Philips 5000 series Full HD LED TV 47PFK5199/12 Lietotāja rokasgrāmata


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Philips 5000 series Full HD LED TV 47PFK5199/12 Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
LED TV
42PFK5199
47PFK5199
55PFK5199
Rokasgrāmata
Saturs
10.1 Izslēgšanās taimeris 32
10.2 Pulkstenis 32
10.3 Automātiska izslēgšanās 32
1 Jūsu jaunais televizors 3
1.1 TV raidījuma pauzēšana un ieraksti 3
1.2 EasyLink 3
11 Jūsu fotoattēli, video un mūzika 33
2 Uzstādīšana 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
11.1 No USB savienojuma 33
Izlasiet drošības instrukcijas 4
Televizora statīvs un stiprinājums pie sienas 4
Padomi par vietas izvēli 4
Strāvas vads 4
Antenas kabelis 4
Satelīta antena 5
12 Pause TV 35
12.1 Pause TV 35
13 Ierakstīšana 36
13.1 Nepieciešamais aprīkojums 36
13.2 Programmas ierakstīšana 36
13.3 Ieraksta skatīšanās 36
3 Savienojumi 6
3.1 Padomi par savienojumiem 6
3.2 EasyLink HDMI CEC 7
3.3 Kopējais interfeiss - CAM 8
3.4 Televizora pierīce - STB 8
3.5 Satelīttelevīzijas uztvērējs 9
3.6 Mājas kinozāles sistēma - HTS 9
3.7 Blu-ray disku atskaņotājs 10
3.8 DVD atskaņotājs 11
3.9 Spēļu konsole 11
3.10 USB cietais disks 11
3.11 USB zibatmiņas disks 12
3.12 Videokamera 12
3.13 Dators 13
3.14 Austiņas 13
14 Iestatījumi 37
14.1
14.2
14.3
14.4
Attēls 37
Spēle vai dators 38
Formāts un malas 39
Skaņa 39
15 Specifikācijas 42
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
15.8
4 Ieslēgšana 14
Vide 42
PxHxxx9 / PxTxxx9 uztveršana 42
PxKxxx9 uztveršana 43
Displejs 43
Strāvas padeve 43
Izmēri un svars_5199/5209 43
Savienojamība 44
Multivide 44
4.1 Ieslēgšana vai gaidstāve 14
16 Programmatūra 45
5 Tālvadības pults 15
16.1
16.2
16.3
16.4
5.1
5.2
5.3
5.4
Taustiņu pārskats 15
IS sensors 15
Baterijas 16
Tīrīšana 16
17 Traucējummeklēšana un atbalsts 64
6 Televīzijas kanāli 17
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
6.1 Televīzijas kanālu skatīšanās 17
6.2 Kanāla noskaņošana 20
7 Satelīttelevīzijas kanāli 24
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Programmatūras atjaunināšana 45
Programmatūras versija 45
Atklātā pirmkoda programmatūra 45
Open source license 45
Satelīttelevīzijas kanālu skatīšanās 24
Satelīttelevīzijas kanālu saraksts 24
Izlases satelīttelevīzijas kanāli 24
Satelīttelevīzijas kanālu bloķēšana 25
Satelīttelevīzijas noskaņošana 26
Problēmas ar satelītiem 28
Traucējummeklēšana 64
Reģistrēt 65
Palīdzība 65
Palīdzība tiešsaistē 65
Klientu apkalpošana / remonts 65
18 Drošība un apkope 67
18.1 Drošība 67
18.2 Ekrāna apkope 68
19 Lietošanas noteikumi, autortiesības un licences
69
8 TV ceļvedis 30
19.1 Lietošanas noteikumi 69
19.2 Autortiesības un licences 69
8.1 TV ceļveža izmantošana 30
8.2 Ieraksti 30
8.3 TV ceļveža datu saņemšana 30
Alfabētiskais rādītājs 71
9 Avoti 31
9.1 Avotu saraksts 31
9.2 Gaidstāves režīmā 31
9.3 EasyLink 31
10 Taimeri un pulkstenis 32
2
1
Jūsu jaunais televizors
1.1
TV raidījuma pauzēšana un ieraksti
Ja televizoram ir pievienots USB cietais disks, varat pauzēt un
ierakstīt digitālās televīzijas kanāla pārraidi.
Pauzējiet raidījumu un atbildiet uz steidzamu telefona zvanu vai
vienkārši paņemiet pārtraukumu sporta spēles laikā, kamēr
televizors saglabā pārraidi USB cietajā diskā. Vēlāk varat atsākt
skatīšanos.
1.2
EasyLink
Izmantojot funkciju EasyLink, varat vadīt pievienotu ierīci,
piemēram, Blu-ray atskaņotāju, izmantojot televizora tālvadības
pulti.
EasyLink izmanto funkciju HDMI CEC, lai sazinātos ar
pieslēgtajām ierīcēm.
3
veiktu stiprināšanu, kā rezultātā noticis negadījums vai gūta
trauma.
2
Uzstādīšana
2.3
2.1
Padomi par vietas izvēli
Izlasiet drošības instrukcijas
- Novietojiet televizoru vietā, kur saules stari nespīd tieši ekrānā.
- Novietojiet televizoru līdz 15 cm attālumā no sienas.
- Ideālo televizora skatīšanās attālumu nosaka, ekrāna diagonāles
garumu reizinot ar trīs. Sēžot acīm jābūt vienā augstumā ar
ekrāna centru.
Izlasiet drošības instrukcijas, pirms izmantot televizoru.
Palīdzības sadaļā atveriet Drošība un apkope > Drošība.
2.2
Televizora statīvs un stiprinājums
pie sienas
Televizora statne
Norādījumus par televizora statīva uzstādīšanu skatiet komplektā
esošajā īsajā lietošanas pamācībā. Ja šī pamācība ir pazaudēta,
varat to lejupielādēt no vietnes www.philips.com.
2.4
Lai meklētu īso lietošanas pamācību lejupielādei, izmantojiet
televizora veida numuru.
Strāvas vads
- Ievietojiet strāvas vadu savienotājā POWER (Strāva) televizora
aizmugurē.
- Pārliecinieties, vai strāvas vads ir droši pievienots savienotājam.
- Pārliecinieties, vai sienas kontaktligzdai pievienotā strāvas vada
kontaktdakša ir visu laiku ērti pieejama.
- Atvienojot strāvas vadu, vienmēr velciet kontaktdakšu, nevis
vadu.
Stiprinājums pie sienas
Šis televizors ir sagatavots arī VESA standartiem atbilstošai sienas
stiprinājuma skavai (nopērkama atsevišķi).
Iegādājoties sienas stiprinājumu, izmantojiet šādu VESA kodu . . .
Lai droši piestiprinātu skavu, izmantojiet skrūves ar attēlā
norādīto garumu.
Lai gan šis televizors gaidstāves režīmā patērē maz elektrības, ja
paredzat, ka televizoru nelietosiet ilgāku laiku, atvienojiet strāvas
vadu, lai taupītu elektroenerģiju.
- 42Pxx5199 - VESA MIS-F 200x200, M6
- 47Pxx5199 - VESA MIS-F 400x400, M6
- 55Pxx5199 - VESA MIS-F 400x400, M6
Ievērībai
Lai televizoru piestiprinātu pie sienas, vajadzīgas īpašas iemaņas,
tādēļ šo darbu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Stiprinot
televizoru pie sienas, jāievēro televizora svaram atbilstoši
drošības standarti. Pirms televizora novietošanas izlasiet arī
drošības brīdinājumus.
TP Vision Europe B.V. neuzņemas atbildību par neatbilstoši
4
2.5
Antenas kabelis
Cieši ievietojiet antenas spraudni ligzdā ANTENNA (Antena)
televizora aizmugurē.
Televizoram var pievienot savu antenu vai savienot to ar antenas
signālu no antenas sadales sistēmas. Izmantojiet IEC koaksiālā 75
omu RF kabeļa antenas savienotāju.
Izmantojiet šo antenas savienojumu DVB-T un DVB-C ieejas
signāliem.
2.6
Satelīta antena
Pievienojiet satelīta F-veida savienotāju pie satelīta savienojuma
SAT televizora aizmugurē.
5
3
Savienojumi
3.1
Padomi par savienojumiem
EasyLink HDMI CEC
Saslēgšanas pamācība
Ja ierīces ir savienotas, izmantojot HDMI savienojumu, un
atbalsta funkciju EasyLink, varat tās vadīt ar televizora tālvadības
pulti. Funkcijai EasyLink HDMI CEC jābūt ieslēgtai televizorā un
pievienotajā ierīcē.
Savienojot ierīci ar televizoru, vienmēr izmantojiet kvalitatīvāko
pieejamo savienojumu. Izmantojiet arī kvalitatīvu kabeli, lai
nodrošinātu
labu attēla un skaņas pārsūtīšanu.
DVI—HDMI
Ja jums nepieciešama palīdzība, lai savienotu vairākas ierīces ar
televizoru, varat skatīt Philips TV saslēgšanas pamācību. Pamācībā
sniegta informācija par to, kā savienot ierīces un kurus vadus
izmantot.
Ja ierīcei ir tikai DVI savienojums, izmantojiet DVI-HDMI
adapteri. Izmantojiet vienu no HDMI savienojumiem un skaņai
pievienojiet audio labās/kreisās puses vadu (3,5 mm
minispraudnis) audio ieejai televizora aizmugurē.
Atveriet vietni www.connectivityguide.philips.com
Kopēšanas aizsardzība
Antena
DVI un HDMI vadi atbalsta HDCP (aizsardzību pret platjoslas
digitālā satura kopēšanu). HDCP ir kopēšanas aizsardzības signāls,
kas neļauj kopēt DVD diska vai Blu-ray diska saturu. To sauc arī
par DRM (digitālā satura tiesību pārvaldība).
Ja jums ir televizora pierīce (digitālais uztvērējs) vai rakstītājs,
savienojiet antenas vadus tā, lai antenas signāls ietu caur
televizora pierīci un/vai rakstītāju un tikai pēc tam nokļūtu
televizorā. Tādējādi antena un televizora pierīce uz rakstītāju var
nosūtīt iespējamos papildu kanālus, lai tos ierakstītu.
HDMI ARC
HDMI 1 savienojumam televizorā ir HDMI ARC (Audio
atgriezeniskais kanāls). Ja ierīcei (parasti mājas kinozāles sistēmai)
(HTS) ir arī HDMI ARC savienojums, pieslēdziet to pie HDMI1
savienojuma šajā televizorā. Izmantojot HDMI ARC savienojumu,
nav jāpievieno papildu audio vads, kas sūta televizora skaņas
signālu uz mājas kinozāli. HDMI ARC savienojumā ir apvienoti abi
signāli.
Ja vēlaties izslēgt ARC kanālu HDMI savienojumos,
nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, un nospiediet OK (Labi).
Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > HDMI1 - ARC.
SCART
SCART ir labas kvalitātes savienojums. SCART savienojumu var
izmantot CVBS un RGB video signāliem, taču nevar izmantot
augstas izšķirtspējas (HD) TV signāliem. SCART savienojumā ir
apvienoti video un audio signāli.
HDMI
HDMI CEC
HDMI savienojums nodrošina vislabāko attēla un skaņas kvalitāti.
Vienā HDMI vadā ir apvienoti video un audio signāli. Izmantojiet
HDMI vadu, lai pārraidītu augstas izšķirtspējas (HD) vai Full HD
(FHD) TV signālu. Lai iegūtu visaugstākās kvalitātes signāla
pārraidi, izmantojiet ātrdarbīgu HDMI vadu, kas nav garāks par
5 m.
Izmantojiet komplektā iekļauto SCART adaptera vadu, lai
pievienotu ierīci.
6
Televizors tiek piegādāts ar jau ieslēgtu funkciju
EasyLink.Pārliecinieties, vai pievienotajām EasyLink ierīcēm visi
HDMI CEC iestatījumi ir veikti pareizi. Funkcija EasyLink var
nedarboties ar citu zīmolu ierīcēm.
HDMI CEC citu zīmolu produktos
HDMI CEC funkcijai dažādu zīmolu produktos ir atšķirīgi
nosaukumi. Daži piemēri: Anynet, Aquos Link, Bravia Theatre
Sync, Kuro Link, Simplink un Viera Link. Ne visu zīmolu produkti
ir pilnīgi saderīgi ar EasyLink.
Piemērā minētie HDMI CEC zīmolu nosaukumi pieder
attiecīgajiem īpašniekiem.
Audio izvade — optiskā
Ierīču lietošana
Audio izvade - optiskā ir augstas kvaitātes skaņas savienojums. Šis
optiskais savienojums var pārraidīt 5.1 audio kanālus. Ja jūsu
audio ierīcei (parasti mājas kinozāles sistēmai (HTS)) nav HDMI
ARC savienojuma, varat pievienot šo skaņas vadu mājas kinozāles
sistēmas optiskajam audio ievades savienojumam. Šis audio vads
pārraidīs televizora skaņu uz mājas kino zāles sistēmu.
Lai kontrolētu ierīci, kas pievienota HDMI ligzdai un iestatīta ar
EasyLink, atlasiet ierīci vai tās veikto darbību televizora
savienojuma sarakstā. Nospiediet  SOURCES (Avoti), atlasiet
pie HDMI savienojuma pievienotu ierīci un nospiediet OK (Labi).
Kad ierīce ir atlasīta, to var vadīt ar televizora tālvadības pulti.
Taču taustiņu  un  OPTIONS (Opcijas) un dažu citu
taustiņu komandas netiek pārsūtītas uz ierīci.
Ja nepieciešamā taustiņa nav televizora tālvadības pultī, varat to
atlasīt izvēlnē Opcijas.
Nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un izvēļņu joslā atlasiet
Controls (Vadība). Ekrānā atlasiet vajadzīgo ierīces taustiņu un
nospiediet OK (Labi).
Izvēlnē Vadība, iespējams, nav pieejami daži ļoti specifiski ierīces
taustiņi.
Audio izvades signāla tipu varat iestatīt tā, lai tas atbilstu mājas
kino sistēmas iespējām.
Ja skaņa neatbilst video attēlam ekrānā, varat pielāgot audio un
video sinhronizāciju.
3.2
EasyLink HDMI CEC
Piezīme: uz TV tālvadības pults komandām reaģēs tikai ierīces,
kas atbalsta EasyLink tālvadības funkciju.
EasyLink
Izmantojot funkciju EasyLink, varat kontrolēt pievienotu ierīci ar
televizora tālvadības pulti. EasyLink izmanto HDMI CEC, lai
sazinātos ar pievienotajām ierīcēm. Ierīcēm jāatbalsta HDMI CEC
un jābūt pievienotām, izmantojot HDMI savienojumu.
EasyLink iestatījumi
Televizors tiek piegādāts ar ieslēgtiem visiem EasyLink
iestatījumiem. Katru EasyLink iestatījumu var izslēgt atsevišķi.
EasyLink
Lai pilnībā izslēgtu EasyLink . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > EasyLink.
EasyLink iestatīšana
7
3. Atlasiet EasyLink.
4. Atlasiet Izslēgts un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
CAM
CAM moduļa ievietošana
EasyLink tālvadība
Pirms CAM ievietošanas izslēdziet televizoru.
Apskatiet CAM, lai noskaidrotu pareizu tā ievietošanas
paņēmienu. Nepareizi ievietojot CAM, varat sabojāt CAM un
televizoru.
Ja vēlaties izveidot saziņu starp ierīcēm, bet nevēlaties tās vadīt ar
televizora tālvadības pulti, varat atsevišķi atslēgt EasyLink
tālvadības funkciju.
Varat kontrolēt vairākas ar HDMI-CEC saderīgas ierīces,
izmantojot savu tālvadības pulti.
EasyLink iestatījumu izvēlnē atlasiet EasyLink tālvadība un pēc
tam atlasiet Izslēgts.
Atskaņošana ar vienu pieskārienu
Atskaņojot saturu no ar HDMI-CEC saderīgas ierīces, televizors
ieslēdzas no gaidstāves režīma un pārslēdzas uz attiecīgo avotu.
Izmantojiet televizora kopējā interfeisa slotu, lai ievietotu CAM
karti.
Kad kartes priekšpuse ir pavērsta pret jums, uzmanīgi ievietojiet
CAM līdz atdurei.
Atstājiet karti slotā.
Gaidstāves režīms ar vienu pieskārienu
Nospiežot  uz televizora tālvadības pults, televizors un visas ar
HDMI-CEC saderīgās ierīces pārslēdzas gaidstāves režīmā.
CAM aktivizēšana var ilgt vairākas minūtes. Pēc CAM izņemšanas
pārraides pakalpojums televizorā būs deaktivizēts.
Ja CAM modulis ir ievietots un ir samaksāta abonēšanas maksa
(savienojuma metodes var atšķirties), varat skatīties televīzijas
pārraidi. Ievietotais CAM modulis ir paredzēts tikai jūsu
televizoram.
Sistēmas audio vadība
Ja pievienojat ar HDMI-CEC saderīgu ierīci ar skaļruņiem,
izmantojot HDMI ARC savienotāju, varat izvēlēties atskaņot
televizora audio no ierīces skaļruņiem, nevis no televizora
skaļruņiem.
3.3
3.4
Kopējais interfeiss - CAM
Televizora pierīce - STB
CI+
Lai savienotu antenu ar televizora pierīci (digitālās televīzijas
uztvērēju) un televizoru, izmantojiet 2 antenas vadus.
Šis televizors ir sagatavots CI+ nosacītās piekļuves moduļa
izmantošanai.
Izmantojot CI+, varat skatīties maksas HD programmas,
piemēram, filmas un sporta pārraides, ko jūsu reģionā piedāvā
digitālās televīzijas raidorganizācijas. Priekšapmaksas CI+ modulis
atkodē televīzijas raidorganizāciju kodētās programmas.
Digitālās televīzijas raidorganizācijas nodrošina šo CI+ moduli
(CAM – nosacītās piekļuves modulis) maksas programmu
abonentiem. Šīm programmām ir augsts aizsardzības līmenis pret
kopēšanu.
Lai iegūtu papildinformāciju par noteikumiem un nosacījumiem,
sazinieties ar vietējo televīzijas raidorganizāciju.
Papildus antenas savienojumiem izmantojiet arī HDMI vadu, lai
savienotu televizora pierīci ar televizoru.
Ja pierīcei nav HDMI savienojuma, varat izmantot arī SCART
vadu.
Automātiska izslēgšanās
Ja izmantojat tikai televizora pierīces tālvadības pulti, izslēdziet šo
automātisko taimeri, lai televizors netiktu automātiski izslēgts, ja 4
stundu laikā nav nospiests neviens televizora tālvadības pults
taustiņš.
8
Lai izslēgtu izslēgšanas taimeri, nospiediet , atlasiet
Uzstādīšana un nospiediet OK (Labi).
Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Izslēgšanas
taimeris un iestatiet slīdjoslu uz Izslēgts.
HTS pievienošana
Lai savienotu mājas kino sistēmu ar televizoru, izmantojiet HDMI
vadu. Varat pievienot Philips Soundbar vai mājas kino sistēmu ar
iebūvētu disku atskaņotāju.
Ja ierīcei nav HDMI savienojuma, varat izmantot arī SCART vadu.
3.5
Satelīttelevīzijas uztvērējs
HDMI ARC
Ja jūsu mājas kino sistēmai ir HDMI ARC savienojums, varat to
pievienot jebkurai televizora HDMI ligzdai. Ja izmantojat HDMI
ARC, nav jāpievieno papildu audio vads. HDMI ARC
savienojumā ir apvienoti abi signāli.
Visi televizora HDMI savienojumi var atbalstīt audio atgriezes
kanāla (Audio Return Channel — ARC) signālu. Taču pēc tam,
kad ir pievienota mājas kino sistēma, televizors var nosūtīt ARC
signālu tikai uz šo HDMI savienojumu.
- Tikai televizoriem ar iebūvētu satelīttelevīzijas uztvērēju.
Savienojiet satelīta antenas vadu ar satelīttelevīzijas uztvērēju.
Papildus antenas savienojumiem izmantojiet arī HDMI vadu, lai
savienotu ierīci ar televizoru.
Ja ierīcei nav HDMI savienojuma, varat izmantot arī SCART vadu.
Ja mājas kinozāles sistēmai nav HDMI ARC savienojuma,
pievienojiet optisko audio vadu (Toslink), lai pārsūtītu televizora
skaņu uz mājas kinozāles sistēmu.
Automātiska izslēgšanās
Ja izmantojat tikai televizora pierīces tālvadības pulti, izslēdziet šo
automātisko taimeri, lai televizors netiktu automātiski izslēgts, ja 4
stundu laikā nav nospiests neviens televizora tālvadības pults
taustiņš.
Audio un video signāla sinhronizēšana
Ja skaņa neatbilst videoattēlam ekrānā, lielākajā daļā mājas
kinozāles sistēmu ar disku atskaņotāju varat iestatīt aizkavi, lai
saskaņotu skaņu un attēlu.
Lai izslēgtu izslēgšanas taimeri, nospiediet , atlasiet
Uzstādīšana un nospiediet OK (Labi).
Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Izslēgšanas
taimeris un iestatiet slīdjoslu uz Izslēgts.
Audiosignāla izvades iestatījumi
3.6
Mājas kinozāles sistēma - HTS
Audiosignāla izvades aizkave
Ja televizoram ir pievienota mājas kino sistēma, televizora attēlam
jābūt sinhronizētam ar mājas kino sistēmas skaņu.
Automātiska audio un video sinhronizēšana
9
Izmantojot jaunākās Philips mājas kino sistēmas, audio un video
signāls tiek automātiski sinhronizēts un ir vienmēr pareizs.
Audio izvades izlīdzināšana
Izmantojiet audio izvades izlīdzināšanas iestatījumu, lai izlīdzinātu
televizora un mājas kinozāles sistēmas skaļuma līmeni, kad
pārslēdzat no vienas ierīces uz otru. Atšķirības skaļumā var radīt
atšķirīgas skaņas apstrādes sistēmas.
Audio sinhronizēšanas aizkave
Dažām mājas kino sistēmām, iespējams, ir jāpielāgo audio
sinhronizēšanas aizkave, lai sinhronizētu audio un video signālu.
Palieliniet aizkaves vērtību mājas kino sistēmā, līdz attēls atbilst
skaņai. Var būt nepieciešama 180 ms aizkaves vērtība. Skatiet
mājas kino sistēmas lietotāja rokasgrāmatu. Ja aizkaves vērtība ir
iestatīta mājas kino sistēmā, jāizslēdz audiosignāla izvades aizture
televizorā.
Lai izlīdzinātu skaļuma atšķirības . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Audio izvades
izlīdzināšana.
3. Ja skaļuma atšķirība ir liela, atlasiet Vairāk. Ja skaļuma atšķirība
ir neliela, atlasiet Mazāk.
Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Lai izslēgtu audiosignāla izvades aizkavi . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Audio izejas
aizkave.
3. Iezīmējiet izvēlnes elementu Izslēgts un nospiediet taustiņu
OK.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Audio izvades izlīdzināšana ietekmē gan optiskās audio izvades,
gan HDMI ARC skaņas signālus.
Problēmas ar HTS skaņu
Skaņa ar skaļu troksni
Audiosignāla izvades nobīde
Ja skatāties video no pievienota USB zibatmiņas diska vai
pievienota datora, skaņa no mājas kinozāles sistēmas var būt
izkropļota.
Ja nevarat iestatīt aizkavi mājas kinozāles sistēmā, skaņas
sinhronizēšanu varat iestatīt televizorā. Varat iestatīt nobīdi, lai
kompensētu laiku, kas mājas kinozāles sistēmai nepieciešams
televizora attēla skaņas apstrādei. Šo vērtību var iestatīt ar 1 ms
pakāpēm. Maksimālais iestatījums ir 12 ms. Audiosignāla izvades
aizkaves iestatījumam jābūt ieslēgtam.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Audio izvades
formāts.
Lai sinhronizētu skaņu televizorā . . .
Nav skaņas
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Audio izejas
aizkave.
3. Ar slīdjoslu iestatiet skaņas nobīdi un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Ja nedzirdat skaņu no televizora savā mājas kinozāles sistēmā,
pārbaudiet šādus aspektus . . .
- Pārbaudiet, vai esat pievienojis HDMI kabeli mājas kinozāles
sistēmas HDMI ARC savienojumam. Visi televizora HDMI
savienojumi ir HDMI ARC savienojumi.
- Pārbaudiet, vai televizora HDMI ARC iestatījums ir Ieslēgts.
Atveriet  > Uzstādīšana > TV iestatījumi > Skaņa >
Detalizēti > HDMI1-ARC.
Audio izvades formāts
Ja jums ir mājas kinozāles sistēma (HTS) ar daudzkanālu skaņas
apstrādes iespējām, piemēram, Dolby Digital, DTS® vai līdzīgi,
iestatiet audiosignāla izvades formātu kā Daudzkanālu. Izmantojot
daudzkanālu iestatījumu, televizors var nosūtīt saspiestu
daudzkanālu skaņas signālu no televīzijas kanāla vai pie mājas
kinozāles sistēmas pievienota atskaņotāja. Ja jūsu mājas kinozāles
sistēmai nav daudzkanālu skaņas apstrādes iespēju, atlasiet
Stereo.
