advertisement
▼
Scroll to page 2
of 26
Lavavajillas Manual de Instrucciones CDP 2L949W CDP 2L949X o o o 9 servicios 10 servicios Función media carga Lavado alternativo Lea el manual Estimado Cliente: Lea el manual antes de utilizar el lavavajillas, le ayudará a usarlo y a conservarlo más tiempo. Conserve el manual para consultas futuras. Entregue este manual al próximo propietario del lavavajillas. El manual tiene secciones sobre Instrucciones de seguridad, de funcionamiento, de instalación, Trucos para solucionar problemas, etc. Antes de llamar al Servicio Técnico Revise la sección de Trucos para solucionar problemas pues le ayudará a resolver algunos problemas comunes. Si no puede solucionar los problemas que surjan, solicite ayuda a un técnico cualificado. NOTA: El fabricante, siguiendo la polí tica de mejora y actualización constante del producto, puede hacer modificaciones sin notificación previa. Este manual también se lo podrá proporcionar el fabricante o el vendedor responsable. 1) Información sobre Seguridad…………………...................1 2) Guía Rápida de Funcionamiento …………………..………2 3) Instrucciones de Funcionamiento………………………….3 Panel de Control……………………………………………………3 Caracterí sticas del Lavavajillas………………………...…………3 4) Antes de utilizarlo por primera vez………………...............4 A. Descalcificador…………………………………..………………4 B. Colocar la Sal en el Descalcificador…………………..………5 C. Poner el detergente ………………………………….………...6 D. Tipos de detergente……………………….……………………7 5) Carga de la Cesta del Lavavajillas……………….…………9 Recomendación…..………………………………………...…..9 Lavado de cubertería/vajilla en el lavavajillas ………………… 9 Atención antes o después de cargar las Bandejas del Lavavajillas ………………………………………….…………..….9 Vaciado del lavavajillas …………………………….……………...9 Método de Carga Normal de la Vajilla ………………….……….10 6) Puesta en Marcha de un programa de lavado….............11 Tabla de los Ciclos de Lavado……………………………….….11 Encendido del Lavavajillas……………………………………….11 Cambio de Programa…………………………………..…………12 ¿Ha olvidado añadir platos?.…………………………………….12 Al final del Ciclo de Lavado………………………………………12 7) Mantenimiento y Limpieza…………………………..………13 Sistema de filtro……………………………………………………13 Cuidado del Lavavajillas……………………………………….….14 8) Instrucciones de Instalación……………………………..…15 Colocación del Lavavajillas……………………………...……….15 Sobre la Conexión Eléctrica………………………………..…….15 Conexión del Agua………………………………………………...16 Poner en Marcha el Lavavajillas………………………………....17 9)Trucos para la solución de problemas……….…….……...18 Antes de llamar al Servicio Técnico…………………….……….18 Códigos de error……………………………………….……..……19 Información técnica………………………………….………..…...20 Carga de las bandejas según la EN50242 1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ATENCIÓN Cuando utilice el lavavajillas siga las indicaciones siguientes: Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en domicilios particulares y en entornos similares tales como: - Office de tiendas, oficinas y entornos laborales; - Albergues - Hoteles, moteles y alojamientos residenciales para que lo utilicen los clientes; - Hostales Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidad física sensorial y mental reducida o que carezcan de experiencia y conocimiento si están supervisados o se les ha instruido en el uso del mismo de forma segura y entienden los peligros que entraña su uso. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico. La limpieza y mantenimiento no lo pueden hacer niños sin supervisión (EN60335-1) El electrodoméstico no está pensado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o que no sepan cómo funciona, salvo que tengan supervisión o se les instruya en el uso del mismo por parte de la persona responsable de su seguridad. (IEC60335-1) Este electrodoméstico sólo se puede utilizar bajo techo. Para evitar el riesgo de cortocircuito no sumerja en agua ni líquidos el electrodoméstico, el cable ni el enchufe. Desenchufe el lavavajillas entres de limpiarlo. Utilice un paño húmedo suave enjabonado y luego utilice un paño para retirar el jabón y secarlo. INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA El electrodoméstico tiene que estar conectado a una toma de tierra. En caso de funcionamiento inadecuado o de avería, la toma de tierra reduce el riesgo de cortocircuito ya que proporciona una vía menos resistente para la corriente eléctrica. El lavavajillas está equipado con un cable con un conductor de toma de tierra y un enchufe con el mismo propósito. El enchufe tiene que conectarse a una toma adecuada que esté instalada y con toma de tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones locales. Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra puede derivar en riesgo de cortocircuito. Consulte a un técnico o al servicio técnico si duda de la adecuación de la toma de tierra del electrodoméstico. No modifique el enchufe que se proporciona con el lavavajillas. Si no encaja con el enchufe llame a un electricista para que instale uno adecuado. ----------- 1-1 ----------- No se siente ni se ponga de pie en la puerta ni en las bandejas del lavavajillas. No ponga en marcha el lavavajillas salvo que todos los componentes del mismo estén debidamente colocados. Abra la puerta con cuidado si el lavavajillas está en funcionamiento, puede que salga agua. No ponga objetos pesados en la puerta cuando esté abierta. El lavavajillas podría volcarse hacia delante. Cuando coloque los artículos para lavarlos: Coloque los elementos afilados de forma que no puedan dañar el sello de la puerta; Atención: los cuchillos y demás utensilios con punta afilada tienen que colocarse en la cesta con las puntas hacia abajo o colocados de forma horizontal. Compruebe que el compartimento del detergente está vacío una vez haya terminado el ciclo de lavado. No lave artículos de plástico a no ser que tengan la marca de lavado seguro en lavavajillas o equivalente. En el caso de aquellos que no tengan la marca consulte las recomendaciones del fabricante. Utilice sólo detergente y componentes de lavado destinados al lavado en lavavajillas. Nunca utilice jabón, detergente de lavadora ni jabón de manos. Los niños tienen que estar supervisados asegurándose asíde que no juegan con el electrodoméstico. No puede dejarse la puerta abierta ya que aumenta el riesgo de tropiezo. Si el cable está dañado es el fabricante o el servicio técnico quien tiene que sustituirlo para evitar riesgos. Durante la instalación el cable eléctrico no puede estirarse ni doblarse de forma excesiva. No manipule los controles. El electrodoméstico tiene que estar conectado a la toma de agua utilizando los latiguillos nuevos, no los antiguos. El número máximo de servicios que puede lavar el electrodoméstico es 9. La presión máxima de entrada del agua es 1MPa. La presión mínima de entrada del agua es 0,04MPa. ------- 1-2 ---------- Eliminación Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible. La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas: Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos. Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen. En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido. ATENCIÓN El material de embalaje puede ser peligroso para los niños Para eliminar el embalaje y el electrodoméstico acuda al centro de reciclaje. Corte el cable eléctrico y deje inutilizado el dispositivo de cierre de la puerta. En embalaje de cartón está fabricado con papel reciclado y ha de depositarse en el contenedor de reciclaje de papel. Al eliminar de forma correcta el electrodoméstico ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud, como ocurriría en caso de no seguir las pautas. Para información más detallada sobre el reciclaje de este electrodoméstico póngase en contacto con la oficina local y el servicio de recogida de residuos. RESIDUOS: No tire este producto como si de un residuo orgánico se tratase. Se requiere una recogida independiente de este tipo de dispositivos para un tratamiento especial. ---------1-3------ 2. GUÍA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO Para conocer el método de funcionamiento detallado, lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones. Conecte el electrodoméstico Abra la puerta, pulse el botón on/off para conectar el electrodoméstico. Llene el dispensador de detergente El dispensador de detergente está en la parte interna de la puerta. Si la tapa del dispensador está cerrada pulse el botón (A) para abrirla. Al final de cada ciclo de lavado la tapa estará abierta y preparada para el próximo lavado. Compruebe el nivel de abrillantador Indicador mecánico B: Es aconsejable utilizar siempre un abrillantador específico para lavavajillas. Compruebe el nivel de abrillantador mediante el indicador (B) ubicado en el dispensador. (Sólo en modelos con sistema de descalcificador de agua) Indicador eléctrico en el panel de control (si dispone de él). Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (en algunos modelos), puede calcular cuando rellenar la sal según el número de ciclos que haya utilizado el lavavajillas. B. Compruebe el nivel de sal Llene los depósitos Quite los trozos grandes de restos de comida. Ablande los restos de alimentos quemados de las cazuelas y luego póngalas en las bandejas. Consulte las instrucciones de carga del lavavajillas. Seleccione el programa Cie rre la puer ta. Gire mando de programa hasta que se encienda la luz del programa seleccionado. (Consulte la sección “Instrucciones de func ionamiento”) Ponga en marcha el lavavajillas Abra el grifo del agua y. Pulse el botón Start/Reset. El lavavajillas empezará a funcionar. Cambiar el programa 1. Un ciclo en marcha sólo se puede cambiar si lleva poco tiempo funcionando. De lo contrario el detergente puede que ya se haya liberado y drenado el agua. Si este es el caso, el dispensador de detergente ha de volver a llenarlo. 2. Pulse el botón Start/Reset durante más de 3 segundos, se detendrá el programa que esté en marcha. 3. Seleccione un programa nuevo. 4. Reinicie el lavavajillas Añada los platos olvidados en el lavavajillas 1. Abra la puerta un poco para detener el lavavajillas. 2. Una vez se detenga el aspersor puede abrir totalmente la puerta. 3. Añada los platos que se haya olvidado introducir antes. 4. Cierre la puerta, el lavavajillas empezará a funcionar de nuevo después de 10 segundos. Si se desconecta el electrodoméstico durante un ciclo de lavado Si se desconecta el lavavajillas durante un ciclo de lavado cuando lo conecte de nuevo vuelva a seleccionar el ciclo de lavado y póngalo según el estado original de Encendido. Apague el lavavajillas Cuando haya terminado el ciclo sonará un pitido 8 veces, luego se detendrá. Apague el electrodoméstico utilizando el botón On/Off. Cierre el grifo y vacíe las bandejas Atención: espere unos minutos (unos 15 minutos) antes de vaciar el lavavajillas para evitar tocar los platos y los utensilios cuando están todavía calientes y se puedan romper. También se secarán mejor. Vacíe el electrodoméstico, empezando por la bandeja de abajo. ----------2 ----------- ATENCIÓN Abra la puerta con cuidado Puede salir vapor caliente cuando abra la puerta 3. Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE: Para un mejor rendimiento del lavavajillas lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Panel de Control 7 6 8 Start 1 2 1. Botón de Encendido e Indicador: encienda/apague el lavavajillas. 2. Botón de Programa: Pulse el botón para seleccionar el programa de lavado. 3. Botón de Aplazado: Pulse el botón para añadir el tiempo de aplazamiento. 4. Botón Express: los programas Rápido/Enjuague no tienen función Express. Con la puerta cerrada y sin que esté funcionando programa alguno, pulse el botón Express para elegir esta función. 5. Botón Start/Reset: Sirve para poner en marcha o cancelar un programa. 3 4 5 6. Luz del programa: muestra el programa seleccionado entre el P1-P5 7. Luz de aplazamiento: Indica el período de aplazamiento, a saber, 3h/6h/9h. También indica la fase: Lavado, Enjuague, Secado 8. Luz Express: Indica el uso de la función Express Indicador de abrillantador: Indica cuando ha de rellenarse el dispensador Indicador de añadir sal: Indica cuando ha de rellenarse el dispensador Características del lavavajillas Vista frontal 1 Vista trasera 6 2 3 4 7 8 5 9 1 Bandeja superior 2 Conducto interno 3 Bandeja inferior 4 Contenedor de sal 5 Dispensador 6 Cesta de cubiertos 7 Aspersor 8 Montaje del filtro 9 Conector del conducto interno ----- 3 ----- 10 10 Conducto de drenaje 4. Antes de utilizarlo por primera vez Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez: A. Configure el descalcificador B. Añada 1,5 kg de sal de lavavajillas y llene de agua el contenedor de sal. C. Llene el dispensador del abrillantador D. Ponga detergente A. Descalcificador El descalcificador se tiene que configurar manualmente utilizando el disco de nivel de cal en el agua. El descalcificador está diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, algo que tiene un efecto beneficioso o negativo para el funcionamiento del lavavajillas. Cuando más contenido de sales y minerales tenga el agua, más “dura” será. El descalcificador se ajustará en función de la dureza del agua. Las autoridades locales le pueden asesorar sobre la misma. Ajuste del Consumo de Sal El lavavajillas está diseñado para permitir el ajuste de la cantidad de sal que necesita en función de la dureza del agua. Con esto lo que se pretende es optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal. Siga los pasos siguientes para ajustar el nivel de consumo de sal. 1. Encienda el lavavajillas. 