ponga el aparato en el modo Stop, para introducir el modo Program Edit (Edicion de Programa). situado E o la derecha del programa, la derecha de la pantalla del menu. Aparecera a una marca CD Nota Para un CD de Video con PBC, debera poner la funcion PBC en Off en el menu de inicio para usar la funcion de del programacion. Vease pagina Pulse PROGRAM durante la 1 con un de Video audio Y disco de MP3/WMA a 1 2 19. Introduzca el CD de Video y cierre la Pulse PROGRAM mientras reproduciendo no se bandeja. este el disco. programacion de VCD aparecera El menu de Programa VCD Nota en pantalla. E TRACK 1 Pulse PROGRAM para salir del modo TRACK 2 la Program Edit; TRACK 3 TRACK 4 E marca desaparecera. TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 Seleccione una 2 SELECT/ENTER la lista del pista, a para colocar la pulse pista elegida Programa CD TRACK 1 TRACK 12 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 4 en Programa. Repita el paso 2 para anadir otras lista del Programa. 3 E pistas a la Programa MP3 WMA E FILE 8 FILE 1 FILE 2 FILE 2 FILE 4 FILE 3 TRACK 3 FILE 3 FILE 4 TRACK 5 FILE 5 TRACK 6 FILE 6 TRACK 7 FILE 7 Borrar Todo TRACK 8 STER. 0: 56: 18 Borrar Todo FILE 8 00:00 NORM. Nota Pulse RETURN PROGRAM para salir del menu de 3 4 OFF 3 o programacion. Siga los pasos 2-6 del menu "Reproduccion programada con discos de audio y de MP3/WMA que vera a su izquierda. Si desea volver a la reproduccion normal desde la funcion de reproduccion programada, pulse PROGRAM. El indicador "PROG." Menu de CD de Audio 4 5 Menu de MP3/WMA La Para repetir la REPEAT. pista programada que selecciono la ultima en vez queda pista con 6 (H) El icono de Repetir pantalla del menu. de la lista. 7 Para volver reproduccion normal del modo de reproduccion programada, pulse PROGRAM. Seleccione una pista de la lista del CD (o MP3/WMA) y pulse luego SELECT/ENTER. a desaparecera del visor. Las pistas/archivos programados se apaga o se saca se el disco. limpian en la y el texto "ALL" apareceran repetir, pulse en la REPEAT Como borrar una y el texto "OFF" pista apareceran de la lista de en la programacion 1 Pulse PROGRAM durante la Audio y discos de introducir el modo E reproduccion (para CDs de MP3/WMA), o el modo stop para Edicion de programa (Program Edit). Aparecera la indicacion correspondiente. 2 Pulse 2 para cambiar a la lista de programacion. 3 Use 3/4 para seleccionar la pista que desea borrar de la lista de programacion. 4 Pulse CLEAR. Nota unidad apareceran tercera vez. El icono de Repetir pantalla del menu. la El indicador "PROG." reproduciendo, pulse y el texto "TRACK" Para cancelar la funcion de una para empezar. La reproduccion se hara en el orden que usted haya programado las pistas y el texto "PROG." Aparecera en la pantalla del menu. La reproduccion se detendra una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas que este Para repetir todas las pistas de la lista de programacion, pulse REPEAT otra vez. la que Pulse TITLE para pasar a la pagina siguiente. Pulse DISC MENU para volver a la pagina anterior. Pulse PLAY pista El icono de Repetir pantalla del menu. la lista del programa. Pulse 3/4 para seleccionar la iniciar la reproduccion. desaparecera del visor. Repetir pistas programadas Pulse 2. marcada Borrar Todo TRACK 8 continuacion cuando la La pista quedara borrada de la lista. Como borrar toda la lista de programacion Siga los pasos 1-2 del apartado "Como borrar una pista de la lista de programacion" que aparece anteriormente. 2 Use 3/4 para seleccionar "Borrar Todo", luego pulse SELECT/ENTER. 1 La programacion completa del disco quedara borrada. Las pistas programadas se borraran igualmente si saca el disco. 33 FUNCIOAMET Resolucion de averias Compruebe en la siguiente guia las posibles causas La alimentacion esta No conectada, pero el No no antes de contactar con el servicio de funciona. imagen. discos introducidos. hay hay Enchufe el cable de alimentacion a la pared de forma segura. toma de la Introduzca un disco o cinta. Compruebe que el indicador de disco o cinta se enciende en la ventana del display. cintas introducidas. La TV no esta configurada para recibir la senal de salida del DVD+VCR. Seleccione el modo de entrada de video adecuado en la TV para que la imagen del DVD+VCR aparezca en la pantalla de TV. El modo de TV/VCR para el DVD+VCR esta establecido en TV. Pulse TV/VCR en el mando a distancia varias veces para elegir el modo de VCR. El indicador de VCR aparece en el panel delantero del VCR. El cable del video forma segura. El interruptor no esta conectado de Conecte el cable de video de forma segura. de la TV no esta encendido. El Sin sonido. Encienda la TV. equipo conectado con el cable de audio no esta configurado para recibir la senal de salida del DVD+VCR. Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio de forma que pueda escuchar el sonido del DVD+VCR. Los cables de audio no estan conectados de forma segura. segura. Conecte el cable de audio de forma El interruptor del equipo conectado el cable de audio esta apagado. La salida de audio posicion digital no esta con en la correcta. Encienda el equipo conectado cable de audio. Establezca la salida de audio posicion correcta y, a el DVD+VCR de La es imagen reproducida pobre. El DVD+VCR no comienza la reproduccion. digital en el la continuacion, encienda pulsando POWER. nuevo el disco. Los cabezales de la cinta estan sucios. Limpie los cabezales del video. La cinta es de en otro VCR. Utilice CH/TRK v/V para realizar el ajuste manual mientras se la cinta se reproduce. alquiler o se No hay discos introducidos. No hay cintas introducidas. Hay reproducible. un disco ha grabado Introduzca un disco o cinta. Compruebe que el indicador de disco o cinta se enciende en la ventana del display). no Introduzca tipo El disco esta colocado al reves. El disco no un disco reproducible. (Compruebe el codigo regional). de disco, sistema de color y Coloque el disco con la cara reproduccion hacia abajo. esta colocado dentro de la guia. no con Limpie El disco esta sucio. introducido El control remoto funciona adecuadamente. reparacion. Correccion El cable de alimentacion esta desconectado. Sin alimentacion. DVD+VCR problema determinado un Causa Sintoma Sin de Coloque el disco en la de bandeja guia. correctamente dentro de la El disco esta sucio. Limpie El nivel de Clasificacion esta establecido. Cancele la funcion de Clasificacion cambie el nivel de clasificacion. El control remoto Apunte con sensor remoto del DVD+VCR. sensor no apunta hacia el remoto del DVD+VCR. El control remoto esta demasiado del DVD+VCR. Hay obstaculos en el camino del lejos sensor el disco. o el control remoto hacia el Utilice el control remoto a menos de 7 m. Retire los obstaculos. remoto y el DVD+VCR. Se han acabado las pilas del control remoto. Este control remoto utiliza los mismos botones para las funciones de VCR y DVD (por ejemplo: REPRODUCIR). 34 Sustituya las pilas por otras nuevas. Para utilizar la VCR, oprima primero el boton VCR. Para utilizar el DVD, oprima primero el boton DVD. Resolucion de averias (Continuacion) canales saltan al utilizar Algunos CH/TRK Correccion Causa Sintoma Se han eliminado estos canales se Utilice MEM/BORRAR para grabar los canales. Consulte "Seleccion de canal" en la pagina 15. la con opcion MEM/BORRAR. (v/V). La imagen y el sonido del canal de retrans- mision son debiles existen La antena o no La imagen de la camara de audio y video no aparece. o cables estan Apriete flojos. sustituya el las opciones de SELEC/FUENTE. Consulte "Seleccion de canal" en la pagina 15 para tener mas detalles. Compruebe todas La camara de audio y video esta Encienda la camara de audio y video y utilicela correctamente. La imagen de la camara de audio y video a traves de la entrada de A/V al DVD+VCR no aparece en la pantalla de TV. La FUENTE DE DVD+VCR LINE. La El reloj del DVD+VCR hora correcta. no El programado grabacion programada posible. o Se esta utilizando una opcion de SELEC/FUENTE inadecuada. apagada. no es las conexiones cable. temporizador ha se no esta en Pulse INPUT para seleccionar el canal de entrada LINE (LINE 1o LINE 2). establece la Establezca el reloj en la "Configuracion del reloj" El indicador TIMER de haberlo no pagina 16. Reprograme aparece el temporizador. programado. El indicador TIMER aparece despues de que el VCR se apague. grabacion programada. No La TV El DVD+VCR esta la Vuelva a programar el temporizador. Consulte "Grabacion programada" en las paginas 22-23. inadecuadamente. despues hora correcta. Consulte en en modo de Esta indicacion de que el DVD+VCR se encuentra en modo de es temporizador normal. hay reproduccion y/o grabacion de audio no es compatible con estereo. El programa de retransmision formato estereo. estereo. no estan No se permite