3.7
Blu-ray disku atskaņotājs
Lai savienotu Blu-ray disku atskaņotāju ar televizoru, izmantojiet
ātrdarbīgu HDMI vadu.
Lai iestatītu audiosignāla izvades formātu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Audio izejas
aizkave.
3. Atlasiet Daudzkanālu vai Stereo.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
10
Ja Blu-ray disku atskaņotājs atbalsta EasyLink HDMI CEC, varat
vadīt atskaņotāju ar televizora tālvadības pulti.
Video-Audio LR / Scart
Pievienojiet spēļu konsoli, izmantojot kompozīta vadu (CVBS) un
audio kreisās/labās puses vadu, pie televizora.
3.8
DVD atskaņotājs
Ja jūsu spēļu konsolei ir tikai video (CVBS) un kreisās/labās puses
audio izeja, izmantojiet kreisās/labās puses video audio —
SCART adapteri, lai pievienotu spēļu konsoli pie SCART
savienojuma.
Lai savienotu DVD atskaņotāju ar televizoru, izmantojiet HDMI
vadu.
Ja ierīcei nav HDMI savienojuma, varat izmantot arī SCART vadu.
Piezīme: CVBS-SCART adapteris nav iekļauts televizora
komplektācijā.
Ja DVD atskaņotājs ir savienots, izmantojot HDMI vadu, un
atbalsta EasyLink CEC, varat to vadīt ar televizora tālvadības pulti.
3.10
USB cietais disks
3.9
Spēļu konsole
Nepieciešamais aprīkojums
HDMI
Ja televizoram ir pievienots USB cietais disks, varat pauzēt vai
ierakstīt TV pārraidi. Tai ir jābūt digitālās televīzijas pārraidei
(DVB vai līdzīga apraide).
Lai iegūtu vislabāko kvalitāti, pievienojiet konsoli televizoram,
izmantojot ātrdarbību HDMI vadu
Lai apturētu
Lai pauzētu apraidi, nepieciešams ar USB 2.0 saderīgs cietais disks
ar vismaz 32 GB ietilpību.
Lai ierakstītu
Lai pauzētu un ierakstītu apraidi, nepieciešams vismaz 250 GB
diska ietilpība.
11
3.11
USB zibatmiņas disks
Varat skatīties fotoattēlus vai atskaņot mūziku un video no
pievienota USB zibatmiņas diska.
Ievietojiet USB zibatmiņas disku vienā no televizora USB
savienojumiem, kad televizors ir ieslēgts.
TV ceļvedis
Pirms pieņemat lēmumu iegādāties USB cietu disku, lai ierakstītu
pārraides, varat pārbaudīt, vai jūsu valstī ir iespējams ierakstīt
digitālās televīzijas kanālus.
Tālvadības pultī nospiediet taustiņu  TV GUIDE (TV ceļvedis).
Ja TV ceļveža lapā ir ierakstīšanas poga, varat veikt ierakstus.
Televizors noteiks zibatmiņas disku un atvērs sarakstu ar tā
saturu.
Ja satura saraksts netiek parādīts automātiski, nospiediet 
SOURCE (Avots), atlasiet USB un nospiediet OK (Labi).
Noskaņošana
Lai pauzētu vai ierakstītu pārraidi, vispirms jāpievieno un
jāformatē USB cietais disks.
Lai pārtrauktu skatīties USB zibatmiņas diska saturu, nospiediet
 EXIT vai atlasiet citu darbību.
Lai atvienotu USB zibatmiņas disku, varat to izņemt no porta
jebkurā laikā.
1. Pievienojiet USB cieto disku vienam no televizora USB
savienojumiem. Formatēšanas laikā citiem USB portiem
nepievienojiet citu USB ierīci.
3.12
Videokamera
2. Ieslēdziet USB cieto disku un televizoru.
HDMI
3. Kad televizorā ir ieslēgts digitālās televīzijas kanāls, nospiediet
 (Pauze). Kad mēģināsiet pauzēt pārraidi, tiks sākta formatēšana.
Lai iegūtu vislabāko kvalitāti, savienojiet videokameru ar
televizoru, izmantojot HDMI vadu.
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Kad USB cietais disks ir formatēts, atstājiet to pievienotu visu
laiku.
Brīdinājums!
USB cietais disks tiek formatēts tikai šim televizoram, jūs nevarat
izmantot saglabātos ierakstus citā televizorā vai datorā.
Nekopējiet un nemainiet ierakstu failus USB cietajā diskā,
izmantojot datora lietojumprogrammas. Tādējādi tiks sabojāti
ieraksti. Formatējot citu USB cieto disku, tā saturs tiks zaudēts.
Lai izmantotu jūsu televizorā instalēto USB cieto disku kopā ar
datoru, tas ir jāformatē.
12
Video-Audio LR / Scart
Iestatījumi
Videokameras pievienošanai varat izmantot HDMI, YPbPr vai
SCART savienojumu. Ja videokamerai ir tikai video (CVBS) un
kreisās/labās puses audio izeja, izmantojiet video un audio
kreisās/labās puses ieejas-SCART adapteri, lai pievienotu SCART
savienojumam.
Ideāli piemērots monitora iestatījums
Piezīme: CVBS-SCART adapteris nav iekļauts televizora
komplektācijā.
Ja datoru izmantojat, lai skatītu filmas vai spēlētu spēles, varat
mainīt televizora iestatījumu uz ideāli piemērotu TV skatīšanai vai
spēlēm.
Ja izvēlnē Avots (savienojumu sarakstā) kā ierīces tips ir norādīts
Dators, televizorā tiek automātiski iestatīts ideāli piemērots
datora iestatījums.
Manuāla ideālā iestatījuma atlasīšana televizorā. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Spēle vai
dators un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Spēle (spēļu spēlēšanai) vai atlasiet Dators (filmas
skatīšanai) un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Kad beidzat spēlēt, neaizmirstiet iestatīt Spēle vai dators atpakaļ
uz Dators.
3.13
Dators
3.14
Pievienot
Austiņas
Televizoram var pievienot datoru un izmantot televizoru kā
datora monitoru.
Ar HDMI
Varat pievienot austiņas televizora  savienojumam.
Savienojums ir mini spraudnis 3,5 mm. Austiņu skaļumu varat
noregulēt atsevišķi.
Lai pievienotu datoru televizoram, izmantojiet HDMI vadu.
Lai noregulētu skaļumu . . .
Ar DVI pie HDMI ligzdas
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
Var izmantot arī DVI-HDMI adapteri, lai pievienotu datoru
HDMI ligzdai, un pieslēgt audio L/R vadu (mini spraudnis 3,5
mm) televizora aizmugurē esošajai AUDIO IN L/R ligzdai.
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Austiņu skaļums un
nospiediet OK (Labi).
3. Nospiediet  (uz augšu) vai  (uz leju), lai noregulētu
skaļumu.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
13
4
Ieslēgšana
4.1
Ieslēgšana vai gaidstāve
Pirms televizora ieslēgšanas pārliecinieties, vai televizora strāvas
vads televizora aizmugurē ir pievienots elektrotīklam.
Ja nedeg sarkanā indikatora lampiņa, nospiediet ieslēgšanas pogu
televizora sānos, lai aktivizētu gaidstāves režīmu. Iedegsies
sarkanā indikatora lampiņa.
Kad televizors ir gaidstāves režīmā, nospiediet  uz tālvadības
pults, lai ieslēgtu televizoru.
Pārslēgšana gaidstāves režīmā
Lai pārslēgtu televizoru gaidstāves režīmā, nospiediet tālvadības
pults taustiņu .
Izslēgšana
Lai izslēgtu televizoru, nospiediet ieslēgšanas pogu televizora
sānos. Nedeg sarkanā indikatora lampiņa. Televizors joprojām ir
pieslēgts elektrotīklam, taču patērē minimālu enerģijas daudzumu.
Lai pilnībā izslēgtu televizoru, atvienojiet strāvas kontaktdakšu.
Atvienojot strāvas kontaktdakšu, vienmēr velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz vada. Nodrošiniet, lai vienmēr būtu
pilnīga piekļuve kontaktdakšai, strāvas vadam un kontaktligzdai.
14
Lai pārslēgtu uz iepriekšējo izvēlēto kanālu.
Lai aizvērtu izvēlni, nemainot iestatījumu.
5
Tālvadības pults
5.  HOME (Sākums)
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu sākuma izvēlni.
5.1
Taustiņu pārskats
6.  EXIT (Iziet)
Lai pārslēgtu atpakaļ uz televīzijas skatīšanos.
Augšdaļa
7.  OPTIONS (Opcijas)
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu izvēlni Opcijas.
8. Taustiņš OK (Labi)
Lai apstiprinātu iestatījuma izvēli.
9. Bultiņu/navigācijas taustiņi
Nospiediet, lai pārvietotos uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi.
10.  LIST (Saraksts)
Lai atvērtu vai aizvērtu kanālu sarakstu.
1.  Gaidstāve / Iesl.
Nospiediet, lai ieslēgtu televizoru vai pārslēgtu gaidstāves režīmā.
Apakšdaļa
2. Atskaņošanas taustiņi
- Atskaņot , lai sāktu atskaņošanu.
- Pauze , lai pauzētu atskaņošanu.
- Apturēt , lai apturētu atskaņošanu.
- Attīt , lai attītu.
- Ātri tīt uz priekšu , lai ātri tītu uz priekšu.
- Ierakstīt , lai ierakstītu tūlīt
3.  TV GUIDE (TV ceļvedis)
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu TV ceļvedi.
4.  SETUP (Uzstādīšana)
Lai atvērtu iestatījumu izvēlni.
1.  Skaļums
Nospiediet, lai regulētu skaļuma līmeni.
5.  FORMAT (Formāts)
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu attēla formāta izvēlni.
2. Ciparu taustiņi un teksta tastatūra
Nospiediet, lai tieši izvēlētos televīzijas kanālu vai ievadītu tekstu.
3. SUBTITLE
Lai ieslēgtu, izslēgtu subtitrus vai pārslēgtu uz automātisko
režīmu.
Vidus
4.  Kanāls
Lai pārslēgtu uz nākamo vai iepriekšējo kanālu kanālu sarakstā, lai
atvērtu nākamo vai iepriekšējo lapu teleteksta sadaļā vai pārietu
uz nākamo vai iepriekšējo sadaļu diskā.
5.  Izslēgt skaņu
Nospiediet, lai izslēgtu skaņu vai to atjaunotu.
6. TEXT
Lai atvērtu vai aizvērtu tekstu / teletekstu.
1.  SOURCES (Avoti)
Lai atvērtu vai aizvērtu avotu izvēlni - pievienoto ierīču sarakstu.
2. Krāsu taustiņi
Pogu funkcijas atbilst ekrānā attēlotajiem norādījumiem.
3.  INFO (Informācija)
Nospiediet, lai atvērtu vai aizvērtu izvēlni informāciju par pārraidi.
4.  BACK (Atpakaļ)
15
5.2
IS sensors
Taču televizors var saņemt arī komandas no tālvadības pults, kurā
komandu sūtīšanai tiek izmantoti infrasarkanie stari. Ja izmantojat
šādu tālvadības pulti, vienmēr pavērsiet to pret infrasarkano staru
sensoru televizora priekšpusē.
5.3
Baterijas
1. Pavirziet bateriju vāciņu bultiņas norādītajā virzienā.
2. Nomainiet vecās baterijas ar 2 AAA-LR03-1,5 V tipa
baterijām. Pārliecinieties, vai ir pareizi savietoti bateriju + un poli.
3. Uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu.
4. Uzlieciet to atpakaļ, līdz tas noklikšķ.
Ja tālvadības pulti neizmantojat ilgāku laiku, izņemiet baterijas.
Droši atbrīvojieties no vecajām baterijām atbilstoši norādījumiem.
5.4
Tīrīšana
Tālvadības pults ir apstrādāta ar skrāpējumizturīgu pārklājumu.
Tālvadības pults tīrīšanai izmantojiet mīkstu, mitru drāniņu.
Nekādā gadījumā tālvadības pults tīrīšanai neizmantojiet tādas
vielas kā spirtu, ķimikālijas vai sadzīves tīrīšanas līdzekļus.
16
6
Kanālu saraksts
Televīzijas kanāli
Skatiet visu kanālu sarakstu
6.1
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai
atvērtu kanālu sarakstu.
2. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas), lai atvērtu opciju izvēlni.
3. Atlasiet Saraksts, pēc tam varat atlasīt Viss, Izlase, Radio un
Jaunie kanāli.
Televīzijas kanālu skatīšanās
Kanālu pārslēgšana
Lai skatītos televīzijas kanālus, nospiediet . Televizorā tiek
ieslēgts pēdējais skatītais TV kanāls.
Favorītu kanāli
Varat arī nospiest , lai atvērtu sākuma izvēlni, atlasīt TV un
nospiest OK (Labi).
Varat izveidot izlases kanālu sarakstu, kurā iekļauti tikai tie kanāli,
ko vēlaties skatīties. Ja ir atlasīts tikai izlases kanālu saraksts,
pārslēdzot kanālus, būs redzami tikai jūsu izlases kanāli.
Izlases kanālu sarakstu izveidošana
kanālu.
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai atvērtu
kanālu sarakstu.
2. Atlasiet kanālu, ko atzīmēt kā izlasi, un
nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Pievienot izlasi un nospiediet OK (Labi). Atlasītais
kanāls ir atzīmēts ar .
4. Lai pabeigtu, nospiediet . Kanāli tiek pievienoti izlases
sarakstam.
5. Lai noņemtu kanālu no izlases saraksta, atlasiet kanālu ar ,
pēc tam nospiediet  OPTIONS (Opcijas), atlasiet Noņemt
izlasi un nospiediet OK (Labi).
Lai pārslēgtu uz iepriekšējo kanālu, nospiediet .
Pārkārtot
Kanāla pārslēgšana no kanālu saraksta
Izlases kanālu sarakstā varat mainīt kanālu secību (pozīciju).
Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai atvērtu
kanālu sarakstus.
1. Kanālu sarakstā Izlase iezīmējiet kanālu, kam vēlaties mainīt
pozīciju.
2. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Pārkārtot un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet kanālu pārkārtošanai un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet navigācijas pogas, lai pārvietotu iezīmēto kanālu uz
citu atrašanās vietu, un nospiediet OK (Labi).
6. Kad esat pabeidzis, nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
7. Atlasiet Iziet no pārkārtošanas un nospiediet OK (Labi).
Lai pārslēgtu kanālus, nospiediet   vai  . Ja zināt kanāla
numuru, ievadiet to ar ciparu taustiņiem.
Kad esat ievadījis numuru, nospiediet OK (Labi), lai pārslēgtu
Varat iezīmēt citu kanālu un atkārtot iepriekš minētās darbības.
Izlases pievienošana citos kanālu sarakstos
Kanālu sarakstā var saglabāt vairākas lapas ar kanāliem. Lai skatītu
nākamo vai iepriekšējo lapu, nospiediet  + vai  .
Lai aizvērtu kanālu sarakstus, nepārslēdzot kanālu, vēlreiz
nospiediet  LIST (Saraksts).
Kanālus un radiostacijas varat atzīmēt kā izlasi kanālu sarakstā
Visi, Radio un Jauns.
Šajos sarakstos iezīmējiet kanālu, ko vēlaties pievienot izlases
sarakstam, un nospiediet  OPTIONS (Opcijas). Atlasiet
Pievienot izlasi un nospiediet OK (Labi).
Atlasītie kanāli ir atzīmēti ar .
Lai noņemtu kanālu no izlases saraksta, atlasiet Noņemt izlasi un
nospiediet OK (Labi).
Radio kanāli
Ja ir pieejama digitālā apraide, digitālās radiostacijas noskaņošanas
laikā tiek iestatītas automātiski. Lai televizoru pārslēgtu uz radio
kanālu, rīkojieties tāpat, kā pārslēdzot uz televīzijas kanālu.
17
Bloķēšanas koda iestatīšana vai maiņa
Kanālu pārdēvēšana
Lai iestatītu bloķētāja kodu vai mainītu pašreizējo kodu . . .
Kanālu sarakstā jūs varat pārdēvēt kanālus.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Bloķēt bērniem > Mainīt
kodu un nospiediet OK (Labi).
3. Ja kods jau ir iestatīts, ievadiet pašreizējo bērnu bloķētāja kodu
un pēc tam divreiz ievadiet jauno kodu.
1. Kādā no kanālu sarakstiem atlasiet kanālu, ko vēlaties pārdēvēt.
2. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Pārdēvēt un nospiediet OK (Labi).
Bloķēt kanālu
Jaunais kods ir iestatīts.
Lai neļautu bērniem skatīties kādu kanālu vai programmu, varat
bloķēt kanālus vai programmas, kam noteikts vecuma
ierobežojums.
Vai aizmirsāt kodu?
Lai apietu kodu un ievadītu jaunu bērnu slēdzenes kodu, ja esat
to aizmirsis, ievadiet 8888.
Bloķēt kanālu
Varat bloķēt kanālu, lai neļautu bērniem to skatīties. Lai skatītos
bloķētu kanālu, jāievada bērnu slēdzenes kods. Nevarat bloķēt
pārraides no pievienotām ierīcēm.
Attēla formāts
Ja attēla augšā un apakšā vai abos sānos redzamas melnas malas,
varat pielāgot attēla formātu, lai attēls aizpildītu visu ekrānu.
Lai bloķētu kanālu . . .
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai
atvērtu kanālu sarakstu.
2. Jebkurā sarakstā atlasiet bloķējamo kanālu.
3. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un atlasiet Bloķēt kanālu.
Kanālu sarakstā bloķētais kanāls tiek apzīmēts ar .
Lai mainītu Attēla formātu . . .
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet , lai atvērtu izvēlni Attēla
formāts.
2. Sarakstā atlasiet formātu un nospiediet OK (Labi).
Lai atbloķētu kanālu, kanālu sarakstā atlasiet bloķēto kanālu.
Nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un atlasiet Atbloķēt kanālu.
Jums būs jāievada bērnu slēdzenes kods.
Atbilstoši attēlam ekrānā pieejami šādi formāti . . .
- Automātisks
Pielāgojiet attēla formātu atbilstoši ievades avotam.
Vecuma ierobežojums
- Pastiprināta tālummaiņa
Noņem melnās malas formātā 4:3 pārraidītā attēla sānos. Attēls
tiek pielāgots, lai aizpildītu visu ekrānu.
Lai bērniem neļautu skatīties vecumam neatbilstošu pārraidi,
varat izmantot vecuma ierobežojumu.
Dažas digitālās televīzijas raidorganizācijas ir noteikušas pārraižu
skatīšanās vecuma ierobežojumus. Ja pārraides vecuma
ierobežojums atbilst vai ir augstāks nekā jūsu iestatītais vecuma
ierobežojums, pārraide tiks bloķēta.
Lai skatītos bloķētu programmu, jāievada bērnu slēdzenes kods.
Vecuma ierobežojums (vecāku vērtējums) tiek iestatīts visiem
kanāliem.
- Platekrāna formāts 16:9
Mērogojiet 4:3 formātu uz 16:9. Nav ieteicams HD vai datoram.
- Platekrāns
Palielina attēlu līdz 16:9 formātam.
- Bez mērogošanas
Ideāls režīms, ja ievades signāla avots ir HD vai dators. Attēls tiek
attēlots pikseli pa pikselim. Skatoties attēlu, kura ievades signāla
avots ir dators, var būt redzamas melnas malas.
Lai iestatītu vecuma ierobežojumu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi > Bloķēt bērniem > Vecuma
ierobežoj. un nospiediet OK (Labi).
3. Ievadiet 4 ciparu bērnu slēdzenes kodu. Ievadiet 4 ciparu
bērnu slēdzenes kodu un apstipriniet. Tagad varat iestatīt vecuma
ierobežojumu.
4. Iestatiet vecumu un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
6. Lai izslēgtu vecāku novērtējumu, kā vecuma iestatījumu atlasiet
Nav.
- 4:3
Ieslēdziet standarta 4:3 formātu.
Teksts / Teleteksts
Teleteksta lapas
Lai atvērtu tekstu (teletekstu), kamēr skatāties televīzijas kanālus,
nospiediet TEXT (Teleteksts).
Lai aizvērtu teletekstu, vēlreiz nospiediet TELETEKSTS.
Televizorā būs jāievada kods, lai atbloķētu pārraidi. Dažu
operatoru gadījumā televizors bloķē tikai pārraides ar augstāku
ierobežojumu.
18
4. Lai aizvērtu teletekstu, vēlreiz nospiediet .
Digitālais teksts (tikai Apvienotajā Karalistē)
Dažas digitālās televīzijas raidorganizācijas savos digitālās
televīzijas kanālos piedāvā īpašu digitālo teletekstu vai interaktīvo
televīziju. Tas ietver parastu tekstu, izmantojot ciparu, krāsu un
bultiņu taustiņus, lai atlasītu un navigētu.
Teleteksta lapas atlasīšana
Lai aizvērtu digitālo teletekstu, nospiediet .
Lai atlasītu lapu . . .
1. Izmantojot ciparu taustiņus, ievadiet lapas numuru.
2. Izmantojiet bultiņu taustiņus, lai navigētu.
3. Lai atlasītu lapas apakšā esošo vienumu ar krāsas kodējumu,
nospiediet krāsu taustiņu.
Teleteksta opcijas
Teleteksta sadaļā nospiediet  OPTIONS (Opcijas), lai atlasītu
šādas opcijas . . .
- Iesaldēt lapu/atsaldēt lapu
Lai apturētu apakšlapu automātisko rotāciju.
Teleteksta apakšlapas
Vienai teleteksta lapai var būt vairākas apakšlapas. Apakšlapu
numuri ir norādīti joslā blakus galvenās lapas numuram.
Lai atlasītu apakšlapu, nospiediet  vai .
- Divdaļīgs ekrāns/pilnekrāns
Lai attēlotu TV kanālu un teletekstu blakus vienu otram.
- T.O.P. pārskats
Lai atvērtu T.O.P. teletekstu.
T.O.P. teleteksta lapas
Dažas raidorganizācijas piedāvā T.O.P. teleteksta funkciju.
Lai teletekstā atvērtu T.O.P. teleteksta lapas, nospiediet 
OPTIONS (Opcijas) un atlasiet T.O.P. pārskats.
- Palielināt/parastais skats
Lai palielinātu teleteksta lapu ērtai lasīšanai.
Izlases lapas
- Parādīt
Lai parādītu slēpto informāciju lapā.
Televizors izveido sarakstu ar pēdējām 10 atvērtajām teleteksta
lapām. Varat viegli atvērt tās atkārtoti izlases teleteksta lapu
kolonnā.
- Cikla apakšlapas
Lai cikliski mainītu apakšlapas, ja tās ir pieejamas.
- Valoda
Lai pārslēgtu rakstzīmju grupu, ko izmanto teleteksta attēlošanai.
1. Teleteksta lapā atlasiet zvaigznīti ekrāna augšējā kreisajā stūrī,
lai redzētu izlases lapu kolonnu.
2. Nospiediet  (uz leju) vai  (uz augšu), lai atlasītu lapas
numuru, un pēc tam nospiediet OK (Labi), lai atvērtu lapu.
- Teleteksts 2.5
Lai aktivizētu teletekstu 2.5 ar lielāku skaitu krāsu un labāku
grafiku.
Varat notīrīt sarakstu ar opciju Notīrīt izlases lapas.
Teleteksta meklēšana
Teleteksta iestatīšana
Varat atlasīt vārdu un skenēt teletekstu, lai atrastu visus
gadījumus, kad šis vārds atkārtojas.
Teleteksta valoda
1. Atveriet teleteksta lapu un nospiediet OK (Labi).
2. Ar bultiņu taustiņiem atlasiet vārdu vai skaitli.
3. Vēlreiz nospiediet OK (Labi), lai uzreiz pārietu uz nākamo šī
vārda vai skaitļa atrašanās vietu.
4. Vēlreiz nospiediet OK (Labi), lai pārietu uz nākamo gadījumu.
5. Lai pārtrauktu meklēšanu, nospiediet  (uz augšu), līdz nekas
nav atlasīts.
Dažas digitālās televīzijas raidorganizācijas piedāvā teletekstu
vairākās valodās.
Lai iestatītu galvenā un papildu teleteksta valodu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi > Valodas.
3. Atlasiet Galvenais teleteksts vai Papildu teleteksts.
4. Atlasiet vēlamās teleteksta valodas.
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Pievienotas ierīces teleteksts
Dažas televizoram pievienotās televīzijas kanālus uztverošās
ierīces var piedāvāt teleteksta funkciju.
Lai atvērtu teletekstu no pievienotas ierīces . . .
Teleteksts 2.5
Ja pieejams, Teleteksts 2.5 nodrošina vairāk krāsu un kvalitatīvāku
grafiku. Teleteksts 2.5 ir aktivizēts kā ražotāja standarta
iestatījums.
Lai izslēgtu teletekstu 2.5 . . .