2. Pulse el botón Programma durante más de 5 segundos para iniciar el modelo de configuración de descalcificador en los 60 segundos siguientes a que se haya encendido el lavavajillas; 3. Pulse el botón Programma para seleccionar la configuración adecuada según las condiciones locales; La secuencia de cambio de las s: H3->H4->H5->H6->H1->H2; configuraciones es: 4. Pulse el botón On/Off, o espere 5 segundos, para salir del modelo de configuración. DUREZA DEL AGUA Posición del Selector dH fH Clark mmol/l Consumo de sal (gramos/ciclo) 0~5 0~9 0~6 H1: P5 Light bright 0 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2: P4 Light bright 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3: P4 P5 Light bright 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4: P3 Light bright 20 0~0.94 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5: P3 P5 Light bright 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6: P3 P4 Light brigh 60 Nota 1: 1dH=1,25 Clarke= 1,78fH=0,178mmol/l DH: Grados alemanes fH: grados franceses Clark: grados británicos Nota 2: Configuración de fábrica: H3: Luz Encendida P4 P5 (EN 50242) Póngase en contacto con la junta local del agua para que le informen sobre la dureza del agua suministrada en su zona. NOTA: Si su modelo no dispone de descalcificador puede saltarse esta sección. DESCALCIFICADOR La dureza del agua vería de un lugar a otro. Si se utiliza agua sin tratar dejará restos en los platos y demás vajilla. El electrodoméstico dispone de un descalcificador especial que utiliza un contenedor de sal especialmente diseñado para eliminar los minerales del agua. ----- 4 ---- B. Colocar la Sal en el Descalcificador Utilice siempre sal para lavavajillas. El compartimento de la sal está debajo de la bandeja inferior y ha de rellenarse como se indica: ¡Atención! Utilice sólo sal para lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal que no sea especí fica para lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañará el descalcificador. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso de sal no adecuada. Ponga la sal sólo cuando vaya a poner en marcha uno de los programas de lavado completo. Co n ello evitará que se formen grumos o que queden restos de sal en el fondo del lavavajillas –podrí a erosionarlo. A Una vez extraída la bandeja inferior, desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal 1 B Coloque la parte inferior del embudo (proporcionado) en el agujero y deposite unos 1,5 kg de sal de lavavajillas. C Termine de llenar el depósito con agua. Es normal que se salga un poco de agua del contenedor. 2 D Una vez haya llenado el depósito, enrosque la tapa en el sentido de las agujas del reloj. E El indicador de sal dejará de parpadear cuando haya rellenado el depósito. F Inmediatamente después de rellenar el depósito ha de poner en marcha un programa de lavado (Recomendamos utilizar un programa corto). De lo contrario el sistema de filtro, la bomba u otras piezas importantes del lavavajillas podrían quedar dañadas por el agua salada y eso no lo cubre la garantía. NOTA: 1. 2. El depósito de sal sólo se puede rellenar cuando se enciende el indicador de sal en el panel de control. Dependiendo de cómo se disuelva la sal, el indicador puede que siga encendido aún y cuando se acabe de rellenar el depósito. Si el panel de control no dispone de indicador de sal (pasa en algunos Modelos), puede calcular cuándo rellenar el depósito en función de los lavados realizados. Si hay restos de sal, ha de activarse un programa de remojo o programa rápido para eliminar el exceso de sal. ---- 5 ----- C. PONER EL DETERGENTE El detergente IMPORTANTE Es importante que utilice detergente específico para lavavajillas, ya sea en polvo, líquido o en pastillas. “FINISH” presenta muy buenos resultados y es fácil de encontrar. Los detergentes no adecuados (los que son para lavar a mano) no contienen ingredientes adecuados para utilizar en lavavajillas e impiden que éste funcione correctamente. ATENCIÓN Cuando cargue la bandeja inferior asegúrese de que, ni los platos ni demás objetos obstruyen el dispensador de detergente. Llenado del compartimento del detergente El compartimento del detergente está dentro de la puerta (imagen A 2). Si la tapadera está cerrada, pulse el botón (A) para abrirla. Al final de cada ciclo de lavado la puerta permanecerá abierta para la próxima vez que utilice el lavavajillas. La cantidad de detergente depende de lo sucios que estén los plantos y del tipo de plantos que vaya a lavar. Se recomienda utilizar 20/30 gr de detergente en la sección lavado del compartimento del detergente (B). Una vez colocado el detergente en su sitio, cierre la tapa empujando (1) primero y pulsando (2) hasta que suene un chasquido. Como no todos los detergentes son iguales, las instrucciones que incluyen cada uno de ellos pueden variar. Recordamos que si se utiliza muy poco detergente los platos no se limpiarán adecuadamente, y que si se utiliza demasiado, ello no implica que se obtengan mejores resultados y es un despilfarro. IMPORTANTE No utilice una gran cantidad de detergente y ayude asía mitigar el daño que provoca en el medioambiente. ------ 6 ------- D. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes en pastillas El detergente en pastillas de los diferentes fabricantes se disuelven a distinta velocidad, por ello, durante los programas cortos algunas pastillas no resultan muy efectivas ya que no se disuelven completamente. Si utiliza un producto al que le suceda eso, le recomendamos utilizar programas más largos para aprovechar mejor todo el detergente . IMPORTANTE Para un resultado adecuado, las pastillas HAN DE COLOCARSE en la sección de lavado del dispensador de detergente y NO directamente en el lavavajillas. Detergentes concentrados Los detergentes concentrados, con menos alcalinidad y enzimas naturales, combinados con programas de lavado a 50º, tienen un menor impacto en el medioambiente y son más respetuosos con la vajilla y el lavavajillas. Los programas de lavado a 50º elevan a la máxima potencia las propiedades de las enzimas para disolver la suciedad, lo que permite conseguir los mismos resultados que con un programa de lavado a 65ºpero a menor temperatura. Detergentes combinados Los detergentes que contienen abrillantador tienen que colocarse en la sección lavado del compartimento del detergente. El compartimento del abrillantador tiene que estar vacío (si no está vacío, configure el regulador del abrillantador en la posición más baja antes de utilizar detergentes combinados. Detergentes “TODO en 1” Si pretende utilizar detergentes combinados “TODO en 1” (3 en 1; 4 en 1; 5 en 1; etc.), es decir, aquellos que contienen sal y/o abrillantador, le recomendamos lo siguiente: Lea detenidamente las instrucciones del fabricante que figurarán en el embalaje y siga sus indicaciones; La eficacia de los detergentes que incorporan abrillantador/sal depende de la dureza del agua. Compruebe la dureza del agua que llega a su casa con la que recomienda el embalaje del detergente. Si cuando utiliza este tipo de producto el resultado no es satisfactorio, contacte con el fabricante del detergente. En algunos casos la utilización de detergentes combinados puede derivar en: Restos en los platos o en el lavavajillas Disminución de la eficacia del lavado y secado IMPORTANTE Nuestra garantía no cubre los problemas derivados directamente por el uso de este tipo de productos. Tenga en cuenta que al utilizar detergentes combinados TODO en 1, la luz del indicador de abrillantador y sal (sólo disponible en modelos concretos) es superflua, por lo que puede ignorarla. Si tiene problemas con el lavado y/o secado, le recomendamos que utilice productos tradicionales individuales (sal, detergente y abrillantador). Asíse asegurará de que el descalcificador del lavavajillas funciona correctamente. En ese caso le sugerimos: Volver a llenar los compartimentos de sal y abrillantador Poner en marcha el lavavajillas en programa normal y sin carga. Tenga en cuenta que al utilizar de nuevo sal tendrá que realizar varios