advertisement
▼
Scroll to page 2
of 183
NO FROST COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge User manual FRIGORIFERO COMBINATO Congelatore - Frigorifero Manuale per l’utente RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES Congélateur – Réfrigérateur Manuel d’utilisation FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS CON TECNOLOGÍA Congelador - Frigorífico Manual de Instrucciones ELEKTRONISCHE Kühl-Gefrierkombi Bedienungsanleitung FRIGORÍFICO COMBINADO Congelador - Frigorífico Manual do utilizador NO FROST ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟ COMBI Καταψυκτη-Ψυγείο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Contents BEFORE USING THE APPLIANCE.......................................................... 2 Thank you for purchasing this product.............................................................. 2 SAFETY INFORMATION.......................................................................................... 2 General warnings.............................................................................................. 2 Safety Information............................................................................................. 4 Old and out-of-order fridges.............................................................................. 9 Safety warnings................................................................................................. 9 Installing and operating your fridge.................................................................. 10 Before Using your Fridge................................................................................. 10 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS.......... 11 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES................................... 12 Thermostat setting............................................................................................ 12 Warnings about Temperature Adjustments....................................................... 12 Temperature indicator....................................................................................... 13 Accessories...................................................................................................... 14 Freezer boxes.......................................................................................................... 14 CLEANING AND MAINTENANCE........................................................... 15 Defrosting......................................................................................................... 15 Defrosting the fridge compartment........................................................................... 15 Defrosting the freezer compartment......................................................................... 16 Replacing the light bulb............................................................................................ 16 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE.............................................. 17 Refrigerator compartment................................................................................ 17 Freezer compartment....................................................................................... 17 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION. 21 Repositioning the door..................................................................................... 21 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE............................. 22 If your fridge is operating too loudly......................................................................... 22 ENERGY SAVING............................................................................................ 23 SCRAPPING OLD APPLIANCES.................................................................... 24 CE Declaration of conformity................................................................................... 24 EN - 1 - CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B & B) for catering services and similar applications not for retail sale. This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions. SAFETY INFORMATION This guide contains many important safety information. Please, we suggest you keep these instructions in a safe place for easy reference and a good experience with the appliance. The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable. General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions: WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. EN - 2 - WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. SYMBOL ISO 7010 W021 WARNING: Risk of fire / flammable materials • If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: --staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. --farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. --bed and breakfast type environments; --catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician. • This appliance can be used by children aged from 8 years EN - 3 - and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. Safety Information • This guide contains many important safety information. Please, we suggest you keep these instructions in a safe place for easy reference and a good experience with the appliance. The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable. Caution: risk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: • Avoid opening flames and sources of ignition. • Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • Percentage running WARNING! • Care must be taken while cleaning/carrying the appliance to avoid touching the condenser metal wires at the back of the appliance, as you might injure your fingers and hands or damage your product. • This appliance is not designed for stacking with any other EN - 4 - appliance. Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance. • Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. • When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Our company declines to accept any liability should the instructions not be followed. • Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water. • Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. • If there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen. • If you find that the lid of the chest freezer is difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes. • Do not connect the appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on to allow compressor oil to settle if transported horizontally. • This freezer must only be used for its intended purpose (i.e. storing and freezing of edible foodstuff). • Do not store medicine or research materials in the Wine Coolers. When the material that requires a strict control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will EN - 5 - deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks. • Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. • On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition. • If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service center to ask for repair. • Do not use extension cords or adapters. • Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands. • Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion. • Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the Wine Coolers. It could cause an explosion or fire. • Do not place objects and/or containers filled with water on the top of the appliance. • We do not recommend the use of extension leads and multiway adapters. • Do not dispose of the appliance on a fire. Take care not to damage, the cooling circuit/pipes of the appliance in transportation and in use. In case of damage do not expose the appliance to fire, potential ignition source and immediately EN - 6 - ventilate the room where the appliance is situated. • The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not touch internal cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries. • Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction. • Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost. • Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. • Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes. • Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. • Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase. • Never use water wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. EN - 7 - • It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. • The product is designed and built for domestic household use only. • The guarantee will be void if the product is installed or used in commercial or non-residential domestic household premises. • The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions Booklet provided. • The guarantee is applicable only to new products and is not transferable if the product is resold. • Our company disclaims any liability for incidental or consequential damages. • The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. • Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions must be performed solely by qualified personnel. • If you are discarding an old product with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. • Locks :If your Fridge/Freezer is fitted with a lock, to prevent children being entrapped keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance. If disposing of an old Fridge/ Freezer break off any old locks or latches as a safeguard. EN - 8 - Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes. Notes: • Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. • Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. • This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. • This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case. Safety warnings • Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning. EN - 9 - • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. • Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories. • Do not use plug adapter. Installing and operating your fridge Before using your fridge, you should pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. • Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight. • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain. • When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. • Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it. • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge. • Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning. • Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. • The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm. Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. • Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool. EN - 10 - CHAPTER 2. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. Fridge compartment B. Freezer compartment 1. Thermostat knob 2. Lamp cover 3. Wine rack * 4. Fridge shelves 5. Crisper cover 6. Crisper 7. Freezer tray/ Upper basket* 8. Freezer middle basket 9. Freezer bottom basket 10. Levelling feet 11. Freezer glass shelves 12. Bottle shelf 13. Adjustable door shelf * / door shelf 14. Door shelf 15. Egg holder 16. Ice tray * In some models EN - 11 - CHAPTER 3. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat setting The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond position 1, it will stop your appliance from working. Freezer & fridge thermostat setting; 1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between the minimum and medium position. Thermostat knob 3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the medium position. 5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So, after the desired condition is reached, return the knob to the previous setting. If Super Switch is available: a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18 °C, This switch can be used as superfreeze switch. Super freeze switch should be used for freezing the fresh food or when the RED lamp on the head panel is ON. (RED lamp on the head panel becomes ON when there is insufficient cooling). The appliance will work longer when you activate this switch. So after you get the cold condition (or Super switch the Red lamp on the head panel is off) you must return to previous position. At the ambient temperature more than 18 °C, if superfreezing function doesn’t want to be used, it must always be set to OFF position. b) Low ambient performance: If ambient temparature is less than 18 °C, this switch can also be used as a low ambient switch for good low ambient performence. In low ambient temperatures, this switch heats the fridge part to prevent extra cooling / freezing. Warnings about Temperature Adjustments • We recommend that you do not operate your fridge in environments where the ambient temperature is below 10°C because this will reduce its efficiency. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge. • Do not pass to another adjustment before completing an adjustment. • Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature EN - 12 - without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period. • During power cut, to prevent any compressor problem you should unplug the refrigerator. You should delay pluging in 5 – 10 minutes after your power supply returns. If you plug out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It is important for avoiding damage to refrigerator’s components. • Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated Climate class Ambient (oC) in the information label. We do not recommend T 16 to 43 (oC) operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. ST 16 to 38 (oC) • This appliance is designed for use at an N 16 to 32 (oC) ambient temperature within the 10°C - 43°C SN 10 to 32 (oC) range. Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly. Since “OK” appears in black, it will be difficult to see this indication if the temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there should be enough light. Each time the temperature setting device is changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at least 12 hours before starting a new check and potential change. NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again. OK Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. EN - 13 - The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this level. As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this area. OK Accessories Freezer boxes The freezer box allows foods are maintained more regularly. Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. !!Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment. Note: Always Keep the handle of box while removing the box. or Freezer tray Freezer boxes Freezer boxes Visual and text descriptions on the accessories section may vary according to the model of your appliance. EN - 14 - CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. • Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. • Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. Defrosting Defrosting the fridge compartment • Defrosting occurs fully automatically in fridge compartment during operation; the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf) should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the fridge instead of flowing out. EN - 15 - Defrosting the freezer compartment • The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically. • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerant circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided. • When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried out. • Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets of newspaper (this will help the food to maintain it’s tempertaure for longer). • To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment. • Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth. • Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume it in a short period of time. Replacing the light bulb To replace the bulb in the fridge compartments; 1. Unplug your fridge freezer. 2. Using a screwdriver, carefully remove the light cover from the top panel. (a) 3. Replace with a 15 watt bulb. (b) 4. Reinstall the light cover. (c) 5. Wait for 5 minutes before re-plugging the fridge in and restore the thermostat to its original position. Replacing LED lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN - 16 - CHAPTER 5. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment. • Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently. • Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing conditions. • You can put the fruits and vegetables into crisper without packing. Some recommendations have been specified below for the placement and storage of your food in the cooling compartment. NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator. Food Maximum Storing time Where to place in the fridge compartment Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin Meat and fish 2 - 3 Days Wrapped in plastic foil or bags or in a meat container (on the glass shelf) Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf 1 week In special door shelf Until the expiry date recommended by the producer In special door shelf 1 month In the egg shelf Butter and margarine Bottled products milk and yoghurt Eggs All shelves Cooked food Freezer compartment • Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice. • To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section. For bottom section, please use lower basket. • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, Set the refrigerator at 4 for 24 hours before placing fresh food into the freezer. • After placing fresh food into the freezer, change the setting to 5 for 24 hours is generally sufficient. After 24 hours, you can reduce the setting if required. • Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food. • You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be consumed once. EN - 17 - • Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for your health since it might cause problems such as food poisoning. • Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep freeze to become putrefied. • When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate conditions and the package is not torn. • While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly be observed. If there is not any explanation, the food must be consumed within the shortest time possible. • If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods! • The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide by the instructions on the package and never exceed the indicated storage duration. Note that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily. Important note: • Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed. • The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat. • The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags. EN - 18 - Meat and fish Preparation Maximum Storing time (month) Steak Wrapping in a foil 6-8 Lamb meat Wrapping in a foil 6-8 Veal roast Wrapping in a foil 6-8 Veal cubes In small pieces 6-8 Lamb cubes In pieces 4-8 Minced meat In packages without using spices 1-3 Giblets (pieces) In pieces 1-3 Bologna sausage/salami Should be packaged even if it has membrane Chicken and turkey Wrapping in a foil 4-6 Goose and Duck Wrapping in a foil 4-6 Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as fillets 6-8 Fresshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and Lean fish; bass, turbot, scales of the fish, wash and dry flounder it; and if necessary, cut off the tail Fatty fishes (Tunny, Mackarel, and head. bluefish, anchovy) 2 4 2-4 Shellfish Cleaned and in bags 4-6 Caviar In its package, aluminium or plastic container 2-3 Snails In salty water, aluminum or plastic container 3 Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it must not be re-frozen. EN - 19 - Vegetables and Fruits Preparation Maximum Storing time (months) String beans and beans Wash and cut into small pieces and boil in water 10 - 13 Hull and wash and boil in water 12 Cleaned and boil in water 6-8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12 Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water 8 - 10 Spinach Washed and boil in water 6-9 Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12 Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12 Clean and pack with its stem or as sweet corn 12 Peel and slice 8 - 10 Cut into two pieces and remove the stone 4-6 Wash and hull 8 - 12 Beans Cabbage Cauliflower Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry Adding 10 % of sugar in the container 12 Wash and hull the stems 8 - 12 EN - 20 - Dairy Products Packet (Homogenize) Milk Preparation Maximum Storing time (months) In its own packet Cheese-excluding white cheese In slices Butter, margarine In its package Storing Conditions 2-3 Pure Milk – In its own packet 6-8 Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods. 6 Maximum Storing time (months) Thawing time in room temperature (hours) Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Thawing time in oven (minutes) 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pastry Pie CHAPTER 6. 15-20 (200 °C) TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and changing of installation position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the door • It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door. • It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. • If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed. EN - 21 - CHAPTER 7. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your fridge freezer is not working properly, it may be a minor problem, therefore to save time and money, check the following, before calling an electrician. What to do if your appliance does not operate Check that: • There is no power, • The general switch in your home is disconnected, • The thermostat setting is on the «•» position, • The socket is not faulty. To check this, plug the appliance in to another socket which you know is working. What to do if your appliance performs poorly Check that: • You have overloaded the appliance, • The thermostat setting is on position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable value). • The doors are closed properly, • There is no dust on the condenser, • There is enough space at the rear and side walls. If your fridge is operating too loudly Normal Noises Cracking (Ice cracking) Noise: (For no frost/frost free appliances) During automatic defrosting. When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.Compressor noise • Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally • The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splash: • This noise is caused by the flow of the fridge freezer in the tubes of the system. If your fridge is operating too loudly To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises will be decreased automatically. If the noises persist; • Is your appliance stable? Are the legs adjusted? • Is there anything behind your fridge? • Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case. • Are the items placed on your fridge vibrating? If you hear any other noises check that: --The appliance is level --Nothing is touching the rear of the appliance --The objects on the appliance are vibrating. EN - 22 - Water flow noise: (For no frost/frost free appliances) Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blow Noise: If the appliance has fan in freezer/cooler /bottom cabinet compartments. This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation of air. If there is water in the lower part of the fridge freezer, Check that: The drain hole for the water is not clogged (use the defrost drain plug to clean the drain hole). Recommendations • If you do not intend to use the appliance for long time (for example during the summer holidays) unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of mildew and smells. • To stop the appliance completely, unplug it from the main socket (for cleaning and when the doors are left open). • If a problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre. ENERGY SAVING For better energy saving we suggest : 1. Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo. 2. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor. 3. Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation. 4. Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold. 5. In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed. 6. Open or keep the doors of the appliance open as little as possible. 7. Avoid adjusting the setting to temperatures too cold. 8. Remove dust present on the rear of the appliance. 9. Energy consumption is declared with maximum load and using only freezer bottom glass shelf. EN - 23 - SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: --WEEE should not be treated as household waste; --WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. CE Declaration of conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. EN - 24 - Indice PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 26 Avvertenze generali.......................................................................................... 26 Frigoriferi vecchi e fuori produzione................................................................. 34 Avvertenze di sicurezza................................................................................... 34 Installazione e funzionamento del frigorifero.................................................... 35 Prima di usare il frigo........................................................................................ 35 COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI.............. 36 FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE.......................................................... 37 Avvertenze sulle regolazioni di temperatura.................................................... 37 Spia della temperatura..................................................................................... 38 Accessori.......................................................................................................... 39 Vaschetta del congelatore ....................................................................................... 39 Vaschetta del congelatore........................................................................................ 39 Vaschetta del congelatore........................................................................................ 39 PULIZIA E MANUTENZIONE................................................................... 40 Sbrinamento del reparto frigorifero.......................................................................... 40 Sbrinamento del reparto freezer.............................................................................. 41 Sostituzione della lampadina del frigorifero............................................................. 41 COLLOCAZİONE DEL CİBO NELL'APPARECCHİO.............................. 42 Scompartimento frigorifero............................................................................... 42 Scompartimento congelatore........................................................................... 42 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO................................................... 47 PRİMA Dİ CHİAMARE L'ASSİSTENZA TECNİCA................................. 48 Il frigorifero è troppo rumoroso................................................................................. 48 SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA........................................... 49 SCRAPPING OLD APPLIANCES.................................................................... 50 IT - 25 - PARTE - 1 PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, ad es. Bed and Breakfast (B&B), servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico. Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono infiammabili Avvertenze generali AVVERTENZA: Non coprire od ostruire le aperture di ventilazione del frigorifero. AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore. AVVERTENZA: Non usare apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. AVVERTENZA: Per evitare l’instabilità dell’elettrodomestico, esso deve essere fissato seguendo le indicazioni del presente manuale di istruzioni. IT - 26 - Simbolo ISO 7010 W021 Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili • Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e di installazione al fine di evitare il danneggiamento degli elementi di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è esplosivo, in caso di perdite derivanti da danni agli elementi del dispositivo, spostare il frigorifero da fiamme libere o sorgenti di calore e ventilare la stanza all'interno della quale si trova il dispositivo per alcuni minuti. • In fase di trasporto e posizionamento del frigorifero si prega di prestare attenzione al fine di non danneggiare il circuito a gas del raffreddatore. • Non stoccare sostanza esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo. • L’apparecchiatura è stata pensata per essere usata in casa e in applicazioni simili, quali ad esempio --Cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, --fattorie e dai clienti in hotel, motel e altri contesti residenziali, --bed and breakfast e simili, --strutture di catering e contesti non di vendita al dettaglio. • Se il cavo di alimentazione non corrisponde alla presa del frigorifero, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra persona qualificata per evitare rischi. • L’elettrodomestico non può essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza, eccetto in caso di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’elettrodomestico fornite da una persona responsabile della sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchiatura. • Una presa speciale a terra é in dotazione con il cavo di rete del frigorifero. Questa presa dovrebbe essere utilizzata con una presa speciale a terra di 16 ampere. Se in casa non c’é questa presa, farla installare da un elettricista autorizzato. IT - 27 - • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza, unicamente se con la supervisione di una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente all’uso sicuro del dispositivo senza provocare pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. Pulizia e manutenzione non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra persona qualificata per evitare rischi. • Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m. AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato. AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro dell'apparecchio. Attenzione: rischio di incendio Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato: evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di ignizione. Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato l'elettrodomestico AVVERTENZA! • Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto. • Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. • Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi. • Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare attenzione IT - 28 - a non danneggiare il pavimento, i tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque responsabilità. • Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta. • Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi o materiali infiammabili. • In caso di interruzione della corrente, non aprire il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto. • Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. • Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto. • Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale. • Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti, ossia la conservazione e il congelamento di alimenti. • Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca che richiedano un controllo rigido della temperatura di conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate e pericolose. IT - 29 - • Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. • Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi che non sia danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in perfette condizioni. • In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione. • Non adoperare adattatori né cavi di prolunga. • Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide. • Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. • Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi. • Non collocare o conservare materiali infiammabili o estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto possono provocare esplosioni. • Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni. • Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico. • Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. • Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è installato. IT - 30 - • L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante, per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i tubi. • Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. • Non danneggiare il circuito di refrigerazione. • Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. • Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. • Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero. • Non toccare gli elementi di raffreddamento interni, soprattutto con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni. • Non adoperare oggetti appuntiti o affilati (ad es. coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio. • Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per lo sbrinamento. • Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi. • Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento. • Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri oggetti simili) per accelerare lo sbrinamento. • Non lavare con acqua la zona del compressore, ma dopo IT - 31 - la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine. • Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi. • Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico. • Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata. • Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione. • La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto. • L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali. • La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge. • Le cantinette non possono essere riparate dall'utente. Tutti gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. SICUREZZA DEI BAMBINI! • Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini. • Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi. IT - 32 - • Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. IT - 33 - Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente. • Rivolgersi alla propria autorità municipale per lo smaltimento del WEEE a fini di riutilizzo, riciclaggio e ripristino. Note: • Leggere con attenzione il manuale delle istruzioni prima di installare e utilizzare l’elettrodomestico. La casa produttrice non è responsabile per i danni derivanti da cattivo utilizzo. • Seguire tutte le istruzioni del manuale delle istruzioni e dell’elettrodomestico e conservare il manuale in un luogo sicuro per risolvere eventuali problemi sicuri. • Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, quindi può essere usato solo in casa per gli scopi indicati. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Un uso di questo tipo provocherà un annullamento della garanzia e la nostra azienda non si renderà responsabile di eventuali perdite verificatesi. • Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, ed è adatto unicamente per raffreddare/conservare alimenti. Non è adatto per usi commerciali o di altro tipo e/o per conservare sostanze diverse dal cibo- La nostra azienda non è responsabile di eventuali perdite che si potrebbero verificare in caso contrario. Avvertenze di sicurezza • Non usare prese multiple o prolunghe. • Non collegare prese danneggiate, lacerate o vecchie. • Non tirare, piegare o curvare il cavo. • Il dispositivo è stato progettato per essere usato da adulti, non consentire ai bambini di giocare col dispositivo e non lasciare che si attacchino alla porta con tutto il loro peso. • Non togliere o collegare la presa con le mani bagnate per evitare scosse elettriche! • Non posizionare bottiglie di vetro o lattine nel vano freezer. Le bottiglie o lattine potrebbero esplodere. • Non posizionare materiali esplosivi o infiammabili nel frigo per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero. • Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni e/o tagli. IT - 34 - • Non toccare i cibi congelati con le mani umide! Non mangiare gelato e cubetti di ghiaccio subito dopo averli estratti dallo scomparto congelatore! • Non ricongelare i cibi congelati dopo averli scongelati. Questa operazione potrebbe provocare conseguenze come ad esempio episodi di intossicazione alimentare. • Non coprire la struttura o la parte superiore del frigo con elementi esterni. Ciò influisce sulle prestazioni del frigorifero. • Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che si danneggino. • Non utilizzare adattatori. Installazione e funzionamento del frigorifero Prima di iniziare a utilizzare il frigorifero, prestare attenzione ai seguenti punti: • Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz. • Non ci assumiamo la responsabilità di danni che potrebbero verificarsi in seguito a un uso senza messa a terra. • Posizionare il frigorifero in un punto che non lo esponga alla luce solare diretta • Il dispositivo si deve trovare ad almeno 50 cm da stufe, forni e dispositivi di riscaldamento. Dovrebbe inoltre trovarsi ad almeno 5 cm di distanza da forni elettrici. • Non utilizzare il frigorifero all’aperto o lasciare sotto la pioggia. • Quando il frigorifero si trova vicino a un congelatore, ci dovrebbero essere almeno 2 cm per evitare umidità sulla superficie esterna. • Non posizionare nulla sul frigo e installare il frigo in un luogo adatto lasciando almeno 15 cm a disposizione sul lato superiore. • I piedini anteriori regolabili dovrebbero essere fissati all’altezza giusta per consentire al frigorifero di funzionare in modo stabile e corretto. Sarà possibile ruotare i piedini girandoli in senso orario (o in direzione opposta). Ciò dovrebbe essere fatto prima di collocare gli alimenti all’interno del frigorifero. • Prima di usare il frigorifero, pulirlo accuratamente con acqua e aggiungere un cucchiaio di bicarbonato di sodio; quindi, risciacquare con acqua pulita e asciugare. Posizionare tutte le componenti dopo la pulizia. • Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° come mostrato nell’immagine, per evitare che il condensatore tocchi la parete. • Il frigorifero deve essere posizionato contro una parete ad una distanza non superiore a 75 mm. Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato. • Il frigorifero potrebbe emettere un cattivo odore al primo utilizzo; è normale. Non appena inizia a raffreddarsi il cattivo odore scompare. IT - 35 - PARTE - 2. COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 Lo scopo di questa presentazione è informare l’acquirente delle parti che compongono l'elettrodomestico. Le componenti possono variare a seconda del modello del dispositivo A) Scomparto frigo B) Scomparto freeze 1)Controllo interno 2)Lampada frigorifero 3)Scaffalatura per il vino * 4)Scaffali frigorifero 5)Coperchio cassetto per verdura 6.Cassetto per verdura 7)7. Cestello superiore/Vassoio freezer* 8)Cestello metà congelatore 9) Cestello inferiore congelatore 10) Piedino regolabile 11) Ripiani in vetro congelatore* 12. Scaffale bottiglie 13.Scaffale sportello regolabile* 14.Scaffale superiore sportello 15) Portauova 16) Vassoio ghiaccio * In alcuni modelli IT - 36 - PARTE - 3 FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE Il termostato del freezer regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti. Ruotando la manopola da 1 a 5 è possibile ottenere una temperatura più fredda. Nota importante: Non tentare di ruotare la manopola oltre la posizione 1: così facendo l'apparecchio cesserà di funzionare. Impostazione termostato freezer & frigorifero; 1 – 2 : Per la conservazione a breve termine del cibo nello scomparto freezer, la manopola può essere posizionata tra la posizione minima e la media. Thermostat control 3 – 4 : Per la conservazione per un lungo periodo del cibo nello scomparto freezer, la manopola può essere posizionata sulla posizione media. 5 : Per refrigerare il cibo fresco. L’apparecchio lavorerà più a lungo. Di conseguenza una volta raggiunta la condizione di freddo si deve tornare alla posizione precedente. Se è presente il pulsante Super: a) Congelamento Super: Nel caso in cui la temperatura ambiente sia superiore ai 18 °C sarà possibile usare l’interruttore come interruttore di super congelamento. Per congelare il cibo fresco o quando la spia ROSSA è accesa. L’apparecchio lavora più a lungo. Pertanto, dopo aver raggiunto una condizione di freddo (o la spia rossa si è spenta) bisogna tornare alla posizione precedente. Pulsante Super Prestazione con bassa temperatura ambiente: se la temperatura ambiente è inferiore a 18°C, questo interruttore può essere usato per una buona prestazione. Quando la temperatura ambiente è superiore a 18°C, se non si desidera usare la funzione congelamento super, bisogna impostarla sulla posizione off. b) Funzionamento con bassa temperatura ambiente: Qualora la temperatura ambiente sia inferiore ai 18 °C, questo pulsante dovrebbe essere acceso per migliorare le impostazioni della bassa temperatura ambiente. Qualora la temperatura ambiente sia superiore ai 18 °C, il pulsante va spento a fini di risparmio energetico (eccezion fatta in fase di congelamento di alimenti freschi) Avvertenze sulle regolazioni di temperatura • Le regolazioni della temperatura non saranno cancellate quando si verifica un blackout. • Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel frigorifero. • Non passare a un'altra regolazione prima di averne completato una. IT - 37 - • Il frigorifero dovrebbe essere messo in funzione fino a 24 ore secondo la temperatura ambiente senza interruzioni dopo essere stato collegato alla presa per il raffreddamento completo. Non aprire gli sportelli del frigorifero frequentemente e non collocare troppo cibo all’interno in questo periodo. • Una funzione di ritardo di 5 minuti viene applicata per impedire danni al compressore del frigorifero, quando si scollega e si ricollega il frigorifero per metterlo in funzione o quando si verifica un’interruzione dell’alimentazione. Il frigorifero inizia a funzionare normalmente dopo 5 minuti. • Il frigorifero è progettato per funzionare agli intervalli di temperatura ambiente indicati nelle norme, a seconda della classe climatica Classe Temperatura indicata nell’etichetta delle informazioni. Non climatica ambiente oC consigliamo il funzionamento del frigorifero al di T Tra 16 e 43 (°C) fuori dai limiti di valore delle temperature in termini di efficienza di raffreddamento. ST Tra 16 e 38 (°C) • Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad N Tra 16 e 32 (°C) una temperatura ambiente compresa tra 10°C e SN Tra 10 e 32 (°C) 43°C. Spia della temperatura Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio “OK”. Se il messaggio «OK» non viene visualizzato, questo significa che la regolazione della temperatura non è stata effettuata correttamente. Dal momento che “OK” viene visualizzato in nero, è difficile vedere questa indicazione se la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l’indicazione, è necessario disporre di una quantità di luce sufficiente. Ogni volta che viene modificato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere che la temperatura si stabilizzi all’interno dell’apparecchi prima di procedere, se necessario, con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modificare la posizione del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore prima di iniziare un nuovo controllo ed effettuare una potenziale modifica. NOTA: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l'introduzione di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l’indicazione "OK" non venga visualizzata nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio anomalo (parete inferiore dell’apparecchio) nell‘evaporatore del comparto frigorifero (apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta), impostare il dispositivo di regolazione della temperatura in una posizione inferiore fino ad ottenere nuovamente dei periodi in cui il compressore è spento. OK Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di raffreddamento appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera. Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. IT - 38 - Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello. Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati sempre allo stesso livello dei limiti di zona descritti nelle etichette adesive, al fine di garantire le temperature di questa zona. OK Accessori Vaschetta del congelatore La vaschetta del congelatore consente una migliore conservazione degli alimenti. Rimozione della vaschetta del congelatore • Estrarre la vaschetta quanto più possibile • Sollevare la vaschetta verso l’alto ed estrarla. • Per reimpostare il coperchio del vano verdure, effettuare il reset dello scomparto scorrevole. Nota: Tenere sempre la maniglia della vaschetta in fase di rimozione della scatola. o (In alcuni modelli) Vaschetta del congelatore Vaschetta del congelatore Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base al modello di frigorifero. IT - 39 - PARTE - 4. PULIZIA E MANUTENZIONE • Accertarsi di togliere la spina prima di iniziare la pulizia del frigorifero. • Non lavare il frigorifero versando acqua. • È possibile lavare le pareti interne ed esterne con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua tiepida e saponata. • Togliere le componenti individualmente e pulire con acqua saponata. Non lavare in lavastoviglie. • Non usare mai materiali infiammabili, espositivo o corrosivi, come solvente, gas, acido per la pulizia. • Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la funzionalità. Assicurarsi che il frigo sia scollegato durante la pulizia. Sbrinamento del reparto frigorifero • Lo sbrinamento si verifica in modo completamente automatico durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scolo dell’acqua (dietro il ripiano del cassetto del frigorifero) dovrebbero essere puliti periodicamente per impedire che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero anziché defluire. IT - 40 - Sbrinamento del reparto freezer • La brina che copre i ripiani del reparto freezer deve essere rimossa periodicamente. • Non utilizzare oggetti metallici acuminati per questa operazione poiché potrebbero forare il circuito del frigorifero e causare danni irreparabili all’apparecchio. Utilizzare la spatolina in plastica in dotazione. • È necessario effettuare lo sbrinamento quando ci sono più di 5 mm di brina sui ripiani. • Prima di effettuare lo sbrinamento, mettere il cibo congelato in un luogo freddo dopo averlo avvolto in fogli di giornale in modo da tenere la temperatura stabile per lungo tempo. • Per accelerare il processo di sbrinamento inserire nel reparto freezer una o più bacinelle di acqua calda. • Asciugare l’interno del reparto con una spugna o un panno pulito. • Una volta effettuato lo sbrinamento, riposizionare il cibo nel freezer e ricordare di consumarlo entro un breve periodo di tempo. Sostituzione della lampadina del frigorifero 1) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica, 2) Svitare il coperchio di protezione (A) della luce del frigorifero premendo i ganci situati su entrambi i lati. 3) Sostituire la lampadina (B) con una nuova (di non più di 15 W). 4) Riposizionare il coperchio di protezione della luce e reinserire la spina dell’elettrodomestico. Sostituzione delle luci LED Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. IT - 41 - PARTE 5. COLLOCAZİONE DEL CİBO NELL'APPARECCHİO Scompartimento frigorifero • Per ridurre l'umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi in contenitori non ermetici nel frigorifero. Il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti. • Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Gli alimenti caldi devono potersi raffreddare a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione adeguata dell'aria nello scompartimento del frigorifero. • Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i pacchetti possono attaccarsi alla parete posteriore. Non aprire lo sportello del frigorifero troppo frequentemente. • Disporre la carne e il pesce pulito (racchiuso in pacchetti o fogli di plastica) che verranno usati in 1-2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero (sopra lo scomparto della frutta) perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori condizioni di conservazione. • È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza toglierli dalla confezione. Tempo di conservazione Dove posizionare all’interno del vano frigorifero 1 settimana Nel vano verdure (senza essere avvolti) 2 -3 giorni Avvolto nella pellicola o in un sacchetto di plastica o dentro il contenitore della carne (sul ripiano di vetro) Formaggio fresco 3 -4 giorni Nel vano del portello Burro e margarina 1 settimana Nel vano del portello Fino alla data di scadenza indicata dal produttore Nel vano del portello 1 mese Nel vano portauova Alimento Verdura e frutta Carne e pesce Prodotti in bottiglia, latte e yogurt Uova Tutti i ripiani Cibo cotto Scompartimento congelatore • Usare lo scompartimento per surgelati del frigorifero per conservare gli alimenti congelati per lunghi periodi e per produrre ghiaccio. • Per ottenere la massima capacità dallo scompartimento del congelatore, usare scaffali in vetro per la sezione superiore e centrale. Per la sezione inferiore, usare il cestello inferiore. • Non collocare alimenti da congelare vicino ad alimenti già congelati. IT - 42 - • È necessario congelare gli alimenti (carne, tritato, pesce, ecc.) dividendoli in porzioni in modo tale che possano essere consumati in una sola volta. • Non congelare nuovamente gli alimenti congelati una volta scongelati. Ciò potrebbe rappresentare un rischio per la saluta e causare problemi come avvelenamento da cibo. • Non collocare alimenti caldi nel cassone di surgelazione prima che siano freddi. Ciò causa la putrefazione degli altri alimenti presenti nel cassone. • Quando si acquistano alimenti congelati, assicurarsi che siano stati congelati nelle condizioni adeguate e che la confezione non sia strappata. • Quando si conservano alimenti congelati, le condizioni di conservazione sulla confezione devono essere osservate. Se non sono presenti indicazioni, gli alimenti devono essere consumati nel più breve tempo possibile. • Se la confezione degli alimenti è stata soggetta a deumidificazione ed emette cattivi odori, gli alimenti potrebbero essere stati conservati in condizioni inadatte ed essersi marcite. Non acquistare questo genere di alimenti! • La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende dalla temperatura ambientale, dall'apertura e chiusura frequente degli sportelli, dalle impostazioni del termostato, dal tipo di alimenti e dal tempo trascorso dal momento dell'acquisto degli alimenti sino al momento in cui viene collocato nel congelatore. Osservare sempre le istruzioni sulla confezione e non superare la durata di conservazione indicata. • Nota: se si vuole aprire immediatamente dopo la chiusura dello sportello del frigorifero, non si aprirà facilmente. È perfettamente normale! Dopo avere raggiunto la condizione di equilibrio, lo sportello si apre con facilità. Nota importante: • Alimenti congelati, se scongelati, devono essere cotti come quelli freschi. Se non vengono cotti dopo essere stati scongelati non devono MAI essere nuovamente congelati. • Il sapore di alcune spezie presenti nei piatti cotti (anice, basilico, crescione, aceto, spezie assortite, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) cambia e assumono in sapore forte quando vengono conservati per lunghi periodi. Pertanto, agli alimenti congelati dovrebbero essere aggiunte piccole quantità di spezie del genere desiderato dopo che il cibo è stato scongelato. • Il periodo di conservazione degli alimenti dipende dall'olio usato. Gli oli adatti sono margarina, grasso di vitello, olio d'oliva e burro gli oli non adatti non olio di noccioline e grasso di maiale. • Gli alimenti in forma liquida devono essere congelati in coppe di plastica e gli altri alimenti devono essere congelati in fogli o buste di plastica. IT - 43 - Pesce e carne Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Bistecca Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Agnello Confezionata in porzioni appropriate 6-8 1-2 Vitello Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2 Carne ovina In pezzi 4-8 2-3 Carne macinata In porzioni appropriate, confezionata senza condimento 1-3 2-3 Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 1-2 Salsiccia/salami Va confezionata anche se rivestita. Pollo e tacchino Confezionata in porzioni appropriate 7-8 10-12 Oca/ Anatra Confezionata in porzioni appropriate 4-8 10 Cervo – Coniglio Cinghiale Porzioni di 2,5 kg senza ossa 9-12 10-12 2 Fino a quando è ben scongelato 4-8 Fino a quando è ben scongelato 2-4 Fino a quando è ben scongelato Pesci d’acqua dolce (Trota, Carpa, Salmone, Pesce gatto) Pesce bianco (spigola, rombo, sogliola) Pesce grasso (sgombro, pesce azzurro, acciughe) Lavare e asciugare all’interno, le dimensioni e la testa devono essere tagliate ove necessario. Fino allo scongelamento Crostacei Pulito e inserito in sacchetti 4-6 Fino a quando è ben scongelato Caviale Nella confezione all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 2-3 Fino a quando è ben scongelato Lumache In acqua salata, all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 3 Fino a quando è ben scongelato IT - 44 - Vegetables and Fruits Cavolfiore Fagiolini, fagiolini lessi Piselli Funghi e asparagi Cavolo Melanzane Mais Carote Pepe Spinaci Mele e pere Albicocche e pesche Fragole e frutti di bosco Frutta cotta Susine, ciliegie, amarene Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Rimuovere le foglie, dividere il cuore in varie parti e metterlo a mollo in acqua con un po’ di limone. 10 - 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 10 - 13 Può essere usato congelato Sgusciare e lavare 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 6-9 Può essere usato congelato In modo decorativo 6-8 2 Tagliare a pezzetti di 2cm dopo il lavaggio 10 - 12 Separare a gruppetti Pulire e confezionare con la buccia o il nocciolo 12 Può essere usato congelato Pulire e tagliare a listelle 12 Può essere usato congelato Rimuovere lo stelo, dividere in due e separare i semi 8 - 10 Può essere usato congelato Lavati 6-9 2 Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5 Dividere a metà e rimuovere il nocciolo 4-6 (In freezer) 4 Lavare e pulire 8 - 12 2 In un contenitore con il 10% di zucchero 12 4 Lavare e rimuovere i torsoli 8 - 12 5-7 IT - 45 - Latte in confezione (omogeneizzato) Procedimento Nella confezione Formaggio (eccetto i formaggi bianchi) Affettati Burro, margarina Nella confezione Durata di conservazione (mesi) Condizioni di conservazione 2-3 Solo latte omogeneizzato 6-8 Possono essere lasciati nelle confezioni originali per un breve periodo. È possibile confezionarli in carta-alluminio per una conservazione a lungo termine. propria propria 6 Uova (*) Bianco d’uovo 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo. Uovo (bianco e tuorlo) Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 10 50 gr, pari a un tuorlo. Tuorlo d’uovo Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo. In un contenitore chiuso Prodotti giornalieri e dolci (*) Non congelare nel guscio. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno congelati separatamente o ben mescolati. Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente (ore) Pane 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscotti 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Focacce 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Crostata 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pasta sfoglia 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 IT - 46 - Durata di scongelamento in forno (minuti) 15-20 (200 °C) PARTE - 6. TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO • Conservare la confezione e l’imballaggio originale per nuovi futuri spostamenti (opzionale). • Chiudere bene il frigo, tenendolo in posizione, con fasce o cordicelle, quindi attenersi alle istruzioni per il trasporto fornite sulla confezione. • Togliere le parti rimovibili (ripiani, accessori, cassetti verdura, ecc.) o fissarli nel frigo per evitare che subiscano urti. A tal fine, usare fasce in fase di riposizionamento e trasporto. Mettere il frigorifero in posizione eretta. Riposizionamento della porta • Non è possibile modificare la direzione di aperture dello sportello del frigorifero se le maniglie sul frigorifero sono installata dalla superficie anteriore della porta. • Sarà possibile modificare la direzione di apertura della porta sui modelli senza maniglie. • Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modificata, contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modificare la direzione di apertura. IT - 47 - PARTE 7. PRİMA Dİ CHİAMARE L'ASSİSTENZA TECNİCA Se il frigo-freezer non funziona correttamente, potrebbe essere un problema minore, pertanto controllare quanto segue prima di chiamare un elettricista, in modo da risparmiare tempo e denaro. Cose da fare se l'apparecchio non funziona Controllare quanto segue: • Non c'è alimentazione, • L'interruttore generale in casa è scollegato, • La presa non è difettosa. Per controllare, collegare l’apparecchio a un’altra presa del cui funzionamento si è sicuri. Cose da fare se l'apparecchio funziona male Controllare quanto segue: • L’elettrodomestico è sovraccarico, • L’impostazione del termostato è in posizione “1” (in questo caso, impostare il termostato su un valore adeguato). • Gli sportelli sono chiusi perfettamente, • Non c’è polvere sul condensatore, • C’è spazio sufficiente all’altezza delle pareti laterali e posteriore, Il frigorifero è troppo rumoroso Rumori normali Rumore di rottura (rottura ghiaccio): (Per apparecchi no frost/frost free) Durante lo sbrinamento automatico. Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale dell’elettrodomestico). Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore.Rumore compressore • Normale rumore del motore: Questo rumore vuol dire che il compressore funziona normalmente • Il compressore può provocare altro rumore per breve tempo quando viene attivato la prima volta. Rumore di bolle e schizzi: • Questo rumore è causato dal flusso del congelatore del frigorifero nei tubi del sistema. Il frigorifero è troppo rumoroso Per mantenere il livello di raffreddamento impostato, il compressore può attivarsi di tanto in tanto. Rumori dal frigorifero in questo caso sono normali e dovuti al funzionamento. Quando si raggiunge il livello di raffreddamento richiesto, i rumori diminuiscono automaticamente. Se i rumori persistono; • L’elettrodomestico è stabile? I piedini sono regolati? • C'è qualcosa dietro al frigorifero? • Ripiani o piatti sui ripiani vibrano? Risistemare i ripiani e/o i piatti se è il caso. • Ci sono oggetti sul frigorifero che vibrano? Se si sentono altri rumore controllare quanto segue: IT - 48 - --L’elettrodomestico è in piano --Niente tocca la parte posteriore. --Gli oggetti sull’elettrodomestico vibrano. Rumore di flusso d’acqua: (Per apparecchi no frost/forst free) Rumore normale di flusso dell’acqua che defluisce nel contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere percepito durante lo sbrinamento. Rumore di soffio d’aria: Se l’apparecchio ha la ventola negli scomparti cassetta inferiore/ frigorifero/freezer. Questo rumore si sente negli apparecchi durante il funzionamento normale del sistema a causa della circolazione dell’aria. Se nella parte inferiore del freezer frigorifero vi è acqua; Controllare quanto segue: Il foro di scarico per l’acqua non è intasato (utilizzare il tappo dello scarico di decongelamento per pulire il foro di scarico). Raccomandazioni • Se non si ha l’intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo (ad esempio durante le vacanze estive), scollegare e pulire l’apparecchio e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di muffe e cattivi odori. • Per arrestare completamente l'apparecchio, scollegare dalla rete elettrica (per la pulizia e quando gli sportelli vengono lasciati aperti). • Se il problema persiste dopo aver seguito tutte le istruzioni sopra, consultare il Centro di assistenza autorizzato più vicino. SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: • Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato. • Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore. • Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di alimenti. • In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo. • In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero. • In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero. • Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile. • Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda. • Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. • Il consumo energetico è dichiarato con il carico massimo e utilizzando solo il cassetto inferiore del freezer e il ripiano inferiore di vetro IT - 49 - SCRAPPING OLD APPLIANCES Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli. In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito. Conformità L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge. IT - 50 - Sommaire AVANT D'UTILISER L'APPAREIL............................................................ 