1. Nospiediet , atlasiet ierīci un nospiediet OK (Labi).
2. Skatoties kanālu no ierīces, nospiediet  OPTIONS
(Opcijas), atlasiet Rādīt ierīces taustiņus, atlasiet taustiņu  un
nospiediet OK (Labi).
3. Nospiediet , lai slēptu ierīces taustiņus.
1. Nospiediet TEXT (Teleteksts).
19
2. Teleteksta skatīšanās laikā nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Teleteksts 2.5 > Izslēgts.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Ja subtitru izvēlnē ir atlasīta opcija Ieslēgts, skatoties šo analogo
kanālu, tiek rādīti subtitri (ja tie ir pieejami).
Lai uzzinātu, vai kanāls ir analogais vai digitālais, ieslēdziet kanālu
un izvēlnē Opcijas atveriet Statuss.
Subtitri un valodas
Audio valodas
Subtitri
Digitālajos TV kanālos var pārraidīt audio signālu ar vairākām
raidījuma valodām. Varat iestatīt vēlamo galveno un papildu
audio valodu. Ja ir pieejams audio signāls kādā no šīm valodām,
televizorā tiks ieslēgta šī valoda.
Ja nav pieejama neviena izvēlētā audio valoda, varat atlasīt citu
audio valodu, kas ir pieejama.
Subtitru ieslēgšana
Lai atvērtu subtitru izvēlni, nospiediet SUBTITLE (Subtitri).
Varat pārslēgt opcijas Subtitri izslēgti, Subtitri
ieslēgti vai Automātisks.
Lai rādītu subtitrus, kad raidījums nav jūsu valodā (valodā, ko
iestatījāt televizoram), atlasiet Automātisks. Ja ir ieslēgts šis
iestatījums, subtitri tiks rādīti arī tad, kad būsiet izslēdzis skaņu,
nospiežot taustiņu .
Analogajiem kanāliem subtitri jāieslēdz teleteksta sadaļā.
Galvenās un papildu audio valodas iestatīšana. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi un Valodas.
3. Atlasiet Galvenā audio valoda vai Papildu audio valoda un
nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet valodu un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Audio valodas atlasīšana, ja nav pieejama neviena izvelētā audio
valoda. . .
1. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
2. Atlasiet Audio valoda, atlasiet pagaidu audio valodu un
nospiediet OK (Labi).
Subtitri digitālajos kanālos
Digitālo kanālu gadījumā subtitri nav jāiestata teleteksta sadaļā.
Digitālajos kanālos raidījumam var būt pieejami subtitri vairākās
valodās. Varat iestatīt vēlamo galveno un papildu subtitru valodu.
Ja ir pieejami subtitri kādā no šīm valodām, tie tiek rādīti
televizorā.
Ja nav pieejama neviena izvēlētā subtitru valoda, varat atlasīt citu
subtitru valodu, kas ir pieejama.
Vājdzirdīgajiem un vājredzīgajiem piemērotas audio valodas
Daži digitālās televīzijas kanāli pārraida īpašu vājdzirdīgiem vai
vājredzīgiem cilvēkiem pielāgotu skaņu un subtitrus.
Izvēlnes valoda
Galvenās un papildu subtitru valodas iestatīšana. . .
Lai mainītu televizora izvēļņu un ziņojumu valodu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi un atlasiet Valodas.
3. Atlasiet Galveno subtitru valoda vai Papildu subtitru
valoda un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet valodu un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Izvēlnes
valoda un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet vēlamo valodu un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Subtitru valodas atlasīšana, ja nav pieejama neviena izvēlētā
valoda . . .
6.2
1. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
2. Atlasiet Subtitru valoda, atlasiet pagaidu valodu un nospiediet
OK (Labi).
Kanāla noskaņošana
Subtitri analogajos kanālos
Atjaunināt kanālus
Analogajiem kanāliem subtitri jāieslēdz manuāli katram kanālam.
Automātiska atjaunināšana
1. Ieslēdziet kanālu un nospiediet TEXT (Teleteksts), lai atvērtu
teletekstu.
2. Ievadiet subtitru lapas numuru, parasti 888.
3. Lai aizvērtu teletekstu, vēlreiz nospiediet TEXT (Teleteksts).
Ja uztverat digitālos kanālus, varat iestatīt televizoru, lai
automātiski atjauninātu sarakstu ar jaunajiem kanāliem.
Varat arī pats sākt kanālu atjaunināšanu.
20
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt kanālus > Pārinstalēt kanālus un nospiediet
OK (Labi).
3. Atlasiet valsti, kur veicat televizora uzstādīšanu.
4. Atlasiet Antena (DVB-T) vai Kabelis (DVB-C). Kanālu
meklēšana var ilgt dažas minūtes. Izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
Automātiska kanālu atjaunināšana
Reizi dienā pulksten 6.00 televizors atjaunina kanālus un saglabā
jaunos kanālus. Jaunie kanāli tiek saglabāti visu kanālu sarakstā un
jauno kanālu sarakstā. Tukšie kanāli tiek noņemti.
Ja ir atrasti jauni kanāli vai arī kanāli ir atjaunināti vai noņemti,
ieslēgšanas laikā televizorā tiek parādīts ziņojums. Lai automātiski
atjauninātu kanālus, televizoram jābūt gaidstāves režīmā.
Pilnīga noskaņošana
Lai izslēgtu ziņojumu ieslēgšanās laikā . . .
Lai atkārtoti veiktu pilnu televizora noskaņošanu, rīkojieties šādi. .
.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Kanāla instalēšana > Kanāla atjaunin. ziņoj. >
Izslēgts.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Pārinstalēt
TV un nospiediet OK (Labi). Noskaņošana var ilgt dažas
minūtes. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Lai izslēgtu automātisko kanālu atjaunināšanu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Kanāla instalēšana > Kanāla atjaunin. ziņoj. >
Izslēgts.
Rūpnīcas iestatījumi
Lietojot rūpnīcas iestatījumus, televizorā tiek atjaunoti sākotnējie
attēla un skaņas iestatījumi. Lai pārslēgtu uz sākotnējiem rūpnīcas
iestatījumiem . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Rūpnīcas
iestat. un nospiediet OK (Labi).
3. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Uzsākt atjaunināšanu
Lai patstāvīgi uzsāktu atjaunināšanu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt kanālus un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Atjaunināt kanālus un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus. Atjaunināšana var ilgt dažas minūtes.
Kanālu saraksta kopēšana
Dažās valstīs automātiskā kanālu atjaunināšana tiek veikta, kad
skatāties televizoru, vai jebkurā brīdī, kad televizors ir gaidstāves
režīmā.
Ievads
Kanālu saraksta kopēšana ir paredzēta izplatītājiem un
pieredzējušiem lietotājiem. Dažās valstīs kanālu saraksta kopēšana
ir pieejama tikai satelītkanālu kopēšanai.
Jaunie kanāli
Automātiskās atjaunināšanas laikā pievienotos jaunos kanālus var
ērti atrast kanālu sarakstā Jauns. Tie paši jaunie kanāli ir saglabāti
arī kanālu sarakstā Visi vai Radio.
Izmantojot kanālu saraksta kopēšanu, varat kopēt vienā
televizorā noskaņotus kanālus citā atbilstošas klases Philips
televizorā. Izmantojot kanālu saraksta kopēšanu, nav jāveic
laikietilpīgā kanālu meklēšana, tās vietā augšupielādējot televizorā
iepriekš noteiktu kanālu sarakstu. Izmantojiet USB zibatmiņas
disku ar vismaz 1 GB ietilpību.
Jaunie kanāli paliek jauno kanālu sarakstā, kamēr neesat tos
atzīmējis kā izlases kanālus vai kamēr neesat tos skatījies.
Nosacījumi
Kanālu atkārtota noskaņošana
- Abi televizori ir ražoti vienā gadā.
- Abiem televizoriem ir viena un tā paša tipa aparatūra.
Aparatūras tipu skatiet televizora datu plāksnītē televizora
aizmugurē. Parasti tas ir norādīts kā Q . . . LA
- Abiem televizoriem ir saderīgas programmatūras versijas.
Varat meklēt un vēlreiz noskaņot kanālus, nemainot pārējos
televizora iestatījumus. Var veikt arī pilnu televizora noskaņošanu
no jauna.
Ja ir iestatīta bērnu slēdzene, pirms atkārtotas kanālu
noskaņošanas jāievada tās kods.
Pašreizējā versija
Pašreizējo televizora programmatūras versiju varat skatīt sadaļā
Programmat. inform., kas pieejama  > Uzstādīšana >
Programmat. iestatījumi.
Kanālu atkārtota noskaņošana
Lai atkārtoti noskaņotu tikai kanālus, rīkojieties šādi. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
21
Iespējams, būs jāievada šī televizora bērnu slēdzenes kods.
5. Ja kanālu saraksta kopēšana televizorā ir pabeigta sekmīgi,
televizors to paziņo. Atvienojiet USB atmiņas ierīci.
Kanālu saraksta kopēšana
Lai kopētu kanālu sarakstu . . .
1. Ieslēdziet televizoru ar noskaņotiem kanāliem. Pievienojiet
USB atmiņas ierīci.
2. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
3. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Kanālu
saraksta kopēšana > Kopēt USB atmiņas ierīcē un nospiediet
OK (Labi). Lai nokopētu šī televizora kanālu sarakstu, iespējams,
būs jāievada bērnu slēdzenes kods, kas ievadīts instalēšanas laikā.
4. Pēc kopēšanas izņemiet USB atmiņas ierīci.
DVB-T vai DVB-C
DVB-T vai DVB-C uztveršana
Ja jūsu valstī ir pieejama gan DVB-T, gan DVB-C uztveršanas
iespēja un šis televizors ir sagatavots jūsu valstī pieejamo DVB-T
un DVB-C signālu uztveršanai, kanālu noskaņošanas laikā būsiet
izvēlējies vienu no abiem iestatījumiem.
Tagad nokopēto kanālu sarakstu varat augšupielādēt citā Philips
televizorā.
Ja vēlaties mainīt DVB iestatījumu, lai sāktu jaunu kanālu
noskaņošanu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Kanāla instalēšana > Antenas savienojums > Antena
(DVB-T) vai Kabelis (DVB-C) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet nepieciešamo DVB iestatījumu.
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Kanālu saraksta augšupielāde
Nokopēta kanālu saraksta augšupielāde
Atkarībā no tā, vai televizors jau ir vai vēl nav noskaņots,
jāizmanto atšķirīgs kanālu saraksta augšupielādes veids.
Kopēšana televizorā, kas vēl nav noskaņots
DVB-C kanālu noskaņošana
1. Pievienojiet kontaktdakšu, lai sāktu noskaņošanu, un atlasiet
valodu un valsti. Varat izlaist opciju Meklēt kanālus. Beidziet
noskaņošanu.
2. Pievienojiet USB atmiņas ierīci, kurā ir otra televizora kanālu
saraksts.
3. Lai sāktu kanālu saraksta augšupielādi,
nospiediet , atlasiet Uzstādīšana un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Kanālu
saraksta kopēšana > Kopēt televizorā un nospiediet OK (Labi).
Iespējams, būs jāievada šī televizora bērnu slēdzenes kods.
5. Ja kanālu saraksta kopēšana televizorā ir pabeigta sekmīgi,
televizors to paziņo. Atvienojiet USB atmiņas ierīci.
Lai nodrošinātu ērtu lietošanu, visi DVB-C iestatījumi iestatīti kā
automātiski.
Ja DVB-C satura nodrošinātājs ir sniedzis noteiktas DVB-C
vērtības, piemēram, tīkla ID vai tīkla frekvenci, ievadiet tās
noskaņošanas laikā, kad tās tiek prasītas.
Noskaņošanas laikā, iespējams, jānoregulē skenēšana (pilnā vai
ātrā skenēšana) vai jāievada noteikts simbolu pārsūtīšanas ātrums
izvēlnē Iestatījumi. Lai iestatītu simbolu pārsūtīšanas ātrumu,
vispirms iestatiet to kā Manuāls.
Kanālu numuru konflikti
Dažās valstīs dažādiem TV kanāliem (raidorganizācijām) var būt
vienādi kanālu numuri. Noskaņošanas laikā televizorā tiek
parādīts kanālu numuru konfliktu saraksts. Jums jānorāda, kuram
TV kanālam vēlaties iestatīt kanāla numuru, kam piekārtoti vairāki
TV kanāli.
Televizorā, kas jau ir noskaņots
1. Pārbaudiet televizora valsts iestatījumu. (Lai to izdarītu,
nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, un nospiediet OK (Labi).
Atlasiet Meklēt kanālus > Pārinstalēt kanālus un nospiediet OK
(Labi). Nospiediet  un vēlāk Atcelt, lai izietu no kanālu
meklēšanas.)
Ja valsts ir norādīta pareizi, turpiniet ar 2. darbību.
Ja valsts nav norādīta pareizi, jāsāk atkārtota noskaņošana. Lai
sāktu atkārtoto noskaņošanu, nospiediet  un
atlasiet Uzstādīšana, un nospiediet OK (Labi). Atlasiet TV
iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Pārinstalēt TV > OK
(Labi). Atlasiet pareizo valsti un izlaidiet kanālu meklēšanu.
Pabeidziet noskaņošanu. Kad esat pabeidzis, turpiniet ar 2.
darbību.
2. Pievienojiet USB atmiņas ierīci, kurā ir otra televizora kanālu
saraksts.
3. Lai sāktu kanālu saraksta augšupielādi,
nospiediet , atlasiet Uzstādīšana un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Kanālu
saraksta kopēšana > Kopēt televizorā un nospiediet OK (Labi).
DVB-T + DVB-C
Ja varat izmantot gan DVB-T antenas ievadi, gan DVB-C ievadi,
varat iestatīt televizoru, lai izmantotu gan DVB-T, gan DVB-C.
Uzstādiet vienu sistēmu un pēc tam otru, izmantojot
nepieciešamos iestatījumus.
Kad abas sistēmas ir uzstādītas, antenas savienojumam televizora
aizmugurē jāpievieno antenas ieejas signāls un televizorā jāatlasa
attiecīgā sistēma, lai skatītu noskaņotos kanālus.
Informāciju par DVB-T vai DVB-C iestatījuma atlasi skatiet
iepriekš tekstā.
22
DVB iestatījumi
Digitālie kanāli
Piekļuve DVB iestatījumiem
Ja esat informēts, ka jūsu kabeļtelevīzijas operators nepiedāvā
digitālos kanālus, varat izlaist digitālo kanālu meklēšanu. Atlasiet
Izslēgt.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt kanālus un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Pārinstalēt kanālus.
4. Atlasiet valsti, kur veicat televizora uzstādīšanu.
5. Atlasiet Kabelis (DVB-C).
6. Atlasiet Sākt kanālu meklēšanu vai Iestatījumi , lai atvērtu
DVB-C iestatījumus.
7. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Analogie kanāli
Ja esat informēts, ka jūsu kabeļtelevīzijas operators nepiedāvā
analogos kanālus, varat izlaist analogo kanālu meklēšanu. Atlasiet
Izslēgts.
Bezmaksas/kodētie
Pārraides ātruma režīms
Ja jums ir abonements un CAM – nosacītās piekļuves modulis
maksas televīzijas pakalpojumiem, atlasiet Bezmaksas + kodēts.
Ja neesat abonējis maksas televīzijas kanālus vai pakalpojumus,
varat atlasīt Tikai bezmaksas kanāli.
Ja jūsu kabeļtelevīzijas operators nav norādījis konkrētu simbolu
pārsūtīšanas ātruma vērtību televīzijas kanālu noskaņošanai,
atstājiet iestatījuma Simbolu vērt. režīms vērtību kā Automātiski.
Ja jums norādīta konkrēta simbolu pārsūtīšanas ātruma vērtība,
atlasiet Manuāli. Tomēr norādītā vērtība jau var būt pārraides
ātruma iepriekš definēto vērtību sarakstā. Atlasiet Iepriekš
noteiktās simbolu pārsūtīšanas ātruma vērtības, lai pārbaudītu,
vai jūsu vērtība ir pieejama automātiski.
Manuāla noskaņošana
Pārraides ātrums
Lai manuāli noskaņotu analogos kanālus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi > Kanāla instalēšana > Analogs :
manuāla instalēšana un nospiediet OK (Labi).
Analogās televīzijas kanālus var manuāli noskaņot pa vienam.
Ja Simbolu vērt. režīms ir iestatīts kā Manuāli, varat šeit ievadīt
simbolu pārsūtīšanas ātruma vērtību, ko norādījis kabeļtelevīzijas
operators. Lai ievadītu šo vērtību, izmantojiet ciparu taustiņus.
- Sistēma
Lai iestatītu televizora sistēmu, atlasiet Sistēma un nospiediet OK
(Labi).
Atlasiet savu valsti vai pasaules reģionu, kurā atrodaties.
- Atrast kanālu
Lai atrastu kanālu, atlasiet Atrast kanālu un nospiediet OK
(Labi). Atlasiet Meklēt un nospiediet OK (Labi). Frekvenci varat
ievadīt arī pats. Ja signāls ir vājš, vēlreiz nospiediet Meklēt. Ja
vēlaties saglabāt kanālu, atlasiet Pabeigts un nospiediet OK
(Labi).
- Precīzi noskaņot
Lai precīzi noskaņotu kanālu, atlasiet Precīzi noskaņot un
nospiediet OK (Labi). Kanālu var precīzi noskaņot ar taustiņiem
 un .
Ja vēlaties saglabāt atrasto kanālu, atlasiet Pabeigts un nospiediet
OK (Labi).
- Saglabāt
Kanālu var saglabāt ar pašreizējo kanāla numuru vai ar jaunu
kanāla numuru.
Atlasiet Saglabāt pašreizējo kanālu vai Saglabāt kā jaunu kanālu.
Tīkla frekvence
Ja Frekvences skenēšana ir iestatīta kā Ātri vai Detalizēti varat
šeit ievadīt tīkla frekvences vērtību, ko norādījis kabeļtelevīzijas
operators. Lai ievadītu šo vērtību, izmantojiet ciparu taustiņus.
Frekvences skenēšana
Atlasiet kanālu meklēšanas metodi. Varat atlasīt ātrās skenēšanas
metodi un izmantot iepriekš noteiktos iestatījumus, ko izmanto
lielākā daļa kabeļtelevīzijas operatoru jūsu valstī.
Ja šīs izvēles rezultātā netiek noskaņots neviens kanāls vai trūkst
dažu kanālu, varat atlasīt izvērsto pilnās skenēšanas metodi. Šī
metode aizņems vairāk laika, lai meklētu un noskaņotu kanālus.
Šīs darbības varat atkārtot, līdz ir atrasti visi pieejamie analogās
televīzijas kanāli.
Tīkla ID
Ja Frekvences skenēšana ir iestatīta kā Ātri, varat šeit ievadīt tīkla
ID vērtību, ko norādījis kabeļtelevīzijas operators. Lai ievadītu šo
vērtību, izmantojiet ciparu taustiņus.
23
7
Kanālu saraksta opcijas
Satelīttelevīzijas kanāli
Lai skatītu kanālu sarakstu opcijas pašreizējā kanālā. . .
1. Kad ekrānā redzams visu kanālu saraksts, atlasiet kanālu un
nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
2. Atlasiet vēlamo opciju un nospiediet OK (Labi).
7.1
Satelīttelevīzijas kanālu skatīšanās
Satelīttelevīzijas kanāliem pieejamās opcijas . . .
- Tikai televizoriem ar iebūvētu satelīttelevīzijas uztvērēju.
- Satelīts
Atfiltrējiet kanālu sarakstu, lai redzētu tikai konkrēta satelīta
kanālus vai redzētu visu satelītu kanālus.
Lai skatītos satelīttelevīzijas kanālus . . .
Nospiediet , atlasiet Satelīts un nospiediet OK
(Labi). Televizorā tiek ieslēgts pēdējais skatītais satelīttelevīzijas
kanāls.
- Bezmaksas/kodētie
Atfiltrējiet kanālu sarakstu, lai redzētu tikai bezmaksas kanālus,
tikai kodētos kanālus vai abus. Kodētie kanāli ir atzīmēti ar
taustiņu .
Kanāla maiņa
Lai mainītu kanālus, nospiediet  + vai  -. Televizors tiks
noskaņots uz nākamo kanālu atlasītajā kanālu sarakstā. Ja zināt
kanāla numuru, varat izmantot tālvadības pults ciparu taustiņus.
Lai atgrieztos atpakaļ uz iepriekš noskaņoto kanālu, nospiediet
.
- Bloķēt
Varat bloķēt kanālu. Vispirms atlasiet kanālu no saraksta,
nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un atlasiet Bloķēt. Jums
jāievada 4 ciparu bērnu bloķētāja kodu. Bloķētais kanāls ir
apzīmēts ar slēdzeni .
Varat noskaņot kanālu tieši no satelīttelevīzijas kanālu saraksta.
- Atbloķēt
Lai atbloķētu bloķētu kanālu. Atlasiet bloķētu kanālu sarakstā,
nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un atlasiet Atbloķēt. Jums
būs jāievada 4 ciparu bērnu bloķētāja kods.
7.2
Satelīttelevīzijas kanālu saraksts
Par kanālu sarakstu
Kanālu saraksta kopēšana
Kad satelīttelevīzijas iestatīšana ir pabeigta, visi satelīttelevīzijas
kanāli tiek saglabāti kanālu sarakstā. Varat skatīt visu kanālu
sarakstu vai atfiltrēt sarakstu, lai parādītu tikai izlases kanālus vai
radio stacijas. Vai pēc kanālu atjaunināšanas varat atrast
pievienotos kanālus jauno kanālu sarakstā.
Kanālu saraksta kopēšana ir paredzēta izplatītājiem un
pieredzējušiem lietotājiem. Izmantojot kanālu saraksta kopēšanu,
varat kopēt vienā televizorā noskaņotus kanālus citā atbilstošas
klases Philips televizorā. Kanālu saraksta kopēšanas funkcija kopēs
gan virszemes, gan satelīttelevīzijas kanālus.
Varat tieši noskaņot kanālu no jebkura saraksta. Kanālu sarakstā
atlasītais saraksts nosaka kanālus, ko noskaņojat ar taustiņiem
 + un  -.
Varat mainīt kanālu secību tikai izlases kanālu sarakstā.
7.3
Izlases satelīttelevīzijas kanāli
Saraksta filtra atlasīšana
Favorītu kanāli
Kanālu sarakstā atlasītais saraksts nosaka kanālus, ko varat
noskaņot ar taustiņiem  + un  .
Varat atzīmēt kanālus kā izlases kanālus. Jūsu izlases
satelīttelevīzijas kanāli tiek apkopoti satelīttelevīzijas kanālu
sarakstā Izlase.
Lai atlasītu kanālu sarakstu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Satelīts, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Nospiediet  LIST (Saraksts), lai atvērtu kanālu sarakstu.
Parādās saraksts ar pašreiz atlasīto kanālu.
3. Navigējiet uz augšu, lai atlasītu Visi vai saraksta filtru Izlase,
Radio, TV vai Jaunie.
Izlases kanālu skatīšanās
Iestatiet izlases kanālu sarakstu, lai viegli pārslēgtu starp kanāliem,
ko vēlaties skatīties. Tikai šajā sarakstā varat mainīt kanālu secību
atbilstoši savām vēlmēm.
Lai pārslēgtu tikai izlases kanālus ar  + un  -, kanālu sarakstā
atlasiet sarakstu Izlase un vēlreiz aizveriet kanālu sarakstu.
Pieejami divi izlases saraksti, viens televīzijas kanālu saraksts un
viens satelīttelevīzijas kanālu saraksts.
24
Izlases saraksta iestatīšana
Bloķēt kanālu
Lai izveidotu izlases kanālu sarakstu . . .
Varat bloķēt kanālu, lai neļautu bērniem to skatīties. Lai skatītos
bloķētu kanālu, jāievada bērnu slēdzenes kods. Nevarat bloķēt
pārraides no pievienotām ierīcēm.
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai atvērtu
kanālu sarakstu.
2. Atlasiet sarakstu Izlase.
3. Televizors tūlīt piedāvās sākt kanālu pievienošanu. Nospiediet
OK (Labi). Lai novērstu vēlāku kanālu secības maiņu, sarakstā
atlasiet kanālus vēlamajā secībā.
4. Lai pievienotu kanālu izlases sarakstam, atlasiet kanālu un
nospiediet OK (Labi). Pēc tam varat atlasīt citu kanālu, lai to
pievienotu kā izlases kanālu.
5. Lai pabeigtu, nospiediet .
Lai bloķētu kanālu . . .
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai
atvērtu kanālu sarakstu.
2. Jebkurā sarakstā atlasiet bloķējamo kanālu.
3. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un atlasiet Bloķēt kanālu.
Kanālu sarakstā bloķētais kanāls tiek apzīmēts ar .
Lai atbloķētu kanālu, kanālu sarakstā atlasiet bloķēto kanālu un
atlasiet opciju Atbloķēt kanālu. Jums būs jāievada bērnu
slēdzenes kods.
Izlases kanālu pievienošana vai noņemšana
Vecuma ierobežojuma izmantošana
Lai pievienotu vai noņemtu izlases sarakstu . . .
