Garmin | echoMAP™ 50s | User manual | Garmin echoMAP™ 50s Manual del usuario

Garmin echoMAP™ 50s Manual del usuario
GPSMAP Serie GPSMAP 500/700 y serie
echoMAP™ 50/70
®
Manual del usuario
Marzo de 2016
190-01556-33_0E
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito
de Garmin. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de
comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre el
uso de este producto.
Garmin , el logotipo de Garmin, BlueChart , g2 Vision , GPSMAP , MapSource y Ultrascroll son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias,
registradas en Estados Unidos y en otros países. echoMAP™, Garmin Helm™, GMR™, GSD™, GXM™, HomePort™ y Meteor™ son marcas comerciales de
Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
®
®
®
®
®
®
Android™ es una marca comercial de Google Inc. La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Garmin los utiliza bajo licencia.
FUSION-Link™ es una marca comercial de Fusion Electronics Ltd. iOS es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. que Apple Inc. utiliza bajo
licencia. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países. microSD™ y el logotipo de microSDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC. NMEA , NMEA 2000 y el logotipo de NMEA 2000 son marcas comerciales registradas de la National Marine Electronics
Association (Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos). SiriusXM es una marca comercial de SiriusXM Radio Inc. Wi‑Fi es una marca
comercial registrada de W-Fi Alliance. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
®
®
®
®
®
®
®
®
Contenido
Introducción.................................................................... 1
Serie echoMAP 70 y serie GPSMAP 700 ................................... 1
Uso de la pantalla táctil .......................................................... 1
Serie echoMAP 50 y serie GPSMAP 500 ................................... 1
Botones del dispositivo .......................................................... 1
Descarga de los manuales ......................................................... 1
Convenciones del manual .......................................................... 1
Más información ......................................................................... 1
Introducción de tarjetas de memoria .......................................... 1
Actualización de software ........................................................... 2
Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria ........... 2
Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria ........... 2
Actualización del software del dispositivo .............................. 2
Señales del satélite GPS ............................................................ 2
Selección de la fuente GPS ................................................... 2
Personalización del plotter............................................ 2
Personalización de la pantalla de inicio ...................................... 2
Configurar el tipo de embarcación .............................................. 2
Ajuste de la retroiluminación ....................................................... 2
Ajuste del modo de color ............................................................ 2
Ocultar y mostrar la barra de menú ............................................ 3
Comunicación con dispositivos inalámbricos............ 3
Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi® ......................................... 3
Conexión de un dispositivo inalámbrico al plotter ...................... 3
Cambio del canal inalámbrico ..................................................... 3
Uso de la aplicación Garmin Helm con el plotter ........................ 3
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth ..................... 3
Desconexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth ............... 3
Cartas y vistas de carta 3D ............................................ 3
Carta de navegación y carta de pesca en alta mar .................... 4
Acercamiento o alejamiento de la carta ................................. 4
Exploración de la carta .......................................................... 4
Selección de un elemento en el mapa con los botones del
dispositivo .............................................................................. 4
Medición de una distancia en la carta ................................... 4
Símbolos de la carta .............................................................. 4
Navegación a un punto de la carta ........................................ 4
Visualización de información de ubicación y de objeto en una
carta ....................................................................................... 4
Visualización de detalles de las ayudas a la navegación ...... 5
Seleccionar un mapa ............................................................. 5
Línea de rumbo y marcadores de ángulo .............................. 5
Cartas avanzadas ....................................................................... 5
Visualización de información de la estación de mareas ........ 6
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación .............................................................................6
Visualización de fotos aéreas de lugares representativos ..... 6
Creación de mapas de Garmin Quickdraw™ Contours ............. 6
Crear un mapa de una zona de agua con la función Garmin
Quickdraw Contours .............................................................. 6
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours ................................................................................ 7
Configuración de Garmin Quickdraw Contours ..................... 7
Sistema de identificación automático ......................................... 7
Símbolos de objetivos AIS ..................................................... 7
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados ..... 7
Visualización de embarcaciones AIS en una carta o vista de
carta 3D ................................................................................. 7
Activación de una embarcación AIS como objetivo ............... 8
Visualización de una lista de amenazas AIS ......................... 8
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad ............................................................................... 8
Señales de emergencia AIS .................................................. 8
Contenido
Desactivación de la recepción AIS ........................................ 8
Configurar la carta y la vista de carta 3D .................................... 8
Configuración de la carta de navegación y de la carta de
pesca ..................................................................................... 9
Configuración de waypoints y tracks en cartas y vistas de
carta ....................................................................................... 9
Configurar laylines ................................................................. 9
Configuración de los números superpuestos ........................ 9