la accion. No se permite la accion. en Realice las conexiones de A/V. El estereo solo Las conexiones de salida de A/V del DVD+VCR no estan conectadas con las de entrada de A/V de TV. esta La salida de audio / video del DVD+VCR esta seleccionada para verse en la TV. Seleccione la fuente AUX entrada de TV. El modo de TIPO DE en a traves de la salida A/V del VCR. o A/V como Establezca el modo de TIPO DE RETRANSMISION ESTEREO. Consulte "Configuracion del menu de configuracion del VCR" en la pagina 15. RETRANSMISION DE DVD+VCR esta establecido o no disponible en SAP MONAURAL. Condensacion de humedad Se ? puede producir condensacion cuando el DVD+VCR uno se En los de humedad: traslada de un lugar frio a ? bajo condiciones extremas de humedad. donde ? se pueda producir mantenga el DVD+VCR conectado corriente electrica caliente. que ? lugares se produzca con a la condensacion: la salida de POWER encendido. Asi evitara la condensacion. Cuando la condensacion aparezca, espere varias horas hasta que el VCR se seque antes de utilizarlo. 35 REF NCIA Lista de codigo Introduzca el numero de Disco" y/o "Menu de idioma codigo adecuado para las configuraciones iniciales de "Audio Del Disco", "Subtitulo Del pagina 18. Del Disco". Consulte la Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma 6566 Abjasio 7074 Fiji 7678 Lingala 8373 Singhales 6565 Afar 7073 Fines 7684 Lituano 8375 Eslovaco 6570 Afrikaans 7082 Frances 7775 Macedonio 8376 Esloveno 8381 Albano 7089 Frisio 7771 Madagascari 8379 Somali 6577 Amharico 7176 Gallego 7783 Malayo 6983 Espanol 6582 Arabe 7565 Georgiano 7776 Malayalam 8385 Sudanes 7289 Armenio 6869 Aleman 7784 Maltes 8387 Suahili 6583 Assames 6976 Griego 7773 Maori 8386 Sueco 6588 Aimara 7576 Groenlandico 7782 Marathi 8476 Tagalo 6590 Azerbayani 7178 Guarani 7779 Moldavo 8471 Tajik 6665 Bashkir 7185 Gujarati 7778 Mongol 8465 Tamil 6985 Euskera 7265 Hausa 7865 Nauru 8484 Tartaro 6678 Bengali 7387 Hebreo 7869 Nepali 8469 Telugu 6890 Bhutani 7273 Hindi 7879 Noruego 8472 Tailandes 6672 Bihari 7285 Hungaro 7982 Oriya 6679 Tibetano 6682 Breton 7383 Islandes 8065 Punjabi 8473 Tigrina 6671 Bulgaro 7378 Indonesio 8083 Pashto, pushto 8479 Tonga 7789 Birmano 7365 Interlengua 7065 Persa 8482 Turco 6669 Bielorruso 7165 Irlandes 8076 Polaco 8475 Turcomano 7577 Camboyano 7384 Italiano 8084 Portugues 8487 Twi 6765 Catalan 7465 Japones 8185 Quechua 8575 Ucraniano 9072 Chino 7487 Javanes 8277 Retorromano 8582 Urdu 6779 Corso 7578 Kannada 8279 Rumano 8590 Uzbeko 7282 Croata 7583 Kashmiri 8285 Ruso 8673 Vietnamita 6783 Checo 7575 Kazaco 8377 Samoano 8679 Volapuk 6865 Danes 7589 Kirguis 8365 Sanscrito 6789 Gales 7876 Neerlandes 7579 Coreano 7168 Gaelico escoces 8779 Uolof 6978 Ingles 7585 Kurdo 8382 Servio 8872 Xhosa 6979 Esperanto 7679 Laosiano 8372 Serbocroata 7473 Judio 6984 Estonio 7665 Latin 8378 Shona 8979 Yoruba 7079 Faeroes 7686 Latvio, leton 8368 Sindhi 9085 Zulu 36 Lista de codigo Introduzca el numero de de codigo pais adecuado para las configuraciones iniciales "Codigo de pais" (Consulte pagina 20). Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Islas Salomon AE Emiratos ES Espana LI Liechtenstein SC Seychelles AF Afganistan Antigua y Barbuda ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan AG FI Finlandia LR Liberia SE Suecia AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ AO Angola FR Francia LY Libia AQ Antartida FX Francia Marruecos SK Republica de Eslovaquia Argentina (Territorio Europeo) MA AR MC Monaco SL Sierra Leona AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino AT Austria GB Gran Bretana MG Madagascar SN Senegal AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia AW Aruba GE MK Macedonia SR Suriname AZ Azerbaijan GF Georgia Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tome y BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM SU Antigua URSS BB Barbados GI Gibraltar MN Myanmar Mongolia SV El Salvador BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria BE Belgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur BI Burundi GR Grecia MT Malta BJ Benin GS S. MU Mauricio TG Togo Arabes Unidos Georgia y S. Codigo Pais Islas Svalbard y Jan Mayen Principe Frances BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistan BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX Mexico TK Tokelau BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistan BS