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  LIST (Saraksts), lai atvērtu
kanālu sarakstu.
2. Atlasiet kanālu, ko atzīmēt kā izlasi, un
nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Pievienot izlasi un nospiediet OK (Labi). Atlasītais
kanāls ir atzīmēts ar .
4. Lai pabeigtu, nospiediet . Kanāli tiek pievienoti izlases
sarakstam.
Lai bērniem neļautu skatīties vecumam neatbilstošu pārraidi,
varat izmantot vecuma ierobežojumu.
Dažas digitālās televīzijas raidorganizācijas ir noteikušas pārraižu
skatīšanās vecuma ierobežojumus. Ja pārraides vecuma
ierobežojums atbilst vai ir augstāks nekā jūsu iestatītais vecuma
ierobežojums, pārraide tiks bloķēta.
Lai skatītos bloķētu programmu, jāievada bērnu slēdzenes kods.
Vecuma ierobežojums (vecāku vērtējums) tiek iestatīts visiem
kanāliem.
Lai noņemtu kanālu no izlases saraksta, atlasiet Noņemt izlasi un
nospiediet OK (Labi).
Lai iestatītu vecuma ierobežojumu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Bloķēt bērniem > Vecuma
ierobežoj. un nospiediet OK (Labi).
3. Ievadiet 4 ciparu bērnu slēdzenes kodu. Ja vēl neesat iestatījis
kodu, atlasiet Iestatīt kodu un nospiediet OK (Labi). Ievadiet 4
ciparu bērnu slēdzenes kodu un apstipriniet. Tagad varat iestatīt
vecuma ierobežojumu.
4. Iestatiet vecumu un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
6. Lai izslēgtu vecāku novērtējumu, kā vecuma iestatījumu atlasiet
Nav.
Izlases kanālu secības maiņa
Varat pārkārtot tikai izlases sarakstā esošos kanālus.
1. Izlases sarakstā Visi iezīmējiet kanālu, kam vēlaties mainīt
pozīciju.
2. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
3. Atlasiet Pārkārtot un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet kanālu pārkārtošanai un nospiediet OK (Labi).
5. Nospiediet navigācijas pogas, lai pārvietotu iezīmēto kanālu uz
citu atrašanās vietu, un nospiediet OK (Labi).
6. Kad esat pabeidzis, nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
7. Atlasiet Iziet no pārkārtošanas un nospiediet OK (Labi).
Televizorā būs jāievada kods, lai atbloķētu pārraidi. Dažu
operatoru gadījumā televizors bloķē tikai pārraides ar augstāku
ierobežojumu.
7.4
Bērnu slēdzenes kods
Satelīttelevīzijas kanālu bloķēšana
Varat iestatīt vai mainīt bērnu slēdzenes kodu.
Lai iestatītu bloķētāja kodu vai mainītu pašreizējo kodu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Kanālu iestatījumi > Bloķēt bērniem > Iestatīt kodu
25
vai Mainīt kodu un nospiediet OK (Labi).
3. Ja kods jau ir iestatīts, ievadiet pašreizējo bērnu bloķētāja kodu
un pēc tam divreiz ievadiet jauno kodu.
sākt satelītu meklēšanu. Atlasiet Meklēt un nospiediet OK (Labi).
Pārejiet uz 5. darbību. Ja pašreizējais iestatījums nav vēlamais
iestatījums, atlasiet Iestatījumi un nospiediet OK (Labi). Pārejiet
uz 4b darbību.
Jaunais kods ir iestatīts.
4b - Iestatījumu izvēlnē atlasiet precīzu uzstādāmo satelītu skaitu.
Vai, ja izmantojat Unicable iestatīšanu, atlasiet Unicable 1
satelītam vai Unicable 2 satelītiem atbilstoši satelītu skaitam, ko
vēlaties uzstādīt Unicable. Atlasiet vēlamo iestatījumu un
nospiediet OK (Labi).
4c - Ja ir iestatīts precīzs satelītu skaits vai esat pabeidzis Unicable
iestatījumu veikšanu, atlasiet Meklēt un nospiediet OK (Labi).
Vai esat aizmirsis bērnu slēdzenes kodu?
Ja esat aizmirsis kodu, varat apiet pašreizējo kodu un ievadīt
jaunu kodu.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Bloķēt bērniem > Vecuma
ierobežoj. un nospiediet OK (Labi).
3. Ievadiet apiešanas kodu 8888.
4. Tagad ievadiet jaunu bērnu slēdzenes kodu un ievadiet to
vēlreiz, lai apstiprinātu.
5. Televizors meklēs pieejamos satelītus atkarībā no jūsu antenas
novietojuma. Tas var aizņemt dažas minūtes. Ja satelīts ir atrasts,
ekrānā tiek parādīts tā nosaukums un uztveršanas signāla
stiprums. Ja kādam no atrastajiem satelītiem ir pieejama kanālu
paka, varat atlasīt vēlamo paku.
6. Lai noskaņotu atrasto satelītu kanālus, atlasiet Uzstādīt un
nospiediet OK (Labi). Televizorā redzams atrasto kanālu un
radio staciju skaits.
7. Lai saglabātu satelītu iestatījumus, visus satelīttelevīzijas kanālus
un satelītu radio stacijas, atlasiet Pabeigt un nospiediet OK
(Labi).
7.5
Satelīttelevīzijas noskaņošana
Satelīttelevīzijas noskaņošana
Par satelīttelevīzijas noskaņošanu
Kanālu pakas
Šajā televizorā ir iebūvēts satelītuztvērējs DVB-S/DVB-S2.
Pievienojiet kabeli no savas satelīta antenas tieši pie televizora.
Izmantojiet koaksiālo kabeli, lai pievienotu satelīta antenu.
Pārliecinieties, vai satelīta antena ir rūpīgi notēmēta, pirms sākt
instalēšanu.
Par kanālu pakām
Satelīti var piedāvāt kanālu pakas, kurās apvienoti bezmaksas
kanāli (Free-To-Air) un piedāvāts valstij atbilstošs kanālu
izkārtojums. Dažiem satelītiem pieejamas abonēšanas pakas –
maksas kanālu kolekcija.
Līdz 4 satelītiem
Šajā televizorā varat noskaņot maksimāli 4 satelītus (4 LNB).
Atlasiet precīzu satelītu skaitu, ko vēlaties noskaņot uzstādīšanas
sākumā. Tādējādi noskaņošana notiks ātrāk.
Ja izvēlaties abonēšanas paku, televizorā, iespējams, tiek parādīts
aicinājums atlasīt ātro vai pilno noskaņošanu.
Atlasiet Tikai satelīttel. operatora kanāli, lai noskaņotu tikai
pakas kanālus, vai Visi satelīttel. kanāli, lai noskaņotu pakotni un
arī visus pārējos pieejamos kanālus. Abonēšanas pakām ieteicams
veikt ātro noskaņošanu. Ja jums ir citi satelīti, kas neietilpst
abonēšanas pakā, ieteicams veikt pilno noskaņošanu. Visi
noskaņotie kanāli tiek ievietoti kanālu sarakstā Visi.
Unicable
Varat izmantot Unicable sistēmu, lai pievienotu antenu pie
televizora. Atlasiet, vai noskaņojat satelītus Unicable sistēmai, 1
vai 2 satelītus uzstādīšanas sākumā.
Instalē
Unicable uzstādīšana
Varat uzstādīt satelītus sākotnējās televizora iestatīšanas laikā.
Satelītu uzstādīšana notiek pēc televīzijas kanālu noskaņošanas. Ja
skatāties tikai satelīttelevīzijas kanālus, varat izlaist televīzijas
kanālu noskaņošanu.
Vienmēr varat sākt jauna satelīta uzstādīšanu izvēlnē Iestatīšana.
Unicable sistēma
Varat izmantot Unicable sistēmu, lai savienotu antenu ar
televizoru. Unicable sistēmā tiek izmantots viens kabelis, lai
savienotu satelītu ar visiem sistēmā esošajiem satelīttelevīzijas
uztvērējiem. Unicable parasti tiek izmantota daudzdzīvokļu ēkās.
Ja izmantojat Unicable sistēmu, televizorā tiks parādīts aicinājums
uzstādīšanas laikā piešķirt lietotāja joslas numuru un atbilstošu
frekvenci. Šajā televizorā varat uzstādīt 1 vai 2 satelītus,
izmantojot Unicable.
Lai noskaņotu satelīttelevīzijas kanālus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt satelītu un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Uzstādīt satelītus un nospiediet OK (Labi).
4. Televizorā redzams pašreizējais noskaņošanas iestatījums. Ja
pašreizējais iestatījums atbilst vēlamajai satelīta uzstādīšanai, varat
Ja pēc Unicable instalēšanas trūkst dažu kanālu, iespējams, tajā
26
pašā laikā Unicable sistēma tika veikta cita instalēšana. Veiciet
instalēšanu vēlreiz, lai instalētu trūkstošos kanālus.
atrasto satelītu kanāli.
6. Lai saglabātu kanālus un radio stacijas, atlasiet Pabeigt un
nospiediet OK (Labi).
Satelīta noņemšana
Lietotāja joslas numurs
Varat noņemt vienu vai vairākus satelītus no pašreizējā satelītu
uzstādījuma. Jūs noņemat satelītu un tā kanālus. Tomēr daži
satelīttelevīzijas operatori neatļauj satelīta noņemšanu.
Unicable sistēmā katram pievienotajam satelīttelevīzijas
uztvērējam jābūt numurētam (piem., 0, 1, 2 vai 3 u.t.t.).
Pieejamās lietotāju joslas un to numuri ir pieejami uz Unicable
slēdžu kārbas. Lietotāja josla dažreiz tiek saīsināta kā UB (User
Band). Pieejamas Unicable slēdžu kārbas ar 4 vai 8 lietotāju
joslām. Ja iestatījumos atlasāt Unicable, televizorā tiks parādīts
aicinājums piešķirt unikālu lietotāja joslas numuru iebūvētajam
satelīttelevīzijas uztvērējam. Satelīttelevīzijas uztvērējam nevar būt
tas pats joslas numurs, kas ir citam satelīttelevīzijas uztvērējam
Unicable sistēmā.
Lai noņemtu satelītus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt satelītu un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Noņemt satelītu un nospiediet OK (Labi). Tiek
parādīti pašreizējie satelīti.
4. Izmantojiet bultiņu taustiņus, lai atlasītu satelītu, ko vēlaties
noņemt.
5. Nospiediet OK (Labi), lai atzīmētu noņemamo satelītu. Lai
noņemtu atzīmi, vēlreiz nospiediet OK (Labi).
6. Atlasiet Noņemt, nospiediet OK (Labi) un apstipriniet. Satelīti
tiek noņemti.
7. Atlasiet Iziet un nospiediet OK (Labi), lai aizvērtu satelīta
noņemšanas sadaļu.
Lietotāja joslas frekvence
Papildus unikālam lietotāja joslas numuram iebūvētajam
satelīttelevīzijas uztvērējam nepieciešama atlasītās lietotāja joslas
numura frekvence. Šīs frekvences parasti tiek parādītas blakus
lietotāja joslas numuram uz Unicable slēdžu kārbas.
Satelīta kanālu atjaunināšana
Satelīta pievienošana
Reizi dienā plkst. 6 televizors automātiski atjaunina
satelīttelevīzijas kanālus. Kanālu atjaunināšana meklē jaunus
kanālus un pievieno tos kanālu sarakstam. Ilgāk nepieejamie kanāli
tiek noņemti, un, ja pakalpojumu sniedzējs pārkārto kanālu paku,
tiek atjaunināts televizora kanālu saraksts. Lai automātiski
atjauninātu satelīttelevīzijas kanālus, televizoram jābūt gaidstāves
režīmā. Vai arī varat pats veikt kanālu atjaunināšanu jebkurā brīdī.
Varat pievienot papildu satelītu savam pašreizējam satelītu
uzstādījumam. Uzstādītie satelīti un to kanāli netiek mainīti.
Tomēr daži satelīttelevīzijas operatori neatļauj satelītu
pievienošanu.
Papildu satelīts jāuzskata par papildinājumu, tas nav jūsu galvenā
satelīta abonements vai galvenais satelīts, kura satelītu paku
izmantojat. Parasti tiek pievienots 4. satelīts, kad jau uzstādīti 3
satelīti. Ja uzstādīti 4 satelīti, varat apsvērt vispirms noņemt vienu
satelītu, lai varētu pievienot jaunu satelītu
Jaunie kanāli, kas atrasti kanālu atjaunināšanas laikā, tiek atzīmēti
kā N un apkopoti kanālu sarakstā Jauni. Jaunie kanāli tiek
pievienoti visu kanālu sarakstā. Jaunie kanāli paliek jauno kanālu
sarakstā tik ilgi, līdz tie netiek ieslēgti vai atzīmēti kā izlases kanāli.
Iestatījumi
Automātiskās kanālu atjaunināšanas izslēgšana
Ja pašreiz ir uzstādīts tikai 1 vai 2 satelīti, pašreizējā uzstādījuma
iestatījumi, iespējams, neatļauj papildu satelītu pievienošanu. Ja
jāmaina uzstādījuma iestatījumi, jums atkārtoti jāveic satelītu
uzstādīšana. Ja nepieciešama iestatījumu maiņa, nevarat izmantot
opciju Pievienot satelītu.
Varat pilnībā izslēgt televizoru naktī, lai novērstu kanālu
atjaunināšanu. Vai arī varat izslēgt automātisko atjaunināšanu
iestatīšanas izvēlnē.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Kanāla instalēšana >
Automātiskā kanālu atjaunināšana un atlasiet Izslēgts.
Lai pievienotu satelītu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt satelītu un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Pievienot satelītu un nospiediet OK (Labi). Tiek
parādīti pašreizējie satelīti.
4. Atlasiet Pievienot un nospiediet OK (Labi). Televizors meklēs
jaunus satelītus.
5. Ja televizors ir atradis vienu vai vairākus satelītus, atlasiet
Uzstādīt un nospiediet OK (Labi). Televizorā tiek noskaņoti
Atjaunināšanas izslēgšana noteiktam satelītam
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Kanāla instalēšana >
Automātiskās atjaunināšanas opcija.
3. Izmantojot bultiņu pogas, atlasiet satelītu, ko nevēlaties
27
atjaunināt. Nospiediet OK (Labi), lai noņemtu atzīmi no satelīta.
4. Atlasiet Pabeigts un nospiediet OK (Labi), lai aizvērtu izvēlni.
Skaņas efekts
Televizors neveiks kanālu atjaunināšanu no atzīmētā satelīta.
Dažiem audio komentāriem var būt pieejami papildu skaņas
efekti, piemēram, stereo vai pamazām rimstoša skaņa.
Patstāvīga atjaunināšanas sākšana
Skaņu efektu ieslēgšana (ja pieejami). . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Valodas > Audio apraksts >
Skaņu efekti un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Ieslēgts vai Izslēgts un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Meklēt satelītu un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Atjaunināt kanālus un nospiediet OK (Labi).
4. Ja vēlaties pārbaudīt, kuri satelīti iestatīti atjaunināšanai, atlasiet
Iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
5. Izmantojot bultiņu taustiņus, atzīmējiet vai noņemiet atzīmi
atjaunināšanai paredzētajiem satelītiem. Atlasiet Pabeigts un
nospiediet OK (Labi).
6. Atlasiet Atjaunināt un nospiediet OK (Labi). Atjaunināšana var
aizņemt dažas minūtes.
7. Atlasiet Pabeigt un nospiediet OK (Labi).
Runa
Audio komentārus var papildināt arī subtitri, kuros atveidots
runātais teksts.
Subtitru ieslēgšana (ja pieejami). . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Valodas > Audio apraksts >
Runa un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Aprakstošs (audio) vai Subtitri un nospiediet OK
(Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Valodas un audio
Vēlamās valodas un subtitri
Satelīttelevīzijas kanālos var būt ietvertas dažādas audio valodas,
subtitru valodas vai teleteksta valodas. Varat iestatīt televizoru
automātiski pārslēgties uz vēlamo valodu, subtitru valodu vai
teleteksta valodu, ja šī valoda ir pieejama kanālu vai teleteksta
lapās.
Manuāla noskaņošana
Lai iestatītu vēlamo valodu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Valodas un nospiediet OK (Labi). Atlasiet vēlamo
iestatījumu.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Manuālā noskaņošana paredzēta pieredzējušiem lietotājiem.
Varat izmantot manuālo noskaņošanu, lai ātri pievienotu jaunus
kanālus no satelītu retranslatora. Jums jāzina retranslatora
frekvence un polarizācija. Televizors noskaņos visus šī
retranslatora kanālus. Ja retranslators bija uzstādīts iepriekš, visi
kanāli – agrākie un jaunie – tiek pārvietoti uz visu kanālu saraksta
beigām.
Nevar izmantot manuālās noskaņošanas opciju, ja jāmaina satelītu
skaits. Ja tas nepieciešams, jāveic pilnīgu noskaņošana, izmantojot
opciju Uzstādīt satelītus.
Audio apraksts
Skaļruņi/austiņas
Lai uzstādītu retranslatoru . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Kanāla instalēšana > Manuāla
instalēšana un nospiediet OK (Labi).
3. Ja uzstādīts vairāk nekā 1 satelīts, atlasiet satelītu/LNB, kuram
vēlaties pievienot kanālus.
4. Iestatiet vēlamo iestatījuma Polarizācija vērtību. Ja Pārraides
ātruma režīms ir Manuāls, varat manuāli ievadīt pārraides ātrumu
laukā Pārraides ātrums. Ievadiet vērtību Frekvence un sāciet
retranslatora meklēšanu.
5. Ja retranslators ir atrasts, atlasiet Saglabāt un nospiediet OK
(Labi), lai saglabātu jauno retranslatoru atlasītajā LNB.
6. Atlasiet Iziet, lai aizvērtu manuālo noskaņošanu.
Varat atlasīt, kur vēlaties klausīties audio komentārus: tikai
televizora skaļruņos, tikai austiņās vai abās ierīcēs.
Opcijas Skaļruņi/austiņas iestatīšana. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Satelīta iestatījumi > Valodas > Audio apraksts >
Skaļruņi/austiņas un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Skaļruņi, Austiņas vai Skaļruņi + austiņas un
nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
28
7.6
Problēmas ar satelītiem
Televizors nevar atrast vēlamos satelītus vai uzstāda to pašu
satelītu divreiz
- Pārliecinieties, vai uzstādīšanas sākumā sadaļā Iestatījumi ir
iestatīts pareizais satelītu skaits. Varat iestatīt televizoru meklēt
vienu, divus vai 3/4 satelītus.
Dubults LNB nevar atrast otru satelītu
- Ja televizors atrod vienu satelītu, bet nevar atrast otru,
pagrieziet antenu par dažiem grādiem. Pozicionējiet antenu, lai
iegūtu spēcīgāko signālu no pirmā satelīta. Ekrānā skatiet pirmā
satelīta signāla stipruma indikatoru. Kad pirmais satelīts ir iestatīts
ar maksimālo signāla stiprumu, atlasiet Meklēt vēlreiz, lai atrastu
otru satelītu.• Pārliecinieties, vai ir iestatīts Divi satelīti.
Noskaņošanas iestatījumu maiņa neatrisināja problēmu
- Visi iestatījumi, satelīti un kanāli tiek saglabāti tikai noskaņošanas
beigās, kad esat pabeidzis.
Visi satelīttelevīzijas kanāli ir pazuduši
- Ja izmantojat Unicable sistēmu, pārliecinieties, vai esat piešķīris
unikālu lietotāja joslas numuru satelītuztvērējam Unicable
iestatījumos. Iespējams, ka otrs satelītuztvērējs izmanto to pašu
lietotāja joslas numuru.
Daži satelīttelevīzijas kanāli šķiet ir pazuduši no kanālu
saraksta
- Ja daži kanāli šķiet pazuduši vai novietoti nepareizi,
raidorganizācija, iespējams, ir mainījusi šo kanālu retranslatora
atrašanās vietu. Lai atjaunotu kanālu pozīcijas kanālu sarakstā,
varat mēģināt atjaunināt kanālu paku.
Nevaru noņemt satelītu
- Abonēšanas pakas neatļauj noņemt satelītu. Lai noņemtu
satelītu, vēlreiz jāveic pilnīga uzstādīšana un jāatlasa cita paka.
Dažreiz signāla kvalitāte ir slikta
- Pārbaudiet, vai satelīta antenas šķīvis ir stingri nostiprināts.
Spēcīgs vējš var šūpot šķīvi.
- Sniegs un lietus var traucēt uztveršanu.
29
Lai atlasītu to, kuras dienas programmu rādīt, atlasiet Iepriekšējā
diena, Šodien vai Nākamā diena un nospiediet OK (Labi).
8
TV ceļvedis
8.1
TV ceļveža izmantošana
Meklēšana pēc žanra
Nepieciešamais aprīkojums
Ja ir pieejama šāda informācija, varat programmā meklēt noteikta
žanra raidījumus, piemēram, filmas, sports u. tml.
Izmantojot TV ceļvedi, varat skatīt TV kanālu pašreizējo un
turpmāko raidījumu sarakstu. Atkarībā no TV ceļveža informācijas
(datu) avota tiek rādīti digitālie un analogie vai tikai digitālie kanāli.
Ne visiem kanāliem ir pieejama TV ceļveža informācija.
Lai meklētu raidījumu pēc žanra, nospiediet  OPTIONS
(Opcijas) un atlasiet Meklēt pēc žanra.
Atlasiet žanru un nospiediet OK (Labi). Tiek parādīts atrasto
raidījumu saraksts.
Televizors var apkopot TV ceļveža informāciju par televizorā
instalētajiem kanāliem (piem., kanāliem, ko skatāties ar Watch
TV). Televizors nevar apkopot TV ceļveža informāciju par
kanāliem, kas tiek skatīti no digitālā uztvērēja.
8.2
Ieraksti
TV ceļvedī varat nekavējoties ierakstīt TV programmu vai
ieplānot ierakstīšanu. Lai saglabātu ierakstus, televizoram
pievienojiet USB cieto disku.
TV ceļveža atvēršana
Lai atvērtu TV ceļvedi, nospiediet  TV GUIDE (TV ceļvedis).
Lai aizvērtu, vēlreiz nospiediet  TV GUIDE (TV ceļvedis).
Kad pirmoreiz atverat TV ceļvedi, televizors skenē visus TV
kanālus, lai iegūtu programmas informāciju. Tas var ilgt dažas
minūtes. TV ceļveža dati tiek saglabāti televizorā.
8.3
TV ceļveža datu saņemšana
Dažos reģionos un dažiem kanāliem TV ceļveža informācija,
iespējams, nav pieejama. Televizors var apkopot TV ceļveža
informāciju par televizorā instalētajiem kanāliem (piem., kanāliem,
ko skatāties ar Watch TV). Televizors nevar apkopot informāciju
par kanāliem, kas tiek skatīti no digitālā uztvērēja vai dekodera.
Pārslēgšana uzraidījumu
Pārslēgšana uz raidījumu
TV ceļveža sadaļā varat pārslēgt uz pašreiz rādītu raidījumu.
Lai atlasītu raidījumu, ar bultiņu taustiņiem iezīmējiet raidījuma
nosaukumu.
Nospiediet pārvietošanas taustiņu pa labi, lai skatītu turpmāk
paredzētos raidījumus šajā dienā.
Lai pārslēgtu raidījumu (kanālu), atlasiet raidījumu un nospiediet
OK (Labi).
Televizors tiek piegādāts ar informāciju, kas iestatīta kā No
raidorganizācijas.
TV ceļveža informācijas avota iestatīšana
Lai iestatītu TV ceļveža informāciju . . .
1. Nospiediet  un atlasiet TV ceļvedis.
2. Nospiediet taustiņu .
3. Atlasiet No raidorganizācijas.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Raidījuma informācijas skatīšana
Lai skatītu atlasītā raidījuma informāciju, nospiediet  INFO
(Informācija).
Mainīt dienu
TV ceļvedī redzama arī nākamo dienu (maksimāli nākamo 8
dienu) programma.
Ja TV ceļveža informāciju nodrošina raidorganizācija, varat
nospiest  +, lai skatītu nākamo dienu programmu. Nospiediet
 , lai pārietu atpakaļ uz iepriekšējo dienu.
Varat arī nospiest  OPTIONS (Opcijas) un atlasīt Mainīt
dienu.
30
9
Avoti
9.1
Avotu saraksts
Savienojumu sarakstā (avotu izvēlnē) ir norādītas televizoram
pievienotās ierīces. Atrodoties šajā avotu izvēlnē, varat pārslēgt
televizoru uz šo ierīci.
Avotu izvēlne
9.3
Lai atvērtu avotu izvēlni, nospiediet  SOURCES (Avoti).
Lai pārslēgtos uz pievienoto ierīci, atlasiet ierīci ar bultiņām  (pa
kreisi) vai  (pa labi) un nospiediet OK (Labi).
Lai aizvērtu avotu izvēlni, nepārslēdzoties uz ierīci, vēlreiz
nospiediet  SOURCES (Avoti).