Visualización de un encuadre de navegación ..................... 10
Configuración de la presentación de la carta ...................... 10
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre
tierra ..................................................................................... 10
Configuración de otras embarcaciones en las cartas y vistas
de carta ................................................................................ 10
Configuración de Fish Eye 3D ............................................. 11
Navegación con un plotter.......................................... 11
Preguntas básicas de navegación ............................................ 11
Destinos .................................................................................... 11
Búsqueda de un destino por nombre ................................... 11
Selección de un destino mediante la carta de
navegación ........................................................................... 11
Búsqueda de un destino de servicios náuticos .................... 11
Detención de la navegación ..................................................... 12
Waypoints ................................................................................. 12
Marcado de tu ubicación actual como waypoint .................. 12
Creación de un punto intermedio en una ubicación
diferente ............................................................................... 12
Marcación de una ubicación Hombre al agua (MOB) e inicio
de la navegación a la misma ............................................... 12
Visualización de una lista de todos los waypoints ............... 12
Edición de un waypoint guardado ........................................ 12
Desplazamiento de un waypoint guardado .......................... 12
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado ............. 12
Eliminación de un waypoint o MOB ..................................... 12
Eliminación de todos los waypoints ..................................... 12
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo usando
Ir a ........................................................................................ 12
Rutas ........................................................................................ 13
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación
actual ................................................................................... 13
Creación y almacenamiento de una ruta ............................. 13
Visualización de una lista de rutas y recorridos de Auto
ruta ....................................................................................... 13
Edición de una ruta guardada .............................................. 13
Búsqueda y navegación de una ruta guardada ................... 13
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta
guardada .............................................................................. 13
Eliminación de una ruta guardada ....................................... 14
Eliminación de todas las rutas guardadas ........................... 14
Auto ruta ................................................................................... 14
Configuración y seguimiento de un recorrido de Auto
ruta ....................................................................................... 14
Creación y almacenamiento de un recorrido de Auto
ruta ....................................................................................... 14
Ajuste de un recorrido de Auto ruta ..................................... 14
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso ............... 14
Configuración de una llegada temporizada ......................... 14
Configuraciones del recorrido de Auto ruta ......................... 14
Tracks ....................................................................................... 15
Visualización de tracks ........................................................ 15
Establecimiento del color del track activo ............................ 15
Almacenamiento del track activo ......................................... 15
Visualización de una lista de tracks guardados ................... 15
Edición de un track guardado .............................................. 15
Almacenamiento del track como una ruta ........................... 15
Búsqueda y navegación de un track grabado ..................... 15
i
Eliminación de un track guardado ....................................... 15
Eliminación de todos los tracks guardados ......................... 15
Recuperación del track activo .............................................. 16
Cómo borrar el track activo .................................................. 16
Gestión de la memoria del track log durante la
grabación ............................................................................. 16
Configuración del intervalo de grabación del track log ........ 16
Límites ...................................................................................... 16
Crear un límite ..................................................................... 16
Convertir una ruta en un límite ............................................. 16
Convertir un track en un límite ............................................. 16
Editar un límite ..................................................................... 16
Establecer una alarma de límite .......................................... 16
Eliminar un límite ................................................................. 16
Detención de la navegación ..................................................... 16
Sincronización de datos de usuario a través de la Red náutica
Garmin ...................................................................................... 17
Eliminación de todos los waypoints, rutas y tracks
guardados ................................................................................. 17
Combinaciones............................................................. 17
Selección de una combinación ................................................. 17
Personalización de una pantalla de combinación .................... 17
Añadir una pantalla de combinación personalizada ................. 17
Sonda............................................................................ 17
Vistas de la sonda .................................................................... 17
Vista de sonda Tradicional ................................................... 17
Vista de la sonda DownVü ................................................... 17
SideVüVista de la sonda ...................................................... 18
Vista de zoom dividido de la sonda ..................................... 18
Vista de frecuencia dividida de la sonda ............................. 18
Vistas de sonda de Panoptix ............................................... 18
Cambio de la vista de sonda ............................................... 19
Selección del tipo de transductor ............................................. 19
Creación de un punto intermedio en la pantalla de sonda a