ciclos de lavado antes de que el sistema vuelva a funcionar perfectamente de nuevo. -------- 7 ------- LLENAR EL ABRILLANTADOR El abrillantador El abrillantador, que se libera automáticamente durante la etapa de abrillantado del ciclo, ayuda a que los platos se sequen antes y evita que queden restos de detergente en los mismos. Llenar el compartimento del abrillantador El compartimento del abrillantador está a la izquierda del compartimento del detergente (imagen A “3”). Para abrir la tapa empuje la marca de referencia y, al mismo tiempo, tire de la lengüeta para abrirla. Es aconsejable que utilice abrillantadores específicos para lavavajillas. Compruebe el nivel de abrillantador mediante el ojo indicador (C) ubicado en el compartimento . lleno oscuro vacío claro Regular el abrillantador entre el 1 y el 6 El regulador (D) está ubicado debajo de la tapa y se puede girar utilizando una moneda. La posición sugerida es la 4. Los residuos que contiene el agua afectan a la formación de residuos y al secado, por tanto es importante regular la cantidad de abrillantador para lograr un buen resultado en el lavado. Si después de haber lavado los platos, quedan restos, disminuya la cantidad utilizada un punto menos. Por el contrario, si quedan manchas blanquecinas, aumente la cantidad un punto más. ----- 8 ------ 5. Cargar las bandejas del lavavajillas Sugerencia Comprar útiles de cocina señalizados como aptos para lavavajillas Utilice un detergente normal que se describa como ‘para platos’. Si fuese necesario busque información sobre los fabricantes de detergente. Para elementos concretos seleccione programas con la temperatura más baja posible. Para evitar daños, no saque cristal ni cubertería del lavavajillas justo después de que haya terminado de lavar. Lavar en el lavavajillas la vajilla/cubertería siguiente No adecuada Cubertería con mango de madera hecho en china ni mangos de nácar. Artículos de plástico que no sean resistentes al calor. Cubertería antigua con piezas pegadas que no resistirían altas temperaturas Platos o cubiertos apilados Elementos de peltre o cobre Vasos de cristal Elementos de acero que puedan oxidarse Platos de madera Artículos de fibras sintéticas Adecuación limitada Algunos tipos de vasos pueden perder brillo después de varios lavados Las piezas de plata y aluminio tienden a perder color con los lavados Los platos esmaltados pueden palidecer si se lavan a máquina con frecuencia. Atención antes o después de llenar las Bandejas del Lavavajillas (Para un mejor funcionamiento del lavavajillas, sigas estas directrices de carga. Las características y el aspecto de las bandejas y la cesta de cubertería pueden variar según el modelo.) Elimine los restos más grandes de comida. Enjuague primero los restos pegados de comida de las cazuelas. No es necesario pasar por el grifo los platos. Coloque los elementos dentro del lavavajillas como se indica: 1. Las copas, vasos, cazuelas/sartenes, etc. han de colocarse boca abajo. 2. Los elementos curvados o con recovecos han de colocarse de lado para una limpieza correcta 3. Los elementos han de disponerse de forma que permitan el movimiento libre de los brazos aspersores durante el lavado. NOTA: Los elementos pequeñitos no deben lavarse en el lavavajillas porque pueden caerse de la bandeja. Los artículos huecos como copas, vasos, cazuelas, etc. han de colocarse con la abertura hacia abajo para que no se acumule el agua dentro. Los platos y los cubiertos no han de amontonarse de forma que el agua llegue a todas sus partes. Para evitar daños en los vasos estos no deben tocarse Los elementos más grandes y que son de limpieza más complicada han de colocarse en la bandeja inferior. La bandeja superior es para artículos más delicados y ligeros, como vasos y tazas. Los cuchillos de hoja larga si se colocan hacia arriba son un potencial peligro. La cubertería de hoja larga/afiliada ha de colocarse de forma horizontal en la bandeja superior. No llene demasiado el lavavajillas. Es importante para alcanzar buenos resultados y para un consumo de energía razonable. Sacar los platos Para evitar que caiga agua de la bandeja superior sobre la inferior, le sugerimos que vacíe primero la bandeja inferior y luego la superior. ------ 9 ------- The u pper basket is designed to hold m ore delicate and lighter dishware s uch as glasses, coffe e and tea cups and saucers, as well as pl ates, sm all bowls and shallow pans (as l ong as they are not too di rty). Positi on the dishe s an d co okw are s o that they w ill La get bandeja superior diseñada para not moved by theestá spray of w ate r. la parte menos pesada y más delicada de la vajilla, como vasos, tazas, salseras, platos, boles pequeños y cazuelitas (siempre y cuando no estén muy sucias). Coloque todo de forma que no se muevan durante el ciclo de lavado. We suggest that you place large items and the mo st El Método para una Carga Normal de la toVajilla di fficult to c lea n ite ms are be placed into the lo wer Bandeja Superior ba sket: su ch a s pots, pans, lids, se rving dishes and bo wls, as show n in the figure below. It is pre ferable to pl ace serving dishes and lids on the side of the rack s Le recomendamos que blocking coloque aquello más pesado difícil de in order to avoid the ro tation of the ytop spray lavar ar enm. la parte inferior, como cazuelas, sartenes, tapaderas, platos grandes y bandejas, tal y como se observa en la imagen. Es preferible colocar los platos y las tapaderas al lado de las guías para evitar que bloqueen la rotación del aspersor que hay encima. Bandeja Inferior IN IN Please be reminded that: Pots, ser ving bowls, etc, must alw ays be placed to p down. Recuerde D que: eep pots should be slan ted to allow water to flow out. Cazuelas, bandejas, etc. tienen que colocarse siempre boca abajo. B otto han m Basket features ldingoblicua spikespara so that larger more pots and pans can be loade d. The Los botes de colocarse de fo forma que el aguaor circule Los separadores de la Bandeja Inferior se pueden plegar para colocar ollas y sartenes grandes. Adjusting the Upper Basket Folding back the cup shelives Ajuste deupper la ba Bandeja Superior baldas The h eight of the sket can be adjusted in order to Plegar For better las stacking of pots andpara pans, tazas create mode re space for larg e utensil s both for the upp er Parathe spikes can be las folded La altura la bandeja superior se puede ajustar para acomodar mejor ollasdown y las as sartenes los separadores se /lower basket. Thetanto height th e upper basket be show in thecomo picture dejar má s espacio enof la parte superior comocan inferior. pueden plegar, seright. muestra en la imagen de la derecha. adjusted by la p lacing the wheelsseon different height La altura de bandeja superior ajusta colocando lasof the rails. Long items, serving cutlery, s alad ser vers and ruedas de la mismo en los raíles que hay dispuestos a knives should be placed shelf sograndes, th at theylado not obstruct diferentes alturas.on Losthe elementos cuberterí a de the ro tation of the spray arms.. servir, ensaladeras y cuchillos grandes se pueden colocar en la bandeja para que no obstruyan la rotación del aspersor. Posición más baja Posición más alta