EasyLink
Izmantojot funkciju EasyLink, varat vadīt pievienotu ierīci ar
televizora tālvadības pulti. EasyLink izmanto HDMI CEC, lai
sazinātos ar pievienotajām ierīcēm. Ierīcēm jāatbalsta HDMI CEC
un jābūt pievienotām, izmantojot HDMI savienojumu.
9.2
Gaidstāves režīmā
Ja televizors ir gaidstāves režīmā, pievienoto ierīci var ieslēgt ar
televizora tālvadības pulti.
Atskaņot
Lai ieslēgtu gan disku atskaņotāju, gan televizoru no gaidstāves
režīma un uzreiz sākt diska vai raidījuma atskaņošanu, televizora
tālvadības pultī nospiediet  (Atskaņot).
Ierīcei jābūt pievienotai, izmantojot HDMI vadu, un gan ierīcē,
gan televizorā jābūt ieslēgtai funkcijai HDMI CEC.
Mājas kino sistēma
Varat ieslēgt mājas kino sistēmu, lai klausītos audio disku vai
radiostaciju, un atstāt televizoru gaidstāves režīmā.
Lai ieslēgtu tikai mājas kinozāles sistēmu un atstātu televizoru
gaidstāves režīmā, televizora tālvadības pultī nospiediet 
SOURCES (Avoti).
31
taimeris un iestatiet slīdjoslu uz 0 (Izslēgts).
3. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
10
Taimeri un pulkstenis
10.1
Izslēgšanās taimeris
Izmantojot izslēgšanās taimeri, varat iestatīt televizora
automātisku pārslēgšanu gaidstāves režīmā pēc noteikta laika.
Lai iestatītu izslēgšanās taimeri . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > EasyLink.
Ar slīdjoslu varat iestatīt laiku līdz 180 minūtēm ar 5 minūšu
soļiem. Ja iestatītas 0 minūtes, izslēgšanās taimeris ir izslēgts.
Vienmēr varat izslēgt televizoru agrāk vai atiestatīt laiku atskaites
laikā.
3. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
10.2
Pulkstenis
Lai uzzinātu laiku, nospiediet  TV GUIDE (TV ceļvedis), lai
uzzinātu laiku TV ceļvedī.
Dažās valstīs digitālā apraide nenosūta UTC – koordinētā
universālā laika – informāciju. Var tikt ignorēts vasaras laiks, un
televizors, iespējams, var rādīt nepareizu laiku.
Lai koriģētu televizora pulksteni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi >
Pulkstenis > Autom. plkst. rež. un atlasiet Atkarībā no valsts.
3. Atlasiet Vasaras laiks un atlasiet attiecīgo iestatījumu.
10.3
Automātiska izslēgšanās
Ja 4 stundu laikā netiek nospiests neviens tālvadības pults taustiņš
vai ja televizors 10 minūšu laikā nesaņem nekādu ievades signālu
un tālvadības pults komandu, televizors tiek automātiski izslēgts,
lai taupītu enerģiju.
Ja televizoru izmantojat kā monitoru vai lietojat digitālo uztvērēju
(televizora pierīci), lai skatītos televizoru, un nelietojat televizora
tālvadības pulti, ieteicams deaktivizēt automātisko izslēgšanu.
Lai deaktivizētu Izslēgšanas taimeri . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Izslēgšanas
32
- Sākt slaidrādi, Apturēt slaidrādi
Sāciet vai apturiet slaidrādi.
11
Jūsu fotoattēli, video un
mūzika
- Slaidrādes pārejas
Iestatiet pāreju no viena attēla uz nākamo.
- Slaidrādes ilgums
Atlasiet katra fotoattēla parādīšanas laiku.
11.1
No USB savienojuma
- Atkārtot, Atskaņot vienreiz
Skatieties attēlus atkārtoti vai tikai vienreiz.
Nepieciešamais aprīkojums
- Izslēgt jaukšanu, Ieslēgt jaukšanu
Skatiet attēlus secībā pēc kārtas vai nejaušā secībā.
Televizorā varat skatīt fotoattēlus vai atskaņot mūziku un video
no pievienota USB zibatmiņas diska vai USB cietā diska.
No USB ierīces
- Pagriezt attēlu
Pagrieziet fotoattēlu.
Kad televizors ir ieslēgts, pievienojiet USB zibatmiņas disku vai
USB cieto disku vienam no USB portiem. Televizors nosaka ierīci
un parāda failu sarakstu.
Ja saraksts netiek parādīts automātiski, nospiediet  SOURCES
(Avoti), atlasiet Pārlūkot USB un nospiediet OK (Labi).
- Rādīt informāciju
Parādīt attēla nosaukumu, datumu, lielumu un nākamo attēlu
slaidrādē.
Lai aizvērtu opciju Pārlūkot USB, nospiediet  un atlasiet citu
darbību.
Mūzikas atskaņošana
USB pārlūkā atlasiet Mūzika un nospiediet OK (Labi).
Opcijas
Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
- Apturēt atskaņošanu
Apturiet mūzikas atskaņošanu.
- Atkārtot, Atskaņot vienreiz
Atskaņojiet dziesmas atkārtoti vai vienreiz.
Izvēļņu josla
Ja televizoram ir pievienota USB ierīce, faili televizorā tiek
sakārtoti pēc tipa. Pārejiet uz izvēļņu joslu un atlasiet meklējamā
faila tipu.
Pārlūkojot datorā saglabātus failus, tos var pārlūkot tikai tā, kā tie
datorā ir sakārtoti mapēs.
- Ieslēgt jaukšanu, Izslēgt jaukšanu
Atskaņojiet dziesmas secībā vai nejauši.
- Rādīt informāciju
Parādiet faila nosaukumu.
Izvēļņu josla
Lai aizvērtu opciju Pārlūkot USB, nospiediet  un atlasiet citu
darbību.
Pārejiet uz izvēļņu joslu un atlasiet tā faila tipu, ko vēlaties skatīt
vai atskaņot.
Atlasiet Attēls, Mūzika vai Filma. Vai arī varat atvērt mapju skatu
un pārlūkot mapes, lai atrastu failu.
Atskaņot video
USB pārlūkā atlasiet Filma un nospiediet OK (Labi).
Skatīt fotoattēlus
Opcijas
USB pārlūkā atlasiet Attēls un nospiediet OK (Labi).
Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
Opcijas
- Subtitri
Ieslēdziet subtitrus, ja tie ir pieejami.
Nospiediet  OPTIONS (Opcijas).
33
- Audio valoda
Atskaņojiet audio valodu, ja pieejama.
- Atkārtot, Atskaņot vienreiz
Atskaņojiet videoklipus atkārtoti vai vienreiz.
- Ieslēgt jaukšanu, Izslēgt jaukšanu
Atskaņojiet videoklipus secībā vai nejauši.
- Rādīt informāciju
Parādiet faila nosaukumu.
Lai aizvērtu opciju Pārlūkot USB, nospiediet  un atlasiet citu
darbību.
34
12
Pause TV
12.1
Pause TV
Varat pauzēt televīzijas pārraidi un atsākt skatīties vēlāk. Var
pauzēt tikai digitālos televīzijas kanālus. Lai nodrošinātu pārraides
ierakstīšanu, jāpievieno USB cietais disks. Varat pauzēt pārraidi
maksimāli 90 minūtes.
Pauzēt vai atsākt pārraidi
Lai apturētu (pauzētu) televīzijas pārraidi, nospiediet  (Pauze).
Ekrānā īslaicīgi tiek parādīta progresa josla.
Lai atkal redzētu progresa joslu, vēlreiz nospiediet  (Pauze).
Lai atsāktu skatīšanos, nospiediet  (Atskaņot). Ekrānā redzamā
ikona norāda, ka skatāties pauzētu pārraidi.
Atgriezties pašreizējā televīzijas pārraidē
Lai pārslēgtu atpakaļ uz pašreizējo televīzijas pārraidi, nospiediet
 (Apturēt).
Kad ieslēdzat digitālo kanālu, USB cietais disks sāk pārraides
ierakstīšanu. Kad pārslēdzat uz citu digitālo kanālu, tiek saglabāta
jaunā kanāla pārraidi, bet iepriekšējā kanāla pārraide tiek izdzēsta.
Kad pārslēdzaties uz pievienotu ierīci (Blu-ray disku atskaņotāju
vai digitālās televīzijas uztvērēju), USB cietais disks pārtrauc
ierakstīšanu, un pārraide tiek izdzēsta. Saglabātā pārraide tiek
izdzēsta arī tad, kad pārslēdzat televizoru gaidstāves režīmā.
Ierakstot programmu USB cietajā diskā, televīzijas pārraidi nevar
pauzēt.
Tūlītēja atkārtošana
Skatoties televīzijas pārraidi digitālā TV kanālā, varat vienkārši tūlīt
atkārtoti atskaņot šo pārraidi.
Lai atkārtoti demonstrētu televīzijas pārraides pēdējās
10 sekundes, nospiediet  (Pauze) un  (Pa kreisi).
Varat atkārtoti nospiest , līdz sasniedzat saglabāto pārraižu
sākumu vai maksimālo laiku.
Progresa josla
Kad ekrānā ir redzama progresa josla, nospiediet  (Attīt)
vai  (Tīt uz priekšu), lai atlasītu, no kurienes vēlaties sākt
skatīties pauzēto pārraidi. Lai mainītu ātrumu, nospiediet šos
taustiņus atkārtoti.
35
13
Ierakstu saraksts
Ierakstīšana
Lai skatītu ierakstu sarakstu un ieplānotos ierakstus, nospiediet ,
atlasiet  Ieraksti un nospiediet OK (Labi).
13.1
Šajā sarakstā varat atlasīt ierakstu, lai to skatītos, noņemt
ierakstītos raidījumus, pielāgot notiekošas ierakstīšanas beigu laiku
vai pārbaudīt brīvo vietu diskā.
Nepieciešamais aprīkojums
Lai ierakstītu TV pārraidi, nepieciešams. . .
Ieplānota ieraksta noņemšana no TV ceļveža vai ierakstu
- pievienots USB cietais disks, kas formatēts šajā televizorā
saraksta
- digitālās televīzijas kanāli, kas instalēti šajā televizorā (kanāli, ko
skatāties ar Watch TV)
- Nospiediet  Saraksts, lai atvērtu sarakstu, pēc tam nospiediet
.
- TV ceļvedī atlasiet ieplānotu ierakstāmu pārraidi, pēc tam
nospiediet  Atcelt ierakstīš.
- lai saņemtu kanāla informāciju iebūvētajā TV ceļvedī
13.2
Programmas ierakstīšana
Papildinformācija
Tūlītēja ierakstīšana
- Ierakstot programmu, varat skatīties iepriekš ierakstītu
programmu.
- Ierakstīšanas laikā nevarat pārslēgt televīzijas kanālus.
- Ierakstīšanas laikā nevarat apturēt televīzijas pārraidi.
- Lai ierakstītu, raidorganizācijām nepieciešams uzticams
pulksteņa iestatījums. Ja atiestatāt televizora pulksteni manuāli,
ierakstīšana var neizdoties.
Lai ierakstītu pārraidi, ko pašlaik skatāties, nospiediet tālvadības
pults taustiņu  (Ierakstīt).
Ja TV ceļveža dati tiek saņemti no raidorganizācijas, ierakstīšana
tiek sākta uzreiz. Ierakstīšanas beigu laiku varat norādīt ierakstu
sarakstā.
Lai apturētu ierakstīšanu, nospiediet  (Apturēt).
13.3
Ieraksta ieplānošana
Ieraksta skatīšanās
Varat plānot gaidāmās pārraides ierakstīšanu šai dienai vai
vairākas dienas uz priekšu (ne vairāk kā 8 dienas).
Lai skatītos ierakstu . . .
1. Lai ieplānotu ierakstīšanu, nospiediet  TV Guide (TV
ceļvedis).
TV ceļveža lapā atlasiet kanālu un raidījumu, kas jāieraksta.
Lai sarakstā pāriet uz noteiktu kanālu, varat ievadīt kanāla
numuru.
Nospiediet  (Pa labi) vai  (pa kreisi), lai ritinātu kanāla
raidījumus.
Lai mainītu datumu sarakstā, nospiediet  OPTIONS (Opcijas)
un atlasiet Mainīt dienu. Sarakstā atlasiet vēlamo dienu un
nospiediet OK (Labi).
Ierakstīšana neizdevās
1. Nospiediet , atlasiet  Ieraksti un nospiediet OK (Labi).
2. Sarakstā atlasiet ierakstu un nospiediet  (Atskaņot), lai sāktu
atskaņošanu. Varat izmantot tālvadības pults taustiņus  (Patīt),
 (Attīt),  (Pauze) vai  (Apturēt).
Ja ieplānotu ierakstu neatļāva raidorganizācija vai arī pārraide tika
pārtraukta, ieraksts ir apzīmēts kā Neizdevies.
2. Kad pārraide ir iezīmēta, nospiediet  Ierakstīt. Televizors
pievieno noteiktu laika buferi pārraides beigās. Ja nepieciešams,
varat pievienot papildu buferi.
Ja plānojat ierakstīt pārraidi savas
prombūtnes laikā, neaizmirstiet
atstāt televizoru gaidstāves režīmā
ar ieslēgtu USB cieto disku.
36
14
Attēla iestatījumi
Iestatījumi
Backlight kontrasts
14.1
Izmantojot iestatījumu Backlight kontrasts, varat pielāgot displeja
sānu apgaismojuma spilgtumu.
Attēls
Lai noregulētu līmeni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Backlight kontrasts.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Attēla stils
Lai ērti pielāgotu attēlu, varat atlasīt iepriekš iestatītus
iestatījumus, izmantojot opciju Attēla stils.
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  OPTIONS (Opcijas), lai
atvērtu izvēlni Opcijas.
2. Izvēļņu joslā atlasiet Attēls un skaņa un atlasiet Attēla stils.
3. Atlasiet stilu un nospiediet OK (Labi).
Krāsa
Pieejami šādi attēla stili. . .
- Personisks - jūsu preferences, kas veiktas ātrajos attēla
iestatījumos
- Dzīvīgs - lielisks iestatījums dienas apgaismojumam
- Dabīgs - dabiska attēla iestatījumi
- Filma - ideāli iestatījumi, lai skatītos filmas
Enerģijas taupīšana - energoefektīvi iestatījumi
- Standarta - rūpnīcas standarta iestatījumi
- Foto - ideāli iestatījumi fotoattēlu skatīšanai
Ar iestatījumu Krāsa varat noregulēt attēla krāsu piesātinājumu.
Lai noregulētu krāsu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Krāsa.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Attēla stila pielāgošana
Varat pielāgot attēla stilu . . .
1. Atlasiet stilu un nospiediet OK (Labi).
2. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
3. Atlasiet TV iestatījumi, pārejiet uz atsevišķo iestatījumu un
pielāgojiet to.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Asums
Izmantojot iestatījumu Asums, varat noregulēt attēla asuma
līmeni precīzā detalizācijā.
Lai noregulētu asumu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Asums.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Sākotnējo attēla stila vērtību atjaunošana. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Attēla stils un atlasiet stilu,
ko vēlaties atiestatīt.
3. Atlasiet Atjaunot stilu un nospiediet OK (Labi). Stils ir
atiestatīts.
Trokšņu mazināšana
Dzīvīgs
Izmantojot iestatījumu Trokšņu mazināšana, varat atlasīt attēla
trokšņu samazināšanas līmeni.
Ja attēla stils tiek pārslēgts uz Dzīvīgs ikreiz, kad ieslēdzat
televizoru, kā televizora atrašanās vieta ir norādīts Veikals. Šis
iestatījums ir paredzēts televizora demonstrēšanai veikalā.
Televizora atrašanās vietas iestatīšana kā Mājas. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Atrašanās
vieta un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Sākums un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Lai iestatītu trokšņa mazināšanu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Trokšņu mazināšana.
3. Nospiediet  (pa labi) un atlasiet Izslēgts, Minimums, Vidēji
vai Maksimums.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
37
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Tonis.
3. Nospiediet  (Pa labi) un atlasiet Normāla, Silta vai Vēsa.
Atlasiet Pielāgots, ja vēlaties pats iestatīt krāsas temperatūru.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
MPEG defektu samazināšana
Izmantojot opciju MPEG defektu samazināšana, varat izlīdzināt
attēlā esošās digitālās pārejas. MPEG defekti parasti redzami
attēlos kā nelieli kvadrātiņi vai deformētas malas.
Lai samazinātu MPEG defektus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > MPEG defektu
samazināšana.
3. Nospiediet  (Pa labi) un atlasiet Ieslēgts vai Izslēgts.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Pielāgots tonis
Izmantojot iestatījumu Pielāgots tonis, varat pats iestatīt krāsas
temperatūru. Lai iestatītu pielāgotu toni, vispirms
atlasiet Pielāgots iestatījumā Tonis, lai padarītu pieejamu
pielāgota toņa izvēlni. Pielāgota toņa iestatījums ir paredzēts
pieredzējušiem lietotājiem.
Lai iestatītu pielāgotu krāsas temperatūru . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Pielāgots
tonis.
3. Nospiediet  (Pa labi).
4. Atlasiet iestatījumu ar bultiņu taustiņiem. (WP ir balts punkts,
bet BL ir melnās krāsas līmenis.)
5. Nospiediet OK (Labi), lai apstiprinātu iestatījumu. Šajā izvēlnē
varat atlasīt arī vienu no iepriekšējiem iestatījumiem.
6. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Digital Crystal Clear
Izmantojot opciju Digital Crystal Clear, varat precīzi noregulēt
katru pikseli, lai tas atbilstu apkārtējiem pikseļiem, un iegūt izcilu
augstas izšķirtspējas attēlu.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Digital Crystal Clear.
3. Nospiediet  (Pa labi) un atlasiet iestatījumus.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Atšķirīgie iestatījumi ir . . .
- Uzlabots asums - iespējojiet satriecošu asumu, īpaši attēla līnijās
un kontūrās.
- Dinamiskais kontrasts - dinamiski uzlabo detaļas tumšos, vidēji
tumšos un gaišos attēla apgabalos.
- Dinam. fona gaisma - atlasiet fona gaismas līmeni, lai optimizētu
dinamisko enerģijas patēriņu un attēla kontrastu.
- Krāsu pastiprināšana - dinamiski uzlabojiet spilgtumu un krāsu
detaļas.
Video kontrasts
Izmantojot iestatījumu Video kontrasts, varat samazināt video
kontrasta diapazonu.
Lai noregulētu līmeni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Video
kontrasts.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Uzlaboti attēla iestatījumi
Gamma
Izmantojot opciju Gamma, varat pielāgot attēla spīduma un
kontrasta nelineāros iestatījumus.
Spilgtums
Lai noregulētu līmeni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Gamma.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Izmantojot iestatījumu Spilgtums, varat iestatīt attēla signāla
spilgtuma līmeni. Spilgtums ir pieredzējušiem lietotājiem
paredzēts iestatījums. Mazāk pieredzējušiem lietotājiem iesakām
noregulēt spilgtumu, izmantojot iestatījumu Backlight kontrasts.
Lai noregulētu līmeni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Spilgtums.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Tonis
Izmantojot opciju Tonis, varat mainīt krāsu līdzsvaru.
Lai atlasītu iepriekšēju iestatījumu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
38
14.2
Skaņas stils
Spēle vai dators
Lai ērti pielāgotu skaņu, varat atlasīt iepriekš iestatītus
iestatījumus, izmantojot opciju Skaņas stils.
Varat pārslēgt televizoru uz ideālu spēlēšanai piemērotu attēla
iestatījumu vai izmantot televizoru kā datora monitoru. Pieejami
atšķirīgi iestatījumi Spēle vai Dators. Ja ierīcei izvēlnē Avots ir
iestatīts pareizais tips - spēļu konsole vai dators -, televizors
automātiski pārslēdzas uz ideālo iestatījumu, kad ieslēdzat ierīci. Ja
ieslēdzat iestatījumu manuāli, neaizmirstiet to izslēgt, kad
pārslēdzat uz televīzijas vai citas pievienotas ierīces skatīšanos.
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet  OPTIONS (Opcijas), lai
atvērtu izvēlni Opcijas.
2. Izvēļņu joslā atlasiet Attēls un skaņa un atlasiet Attēla stils.
3. Atlasiet skaņas stilu un nospiediet OK (Labi).
Pieejami šādi skaņas stili. . .
- Personīgi - iestatījumi, kurus veicāt pats sadaļā Personalizēt
attēlu un skaņu
- Oriģināls - rūpnīcas standarts
- Filma - ideāli iestatījumi, lai skatītos filmas
- Ziņas - ideāli cilvēka balsij piemēroti iestatījumi
- Mūzika - lieliski piemērots mūzikas klausīšanai
- Spēle - ideāli iestatījumi, lai spēlētu spēles
Lai manuāli pārslēgtu iestatījumu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Detalizēti > Spēle vai
dators.
3. Atlasiet Spēle, Dators vai TV. Iestatījums TV atjauno attēla
iestatījumus televīzijai.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Skaņas stila pielāgošana
14.3
Varat pielāgot skaņas stilu . . .
1. Atlasiet stilu un nospiediet OK (Labi).
2. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
3. Atlasiet TV iestatījumi, pārejiet uz atsevišķo iestatījumu un
pielāgojiet to.
4. Nospiediet , lai aizvērtu izvēlni un saglabātu iestatījumu.
Formāts un malas
Attēla formāts
Ja attēla augšā un apakšā vai abos sānos redzamas melnas malas,
varat pielāgot attēla formātu, lai attēls aizpildītu visu ekrānu.
Sākotnējo skaņas stila vērtību atjaunošana. . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Atjaunot stilu.
Lai mainītu Attēla formātu . . .
1. Skatoties TV kanālu, nospiediet , lai atvērtu izvēlni Attēla
formāts.
2. Sarakstā atlasiet formātu un nospiediet OK (Labi).
Ekrāna malas
Skaņas iestatījumi
Izmantojot iestatījumu Ekrāna malas, varat mazliet palielināt
attēlu, lai paslēptu izkropļotās malas.
Zemfrekvences skaņa
Lai noregulētu malas . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Attēls > Formāts un malas >
Ekrāna malas.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Izmantojot iestatījumu Bass, varat noregulēt skaņas zemo toņu
līmeni.
Lai noregulētu līmeni . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Bass.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
14.4
Skaņa
Augstākās frekvences
Izmantojot iestatījumu Spalgums, varat noregulēt skaņas augsto
toņu līmeni.
Lai noregulētu līmeni . . .
39
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Spalgums.
3. Nospiediet  (Pa labi) un pielāgojiet vērtību ar
taustiņiem  (Uz augšu) vai  (Uz leju).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
to kontrolēt.
- Atlasot Izslēgts, televizora skaļruņi tiek pilnībā izslēgti.
- Atlasot Ieslēgts, televizora skaļruņi vienmēr ir ieslēgti.
Ja HDMI CEC ir pievienota audio ierīce, varat izmantot kādu no
EasyLink iestatījumiem.
- Atlasot EasyLink, televizors nosūta televizora skaņu uz audio
ierīci. Kad ierīce atskaņos skaņu, televizora skaļruņi tiks izslēgti.
- Atlasot EasyLink autom. start., televizors ieslēgs audio ierīci,
nosūtīs televizora skaņu uz ierīci un izslēgs televizora skaļruņus.
Ja atlasīta opcija EasyLink vai EasyLink autom. start., jūs
joprojām varat pārslēgt uz televizora skaļruņiem vai ierīces
skaļruņiem izvēlnē Attēls un skaņa.
Telpiskā skanējuma režīms
Izmantojot iestatījumu Telpiskā skan. rež., varat iestatīt
televizora skaļruņu skaņas efektu.
Lai iestatītu telpiskā skanējuma režīmu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Telpiskā skan. rež.
3. Nospiediet  (pa labi) un atlasiet Stereo, Incredible surround
.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Lai iestatītu televizora skaļruņus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > TV skaļruņi.
3. Nospiediet  (pa labi) un atlasiet Izslēgts, Ieslēgts, EasyLink
vai EasyLink autom. start.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Lai tieši pārslēgtu skaļruņus . . .
Austiņu skaļums
1. Televizora skatīšanās režīmā nospiediet  OPCIJAS (Opcijas)
un atlasiet Attēls un skaņa.
2. Atlasiet Skaļruņi un atlasiet TV vai Pastiprinātājs (audio
ierīce).
3. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Izmantojot iestatījumu Austiņu skaļums, varat atsevišķi iestatīt
pievienotu austiņu skaļumu.
Lai noregulētu skaļumu . . .
1. Nospiediet  OPTIONS (Opcijas) un izvēļņu joslā atlasiet
Attēls un skaņa.
2. Nospiediet  (pa labi), atlasiet Austiņu skaļums un nospiediet
OK (Labi).
3. Nospiediet  (uz augšu) vai  (uz leju), lai noregulētu
skaļumu.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Tīra skaņa
Izmantojot opciju Tīra skaņa, varat uzlabot runas skaņu. Ideāli
piemērota ziņu programmām. Varat ieslēgt vai izslēgt runas
uzlabošanu.
Lai ieslēgtu vai izslēgtu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Tīra skaņa.