través de la pantalla táctil ......................................................... 19
Creación de un punto intermedio en la pantalla de sonda a
través de los botones del dispositivo ........................................ 19
Medición de la distancia en la pantalla de sonda ..................... 19
Pantalla de pausa de sonda ..................................................... 19
Visualización del historial de sonda .......................................... 19
Sonda compartida ..................................................................... 19
Selección de una fuente de sonda ...................................... 20
Cambio de nombre de una fuente de sonda ....................... 20
Personalización de los números superpuestos ........................ 20
Ajuste del nivel de detalle ......................................................... 20
Ajuste de la intensidad del color ............................................... 20
Ajuste de la escala de profundidad o ancho ............................. 20
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda ........ 20
Configuración de la velocidad de barrido ................................. 21
Frecuencias de la sonda .......................................................... 21
Selección de frecuencias ..................................................... 21
Creación de un preajuste de frecuencia .............................. 21
Personalización de las vistas de sonda de Panoptix ................ 21
Calibración de la brújula ...................................................... 21
Ajuste de la presentación de las vistas de sonda LiveVü .... 21
Configuración del ángulo de transmisión del transductor
LiveVü .................................................................................. 22
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü ................................................................................. 22
Ajuste de la presentación de las vistas de sonda RealVü ... 22
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü ....................... 22
Activación del A-Scope ............................................................. 22
Configuración de sonda ............................................................ 22
Configuración de la sonda ................................................... 22
Configuración de sonda RealVü .......................................... 22
Configuración de sonda LiveVü ........................................... 23
ii
Configuración de la presentación de sonda ........................ 23
Configuración avanzada de la sonda .................................. 23
Configuración de alarma de sonda ...................................... 23
Configuración de la instalación del transductor ................... 23
Grabaciones de la sonda .......................................................... 24
Grabación de la pantalla de sonda ...................................... 24
Detención de la grabación de la sonda ............................... 24
Eliminación de una grabación de sonda .............................. 24
Reproducción de grabaciones de sonda ............................. 24
Gráficos de profundidad y temperatura del agua ..................... 24
Configuración de los gráficos de profundidad y temperatura
del agua y las escalas de tiempo ......................................... 24
Radar ............................................................................. 24
Modos de la pantalla Radar ...................................................... 24
Transmisión de señales de radar ............................................. 24
Ajuste de la escala del radar .................................................... 25
Sugerencias para la selección de la escala del radar ......... 25
Ajuste de la escala de zoom en la pantalla Radar ................... 25
Marcado de un waypoint en la pantalla Radar ......................... 25
Modo guardia ............................................................................ 25
Activación de la transmisión temporizada ........................... 25
Configuración de los tiempos de espera y transmisión ....... 25
Activación de una zona de guardia ...................................... 25
Definición de una zona de guardia circular .......................... 25
Definición de una zona de guardia parcial ........................... 25
Visualización de una lista de amenazas AIS ....................... 26
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla
Radar ................................................................................... 26
VRM y EBL ............................................................................... 26
Visualización del VRM y la EBL ........................................... 26
Ajuste del VRM y la EBL ...................................................... 26
Medición de la distancia y el rumbo a un objeto seleccionado
como objetivo ....................................................................... 26
Radar Superpuesto ................................................................... 26
Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la
carta ..................................................................................... 26
Visualización de Superposición de radar ............................. 26
Establecimiento de una posición de anclaje personalizada ..... 26
Activación y ajuste de la zona sin transmisión del radar .......... 27
Detención de la transmisión de señales de radar .................... 27
Optimización de la pantalla Radar ............................................ 27
Ganancia y el ruido del radar ............................................... 27
Seguimiento de eco ............................................................. 28
Configuración de la pantalla Radar ..................................... 28
Configuración de la presentación de radar .......................... 28
Variación del frontal del barco ............................................. 29
Información sobre los almanaques y los
indicadores................................................................... 29
Visualización de la brújula ........................................................ 29
Visualización de indicadores de ruta ........................................ 29
Restablecimiento de indicadores de ruta ............................. 29
Visualización de los indicadores del motor y de combustible ... 29
Personalización de los límites de los indicadores del motor o
combustible .......................................................................... 29
Activación de las alarmas de estado para los indicadores del
motor .................................................................................... 29
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor .................................................................................... 29
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores ........................................................................... 29
Personalización de los motores mostrados en los