Plegado de los separadores de la wer Basket Bandeja Inferior FoPara acomodar mejor las ollas y las Folding Spikes of th sartenes los separadores se better stac king of pots and pans, shrpueden plegar, como se muestra en elaspikes can folded do wn as imagen de be la derecha. ow in the picture righ t. Ruedas Cesta de Cubertería La cubertería ha de colocarse en la cesta de cubiertos con los mangos hacia abajo. Si la cesta tiene compartimentos las cucharillas han de colocarse individualmente en los huecos destinados para ellas. Los utensilios largos, en concreto, han del C utlery should be pla ced in en thelacutlery rack separately from superior, each other in se themuestra appropriate positions, a nd do colocarse de forma horizontal parte delantera de la bandeja como en la imagen. m ake sure th e utensil s do not nest together, this may cause bad perform anc e. ¡Atención! Ningún componente puede sobresalir por abajo Do not let itempunzantes extend through the bottom. Coloque losany objetos siempre hacia abajo Always load sharp utensils with the sharp point down! For toplimpieza qualitydecleaning, place the silver ware the basket making sur e th at: Paraa una calidad, y por seguridad, coloque losin cubiertos y compruebe que: No se amontonan en la cesta They do not nest together. El mango está hacia abajo Silverware is placed with the male face up. Salvo en el caso de los cuchillos y útiles punzantes, en cuyo caso los mangos Long utensils in the middle. deberán estar hacia arriba. -------- 10 10 ------ 6. Iniciar un programa de lavado Tabla de los Ciclos de Lavado NOTA: ( ) significa que tiene que llenar el Dispensador del Abrillantador Programa Selección de Ciclo Información Descripción del Ciclo P1 Intensivo Para baterías más sucias y normalmente ollas, sartenes, platos con restos secos. Prelavado(50 ) Lavado (60 ) Enjuague Enjuague Enjuagado (69 ) Secado Prelavado (45 ) Lavado (55 ) Enjuague Enjuague (66 ) Secado Prelavado Lavado (45 ) Enjuague (62 ) Secado P2 Normal P3 ECO *EN 50242 P4 Rápido P5 Enjuague Para cargas normales con suciedad media: ollas, platos, vasos y sartenes. Es un programa estándar adecuado para cargas con suciedad media y el programa más eficaz en cuanto a consumo energético y de agua para ese tipo de cargas. Lavado corto para cargas poco sucias y lavado rápido. Enjuague de platos que pretenda lavar más tarde ese mismo día Lavado (55 ) Enjuague (55 ) Enjuague (55 ) Detergente Pre/principal Tiempo (min) Energía (Kwh) Agua (L) 5/22 1 pieza 165 1,4 16,5 5/22 1 pieza 175 1,1 13 5/22 1 pieza 205 0,69 9 20 30 0,7 10 / 15 0,02 3,5 Prelavado Abrillantador NOTA: *EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la EN 502424 es la siguiente: Capacidad: 9 servicios Posición: Bandeja Superior: ruedas superiores en los reíles Configuración de abrillantado: 6 PL: 0,45 w; Po: 0,3 w. Duración del modo reposo 30 minutos. Encendido del Electrodoméstico Poner en marcha un ciclo de lavado 1. Extraer la bandeja superior e inferior, meter los cacharros y volver a meter las bandejas dentro. Se recomienda cargas primero la bandeja inferior y luego la superior (consulte la sección “Llenar el Lavavajillas”). 2. Poner el detergente (consulte la sección “Sal, Detergente y Abrillantador). 3. Ponga la clavija en el enchufe. El cable es de 220-240 VAC/50 Hz, la especificación del enchufe es 10A 250 VAC. Asegúrese de que el agua tiene la presión necesaria. 4. Cierre la puerta, pulse el botón On/Off y se encenderá la luz ON/OFF. 5. Pulse el botón del programa, el programa de lavado cambiará según la secuencia siguiente: P3 => P4 => P5 => P1 => P2 Cuando seleccione un programa se encenderá la luz correspondiente. A continuación pulse el botón Inicio/Pausa y el lavavajillas empezará a funcionar. -------- 11 ------- NOTA: [PX:P1 -Intensivo, P2-Normal, P3-ECO, P4-Rápido, P5-Enjuague] Cambiar de Programa… Premisa: 1 Un ciclo que está en funcionamiento sólo se puede modificar si lleva activo poco tiempo. De lo contrario el detergente puede haberse aplicado ya y el lavavajillas puede haber drenado el agua. En este caso habría que volver a poner detergente (consulte la sección “Poner el Detergente”). 2 Pulse el botón Inicio/Pausa durante más de 3 segundos, el lavavajillas se pondrá en pausa. A continuación puede cambiar la configuración del ciclo que desee (consulte la sección “Iniciar un ciclo de lavado…”). NOTA: Si abre la puerta durante un ciclo de lavado el lavavajillas entrará en modo pausa. La luz del programa dejará de parpadear y sonará un zumbido cada minuto salvo que cierre la puerta. Después de cerrar la puerta, y transcurridos 10 segundos, el lavavajillas volverá a funcionar con normalidad. Si su modelo tiene estropeada la función memoria finalizará el programa seleccionado después de cortar el suministro eléctrico. ¿Se ha olvidado de añadir un plato? Antes de que se libere el detergente puede añadir los platos olvidados. 1 Abra un poco la puerta 2 Cuando deje de funcionar el aspersor puede abrir totalmente la puerta 3 Añada los platos que se le hubiesen olvidado meter antes 4 Cierre la puerta 5 El lavavajillas empezará a funcionar transcurridos 10 segundos. Cuando termine el Ciclo de Lavado Cuando haya terminado el ciclo sonará un zumbido durante 8 segundos y se detendrá. Apague el lavavajillas utilizando el Botón ON/OFF, cierre el agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de vaciarlo para evitar manipular los platos y demás elementos cuando aún están calientes ya que podrían romperse. Además se secarán mejor. Apague el lavavajillas La luz del programa está encendida pero no parpadea, eso quiere decir que el programa ha terminado. 1. Apague el lavavajillas presionando el Botón On/Off 2. Cierre el grifo del agua Abra la puerta con cuidado Los platos calientes son susceptibles de romperse. Hay que esperar unos 15 minutos a que se enfríen antes de sacarlos del lavavajillas. Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espera unos minutos antes de vaciarlo. Se enfriarán y se secarán mejor. Vaciar el lavavajillas Es normal que el lavavajillas esté mojado por dentro. Vacíe la bandeja inferior y luego la superior para evitar que el agua de la bandeja superior moje la vajilla de la bandeja inferior. ¡ATENCIÓN! Es peligroso abrir la puerta cuanto está funcionando porque el agua caliente puede provocarle quemaduras. ----- 12 ------ 7. Mantenimiento y Limpieza Sistema de filtro El filtro evita que lleguen a la bomba objetos y restos de comida grandes. Los residuos pueden bloquear el filtro, por lo que es conveniente retirarlos. El sistema de filtro consta de un filtro rugoso, una base plana (Filtro principal) y un microfiltro (filtro fino). Filtro principal 1 Alimentos y restos atrapados en el filtro que se un chorro especial del aspersor inferior desintegra y se eliminan mediante el sistema de drenaje. Filtro rugoso 2 Partículas más grandes, huesecillos o cristal que podrían bloquear el conducto de drenaje y quedarse atrapados ahí. Para limpiar este filtro hay que apretar la tapa superior y levantarla junto con el filtro. Filtro fino 3 Este filtro atrapa todos los residuos de la zona del desagüe y evita que se queden pegados a la vajilla durante el ciclo de lavado. Montaje del filtro El filtro retira eficazmente las partículas de comida del agua lo que permite su reciclado durante el ciclo. Para un mejor funcionamiento y mejores resultados hay que limpiar el filtro con regularidad. Por ello es buena idea retirar todos los restos grandes de comida que haya en el filtro después de cada ciclo de lavado extrayendo el filtro semicircular y lavarlo en el grifo del fregadero. Para retirar el filtro hay que tirar hacia arriba. ¡ATENCIÓN! El lavavajillas no se puede utilizar jamás sin filtro Una colocación inadecuada del filtro puede reducir el nivel de funcionamiento del electrodoméstico y dañar la vajilla. 