3. Nospiediet  (Pa labi) un atlasiet Ieslēgts vai Izslēgts.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Uzlaboti skaņas iestatījumi
Automātiska skaļuma līmeņa izlīdzināšana
Izmantojot opciju Autom. skaļuma regulēšana, varat iestatīt
televizoru automātiski izlīdzināt skaļuma atšķirības. Parasti tas
notiek, kad sākas reklāmas vai tiek pārslēgti kanāli.
HDMI1-ARC
Lai ieslēgtu vai izslēgtu . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Detalizēti > Autom.
skaļuma regulēšana.
3. Nospiediet  (Pa labi) un atlasiet Ieslēgts vai Izslēgts.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Ja jums nav vajadzīgs audio atgriezes kanāls (ARC — Audio
Return Channel) nevienā HDMI savienojumā, varat izslēgt ARC
signālu.
Audio izvades formāts
Izmantojot audio izvades formāta opciju, varat iestatīt, lai
televizora audio izvades signāls atbilstu mājas kino sistēmas
skaņas apstrādes iespējām.
Televizora skaļruņi
Varat nosūtīt televizora skaņu uz pievienotu audio ierīci - mājas
kinozāles sistēmu vai audiosistēmu. Izmantojot opciju TV
skaļruņi, varat atlasīt, kur vēlaties atskaņot televizora skaņu un kā
40
Audio izvades izlīdzināšana
Televizora novietojums
Audio izvades izlīdzināšana ļauj izlīdzināt mājas kinozāles
sistēmas un televizora skaņas skaļumu, kad pārslēdzat no vienas
ierīces uz otru.
Veicot sākotnējo uzstādīšanu, šis iestatījums tika iestatīts kā Uz
TV statīva vai Pie sienas. Ja kopš tā laika televizora novietojums
ir mainīts, attiecīgi pielāgojiet šo iestatījumu, lai nodrošinātu
optimālu skaņu.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > TV
novietojums un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Uz TV statīva vai Pie sienas un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Audiosignāla izvades aizkave
Ja savā mājas kinozāles sistēmā iestatāt audio sinhronizācijas
aizkavi, lai sinhronizētu skaņu ar attēlu, televizorā jāizslēdz audio
izvades aizkave.
Audiosignāla izvades nobīde
Ja nevarat iestatīt aizkavi mājas kino sistēmā, varat to iestatīt
televizorā, izmantojot skaņas izvades nobīdi.
Skaļruņi
Mājas kino sistēma
Varat nosūtīt televizora skaņu uz pievienotu audio ierīci – mājas
kinozāles sistēmu vai audiosistēmu.
Varat atlasīt, kur vēlaties atskaņot televizora skaņu un kā to
kontrolēt.
- Atlasot Izslēgts, televizora skaļruņi tiek pilnībā izslēgti.
- Atlasot TV skaļruņi, televizora skaļruņi vienmēr ir ieslēgti.
Ja HDMI CEC ir pievienota audio ierīce, varat izmantot kādu no
EasyLink iestatījumiem.
- Atlasot EasyLink, televizors nosūta televizora skaņu uz audio
ierīci. Kad ierīce atskaņos skaņu, televizora skaļruņi tiks izslēgti.
- Atlasot EasyLink autom. start., televizors ieslēgs audio ierīci,
nosūtīs televizora skaņu uz ierīci un izslēgs televizora skaļruņus.
Ja atlasīta opcija EasyLink vai EasyLink autom. start., jūs joprojām
varat pārslēgt uz televizora skaļruņiem, ja nepieciešams.
Lai iestatītu televizora skaļruņus . . .
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Skaņa > Skaņas izvade.
3. Nospiediet  (pa labi) un atlasiet Izslēgts, TV skaļruņi,
EasyLink vai EasyLink autom. start.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Lai tieši pārslēgtu uz skaļruņiem . . .
1. Televizora skatīšanās laikā nospiediet  .
2. Atlasiet Skaļruņi un atlasiet TV vai Pastiprinātājs
(audiosistēma).
3. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
41
15
Eiropas enerģijas marķējums
Specifikācijas
Eiropas enerģijas marķējums norāda šīs ierīces
energoefektivitātes klasi. Jo zaļāka ir ierīces energoefektivitātes
klase, jo mazāk enerģijas tā patērē.
Uz marķējuma jūs varat redzēt šīs ierīces energoefektivitātes
klasi, vidējo strāvas patēriņu ieslēgtā stāvoklī un vidējo enerģijas
patēriņu 1 gada laikā. Šīs ierīces strāvas patēriņa vērtības varat
skatīt arī savas valsts Philips vietnē www.philips.com/TV
15.1
Vide
Enerģijas taupīšana
Eko iestatījumos apvienoti videi labvēlīgi iestatījumi.
Televizora kanālu skatīšanās laikā nospiediet , lai atvērtu eko
iestatījumus.
Aktīvie iestatījumi ir atzīmēti ar . Varat atzīmēt vai noņemt
atzīmi katram iestatījumam, izmantojot taustiņu OK (Labi).
Vēlreiz nospiediet , lai aizvērtu eko iestatījumus.
Lietošanas beigas
Veco produktu un bateriju utilizācija
Šī ierīce ir konstruēta un izgatavota no augstas kvalitātes
materiāliem un sastāvdaļām, ko var pārstrādāt un izmantot
atkārtoti.
Enerģijas taupīšana
Šis attēla stils iestata attēlam vislabāko energoefektīvo
iestatījumu.
Ekrāns izslēgts
Ja vēlaties tikai klausīties mūziku, varat izslēgt televizora ekrānu, lai
taupītu enerģiju.
Atlasiet Izsl. ekrānu un nospiediet OK (Labi). Lai atkal ieslēgtu
ekrānu, nospiediet jebkuru tālvadības pults taustiņu.
Ja uz produkta redzams pārsvītrotas atkritumu urnas simbols, tas
nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2002/96/EK.
Automātiska izslēgšanās
Ja 4 stundu laikā netiek nospiests neviens tālvadības pults taustiņš
vai ja televizors 10 minūšu laikā nesaņem nekādu signālu,
televizors tiek automātiski izslēgts, lai taupītu enerģiju.
Ja televizoru izmantojat kā monitoru vai lietojat digitālo uztvērēju
(televizora pierīci), lai skatītos televizoru, un nelietojat televizora
tālvadības pulti, deaktivizējiet automātisko izslēgšanu.
Lūdzu, uzziniet par elektrisko un elektronisko produktu vietējo
atsevišķo savākšanas sistēmu.
Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet
nolietotos produktus kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Pareiza nolietoto produktu likvidēšana palīdz novērst iespējamo
negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Televizorā ir ne tikai eko iestatījumi, bet arī enerģijas taupīšanas
tehnoloģija, kas saudzē vidi.
Jūsu produktā ievietotas baterijas, uz kurām attiecas Eiropas
direktīva 2006/66/EK un kuras nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem.
Neaktīvās ierīces izslēgtas
Izslēdziet pievienotās EasyLink HDMI-CEC saderīgās ierīces, kas
netiek izmantotas.
Strāvas padeves vadības sistēma
Šī televizora modernizētā strāvas padeves sistēmas vadība
nodrošina iespējami efektīvāko elektroenerģijas lietojumu. Var
pārbaudīt, kā personiskie televizora iestatījumi, pašreizējo ekrānā
redzamo attēlu spilgtuma līmenis un apkārtējā apgaismojuma
apstākļi ietekmē relatīvo strāvas patēriņu.
Lai pārbaudītu relatīvo enerģijas patēriņu . . .
Lūdzu, noskaidrojiet vietējo noteikumu prasības attiecībā uz
bateriju atsevišķu savākšanu, jo pareiza to likvidēšana palīdz
novērst iespējami negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Skat. demonstr. > Aktīvās vadības dem. un
nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet iestatījumu, lai pārbaudītu attiecīgās vērtības.
PxHxxx9 / PxTxxx9 uztveršana
15.2
- Antenas ieeja: 75 omi, koaksiālais kabelis (IEC75)
- Uztveršanas joslas: hiperjosla, S-Channel, UHF, VHF
- DVB : DVB-T (virszemes, antena) COFDM 2K/8K, DVB-T2 :
tikai televizoru veidiem. . . T/12, DVB-C (kabelis) QAM
- Analogā video atskaņošana: NTSC, SECAM, PAL
- Digitālā video atskaņošana: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC 13818-2),
42
MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Digitālā audio atskaņošana (ISO/IEC 13818-3)
1920 x 1080 - 60 Hz
Datora formāti - VGA (Izšķirtspēja - atsvaidzes intensitāte)
640 x 480 - 60 Hz
800 x 600 - 60 Hz
1024 x 768 - 60 Hz
1280 x 1024 - 60 Hz
1360 x 768 - 60 Hz
1600 x 900 - 60 Hz
1600 x 1200 - 60 Hz
1920 x 1080 - 60 Hz
15.3
PxKxxx9 uztveršana
- Antenas ieeja: 75 omi, koaksiālais kabelis (IEC75)
- Uztveršanas diapazoni: hiperjosla, S-Channel, UHF, VHF
- DVB : DVB-T (virszemes, antena) COFDM 2K/8K, DVB-T2 :
tikai televizoru veidiem. . . T/12, DVB-C (kabelis) QAM
- Analogā video atskaņošana: NTSC, SECAM, PAL
- Digitālā video atskaņošana: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC 13818-2),
MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Digitālā audio atskaņošana (ISO/IEC 13818-3)
- Satelīta antenas ieeja: 75 omi, F tips
- Ievades frekvences diapazons: no 950 līdz 2150 MHz
- Ievades līmeņa diapazons: 25 līdz 65 dBm
- DVB-S/S2 QPSK, pārraides ātrums: no 2 līdz 45 milj. simbolu
sekundē, SCPC un MCPC
- Atbalstītie satelīti: Astra 19.2°E, Astra 23.5°E, Astra 28.2°E,
Hotbird 13.0°E, TürkSat 42.0°E, Eutelsat 7°W, Thor 1°W
- Astra HD+ atbalsts
- LNB: DiSEqC 1.0, 1 līdz 4 LNB atbalsts, polaritātes izvēle: 14/18
V, joslas izvēle: 22 kHz, Tone Burst režīms, LNB maksimālā
strāva: 300 mA
Video formāti (izšķirtspēja - atsvaidzes intensitāte)
480i — 60 Hz
480p — 60 Hz
576i — 50œ Hz
576p — 50 Hz
720p - 50 Hz, 60 Hz
1080i - 50 Hz, 60 Hz
1080p - 24 Hz, 25 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz
* Tikai atsevišķiem modeļiem.
15.5
Strāvas padeve
Produkta specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja
brīdinājuma. Detalizētu informāciju par šī produkta specifikācijām
skatiet vietnē www.philips.com/support.
15.4
Displejs
Strāvas padeve
Tips
- Elektrotīkla strāva: maiņstrāva, 220–240 V +/-10%
- Apkārtējā temperatūra: 5–35 °C
- Enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā: mazāk par 0,3 W
- Strāvas taupīšanas funkcijas: ekoloģiskais režīms, attēla izslēgšana
(lai klausītos radio), automātiskās izslēgšanās taimeris, ekoloģisko
iestatījumu izvēlne.
Ekrāna diagonāles izmērs:
- 42Pxx5199 : 107 cm / 42 collas
- 47Pxx5199 : 119 cm / 47 collas
- 55Pxx5199 : 140 cm / 55 collas
Displeja izšķirtspēja:
1920x1080p
Enerģijas klase, kas norādīta produkta datu plāksnītē, ir šī
produkta enerģijas patēriņš parastas mājsaimniecības lietošanas
laikā (IEC 62087 Izd. 2). Maksimālā enerģijas klase, kas norādīta
iekavās, tiek izmantota elektrodrošībai (IEC 60065 Izd. 7.2).
Displeja izšķirtspēja
15.6
Izmēri un svars_5199/5209
Datora formāti - HDMI (Izšķirtspēja - atsvaidzes intensitāte)
640 x 480 - 60 Hz
800 x 600 - 60 Hz
1024 x 768 - 60 Hz
1280 x 720 - 60 Hz
1280 x 768 - 60 Hz
1280 x 1024 - 60 Hz
1360 x 768 - 60 Hz
1600 x 900 - 60 Hz
1680 x 1050 - 60 Hz
42Pxx5199/42Pxx5209
- bez televizora statīva:
Platums 952,2 mm - Augstums 557,1 mm - Dziļums 69,6 mm Svars ±10,4 kg
- ar televizora statīvu:
Platums 952,2 mm - Augstums 616,9 mm - Dziļums 213,1 mm Svars ±11,7 kg
43
15.8
47Pxx5109/47Pxx5209
Multivide
- bez televizora statīva:
Platums 1063,9 mm - Augstums 619,9 mm - Dziļums 69,6 mm Svars ±13,4 kg
Piezīme: multivides failu nosaukumi nedrīkst būt garāki par 128
rakstzīmēm.
- ar televizora statīvu:
Platums 1063,9 mm - Augstums 679,7 mm - Dziļums 254,4 mm
- Svars ±14,8 kg
Atbalstītie multivides savienojumi
55Pxx5109/55Pxx5209
- USB 2.0 (FAT/FAT 32/NTFS): pievienojiet tikai USB ierīces, kas
patērē ne vairāk par 500 mA.
- bez televizora statīva:
Platums 1233,8 mm - Augstums 715,5 mm - Dziļums 76,4 mm Svars ±18,8 kg
Atbalstītie attēlu faili
- JPEG: *.jpg, *.jpeg
- PNG: *.png.jpg
- ar televizora statīvu:
Platums 1233,8 mm - Augstums 782 mm - Dziļums 300 mm Svars ±20,5 kg
Atbalstītie audio faili
- MPEG1: *.mp3
Atbalstītie video faili
- *.avi, *.mp4, *.mov, *.mkv, *.mpg, *.mpeg
Atbalstītais subtitru formāts
15.7
- SRT: vairāku valodu atbalsts
Savienojamība
Atbalstītie audio/video formāti
Modelim PxKxxx9
Televizora aizmugure
- HDMI 1 ARC: HDMI audio atgriezes kanāls
- HDMI 2
- SERV. U: pakalpojuma ports
- TV ANTENNA: 75 omi, koaksiāls (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapteris
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm mini spraudnis
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Austiņas: Stereo 3,5 mm mini spraudnis
Televizora sānos
- CI: kopējais interfeiss
- USB
- Satelīts
Modelim PxHxxx9/PxTxxx9
Televizora aizmugure
- HDMI 1 ARC: HDMI audio atgriezes kanāls
- HDMI 2
- SERV. U: pakalpojuma ports
- TV ANTENNA: 75 omi, koaksiāls (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): SCART adapteris
- AUDIO IN (DVI): stereo 3,5 mm mini spraudnis
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Austiņas: Stereo 3,5 mm mini spraudnis
Televizora sānos
- CI: kopējais interfeiss
- USB
44
16
16.2
Programmatūra
Programmatūras versija
Lai skatītu pašreizējās televizora programmatūras versiju . . .
16.1
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet Programmatūras iestatījumi un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Programmat. inform. un skatiet Izlaides versija.
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Programmatūras atjaunināšana
Atjaunināšana no USB
Iespējams, būs jāatjaunina televizora programmatūra. Jums būs
vajadzīgs dators un USB atmiņas ierīce, lai programmatūru
augšupielādētu televizorā. Izmantojiet USB atmiņas ierīci, kurā ir
256 MB brīva atmiņas vieta. Pārliecinieties, vai ierakstīšanas
aizsardzība ir izslēgta.
16.3
Atklātā pirmkoda programmatūra
1. Atjaunināšanas sākšana televizorā
Lai sāktu programmatūras atjaunināšanu . . .
Nospiediet , atlasiet Uzstādīšana un nospiediet OK (Labi).
Atlasiet Atjaunin.programmat. > USB un nospiediet OK (Labi).
Šim televizoram ir atklātā pirmkoda programmatūra. Ar šo TP
Vision Europe B.V. piedāvā pēc pieprasījuma nosūtīt pilnīga
atbilstošā atklātā pirmkoda kopiju ar autortiesībām aizsargātā
atklātā pirmkoda programmatūras pakotnēm, kas izmantotas šim
ražojumam, ja šāds piedāvājums tiek pieprasīts saskaņā ar
atbilstošām licencēm.
2. Televizora identificēšana
Pievienojiet USB atmiņas ierīci vienam no televizora USB
savienojumiem.
Atlasiet Sākt un nospiediet OK (Labi). USB atmiņas ierīcē tiks
ierakstīts identifikācijas fails.
Šis piedāvājums ir spēkā ne ilgāk kā trīs gadus pēc produkta
iegādes jebkurai personai, kura ir saņēmusi šo informāciju.
Lai saņemtu pirmkodu, lūdzu, rakstiet angļu valodā uz . . .
Intellectual Property Dept.
TP Vision Europe B.V.
Prins Bernhardplein 200
1097 JB Amsterdam
The Netherlands
3. Televizora programmatūras lejupielāde
Pievienojiet USB atmiņu datoram.
USB ierīcē atrodiet failu update.htm un veiciet uz tā dubultklikšķi.
Noklikšķiniet uz Nosūtīt ID.
Ja ir pieejama jauna programmatūra, lejupielādējiet .zip failu.
Pēc lejupielādēšanas atpakojiet failu un nokopējiet failu
autorun.upg USB atmiņas ierīcē.
Neievietojiet šo failu mapē.
16.4
Open source license
Acknowledgements and License Texts for any open source
software used in this product.
This is a document describing the distribution of the source
code used in this product, which fall either under the GNU
General Public License (the GPL), or the GNU Lesser General
Public License (the LGPL), or any other open source license.
Instructions to obtain source code for this software can be
found in the documentation supplied with this product.
TP VISION MAKES NO WARRANTIES WHATSOEVER,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THIS SOFTWARE. TP
Vision offers no support for this software. The preceding does
not affect your warranties and statutory rights regarding any
product(s) you purchased. It only applies to this source code
made available to you.
zlib (1.2.7) A massively spiffy yet delicately unobtrusive
compression library. Source: http://www.zlib.net/ This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
zlib license, which can be found below.
libjpeg (6b) It is a widely used C library for reading and writing
4. Televizora programmatūras atjaunināšana
Vēlreiz ievietojiet televizorā USB atmiņu. Atjaunināšana sākas
automātiski.
Televizors izslēdzas (uz 10 sekundēm) un atkal ieslēdzas. Lūdzu,
uzgaidiet.
Ievērojiet:
- nelietojiet tālvadības pulti
- neizņemiet USB atmiņas ierīci no televizora
Ja atjaunināšanas laikā tiek pārtraukta strāvas padeve, nekādā
gadījumā neatvienojiet USB atmiņas ierīci no televizora. Pēc
strāvas padeves atjaunošanas atjaunināšana tiks turpināta.
45
JPEG image files. Source: http://libjpeg.sourceforge.net/ This piece
of software is made available under the terms and conditions of
the JPEG license, which can be found below.
libsqlite3 (3.7.14) SQLite is a C library that implements an SQL
database engine. Programs that link with the SQLite library can
have SQL database access without running a separate RDBMS
process.
Source:
http://linuxappfinder.com/package/libsqlite3-0 This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
SQLite public domain license, which can be found below.
Openssl (1.0.0.d) A toolkit implementing SSL v2/v3 and TLS
protocols with full-strength cryptography world-wide. Source:
www.openssl.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Apache license, which can be
found below.
libboost (1.51) Provides a repository for free peer-reviewed
portable C++ source libraries. The emphasis is on libraries
which work well with the C++ standard library. Source:
www.boost.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Boost license, which can be
found below.
libdirectfb (1.4.11) DirectFB is a graphics library which was
designed with embedded systems in mind. It offers maximum
hardware accelerated performance at a minimum of resource
usage and overhead. Source: http://directfb.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License, which can be found below.
libTomMath (0.42.0) A free open source portable number
theoretic multiple-precision integer library written entirely in C.
Source: http://libtom.org/ This piece of software is made
available under the terms and conditions of the WTFPL license,
which can be found at this site: www.wtfpl.net/txt/copying
MTD utility (1.5.0) MTD subsystem (Memory Technology
Devices) provides an abstraction layer for raw flash devices. It
makes it possible to use the same API when working with
different flash types and technologies, e.g. NAND, OneNAND,
NOR, AG-AND, ECC'd NOR, etc. MTD subsystem does not
deal with block devices like MMC, eMMC, SD, CompactFlash,
etc. These devices are not raw flashes but they have a Flash
Translation layer inside, which makes them look like block
devices. These devices are the subject of the Linux block
subsystem, not MTD.
Source:
http://www.linux-mtd.infradead.org/source.html This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU General Public License, which can be found below.
FFMpeg (0.6) Cross-platform solution to record, convert and
stream audio and video. It includes libavcodec - the leading
audio/video codec library. Source: www.ffmpeg.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License version 2.1 or GNU
General Public License version 2, which can be found below.
________________________________________
zlib LICENSE zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose
compression library version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied
warranty. In no event will the authors be held liable for any
damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any
purpose, including commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you
must not claim that you wrote the original software. If you use
this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required. 2.
Altered source versions must be plainly marked as such, and
must not be misrepresented as being the original software. 3.
This notice may not be removed or altered from any source
distribution.
Jean-loup Gailly ([email protected]) Mark Adler
([email protected])
________________________________________
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or
organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use,
reproduce, display, distribute, execute, and transmit the
Software, and to prepare derivative works of the Software, and
to permit third-parties to whom the Software is furnished to do
so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement,
including the above license grant, this restriction and the
following disclaimer, must be included in all copies of the
Software, in whole or in part, and all derivative works of the
Software, unless such copies or derivative works are solely in the
form of machine-executable object code generated by a source
language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
Independent JPEG Group's free JPEG software This package
contains C software to implement JPEG image encoding,
decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression
method for full-color and gray-scale images.
The distributed programs provide conversion between JPEG
"JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP,
and Targa file formats. The core compression and
decompression library can easily be reused in other programs,
such as image viewers. The package is highly portable C code;
we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and
commercial use.
Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related
products. We do not ask a royalty, although we do ask for an
acknowledgement in product literature (see the README file in
46
the distribution for details). We hope to make this software
industrial-quality --- although, as with anything that's free, we
offer no warranty and accept no liability. For more information,
contact [email protected].
Hundt <[email protected]>, Sven Neumann
<[email protected]>, Ville Syrjälä <[email protected]> and Claudio
Ciccani <[email protected]>.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version. The complete
text of the license is found in the file COPYING.
________________________________________
GNU General Public LICENSE version 2 (GPLv2) Copyright (C)
1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble The licenses for most software are designed to take
away your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users.
This General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
Contents of this directory jpegsrc.vN.tar.gz contains source code,
documentation, and test files for release N in Unix format.
jpegsrN.zip contains source code, documentation, and test files
for release N in Windows format.
jpegaltui.vN.tar.gz contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Unix format.
jpegaltuiN.zip contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Windows format.
wallace.ps.gz is a PostScript file of Greg Wallace's introductory
article about JPEG. This is an update of the article that appeared
in the April 1991 Communications of the ACM.
jpeg.documents.gz tells where to obtain the JPEG standard and
documents about JPEG-related file formats.
jfif.ps.gz is a PostScript file of the JFIF (JPEG File Interchange
Format) format specification.
jfif.txt.gz is a plain text transcription of the JFIF specification; it's
missing a figure, so use the PostScript version if you can.
TIFFTechNote2.txt.gz is a draft of the proposed revisions to TIFF
6.0's JPEG support.
pm.errata.gz is the errata list for the first printing of the textbook
"JPEG Still Image Data Compression Standard" by Pennebaker
and Mitchell.
jdosaobj.zip contains pre-assembled object files for
JMEMDOSA.ASM. If you want to compile the IJG code for MSDOS, but don't have an assembler, these files may be helpful.
________________________________________
Expat LICENSE Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated documentation
files (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be
included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
DirectFB LICENSE (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB
Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004
Convergence (integrated media) GmbH All rights reserved.
Written by Denis Oliver Kropp <[email protected]>, Andreas
47
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
distributed under the terms of this General Public License. The
"Program", below, refers to any such program or work, and a
"work based on the Program" means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is
interactive but does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
48
this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License.
If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you
may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
SQLite Copyright All of the deliverable code in SQLite has been
dedicated to the public domain by the authors. All code authors,
and representatives of the companies they work for, have signed
affidavits dedicating their contributions to the public domain and
originals of those signed affidavits are stored in a firesafe at the
main offices of Hwaci. Anyone is free to copy, modify, publish,
use, compile, sell, or distribute the original SQLite code, either in
source code form or as a compiled binary, for any purpose,
commercial or non-commercial, and by any means.
The previous paragraph applies to the deliverable code in
SQLite - those parts of the SQLite library that you actually
49
bundle and ship with a larger application. Portions of the
documentation and some code used as part of the build process
might fall under other licenses. The details here are unclear. We
do not worry about the licensing of the documentation and
build code so much because none of these things are part of the
core deliverable SQLite library.