indicadores ........................................................................... 30
Configuración de la pantalla de los indicadores de
combustible .......................................................................... 30
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación ........................................................................ 30
Contenido
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación .................................... 30
Configuración de la alarma de combustible ......................... 30
Visualización de los indicadores de viento ............................... 30
Configuración del indicador de viento de navegación ......... 30
Configuración de la fuente de velocidad .............................. 30
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento ................................................................................... 30
Personalización del amplificador de ceñida ......................... 30
Visualización de los indicadores medioambientales ................ 31
Configuración de la alineación del indicador de viento ........ 31
Configuración de la fuente del rumbo del indicador
medioambiental .................................................................... 31
Establecimiento del tiempo de referencia del barómetro ..... 31
Información de las mareas, las corrientes y el cielo ................. 31
Información de la estación de mareas ................................. 31
Información de la estación de corrientes ............................. 31
Información del cielo ............................................................ 31
Visualización de información de la estación de mareas, de
corrientes o del cielo de una fecha diferente ....................... 31
Visualización de información de una estación diferente de
mareas o corrientes ............................................................. 31
Visualización de la información sobre los almanaques desde
la carta de navegación ......................................................... 31
Llamada selectiva digital............................................. 31
Funciones de radio VHF y plotter conectados en red .............. 31
Activación de DSC .................................................................... 31
Lista DSC .................................................................................. 31
Visualización de la lista de llamadas DSC ........................... 32
Añadir un contacto DSC ...................................................... 32
Llamadas de emergencia entrantes ......................................... 32
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia .......................................................................... 32
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
una radio VHF ...................................................................... 32
Llamadas de emergencia SOS y de hombre al agua iniciadas
desde el plotter .................................................................... 32
Rastreo de posición .................................................................. 32
Visualización de un informe de posición .............................. 32
Navegación a una embarcación rastreada .......................... 32
Creación de un waypoint en la posición de una embarcación
rastreada .............................................................................. 32
Edición de información de un informe de posición .............. 32
Eliminación de una llamada de informe de posición ............ 32
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta ....... 32
Llamadas individuales de rutina ............................................... 33
Selección de un canal DSC ................................................. 33
Realización de una llamada individual de rutina .................. 33
Realización de una llamada individual de rutina a un objetivo
AIS ....................................................................................... 33
Reproductor multimedia.............................................. 33
Abrir el reproductor multimedia ................................................. 33
Iconos .................................................................................. 33
Selección de la fuente multimedia ............................................ 33
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth al
reproductor multimedia ........................................................ 33
Reproducción de música .......................................................... 33
Buscar música ..................................................................... 33
Configuración de una canción para que se repita ............... 34
Configuración de todas las canciones para que se
repitan .................................................................................. 34
Configuración de las canciones en modo aleatorio ............. 34
Escuchar la radio ................................................................. 34
Abrir la fuente MTP .............................................................. 34
Ajuste del volumen ................................................................... 34
Activación y desactivación de zonas ................................... 34
Contenido
Silenciar el volumen de multimedia ..................................... 34
Explorar canales VHF ............................................................... 34
Ajustar la activación de squelch de VHF .................................. 34
Configuración del nombre del dispositivo ................................. 34
SiriusXM® Satellite Radio ........................................................ 34
Localización de un ID de radio de SiriusXM ........................ 34
Activación de una suscripción a SiriusXM ........................... 34
Personalización de la guía de canales ................................ 35
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías ......................................................................... 35
Desbloqueo del control parental de SiriusXM ...................... 35
Visualización de vídeo................................................. 35
Configuración de la apariencia del vídeo ................................. 35
Meteorología SiriusXM................................................. 35
Equipo SiriusXM y requisitos para la suscripción ..................... 36
Emisiones de datos meteorológicos ......................................... 36
Visualización de información de precipitaciones ...................... 36
Información de precipitaciones ............................................ 36
Información de célula tormentosa y relámpagos ...................... 36
Información de huracanes ........................................................ 36
Avisos y boletines meteorológicos ........................................... 36
Información de pronósticos ....................................................... 36
Visualización de información de pronósticos de otro período