52 Avertissements Généraux................................................................................ 53 Avertissements en matière de sécurité............................................................ 61 Installation et utilisation de votre réfrigérateur.................................................. 62 Avant d’utiliser votre réfrigérateur.................................................................... 63 PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR............................... 64 FONCTIONS ET CAPACITES DIVERSES............................................... 65 Réglage du thermostat..................................................................................... 65 Avertissements relatifs aux réglages de la température.................................. 65 Accessoires...................................................................................................... 67 Clayette de congélateur........................................................................................... 67 Clayette de congélateur........................................................................................... 67 Clayette de congélateur........................................................................................... 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN.................................................................. 68 Dégivrage du compartiment réfrigérateur................................................................ 68 Dégivrage du compartiment congélateur................................................................. 69 DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL............................... 70 Compartiment réfrigérateur.............................................................................. 70 Compartiment congélateur............................................................................... 71 EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT................................................. 74 Repositionner la porte...................................................................................... 74 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE................................ 75 Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit............................................................. 75 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE................................................................................. 76 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES................................................. 77 FR - 51 - PARTIE- 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme -- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel -- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B) -- pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l'environnement mais des propriétés inflammables. FR - 52 - Avertissements Généraux MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l’instabilité de l’appareil, fixez le suivant les instructions prescrites. MISE EN GARDE: Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. MISE EN GARDE: N'installez pas plusieurs prises de courant portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil. Symbole ISO 7010 W021 Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables • Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc important de transporter et installer votre réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le local. • Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques pointus ou autres objects artificiels pour accélérer la décongelation. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives FR - 53 - telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. • Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles). --Espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail --Maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel; --Environnement familial; --Service de restauration et lieu similaire • Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout autre personne qualifiée afin d’éviter un risque. • Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié afin d’éviter un danger. • Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée sur une prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale, veuillez la faire installer par un électricien qualifié. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation FR - 54 - de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m. MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçon uniquement avec de l’eau potable. Attention : risque d'incendie En cas de dommages du circuit de réfrigérant : Éviter des flammes ouvertes et des sources d'inflammation. Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Temps de fonctionnement en pourcentage : AVERTISSEMENT ! • Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil. • Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. • Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur. • Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements FR - 55 - muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou falsifier les commandes. Notre entreprise décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions. • Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et à l'eau. • Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou de matériaux inflammables. • En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. • Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes. • Ne pas brancher l’appareil à l'alimentation électrique avant d’avoir retiré tous les protecteurs d'emballage et de transport. • Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l’allumer pour permettre à l'huile du compresseur de décanter s’il a été transporté horizontalement. • Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles). • Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une FR - 56 - réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques. • Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique. • A la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état. • Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après-ventes pour demander une réparation. • Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs. • Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon d'alimentation ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas endommager la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. • Ne pas placer ou conserver des substances inflammables ou hautement volatiles tels que l'éther, le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion. • Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. • Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. • Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. • Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager FR - 57 - le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l’appareil au feu, à une source d'inflammation potentielle et aérer immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. • Le système de réfrigération positionné derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter d'endommager les tuyaux. • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. • Ne pas endommager circuit réfrigérant. • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. • Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace. • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. • Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection FR - 58 - en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux. • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage. • Éviter impérativement l'utilisation de flamme nue ou d’un équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage. • Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. • Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d'un incendie. • Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. • La garantie s'annule si le produit est installé ou utilisé dans des espaces domestiques non-résidentiels ou commerciaux ; • Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions contenues dans le Manuel d’instructions de l’utilisateur fourni. • La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et n’est pas transférable si le produit est revendu. • Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs. • La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques. • Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. SÉCURITÉ DES ENFANTS ! FR - 59 - • Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, et s'ils comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. FR - 60 - • Instructions de sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. • Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil doit obligatoirement être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin vendeur de l’appareil neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignementsconcernant la mise au rebut et les endroits possibles. • Assurez-vous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés avant la mise au rebut. • Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. Remarque importante: Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit. A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état. N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur. Avertissements en matière de sécurité • Évitez d’utiliser de multiples prises ou rallonges. • Évitez d’utiliser des prises endommagées ou usées par le temps. • Évitez de tirer, de tordre ou d’endommager le cordon. • Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En conséquence, évitez de laisser les enfants s’en servir comme jouet, car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire. • Évitez de brancher ou de débrancher l’appareil avec des mains mouillées au risque d’être victime d’une électrocution ! • Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes peuvent exploser. • Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou inflammables dans votre réfrigérateur. Placez les boissons à FR - 61 - forte concentration d’alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur et fermez bien le bouchon. • Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites, elles peuvent vous faire du mal. • Évitez de toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer les glaçons et les crèmes directement après les avoir sortis du congélateur ! • Évitez de congeler une seconde fois les denrées congelées une fois celles-ci dégivrées. Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire. • Évitez de couvrir la carrosserie ou la partie supérieure du réfrigérateur avec de la dentelle. Si vous le faites, vous affecterez les performances de votre réfrigérateur. • Fixez les accessoires dans le réfrigérateur pendant le transport pour éviter de les endommager. • N'utilisez pas d'adaptateur. Installation et utilisation de votre réfrigérateur Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé. Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, prêtez une attention particulière aux points suivants : • La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz. • Le câble d’alimentation de votre réfrigérateur est doté d’une prise de terre. Cette fiche doit être utilisée dans un réceptacle mis à la terre d’au moins 16 A. Si vous ne disposez pas de réceptacle qui confirme cette mesure, veuillez contacter un électricien qualifié. • Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l’appareil sans mise à la terre. • Installez votre réfrigérateur dans un cadre qui ne l’exposera pas à la lumière directe du soleil. • Assurez-vous de l’avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques. • N’utilisez jamais votre appareil en plein air, ne le laissez non plus sous la pluie. • Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d’un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. • Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu’il existe au moins 15 cm d’espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant en sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le réfrigérateur. • Avant d’utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l’eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. FR - 62 - • Installez le plastique d’ajustement de la distance (la partie comportant les ailettes noires — l’arrière) en le tournant dans l’intervalle d’un angle de 90° comme l’illustre la figure pour éviter que le condenseur ne touche au mur. • Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75 mm. Avant d’utiliser votre réfrigérateur • Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou après l’avoir transporté maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé. • Votre réfrigérateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le faites fonctionner pour la première fois; cette odeur disparaîtra avec le refroidissement de votre appareil. FR - 63 - PARTIE 2. PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 Ce schéma a été dessiné dans un but informatif pour indiquer les différentes pièces et accessoires de cet appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle de l'appareil. A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur 1. Thermostat 2. Couvercle de le voyant 3.Étagère à vin * 4. Clayettes du réfrigérateur 5.Couvercle du compartiment à légumes 6. Compartiments à légumes 7. Panier supérieur/bac du congélateur* 8.Panier du milieu du congélateur 9. Panier du bas du congélateur 10. Pieds de réglables 11. Étagère en verre * 12.Balconnet portes bouteilles 13. Balconnet de porte réglable / Balconnet de la porte 14. Balconnet supérieur de la porte 15.Casier oeufs 16. Bac à glaçons * Dans certains modèles FR - 64 - PARTIE- 2. FONCTIONS ET CAPACITES DIVERSES Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Remarque importante: Ne pas essayer de faire pivoter le bouton au-dela de la position 1 au risque d'entraîner l'arrêt de votre appareil. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; 1 – 2: Pour conserver des aliments durant une courte REGLAGE DU THERMOSTAT période dans le compartiment congélateur, positionnez le bouton entre 1 et 2. 3 – 4: Pour conserver des aliments dans le compartiment congélateur durant une période plus longue, positionnez le thermostat entre 3 et 4. 5: Pour congeler des aliments frais. L’appareil fonctionne plus longtemps. Une fois les aliments congelés, revenez à la position précédente. Si l’interrupteur Super est disponible : a) Super Congélation: Dans le cas où la température ambiante est supérieure à 18°C, cet interrupteur peut être utilisé comme interrupteur super congélation. Pour la congélation de denrées fraîches ou lorsque l’éclairage intérieur s’allume. L’appareil fonctionnera plus longtemps. Ainsi, une fois passé à l’état frais (ou l’éclairage s’est éteint), vous devez ramener le bouton à sa position précédente. b) Température ambiante basse : Si la température ambiante est inférieure à 18°C, cet interrupteur peut être utilisé pour faire fonctionner l’appareil à une bonne température basse. Lorsque la température ambiante est supérieure à 18°C, si vous ne voulez pas utiliser la fonction super congélation, l’interrupteur doit être éteint. l’interrupteur Super Avertissements relatifs aux réglages de la température • La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température. • Nous vous déconseillons de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des environnements où la température excède 10°C. • Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture et de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité de denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le réfrigérateur. FR - 65 - • Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit suffisamment préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir la porte du réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d’y introduire une quantité importante d’aliments au cours de cette période. • Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre d’éviter tout dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de branchementdébranchement ou après une coupure de l’alimentation électrique. Votre réfrigérateur commencera à fonctionner normalement après 5 minutes. • Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température ambiante précises conformément à la classe climatique figurant sur l’étiquette d’information. Nous vous déconseillons de Classe Température ambiante oC faire fonctionner votre réfrigérateur dans des climatique environnements non correspondants aux T Entre 16 et 43 (°C) intervalles de température. ST Entre 16 et 38 (°C) • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une N Entre 16 et 32 (°C) température ambiante comprise entre10°C et SN Entre 10 et 32 (°C) 43°C. Indicateur de température « OK » Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur de température le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La température est mal réglée. L’indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification. NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes. OK FR - 66 - Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi. La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situera donc en dessous de cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit toujours au même niveau que la limite de zone décrite sur l’autocollant, afin de garantir la température dans cette zone (0° à 4°C). OK Accessoires Clayette de congélateur La clayette de congélateur permet aux denrées de se conserver plus régulièrement. Pour enlever la clayette de congélateur; • Tirez la clayette vers l'extérieur autant que possible • Tirez la partie avant de la clayette vers le haut et vers l'extérieur. • Pour replacer le compartiment coulissant, procédez à l'opération inverse. Remarque : Veuillez toujours tenir le poignet pendant le retrait. (Dans certains modèles) Clayette de congélateur Clayette de congélateur Les descriptions visuelles et textuelles sur la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil. FR - 67 - PARTIE 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Les côtés intérieurs et extérieurs peuvent être nettoyés avec un tissu doux ou une éponge trempé (e) dans de l'eau chaude savonneuse. • Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du savon. Ne les nettoyez pas dans la machine à laver. • N’utilisez jamais des produits inflammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide. • Vous devez nettoyer le condenseur avec un balai au moins une fois par an afin d’économiser de l’énergie et accroître la productivité. Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage. Dégivrage du compartiment réfrigérateur • Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’eau de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le bac d’évaporation et l’orifice d’évacuation (situé derrière le bac à légumes du réfrigérateur) doivent être nettoyés régulièrement pour éviter que l’eau ne s’accumule dans le bas du réfrigérateur. FR - 68 - Dégivrage du compartiment congélateur • Le givre recouvrant les étagères du compartiment congélateur doit être retiré régulièrement. • N’utilisez pas d’objets métalliques tranchants pour retirer le givre du compartiment congélateur. Vous pourriez percer le circuit de réfrigération et causer des dommages irréparables dans l’appareil. Utilisez le grattoir en plastique fourni. • Lorsqu’il y a plus de 5 mm de givre sur les étagères, vous devez procéder au dégivrage. • Avant le dégivrage, placez les aliments surgelés dans un endroit frais après les avoir emballés dans des feuilles de papier journal pour maintenir leur température le plus longtemps possible. • Pour accélérer le processus de dégivrage, placez un ou plusieurs récipients d’eau chaude dans le compartiment congélateur. • Séchez l’intérieur du compartiment avec une éponge ou un chiffon propre. • Essuyez l’intérieur du congélateur avec une éponge ou un chiffon propre. • Une fois l’appareil dégivré, replacez les aliments dans le congélateur et consommezles le plus rapidement possible. Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1. 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la retirer. 3. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum. 4. 4. Replacez la protection, puis rebranchez l’appareil. Remplacement du voyant à LED Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée. FR - 69 - PARTIE 5. DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL Compartiment réfrigérateur • Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des dégivrages plus fréquents avec le temps. • Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude doit d'abord refroidir à température ambiante et être arrangée de sorte à assurer une circulation d'air suffisante dans le compartiment réfrigérateur. • Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre, et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop fréquemment. • Arrangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du plastique) que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la section inférieure du compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la section la plus froide, celle offrant les meilleures conditions de stockage. • Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans emballage. Suggestions relatives à la disposition et à la conservation de vos aliments dans le compartiment réfrigérateur. Aliment Fruits et légumes Viande et poisson Durée maximale de conservation Lieu de conservation 1 semaine le bac à légumes 2 — 3 jours Enveloppé dans des emballages ou des sacs en plastique ou dans un récipient pour viande Réfrigérateur (sur la clayette en verre) 3 — 4 jours Dans la clayette de porte spéciale Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale Produits en bouteille Jusqu'à la date de péremption recommandée par le producteur Dans la clayette de porte spéciale 1 mois Dans le casier d'oeufs Fromage frais Lait et yaourt Oeufs Toutes les clayettes Aliments cuits Ne pas conserver les pommes de terre, les oignons et l’ail dans le réfrigérateur. FR - 70 - Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les aliments congelés pendant une longue durée et pour produire de la glace. • Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes de verre pour les sections supérieure et moyenne. Pour la section inférieure, utilisez le panier inférieur. • Pour un fonctionnement optimal de l'appareil et pour atteindre la capacité de congélation maximale, réglez la température du réfrigérateur sur 4 pendant 24 heures avant de placer les aliments frais dans le compartiment congélateur. • Une fois que les aliments frais sont placés dans le compartiment congélateur, ramener le réglage de la température à 5 pendant 24 heures est généralement suffisant. Après 24 heures, vous pouvez réduire le réglage de la température, en cas de besoin. • Ne placez pas la nourriture que vous congelez pour la première fois avec la nourriture déjà congelée. • Vous devez congeler la nourriture à congeler (viande, viande hachée, poisson, etc.) en la divisant en portions consommables en une fois. • Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Cela pourrait représenter un danger pour votre santé, en raison des risques d'intoxication alimentaire. • Ne placez pas de plats chauds dans contre congélateur avant qu'ils aient refroidi. Cela pourrait nuire aux autres aliments congelés auparavant dans le congélateur. • Lorsque vous achetez de la nourriture surgelée, assurez-vous qu'elle a été congelée dans des conditions adaptées et que le paquet n'est pas déchiré. • Lorsque vous stockez de la nourriture congelée, les conditions de stockage sur l'emballage doivent être observées à tout prix. À défaut d'explication, la nourriture doit être consommée dans les plus brefs délais. • Si l'emballage d'un aliment surgelé a pris l'humidité et dégage une odeur désagréable, la nourriture peut avoir été stockée dans des conditions inappropriées précédemment et avoir périmé. N'achetez pas ce type d'aliments ! • Les durées de stockage de la nourriture surgelée dépendent de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture et de fermeture des portes, des paramètres de thermostat, du type de nourriture et du temps écoulé de l'achat de la nourriture à son placement dans le congélateur. Respectez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée. • Lors des pannes de courant prolongées, n'ouvrez pas la porte du compartiment congélateur. Cette valeur diminue lorsque la température ambiante augmente. Lors des pannes de courant prolongées, ne recongelez pas vos aliments et consommez-les dès que possible. • Notez que si vous souhaitez ouvrir la porte du congélateur immédiatement après fermeture, vous aurez du mal à l'ouvrir. Cela est tout à fait normal ! Après avoir atteint sa condition d'équilibre, la porte s'ouvrira facilement. Note importante : • Les aliments congelés, une fois décongelés, doivent être cuits comme des aliments frais. S’ils ne sont pas cuits après leur décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés. • Le goût de certaines épices présentes dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, épices assorties, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre FR - 71 - noir, etc.) peut changer et devenir plus fort après un stockage prolongé. Ainsi, n'ajoutez pas de quantités d'épices excessives à la nourriture que vous surgelez, ou n'ajoutez l’épice désirée qu’après décongélation du plat. • La période de stockage des aliments dépend de l’huile utilisée. La margarine, la graisse de veau, l’huile d’olive et le beurre sont appropriés, tandis que l’huile de cacahuète et la graisse de porc doivent être évitées. • La nourriture liquide doit être congelée dans des récipients en plastique et les autres aliments doivent être congelés sous film plastique ou dans des sachets de congélation. Viande et poisson Préparation Durée maximale de conservation (mois) Steak Emballage dans un papier 6-8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6-8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6-8 Morceaux de veau En petits morceaux 6-8 Cubes d’agneau En morceaux 4-8 Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1-3 Abats (morceaux) En morceaux 1-3 Saucisson de Bologne/ Saucisson sec Doit être emballé même s’il comporte un revêtement Poulet et dinde Emballage dans un papier 4-6 Oie et canard Emballage dans un papier 4-6 Biche, lapin, viande de brousse Quantité de 2,5 kg et sans os 6-8 Poissons d’eau douce (saumon, carpe, silure) Poisson maigre, loup de mer, turbot, poisson plat Poissons gras (thon, maquereau, poisson bleu, anchois) 2 Doit être lavé et séché après avoir été soigneusement nettoyé et écaillé, la tête et la queue doivent être coupées au besoin. 4 2-4 Mollusques et crustacés Nettoyés et emballés 4-6 Caviar Dans son emballage, une boîte en aluminium ou en plastique 2-3 Escargot Dans de l’eau salée, une boîte en aluminium ou en plastique 3 Remarque : La viande congelée doit être cuite comme de la viande fraîche, après avoir été dégivrée. Si la viande n'est pas cuite après avoir été dégivrée, elle ne doit jamais être recongelée. FR - 72 - Fruits et légumes Haricot vert et haricot français Haricots Préparation Temps de conservation (mois) lavez et découpez en petits morceaux puis, faites bouillir dans de l'eau. 10 - 13 Écossez, lavez puis faites bouillir dans de l'eau 12 Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-8 Carottes lavez et découpez en petites tranches puis, faites bouillir dans de l'eau. 12 Piment Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez les pépins et faites bouillir dans de l'eau 8 - 10 Épinard Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6-9 Chou-fleur Retirez les feuilles, divisez le trognon en partie et laissez-le dans de l’eau contenant un peu de citron 10 - 12 Aubergine Coupez-la en petits morceaux de 2 cm après lavage 10 - 12 Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en grains 12 Pomme et avocat Pelez et découpez 8 - 10 Abricot et pêche Découpez-les retirez les pépins 4-6 Chou Mais Fraises et mûres Fruits cuits Prunes, cerises, cerises acides Lavez et nettoyez-les 8 - 12 Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12 Lavez-les et retirez les tiges 8 - 12 FR - 73 - Produits laitiers Lait (homogénéiser) en paquet Préparation Dans son emballage Fromage (excepté le fromage blanc) En forme de tranches Beurre, margarine Dans son emballage Temps de conservation (mois) Temps de conservation (mois) Conditions de conservation 2-3 Lait pur – Dans son emballage 6-8 Les emballages originaux peuvent être utilisés pour des périodes de conservation relativement courtes. Emballer dans du papier pour des durées de conservation plus longues. 6 Période de décongélation à la température ambiante (heures) Temps de dégivrage au four (minutes) Pain 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pâtisserie 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pâtes filo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pâté en croûte PARTIE 6. 