1 Open Paso 1: Gire el filtro en sentido contrario al de las agujas del reloj 2 Paso 2: tire por el filtro hacia arriba NOTA: Si sigue este proceso del paso 1 al paso 2 retirará el sistema de filtro Cuando siga el proceso del Paso 2 al Paso 1, instalará el sistema de filtro. ------- 13 ------ Observaciones: - Revise los filtros después de cada ciclo de lavado Al desenroscar el filtro rugoso puede extraer el sistema de filtro. Quite los restos y limpie el filtro bajo el grifo. NOTA: Ha de limpiar el sistema de filtrado una vez a la semana. Limpieza del Filtro Para limpiar el filtro rugoso y el fino utilice un cepillo. Vuelva a colocar las piezas del sistema como se muestra en las imágenes de la última página y coloque todo el sistema de nuevo en su sitio dentro del lavavajillas y presione hacia abajo. Cuando limpie los filtros no los golpee ya que podrían agrietarse y el rendimiento del lavavajillas sería inferior. ATENCIÓN: Cuidado del Lavavajillas El panel de control se puede limpiar utilizando un paño húmero. Una vez lo haya limpiado, séquelo minuciosamente. Para la parte exterior del lavavajillas utilice una buena cera de limpieza para electrodomésticos. No utilice rasquetas ni estropajos ni limpiadores abrasivos en parte alguna del lavavajillas. Limpieza de la Puerta Para limpiar el borde de la puerta utilice sólo un paño húmedo templado. Para evitar que el agua penetre en la cerradura de la puerta y a los componentes electrónicos no use limpiadores de spray. ATENCIÓN Nunca utilice un limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta ya que podría afectar al cierre de la puerta y a los componentes eléctricos. Los agentes abrasivos y algunos papeles de cocina no pueden utilizarse porque pueden rayar o dejar marcas en las superficies de acero del lavavajillas. Protección frente al congelado Adopte medidas que lo protejan del hielo en invierno. Después de cada ciclo de lavado proceda como se indica: 1. Corte el suministro eléctrico del lavavajillas. 2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de la válvula del agua. 3. Drene el agua de la conducción interna (utilice un recipiente hondo para recoger el agua) 4. Vuelva a conectar la conducción interna a la válvula de agua. 5. Quite el filtro del fondo de la tubería y utilice una esponja para retirar el agua del sumidero. NOTA: Si su lavavajillas no puede funcionar a causa del hielo contacte con el servicio técnico. Limpieza del aspersor Ha de limpiar los aspersores de forma regular ya que los componentes del agua pueden obstruir los inyectores. Retire el aspersor superior, sujete la conexión y gire el aspersor en el sentido de las agujas del reloj, abrir Retire el aspersor inferior tirando de él hacia arriba Lave los aspersores con agua caliente jabonosa y utilice un cepillo suave para limpiar los inyectores. Vuelva a colocar los aspersores cuando estén totalmente limpios. --------- 14-------- Cómo Mantener en Buenas Condiciones su Lavavajillas Después de cada Lavado Cuando no se utilice durante un largo período Después de cada lavado cierre el suministro de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que se evapore la humedad y los olores. Se recomienda que realice un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y luego lo desenchufe, cierre el suministro de agua y deje la puerta un poco abierta. Con eso consigue que el sello de la puerta dure más tiempo y evita que se formen olores dentro del lavavajillas. Desenchufar Antes de limpiar o realizar cualquier tipo de mantenimiento desenchufe siempre el lavavajillas Limpieza sin disolventes ni abrasivos Para limpiar la parte exterior y las piezas de goma del lavavajillas no utilice productos disolventes ni abrasivos. Utilice sólo agua templada con jabón. Retire las gotas y marcas de la superficie con agua con unas gotitas de vinagre o productos de limpieza específicos para lavavajillas. Mover el electrodoméstico Si tiene que moverlo intente mantenerlo en una posición vertical. Si es absolutamente necesario puede colocarlo sobre su parte posterior. Sellos Uno de los factores que provocan los olores del lavavajillas son los restos de comida que se quedan atrapados en los sellos. La limpieza periódica de los mimos con una esponja húmeda evitará que los restos lleguen a provocar malos olores. 8. Instrucciones de Instalación Colocación del Electrodoméstico Coloque el electrodoméstico donde vaya a ubicarlo. La parte de atrás debe estar frente a la pared y los laterales alineados con los armarios de al lado o las paredes. El lavavajillas dispone de un suministro de agua y latiguillos de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda del mismo para facilitar una instalación adecuada. Nivelado del Lavavajillas Una vez tenga el lavavajillas colocado, la altura del mismo se puede modificar ajustando el nivel de enroscado de los pies. Sobre la Conexión Eléctrica ATENCIÓN Por su propia seguridad: No utilice prolongadores ni adaptadores de enchufe. Nunca jamás corte ni quite la toma de tierra del cable eléctrico. Requisitos eléctricos Compruebe la etiqueta de información técnica para saber el voltaje y conecte el lavavajillas a una red eléctrica adecuada. Utilice un fusible de 10 amp, un fusible de retardo o un diferencial adecuado asícomo un circuito independiente para el lavavajillas. Asegure una conexión de tierra adecuada antes de utilizarlo Conexión eléctrica Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia se corresponden con el de la placa. Utilice sólo enchufes que tengan toma de tierra. Si la clavija no es adecuada, sustitúyala en vez de utilizar adaptadores ya que podrían sobrecalentarse o arder. -----15----- Cómo conectar la manguera de forma segura Conexión del agua fría__________________________________ Conecte la manguera de agua fría a una boquilla de ¾ (pulgadas) y asegúrese de que encaja bien. Si las tuberías son nuevas o no se han utilizado desde hace tiempo deje correr el agua para asegurarse de que es agua limpia y que no tiene suciedad. En caso contrario puede que la entrada de agua se bloquee y dañe el lavavajillas. ¡ATENCIÓN! Cierre la toma de agua cuando haya terminado Conexión de la manguera de drenaje ELEVE LA MANGUERA DE DRENAJE COMO SE MUESTRA EN LA OPCIÓN A O B Encimera Frontal Manguera de drenaje A MAX 1000mm NOTA La parte superior de la Manguera tiene que ser de Al menos 1000 mm B 40mm ---- 16 ----- Cómo Drenar el Exceso de Agua de las Mangueras Si el fregadero está a más de 1000 mm del suelo no se podrá drenar el exceso de agua de las mangueras directamente al fregadero. Habrá que drenar el exceso a un recipiente o un depósito adecuado que se disponga al lado y más abajo del fregadero. Salida de Agua Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera tiene que colocarse correctamente para que no haya fuga de agua. Asegúrese de que la manguera no está rajada ni picada. Manguera prolongadora Si necesita prolongar la manguera de drenaje asegúrese de utilizar una similar. No puede medir más de 4 metros ya que de lo contrario afectaría al funcionamiento de limpieza del lavavajillas reduciéndolo. Conexión del sifón La salida de agua debe situarse a menos de 1000 mm (como máximo) de la parte inferior del lavavajillas. La manguera de drenaje ha de fijarse para evitar que pueda moverse. Inicio del Lavavajillas Antes de poner en marcha el lavavajillas han de comprobarse los aspectos siguientes. 