de tiempo ............................................................................. 36
Visualización de un pronóstico marítimo o de un pronóstico
costero ................................................................................. 36
Frentes meteorológicos y centros de presión ...................... 36
Pronósticos de la ciudad ...................................................... 37
Visualización de condiciones del mar ....................................... 37
Vientos en superficie ............................................................ 37
Altura de las olas, período de oleaje y dirección de las
olas ...................................................................................... 37
Visualización de información de pronósticos de las
condiciones del mar de otro período de tiempo ................... 37
Visualización de la información sobre pesca ............................ 37
Datos de presión de la superficie y temperatura del
agua ..................................................................................... 37
Pronóstico de las ubicaciones de pesca .............................. 37
Cambio de la escala de color de la temperatura de la
superficie del mar ................................................................. 37
Información sobre visibilidad .................................................... 38
Visualización de información de pronóstico de visibilidad de
otro período de tiempo ......................................................... 38
Visualización de los informes de boya ..................................... 38
Visualización de información meteorológica local cercana a
una boya .............................................................................. 38
Creación de un waypoint en una carta meteorológica ............. 38
Superposición de datos meteorológicos ................................... 38
Activación de la superposición de datos meteorológicos en
una carta .............................................................................. 38
Configuración de superposición de datos meteorológicos en
la carta de navegación ......................................................... 38
Configuración de superposición de datos meteorológicos en
la carta de pesca .................................................................. 38
Visualización de información de suscripción a datos
meteorológicos ......................................................................... 38
Configuración del dispositivo..................................... 38
Encendido automático del plotter ............................................. 38
Configuración del sistema ........................................................ 39
Configuración de la pantalla ................................................ 39
Configuración de GPS ......................................................... 39
Visualización del registro de eventos .................................. 39
Visualización de la información del software del sistema .... 39
Configuración de Mi embarcación ............................................ 39
Configuración del ajuste de quilla ........................................ 39
iii
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua ........ 40
Configuración de la variación de temperatura del agua ...... 40
Configuración de comunicaciones ............................................ 40
NMEA 0183 .......................................................................... 40
Configuración de NMEA 2000 ............................................. 41
Configuración de alarmas ......................................................... 41
Alarmas de navegación ....................................................... 41
Alarmas del sistema ............................................................. 41
Configuración de la alarma de combustible ......................... 41
Configuración de alarmas meteorológicas .......................... 41
Configuración de unidades ....................................................... 41
Configuración de navegación ................................................... 41
Configuraciones del recorrido de Auto ruta ......................... 41
Ajuste de la distancia de la costa ........................................ 42
Configuración de otras embarcaciones .................................... 42
Restablecimiento de la configuración de fábrica original del
plotter ........................................................................................ 42
Gestión de los datos del plotter.................................. 42
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks desde HomePort al
plotter ........................................................................................ 42
Selección de un tipo de archivo para rutas y waypoints de
terceros ..................................................................................... 43
Copia de datos desde una tarjeta de memoria ......................... 43
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks a la tarjeta de
memoria .................................................................................... 43
Copia de mapas incorporados a una tarjeta de memoria ......... 43
Copia de seguridad de los datos en el ordenador .................... 43
Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el
plotter ........................................................................................ 43
Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de
memoria .................................................................................... 43
Apéndice....................................................................... 43
Registro del dispositivo ............................................................. 43
Limpieza de la pantalla ............................................................. 43
Calibración de la pantalla táctil ................................................. 43
Capturas de pantalla ................................................................ 44
Capturas de pantalla ............................................................ 44
Copia de capturas de pantalla a un ordenador .................... 44
Solución de problemas ............................................................. 44
Mi dispositivo no capta señales GPS .................................. 44
Mi dispositivo no se enciende o se apaga
continuamente ..................................................................... 44
Mi dispositivo no está creando puntos intermedios en la
ubicación correcta ................................................................ 44
La pantalla táctil no responde cuando la toco ..................... 44
Información sobre NMEA 0183 ................................................. 44
Información PGN de NMEA 2000 ............................................. 45
Acuerdo de licencia del software .............................................. 45
Índice............................................................................. 46
iv
Contenido
Introducción
Botones del dispositivo
Enciende y apaga el dispositivo al mantenerlo pulsado.