15-20 (200 °C) EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT • L’emballage original de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une utilisation ultérieure (en option). • Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou d’une corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à chaque fois que l'appareil est déplacé. • Avant de transporter ou de changer la position d’installation, tous les objets mobiles (étagères, accessoires, bac à légumes) doivent être retirés du dispositif ou fixés à l’aide de bandes pour ne pas bouger ou être endommagés. Transportez votre réfrigérateur en position verticale. Repositionner la porte • Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur, lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte. • Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles sans poignée. • Si le sens d'ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être changé, vous devez contacter le service autorisé le plus proche pour les travaux. FR - 74 - PARTIE 7. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur peut être mineur. Pour économiser du temps et de l’argent, procédez aux vérifications ci-dessous avant d’appeler un technicien. Si votre appareil ne fonctionne pas Vérifiez : • qu’il est bien alimenté ; • que le disjoncteur de votre habitation est enclenché ; • que la prise secteur fonctionne. Pour vérifier cela, branchez l'appareil sur une autre prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement. Si votre appareil ne fonctionne pas de manière optimale ; Vérifiez : • que le réfrigérateur n’est pas surchargé ; • que le thermostat n’est pas positionné sur « 1 » (si c’est le cas, réglez le thermostat sur une position adéquate) ; • que les portes sont fermées correctement ; • que le condensateur n’est pas couvert de poussière ; • que l’espace laissé derrière et sur les côtés de l’appareil est suffisant. Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit Bruits normaux Crépitement (cliquetis de glace) : (Pour les appareils antigivre) Pendant le dégivrage automatique ; Lorsque l'appareil est refroidi ou chauffé (à cause de l'expansion des matériaux de l'appareil). Court bruit de crépitement : Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur. Bruit émis par le compresseur • Bruit normal du moteur : Ce bruit indique que le compresseur fonctionne normalement • Le compresseur peut émettre plus de bruit pendant une courte période lorsqu'il est activé. Bruits de bouillonnement et projections : • Ce bruit est causé par l’écoulement du réfrigérant dans les tubes du système. Si votre réfrigérateur fait beaucoup de bruit Pour maintenir le niveau de réfrigération réglé, vous pouvez activer le compresseur de temps en temps. En ce moment, les bruits émis par votre réfrigérateur sont normaux et résultent de son fonctionnement. Lorsque le niveau de réfrigération requis est atteint, les bruits diminuent automatiquement. Si les bruits persistent ; • Votre appareil est-il stable ? Les pieds sont-ils réglés ? • Y a-t-il quelque chose derrière votre réfrigérateur ? • Les étagères ou les plats qui y sont posés vibrent-ils ? Replacez les étagères et/ou les plats le cas échéant. • Les objets placés sur votre réfrigérateur vibrent-ils ? FR - 75 - Si vous entendez un autre type de bruits, vérifiez : --que l’appareil est bien installé sur une surface plane ; --que rien ne touche la partie arrière ; --que les objets sur l’appareil ne vibrent pas ; Bruit d’écoulement d'eau : (pour les appareils antigivre) Bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce bruit se fait entendre pendant le dégivrage. Bruit de soufflement d’air : Si l'appareil est muni d'un ventilateur dans les compartiments du congélateur/refroidisseur/fond de l’armoire. Ce bruit se fait entendre dans les réfrigérateurs pendant le fonctionnement normal du système à cause de la circulation de l'air. Il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur-congélateur, Vérifiez : que l’orifice d’évacuation de l’eau n’est pas bouché (utilisez le bouchon de vidange d'eau dégivrée pour nettoyer l'orifice d’évacuation). Recommandations • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par exemple pendant les vacances d’été) débranchez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. • Pour arrêter complètement l'appareil, débranchez-le de la prise (pour le nettoyage et quand les portes restent ouvertes). • Si un problème persiste après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, veillez contracter le Service Agréé le plus proche. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : 1. Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée. 2. Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur. 3. Ne pas entasser d'aliments de manière excessive afin d'assurer une bonne circulation de l'air. 4. Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter le transfert du froid. 5. En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. 6. En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. 7. Ouvrir ou garder les portes de l'appareil ouvertes le moins possible. 8. Éviter de régler le thermostat sur des températures trop basses. 9. Retirer la poussière présente sur l'arrière de l'appareil. 10. La consommation d'énergie de l'appareil est déclarée avec la charge maximale et seulement avec la clayette en verre inférieure FR - 76 - MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer tous les polluants de manière appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux. Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre certaines lois fondamentales : les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes fonctions que l'équipement fourni. Conformité En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit. FR - 77 - Índice ANTES DE UTILIZAR EL APARATO......................................................79 Advertencias generales.................................................................................. 79 Frigoríficos viejos y averiados........................................................................ 87 Advertencias de seguridad............................................................................. 87 Instalación y puesta en marcha del frigorífico................................................ 88 Antes de Utilizar el Frigorífico........................................................................ 88 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO..................................89 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES................................90 Advertencias relativas a los ajustes de temperatura...................................... 90 Luz piloto de la temperatura................................................................................... 91 Introducción de alimentos en la zona más fría del frigorífico................................. 91 Accesorios...................................................................................................... 92 Cajón del Congelador............................................................................................ 92 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............................................................93 Eliminación de la escarcha............................................................................. 93 Compartimento congelador;........................................................................... 94 Cómo reemplazar la bombilla......................................................................... 94 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO.......................95 Compartimento del Frigorífico;....................................................................... 95 Compartimento congelador............................................................................ 95 TRASLADO Y RECOLOCACIÓN............................................................99 Cómo cambiar la posición de la puerta.......................................................... 99 ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA.............................99 AHORRO ENERGÉTICO.............................................................................. 101 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO.............................102 ES - 78 - PARTE 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: --el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, --en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, --en establecimientos bed and breakfasts (B&B), --para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor. Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de garantía. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables. Advertencias generales ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico dentro de los compartimentos de comida del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ES - 79 - ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. Símbolo ISO 7010 W021 Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables • Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si el modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser así, deberá tener cuidado durante el transporte y montaje para evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato. Si bien el refrigerante isobutano R600a es un gas natural muy respetuoso con el medio ambiente, también es combustible; por tanto, en caso de cualquier fuga producida por daños en los componentes del circuito refrigerante, deberá alejar el frigorífico de cualquier llama o fuente de calor y ventilar la habitación donde esté durante unos minutos. • Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras transporte y coloque el frigorífico. • No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles que contengan propelentes inflamables. • Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares, como: --cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de --trabajo granjas y cocinas para clientes de hoteles, --moteles y entornos residenciales similares entornos de alojamiento de estancia y desayuno; ES - 80 - --aplicaciones de servicios de banquetes y similares • Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el enchufe del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro. • Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en el • uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista autorizado para que le instale una toma adecuada en caso de no tenerla. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se les instruya en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro. • Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m. ES - 81 - Precaución: riesgo de incendio En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante: Evite llamas desnudas y fuentes de ignición. Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico. PRECAUCIÓN • Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto. • Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico pues no ha sido diseñado para dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales. • Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/ traslado del electrodoméstico. • Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes. • No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua. • No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables. • En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no ES - 82 - deberían verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver a congelar. • Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. • No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completo. • Si el electrodoméstico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor. • Este congelador solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la congelación de productos comestibles. • No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que requiere un estricto control de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa. • Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado. • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilice llamas vivas. Abra la ventana y ventile la estancia. A continuación, llame a un centro de asistencia técnica para solicitar la reparación. ES - 83 - • • No use cables prolongadores ni adaptadores. No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos húmedas. • No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. • El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado deben sustituir el cable de alimentación que esté dañado para evitar riesgos. • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una explosión. • No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios. • No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato. • No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas. • No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente de ignición potencial y ventile de inmediato la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico. • El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos. • No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para ES - 84 - acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. • No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. • Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los elementos de refrigeración internos, sobre todo si tiene las manos mojadas. • No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. • No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros aparatos similares para descongelar. • No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrían provocar incendios o daños oculares. • No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación. • Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales como calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite y similares. • Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza. • Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio. • Este producto está diseñado y construido únicamente para usos domésticos. • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utiliza en lugares comerciales o no residenciales. ES - 85 - • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado. • La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es transferible si se revende el producto. • Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes. • La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos legales. • No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones adecuadas acerca de cómo utilizarlo de forma segura y entiendan los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento. ES - 86 - Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan. • Los viejos aparatos frigoríficos pueden contener material aislante y refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no perjudicar al medio ambiente cuando deseche su frigorífico viejo. Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación. Notas: • Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño producido por un uso incorrecto del aparato. • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro. • Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es adecuado para un uso comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que ampara al aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de los mismos. • Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de tal uso. Advertencias de seguridad • No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples. • No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos. • No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe. • Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta. • Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas. • No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni latas. Las botellas y latas podrían explotar. • Por su seguridad, no ponga nunca dentro del frigorífico ningún material inflamable ni explosivo. Coloque las bebidas alcohólicas de mayor graduación en posición vertical, con los tapones bien cerrados. • Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede causar quemaduras y / o cortes. • No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No coma helados ni ES - 87 - cubitos de hielo directamente sacados del congelador! • Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a congelar. Podría causar problemas tales como intoxicación por alimentos. • No cubra el frigorífico ni su parte superior con nada. Afectaría al funcionamiento del frigorífico. • Con el fin de evitar cualquier daño a los accesorios del frigorífico, sujételos firmemente durante el transporte. • No utilice el adaptador de enchufe. Instalación y puesta en marcha del frigorífico Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigorífico: • El frigorífico funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz. • No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una toma a tierra. • Coloque el frigorífico en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa. • El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm. • No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia. • Cuando coloque el frigorífico junto a un congelador, y con el fin de evitar la condensación de humedad en la superficie exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm. entre ambos aparatos. • No coloque ningún objeto sobre el frigorífico, colóquelo en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo. • Con el fin de que el frigorífico esté debidamente nivelado y funcione de manera estable, deberá ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción antes de colocar cualquier alimento en el frigorífico. • Limpie todas las partes del frigorífico, antes de utilizarlo, con una solución de agua templada y una cucharilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la limpieza. • Con el fin de evitar cualquier condensación derivada de que el frigorífico toque la pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la parte trasera. • El frigorífico debe colocarse contra una pared, a una distancia de separación máxima de 75 mm. Antes de Utilizar el Frigorífico • Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar el frigorífico por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado), colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De lo contrario, podría causar daños en el compresor. • En el momento de poner el frigorífico en marcha por primera vez, puede emitir cierto olor; este olor se disipará en cuanto el frigorífico empiece a enfriarse. ES - 88 - PARTE 2. PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. A) Compartimento del frigorífico B) Compartimento del congelador 1.Termostato 2.Tapa de caja de lámpara 3.Botellero* 4.Botellero* 5.Tapa del enfriador 6.Enfriador 7 Bandeja del congelador/cesto superior 8.Cajón intermedio del congelador 9. Cajón inferior del congelador 10 Patas de equilibrado 11 Estante de vidrio del congelador* 12.Estante para botellas 13.Estante de puerta ajustable* / Estante superior de la puerta 14.Estante superior de la puerta 15.Estante para huevos 16.Bandeja de hielo ES - 89 - * En algunos modelos PARTE 3. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Aviso Importante: No intente girar el mando más allá de la posición 1; de lo contrario, el aparato se apagará. Ajuste del Termostato del frigorífico y del Congelador; 1 – 2 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador durante un periodo corto de tiempo, fije el regulador en posición mínima a media. Termostato 3 – 4 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador durante un periodo prolongado de tiempo, fije el regulador en posición media. 5 : Para congelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un período prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada, deberá volver a situar el regulador en su posición anterior. Si dispone del interruptor Súper: a) Súper Congelación: Si la temperatura ambiente supera los 18 oC, podrá utilizar este botón como botón de súper congelación. Deberá utilizar el botón de súper congelación en aquellos casos que quiera congelar alimentos frescos, o bien cuando se ENCIENDA el indicador ROJO del panel frontal (esto último sucede cuando no hay una refrigeración suficiente). El aparato trabajará durante más tiempo cuando apriete este botón. Después, una vez que se Interruptor Súper alcance la temperatura óptima de refrigeración (o bien cuando se apague el indicador rojo), deberá volver al estado anterior de funcionamiento. A temperaturas ambiente superiores a los 18 oC, siempre y cuando no quiera utilizar la súper congelación, deberá siempre tener esta opción APAGADA. b) Funcionamiento a baja temperatura: Si la temperatura ambiente no alcanza los 18 oC, podrá utilizar este botón como botón de funcionamiento a baja temperatura. En entornos de temperaturas bajas, este botón acciona el calentamiento del frigorífico para evitar una refrigeración o congelación excesivas. Advertencias relativas a los ajustes de temperatura • No se recomienda utilizar el frigorífico en entornos con una temperatura inferior a 10 °C. • Los ajustes de temperatura deben realizarse de acuerdo con la frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad de alimentos que se guarde en el frigorífico y la temperatura ambiente del lugar en el que se encuentre el frigorífico. ES - 90 - • El frigorífico debe funcionar hasta 24 horas de acuerdo con la temperatura ambiente, sin interrupción, después de enchufarlo, para que se enfríe completamente. No abra las puertas del frigorífico y no introduzca alimentos durante este periodo. • Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después de un corte de electricidad, se aplica una función de retardo de 5 minutos para evitar daños en el compresor del frigorífico. El frigorífico empezará a funcionar con normalidad una vez transcurridos 5 minutos. • El frigorífico se ha diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente indicados en las normas, de acuerdo con la clase de clima indicado en la etiqueta de información. No recomendamos que se Clase Temperatura ambiental oC utilice el frigorífico fuera de los límites de climática temperatura indicados en lo que respecta a la T Entre 16 y 43 (°C) eficacia de la refrigeración. ST Entre 16 y 38 (°C) • Este electrodoméstico se ha diseñado para N Entre 16 y 32 (°C) usarlo a temperatura ambiente en un intervalo SN Entre 10 y 32 (°C) de 10 °C a 43 °C. Luz piloto de la temperatura Para ayudarlo a regular mejor su frigorífico, hemos incorporado un piloto de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, sobre todo en la zona más fría, verifique que el piloto de la temperatura visualice el mensaje "OK". Si no se visualiza el mensaje "OK", significa que no se ha regulado correctamente la temperatura. Debido a que "OK" se visualiza en negro, es difícil ver esta indicación si el piloto está poco iluminado. Para ver claramente la indicación, es necesario disponer de una cantidad de luz suficiente. Cuando modifique el dispositivo de regulación de la temperatura, antes de realizar una nueva regulación, espere hasta que la temperatura del interior del aparato se estabilice. Se recomienda modificar la posición del dispositivo de regulación de la temperatura gradualmente y esperar, al menos 12 horas, antes de comenzar un nuevo control y realizar una nueva modificación. NOTA: Si se abre repetidamente la puerta (o queda abierta durante mucho tiempo) o después de la introducción de alimentos frescos en el frigorífico, es normal que no se visualice la indicación "OK" en el piloto de regulación de la temperatura. Si se produce una acumulación anómala de cristales de hielo (pared inferior del aparato) en el evaporador del compartimiento frigorífico (aparato sobrecargado, temperatura ambiente elevada, aperturas frecuentes de la puerta), lleve el dispositivo de regulación de la temperatura a una posición inferior hasta obtener nuevamente períodos en los cuales el compresor está apagado. OK Introducción de alimentos en la zona más fría del frigorífico Los alimentos se conservan mejor si se introducen en la zona de enfriamiento apropiada. La zona más fría se encuentra apenas arriba del recipiente para verduras. El siguiente símbolo indica la zona más fría del frigorífico. Para estar seguros de tener una baja temperatura en esta zona, controle que el estante esté colocado al nivel de este símbolo, como se muestra en la figura. ES - 91 - El límite superior de la zona más fría está indicado en la parte inferior de la etiqueta adhesiva (punta de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe estar al mismo nivel de la punta de la flecha. La zona más fría se encuentra debajo de este nivel. Debido a que los estantes son extraíbles, controle que estén colocados siempre al mismo nivel que los límites de zona descritos en las etiquetas adhesivas para garantizar las temperaturas de esa zona. Cada tipo de alimento tiene una temperatura de conservación ideal y, por lo tanto, una posición específica que se debe respetar. OK Accesorios Cajón del Congelador El cajón del congelador permite conservar los alimentos con mayor regularidad. Para sacar el cajón del congelador: • Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda • Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera. !!Realice el procedimiento contrario para volver a colocarlo. Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca. o Solapa superior del congelador Cajón del congelador Cajón del congelador Las descripciones visuales y de texto del apartado dedicado a los accesorios pueden variar según el modelo. ES - 92 - PARTE 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. • Vaya sacando cada una de las piezas por separado y límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el lavavajillas. • Para la limpieza, no utilice productos inflamables, explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas o ácido. • Limpie el condensador con un cepillo al menos una vez al año para reducir el consumo de energía y aumentar la productividad. Asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado cuando lo esté limpiando o lo vaya a limpiar. Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico; • Durante el funcionamiento normal del aparato, éste se descongela automáticamente; el agua de la descongelación se recoge en la bandeja de evaporación y se evapora automáticamente. • Deberá limpiar regularmente tanto la bandeja de evaporación como el orificio de drenaje ubicado en la parte trasera del cajón de verduras; con ello evitará que se acumule el agua en el fondo del frigorífico o que se derrame. ES - 93 - Compartimento congelador; • Deberá eliminar la escarcha con regularidad, para evitar que se acumule y cubra los estantes del congelador. • No utilice objetos punzantes para retirar la escarcha: Podrían perforar el circuito refrigerador, causando así daños irreparables en el aparato. Utilice el rascador de plástico suministrado. • Deberá descongelarlo cuando haya más de 5 mm de escarcha en los estantes. • Coloque los congelados en un lugar fresco, antes de la descongelación, tras envolverlos en hojas de periódico para mantener su temperatura constante durante mucho tiempo. • Para acelerar la descongelación puede introducir uno o más recipientes con agua caliente en el interior del compartimento del congelador. • Seque el interior del compartimiento con una esponja o un paño limpio. • Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir los alimentos en el interior del congelador y acuérdese de consumirlos lo antes posible. Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3. Reemplace la bombilla usada por otra cuya capacidad no sea superior a 15 W. 4. Vuelva a colocar la tapa y tras esperar 5 minutos, podrá volver a enchufar el aparato. Sustituir las luces LED Si el frigorífico tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas únicamente por el personal autorizado. ES - 94 - PARTE 5. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Compartimento del Frigorífico; • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador. La escarcha tiene la tendencia a concentrarse en las zonas más frías del evaporador y en poco tiempo necesitará descongelar el aparato con mayor frecuencia. • Nunca introduzca alimentos calientes en el interior. Los alimentos calientes deben introducirse a temperatura ambiente y colocarse de tal manera que se garantice la circulación del aire en el compartimento frigorífico. • Nada debería estar en contacto con la parte trasera del refrigerador porque puede provocar escarcha y los envases podrían pegarse en la pared. No abra la puerta de la nevera muy a menudo. • Sitúe la carne y el pescado limpio (envuelto en paquetes o en plástico) que vaya a consumir en 1 o 2 días en la parte inferior del refrigerador (encima del verdulero) puesto que es la parte más fría de la nevera y con ello garantizará las mejores condiciones de almacenamiento. • Puede introducir las frutas y las verduras en el verdulero sin empaquetar. Tiempo máximo de conservación Lugar de colocación En el frigorífico Frutas y verduras 1 semana Cajón de verduras Carnes y pescados 2 a 3 días Empaquetar en film o bolsas de plástico (en el estante de vidrio) Queso fresco 3 a 4 días En el estante especial de la puerta Mantequilla y margarina 1 semana En el estante especial de la puerta Hasta la fecha de caducidad indicada por el fabricante En el estante especial de la puerta 1 mes En la huevera Tipo de Alimento Embotellados Leche y yogur Huevos Todos los estantes Alimentos cocinados A continuación se indican algunas recomendaciones para colocar y guardar los alimentos en el compartimento frigorífico. NOTA: No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigorífico. Compartimento congelador • El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados o ultracongelados durante un período prolongado de tiempo y para hacer cubitos. • Para aprovechar al máximo el compartimento del congelador, utilice estantes de vidrio para la sección superior y media. Para la sección inferior, utilice el cajón inferior. • Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor parte de la superficie del alimento esté en contacto con la superficie congeladora. ES - 95 - • No introduzca alimentos frescos junto con alimentos congelados porque podrían derretir los alimentos congelados. • Para congelar alimentos frescos (como por ejemplo carne, pescado o carne picada), divídalos en partes que vaya a utilizar una vez. • Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir los alimentos en el interior del congelador y acuérdese de consumirlos los antes posible. • Nunca introduzca alimentos calientes en el interior del congelador. Podría afectar a los alimentos congelados. • Para almacenar los alimentos congelados siga las instrucciones que se incluyen en los paquetes de los alimentos y si no hay ninguna información, no los guarde en el congelador por un período superior a los tres meses a partir de la fecha de compra del producto. • Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan congelado a la temperatura adecuada y que el paquete está en perfecto estado. • Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes adecuados para mantener la calidad de los alimentos y deben introducirse a la superficie congeladora de la unidad en el menor transcurso de tiempo. • Cuando se produzcan cortes de electricidad largos, no abra la puerta del compartimento del congelador. En caso de cortes de luz de mayor duración, no vuelva a congelar los alimentos y consúmalos lo antes posible. • Si el paquete de alimentos congelados presenta signos de humedad o hinchazón, es posible que se haya almacenado anteriormente a una temperatura inadecuada y que el contenido puede estar en malas condiciones. • El tiempo de almacenamiento de alimentos congelados dependerá de la temperatura de la habitación, del valor del termostato, de la frecuencia de apertura de la puerta, del tipo de alimento y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su hogar. Siga siempre las instrucciones impresas en los paquetes y nunca supere el tiempo máximo de almacenamiento indicado. Tenga en cuenta que si desea abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla, no le será fácil. ¡Es normal! Cuando la unidad consiga el equilibro, podrá abrir la puerta fácilmente. Nota importante: • Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos. No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados, si no los ha cocinado antes. • El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos cocinados (anís, basílica, berros, vinagre, especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra, etc) se modifica y adquiere una intensidad mayor y más fuerte cuando se almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible añadir pocas especias a la comida a congelar, o deberá especiarla después de descongelarla. • El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite utilizado. Los aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera, aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados son: el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. • La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y el resto debe ser congelado en film plástico o bolsas. ES - 96 - Productos Lácteos Leche envasada (homogeneizada) Preparación En su envase Condiciones de almacenaje 2-3 Leche pura, en su propio envase 6-8 Se puede dejar en su envase original para almacenar por un corto tiempo. Para un tiempo mayor, envolver en film plástico. propio Queso, excepto el blanco En lonchas Mantequilla, margarina En su envase Carnes y pescados Tiempo máximo de conservación (meses) 6 Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Filetes Envolver en film plástico 6-8 Carne de cordero Envolver en film plástico 6-8 Ternera asada Envolver en film plástico 6-8 Dados de vacuno En pequeñas porciones 6-8 Dados de cordero En porciones 4-8 Carne picada En paquetes, y sin especiar 1-3 Menudillos (piezas) En porciones 1-3 Salchicha boloñesa o Salami Debe envolverse aunque tenga piel Pollo y pavo Envolver en film plástico 4-6 Pato y oca Envolver en film plástico 4-6 Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en filetes 6-8 Pescado de agua dulce (salmón, carpa, crane, siluro) Magra, pescado, bajo, rodaballo, lenguado Pescados grasos (atún, macarela, pescado azul, la anchoa) 2 Después de limpiar los intestinos y escamas de los peces, lavar y secar; si es necesario, cortar la cola y la cabeza. 4 2-4 Mariscos Limpio y en bolsas 4-6 Caviar En su propio recipiente o en recipientes de aluminio o plástico 2-3 Caracoles En salmuera, en recipientes de aluminio o plástico ES - 97 - 3 Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de haberla descongelado. Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 10 - 13 Frutas y verduras Judías secas y judías verdes Pelar, lavar y hervir en agua 12 Limpiar y hervir en agua 6-8 Zanahorias Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 12 Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y sacar el centro y las semillas; hervir en agua 8 - 10 Judias Col Limpiar y hervir en agua 6-9 Separar las hojas, cortar el corazón en piezas, y dejarlo en agua con zumo de limón por un tiempo 10 - 12 Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12 Lavar y empaquetar en mazorca o desgranado 12 Pelar y cortar 8 - 10 Melocotones y albaricoques Partir en dos mitades y sacar el hueso 4-6 Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12 Añadir 10% de azúcar en el envase 12 Lavar y quitar rabillos 8 - 12 Espinacas Coliflor Berenjenas Maíz Manzanas y peras Fruta cocida Ciruelas, cerezas, grosellas Tiempo máximo de conservación (meses) Tiempo de descongelación a temperatura ambiente (horas) Pan 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Tostadas 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastas 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Tartas 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pasta filo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 ES - 98 - Tiempo de descongelación en el horno (minutos) 15-20 (200 °C) PARTE 6. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigorífico a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje. • Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones de verduras, y demás), o bien sujételas firmemente en el frigorífico mediante cintas, para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación. Cargue el frigorífico en posición vertical. Cómo cambiar la posición de la puerta • No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta de la nevera, si las agarraderas de la puerta en su refrigerador se instalan desde la superficie frontal de la puerta. • Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta en los modelos sin asas. • Si el sentido de apertura de la puerta de su refrigerador puede ser cambiado, usted debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano para que se cambie la dirección de apertura. PARTE 7. ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA Si el congelador de su frigorífico no funciona correctamente, puede ser un problema menor, por lo tanto, para ahorrar tiempo y dinero, compruebe lo siguiente antes de llamar a un electricista. Qué hacer si su frigorífico no funciona Compruebe esto: • Haya electricidad, • El interruptor general de su casa está desconectado, • La toma de corriente no está defectuosa. Para comprobarlo, conecte el aparato a otro enchufe que sepa que funciona. ¿Qué hacer si su aparato no funciona del todo bien? Compruebe esto: • No ha sobrecargado el electrodoméstico, • El ajuste del termostato está en la posición "1" (si es así, ajuste el dial del termostato a un valor adecuado). • Las puertas estén correctamente cerradas, • No hay polvo en el condensador, • Haya suficiente espacio con respecto de las paredes laterales y posterior. ES - 99 - Si la nevera emite demasiado ruido Ruidos Normales Crujido (rotura de hielo): (para electrodomésticos sin escarcha) Durante la descongelación automática. Cuando el aparato se enfríe o se caliente (debido a la expansión del material del aparato). Crujido corto: Se escucha cuando el termostato enciende y apaga el compresor.Ruido del compresor • Ruido normal del motor: Este ruido significa que el compresor está funcionando con normalidad. • Puede que el compresor emita más ruido durante un corto período de tiempo cuando lo active por primera vez. Sonido de burbujeo o salpicadura: • Este ruido está causado por el flujo del frigorífico con congelador en los tubos del sistema. Si la nevera emite demasiado ruido Para mantener el nivel de refrigeración ajustado, el compresor puede activarse cada cierto tiempo. Los ruidos de su frigorífico en este momento son normales y se deben a su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de enfriamiento requerido, los ruidos se reducen automáticamente. Si los ruidos persisten; • ¿Es estable su electrodoméstico? ¿Están las patas ajustadas? • ¿Hay algo detrás de su frigorífico? • ¿Están vibrando los estantes o platos de los estantes? Vuelva a colocar los estantes y/o los platos si este es el caso. • ¿Están vibrando los objetos que se colocan en el frigorífico? Si escucha otros ruidos, compruebe esto: --El electrodoméstico esté nivelado --No haya ningún objeto en contacto con la parte posterior del electrodoméstico --Los objetos sobre el electrodoméstico no estén vibrando. Ruido del flujo del agua: (para electrodomésticos sin escarcha) Ruido normal del flujo de agua que fluye al contenedor de evaporación durante el descongelamiento. Podrá escuchar este ruido durante la descongelación. Ruido de soplido de aire: Si el electrodoméstico cuenta con ventilador en los compartimentos inferiores del arcón. Podrá oír este ruido durante el funcionamiento normal del sistema del refrigerador sin escarcha debido a la circulación del aire. Si hay agua en la parte inferior del frigorífico con congelador, Compruebe esto: El orificio de vaciado del agua no está obstruido (utilice el tapón de descongelación para limpiar el orificio de vaciado). Recomendaciones ES - 100 - • Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano), desconéctelo y límpielo, y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho y olores. • Para detener completamente el funcionamiento del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente principal (para la limpieza y cuando las puertas se dejen abiertas). • Si el problema persiste después de que haya seguido todas las instrucciones antes enumeradas, consulte al centro de servicio técnico autorizado más cercano. AHORRO ENERGÉTICO Para reducir el consumo energético, sugerimos: 1. Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. 2. Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor. 3. No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire. 4. Descongelar el aparato en caso de un exceso de hielo a fin de facilitar la transferencia del frío. 5. En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta del congelador. 6. En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta del congelador. 7. Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiempo posible. 8. Evitar ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías. 9. Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodoméstico 10. El consumo energético se declara con la carga máxima y usando un solo cajón del congelador inferior y el estante de vidrio inferior ES - 101 - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas básicas: Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos. Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño. En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado. Conformidad Mediante la colocación de la marca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio ambiente establecidos para este producto. ES - 102 - Inhaltsverzeichnis BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN........................................ 104 Allgemeine Warnhinweise......................................................................... 105 Sicherheits-Warnhinweise......................................................................... 112 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks................................ 113 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks............................................. 114 DIE BEDIENUNGSELEMENTE.................................................... 116 Einstellen des Thermostats....................................................................... 116 Warnungen zu den Temperatureinstellungen............................................ 117 Temperaturindikator................................................................................... 117 Zubehör..................................................................................................... 118 Gefrierbox.................................................................................................................. 118 REINIGUNG UND WARTUNG...................................................... 119 Abtauen des Gefrierteils............................................................................................ 120 Auswechseln der Lampe im Kühlteil.......................................................................... 121 EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT................. 121 Kühlteil....................................................................................................... 121 Gefrierteil................................................................................................... 121 TRANSPORT UND UMSTELLUNG............................................. 122 Wechsel des Türanschlags........................................................................................ 123 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN.......................... 123 DE - 103 - TEIL- 1. BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: -- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, -- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften, -- Bed & Breakfast (B&B), -- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel. Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen. SICHERHEITSINFORMATIONEN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind. DE - 104 - Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreis des Kühlgerätes nicht. WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an. Symbol ISO 7010 W021 Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien • Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines der Kühlelemente beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von Hitze und offenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort des Geräts einige Minuten gründlich lüften. • Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie DE - 105 - Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.; -- Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen -- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften -- Unterkünfte mit Bett und Frühstück; -- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die DE - 106 - damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Vorsicht: Feuergefahr Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird: Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. WARNUNG! • Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte. • Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen. • Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird. • Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen oder an den Bedienknöpfen herumzuspielen. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden. DE - 107 - • Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen. • Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder entflammbaren Materialien installieren. • Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert der Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. • Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen. • Das Gerät erst dann an die Stromversorgung anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden. • Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann. • Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden. • Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Wird Material gelagert, das eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so kann sich die Qualität verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann. • Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen. • Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind. DE - 108 - • Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundenservice, um das Gerät reparieren zu lassen. • Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und Adapter verwenden. • Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren. • Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr! • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierter Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. • Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren Explosionsgefahr! • In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosionsoder Brandgefahr. • Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen. • Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. • Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, sofort gut lüften. • Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des Geräts enthält ein Kältemittel. Es muss daher darauf DE - 109 - geachtet werden, die Leitungen nicht zu beschädigen. • Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. • Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen. • Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen. • Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen. • Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können. • Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen. • Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen verwenden. • Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen. • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Für die Reinigung des Kompressors kein Wasser darauf schütten. Nach der feuchten Reinigung mit einem Tuch gründlich trocken reiben, um Rost zu vermeiden. DE - 110 - • Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen. • Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird. • Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden. • Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft wird. • Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt. • Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher Rechte. • Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. KINDERSICHERHEIT! • Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein Schloss oder eine Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie sicher, dass hier versehentlich keine spielenden Kinder eingesperrt werden können. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. • Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. DE - 111 - Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten. Sorgen Sie daher dafür, bei der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks die Umwelt nicht zu schädigen. Bitte fragen Sie Ihre Gemeinde über die Entsorgung der Altgeräte zur Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnungszwecke. Hinweise: • Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die durch missbräuchliche Verwendung des Geräts entstehen. • Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen Problemen zur Hand haben. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Durch eine solche Verwendung wird die Garantie des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder Verluste mehr haftbar. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt und darf nur zur Lagerung / Kühlung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder Stoffe verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die Herstellergarantie. Sicherheits-Warnhinweise • Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel. • Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden. • Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür hängen. • Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken! • Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. DE - 112 - • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden. • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie niemals Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen haben! • Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen. • Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Kühlschranks nicht ab. Dies beeinträchtigt die Leistung Ihres Kühlschranks. • Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren Beschädigung zu vermeiden. • Verwenden Sie keine Steckeradapter. Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Achten Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks auf folgende Punkte: • Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser darf nur mit einer geerdeten, mit mindestens 16 A abgesicherten Steckdose verwendet werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch Verwendung an nicht geerdeten Steckdosen entstehen können. • Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. • Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden, Gasöfen und Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroöfen aufgestellt werden. • Ihr Kühlschrank darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen gelassen werden. • Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um Feuchtigkeitsbildung an den Außenflächen zu verhindern. • Legen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank. Stellen Sie ihn so an einem geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist. • Die einstellbaren Vorderfüße müssen in der geeigneten Höhe fixiert werden, damit der Kühlschrank in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die Beine durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies sollte vor dem Einlegen der Lebensmittel in den Kühlschrank, erfolgen. • Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt DE - 113 - haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt. Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks • Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen. Stecken Sie ihn erst dann ein. Dies stellt einen sicheren und effizienten Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. • Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen Geruch entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat. DE - 114 - TEIL- 2. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren. A) Kühlfach B) Gefrierfach 1.Thermostatregler* 2. Lampenabdeckung Kühlschrank 3. Weinregal* 4. Kühlschrankfächer 5. Gemüsefachabdeckung 6.Gemüsefach 7. Gefrierfach/oberer Korb* 8. Mittleres Tiefkühlfach 9.Oberes Tiefkühlfach 10. Mittleres Tiefkühlfach 11. Glaseinschub 12. Flaschenregal 13. Verstellbares Türfach 14. Oberes Türfach 15. Eierhalter 16.Ausgleichsfüße* * Bei einigen Modellen DE - 115 - TEIL- 3. DIE BEDIENUNGSELEMENTE Einstellen des Thermostats (Bei einigen Modellen) Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen Thermostat-Einstellungen für Kühl- und Gefrierteil 1 – 2 : Für die Kurzzeitlagerung von Lebensmitteln im Gefrierraum stellen Sie den Regler auf die Position zwischen Minimum und mittlerer Stellung. Thermostatregler 3 – 4 : Für die Langzeitlagerung von Lebensmitteln im Gefrierraum stellen Sie den Regler auf die mittlere Position. 5 : Zum Eingefrieren von frischen Lebensmitteln. Das Gerät benötigt hierfür längere Zeit. Wenn das Gefriergut die Tiefkühltemperatur erreicht hat, drehen Sie den Regler wieder auf die mittlere Position. Wenn der Super-Switch verfügbar ist: a) Schnellgefrieren: Bei Umgebungstemperaturen oberhalb 18 °C können Sie diesen Schalter als Schnellgefrieren-Schalter einsetzen. Zum Beispiel beim Einfrieren frischer Lebensmittel oder wenn die rote Leuchte eingeschaltet ist. Dabei arbeitet das Gerät länger. Nachdem die Lebensmittel gut durchgekühlt sind (oder die rote Leuchte erloschen ist), stellen Sie das Thermostat wieder auf die vorherige Position ein. Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 18 °C Super-Switch beträgt und Sie die Schnellgefrieren-Funktionen nicht einsetzen möchten, muss dieser Schalter ausgeschaltet sein. b) Betrieb bei niedrigen Umgebungstemperaturen: Bei Umgebungstemperaturen unterhalb 18 °C benutzen Sie diesen Schalter, um auch in kühlerer Umgebung eine gute Kühlungsleistung zu erzielen. DE - 116 - Warnungen zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingefrorenen Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlund Gefrierfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollte das Gerät ungefähr 24 Stunden laufen, bis es auf eine zufriedenstellende Temperatur herunterkühlt. • Öffnen Sie in dieser Zeit nicht zu oft die Tür und geben Sie nicht zu viele Nahrungsmittel in das Gerät. • Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, müssen Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie es wieder einschalten oder einstecken, damit der Kompressor nicht beschädigt wird. • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Klimaklasse Umgebungstemperatur oC Umgebungstemperaturen außerhalb des T Zwischen 16 und 43 (°C) empfohlenen Bereiches betreiben, kann die ST Zwischen 16 und 38 (°C) Kühlleistung darunter leiden. • Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 10°C - 43°C. N Zwischen 16 und 32 (°C) SN Zwischen 10 und 32 (°C) Temperaturindikator Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet. Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle – perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator „OK“ anzeigt. Falls das „OK“ nicht erscheinen sollte, bedeutet dies, dass die Temperatur noch nicht richtig eingestellt wurde. Da der Indikator schwarz ist, kann das „OK“ bei schlechter Beleuchtung eventuell etwas schwierig zu erkennen sein. Achten Sie beim Ablesen des Indikators also auf gute Beleuchtung. Warten Sie nach jeder Änderung der Temperatureinstellung etwas ab, bis sich die Temperatur im Inneren des Gerätes stabilisiert hat. Nehmen Sie erst dann bei Bedarf weitere Temperaturänderungen vor. Ändern Sie die Temperatureinstellung bitte nur schrittweise, warten Sie mindestens 12 Stunden ab, bevor Sie die Temperatur erneut überprüfen und die Einstellung gegebenenfalls noch einmal angleichen. HINWEIS: Nach wiederholtem Öffnen der Gerätetür (oder wenn die Tür längere Zeit geöffnet blieb) sowie einige Zeit nach dem Einlagern frischer Lebensmittel ist es völlig normal, dass das „OK“ des Temperaturindikators nicht gleich erscheint. Falls sich ungewöhnlich viele Eiskristalle an der unteren Innenwand bilden sollten (dies wird durch Überladen des Gerätes, hohe Umgebungstemperaturen sowie häufiges Öffnen der Gerätetür begünstigt), stellen Sie die Innentemperatur etwas höher ein, bis der Kompressor nicht mehr übermäßig häufig anspringt. OK Lebensmittel an der kältesten Stelle des Kühlschranks lagern Ihre Lebensmittel bleiben länger frisch, wenn Sie diese an der jeweils richtigen Stelle lagern. Die kälteste Stelle befindet sich direkt über dem Gemüsefach. DE - 117 - Das folgende Symbol kennzeichnet die kälteste Stelle Ihres Kühlschranks. Damit Lebensmittel in diesem Bereich besonders gut gekühlt werden, achten Sie darauf, dass sich die Ablage auf der Höhe des Symbols befindet. Schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an. Die obere Grenze des kältesten Bereiches liegt an der Unterkante des Aufklebers (Pfeilspitze). Die obere Ablage dieses Niedertemperaturbereiches muss sich auf der Höhe der Pfeilspitze befinden. Darunter werden die niedrigsten Temperaturen erreicht. Da sich diese Ablagen herausnehmen lassen, orientieren Sie sich beim Einsetzen immer an den Aufklebern, damit Ihre Lebensmittel stets optimal im richtigen Bereich gekühlt werden. Viele Lebensmittel lassen sich nur bei bestimmten Temperaturen besonders lange und schonend aufbewahren; daher kommt es immer auf die richtige Stelle an. OK Zubehör Gefrierbox Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs • Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus • Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie es heraus. • Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor. Hinweis: Halten Sie den Einschub beim Herausnehmen immer am Handgriff! Tiefkühlschrank obere Klappe Gefrierboxen Gefrierboxen Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann je nach Kühlschrankmodell variieren. DE - 118 - TEIL- 4. REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen. • Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Waschen Sie diese nicht im Geschirrspüler. • Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien wie Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung. • Sie sollten den Kondensator mindestens einmal jährlich mit einem Besen reinigen, um Energie zu sparen und die Leistung zu erhöhen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank während der Reinigung ausgesteckt ist. DE - 119 - Abtauen des Kühlteils • Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand. • Sie können auch ein ˝ Glas Wasser in das Abflußrohr gießen. Abtauen des Gefrierteils • Sie sollten den Gefrierraum regelmäßig von der Reifschicht befreien. • Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Andernfalls könnte der Kältekreislauf irreparabel beschädigt werden. Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber. • Wenn sich eine Reifschicht von mehr als 5 mm gebildet hat, müssen Sie abtauen. • Vor dem Abtauen wickeln Sie das Gefriergut in Zeitungspapier ein und lagern es an einem kühlen Ort, um die Temperatur des Gefrierguts so lange wie möglich stabil zu halten. • Um das Abtauen zu beschleunigen, stellen Sie eine oder mehrere Schüsseln mit warmem Wasser in den Gefrierraum. • Reiben Sie den Gefrierraum mit einem Schwamm oder einem sauberen Tuch trocken. • Wenn das Gerät abgetaut ist, legen Sie das Gefriergut wieder in den Gefrierschrank. Diese Lebensmittel sollten dann in kurzer Zeit aufgebraucht werden. DE - 120 - Auswechseln der Lampe im Kühlteil (Bei einigen Modellen) Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten. LED-Beleuchtung auswechseln Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte. TEIL- 5. EINLEGEN VON LEBENSMITTELN IN DAS GERÄT Kühlteil • Um die Feuchtigkeit im Kühlraum und damit die Reifbildung gering zu halten, sollten Sie Flüssigkeiten nur verschlossen in das Kühlteil stellen. Die Reifbildung konzentriert sich auf die kältesten Stellen des Verdunsters. Nach einiger Zeit ist Abtauen erforderlich. • Stellen Sie niemals warmes Essen in das Kühlteil. Warmes Essen sollte zunächst auf Raumtemperatur abkühlen und so im Kühlraum platziert werden, dass angemessene Luftzirkulation möglich ist. • Das Gefriergut sollte nicht die hintere Wand berühren, da sich andernfalls Reif bildet und die Verpackung daran festkleben könnte. Öffnen Sie die Tür des Kühlraums so wenig wie möglich. • Legen Sie nur so viel Fleisch und geputzten Fisch (in Packungen oder Kunststofffolie) in den Kühlraum, wie Sie in 1-2 Tagen verbrauchen. • Obst und Gemüse können unverpackt im Frischhaltefach aufbewahrt werden. Gefrierteil • Der Gefrierraum eignet sich zur Langzeitlagerung von Tiefkühlkost bzw. Gefriergut und zur Eiswürfelbereitung. • Frische oder warme Lebensmittel dürfen nicht zum Einfrieren in die Türfächer des Gefrierteils gelegt werden. Diese sind nur zum Lagern von gefrorenem Gut geeignet. • Frische oder warme Lebensmittel dürfen nicht mit gefrorenem Gut zusammengelegt werden. Dies könnte dadurch angetaut werden. DE - 121 - • Stellen Sie den Kühlschrank zur Erreichung maximaler Gefrierkapazität für optimale Geräteleistung 24 Stunden auf 4 ein, bevor Sie frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben. • Nachdem Sie frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich gegeben haben, genügt es für gewöhnlich, die Einstellung 24 Stunden lang in 5 zu ändern. Nach 24 Stunden können Sie die Einstellung bei Bedarf reduzieren • Teilen Sie frische Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch, Hackfleisch) vor dem Einfrieren in Portionen auf, die Sie auf einmal verwerten können. • Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost richten Sie sich stets nach den Packungsangaben. Wenn keine Informationen angegeben sind, sollten Sie die Lebensmittel höchstens 3 Monate ab Kaufdatum lagern. • Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, vergewissern Sie sich stets, dass diese ordnungsgemäß gefroren ist und dass die Verpackung in einwandfreiem Zustand ist. • Damit die Qualität erhalten bleibt, transportieren Sie Tiefkühlkost in geeigneten Behältern und legen Sie sie so schnell wie möglich in die Gefrierfächer des Geräts. • Wenn die Verpackung der Tiefkühlkost Feuchtigkeit aufweist bzw. auffällig gewölbt ist, besteht die Möglichkeit, dass diese bereits unsachgemäß gelagert wurde und der Inhalt verdorben ist. • Die Lagerdauer der Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der ThermostatEinstellung, der Art der Kost, der Transportzeit zwischen Laden und Ihrem Gefrierschrank ab, und letztlich auch davon, wie oft Sie die Tür am Gerät öffnen. Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung, und überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Lagerdauer. • Verwenden Sie für die von Ihnen zubereiteten Speisen und für einzufrierende Lebensmittel stets das Schnellgefrierfach, das mit größerer Kälteleistung arbeitet. Die Schnellgefrierfächer sind die mittleren Schubfächer im Gefrierraum. TEIL- 6. TRANSPORT UND UMSTELLUNG • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung. • Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/ Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen) etc. aus dem Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank umstellen oder transportieren. Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in aufrechter Lage zu transportieren. DE - 122 - Wechsel des Türanschlags • Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind. • Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern. • Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung zu ändern. TEIL- 7. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Falls Ihre Kühl-/Gefrierkombination nicht richtig funktioniert, könnte ein geringfügiges Problem vorliegen. Prüfen Sie daher zum Sparen von Zeit und Geld Folgendes, bevor Sie einen Elektriker anrufen. Was Sie tun sollten, falls Ihr Gerät nicht funktioniert Prüfen Sie, ob: • Ein Stromausfall vorliegt. • Die Sicherung bei Ihnen zu Hause ausgelöst hat. • Die Steckdose defekt ist. Schließen Sie das Gerät dazu an eine andere Steckdose an, bei der Sie wissen, dass sie funktioniert. Was Sie tun sollten, falls Ihr Gerät nicht richtig arbeitet Prüfen Sie, ob: • Das Gerät überlastet ist. • Das Thermostat auf Position „1“ eingestellt ist (falls ja, stellen Sie das Thermostat auf einen geeigneten Wert ein). • Die Türen richtig geschlossen sind. • Sich Staub am Kondensator befindet. • Genügend Abstand an Rückseite und Seitenwänden eingehalten wird. Falls Ihr Kühlschrank im Betrieb zu laut ist Normale Geräusche Knackgeräusche (knackendes Eis): (Bei frostfreien Geräten) Beim automatischen Abtauen. Wenn das Gerät gekühlt oder erwärmt wird (aufgrund des Ausdehnung des Gerätematerials). Kurzes Knacken: Hörbar, wenn das Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.Kompressorgeräusche • Normale Motorgeräusche: Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. • Der Kompressor könnte bei erstmaliger Aktivierung kurzzeitig lauter arbeiten. Blubber- und Spritzgeräusche: • Dieses Geräusch wird dadurch erzeugt, dass Kühlmittel durch die Schläuche des Systems fließt. Falls Ihr Kühlschrank im Betrieb zu laut ist Zur Wahrung des eingestellten Kühlniveaus könnte der Kompressor von Zeit zu Zeit aktiviert werden. Geräusche von Ihrem Kühlschrank zu diesem Zeitpunkt sind normal und durch DE - 123 - diese Funktion verursacht. Sobald das erforderliche Kühlniveau erreicht ist, lassen die Geräusche automatisch nach. Falls die Geräusche bestehen bleiben: • Steht Ihr Gerät stabil? Sind die Beine angepasst? • Befindet sich etwas hinter Ihrem Kühlschrank? • Vibrieren Ablagen oder vibriert Geschirr auf den Ablagen? Richten Sie Ablagen und/ oder Geschirr neu aus, falls dies zutrifft. • Vibrieren auf dem Kühlschrank abgestellten Gegenstände? Falls Sie andere Geräusche hören, prüfen Sie, ob: -- Das Gerät in Waage steht. -- Etwas die Rückseite des Gerätes berührt. -- Objekte auf dem Gerät vibrieren. Geräusche von fließendem Wasser: (Bei frostfreien Geräten) Normale Fließgeräusche von während des Abtauens zum Verdampfungsbehälter fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist während des Abtauens zu hören. Windgeräusche: Falls sich im Tiefkühlbereich/Kühlbereich/unteren Fach ein Gebläse befindet. Dieses Geräusch machen Kühlschränke aufgrund der Luftzirkulation während des normalen Systembetriebs. Falls sich Wasser im unteren Teil der Kühl-/Gefrierkombination befindet. Prüfen Sie, ob: Der Wasserablaufschlauch verstopft ist (verwenden Sie zum Leeren des Ablaufschlauchs den Abtauablaufstopfen) Empfehlungen • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden (beispielsweise während der Sommerferien), ziehen Sie den Netzstecker, reinigen sie das Gerät und lassen sie die Gerätetür offen, damit sich weder Schimmel noch Gerüche bilden. • Stoppen Sie das Gerät vollständig, indem Sie es von der Steckdose trennen (bei der Reinigung oder wenn die Türen offen gelassen werden). • Falls ein Problem trotz Befolgung der obigen Anweisungen bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene autorisierte Kundencenter. DE - 124 - ENERGIE SPAREN 1. Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. 2. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. 3. Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten. 4. Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern. 5. Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten. 6. Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten. 7. Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstellen. 8. Staubablagerungen von der Geräterückseite entfernen. 9. Energieverbrauch Ihres Gerätes gilt ohne Schubladen und bei vollständig beladenem Tiefkühlbereich. DE - 125 - ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektround Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten. Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät. Konformität Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben DE - 126 - Índice ANTES DE UTILIZAR O APARELHO....................................................128 Avisos gerais................................................................................................. 129 Frigoríficos antigos e fora de uso.................................................................. 136 Instruções de segurança............................................................................... 136 Instalar e operar com o seu frigorífico........................................................... 137 Antes de usar o seu frigorífico....................................................................... 137 Ajuste do Termostato..................................................................................... 139 Avisos sobre as definições de temperatura.................................................. 139 Indicador luminoso da temperatura............................................................... 140 Acessórios..................................................................................................... 141 Arca congeladora.................................................................................................. 141 LIMPEZA E MANUTENÇÃO..................................................................142 Descongelar o Compartimento do Congelador..................................................... 142 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO................................144 Compartimento de refrigeração..................................................................... 144 Compartimento de congelação..................................................................... 144 TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO.............................................147 Reposicionar a porta..................................................................................... 147 Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído............................................................. 148 ECONOMIA DE ENERGIA............................................................................ 149 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS.................................................... 150 PT - 127 - PARTE 1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial em pensões (B & B) para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho. Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor desempenho possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita durante o período de garantia. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho. O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis. PT - 128 - Avisos gerais CUIDADO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem obstrução. CUIDADO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante. CUIDADO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de compartimentos de armazenamento do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. CUIDADO: Não danificar o circuito de refrigeração. CUIDADO: Para evitar riscos devido a instabilidade do aparelho, este deve ser fixado em conformidade com as instruções. CUIDADO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. CUIDADO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. Símbolo ISO 7010 W021 CUIDADO: Risco de incêndio/materiais inflamáveis • Se o seu aparelho usa R600a como refrigerante - pode encontrar esta informação na etiqueta do frigorífico - deve ter cuidado na expedição e montagem para impedir que os elementos de refrigeração do aparelho sejam danificados. Embora R600a seja um gás natural amigo do ambiente, como é explosivo, no caso de ocorrer uma fuga devido a avaria nos elementos de refrigeração afastar o frigorífico de chamas ou fontes de calor e ventilar durante alguns minutos o espaço onde o aparelho estiver localizado. • Quando transportar e posicionar o frigorífico, não danificar o circuito de gás refrigerador. • Não guardar substâncias explosivas como latas de aerossol PT - 129 - com propulsor inflamável dentro deste aparelho. • Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico ou aplicações similares como; --zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais --casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros ambientes de tipo residencial --ambientes de tipo bed&breakfast; --catering ou aplicações não comerciais similares • Se a tomada não corresponder com a ficha do frigorífico, deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada de modo a evitar riscos. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se receberam supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho • Uma ficha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser usada com uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se não houver esta tomada em sua casa deverá ser instalada por um electricista autorizado. • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso seguro do aparelho e desde que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem a necessária supervisão. PT - 130 - • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos. • Este aparelho não se destina à utilização em altitudes superiores a 2000 m. Cuidado: risco de incêndio Caso o circuito refrigerante esteja danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado. Tempo de funcionamento em percentagem: AVISO! • Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar tocar nos fios metálicos do condensador na parte traseira do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o seu produto. • Este aparelho não está concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou permanecer em pé no topo do seu aparelho, pois este não está concebido para tal utilização. Você pode magoar-se ou danificar o aparelho. • Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. • Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou mexam nos comandos. A nossa empresa declina aceitar PT - 131 - qualquer responsabilidade caso as instruções não sejam respeitadas. • Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou poeirentos, nem o exponha à luz solar direta ou à água. • Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais inflamáveis. • Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada, então a comida deve ser verificada e comida de imediato, ou cozinhada e então recongelada. • Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe. Isto deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e permitir que a tampa seja aberta normalmente após alguns minutos. • Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas. • Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de ligar, para permitir que o óleo do compressor estabilize, caso tenha sido transportado na horizontal. • Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios). • Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra uma reação descontrolada que pode causar riscos. • Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada. • Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está PT - 132 - danificado e que todos os componentes e acessórios estão em perfeitas condições. • Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra a janela e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro de serviço para solicitar uma reparação. • Não use extensões ou adaptadores. • Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente ou toque na ficha com as mãos molhadas. • Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação; isso pode causar choques elétricos ou incêndios. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica do fabricante ou por um técnico qualificada para evitar perigo • Não coloque ou armazene materiais inflamáveis e altamente voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem provocar uma explosão. • Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar uma explosão ou incêndio. • Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo do aparelho. • Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. • Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa. • O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior dos Frigoríficos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite PT - 133 - danificar os tubos. • Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, que não os recomendados pelo fabricante. • Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves. • Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções. • Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo. • Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou outros aparelhos similares para a descongelação. • Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos. • Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para acelerar o processo de descongelamento. • Evite completamente a utilização de chamas nuas ou equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas de limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de forma a acelerar a fase de descongelamento. • Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a com um pano seco cuidadosamente depois de limpar para evitar a ferrugem. PT - 134 - • Recomendamos que mantenha a ficha limpa, quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio. • O produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico. • A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado em instalações comerciais ou não-residenciais. • O produto deve ser instalado, localizado e operado corretamente de acordo com as instruções contidas no folheto de Instruções para o Utilizador fornecido. • A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente. • A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes. • A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais. • Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos. Todas as intervenções devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado. SEGURANÇA DAS CRIANÇAS! • Caso esteja a descartar um produto velho com um fecho ou trava instalado na porta, certifique-se que esta é deixada num estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão. PT - 135 - Frigoríficos antigos e fora de uso • Se o seu frigorífico usado tiver um bloqueio, quebrar ou remover o bloqueio antes de o eliminar, porque as crianças podem ficar presas no seu interior e causar um acidente. • Os frigoríficos e congeladores antigos têm materiais de isolamento e de refrigeração com CFC. Portanto, tenha o maior cuidado para não prejudicar o ambiente quando está a eliminar o frigorífico usado. Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições de REEE para fins de reutilização, reciclagem e recuperação. Notes: • Ler o manual de instruções com atenção antes de instalar e utilizar o frigorífico. A nossa empresa não é responsável por danos que decorram de uma utilização incorrecta. • Seguir todas as instruções do aparelho e o manual de instruções, e guardar este manual num local seguro para solucionar os problemas que possam surgir no futuro. • Este aparelho é produzido para ser usado nas habitações e só pode ser usado em habitação e para os fins especificados. Não é apropriado para uso comercial ou comum. Esta utilização implica a anulação da garantia e a nossa empresa não será responsável pelas perdas ocorridas. • Este aparelho é produzido para uso em habitações e só adequado para refrigeração / conservação de alimentos. Não é adequado para uso comercial ou comum e/ou para armazenamento de substâncias excepto para alimentos. A nossa empresa não é responsável pelas perdas ocorridas em caso contrário. Instruções de segurança • Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão. • Não efectuar a ligação em tomadas danificadas ou antigas. • Não puxar, torcer ou danificar o fio. • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não deixar as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na porta. • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a evitar o risco de choque eléctrico! • Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As garrafas ou latas podem explodir. • Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua segurança. Colocar as bebidas com grande percentagem de álcool na vertical fechando bem as tampas no compartimento do frigorífico. • Quando remover o gelo do congelador, não deve tocá-lo porque o gelo pode causar queimaduras e/ou cortes. • Não tocar nos alimentos congelados com as mãos molhadas! Não consumir gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os ter retirado do congelador! PT - 136 - • Não congelar novamente alimentos congelados depois destes terem sido descongelados. Este processo pode causar problemas de saúde como intoxicação alimentar. • Não tapar a estrutura ou a parte de cima do frigorífico com tecidos. Isto afecta o desempenho do seu frigorífico. • Fixar os acessórios do frigorífico durante o transporte para evitar danos nos mesmos. Instalar e operar com o seu frigorífico Antes de usar o frigorífico, deve prestar atenção aos seguintes aspectos: • A tensão de funcionamento do frigorífico é 220-240 V a 50Hz. • Declinamos qualquer responsabilidade por danos decorrentes de uma utilização com uma ficha não ligada à terra. • Colocar o frigorífico num local não sujeito à luz solar directa. • O frigorífico deve estar afastado pelo menos 50cm de fogões, fornos a gás e aquecedores e pelo menos a 5 cm de fornos eléctricos. • Não deve ser utilizado no exterior ou deixado à chuva. • Quando o frigorífico é colocado ao lado de um congelador, deve haver um espaço de 2 cm entre os aparelhos para impedir a humidade na superfície externa. • Não colocar nada em cima do frigorífico, e instalar o frigorífico num local adequado de modo que fiquem livres na parte de cima pelo menos 15cm. • Os pés ajustáveis na frente devem estar numa altura apropriada para que o frigorífico funcione de forma estável e correcta. Pode ajustar os pés rodando-os no sentido dos ponteiros do relógio (ou no sentido inverso). Isto deve ser realizado antes de colocar os alimentos no frigorífico. • Antes de utilizar o frigorífico, lavar todas as partes com água quente e uma colher de café de bicarbonato de sódio, enxaguar com água e secar. Colocar todos os elementos depois da limpeza. • Instalar o plástico de ajustamento da distância (a parte com palhetas pretas situada na parte traseira) rodando 90º conforme mostrado na imagem de modo que o condensador não toque na parede. • O frigorífico deve ser colocado junto a uma parede com um espaço livre que não exceda 75 mm. Antes de usar o seu frigorífico • Quando utilizar o frigorífico pela primeira vez ou depois do transporte, manter o frigorífico na posição vertical durante 3 horas e depois ligalo de modo a obter um funcionamento eficiente. De outro modo, pode danificar o compressor. • Pode existir um cheiro quando ligar o frigorífico pela primeira vez; este cheiro desaparece quando o frigorífico começa a arrefecer. PT - 137 - PARTE 2. AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 A apresentação é apenas para informação acerca das partes do aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho. A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do congelador 1 Caixa do termóstato 2 Lampâda do frigorífico 3. Grade de vinho * 4 Prateleiras do frigorífico 5. Tampa das caixas 6 Caixas 7.Tabuleiro/cesto superior do congelador* 8.Gaveta do meio do congelador 9 Gaveta de baixo do congelador 10. Pés niveladores 11. Prateleira de vidro 12. Prateleira de garrafas 13 Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta 14 Prateleira superior da porta PT - 138 - * Em alguns modelos PARTE 3. AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Ajuste do Termostato O Termostato do Frigorífico regula automáticamente a temperatura interior dos compartimentos. Rodando o botão desde a posição “1” até “5”, temperaturas mais frias serão conseguidas. Nota importante: Não rodar o botão para além da posição 1, fará com que o aparelho pare de funcionar. Termostato do frigorífico e do congelador 1 – 2 : Para armazenar alimentos por períodos de tempo relativamente curtos. Pode colocar o botão entre Thermostat knob mínimo e médio. 3 – 4 : Para armazenar alimentos por longos períodos de tempo no compartimento do frígorifico, pode colocar o botão em posição media. 5 : Para congelar alimentos frescos. O aparelho trabalhará mais tempo. Assim, depois de conseguir o frio desejado, coloque o botão na posição anterior. Se o super switch estiver disponível a) Congelação super: Se a temperatura ambiente for superior a 18 ºC, este interruptor pode ser usado como interruptor de congelação super. Para congelar os alimentos frescos ou quando a lâmpada VERMELHA estiver acesa. O electrodoméstico funcionará durante mais tempo. Por isso, após obter a condição fria (ou a lâmpada Vermelha se apagar), deve colocá-lo na posição anterior. b) Desempenho em ambiente baixo: Se a temperatura Super-Switch ambiente for inferior a 18 ºC, este interruptor pode ser usado para o bom desempenho em ambiente baixo. Em temperaturas ambientes superiores a 18 ºC, se não quiser usar a função de congelação super, ele deve ser ajustado para a posição desligado. Avisos sobre as definições de temperatura • As suas definições de temperatura não serão eliminadas quando ocorrer uma falha de energia. • Não é recomendado o funcionamento do frigorífico em ambientes com temperatura abaixo dos 10°C . • As definições da temperatura devem ser feitas de acordo com a frequência com que a porta é aberta, a quantidade de alimentos guardados dentro do frigorífico e a temperatura ambiente do local onde está o frigorífico. • O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a temperatura ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado. Isto acontece para ficar completamente frio. Não abra as portas do frigorífico e não coloque alimentos no interior durante este período. PT - 139 - • Foi aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos no compressor do frigorífico, quando retira a tomada, ou quando volta a ligá-la após uma falha de energia. O frigorífico começará a funcionar normalmente após 5 minutos. • O seu frigorífico foi projetado para funcionar em intervalos de temperatura ambiente indicados nos standards, segundo a Temperatura classe climática indicada na etiqueta Classificação Climática ambiente oC de informação. Não recomendamos o funcionamento do frigorífico fora dos limites T Entre 16 e 43 (ºC) de temperatura estabelecidos, em termos ST Entre 16 e 38 (ºC) de eficácia de arrefecimento. N Entre 16 e 32 (ºC) • Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma temperatura ambiente SN Entre 10 e 32 (ºC) dentro do alcance de 10°C - 43°C. Indicador luminoso da temperatura Para ajudar durante a regulação do seu frigorífico, foi colocado um indicador da temperatura posicionado na parte mais fria do aparelho. Para conservar melhor os alimentos no frigorífico, especialmente na parte mais fria, verifique que o indicador de temperatura visualize a mensagem “OK”. Se a mensagem “OK” não for visualizada, significa que a regulação da temperatura não foi efectuada correctamente. Dado que a mensagem “OK” é visualizada na cor preta, fica difícil de ver se o indicador de temperatura estiver pouco iluminado. Para ver claramente a indicação, é necessário dispor de uma quantidade suficiente de luz. Cada vez que o dispositivo de regulação da temperatura é modificado, aguardar até que a temperatura se estabilize no interior do aparelho antes de proceder, se necessário, com uma nova regulação da temperatura. Recomenda-se modificar a regulação do dispositivo de regulação da temperatura gradualmente, e aguardar no mínimo 12 horas antes de iniciar um novo controle e efectuar uma potencial alteração. OBSERVAÇÃO: Após repetidas aberturas (ou uma abertura prolongada) da porta ou após a introdução de alimentos frescos no frigorífico, é normal que a indicação “OK” não seja visualizada no indicador da regulação da temperatura. No caso de uma anómala acumulação de cristais de gelo (parede inferior do aparelho), no evaporador do compartimento frigorífico (aparelho sobrecarregado, temperatura ambiente elevada, frequentes aberturas da porta), configurar o dispositivo de regulação da temperatura numa posição inferior até obter novamente períodos nos quais o compressor fica desligado. OK Introdução de alimentos na parte mais fria do frigorífico Os alimentos conservam-se melhor se posicionados na área de arrefecimento apropriada. A área mais fria encontra-se logo acima da gaveta de verduras. O símbolo a seguir indica a área mais fria do frigorífico. Para ter certeza de ter uma baixa temperatura nesta área, verifique que a prateleira esteja posicionada no nível deste símbolo, como mostra a figura. O limite superior da área mais fria está indicado no lado inferior da etiqueta adesiva (cabeça da flecha). A prateleira superior da área mais fria deve estar no mesmo nível da cabeça da flecha. A área mais fria está abaixo deste nível. PT - 140 OK Visto que as prateleiras são removíveis, verifique que estejam posicionadas sempre no mesmo nível dos limites de área descritos pelas etiquetas adesivas, de modo a garantir as temperaturas desta área. Acessórios Arca congeladora A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior regularidade. Remover a arca congeladora. • Puxar a arca para tão longe quanto possível • Puxar a frente da caixa para cima e para fora. • Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento de deslocamento. Nota: Segurar sempre a pega da arca enquanto a retira. Tabuleiro superior do congelador cesto do congelador cesto do congelador Descrições visuais e de texto na secção de acessórios pode variar conforme o modelo do seu aparelho. PT - 141 - PARTE 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar o frigorífico antes de iniciar a limpeza. • Não limpar o frigorífico deitando-lhe água em cima. • Pode lavar o interior e o exterior com um pano macio ou esponja usando água quente e com detergente. • Remover as partes individualmente e limpar com água e sabão. Não lavar na máquina de lavar roupa. • Não utilizar produtos inflamáveis, explosivos ou corrosivos como diluentes, gás, ácido para efectuar a limpeza. • Deve limpar o condensador com a vassoura pelo menos uma vez por ano para garantir a poupança de energia e o aumento da produtividade. Garantir que o frigorífico está desligado quando está a realizar a limpeza. Descongelar o Compartimento do Congelador • O processo de descongelação ocorre automáticamente no compartimento do aparelho enquanto este esteja