All of the deliverable code in SQLite has been written from
scratch. No code has been taken from other projects or from
the open internet. Every line of code can be traced back to its
original author, and all of those authors have public domain
dedications on file. So the SQLite code base is clean and is
uncontaminated with licensed code from other projects.
Obtaining An Explicit License To Use SQLite Even though
SQLite is in the public domain and does not require a license,
some users want to obtain a license anyway. Some reasons for
obtaining a license include:
You are using SQLite in a jurisdiction that does not recognize
the public domain. You are using SQLite in a jurisdiction that
does not recognize the right of an author to dedicate their work
to the public domain. •You want to hold a tangible legal
document as evidence that you have the legal right to use and
distribute SQLite. •Your legal department tells you that you
have to purchase a license.
If you feel like you really have to purchase a license for SQLite,
Hwaci, the company that employs the architect and principal
developers of SQLite, will sell you one.
Contributed Code In order to keep SQLite completely free and
unencumbered by copyright, all new contributors to the SQLite
code base are asked to dedicate their contributions to the public
domain. If you want to send a patch or enhancement for
possible inclusion in the SQLite source tree, please accompany
the patch with the following statement:
The author or authors of this code dedicate any and all
copyright interest in this code to the public domain. We make
this dedication for the benefit of the public at large and to the
detriment of our heirs and successors. We intend this dedication
to be an overt act of relinquishment in perpetuity of all present
and future rights to this code under copyright law.
We are not able to accept patches or changes to SQLite that
are not accompanied by a statement such as the above. In
addition, if you make changes or enhancements as an employee,
then a simple statement such as the above is insufficient. You
must also send by surface mail a copyright release signed by a
company officer. A signed original of the copyright release
should be mailed to:
Hwaci 6200 Maple Cove Lane Charlotte, NC 28269 USA
________________________________________
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software
Foundation software is covered by the GNU Lesser General
Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION 0. This License applies to any program
or other work which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to any such
program or work, and a "work based on the Program" means
either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed
as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
50
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License. c) If
the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does
not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, b)
Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machinereadable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for non-commercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
51
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation.
If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
________________________________________
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are
designed to take away your freedom to share and change the
works. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change all versions of a
program--to make sure it remains free software for all its users.
We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public
License for most of our software; it applies also to any other
work released this way by its authors. You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for them if you wish), that you receive
source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs, and that you
know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying
you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore,
you have certain responsibilities if you distribute copies of the
software, or if you modify it: responsibilities to respect the
freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them
these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two
steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this
License giving you legal permission to copy, distribute and/or
modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too,
52
receive or can get the source code. And you must show them
these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two
steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this
License giving you legal permission to copy, distribute and/or
modify it.
Finally, every program is threatened constantly by software
patents. States should not allow patents to restrict development
and use of software on general-purpose computers, but in those
that do, we wish to avoid the special danger that patents applied
to a free program could make it effectively proprietary. To
prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to
render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions. “This License” refers to version 3 of the GNU
General Public License. “Copyright” also means copyright-like
laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor
masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed
under this License. Each licensee is addressed as “you”.
“Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations.
To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of
the work in a fashion requiring copyright permission, other than
the making of an exact copy. The resulting work is called a
“modified version” of the earlier work or a work “based on” the
earlier work.
A “covered work” means either the unmodified Program or a
work based on the Program.
To “propagate” a work means to do anything with it that,
without permission, would make you directly or secondarily
liable for infringement under applicable copyright law, except
executing it on a computer or modifying a private copy.
Propagation includes copying, distribution (with or without
modification), making available to the public, and in some
countries other activities as well.
To “convey” a work means any kind of propagation that enables
other parties to make or receive copies. Mere interaction with a
user through a computer network, with no transfer of a copy, is
not conveying.
An interactive user interface displays “Appropriate Legal
Notices” to the extent that it includes a convenient and
prominently visible feature that (1) displays an appropriate
copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty
for the work (except to the extent that warranties are
provided), that licensees may convey the work under this
License, and how to view a copy of this License. If the interface
presents a list of user commands or options, such as a menu, a
prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. “Object code” means any
non-source form of a work.
A “Standard Interface” means an interface that either is an
official standard defined by a recognized standards body, or, in
the case of interfaces specified for a particular programming
language, one that is widely used among developers working in
that language.
The “System Libraries” of an executable work include anything,
other than the work as a whole, that (a) is included in the
normal form of packaging a Major Component, but which is not
part of that Major Component, and (b) serves only to enable
use of the work with that Major Component, or to implement a
Standard Interface for which an implementation is available to
the public in source code form. A “Major Component”, in this
context, means a major essential component (kernel, window
system, and so on) of the specific operating system (if any) on
which the executable work runs, or a compiler used to produce
the work, or an object code interpreter used to run it.
The “Corresponding Source” for a work in object code form
means all the source code needed to generate, install, and (for
an executable work) run the object code and to modify the
work, including scripts to control those activities. However, it
does not include the work's System Libraries, or generalpurpose tools or generally available free programs which are
used unmodified in performing those activities but which are not
part of the work. For example, Corresponding Source includes
interface definition files associated with source files for the work,
and the source code for shared libraries and dynamically linked
subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow
between those subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the
Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is
that same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the
stated conditions are met. This License explicitly affirms your
unlimited permission to run the unmodified Program. The
output from running a covered work is covered by this License
only if the output, given its content, constitutes a covered work.
This License acknowledges your rights of fair use or other
equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do
not convey, without conditions so long as your license otherwise
remains in force. You may convey covered works to others for
the sole purpose of having them make modifications exclusively
for you, or provide you with facilities for running those works,
provided that you comply with the terms of this License in
conveying all material for which you do not control copyright.
Those thus making or running the covered works for you must
do so exclusively on your behalf, under your direction and
control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely
under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed;
section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective
technological measure under any applicable law fulfilling
obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty
adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or
restricting circumvention of such measures. When you convey a
53
covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such
circumvention is effected by exercising rights under this License
with respect to the covered work, and you disclaim any
intention to limit operation or modification of the work as a
means of enforcing, against the work's users, your or third
parties' legal rights to forbid circumvention of technological
measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code
as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that
this License and any non-permissive terms added in accord with
section 7 apply to the code; keep intact all notices of the
absence of any warranty; and give all recipients a copy of this
License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you
convey, and you may offer support or warranty protection for a
fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the
modifications to produce it from the Program, in the form of
source code under the terms of section 4, provided that you
also meet all of these conditions: •a) The work must carry
prominent notices stating that you modified it, and giving a
relevant date. •b) The work must carry prominent notices
stating that it is released under this License and any conditions
added under section 7. This requirement modifies the
requirement in section 4 to “keep intact all notices”.
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it. •d)
If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has
interactive interfaces that do not display Appropriate Legal
Notices, your work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and
independent works, which are not by their nature extensions of
the covered work, and which are not combined with it such as
to form a larger program, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation
and its resulting copyright are not used to limit the access or
legal rights of the compilation's users beyond what the individual
works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does
not cause this License to apply to the other parts of the
aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the
terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this
License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or
embodied in, a physical product (including a physical distribution
medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a
durable physical medium customarily used for software
interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a
physical product (including a physical distribution medium),
accompanied by a written offer, valid for at least three years and
valid for as long as you offer spare parts or customer support for
that product model, to give anyone who possesses the object
code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the
software in the product that is covered by this License, on a
durable physical medium customarily used for software
interchange, for a price no more than your reasonable cost of
physically performing this conveying of source, or (2) access to
copy the Corresponding Source from a network server at no
charge. c) Convey individual copies of the object code with a
copy of the written offer to provide the Corresponding Source.
This alternative is allowed only occasionally and
noncommercially, and only if you received the object code with
such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the
object code by offering access from a designated place (gratis or
for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding
Source in the same way through the same place at no further
charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place
to copy the object code is a network server, the Corresponding
Source may be on a different server (operated by you or a third
party) that supports equivalent copying facilities, provided you
maintain clear directions next to the object code saying where
to find the Corresponding Source. Regardless of what server
hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure
that it is available for as long as needed to satisfy these
requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer
transmission, provided you inform other peers where the object
code and Corresponding Source of the work are being offered
to the general public at no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is
excluded from the Corresponding Source as a System Library,
need not be included in conveying the object code work.
A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which
means any tangible personal property which is normally used for
personal, family, or household purposes, or (2) anything
designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining
whether a product is a consumer product, doubtful cases shall
be resolved in favor of coverage. For a particular product
received by a particular user, “normally used” refers to a typical
or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A
product is a consumer product regardless of whether the
product has substantial commercial, industrial or non-consumer
uses, unless such uses represent the only significant mode of use
of the product.
“Installation Information” for a User Product means any
methods, procedures, authorization keys, or other information
required to install and execute modified versions of a covered
work in that User Product from a modified version of its
Corresponding Source. The information must suffice to ensure
that the continued functioning of the modified object code is in
no case prevented or interfered with solely because modification
has been made.
54
If you convey an object code work under this section in, or with,
or specifically for use in, a User Product, and the conveying
occurs as part of a transaction in which the right of possession
and use of the User Product is transferred to the recipient in
perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction
is characterized), the Corresponding Source conveyed under this
section must be accompanied by the Installation Information. But
this requirement does not apply if neither you nor any third
party retains the ability to install modified object code on the
User Product (for example, the work has been installed in
ROM).
The requirement to provide Installation Information does not
include a requirement to continue to provide support service,
warranty, or updates for a work that has been modified or
installed by the recipient, or for the User Product in which it has
been modified or installed. Access to a network may be denied
when the modification itself materially and adversely affects the
operation of the network or violates the rules and protocols for
communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information
provided, in accord with this section must be in a format that is
publicly documented (and with an implementation available to
the public in source code form), and must require no special
password or key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
“Additional permissions” are terms that supplement the terms of
this License by making exceptions from one or more of its
conditions. Additional permissions that are applicable to the
entire Program shall be treated as though they were included in
this License, to the extent that they are valid under applicable
law. If additional permissions apply only to part of the Program,
that part may be used separately under those permissions, but
the entire Program remains governed by this License without
regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your
option remove any additional permissions from that copy, or
from any part of it. (Additional permissions may be written to
require their own removal in certain cases when you modify the
work.) You may place additional permissions on material, added
by you to a covered work, for which you have or can give
appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material
you add to a covered work, you may (if authorized by the
copyright holders of that material) supplement the terms of this
License with terms:
•a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or •b) Requiring
preservation of specified reasonable legal notices or author
attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices
displayed by works containing it; or •c) Prohibiting
misrepresentation of the origin of that material, or requiring that
modified versions of such material be marked in reasonable ways
as different from the original version; or •d) Limiting the use for
publicity purposes of names of licensors or authors of the
material; or •e) Declining to grant rights under trademark law
for use of some trade names, trademarks, or service marks; or
•f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified
versions of it) with contractual assumptions of liability to the
recipient, for any liability that these contractual assumptions
directly impose on those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered
“further restrictions” within the meaning of section 10. If the
Program as you received it, or any part of it, contains a notice
stating that it is governed by this License along with a term that
is a further restriction, you may remove that term. If a license
document contains a further restriction but permits relicensing
or conveying under this License, you may add to a covered work
material governed by the terms of that license document,
provided that the further restriction does not survive such
relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section,
you must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in
the form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
propagate or modify it is void, and will automatically terminate
your rights under this License (including any patent licenses
granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the
copyright holder fails to notify you of the violation by some
reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you
have received notice of violation of this License (for any work)
from that copyright holder, and you cure the violation prior to
30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate
the licenses of parties who have received copies or rights from
you under this License. If your rights have been terminated and
not permanently reinstated, you do not qualify to receive new
licenses for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive
or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a
covered work occurring solely as a consequence of using peerto-peer transmission to receive a copy likewise does not require
acceptance. However, nothing other than this License grants you
permission to propagate or modify any covered work. These
actions infringe copyright if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or propagating a covered work, you
indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient
automatically receives a license from the original licensors, to
run, modify and propagate that work, subject to this License.
You are not responsible for enforcing compliance by third
55
parties with this License.
An “entity transaction” is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a
covered work results from an entity transaction, each party to
that transaction who receives a copy of the work also receives
whatever licenses to the work the party's predecessor in interest
had or could give under the previous paragraph, plus a right to
possession of the Corresponding Source of the work from the
predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it
with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of
the rights granted or affirmed under this License. For example,
you may not impose a license fee, royalty, or other charge for
exercise of rights granted under this License, and you may not
initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making,
using, selling, offering for sale, or importing the Program or any
portion of it.
11. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under
this License of the Program or a work on which the Program is
based. The work thus licensed is called the contributor's
“contributor version”. A contributor's “essential patent claims”
are all patent claims owned or controlled by the contributor,
whether already acquired or hereafter acquired, that would be
infringed by some manner, permitted by this License, of making,
using, or selling its contributor version, but do not include claims
that would be infringed only as a consequence of further
modification of the contributor version. For purposes of this
definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses
in a manner consistent with the requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royaltyfree patent license under the contributor's essential patent
claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise
run, modify and propagate the contents of its contributor
version.
In the following three paragraphs, a “patent license” is any
express agreement or commitment, however denominated, not
to enforce a patent (such as an express permission to practice a
patent or covenant not to sue for patent infringement). To
“grant” such a patent license to a party means to make such an
agreement or commitment not to enforce a patent against the
party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent
license, and the Corresponding Source of the work is not
available for anyone to copy, free of charge and under the terms
of this License, through a publicly available network server or
other readily accessible means, then you must either (1) cause
the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to
deprive yourself of the benefit of the patent license for this
particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the
requirements of this License, to extend the patent license to
downstream recipients. “Knowingly relying” means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying
the covered work in a country, or your recipient's use of the
covered work in a country, would infringe one or more
identifiable patents in that country that you have reason to
believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring
conveyance of, a covered work, and grant a patent license to
some of the parties receiving the covered work authorizing them
to use, propagate, modify or convey a specific copy of the
covered work, then the patent license you grant is automatically
extended to all recipients of the covered work and works based
on it.
A patent license is “discriminatory” if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights
that are specifically granted under this License. You may not
convey a covered work if you are a party to an arrangement
with a third party that is in the business of distributing software,
under which you make payment to the third party based on the
extent of your activity of conveying the work, and under which
the third party grants, to any of the parties who would receive
the covered work from you, a discriminatory patent license (a)
in connection with copies of the covered work conveyed by you
(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in
connection with specific products or compilations that contain
the covered work, unless you entered into that arrangement, or
that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy
simultaneously your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may not
convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate
you to collect a royalty for further conveying from those to
whom you convey the Program, the only way you could satisfy
both those terms and this License would be to refrain entirely
from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work
licensed under version 3 of the GNU Affero General Public
License into a single combined work, and to convey the resulting
work. The terms of this License will continue to apply to the
part which is the covered work, but the special requirements of
the GNU Affero General Public License, section 13, concerning
interaction through a network will apply to the combination as
such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU
General Public License “or any later version” applies to it, you
have the option of following the terms and conditions either of
56
that numbered version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a
version number of the GNU General Public License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that
proxy's public statement of acceptance of a version permanently
authorizes you to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on
any author or copyright holder as a result of your choosing to
follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES
AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely
approximates an absolute waiver of all civil liability in connection
with the Program, unless a warranty or assumption of liability
accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
________________________________________
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1,
February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use
it. You can use it too, but we suggest you first think carefully
about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based
on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom
of use, not price. Our General Public Licenses are designed to
make sure that you have the freedom to distribute copies of
free software (and charge for this service if you wish); that you
receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free programs;
and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
we gave you. You must make sure that they, too, receive or can
get the source code. If you link other code with the library, you
must provide complete object files to the recipients, so that they
can relink them with the library after making changes to the
library and recompiling it. And you must show them these terms
so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license, which
gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should
know that what they have is not the original version, so that the
original author's reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence
of any free program. We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by
obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore,
we insist that any patent license obtained for a version of the
library must be consistent with the full freedom of use specified
in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
Lesser General Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public
License. We use this license for certain libraries in order to
permit linking those libraries into non-free programs.
57
When a program is linked with a library, whether statically or
using a shared library, the combination of the two is legally
speaking a combined work, a derivative of the original library.
The ordinary General Public License therefore permits such
linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
The Lesser General Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because
it does Less to protect the user's freedom than the ordinary
General Public License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over competing non-free
programs. These disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many libraries. However, the
Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A more frequent
case is that a free library does the same job as widely used nonfree libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free
library to free software only, so we use the Lesser General
Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large
body of free software. For example, permission to use the GNU
C Library in non-free programs enables many more people to
use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of
the users' freedom, it does ensure that the user of a program
that is linked with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a modified version of the
Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference
between a "work based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with the library in order
to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or
other program which contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public License (also
called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application
programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any derivative work
under copyright law: that is to say, a work containing the Library
or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) The modified work must itself be a software
library. b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the date of any
change. c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful. (For example, a function in a library
to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection
2d requires that any application-supplied function or table used
by this function must be optional: if the application does not
supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Library, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
58
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Library with the Library (or with a work based on the Library)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given copy of
the Library. To do this, you must alter all the notices that refer
to this License, so that they refer to the ordinary GNU General
Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer
version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies
to all subsequent copies and derivative works made from that
copy. This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable
form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that
you accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being
compiled or linked with it, is called a "work that uses the
Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the
Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because
it contains portions of the Library), rather than a "work that uses
the library".
The executable is therefore covered by this License. Section 6
states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header
file that is part of the Library, the object code for the work may
be a derivative work of the Library even though the source code
is not. Whether this is true is especially significant if the work can
be linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small
inline functions (ten lines or less in length), then the use of the
object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a
derivative work. (Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of
Section 6. Any executables containing that work also fall under
Section 6, whether or not they are linked directly with the
Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine
or link a "work that uses the Library" with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that
work under terms of your choice, provided that the terms
permit modification of the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work
that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this License.
Also, you must do one of these things: a) Accompany the work
with the complete corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);
and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as
object code and/or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood that the user
who changes the contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the application to use the
modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism
for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present on the
user's computer system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs one, as long as
the modified version is interface-compatible with the version
that the work was made with. c) Accompany the work with a
written offer, valid for at least three years, to give the same user
the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution. d) If
distribution of the work is made by offering access to copy from
a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place. e) Verify that the user
has already received a copy of these materials or that you have
already sent this user a copy. For an executable, the required
form of the "work that uses the Library" must include any data
and utility programs needed for reproducing the executable
from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library together in an
executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same
59
work based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above. b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying uncombined
form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based
on the Library), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute, link with or modify
the Library subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Library at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Library by all those who receive
copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Library under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the Lesser General Public License from time to
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
does not specify a license version number, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD
THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO
OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
60
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June
2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
http://fsf.org/
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed. This
version of the GNU Lesser General Public License incorporates
the terms and conditions of version 3 of the GNU General
Public License, supplemented by the additional permissions listed
below.
0. Additional Definitions.
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU
Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to
version 3 of the GNU General Public License.
“The Library” refers to a covered work governed by this License,
other than an Application or a Combined Work as defined
below.
An “Application” is any work that makes use of an interface
provided by the Library, but which is not otherwise based on
the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is
deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or
linking an Application with the Library. The particular version of
the Library with which the Combined Work was made is also
called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work
means the Corresponding Source for the Combined Work,
excluding any source code for portions of the Combined Work
that, considered in isolation, are based on the Application, and
not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work
means the object code and/or source code for the Application,
including any data and utility programs needed for reproducing
the Combined Work from the Application, but excluding the
System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this
License without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
facility refers to a function or data to be supplied by an
Application that uses the facility (other than as an argument
passed when the facility is invoked), then you may convey a
copy of the modified version: a) under this License, provided
that you make a good faith effort to ensure that, in the event an
Application does not supply the function or data, the facility still
operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful, or b) under the GNU GPL, with none of the
additional permissions of this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate
material from a header file that is part of the Library. You may
convey such object code under terms of your choice, provided
that, if the incorporated material is not limited to numerical
parameters, data structure layouts and accessors, or small
macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in
length), you do both of the following: a) Give prominent notice
with each copy of the object code that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and
this license document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice
that, taken together, effectively do not restrict modification of
the portions of the Library contained in the Combined Work
and reverse engineering for debugging such modifications, if you
also do each of the following: a) Give prominent notice with
each copy of the Combined Work that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL
and this license document. c) For a Combined Work that
displays copyright notices during execution, include the copyright
notice for the Library among these notices, as well as a
reference directing the user to the copies of the GNU GPL and
this license document. d) Do one of the following: 0) Convey
the Minimal Corresponding Source under the terms of this
License, and the Corresponding Application Code in a form
suitable for, and under terms that permit, the user to recombine
or relink the Application with a modified version of the Linked
Version to produce a modified Combined Work, in the manner
specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source. 1) Use a suitable shared library
mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is
one that (a) uses at run time a copy of the Library already
present on the user's computer system, and (b) will operate
properly with a modified version of the Library that is interfacecompatible with the Linked Version. e) Provide Installation
Information, but only if you would otherwise be required to
provide such information under section 6 of the GNU GPL, and
only to the extent that such information is necessary to install
and execute a modified version of the Combined Work
produced by recombining or relinking the Application with a
modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal
Corresponding Source and Corresponding Application Code. If
you use option 4d1, you must provide the Installation
Information in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the
Library side by side in a single library together with other library
facilities that are not Applications and are not covered by this
License, and convey such a combined library under terms of
your choice, if you do both of the following: a) Accompany the
combined library with a copy of the same work based on the
Library, uncombined with any other library facilities, conveyed
under the terms of this License. b) Give prominent notice with
the combined library that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU Lesser General Public License from time to
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
61
Library as you received it specifies that a certain numbered
version of the GNU Lesser General Public License “or any later
version” applies to it, you have the option of following the terms
and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any
version of the GNU Lesser General Public License ever
published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
whether future versions of the GNU Lesser General Public
License shall apply, that proxy's public statement of acceptance
of any version is permanent authorization for you to choose that
version for the Library.
________________________________________
Apache LICENSE Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS
FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use,
reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through
9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner
or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under
common control with that entity. For the purposes of this
definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to
cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or
more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of
such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal
Entity exercising permissions granted by this License. "Source"
form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code,
documentation source, and configuration files.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the
original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright
owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes of this
definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or
written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on
electronic mailing lists, source code control systems, and issue
tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work,
but excluding communication that is conspicuously marked or
otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not
a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal
Entity on behalf of whom a Contribution has been received by
Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and
conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royaltyfree, irrevocable copyright license to reproduce, prepare
Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works
in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions
of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable (except as stated in this section) patent license to
make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise
transfer the Work, where such license applies only to those
patent claims licensable by such Contributor that are necessarily
infringed by their Contribution(s) alone or by combination of
their Contribution(s) with the Work to which such
Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation
against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated
within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this
License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of
the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or
without modifications, and in Source or Object form, provided
that you meet the following conditions: (a) You must give any
other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this
License; and (b) You must cause any modified files to carry
prominent notices stating that You changed the files; and (c)
You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative
Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part
of its distribution, then any Derivative Works that You distribute
must include a readable copy of the attribution notices
contained within such NOTICE file, excluding those notices that
do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least
one of the following places: within a NOTICE text file
distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative
Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if
and wherever such third-party notices normally appear. The
contents of the NOTICE file are for informational purposes only
and do not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute,
alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot
be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your
modifications and may provide additional or different license
terms and conditions for use, reproduction, or distribution of
Your modifications, or for any such Derivative Works as a
whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the
Work otherwise complies with the conditions stated in this
License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion
in the Work by You to the Licensor shall be under the terms
and conditions of this License, without any additional terms or
conditions.
62
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or
modify the terms of any separate license agreement you may
have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use
the trade names, trademarks, service marks, or product names of
the Licensor, except as required for reasonable and customary
use in describing the origin of the Work and reproducing the
content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND,
either express or implied, including, without limitation, any
warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
You are solely responsible for determining the appropriateness
of using or redistributing the Work and assume any risks
associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While
redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may
choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support,
warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights
consistent with this License. However, in accepting such
obligations, You may act only on Your own behalf and on Your
sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and
only if You agree to indemnify, defend, and hold each
Contributor harmless for any liability incurred by, or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting
any such warranty or additional liability.
________________________________________
63
gaidstāves režīmā. Tā ir normāla parādība. Kad televizors tiek
atslēgts un pēc tam pieslēgts strāvas padevei, startēšanas ekrāns
tiek attēlots nākamajā ieslēgšanas reizē. Lai ieslēgtu televizoru no
gaidstāves režīma, nospiediet tālvadības pults taustiņu vai
televizora pogu.
17
Traucējummeklēšana un
atbalsts
Gaidstāves lampiņa turpina mirgot
17.1
Traucējummeklēšana
Atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. Uzgaidiet 5 minūtes
un pieslēdziet atpakaļ. Ja mirgošana turpinās, sazinieties ar Philips
TV klientu apkalpošanas centru.
Kanāli
Nepareiza izvēlnes valoda
Mainiet atpakaļ uz savu valodu.
Instalēšanas laikā nav atrasts neviens digitālais kanāls.