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Al pulsarlo y soltarlo rápidamente, ajusta la retroiluminación
y el modo de color.
Aleja una carta o vista.
Acerca una carta o vista.
Permite desplazarte, seleccionar opciones y mover el
cursor.
Serie echoMAP 70 y serie GPSMAP 700
SELECT
Acepta mensajes y selecciona opciones.
BACK
Permite volver a la pantalla anterior.
MARK
Guarda la ubicación actual como punto intermedio.
HOME
Permite volver a la pantalla de inicio.
MENU
Abre un menú de opciones de la página, cuando sea
aplicable.
Cierra un menú, cuando sea aplicable.
Descarga de los manuales
À
Á
Â
Ã
Botón de encendido
Sensor de retroiluminación automática
Pantalla táctil
Ranuras para tarjeta de memoria microSD™
Uso de la pantalla táctil
• Toca la pantalla para seleccionar un elemento.
• Arrastra o desliza el dedo por la pantalla para explorar o
desplazarte por ella.
• Junta dos dedos arrastrándolos por la pantalla para alejar la
imagen.
• Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para
acercarla.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puedes bloquear la pantalla táctil para evitar toques
involuntarios cuando no la estés utilizando.
1 Selecciona .
2 Selecciona Bloquear pantalla táctil.
Serie echoMAP 50 y serie GPSMAP 500
En nuestra web podrás consultar los manuales del usuario más
actualizados y sus traducciones.
1 Visita www.garmin.com/support.
2 Selecciona Manuales.
3 Sigue las instrucciones en pantalla para descargar el manual
de tu producto.
Convenciones del manual
En este manual, el término "seleccionar" se utiliza para describir
las acciones siguientes.
• Tocar un elemento de la pantalla (solo para los dispositivos
con pantalla táctil).
• Utilizar las teclas de flecha para resaltar un elemento del
menú y, a continuación, pulsarlo SELECT (solo para los
dispositivos con teclas).
• Pulsar una tecla, como SELECT o MENU.
Cuando se te indica que selecciones diversos elementos de una
serie, se utilizan pequeñas flechas en el texto. Por ejemplo,
"selecciona Menú > Añadir", te indica que debes seleccionar el
elemento o tecla Menú y, a continuación, seleccionar el
elemento Añadir.
Las imágenes de este manual se ofrecen solo como referencia
y es posible que no coincidan exactamente con tu dispositivo.
Más información
Si tienes alguna pregunta relativa a tu dispositivo, puedes
ponerte en contacto con el Garmin Departamento de
asistencia.
El sitio web www.garmin.com/support, ofrece muchos consejos
de solución de problemas que te ayudarán a resolver la mayor
parte de los problemas o a responder a la mayoría de
preguntas.
• Preguntas más frecuentes (FAQs)
• Actualizaciones de software
• Manuales de instalación y del propietario
• Alertas de servicio
• Vídeo
• Direcciones y números de contacto
®
À
Á
Â
Ã
Sensor de retroiluminación automática
Botón de encendido
Botones del dispositivo
Ranuras para tarjeta de memoria microSD
Introducción
Introducción de tarjetas de memoria
Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales en el plotter. Las
tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de alta
resolución y fotografías aéreas de puertos, puertos deportivos y
otros puntos de interés. Puedes utilizar tarjetas de memoria
vacías para grabar datos de sonda y transferir datos como
1
waypoints, rutas y tracks a otro plotter de Garmin u ordenador
compatibles.