em operação. A água descongelada é recolhida através da bandeja de evaporação e evapora automáticamente. • A bandeja de evaporação e o orificio para a água descongelada devem ser limpos egularmente pela patilha de drenagem de forma a evitar que a água seja recolhida na parte inferior do frigirífico e que não saia por fora do mesmo. PT - 142 - • Descongelar o compartimento do congelador • O gelo que cobre as prateleiras do compartimento do congelador deve ser removido periodicamente. • Não utilize objectos de metal pontiagudos ao efecturar esta operação. Não utilizar objectos pontiagudos para remover gelo das paredes do compartimento; podem furar os circuitos do frigorifico e causar danos irreparáveis ao mesmo. Utilize o raspador de plástico fornecido. • Sempre que houver mais de 5 mm de gelo nas prateleiras, terá de descongelar as mesmas. • Antes de iniciar o processo de descongelação, colocar os alimentos congelados num local fresco, embrulhados em folhas de jornal, de modo a manter a temperatura por um longo período de tempo. • Para acelerar o processo de descongelação, coloque um ou mais recipientes de água morna no compartimento do congelador. • Seque a parte interior do compartimento com uma esponja ou uma peça de roupa limpa. • Depois de descongelar toda a unidade, coloque a comida dentro do congelador e lembre-se de a consumir num curto período de tempo. Ao substituir a lâmpada de iluminação interior; 1. Desligue da corrente eléctrica 2. Aperte os ganchos nos lados na parte posterior da caixa e remova-a 3. Mude a lâmpada incandescente por uma nova de não mais de 15 W. 4. Coloque o protector e depois de esperar 5 minutos, tape a unidade. Substituição da lâmpada LED Se o seu frigorífico tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas deve ser substituída por pessoal técnico autorizado. PT - 143 - PARTE 5. DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Compartimento de refrigeração • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e com o tempo exigirá uma descongelação mais frequente. • Não coloque alimentos quentes no refrigerador. Os alimentos quentes e as bebidas devem arrefecer à temperatura ambiente antes de serem colocados no frigorífico. Não deve haver nada contra a parede traseira por causa do gelo e as embalagens podem ficar agarradas à parede traseira. Não abra a porta do refrigerador com muita frequência. • Coloque a carne e o peixe limpo ( embalados em embalagens ou folhas de plástico) e que vai utilizar dentro de 1 dia ou 2 na secção inferior do compartimento de refrigeração ( em cima do compartimento a legumes) porque é a secção mais fria e esta garante as melhores condições de conservação. • Pode colocar os frutos e legumes no compartimento a legumes sem embalagem. São especificadas abaixo algumas recomendações para a colocação e armazenamento dos seus alimentos no compartimento de refrigeração. NOTA: As batatas, cebolas e alhos não devem ser guardados no frigorífico. Onde colocar no Tempo máximo de armazenamento compartimento do frigorífico Vegetais e frutas 1 semana Recipiente vegetais Carne e peixe 2 - 3 dias Revestido com película plástica ou sacos ou num recipiente para carne Queijo fresco 3 - 4 dias Na prateleira especial da porta Manteiga e margarina 1 semana Na prateleira especial da porta Até terminar a data de validade recomendada pelo produtor Na prateleira especial da porta 1 mês Na prateleira dos ovos Alimentos Produtos engarrafados leite e iogurte Ovos Alimentos cozinhados (na prateleira de vidro) Todas as prateleiras Compartimento de congelação • A função do congelador é guardar os alimentos congelados ou congelar os alimentos durante um longo período de tempo e fazer cubos de gelo. • Para obter uma capacidade máxima do compartimento do congelador, use apenas prateleiras de vidro para a secção superior e do meio. Para a secção inferior use o cesto inferior. • Para congelar alimentos frescos, certifique-se de que uma grande parte do alimento que quer congelar está em contacto com a superfície de arrefecimento. • Para que o nível de desempenho ótimo do aparelho alcance a capacidade máxima de congelação, rode o botão do termóstato do frigorífico para 4 durante 24 horas antes de PT - 144 - colocar alimentos frescos no congelador. • Após colocar alimentos frescos no congelador, é geralmente suficiente alterar a definição para 5 durante 24 horas. Após 24 horas, poderá reduzir a definição, caso seja necessário. • Não coloque os alimentos frescos e os alimentos congelados lado a lado porque estes podem descongelar os alimentos congelados. • Quando congelar alimentos frescos (i.e carne, peixe e doce), divida-os em partes para utilizar. • Uma vez que a unidade foi descongelada, coloque novamente os alimentos no congelador e lembre-se que deve consumi-los num curto período de tempo. • Não coloque alimentos quentes no compartimento de congelação. Porque podem prejudicar os alimentos congelados. • Para guardar os alimentos congelados; deve seguir com atenção as instruções nas embalagens dos alimentos congelados e se não houver nenhuma informação, não deve guardar os alimentos durante por de 3 meses a partir da data de compra. • Quando comprar alimentos congelados certifique-se de que estes foram congelados na temperatura correcta e que a embalagem está intacta. • Os alimentos congelados devem ser transportados nos recipientes adequados para conservar a qualidade dos alimentos e devem ser colocados nas superfícies de congelação o mais rapidamente possível. • Se a embalagem de um alimento congelado tem sinais de humidade ou uma apresentação anormal, é provável que já tenha sido guardado numa temperatura inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado. • O tempo de conservação dos alimentos congelados depende da temperatura ambiente, do ajuste do termóstato, do número de vezes que a porta é aberta, do tipo de alimento e do tempo necessário para transportar o produto da loja à sua casa. Siga sempre as instruções na embalagem e não exceda o tempo de conservação máximo indicado. Nota; se quer abrir novamente a porta do congelador imediatamente após tê-la fechada, esta não se abrirá com facilidade. É normal! Depois de ter alcançado as condições de equilíbrio, a porta abrir-se-á com facilidade. Nota importante: • Os alimentos congelados, quando descongelados devem ser cozinhados como alimentos frescos. SE não forem cozinhados depois de descongelados não devem NUNCA ser tornados a congelar. • O sabor de algumas especiarias que se encontram em alimentos já cozinhados (anis, basílico, agriões, vinagre, especiarias misturadas, gengibre, alho, cebola, mostarda, timo, manjerona, pimenta preta, etc.) alteram-se e ficam com um sabor mais intenso quando são armazenadas durante um longo período. Portanto, aos alimentos congelados deve ser adicionada apenas uma pequena quantidade de especiarias ou a especiaria desejada deve ser adicionada depois de o alimento ter sido descongelado. • O período de armazenamento dos alimentos depende do óleo usado. Os óleos adequados são margarina, banha de novilho, azeite e manteiga e os óleos não adequados são o óleo de amendoim e a banha de porco. • Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico e os outros alimentos devem ser congelados em película ou sacos de plástico. PT - 145 - Carne e peixe Preparação Tempo máximo de armazenamento (meses) Bife Embalar com película 6-8 Carne de borrego Embalar com película 6-8 Assado de vitela Embalar com película 6-8 Pedaços de vitela Em pequenas porções 6-8 Pedaços de borrego Em porções 4-8 Carne picada Em embalagens sem especiarias 1-3 Miúdos (em pequenos pedaços) Em porções 1-3 Salsicha de Bolonha/salame Devem ser embalados mesmo que tenham uma película de plástico Frango e peru Embalar com película 4-6 Ganso e pato Embalar com película 4-6 Veado, coelho e javali Em porções de 2,5 Kg e em bifes 6-8 Peixes de água doce (Salmão, Carpa, grou, peixegato...) Peixe fino; perca, pregado, solha-das-pedras Peixes gordos (Atum, bacalhau, pescada, anchova) Depois de amanhar e escamar o peixe, lavar e secar; e se necessário, cortar o rabo e a cabeça. 2 4 2-4 Marisco Lavado em sacos 4-6 Caviar Na respectiva embalagem, recipiente em alumínio ou plástico 2-3 Caracol Em água salgada, recipiente em alumínio ou plástico 3 Nota: A carne congelada deve ser cozinhada como carne fresca depois de ser descongelada. Se a carne não for cozinhada depois de descongelada, não deve ser congelada de novo. PT - 146 - Produtos Lácteos Pacote de leite (Homogeneizado) Preparação Tempo de armazenamento máximo (meses) Na embalagem de origem Condições de armazenamento 2-3 Leite puro - na própria embalagem 6-8 Pode ser usada a embalagem original para armazenamento a curto prazo. Deve ser revestido com película para períodos mais longos. Queijo-excluindo queijo branco Em fatias Manteiga, margarina Na própria embalagem 6 Tempo de armazenamento máximo (meses) Tempo de descongelação à temperatura ambiente (horas) Pão 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscoitos 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Tempo de descongelação no forno (minutos) 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Massa Phyllo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pastelaria Tarte PARTE 6. 15-20 (200 °C) TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo. • Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios, caixas de vegetais, etc.) ou fixá-las no interior do frigorífico em relação a choques usando cintas durante o reposicionamento e o transporte. Transportar o frigorífico na posição vertical. Reposicionar a porta • Não é possível alterar a direcção da abertura da porta do frigorífico, se o manípulo da porta no seu frigorífico estiver instalado na superfície frontal da porta. • É possível alterar a direcção de abertura da porta em modelos sem manípulo. • Se a direcção de abertura da porta do seu frigorífico puder ser alterada, deve contactar o Serviço de Assistência autorizado mais próximo para a respectiva alteração. PT - 147 - PARTE 7. ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓSVENDA Se o seu frigorífico com congelador não estiver a funcionar adequadamente, pode ser um pequeno problema. Por isso, verifique o seguinte, antes de chamar um eletricista, para economizar tempo e dinheiro. O que fazer se o seu eletrodoméstico não funcionar Verifique se: • Não há corrente elétrica, • O interruptor geral da casa está desligado, • A tomada não está avariada Para verificar isso, introduza a ficha do eletrodoméstico noutra tomada que saiba que está a funcionar. O que deve fazer se o eletrodoméstico funcionar deficientemente Verifique se: • Sobrecarregou o eletrodoméstico; • O ajuste do termóstato está na posição “1” (se assim for, ajuste o botão do termóstato para o valor apropriado). • As portas estão corretamente fechadas, • Não há pó no condensador, • Há espaço suficiente entre as paredes laterais e a traseira. Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído Ruídos normais Ruído de crepitação (crepitação de gelo): (Para eletrodomésticos no frost/frost free) Durante a descongelação automática. Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à expansão do material do eletrodoméstico). Pequena fissura: É ouvido quando o termóstato liga/desliga o compressor.Ruído do compressor • Ruídos normais do motor: Este ruído significa que o compressor está a funcionar normalmente. • O compressor poderá provocar mais ruído durante um curto período de tempo quando é ativado pela primeira vez. Ruído de borbulhar e salpicos: • Este ruído é provocado pelo fluxo de refrigerante nos tubos do sistema. Se o seu frigorífico fizer demasiado ruído Para manter o nível de arrefecimento ajustado, o compressor pode ser ocasionalmente ativado. Os ruídos do seu frigorífico neste momento são normais e devidos ao seu funcionamento. Quando o nível de arrefecimento necessário é atingido, os ruídos serão automaticamente reduzidos. Se os ruídos persistirem; • o seu eletrodoméstico está estável? Os pés estão ajustados? • Há alguma coisa por detrás do seu frigorífico • As prateleiras ou pratos nas prateleiras estão a vibrar? Volte a colocar as prateleiras e os pratos PT - 148 - se este for o caso. • Os artigos estão colocados no seu frigorífico a vibrar? Se ouvir outros ruídos verifique se: --O eletrodoméstico está nivelado --Nada está a tocar na parte traseira do eletrodoméstico --Os objetos sobre o eletrodoméstico estão a vibrar. Ruído de fluxo de água: (Para eletrodomésticos no frost/frost free) O ruído normal de fluxo da água no seguimento da evaporação do recipiente durante o processo de descongelação. Este ruído pode ser ouvido durante a descongelação. Ruído de fluxo de ar: Se o eletrodoméstico tiver ventoinha nos compartimentos do armário de congelador/frigorífico/fundo. Este ruído pode ser escutado nos frigoríficos durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação do ar. Se houver água na parte mais baixa do frigorífico/congelador, Verifique se: O orifício de drenagem de água descongelada não está entupido (use o bujão de drenagem da descongelação para limpar o orifício de drenagem). Recomendações • Se o eletrodoméstico não for usado durante muito tempo (por exemplo durante as férias de verão), desligue o eletrodoméstico da tomada elétrica e limpe-o, deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis. • Para parar completamente o eletrodoméstico, desligue da tomada principal (para limpar e quando as portas tiverem sido deixadas abertas). • Se o problema persistir depois de seguir todas as instruções acima, por favor consulte o Centro de Assistência Autorizado mais próximo. ECONOMIA DE ENERGIA • A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. • Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor. • Não amontoe excessivamente os alimentos para garantir uma circulação adequada do ar. • Descongele o aparelho caso tenha gelo para facilitar a transferência do frio. • Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada. • Em caso de falha de energia eléctrica, é recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada. • Abra ou mantenha as portas do aparelho abertas o mínimo possível. • Evite ajustar o termostato para temperaturas demasiado frias. • Remova o pó presente na traseira do aparelho. • O consumo de energia é declarado com a carga máxima e utilizando apenas a gaveta inferior do congelador e a prateleira de vidro inferior PT - 149 - ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais. Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas: Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos. Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo município ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-acasa, para DEEE de grandes dimensões, pode existir. Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o equipamento fornecido. Conformidade Ao colocar a marca neste produto, estamos a confirmar a conformidade com todos os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação sobre este produto. PT - 150 - Περιεχόμενα ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ...................................152 Γενικές προειδοποιήσεις............................................................ 153 Προειδοποιήσεις ασφαλείας...................................................... 159 Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας........................... 160 Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας........................................ 161 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ....................................................................................162 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ.........164 Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας.......... 165 Ένδειξη θερμοκρασίας............................................................... 166 Εξαρτήματα................................................................................ 167 Συρτάρι κατάψυξης................................................................ 167 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.....................................168 Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης.......................................... 169 Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης............................................ 169 Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης............................................................................... 170 Θάλαμος συντήρησης................................................................ 171 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ..........................................................................171 Θάλαμος ψύξης......................................................................... 172 Αλλαγή θέσης της πόρτας......................................................... 177 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ...................................177 Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο........................ 178 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ........178 ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ........................................180 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ.....................................181 GR - 151 - ΜΕΡΟΣ 1. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως: -την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα -σε αγροκτήματα, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα -σε πανσιόν (B & B) -για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης. Για να απολαύσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και λειτουργία χωρίς προβλήματα από τη συσκευή σας, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις κατά την περίοδο εγγύησης. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό αέριο (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο είναι, εύφλεκτα. Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη: Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης. Αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή. GR - 152 - Γενικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψης ευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. • Αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί R600 ως ψυκτικό μέσο – αυτό φαίνεται στην πινακίδα στο χώρο συντήρησης - πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταφορά και την τοποθέτησή της, για να αποφύγετε ζημιά στα στοιχεία του ψυκτικού συστήματος της συσκευής. Το R600a είναι ένα αέριο φιλικό προς το περιβάλλον που απαντάται στη φύση, ωστόσο είναι εκρηκτικό. Σε περίπτωση διαρροής λόγω ζημιάς στα στοιχεία του ψυκτικού συστήματος, απομακρύνετε το ψυγείο από γυμνές φλόγες ή πηγές θερμότητας και αερίστε για λίγα λεπτά το χώρο όπου βρίσκεται το ψυγείο. • Κατά τη μεταφορά και τοποθέτηση του ψυγείου, μην προξενήσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αερίου. • Μην αποθηκεύετε στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά όπως είναι τα δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσο. • Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: --περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας --αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου --περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό --κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης GR - 153 - • Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Στο καλώδιο ρεύματος του ψυγείου σας έχει συνδεθεί ένα ειδικά γειωμένο φις. Το φις αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται με ειδικά γειωμένη πρίζα 16 Α. Αν δεν υπάρχει τέτοια πρίζα στο σπίτι σας, αναθέστε την εγκατάστασή της σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τον κίνδυνο που ενέχεται. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετε κινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε υψόμετρο μεγαλύτερο των 2000 μέτρων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της συσκευής πρέπει να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας. GR - 154 - • Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι δεν έχει σχεδιαστεί για τέτοια χρήση. Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφύγετε κόψιμο ή βλάβη του καλωδίου. • Κατά την τοποθέτηση της συσκευής σας προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιές στο δάπεδο, σε σωλήνες, επενδύσεις τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καπάκι ή τη λαβή. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να επεμβαίνουν στα χειριστήρια. Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λίπη ή σκόνη και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως και νερό. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά. • Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ νέου. • Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά από λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το καπάκι. • Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος πριν αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά μεταφοράς. • Εάν η συσκευή μεταφέρθηκε οριζόντια αφήστε την για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε για να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να επανέλθει. • Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον προοριζόμενο σκοπό του (δηλ. αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων). GR - 155 - • Μην αποθηκεύετε φάρμακα ή υλικά έρευνας στα Wine Cooler. Όταν πρόκειται να αποθηκευτεί ένα υλικό που απαιτεί αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας αποθήκευσης, είναι πιθανό να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη αντίδραση που μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. • Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση. • Εάν σημειωθεί διαρροή στο σύστημα ψύξης, μην αγγίξετε την πρίζα και μη χρησιμοποιήσετε γυμνές φλόγες. Ανοίξτε το παράθυρο και αφήστε να αεριστεί το δωμάτιο. Στη συνέχεια καλέστε ένα κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επισκευή. • Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή προσαρμογείς. • Μην εφαρμόσετε υπερβολική έλξη ή κάμψη στο καλώδιο τροφοδοσίας και μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. • Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Μην προκαλείτε ζημιές στο φις και/ή το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά πτητικά υλικά όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο, προπάνιο, σπρέι αεροζόλ, κόλλες, καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. • Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή. • Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και πολύπριζων. • Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην υποστεί ζημιά, το ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες ψυκτικού της συσκευής κατά τη μεταφορά και τη χρήση. GR - 156 - • • • • • • • • • • • • Σε περίπτωση ζημιάς μην εκθέσετε τη συσκευή σε φωτιά, πιθανές πηγές ανάφλεξης και αερίστε αμέσως το χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή. Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται πίσω από και μέσα στα Wine Cooler περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία του συστήματος ψύξης, ειδικά εάν είναι βρεγμένα τα χέρια σας, γιατί μπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε. Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από εμπόδια. Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ μαλλιών, ηλεκτρικές θερμάστρες ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές για την απόψυξη. Μη χρησιμοποιήσετε μαχαίρι ή αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε τον πάγο που δημιουργείται. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο ψυκτικό κύκλωμα, η διαρροή από το οποίο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη στα μάτια σας. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε γυμνή φλόγα ή ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. GR - 157 - • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά. • Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία πυρκαγιάς. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση. • Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν εγκατασταθεί ή χρησιμοποιηθεί σε εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους. • Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, τοποθετηθεί και λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρεχόμενο φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για καινούρια προϊόντα και δεν είναι μεταβιβάσιμη εάν μεταπωληθεί το προϊόν. • Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τυχαίες ή επακόλουθες βλάβες. • Η εγγύηση με κανένα τρόπο δεν μειώνει τα νόμιμα ή νομικά σας δικαιώματα. • Μην πραγματοποιείτε επισκευές σε αυτό το Wine Cooler. Όλες οι επεμβάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ! • Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με πόρτα εξοπλισμένη με κλειδαριά ή μάνταλο, βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε ασφαλή κατάσταση για να προληφθεί η παγίδευση παιδιών. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. GR - 158 - Ψυγεία παλιά και εκτός λειτουργίας • Αν το παλιό ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, χαλάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά πριν το πετάξετε, επειδή μπορεί να κλειδωθούν μέσα παιδιά και να προκληθεί ατύχημα. • Τα παλιά ψυγεία και οι παλιοί καταψύκτες έχουν μονωτικό υλικό και ψυκτικό μέσο που περιέχουν CFC (χλωροφθοράνθρακες). Για το λόγο αυτό, προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον όταν πετάτε το παλιά σας ψυγείο. Ζητήστε από τη δημοτική σας αρχή πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των ΑΗΗΕ (αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) για σκοπούς επαναχρησιμοποίησης, ανακύκλωσης και ανάκτησης. Σημειώσεις: • Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής σας. Δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει λόγω κακής χρήσης. • Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται πάνω στη συσκευή σας και στο εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για να σας βοηθήσει στην επίλυση των προβλημάτων που μπορεί να προκύψουν στο μέλλον. • Η συσκευή αυτή έχει παραχθεί για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε οικιακό περιβάλλον και για τις προβλεπόμενες χρήσεις. Δεν είναι κατάλληλη για εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση. Οποιαδήποτε τέτοια χρήση θα προκαλέσει ακύρωση της εγγύησης και η εταιρία μας δεν θα είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημίες. • Η συσκευή αυτή έχει παραχθεί για οικιακή χρήση και είναι κατάλληλη μόνο για ψύξη / διατήρηση τροφίμων. Δεν είναι κατάλληλη για εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση και/ή για διατήρηση υλικών άλλων από τρόφιμα. Η εταιρία μας δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει σε αντίθετη περίπτωση. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα ή καλώδιο επέκτασης. • Μην συνδέετε τη συσκευή σε πρίζες που έχουν ζημιά ή είναι αποκολλημένες ή παλαιωμένες. • Μην τραβάτε, λυγίζετε ή προξενείτε ζημιά στο καλώδιο • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να κρέμονται από την πόρτα. • Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα με υγρά χέρια, για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας! • Μην τοποθετείτε στο θάλαμο κατάψυξης γυάλινα μπουκάλια ή αναψυκτικά σε μεταλλικά δοχεία. Τα μπουκάλια ή τα μεταλλικά δοχεία μπορεί να εκραγούν. GR - 159 - • Για λόγους ασφαλείας, μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο σας εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά. Τοποθετείτε τα ποτά με σχετικά υψηλό περιεχόμενο αλκοόλης σε όρθια θέση στο θάλαμο συντήρησης και με σφιχτά κλεισμένο το πώμα τους. • Όταν αφαιρείτε πάγο από το θάλαμο κατάψυξης, μην τον αγγίζετε. Ο πάγος μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα και/ή αμυχές. • Μην αγγίζετε κατεψυγμένα είδη με υγρά χέρια! Μην καταναλώνετε παγωτό και παγάκια αμέσως μόλις τα βγάλετε από το θάλαμο της κατάψυξης! • Μην καταψύχετε πάλι τα τρόφιμα μετά την απόψυξή τους. Αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα υγείας, όπως τροφική δηλητηρίαση. • Μην καλύπτετε με δαντέλες τον κορμό ή το πάνω μέρος του ψυγείου. Αυτό επηρεάζει την απόδοση του ψυγείου σας. • Στερεώστε τα αξεσουάρ μέσα στο ψυγείο κατά τη μεταφορά, για να αποφύγετε ζημιές σε αυτά. Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας, θα πρέπει να προσέξετε τα εξής σημεία: • Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V στα 50 Hz. • Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες από χρήση χωρίς κατάλληλη γείωση. • Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε κατάλληλο σημείο όπου δεν θα είναι εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως. • Η συσκευή σας θα πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 50 cm μακριά από σόμπες, φούρνους αερίου και σώματα θέρμανσης και τουλάχιστον 5 cm μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε υπαίθριο χώρο ή να εκτίθεται σε βροχή. • Όταν το ψυγείο σας έχει τοποθετηθεί δίπλα σε συσκευή βαθιάς κατάψυξης, θα πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον 2 cm μεταξύ τους για να αποτραπεί σχηματισμός υγρασίας στην εξωτερική επιφάνεια. • Χρειάζεται διάκενο τουλάχιστον 150 mm πάνω από τη συσκευή σας. Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στη συσκευή σας. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. • Τα ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια θα πρέπει να σταθεροποιηθούν σε κατάλληλο ύψος ώστε να μπορεί το ψυγείο σας να λειτουργεί με σταθερό και σωστό τρόπο. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα πόδια περιστρέφοντάς τα αριστερόστροφα (ή στην αντίθετη κατεύθυνση). Αυτό θα πρέπει να γίνει πριν τοποθετήσετε τρόφιμα στο ψυγείο. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σκουπίστε όλα τα εξαρτήματά του με χλιαρό νερό στο οποίο θα έχετε προσθέσει ένα κουταλάκι του γλυκού μαγειρική σόδα και κατόπιν ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό και σκουπίστε τα. Μετά τον καθαρισμό επανατοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα. • Τοποθετήστε τον πλαστικό ρυθμιστή απόστασης (το εξάρτημα με μαύρα πτερύγια στο πίσω μέρος) περιστρέφοντάς τον 90° όπως δείχνει η εικόνα, για να εμποδίσετε να έρχεται ο συμπυκνωτής σε επαφή με τον τοίχο. • Το ψυγείο θα πρέπει να τοποθετείται σε έναν τοίχο ώστε η απόσταση μεταξύ τους να μην υπερβαίνει τα 75 χιλ. GR - 160 - Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας • Όταν το ψυγείο χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ή μετά από μεταφορά του, διατηρήστε το πρώτα στην όρθια θέση για 3 ώρες και μετά συνδέστε το στην πρίζα, ώστε να εξασφαλίσετε αποδοτική λειτουργία. Αλλιώς μπορεί να προξενήσετε ζημιά στο συμπιεστή. • Το ψυγείο σας μπορεί να παρουσιάσει κάποια οσμή όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, αλλά αυτή θα φύγει σταδιακά καθώς αρχίζει να ψύχεται το ψυγείο. GR - 161 - ΜΕΡΟΣ 2. ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ A 14 3 4 13 1 2 5 12 6 15 16 7 B 8 11 9 10 Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. GR - 162 - A)Συντηρηση B) Καταψυξη 1) Περιστροφικός ρυθμιστής θερμοστάτη 2) Κάλυμμα & λάμπα θαλάμου συντήρησης 3) Σχάρα κρασιών * 4) Ράφια συντήρησης 5) Κάλυμμα δοχείου crisper (διατήρησης φρούτων - λαχανικών) 6) Δοχείο Crisper (διατήρηση φρούτων - λαχανικών) 7. Δίσκος κατάψυξης/ Πάνω καλάθι* 8) καλάθι ψύξης 9) Κάτω καλάθι ψύξης 10) Πόδια ευθυγράμμισης 11) Γυάλινο ράφι 12) Ράφι μπουκαλιών 13) Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας * / Άνω ράφι πόρτας 14) Άνω ράφι πόρτας 15) Αυγοθήκη 16) Παγοθήκη * Σε ορισμένα μοντέλα Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. GR - 163 - ΜΕΡΟΣ 3. ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ο θερμοστάτης κατάψυξης και συντήρησης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία των θαλάμων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5 μπορείτε να επιτύχετε χαμηλότερες θερμοκρασίες. Η θέση “•” δείχνει ότι ο θερμοστάτης είναι απενεργοποιημένος και δεν παρέχεται ψύξη. Σημαντική παρατήρηση: Μην επιχειρήσετε να περιστρέψετε το κουμπί πέρα από τη θέση 1, γιατί θα σταματήσει η λειτουργία της συσκευής σας. Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης: Κουμπί θερμοστάτη 1 - 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να τοποθετήσετε το ρυθμιστή μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης ρύθμισης. 3 - 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε το κουμπί σε μεσαία θέση. 5 : Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για επίτευξη χαμηλότερων θερμοκρασιών. Αν διατίθεται διακόπτης Ταχείας λειτουργίας (Super): α) Ταχεία κατάψυξη: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από 18 °C, αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης ταχείας κατάψυξης. Ο διακόπτης Ταχείας κατάψυξης (Super freeze) θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την κατάψυξη νωπών τροφίμων ή όταν είναι αναμμένη η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνία στον κύριο πίνακα. (Η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνία στον κύριο πίνακα ανάβει όταν υπάρχει ανεπαρκής ψύξη). Διακόπτης Ταχείας λειτουργίας (Super) Η συσκευή θα λειτουργεί για μεγαλύτερα διαστήματα όταν ενεργοποιείτε αυτόν τον διακόπτη. Όταν επιτύχετε την επιθυμητή ψύξη (ή σβήσει η Κόκκινη λυχνία στον κύριο πίνακα) πρέπει να τοποθετήσετε το διακόπτη στην προηγούμενη θέση του. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερη από 18 °C, αν δεν χρειάζεται η ταχεία κατάψυξη, ο διακόπτης πρέπει να είναι πάντα σε θέση απενεργοποίησης. β) Χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 18 °C, αυτός ο διακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης χαμηλής θερμοκρασίας περιβάλλοντος για καλή λειτουργία σε χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος. Σε χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, αυτός ο διακόπτης θερμαίνει το τμήμα συντήρησης για να αποτρέψει υπερβολική ψύξη / πάγωμα. GR - 164 - Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας • Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλον πιο κρύο από 10°C. • Οι προσαρμογές στη θερμοκρασία θα πρέπει να γίνουν σύμφωνα με τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και την ποσότητα των τροφίμων που διατηρούνται μέσα στο ψυγείο. • Μην προχωρήσετε σε άλλη ρύθμιση πριν από την ολοκλήρωση μιας προσαρμογής. • Το ψυγείο σας θα πρέπει να λειτουργεί έως 24 ώρες ανάλογα με την θερμοκρασία περιβάλλοντος, χωρίς διακοπή, αφού συνδεθεί, ώστε να ψυχθεί εντελώς. Στο διάστημα αυτό μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες του ψυγείου σας και μην τοποθετήσετε μέσα πολλά τρόφιμα. • Για την αποφυγή ζημιάς στο συμπιεστή του ψυγείου, έχει προβλεφθεί μια λειτουργία καθυστέρησης 5 λεπτών όταν αποσυνδέετε και συνδέετε πάλι στην πρίζα το φις του ψυγείου σας ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Μετά από 5 λεπτά, το ψυγείο σας θα αρχίσει να λειτουργεί κανονικά. • Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Δεν συνιστούμε τη λειτουργία του ψυγείου σας εκτός των αναφερόμενων οριακών τιμών θερμοκρασιών, όσον αφορά την απόδοση της ψύξης. GR - 165 - Κλιματική κλάση Θερμοκρασία περιβάλλοντος oC T Μεταξύ 16 και 43 (°C) ST Μεταξύ 16 και 38 (°C) N Μεταξύ 16 και 32 (°C) SN Μεταξύ 10 και 32 (°C) Ένδειξη θερμοκρασίας Για να διευκολυνθείτε για την καλύτερη ρύθμισή του, το ψυγείο διαθέτει ένδειξη της θερμοκρασίας που επικρατεί στην ψυχρότερη περιοχή του. Για την καλύτερη συντήρηση τροφίμων στο ψυγείο, ειδικά στην ψυχρότερη περιοχή του, βεβαιωθείτε πως εμφανίζεται το μήνυμα “OK” στην ένδειξη θερμοκρασίας. Αν δεν εμφανίζεται το « OK », αυτό σημαίνει πως η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί σωστά OK Μπορεί να είναι δύσκολο να διακρίνετε την ένδειξη. Βεβαιωθείτε πως ανάβει σωστά. Κάθε φορά που αλλάζει η ρύθμιση του θερμοστάτη, περιμένετε να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής πριν προχωρήσετε, αν είναι απαραίτητο, σε νέα ρύθμιση της θερμοκρασίας. Αλλάζετε σταδιακά τη ρύθμιση του θερμοστάτη και περιμένετε τουλάχιστον 12 ώρες πριν εκτελέσετε νέο έλεγχο και ενδεχόμενη αλλαγή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατόπιν επαναλαμβανόμενων ανοιγμάτων (ή παρατεταμένου ανοίγματος) της πόρτας ή αφού τοποθετήσετε φρέσκα τρόφιμα στο εσωτερικό της συσκευής, είναι φυσιολογικό να σβήνει η το μήνυμα “OK” στην ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας. Αν υπάρχει ασυνήθιστη συσσώρευση κρυστάλλων πάγου (στον πάτο της συσκευής) στον θάλαμο της συντήρησης, ή στη μονάδα εξάχνωσης (υπερβολικά γεμισμένη συσκευή, υψηλή θερμοκρασία δωματίου, συχνά ανοίγματα πορτών), χαμηλώστε τη ρύθμιση του θερμοστάτη ώσπου να παρατηρήσετε ότι η λειτουργία του συμπιεστή διακόπτεται και πάλι. Τοποθετείτε τα τρόφιμα στην ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Τα τρόφιμα θα συντηρούνται καλύτερα αν τα τοποθετείτε στην πιο κατάλληλη ψυχρή περιοχή. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται ακριβώς πάνω από το συρτάρι crisper (διατήρησης φρούτων - λαχανικών). Το ακόλουθο σύμβολο υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Για να είστε σίγουροι πως η θερμοκρασία στην περιοχή αυτή είναι χαμηλή, βεβαιωθείτε ότι το ράφι βρίσκεται στο επίπεδο του συμβόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα. Το ανώτατο όριο της ψυχρότερης περιοχής υποδεικνύεται από την κατώτερη πλευρά του αυτοκόλλητου (μύτη του βέλους). Το ανώτερο ράφι της ψυχρότερης περιοχής πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο ύψος με τη μύτη του βέλους. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται κάτω από αυτό το επίπεδο. Καθώς τα ράφια μετακινούνται, βεβαιωθείτε πως είναι πάντοτε στο ίδιο επίπεδο με τα όρια των ζωνών που περιγράφονται στα αυτοκόλλητα, προκειμένου να είναι εξασφαλισμένες οι θερμοκρασίες στην περιοχή αυτή. GR - 166 - OK Εξαρτήματα Συρτάρι κατάψυξης • Το συρτάρι της κατάψυξης επιτρέπει την εύκολη πρόσβαση στα τρόφιμα. • Αφαίρεση του συρταριού κατάψυξης: • Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω ως την ακραία θέση • Τραβήξτε το συρτάρι προς τα πάνω και έξω. !! Αντιστρέψτε τη διαδικασία για να επανατοποθετήσετε το συρτάρι. Σημείωση: Πάντοτε να κρατάτε το συρτάρι από τη λαβή καθώς το μετακινείτε προς τα μέσα ή έξω. ή Δίσκος κατάψυξης Συρτάρι κατάψυξης Συρτάρι κατάψυξης Οι απεικονίσεις και οι όροι που περιγράφουν τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αποκτήσει. GR - 167 - ΜΕΡΟΣ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το ψυγείο από το ρεύμα πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του. • Μην καθαρίζετε το ψυγείο χύνοντας νερό πάνω του. • Μπορείτε να καθαρίσετε τα εσωτερικά και εξωτερικά μέρη της συσκευής σας σκουπίζοντας με μαλακό πανί ή σφουγγάρι βρεγμένο με χλιαρό σαπουνόνερο. • Αφαιρείτε τα μέρη της συσκευής ένα-ένα και καθαρίζετέ τα με το σαπουνόνερο. Μην τα πλένετε σε πλυντήριο. • Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά όπως αραιωτικό χρωμάτων, βενζίνη ή οξύ. • Θα πρέπει να καθαρίζετε το συμπυκνωτή με βούρτσα μια φορά το χρόνο για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας και για αυξημένη απόδοση. Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο σας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα κατά τον καθαρισμό.πρίζα κατά τον καθαρισμό.πρίζα κατά τον καθαρισμό. GR - 168 - Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης • Η απόψυξη γίνεται αυτόματα κατά τη λειτουργία στο θάλαμο συντήρησης. Το νερό της απόψυξης συλλέγεται από το δίσκο του συμπυκνωτή και εξατμίζεται αυτόματα. • Ο δίσκος εξάτμισης και η οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης θα πρέπει να καθαρίζονται περιοδικά για να αποφεύγεται η συσσώρευση νερού στο κάτω μέρος του ψυγείου αντί να κυλάει έξω. • Μπορείτε επίσης να χύσετε 1/2 ποτήρι νερό στην οπή αποστράγγισης για να καθαρίσετε το εσωτερικό της. Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, εκτός αν το συνιστά ο κατασκευαστής, γιατί αυτό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο κύκλωμα ψύξης. Μετά από ορισμένη χρονική περίοδο, θα σχηματιστεί πάχνη σε ορισμένες περιοχές στο θάλαμο κατάψυξης. Η πάχνη που συσσωρεύεται στο θάλαμο κατάψυξης θα πρέπει να αφαιρείται περιοδικά (χρησιμοποιήστε πλαστικό ξέστρο αν διατίθεται). Πλήρης απόψυξη θα γίνει αναγκαία αν η στρώση πάχνης υπερβεί σε πάχος τα 3-5 mm, για να διατηρηθεί η απόδοση του καταψύκτη. • Την ημέρα πριν την απόψυξη, θέστε το περιστροφικό κουμπί του διακόπτη στη θέση “5” για να παγώσετε τα τρόφιμα τελείως. • Κατά τη διάρκεια της απόψυξης, τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να τυλιχτούν σε αρκετές στρώσεις χαρτιού και να διατηρηθούν σε δροσερό μέρος. Η αναπόφευκτη αύξηση της θερμοκρασίας θα μειώσει τη διάρκεια ζωής τους. Θυμηθείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά τα τρόφιμα σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα. • Θέστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “•” και απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να επιταχυνθεί η απόψυξη. Απομακρύνετε από το θάλαμο το νερό απόψυξης. • Καθαρίστε το εσωτερικό με το χέρι χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε προϊόντα που χαράζουν ή δυνατά καθαριστικά. • Στεγνώστε το εσωτερικό της μονάδας, συνδέστε το φις στην πρίζα και ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “5”. Μετά από 24 ώρες, τοποθετήστε πάλι το θερμοστάτη στην επιθυμητή θέση. GR - 169 - Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης 1. Βγάλτε το φις από τη πρίζα 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λυχνίας (Α) πιέζοντας τα άγκιστρα στις πλευρές του καλύμματος 3. Αντικαταστήστε τη λυχνία (B) με καινούργια (με μέγιστη ισχύ 15W) 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του και σύνδεστε τη συσκευή με παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αντικατάσταση λαμπτήρα LED Αν το ψυγείο σας έχει λαμπτήρα LED, επικοινωνήστε με το γραφείο βοήθειας, επειδή αυτός πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. GR - 170 - ΜΕΡΟΣ 5. ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος συντήρησης • Για κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης του ψυγείου στους 4°C επαρκεί. • Για να μειωθεί η υγρασία και η συνεπαγόμενη αύξηση πάγου, ποτέ μην τοποθετείτε υγρά σε ανοικτά δοχεία μέσα στο ψυγείο. Ο πάγος τείνει να συγκεντρώνεται στα ψυχρότερα μέρη της μονάδας εξάχνωσης. Με την πάροδο του χρόνου, θα απαιτεί συχνότερη απόψυξη. • Ποτέ μην τοποθετείτε θερμά τρόφιμα στο ψυγείο. Τα θερμά τρόφιμα θα πρέπει να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου και θα πρέπει να διευθετούνται έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία αέρα μέσα στον θάλαμο της συντήρησης. • Τίποτα δεν πρέπει να βρίσκεται σε επαφή με την πλάτη του ψυγείου, καθώς αυτό θα οδηγήσει στον σχηματισμό πάγου και ενδέχεται να κολλήσουν συσκευασίες στον τοίχο της πλάτης. Μην ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου πολύ συχνά. • Τακτοποιήστε τα κρεατικά και καθαρισμένα ψάρια (εντός της συσκευασίας τους ή τυλιγμένα με πλαστική μεμβράνη) που πρόκειται να καταναλώσετε σε 1-2 μέρες, στην κάτω περιοχή του θαλάμου συντήρησης (που βρίσκεται επάνω από το δοχείο crisper), καθώς αυτή είναι η ψυχρότερη περιοχή και έτσι εξασφαλίζονται οι βέλτιστες συνθήκες διατήρησης. • Μπορείτε να τοποθετείτε φρούτα και λαχανικά μέσα στο δοχείο crisper εκτός συσκευασίας. Πιο κάτω αναφέρονται ορισμένες υποδείξεις για την τοποθέτηση και διατήρηση των τροφίμων σας στο θάλαμο συντήρησης. Χρόνος διατήρησης Πού να τοποθετηθούν στο θάλαμο συντήρησης 1 εβδομάδα Στο συρτάρι λαχανικών (χωρίς να τυλιχτούν) Κρέας και ψάρι 2 έως 3 ημέρες Καλυμμένα με πλαστική μεμβράνη και σακούλες ή σε δοχείο κρέατος (πάνω στο γυάλινο ράφι) Φρέσκο τυρί 3 έως 4 ημέρες Στο ειδικό ράφι πόρτας 1 εβδομάδα Στο ειδικό ράφι πόρτας Ως την ημερομηνία λήξης που συνιστά ο παραγωγός Στο ειδικό ράφι πόρτας Είδος τροφίμων Φρούτα και λαχανικά: Βούτυρο και μαργαρίνη Εμφιαλωμένο προϊόν, γάλα και γιαούρτι Αυγά 1 μήνας Μαγειρεμένο φαγητό Στην αυγοθήκη Σε όλα τα ράφια ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο δεν πρέπει να διατηρούνται μέσα στο ψυγείο. GR - 171 - Θάλαμος ψύξης • Χρησιμοποιείτε το θάλαμο βαθιάς κατάψυξης για τη συντήρηση καταψυγμένων τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα και για την παραγωγή πάγου. • Για να βελτιστοποιήσετε τη χωρητικότητα του θαλάμου ψύξης, χρησιμοποιείτε γυάλινα ράφια μόνο για την άνω και τη μεσαία περιοχή. Για την κάτω περιοχή, χρησιμοποιήστε το κατώτερο καλάθι. • Μην τοποθετείτε τρόφιμα που επιθυμείτε να καταψύξετε κοντά σε ήδη καταψυγμένα τρόφιμα. • Θα πρέπει να καταψύχετε τα τρόφιμα (κρέας, κιμά, ψάρι, κ.τ.λ.) αφού τα χωρίσετε σε μερίδες έτσι ώστε να μπορούν να καταναλωθούν ακέραιες μερίδες. • Μην καταψύξετε ξανά τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει. Μπορεί να είναι επικίνδυνα για την υγεία σας εφόσον μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα όπως τροφική δηλητηρίαση. • Μην τοποθετείτε θερμά γεύματα στη βαθιά κατάψυξη πριν κρυώσουν. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει αποσύνθεση στα ήδη καταψυγμένα τρόφιμα που βρίσκονται σε βαθιά κατάψυξη. • Όταν αγοράζετε καταψυγμένα τρόφιμα, βεβαιώνεστε πως έχουν καταψυχθεί σε κατάλληλες συνθήκες και πως η συσκευασία δεν έχει σκιστεί. • Κατά τη συντήρηση καταψυγμένων τροφίμων, θα πρέπει οπωσδήποτε να ακολουθείτε τις οδηγίες συντήρησης που αναγράφονται στη συσκευασία. Αν δεν υπάρχει άλλη διευκρίνηση, τα τρόφιμα πρέπει να καταναλώνονται στο συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα. • Αν παρατηρείται συμπύκνωση υγρασίας εντός της συσκευασίας του καταψυγμένου τροφίμου και παρουσιάζει δυσοσμία, το τρόφιμο ενδεχομένως έχει διατηρηθεί υπό ακατάλληλες συνθήκες και έχει χαλάσει. Μην αγοράζετε τέτοιου είδους τρόφιμα! • Οι χρόνοι συντήρησης καταψυγμένων τροφίμων μεταβάλλονται, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος και κλεισίματος των πορτών, τις ρυθμίσεις του θερμοστάτη, τον τύπο τροφίμου και τον χρόνο που παρήλθε μεταξύ της αγοράς του τροφίμου και της τοποθέτησής του στην κατάψυξη. Πάντοτε να τηρείτε τις οδηγίες που βρίσκονται στη συσκευασία και ποτέ να μην υπερβαίνετε τη διάρκεια συντήρησης που υποδεικνύεται. • Κατά τη διάρκεια μακρόχρονων διακοπών ρεύματος, μην ανοίγετε την πόρτα του θαλάμου βαθιάς κατάψυξης. Κατά τη διάρκεια μεγαλύτερων διακοπών ρεύματος, μην καταψύχετε ξανά τα τρόφιμα, αλλά καταναλώστε τα όσο το δυνατόν συντομότερα. • Σημειώστε πως αν θέλετε να ανοίξετε ξανά την πόρτα της ψύξης, αμέσως αφού την έχετε κλείσει, δεν θα ανοίξει εύκολα. Αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό! Αφού επιτευχθεί εξισορρόπηση, η πόρτα θα ανοίγει πάλι εύκολα. Σημαντική σημείωση: • Αφού ξεπαγώσουν, τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να μαγειρεύονται όπως και τα φρέσκα τρόφιμα. Αν δεν μαγειρευτούν αφού ξεπαγώσουν, δεν πρέπει ΠΟΤΕ να αναψυχθούν. • Η γεύση ορισμένων μπαχαρικών που περιέχονται στα τρόφιμα (γλυκάνισος, βασιλικός, κάρδαμο, ξύδι, μιξ μπαχαρικών, πιπερόριζα, σκόρδο, κρεμμύδι, μουστάρδα, θυμάρι, μαντζουράνα, μαύρο πιπέρι, κ.τ.λ.) αλλάζει και γίνεται πιο έντονη όταν τα τρόφιμα παραμένουν στην κατάψυξη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Συνεπώς, στα τρόφιμα GR - 172 - που καταψύχονται θα πρέπει να προστίθεται μικρή ποσότητα μπαχαρικών και αρωματικών, ή θα πρέπει να προσθέτετε τα μπαχαρικά στα τρόφιμα αφού αυτά ξεπαγώσουν. • Ο χρόνος διατήρησης ενός φαγητού εξαρτάται από το λάδι που περιέχει. Τα κατάλληλα έλαια για κατάψυξη είναι η μαργαρίνη, βόειο λίπος, ελαιόλαδο και βούτυρο, ενώ τα ακατάλληλα είναι το φυστικέλαιο και το χοιρινό λίπος. • Τρόφιμα σε υγρή μορφή θα πρέπει να καταψύχονται μέσα σε πλαστικά δοχεία, ενώ τα υπόλοιπα τρόφιμα θα πρέπει να καταψύχονται σε πλαστικές σακούλες. GR - 173 - Διάρκεια αποθήκευσης Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (μήνες) -ώρες- 6-10 1-2 Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 6-8 1-2 Μοσχάρι ψητό Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 6-10 1-2 Μοσχάρι σε κύβους Σε μικρά τεμάχια 6-10 1-2 Αρνί σε κύβους Σε τεμάχια 4-8 2-3 Κιμάς Σε κατάλληλες μερίδες, συσκευασμένος χωρίς μπαχαρικά 1-3 2-3 Εντόσθια (κομμάτι) Σε τεμάχια 1-3 1-2 Λουκάνικα/ σαλάμι Θα πρέπει να συσκευάζονται ακόμα και αν είναι τυλιγμένα με μεμβράνη Κοτόπουλο και γαλοπούλα Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 7-8 10-12 Χήνα / πάπια Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες 4-8 10 Ελάφι, κουνέλι, αγριογούρουνο Μερίδες των 2,5 kg και χωρίς κόκαλα 9-12 10-12 Ψάρι και κρέας Προετοιμασία Μπριζόλες μοσχαρίσιες Συσκευασία για κατάψυξη σε κατάλληλες μερίδες Αρνίσιο κρέας Ψάρια γλυκού νερού (πέστροφα, κυπρίνος, τούρνα, γατόψαρο) Έως ότου αποψυχθούν Αφού καθαριστούν καλά τα λέπια και τα εντόσθια, πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν και αν χρειάζεται πρέπει να κόβονται οι ουρές και τα κεφάλια. 2 Έως ότου αποψυχθούν τελείως 4-8 Έως ότου αποψυχθούν τελείως 2-4 Έως ότου αποψυχθούν τελείως Μαλακόστρακα Καθαρισμένα και σε σακούλες 4-6 Έως ότου αποψυχθούν τελείως Χαβιάρι Στη συσκευασία του, αλουμινένιο ή πλαστικό δοχείο 2-3 Έως ότου αποψυχθούν τελείως Σαλιγκάρια Σε αλατόνερο, μέσα σε αλουμινένιο ή πλαστικό δοχείο 3 Έως ότου αποψυχθούν τελείως Μη λιπαρά ψάρια (λαβράκι, καλκάνι, γλώσσα) Λιπαρά ψάρια (παλαμίδα, σκουμπρί, γοφάρι, γαύρος) GR - 174 - Λαχανικά και φρούτα Προετοιμασία Διάρκεια αποθήκευσης Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (μήνες) -ώρες-- Κουνουπίδι Αφαιρέστε τα φύλλα, χωρίστε τον κορμό σε μέρη και φυλάξτε το σε νερό με λίγο λεμόνι 10 - 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Φασολάκια Πλύνετέ τα και κόψτε τα σε μικρά κομμάτια 10 - 13 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Ξεφλουδίστε τα και πλύνετέ τα 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Πλύνετέ τα και κόψτε τα σε μικρά κομμάτια 6-9 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Καθαρισμένο Μπιζέλια Μανιτάρια και σπαράγγια Λάχανο 6-8 2 Μελιτζάνα Κόψτε σε κομμάτια 2 εκ. μετά το πλύσιμο 10 - 12 Χωρίστε τις φέτες μεταξύ τους Καλαμπόκι Καθαρίστε το και συσκευάστε το με το κότσαλο ή μόνο σπόρια 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Καρότο Καθαρίστε το και κόψτε το σε φέτες 12 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Πιπεριά Κόψτε το κοτσάνι, κόψτε στα δύο και αφαιρέστε τους σπόρους 8 - 10 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο. Σπανάκι Πλυμένο 6-9 2 Μήλο και αχλάδι Κόψτε σε φέτες αφού τα ξεφλουδίσετε 8 - 10 (στην κατάψυξη) 5 Βερίκοκο και ροδάκινο Κόψτε στη μέση και αφαιρέστε τα κουκούτσια 4-6 (στην κατάψυξη) 4 Φράουλα και βατόμουρο Πλύνετε και καθαρίστε τα 8 - 12 2 Μαγειρεμένα φρούτα Μέσα σε ένα φλιτζάνι με προθήκη 10% ζάχαρης 12 4 Δαμάσκηνα, κεράσια, βύσσινα Πλύνετέ τα και αφαιρέστε τα κοτσάνια 8 - 12 5-7 GR - 175 - Συσκευασμένο (ομογενοποιημένο) γάλα Προετοιμασία Στη του συσκευασία Τυρί (εκτός από λευκό τυρί) Σε φέτες Βούτυρο, μαργαρίνη Στη του συσκευασία Ασπράδι αυγού Αυγό (*) Χρόνος αποθήκευσης (μήνες) Συνθήκες αποθήκευσης 2-3 Ομογενοποιημένο γάλα μόνο 6-8 Για βραχυχρόνια αποθήκευση μπορείτε να τα αφήσετε στην αρχική τους συσκευασία. Για μακροχρόνια αποθήκευση θα πρέπει να τυλίγεται με πλαστική μεμβράνη. 6 10 - 12 30 gr ισοδυναμούν με ένα κρόκο. Μίγμα από αυγά (κρόκος + ασπράδι) Αναμιγνύετε καλά και προσθέτετε μια πρέζα αλάτι ή ζάχαρη για να μην πήξη πολύ 10 50 gr ισοδυναμούν με ένα κρόκο. Κρόκος αυγών Αναμιγνύετε καλά και προσθέτετε μια πρέζα αλάτι ή ζάχαρη για να μην πήξη πολύ 8 - 10 20 gr ισοδυναμούν με ένα κρόκο. Σε κλειστό δοχείο Γαλακτοκομικά και προϊόντα ζύμης (*) Δεν θα πρέπει να καταψύχονται με το κέλυφος (τσόφλι). Το ασπράδι και ο κρόκος των αυγών πρέπει να καταψύχονται χωριστά ή καλά αναμιγμένα. Διάρκεια αποθήκευσης (μήνες) Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (ώρες) Ψωμί 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Μπισκότα 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Πίτα 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Φύλλο ζύμης 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Πίτσα 2-3 2-4 Τάρτα GR - 176 - Χρονική διάρκεια απόψυξης στο φούρνο (λεπτά) 15-20 (200 °C) ΜΕΡΟΣ 6. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ • Μπορείτε να κρατήσετε την αρχική συσκευασία και το αφρώδες υλικό για τυχόν νέα μεταφορά (προαιρ.). • Για τη νέα μεταφορά πρέπει να ασφαλίσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ταινίες ή σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες σχετικά με τη μεταφορά. • Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια, αξεσουάρ, συρτάρια λαχανικών κλπ.) ή στερεώστε τα μέσα στο ψυγείο με ταινίες για να αποφύγετε να χτυπηθούν κατά την αλλαγή θέσης και τη μεταφορά. Μεταφέρετε το ψυγείο σας σε όρθια θέση. Αλλαγή θέσης της πόρτας • Δεν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα του ψυγείου σας, αν οι λαβές στις πόρτες του ψυγείου σας είναι τοποθετημένες στην μπροστινή επιφάνεια της πόρτας. • Η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα μπορεί να αλλάξει σε μοντέλα χωρίς λαβές. • Αν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα, θα πρέπει να απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο σέρβις για να αλλάξουν την κατεύθυνση ανοίγματος. GR - 177 - ΜΕΡΟΣ 7. ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Αν ο καταψύκτης του ψυγείου σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο μικρό πρόβλημα. Γι' αυτό ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Τι πρέπει να κάνετε αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί Ελέγξτε μήπως: • Δεν υπάρχει ρεύμα, • Είναι κλεισμένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας, • Ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση «•», • Υπάρχει βλάβη στην πρίζα. Για να το ελέγξετε αυτό, συνδέστε τη συσκευή σε μια άλλη πρίζα που γνωρίζετε ότι λειτουργεί. Τι πρέπει να κάνετε αν η συσκευή σας δεν έχει καλή απόδοση Ελέγξτε μήπως/ότι: • Έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή, • Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι στη θέση «1» (αν είναι, θέστε τον περιστροφικό ρυθμιστή του θερμοστάτη σε μια κατάλληλη τιμή). • Οι πόρτες έχουν κλείσει καλά, • Δεν υπάρχει σκόνη στον συμπυκνωτή, • Υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους. Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο Κανονικοί θόρυβοι Θόρυβος τριξίματος (τρίξιμο πάγου): (Για συσκευές no frost/frost free) Κατά την αυτόματη απόψυξη. Όταν η συσκευή ψύχεται ή θερμαίνεται (λόγω της διαστολής/συστολής του υλικού της συσκευής). Σύντομο τρίξιμο: Ακούγεται όταν ο θερμοστάτης θέτει σε λειτουργία το συμπιεστή on/off.Θόρυβος συμπιεστή • Κανονικός θόρυβος μοτέρ: Αυτός ο θόρυβος σημαίνει ότι ο συμπιεστής λειτουργεί κανονικά • Ο συμπιεστής μπορεί να προκαλέσει περισσότερο θόρυβο από το συνηθισμένο για ένα σύντομο χρονικό διάστημα, όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά. Θόρυβος φυσαλίδων και κελαρύσματος: • Αυτός ο θόρυβος προκαλείται από τη ροή του ψυκτικού μέσου μέσα στους σωλήνες του συστήματος. Αν το ψυγείο σας λειτουργεί με πολύ θόρυβο Ο συμπιεστής ενεργοποιείται κατά διαστήματα, για να διατηρεί το ρυθμισμένο επίπεδο ψύξης. Σε αυτή την περίπτωση οι θόρυβοι από το ψυγείο σας είναι φυσιολογικοί και οφείλονται σε αυτή τη λειτουργία. Όταν επιτευχθεί το απαιτούμενο επίπεδο ψύξης, οι θόρυβοι θα μειωθούν αυτόματα. Αν οι θόρυβοι επιμένουν: • Είναι η συσκευή σταθερή; Έχουν ρυθμιστεί τα πόδια της συσκευής; • Υπάρχει κάτι πίσω από το ψυγείο σας; GR - 178 - • Μήπως δονούνται τα ράφια ή σκεύη πάνω στα ράφια; Επανατοποθετήστε τα ράφια και/ή τα σκεύη αν ισχύει αυτό. • Μήπως δονούνται είδη που είναι τοποθετημένα πάνω στο ψυγείο; Αν ακούσετε οποιουσδήποτε άλλους θορύβους, ελέγξτε ότι/μήπως: --Η συσκευή είναι οριζοντιωμένη --Τίποτα δεν έρχεται σε επαφή στο πίσω μέρος της συσκευής --Δονούνται αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Θόρυβος ροής νερού: (Για συσκευές frost/frost free) Κανονικός θόρυβος ροής από το νερό που διοχετεύεται στο δοχείο εξάτμισης κατά την απόψυξη. Αυτός ο θόρυβος μπορεί να ακουστεί κατά την απόψυξη. Θόρυβος φυσήματος αέρα: Αν η συσκευή διαθέτει ανεμιστήρα στα διαμερίσματα κατάψυξης/έντονης ψύξης/κάτω ντουλαπιού. Αυτός ο θόρυβος ακούγεται σε ψυγεία κατά την κανονική λειτουργία του συστήματος λόγω της κυκλοφορίας αέρα. Αν υπάρχει νερό στο κάτω τμήμα του ψυγειοκαταψύκτη, Ελέγξτε ότι: Δεν είναι φραγμένη η οπή αποστράγγισης για νερό (χρησιμοποιήστε το πώμα της οπής αποστράγγισης απόψυξης για να καθαρίσετε την οπή). Συστάσεις • Αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (για παράδειγμα στις καλοκαιρινές διακοπές) αποσυνδέστε την από την πρίζα και καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας και δυσάρεστων οσμών. • Για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα (για τον καθαρισμό και όταν αφήνετε τις πόρτες ανοιχτές). • Αν το πρόβλημα επιμένει αφού έχετε ακολουθήσει όλες τις παραπάνω οδηγίες, συμβουλευτείτε το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Η θερμικά ασφάλεια προστασίας του συμπιεστή πέφτει μετά από ξαφνική διακοπή ρεύματος ή αν αποσυνδέσετε τη συσκευή, διότι το αέριο στο ψυκτικό σύστημα δεν έχει σταθεροποιηθεί. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και το ψυγείο θα επαναλειτουργήσει μετά από 4 ή 5 λεπτά. • Η ψυκτική μονάδα του ψυγείου είναι κρυμμένη μέσα στον πίσω τοίχο. Συνεπώς, μπορεί να σχηματιστούν σταγονίδια νερού ή πάγος στην πίσω επιφάνεια του ψυγείου, λόγω της λειτουργίας του συμπιεστή κατά διαστήματα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Δεν απαιτείται να γίνει απόψυξη εκτός αν η συγκέντρωση πάγου είναι υπερβολική. • Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. κατά τις καλοκαιρινές διακοπές), αποσυνδέστε το από την πρίζα. Καθαρίστε το ψυγείο σύμφωνα με το Κεφάλαιο 4 και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποτραπεί η συγκέντρωση υγρασίας και η δημιουργία οσμών. • Η συσκευή που έχετε αγοράσει έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε σπίτια και μόνο για τους προσδιορισμένους σκοπούς. Δεν είναι κατάλληλο για εμπορική ή δημόσια χρήση. Αν ο καταναλωτής χρησιμοποιήσει τη συσκευή με τρόπο που δεν συμμορφώνεται με αυτά τα χαρακτηριστικά, τονίζουμε πως ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπος δεν φέρουν καμία ευθύνη για τυχόν επισκευές ή για βλάβες εντός της περιόδου της εγγύησης. GR - 179 - • Αν το πρόβλημα παραμένει ενώ έχετε ακολουθήσει τις παραπάνω οδηγίες, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Συμμόρφωση Με την τοποθέτηση της σήμανσης σε αυτή τη συσκευή, πιστοποιούμε τη συμμόρφωση με όλες τις σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και περιβάλλοντος που ισχύουν στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν. ΜΕΡΟΣ 8. ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: 1-Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. 2-Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και συνεπώς η συνεχής λειτουργία του συμπιεστή. 3-Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα. 4-Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχει πάγος για να διευκολύνεται η διάχυση του ψύχους. 5-Σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα του ψυγείου κλειστή. 6-Ανοίγετε και κρατάτε ανοικτές τις πόρτες της συσκευής όσο το δυνατόν λιγότερο. 7-Αποφεύγετε να ρυθμίζετε σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες. 8-Αφαιρείτε τη σκόνη από το πίσω μέρος της συσκευής. 9-Η τιμή κατανάλωσης ενέργειας που δηλώνεται έχει μετρηθεί με μέγιστο φορτίο και με χρήση μόνο του κάτω γυάλινου ραφιού καταψύκτη. GR - 180 - ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό τα ΑΗΗΕ να υποβάλλονται σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, προκειμένου να απομακρύνονται και να αποβάλλονται σωστά όλοι οι ρύποι, καθώς και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά. Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα καταστούν ένα περιβαλλοντικό πρόβλημα. Είναι σημαντικό να ακολουθούνται μερικοί βασικοί κανόνες: Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα. Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα σημεία συλλογής που διαχειρίζεται ο δήμος ή μια αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα ογκώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να παρέχεται συλλογή από το σπίτι. Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μια καινούρια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στο κατάστημα πώλησης το οποίο οφείλει να την περισυλλέξει δωρεάν στη βάση του μία προς μία, υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και διαθέτει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. GR - 181 - 52284106
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Stainless steel Freestanding 283 L
- 192 L LED Fridge interior light
- 91 L Bottom-placed 4* 4 kg/24h
- 207 kWh 40 dB