1. Nospiediet  un atlasiet Uzstādīšana, pēc tam nospiediet OK
(Labi).
2. Atlasiet TV iestatījumi > Vispārīgie iestatījumi > Izvēlnes
valoda un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet vēlamo valodu un nospiediet OK (Labi).
4. Nospiediet , ja nepieciešams, vairākkārt, lai aizvērtu izvēlni.
Skatiet tehniskās specifikācijas, lai pārliecinātos, ka jūsu televizors
atbalsta DVB-T vai DVB-C jūsu valstī.
Pārliecinieties, ka visi vadi ir pareizi savienoti un ka izvēlēts
pareizais tīkls.
Kanālu sarakstā nav iepriekš instalēto kanālu
Pārliecinieties, ka izvēlēts pareizais kanālu saraksts.
Attēls
Vispārīgi
Nav attēla/izkropļots attēls
- Pārliecinieties, ka antena ir pareizi pievienota televizoram.
- Pārliecinieties, ka pareizā ierīce ir izvēlēta kā displeja avots.
- Pārliecinieties, ka ārējā ierīce vai avots ir pareizi pievienots.
Nevar ieslēgt televizoru:
- Atvienojiet strāvas vadu no elektrības kontaktligzdas. Uzgaidiet
vienu minūti, pēc tam pievienojiet atpakaļ.
- Pārliecinieties, ka strāvas vads ir droši pievienots.
Skaņa ir, bet nav attēla
- Pārliecinieties, ka attēla iestatījumi ir pareizi.
Čikstoša skaņa ieslēgšanas vai izslēgšanas brīdī
Slikta antenas uztveršana
Ieslēdzot, izslēdzot vai iestatot televizoru gaidstāves režīmā, no tā
pamatnes atskan čīkstoša skaņa. Čīkstoša skaņa rodas, kad
televizora korpuss izplešas un saraujas, televizoram atdziestot un
uzsilstot. Tas neietekmē darbību.
- Pārliecinieties, ka antena ir pareizi pievienota televizoram.
- Skaļi skaļruņi, nezemētas audio ierīces, neona gaismas, augstas
ēkas un citi lieli objekti var ietekmēt uztveršanas kvalitāti. Ja
iespējams, mēģiniet uzlabot uztveršanas kvalitāti, mainot antenas
virzienu vai pārvietojot ierīces tālāk no televizora.
- Ja uztveršana ir slikta tikai vienam kanālam, precīzi noskaņojiet
šo kanālu.
Televizors neatbild uz tālvadības pults komandām
Televizoram nepieciešams laiks, lai ieslēgtos. Šajā laikā televizors
neatbild uz tālvadības pults vai televizora pogu izmantošanu. Tā ir
normāla parādība.
Ja televizors joprojām neatbild uz tālvadības pults komandām,
varat pārbaudīt, vai tālvadības pults darbojas, izmantojot mobilā
tālruņa kameru. Iestatiet tālruni kameras režīmā un notēmējiet
tālvadības pulti uz kameras objektīvu. Ja, nospiežot jebkuru
tālvadības pults taustiņu, ievērojat infrasarkanās LED mirgoņu
kamerā, tālvadības pults darbojas. Jāveic televizora pārbaude.
Ja neievērojat mirgoņu, tālvadības pults, iespējams, ir bojāta, vai
tai ir izlādējušās baterijas.
Šo tālvadības pults pārbaudi nevar veikt, ja tālvadības pults ir
savienota pārī ar televizoru bezvadu tīklā.
Slikts attēls no ierīces
- Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi pievienota.
- Pārliecinieties, ka attēla iestatījumi ir pareizi.
Attēla iestatījumi pēc noteikta laika tiek mainīti
Pārliecinieties, ka Atrašanās vieta ir iestatīta kā Mājas. Varat
mainīt un saglabāt iestatījumus šajā režīmā.
Parādās reklāmkarogs
Pārliecinieties, ka Atrašanās vieta ir iestatīta kā Mājas.
Pēc Philips startēšanas ekrāna attēlošanas televizors pārslēdzas
Attēls neiekļaujas ekrānā
atpakaļ gaidstāves režīmā
Mainiet uz citu attēla formātu. Nospiediet .
Kad televizors ir gaidstāves režīmā, tiek attēlots Philips
startēšanas ekrāns, pēc tam televizors pārslēdzas atpakaļ
Attēla formāts turpina mainīties dažādos kanālos
64
Atlasiet attēla formātu, kas nav automātisks.
Attēla signāli no dažām ierīcēm, iespējams, neatbilst ekrānam.
Pārbaudiet signāla izvadi no izvades ierīces.
lielapjoma atmiņas klasi, kā aprakstīts atmiņas ierīces
dokumentācijā.
- Pārliecinieties, ka USB atmiņas ierīce ir saderīga ar televizoru.
- Pārliecinieties, ka televizors atbalsta skaņas un attēla failu
formātus.
Datora attēls nav stabils
Saraustīta USB failu atskaņošana
Pārliecinieties, ka jūsu datoram ir iestatīta atbalstīta izšķirtspēja un
atsvaidzes intensitāte.
- USB atmiņas ierīces pārsūtīšanas veiktspēja, iespējams, ierobežo
datu pārsūtīšanas ātrumu uz televizoru, izraisot sliktu
atskaņošanas kvalitāti.
Skaņa
17.2
Nav skaņas vai slikta skaņas kvalitāte
Reģistrēt
Attēla novietojums ir nepareizs
Ja netiek noteikts audio signāls, televizors automātiski izslēdz
audio izvadi - tas nenozīmē, ka radusies atteice.
Reģistrējiet televizoru un izmantojiet virkni priekšrocību, tostarp
pilnu atbalstu (arī lejupielādes), priviliģētu piekļuvi informācijai par
jaunajiem produktiem, ekskluzīvus piedāvājumus un atlaides,
iespēju laimēt balvas un pat piedalīties īpašās aptaujās par
jaunajiem produktiem.
- Pārliecinieties, ka skaņas iestatījumi ir pareizi.
- Pārliecinieties, ka visi vadi ir pareizi savienoti.
- Pārliecinieties, ka skaļums nav izslēgts vai iestatīts kā nulle.
- Pārliecinieties, ka televizora audio izvade ir pievienota mājas
kinozāles audio izvadei.
- Skaņai jāskan no HTS skaļruņiem.
- Dažām ierīcēm var būt manuāli jāiespējo HDMI audio izvade. Ja
HDMI audio jau ir iespējota, taču joprojām neskan skaņa,
mēģiniet mainīt ierīces digitālo skaņas formātu uz PCM (impulsa
koda modulācija). Skatiet ierīces pavaddokumentāciju, lai iegūtu
norādījumus.
Atveriet vietni www.philips.com/welcome
17.3
Palīdzība
Šajā televizorā ir pieejama ekrāna palīdzība.
Palīdzības atvēršana
1. Nospiediet , lai atvērtu sākuma izvēlni.
2. Atlasiet Palīdzība un nospiediet OK (Labi).
Savienojumi
HDMI
- Ņemiet vērā, ka HDCP (aizsardzība pret platjoslas digitālā
satura kopēšanu) atbalsts var aizkavēt satura attēlošanu no
HDMI ierīces.
- Ja televizors neatpazīst HDMI ierīci un attēls netiek parādīts,
pārslēdziet avotu no vienas ierīces uz citu un atpakaļ.
- Ja rodas saraustīti skaņas pārtraukumi, pārliecinieties, ka izvades
iestatījumi no HDMI ierīces ir pareizi.
- Ja izmantojat HDMI-DVI adapteri vai HDMI-DVI vadu,
pārliecinieties, ka papildu audio vads ir pievienots AUDIO IN
ieejai (tikai mini spraudnis), ja tāds ir pieejams.
nvk_v8_20140827
17.4
Palīdzība tiešsaistē
Lai atrisinātu jebkuru ar Philips televizoru saistītu problēmu, varat
izmantot mūsu tiešsaistes atbalstu. Tajā varat izvēlēties savu
valodu un ievadīt produkta modeļa numuru.
EasyLink nedarbojas
Atveriet vietni www.philips.com/support
- Pārliecinieties, ka jūsu HDMI ierīces ir HDMI-CEC saderīgas.
EasyLink funkcijas darbojas tikai ar ierīcēm, kas ir saderīgas ar
HDMI-CEC.
Atbalsta vietnē varat atrast tālruņa numuru, lai savā valstī
sazinātos ar mūsu apkalpošanas centru, kā arī atbildes uz bieži
uzdotajiem jautājumiem. Dažās valstīs varat tērzēt ar vienu no
mūsu līdzstrādniekiem un uzdot jautājumus tieši vai nosūtīt epastā
Varat lejupielādēt jauno televizora programmatūru vai
rokasgrāmatu lasīšanai savā datorā.
Nav redzama skaļuma ikona
- Kad ir pievienota HDMI-CEC audio ierīce, tā ir normāla
parādība.
Netiek parādīti fotoattēli, video un mūzika no USB ierīces
- Pārliecinieties, ka USB atmiņas ierīce ir iestatīta kā saderīga ar
65
17.5
Klientu apkalpošana / remonts
Lai saņemtu atbalstu, pa tālruni varat sazināties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numuru sk. televizora
komplektā iekļautajā drukātajā dokumentācijā.
Varat arī apmeklēt mūsu vietni www.philips.com/support.
Televizora modeļa un sērijas numurs
Iespējams, jūs lūgs nosaukt vai ievadīt sava televizora modeļa un
sērijas numuru. Šos numurus sk. uz iepakojuma uzlīmes vai
televizora aizmugurē vai apakšā esošās datu plāksnītes.
 Brīdinājums
Nemēģiniet patstāvīgi remontēt televizoru. Tādējādi varat gūt
traumas, radīt neatgriezeniskus bojājumus televizoram vai anulēt
garantiju.
66
18
Savainojuma gūšanas vai televizora bojājumu
risks
Drošība un apkope
- Ja televizora svars pārsniedz 25 kg, tā pacelšanai un nešanai ir
vajadzīgi divi cilvēki.
18.1
Drošība
- Ja televizoru novietojat uz statīva, izmantojiet tikai tā
komplektācijā iekļauto statīvu. Stingri piestipriniet statīvu
televizoram.
Novietojiet televizoru uz līdzenas, horizontālas virsmas, kas iztur
televizora un statīva svaru.
Svarīgi
Pirms televizora lietošanas izlasiet un izprotiet visus drošības
norādījumus. Ja bojājumi radušies norādījumu neievērošanas dēļ,
garantija nebūs spēkā.
- Ja televizors tiek stiprināts pie sienas, pārliecinieties, vai sienas
stiprinājums iztur televizora svaru. TP Vision nekādā gadījumā
neatbild par neatbilstoši veiktu stiprināšanu pie sienas, kuras
rezultātā noticis negadījums, gūts savainojums vai nodarīti
bojājumi.
Nodrošiniet televizoru pret apgāšanos
Vienmēr izmantojiet piegādāto sienas kronšteinu, lai nodrošinātu
televizoru pret apgāšanos. Uzstādiet kronšteinu un nostipriniet
televizoru uz kronšteina, pat ja novietojat televizoru uz grīdas.
- Šī produkta daļas ir izgatavotas no stikla. Rīkojieties uzmanīgi, lai
izvairītos no savainojumiem un bojājumiem.
Televizora piestiprināšanas norādījumus varat atrast īsajā
lietošanas pamācībā, kas iekļauta komplektācijā. Ja esat pazaudējis
šo pamācību, lejupielādējiet to no vietnes www.philips.com
Lai meklētu īso lietošanas pamācību lejupielādei, izmantojiet
televizora veida numuru.
Pirms televizora pievienošanas strāvas padeves kontaktligzdai
pārbaudiet, vai strāvas spriegums atbilst televizora aizmugurē
norādītajai vērtībai. Nekādā gadījumā nepievienojiet televizoru
strāvas padeves kontaktligzdai, ja spriegums atšķiras.
Televizora bojājuma risks
Savainojumu gūšanas risks bērniem
Elektriskā strāvas trieciena vai aizdegšanās
risks
Ievērojiet šos drošības brīdinājumus, lai nepieļautu televizora
apgāšanos un bērnu savainošanos.
- Nekādā gadījumā nepakļaujiet televizoru lietus vai ūdens
ietekmei. Nekādā gadījumā televizora tuvumā nenovietojiet ar
ūdeni pildītus traukus, piemēram, vāzes.
Ja uz televizora vai tajā nonāk šķidrums, nekavējoties atvienojiet
televizoru no strāvas padeves.
Sazinieties ar Philips TV klientu apkalpošanas centru, lai pirms
lietošanas pārbaudītu televizoru.
- Nekad nenovietojiet televizoru uz virsmas, kas pārklāta ar
audumu vai citu materiālu, kuru iespējams noraut.
- Pārbaudiet, vai kāda televizora daļa neatrodas pāri atbalsta
virsmas malām.
- Nekādā gadījumā nenovietojiet televizoru uz augstām
mēbelēm, piemēram, uz grāmatplaukta, nepiestiprinot gan
attiecīgo mēbeli, gan televizoru pie sienas vai piemērota balsta.
- Nekādā gadījumā nepakļaujiet televizoru, tālvadības pulti un
baterijas pārmērīgam karstumam. Nekādā gadījumā nenovietojiet
tos degošu sveču, atklātas liesmas vai citu karstuma avotu
tuvumā, tostarp tiešos saules staros.
- Paskaidrojiet bērniem, cik bīstami ir rāpties uz mēbelēm, lai
aizsniegtu televizoru.
Bateriju norīšanas risks
- Nekad neievietojiet televizora ventilācijas vai citās atverēs
priekšmetus.
Tālvadības pultī, iespējams, ir ievietotas apaļās plakanās baterijas,
kuras mazi bērni var viegli norīt. Vienmēr glabājiet šīs baterijas
bērniem nepieejamā vietā!
- Nekādā gadījumā nenovietojiet smagus priekšmetus uz strāvas
vada.
- Nelietojiet spēku, darbojoties ar strāvas kontaktligzdām. Vaļīgas
kontaktligzdas var izraisīt dzirksteļošanu vai ugunsgrēku. Sekojiet,
lai strāvas vadu nenostieptu, grozot televizora ekrānu.
Pārkaršanas risks
- Lai atvienotu televizoru no strāvas padeves, jāatvieno televizora
strāvas kontaktdakša. Atvienojot strāvas padevi, vienmēr velciet
aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada. Pārliecinieties, vai jums ir pilnīga
piekļuve kontaktdakšai, strāvas vadam un kontaktligzdai.
Nekādā gadījumā neuzstādiet televizoru norobežotā telpā.
Vienmēr atstājiet ap televizoru vismaz 10 centimetrus platu
ventilācijas atstarpi. Sekojiet, lai televizora ventilācijas spraugas
nav nosegtas ar aizkariem vai citiem priekšmetiem.
67
Pērkona negaiss
Pirms pērkona negaisa atvienojiet televizoru no strāvas padeves
un antenas.
Pērkona negaisa laikā nekad nepieskarieties kādai no televizora
daļām, elektrības vadam vai antenas kabelim.
Dzirdes bojājumu risks
Izvairieties no austiņu izmantošanas lielā skaļumā vai ilgstošu laika
posmu.
Zema temperatūra
Ja televizors pārvadāts temperatūrā, kas ir zemāka par 5 °C,
pirms televizora pieslēgšanas strāvas padevei izsaiņojiet to un
pagaidiet, līdz tā temperatūra sasniedz istabas temperatūru.
Mitrums
Retos gadījumos atkarībā no temperatūras un mitruma televizora
priekšējā stikla iekšpusē var veidoties neliels kondensāts (dažiem
modeļiem). Lai novērstu kondensāta veidošanos, nepakļaujiet
televizoru tiešai saules staru, karstuma vai liela mitruma
iedarbībai. Ja kondensāts radies, tas izzudīs pēc televizora pāris
stundu darbības.
Kondensāts neradīs televizora bojājumus vai nepareizu televizora
darbību.
18.2
Ekrāna apkope
- Nekad nepieskarieties ekrānam, nestumiet, neberziet un
nesitiet to ar kādu priekšmetu.
- Pirms tīrīšanas atvienojiet televizoru no strāvas padeves.
- Notīriet televizoru un rāmi ar mīkstu drānu un saudzīgi
noslaukiet. Nekad neizmantojiet tādas vielas kā spirts, ķimikālijas
vai mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļi.
- Lai nepieļautu deformāciju un krāsu izbalēšanu, pēc iespējas
drīzāk noslaukiet ūdens lāses.
Pēc iespējas izvairieties no nekustīgu attēlu demonstrēšanas.
Nekustīgi attēli ir tādi, kas ekrānā redzami ilgstošu laikposmu.
Nekustīgi attēli ir ekrāna izvēlnes, melnas malas, laika rādījumi
u. c. Ja jādemonstrē nekustīgi attēli, samaziniet ekrāna kontrastu
un spilgtumu, lai nepieļautu ekrāna bojājumus.
68
2004/108/EK (elektromagnētiskā savietojamība) un 2011/65/ES
(ROHS) galvenajām prasībām un citiem būtiskiem noteikumiem.
Atbilstība EML TP Vision Europe B.V. ražo un pārdod daudz
izstrādājumu, kas paredzēti patērētājiem un kas tāpat kā jebkura
elektroniska iekārta spēj izdot un saņemt elektromagnētiskus
signālus. Viens no Philips vadošajiem uzņēmējdarbības principiem
ir veikt visus nepieciešamos veselības un drošības pasākumus, lai
mūsu izstrādājumi atbilstu visām piemērojamajām tiesiskajām
prasībām un iekļautos elektromagnētiskā lauka (EML) standartos,
kas piemērojami izstrādājumu izgatavošanas laikā. Philips ir
apņēmies izstrādāt, izgatavot un tirgot izstrādājumus bez kaitīgas
ietekmes uz veselību. TP Vision apstiprina, ka tā izstrādājumi,
lietojot tos atbilstoši paredzētajiem nolūkiem, ir droši lietošanai
saskaņā ar šobrīd pieejamiem zinātniskiem pierādījumiem. Philips
aktīvi piedalās starptautisko EML un drošības standartu izstrādē,
kas ļauj tam paredzēt turpmāko standartizācijas attīstību un agrīni
veikt izmaiņas savos izstrādājumos.
19
Lietošanas noteikumi,
autortiesības un
licences
19.1
Lietošanas noteikumi
2014 © TP Vision Europe B.V. Visas tiesības paturētas.
Šo produktu tirgū izplata uzņēmums TP Vision Europe B.V. vai
kāda no tā filiālēm, kas turpmāk šajā dokumentā tiek dēvēta par
TP Vision, un tas ir produkta ražotājs. TP Vision ir galvotājs
attiecībā uz produktu, kura komplektācijā atrodama šī brošūra.
Philips un Philips vairoga logotips ir reģistrētas Koninklijke Philips
N.V preču zīmes.
19.2
Autortiesības un licences
Specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Preču
zīmes pieder Koninklijke Philips Electronics N.V vai to
attiecīgajiem īpašniekiem. TP Vision patur tiesības jebkurā laikā
veikt izmaiņas izstrādājumos bez pienākuma attiecīgi piemērot
agrākas piegādes.
HDMI
Kopā ar televizoru piegādātā drukātā dokumentācija un
televizora atmiņā saglabātā vai no Philips tīmekļa vietnes
lejupielādētā rokasgrāmata ir pietiekama, lai nodrošinātu
paredzēto sistēmas izmantošanu.
HDMI®
HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface, kā arī
HDMI logotips ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai
reģistrētas preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs un citās
valstīs.
Šajā rokasgrāmatā ietvertais materiāls tiek uzskatīts par atbilstošu
sistēmas izmantošanai paredzētajos nolūkos. Ja izstrādājums vai tā
atsevišķi moduļi vai procedūras tiek izmantotas nolūkos, kas nav
šeit ietverti, jāsaņem derīguma un piemērotības apstiprinājums.
TP Vision Europe B.V. garantē, ka materiāls pats par sevi
nepārkāpj nekādus ASV patentus. Nekādas turpmākas garantijas
netiek tieši vai netieši izteiktas. TP Vision Europe B.V. neuzņemas
atbildību par jebkādām kļūdām šī dokumenta saturā vai jebkādām
problēmām, ko radījis šī dokumenta saturs. Kļūdas, par kurām tiks
paziņots Philips, tiks izlabotas un publicētas Philips atbalsta
tīmekļa vietnē pēc iespējas ātrāk. Garantijas noteikumi
Savainojumu, televizora bojājumu un garantijas spēka zaudēšanas
risks! Nekādā gadījumā nemēģiniet labot televizoru pats.
Izmantojiet televizoru un papildu aksesuārus tikai tā, kā to
paredzējis ražotājs. Televizora aizmugurē uzdrukātā brīdinājuma
zīme norāda, ka pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. Nekādā
gadījumā nenoņemiet televizora pārsegu. Apkopes vai remonta
jautājumos vienmēr sazinieties ar Philips Klientu atbalsta centru.
Ja veiksiet kādu darbību, kas šajā pamācībā skaidri aizliegta, vai
kādus noregulējumus vai montāžas procedūras, kas šajā pamācībā
nav ieteiktas vai atļautas, garantija tiks anulēta. Pikseļu īpašības
Šim LCD/LED izstrādājumam ir liels skaits krāsu pikseļu. Lai gan
tā efektīvie pikseļi ir 99,999% vai vairāk, uz ekrāna pastāvīgi var
parādīties melni vai spilgti gaismas punkti (sarkani, zaļi vai zili). Tā
ir displeja struktūras īpašība (vispārpieņemtu nozares standartu
ietvaros), nevis nepareiza darbība. CE atbilstība Šis izstrādājums
atbilst Direktīvu 2006/95/EK (zemsprieguma iekārtas),
Dolby
Dolby®
Ražots ar Dolby Laboratories licenci. Dolby un dubultā „D”
simbols ir Dolby Laboratories preču zīmes.
MHEG programmatūra
Šajā televizorā (šis produkts) izmantotās MHEG programmatūras
(Programmatūra), kas nepieciešama, lai jūs varētu izmantot
interaktīvās televīzijas funkcijas, autortiesības pieder S&T CLIENT
SYSTEMS LIMITED (Īpašnieks). Jūs drīkstat izmantot
Programmatūru tikai kopā ar šo produktu.
69
Kensington
Kensington un Micro Saver ir ACCO World corporation ASV
reģistrētās preču zīmes ar citās pasaules valstīs izsniegtām
reģistrācijām un iesniegumiem, kas ir izskatīšanas stadijā.
Citas preču zīmes
Visas pārējās reģistrētās un nereģistrētās preču zīmes ir to
attiecīgo īpašnieku īpašums.
70
Alfabētiskais rādītājs
71
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Contact information
Argentina
0800 444 7749
Buenos Aires 0810 444 7782
België / Belgique
070 700 035 (0,15€/min.)
Bosna i Hercegovina
033 941 251 (Lokalni poziv)
Brazil
0800 701 0245
Sao Paulo 2938 0245
Бълария
02 4916 273 (Национален номер)
Česká republika
228880895 (Místní tarif)
Danmark
3525 8314
Deutchland
0180 501 04 69 (0,14€/Min.)
Ελλάδα
2111983028 (Εθνική κλήση)
España
902 88 10 83 (0,10€ + 0,08€/min.)
Estonia
6683061 (Kohalikud kõned)
France
01 57 32 40 50 (local)
Hrvatska
01 777 66 01 (Lokalni poziv)
Italia
0245 28 70 14 (chiamata nazionale)
Romānä
031 6300042 (Tarif local)
Ireland
0818 210 140 (national call)
Россия
8-800-22 00004 (бесплатно)
Northern Ireland
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Suisse / Schweiz / Svizzera
0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
Kaзaкcтaн
8 10 800 2000 00 04 (free)
Србија
011 321 6840 (Lokalni poziv)
Latvia
6616 3263 (Vietējais tarifs)
Slovakia
2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor)
Lithuania
8 5 214 0293 (Vietinais tarifais)
Slovenija
1 888 83 12 (Lokalni klic)
Luxembourg / Luxemburg
2487 1100 (Nationale Ruf / appel national)
Suomi
09 88 62 50 40
Magyarország
06 1 700 8151 (Belföldi hívás)
Sverige
08 5792 9096 (lokalsamtal)
Nederland
0900 202 08 71 (0,10€/min.)
ประเทศไทย (Thailand)
02 652 7650
Norge
22 97 19 14
Türkiye
444 8 445
Österreich
0820 40 11 33 (0,145€/Min.)
United Kingdom
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Polska
22 397 15 04 (Połączenie lokalne)
Україна
0-800-500-480 (безкоштовно)
Portugal
707 78 02 25 (0,12€/min. - Móvel
0,30€/min.)
www.philips.com/support
Non-contractual images / Images non contractuelles / Außervertragliche Bilder
Specifications are subject to change without notice.
Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
2014 © TP Vision Europe B.V. All rights reserved.
www.philips.com
72

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 119 cm (47")
  • Full HD LED TV
  • DVB-T/C/S/S2

Related manuals

Download PDF

advertisement