1 Abre la puerta de acceso o tapa situada en la parte delantera
del plotter.
Introduce
la tarjeta de memoria.
2
3 Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
5 Cuando se indique, coloca la tarjeta de memoria en su sitio y
reinicia el plotter manualmente.
6 Extrae la tarjeta de memoria.
NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización de
software no se completará.
Señales del satélite GPS
Al encender el plotter, el receptor GPS debe reunir datos del
satélite y establecer la ubicación actual. Cuando el plotter capta
aparece en la parte superior de la
señales de satélite,
pantalla de inicio. Cuando el plotter pierde señales de satélite,
desaparece y aparece un signo de interrogación que
parpadea sobre en la carta.
Para obtener más información sobre GPS, visita
www.garmin.com/aboutGPS.
Selección de la fuente GPS
4 Cierra la tapa.
Actualización de software
Es posible que tengas que actualizar el software del dispositivo
cuando lo instales o le añadas un accesorio.
Si tienes más de una fuente GPS, puedes seleccionar tu fuente
de datos GPS preferida.
1 Selecciona Configuración > Sistema > GPS > Fuente.
2 Selecciona la fuente de datos GPS.
Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria
Debes copiar la actualización de software en una tarjeta de
memoria con un ordenador que ejecute software de Windows .
NOTA: ponte en contacto con el departamento de atención al
cliente de Garmin para pedir una tarjeta con una actualización
de software precargada si no tienes un ordenador con software
de Windows.
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
2 Visita www.garmin.com/support/software/marine.html.
3 Selecciona la opción Descargar que aparece junto al
paquete de software que corresponda a tu dispositivo.
4 Lee y acepta las condiciones.
5 Selecciona Descargar.
6 Si es necesario, selecciona Ejecutar.
7 Si es necesario, selecciona la unidad asociada a la tarjeta de
memoria y, a continuación, selecciona Siguiente > Finalizar.
®
Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
2 Accede a www.garmin.com/support/software/marine.html.
3 Selecciona Descargar junto a Serie echoMAP con tarjeta
4
5
6
7
SD.
Lee y acepta las condiciones.
Selecciona Descargar.
Selecciona Ejecutar.
Selecciona la unidad asociada a la tarjeta de memoria y, a
continuación, selecciona Siguiente > Finalizar.
Actualización del software del dispositivo
Para poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de
memoria de actualización de software o cargar el software más
reciente en una tarjeta de memoria.
1 Enciende el plotter.
2 Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas.
NOTA: para que aparezcan las instrucciones de
actualización del software, el dispositivo debe haberse
iniciado completamente antes de introducir la tarjeta.
3 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
4 Espera unos minutos a que se complete el proceso de
actualización del software.
2
Personalización del plotter
Personalización de la pantalla de inicio
Puedes añadir elementos a la pantalla de inicio y
reorganizarlos.
1 En la pantalla de inicio, selecciona Personalizar la pantalla
de inicio.
2 Selecciona una opción:
• Para reorganizar un elemento, selecciona Reorganizar,
selecciona el elemento que deseas mover y, a
continuación, selecciona la nueva ubicación.
• Para añadir un elemento a la pantalla de inicio, selecciona
Añadir y el nuevo elemento.
• Para borrar un elemento añadido a la pantalla de inicio,
selecciona Borrar y el elemento que deseas borrar.
Configurar el tipo de embarcación
Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las
opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de
embarcación
1 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Tipo de
embarcación.
2 Selecciona una opción.
Ajuste de la retroiluminación
1 Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla >
Retroiluminación.
SUGERENCIA: pulsa desde cualquier pantalla para abrir
la configuración de la retroiluminación.
2 Selecciona una opción:
• Ajusta el nivel de retroiluminación.
• Selecciona Retroiluminación automática.
Ajuste del modo de color
1 Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Modo de
color.
SUGERENCIA: pulsa desde cualquier pantalla para
acceder a la configuración del color.
2 Selecciona una opción.
Personalización del plotter
Ocultar y mostrar la barra de menú
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos de
plotter.