1 El lavavajillas está nivelado y fijado adecuadamente 2 La válvula de entrada está abierta 3 Las conexiones de las mangueras de entrada están ajustadas y no tienen fugas 4 Los cables están correctamente colocados 5 La conexión eléctrica funciona 6 Las mangueras de entrada y salida están conectadas 7 Se han retirado del lavavajillas todo material de embalaje. Atención: Una vez esté instalado asegúrese de conservar este manual. El contenido es muy útil para los usuarios. ---------- 17 ---------- 9. Trucos para la solución de problemas Antes de llamar al Servicio Técnico Revise las tablas de las páginas siguientes ya que le pueden ahorrar una llamada al servicio técnico. Problema El lavavajillas no arranca Posibles causas Make sure the dishwasher is turned on and the door is mismo circuito que el lavavajillas closed securely. No está encendido Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y Make sure the power cord is properly plugged into the la puerta bien cerrada. wall socket. Asegúrese de que le cable está bien enchufado al Check that the water supply is connected properly and Water pressure is low enchufe the water is turned on. La presión del agua es Compruebe que el agua está conectada y el grifo Door of dishwasher Make sure to close the door properly and latch it. baja closed. abierto not properly La puerta del lavavajillas Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. Kink in drain hose Check drain hose. no está bien cerrada El agua se queda FilterProblema en laCheck manguera Compruebe la manguera de drenaje clogged the coarse filter (see section titled " Cleaning The Filter ") atascada dentro de drenaje del lavavajillas Kitchen Filtro Compruebe filtro rugosos sink atascado clogged Check the kitchen sink to make sure it el is draining well. If the problem is the (consulte kitchen sink not ,you “Limpieza may ladraining sección del Filtro”) need a plumber rather than a serviceman for dishwashers. Fregadero atascado Compruebe que el fregadero no estás atascado. Si Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. el problema es que el fregadero está atascado Improper detergent If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. que que a un fontanero en vez Add 1 gallon of coldpuede water to the tub.tenga Close and latchllamar the dishwasher, then select cycle. Dishwasher will drain de any al servicio técnico del lavavajillas. the water at the first step.Open the door after draining Tubo interior Se ha utilizado out detergente Asegúrese de que el detergente no tiene colorantes is stop and check if the suds is disappeared. manchado con colorante Repeat if necessary. Película blanca Spilled Minerales del agua Paraspills limpiar el interior utilice con guantes una Always wipe up rinse-aid immediately. rinse-aid dentro de la esponja con detergente para lavavajillas. Nunca Detergent with Make sure that the detergent is the one without superficie utilice otro limpiador que no sea detergente de colourant was used colourant. para Hard water minerals To clean the interior,lavavajillas use a damp sponge withevitar espuma. Restos de óxido detergent and wear rubber gloves. Los elementos dishwasher afectados Neverause en la cubertería no son resistentes laany other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. corrosión The affected items are No se ha puesto en Ponga siempre el programa de lavado rápido sin not corrosion resistant. marcha programa alguno batería en el lavavajillas y son la función Turbo (si A programme was not Always run the quick wash programme . cuando se echó sal. después de añadir la sal. without any crockerylaintuviese) the dishwasher and run after dishwasher without selecting salt was added.de sal durante Restos el the Turbo function (if present), Traces of salt ciclo dehave lavado after adding dishwasher salt. gotten into the wash cycle. La tapa del abrillantador Compruebe la tapadera. Asegúrese de que está The no lid ofestá the softer Check the lip .Ensure the fixcerrada. is fine. bien apretada. bien is loose Ruido de golpes Un brazo del aspersor Interrumpa el programa y vuelva a colocar bien los A spray arm is Interrupt the programme, and rearrange the items dentro del está golpeandowhich a algún platos que knocking against are obstructing the spray arm.están obstruyendo el brazo del aspersor. an item in a basketdentro del lavavajillas elemento Interrupt the programme, Itemslavavajillas of crockery and rearrange the items of crockery. are loose in the Ruido de Se ha caído algún Detenga el programa y vuelva a colocar los wash cabinet traqueteo dentro cacharro dentro del cacharros dentro del lavavajillas. This has no influence on the dishwasher function. may be caused del lavavajillas Thislavavajillas by on-site installation if in doubt, contact a suitably qualified plumber. Ruido en las Puede deberse a la No afecta al lavavajillas. En caso de duda llame a or the cross-section of tuberías instalación o al cruce de un fontanero. the piping. tuberías. 18 Power supply is not turned on Problemas técnicos Problemas generales Ruidos Qué hacer FuseEl blown, or theestá fundido Replace fuse circuit breaker. fusible o or resetSustituya el Remove fusibleanyo other reinicie el diferencial. Quite circuit acted el diferencial appliances sharing the same los circuitdemás with the dishwasher habreaker saltado todos electrodomésticos que utilice el -----18----- Problema Los platos no salen limpios Posibles causas Qué hacer Los platos han fuse or reset Consulte las Remove notas any deother “Carga Fuse blown, or the no seReplace circuit breaker. circuit breaker acted the same circuit with the dishwasher colocado bien appliances sharing Lavavajillas” de las Bandejas del El supply programa era lo Seleccione programa sure the dishwasher is turned un on and the door is más intenso. Consulte Power is not no Make turned on closed securely. “Tabla de Ciclos de Lavado” suficientemente potente Make sure the power cord is properly plugged into the No se ha puestowall socket. Utilice más detergente o cambie de detergente. detergente suficiente Check that the water supply is connected properly and Algo está bloqueando el Vuelva a colocar la carga para que el aspersor the water is turned on. funcionamiento del pueda girar con libertad. Door of dishwasher Make sure to close the door properly and latch it. aspersor not properly closed. El filtro del lavavajillas no Limpie o coloque bien el filtro. Limpie los inyectores Kinkestá in drain hose o noCheck hose. del aspersor. Consulte “Limpieza de los brazos del limpio estádrain bien colocado. PuedeCheck hacer aspersor” Filter clogged the coarse filter que los inyectores (seedel section titled " Cleaning The Filter ") aspersor estén Check the kitchen sink to make sure it is draining well. Kitchen sink clogged bloqueados. If the problem is the kitchen sink not draining ,you may than amenos serviceman for dishwashers. Vasos turbios La combinaciónneed de a plumber rather Utilice detergente si utiliza abrillantador y Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. abrillantador y demasiado seleccione un ciclo más corto para lavar vasos y Improper detergent If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. detergente que queden limpios. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the Marcas negras Los útiles de aluminio sethen select Utilice un limpiador medio dishwasher, any cycle. Dishwasher will drain para eliminar esas out the water first step.Open the door after draining o grises en los han golpeado contra los at themanchas is stop and check if the suds is disappeared. platos platos Repeat if necessary. Restos de Losrinse-aid platos bloquean Vuelva colocar bien la carga del lavavajillas Always el wipe up rinse-aid spillsaimmediately. Spilled detergente en el detergente Detergent with Make sure that the detergent is the one without dispensador colourant was used colourant. Los platos no Carga inadecuada Cargue la batería como se sugiere en las Hard water minerals To clean the interior, use a damp sponge with están secos indicaciones. dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner thanel dishwasher Poco abrillantador Aumente nivel de abrillantador o rellene el detergent for the risk of foaming or suds. depósito. TheLos affected items are platos se han sacado No vacíe el lavavajillas justo después de que haya not corrosion resistant. demasiado rápido terminado el ciclo. Abra un poco la puerta para que A programme was not Always run the quick wash programme . pueda salir el vapor. Vacíe el lavavajillas solo without any crockery in the dishwasher and run after dishwasher cuando, al tocar los platos, note que estos están without selecting the Turbo function (if present), salt was added. Traces of salt have after adding dishwasher salt. templados. Vacíe la bandeja inferior primero y gotten into the wash cycle. luego la superior para evitar que el agua de la bandeja superior gotee sobre la bandeja inferior. The lid of the softer Check the lip .Ensure the fix is fine. is loose Se ha seleccionado un En el programa corto la temperatura es más baja. A spray arm is Interrupt the programme, and rearrange the items programa inadecuado Eso también afecta al rendimiento de lavado del knocking against which are obstructing the spray arm. lavavajillas. an item in a basket Baterí a de baja calidad El drenaje del agua es más difícil con este tipo de Interrupt the programme, Items of crockery and rearrange the items of crockery. are loose in the baterí a. La batería o los platos de este tipo no son wash cabinet adecuados para lavarlos en lavavajillas. Water pressure is low Lavado deficiente Secado insuficiente This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping. Códigos de Errores This has no influence on the dishwasher function. if in doubt, contact a suitably qualified plumber. Cuando surgen errores, el electrodoméstico18muestra códigos de error que le alertan de: Código Significado El indicador P5 parpadea Tiempo de entrada más largo El indicador P3 parpadea Los indicadores P4 y P5 parpadean Los indicadores P2, P3 y P5 parpadean Inundación No alcanza la temperatura necesaria Comunicación anormal Posibles Causas Grifo cerrado o la entrada de agua está obstruida o la presión del agua es demasiado baja. Hay fugas en alguna parte del lavavajillas Funcionamiento inadecuado del calentador del lavavajillas El indicador parpadea si detecta datos anormales durante más de 20 segundos. Sin intervención vuelve a al funcionamiento normal cuando se restablezca la señal. ATENCIÓN En caso de inundación cierre el grifo antes de llamar al servicio técnico. Si hay agua en las cazuelas es porque se ha llenado demasiado de agua o hay alguna pequeña fuga, ha de retirarse el agua antes de volver a poner en marcha el lavavajillas. ------- 19 ------ Información Técnica 448 (con la 617 puerta cerr ada) 845 11 7 5 Altura: Ancho: Profundidad: Presión del agua: Suministro eléctrico: Capacidad: 845 mm 448 mm 617 mm (con la puerta cerrada) 0,04-1,0 Mpa Consulte la placa de clasificación 9 servicios ----- 20 ---- Hoja de datos técnicos Hoja de lavavajillas caseros según la Directiva de la UE 1059/2010: Fabricante CANDY Tipo/Descripción CDP 2L949W.CDP 2L949X Configuraciones estándar 9 Clase de Eficiencia Energética 1 A++ Consumo anual de energía 2 197 kWh Consumo de energía del ciclo de lavado estándar 0,69 kWh Consumo de electricidad en modo apagado 0,30 W Consumo de electricidad en modo encendido 0,45 W Consumo anual de agua 3 2520 litros Clase de eficiencia de secado 4 A Ciclo de limpieza estándar 5 ECO 45 Duración del programas del ciclo de limpieza estándar 205 min Nivel de ruido 49 dB(A) re 1 pW Montaje Independiente Se puede integrar Sí Altura 84,5 cm Ancho 44,8 cm Profundidad (con conectores) 61,7 cm Consumo de electricidad 1930 W Voltaje/frecuencia 230 V~ 50 Hz Presión del agua (baja presión) 0,4-10 bar = 0,04-1 MPa NOTA: 1 A+++ (eficiencia máxima) a D (eficiencia más baja) 2 Consumo energético “ 197” kWh por año basándose en 280 ciclos de limpieza estándar utilizando agua fría y el consumo del modo baja potencia. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico. 3 Consumo de agua “2520” litros al año basándose en 280 ciclos de limpieza estándar. El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico. 4 A (eficiencia máxima) a G (eficiencia mínima) 5 Este programa es adecuado para lavar baterías de suciedad media y es el programa más eficiente en términos de consumo energético y de agua para ese tipo de baterías. Estos valores se midieron de acuerdo con los estándares en las condiciones de funcionamiento especificadas. Los resultados pueden varias según la cantidad de platos y lo sucios que estén, la dureza del agua, la cantidad de detergente, etc. El manual se basa en las normas y reglas de la Unión Europea. ----- 21 ------- 6 3 3 1 5 1 3 2 9 8 7 10 7 1 1 3 Cesta para los cubiertos 9 7 8 1 2 3 2. Bandeja Inferior 4 3 IN 1. Bandeja superior: Bandeja Plato sopero Plato Plato de postre Ensaladera Cuenco de tamaño medio Cuenco pequeño Vasos Platillos Tazas Carga de las bandejas según la En50242: 8 Cucharones 4 Cucharillas Información para las pruebas de comparación según la EN 50242 Capacidad: 9 servicios Posición de la bandeja superior: posición más baja Programa: ECO Configuración de abrillantador: 6 Configuración de descalcificación: H3 7 Tenedores de servir 6 Cucharas de servir 5 Cucharas de postre IN 3 Cuchillos 2 Tenedores 1 cucharas soperas 3. Cesta para los cubiertos
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Stainless steel Freestanding
- 9 place settings 9 L 49 dB
- Overflow protection 24 h Delayed start timer