Bahamas GY MZ Mozambique TN Tunez BT Butan HK Guyana Hong Kong NA Namibia TO Tonga BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia TP Timor del Este BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquia BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y BZ Belice HT Haiti NG Nigeria TV Tuvalu CA Canada HU Hungria NI Taiwan Islas Cocos ID Indonesia NL TZ Tanzania CF Republica Africana Central IE Irlanda NO Nicaragua Paises Bajos Noruega TW CC UA Ucrania CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido CI Costa de Marfil IO Territorio del Oceano NU Niue UM CK Islas Cook Hindu Britanico NZ Nueva Zelanda CL Chile IQ Iraq OM Oman US Estados Unidos CM Camerun IR Iran PA Panama UY Uruguay CN China IS Islandia PE Peru UZ Uzbekistan CO Colombia IT Italia PF Polinesia CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea CS Antigua Checoslovaquia JO Jordan PH Cuba JP Japon PK Filipinas Paquistan VC CU CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela CX Islas Christmas KG Kirguizistan PM San Pedro y VG Islas CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas CZ Republica Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnam DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen DO KW Kuwait RE Reunion YT DZ Republica Dominicana Algeria KY Islas Caiman RO Rumania YU Mayotte Yugoslavia EC Ecuador KZ Kazakistan RU Federacion Rusa ZA Sudafrica EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia EG Egipto LB Libano SA Arabia Saudi ZR Zaire EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe (Keeling) (Islas Navidad) Angula (Francesa) (French) Islas perifericas de EEUU VA Tobago menor Estado de la Ciudad del Vaticano San Vicente y Granadinas Miguelon (Francesa) Virgin (Britanicas) Virgin (EEUU) 37 REF NCIA Especificaciones General Requisitos de alimentacion Consumo de Dimensiones Masa Temperatura energia (aprox.) (aprox.) de funcionamiento Humedad de funcionamiento Sistema de senal 110-240 V~50/60 Hz 23 W 430 X 97,5 X 293 mm.(ancho x alto x largo) 4,8 kg 5˚C a 40˚C 5% a 90% NTSC Entradas ENTRADA DE ANTENA ENTRADA DE VIDEO VHS ENTRADA DE AUDIO VHS Entrada de antena CATV, 75 ohms o 75 ohms, sync negativo, conexion RCA -6,0 dBm mas de 47 kohms, conexion RCA (L, 1 Vp-p x 2 R)x 2 Salidas SALIDA DE VIDEO SALIDA DE S-VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Salida de audio Salida de audio (audio digital) (audio analogico) SALIDA RF Especificaciones Canal 3 o Temporizador Velocidad de la cinta Ancho de la cinta Tiempo de grabacion maximo Tiempo de rebobinado Antena Senal de salida de VHF Cobertura de canales Intervalo de frecuencia senal-ruido Sistema azimuth de reconocimiento helical de cuatro cabezales Display de 12 horas SP: 33,35 12,7 mm/seg., SP: 2 HORAS SLP:11,12 mm/seg (T-120), SLP: (T-120) 75 ohms (VHF/UHF) Canal 3 o 4 (Conmutable) 6 HORAS (T-120) / 8 HORAS (T-160) Unos tres minutos VHF: 2-13, UHF: 14-69, CATV: 1-125 20 Hz a 20 kHz (4A, A - W, W+1 - W+84, A-5 Mas de 88 dB de frecuencia Laser semiconductor, DVD (PCM 96 kHz): de onda 650 longitud 8 Hz a 44 nm kHz, DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a CD:8Hza20kHz de senal-ruido Distorsion armonica Intervalo dinamico Mas de 100 dB (solo conectores ANALOG OUT) Menos del 0,008% Mas de 95 dB (DVD/CD) Accesorios: Un cable de video, El diseno y las 38 A-1) del DVD Sistema de laser Proporcion - Mas de 43 dB Mas de 60 dB Respuesta con AM y PM LP: 16,67 mm/seg, mm. de canales Especificaciones 1 4 Intervalo dinamico Separacion x del VCR Sistema de cabezales Proporcion 1 Vp-p 75 ohms, sync negative (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, negative sync., Mini DIN 4-clavijas (C) 0,3 V (p-p) 75 ohms (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, negative sync., conexion RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms, conexion RCA x 2 0,5 V (p-p), 75 ohms, conexion RCA x 1 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 330 ohms, conexion RCA (L, R) x 1 un cable de audio, un cable coaxial RF de 75 ohm, especificaciones estan sujetos a cambios sin previo un mando aviso. a distancia, dos pilas 22 kHz Av. Sor Juana Ines de la Cruz No 555 Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Estado de Mexico CP FAX. 01 (800) Tel. (55) 5321-1919 Lada sin costo 01 (800) 347 1919 P/NO: 3834RM0060X 54033 347 1296
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project