Puedes ocultar la barra de menú automáticamente para
disponer de más espacio en la pantalla.
1 Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla >
Presentación de la barra de menús > Ocultar
automáticamente.
Tras un corto periodo de tiempo en una página principal,
como una carta, la barra de menú se oculta.
Desliza
el dedo desde la parte inferior de la pantalla hacia
2
arriba para que la barra de menú se muestre de nuevo.
Comunicación con dispositivos
inalámbricos
Con los plotters se puede crear una red inalámbrica a la que
conectar dispositivos inalámbricos.
Además, algunos modelos pueden conectarse a dispositivos
inalámbricos de Bluetooth mediante el perfil AVRCP.
Conectar dispositivos inalámbricos te permite utilizar
aplicaciones de Garmin, como BlueChart Mobile y Garmin
Helm™. Consulta www.garmin.com para obtener más
información.
®
®
Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi
®
Con los plotters se puede crear una red Wi‑Fi a la que conectar
dispositivos inalámbricos. Al acceder por primera vez a la
configuración de la red inalámbrica, el sistema te solicita que
configures la red.
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Red Wi-Fi® > Wi-Fi® >
Activado > Aceptar.
2 Si es necesario, introduce un nombre para la red
inalámbrica.
3 Introduce una contraseña.
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red
inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña
distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Conexión de un dispositivo inalámbrico al
plotter
Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder
conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red (Configurar la
red inalámbrica Wi‑Fi , página 3).
Puedes conectar varios dispositivos inalámbricos al plotter para
compartir datos.
1 En el dispositivo inalámbrico, activa la tecnología Wi‑Fi y
busca redes inalámbricas.
2 Selecciona el nombre la red inalámbrica de tu plotter
(Configurar la red inalámbrica Wi‑Fi , página 3).
3 Introduce la contraseña de la red.
®
®
Cambio del canal inalámbrico
Puedes cambiar el canal inalámbrico si tienes problemas para
encontrar dispositivos o conectarte a ellos, o si tienes
interferencias.
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Red Wi-Fi® > Avanzada >
Canal Wi-Fi®.
2 Introduce un nuevo canal.
No necesitas cambiar el canal inalámbrico en los dispositivos
conectados a esta red.
Comunicación con dispositivos inalámbricos
Uso de la aplicación Garmin Helm con el
plotter
Para poder controlar el plotter con la aplicación Garmin Helm,
primero debes descargarla e instalarla, y conectar el plotter a un
dispositivo móvil (Conexión de un dispositivo inalámbrico al
plotter, página 3).
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Aplicación Helm.
2 Selecciona una opción.
3 Utiliza la aplicación para ver o controlar el plotter.
Conexión de un dispositivo inalámbrico
Bluetooth
NOTA: la tecnología Bluetooth no está disponible en todos los
modelos de plotter.
Puedes conectar el plotter de forma inalámbrica a un dispositivo
Bluetooth.
1 Coloca el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de
10 m (33 ft) del plotter.
2 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Dispositivos Bluetooth >
Bluetooth.
3 Si es necesario, introduce un nombre para esta red
inalámbrica.
4 Si es necesario, introduce una contraseña.
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red
inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña
distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Desconexión de un dispositivo inalámbrico
Bluetooth
1 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Dispositivos Bluetooth >
Lista de dispositivos.
2 Selecciona un dispositivo.
3 Selecciona Borrar dispositivo.
Cartas y vistas de carta 3D
Las cartas y las vistas de carta 3D están disponibles según los
datos de mapas y los accesorios que se utilicen.
Puedes acceder a las cartas y a las vistas de carta 3D
seleccionando Cartas.
Carta de navegación: muestra los datos de navegación
disponibles en los mapas preinstalados y en los mapas
adicionales, si están disponibles. Estos datos incluyen boyas,
luces, cables, sondeos de profundidad, puertos deportivos y
estaciones de mareas en una vista aérea.
Perspective 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás
del barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda
visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda para
navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales complicados
y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o
fondeaderos poco conocidos.
Mariner's Eye 3D: ofrece una vista detallada tridimensional
desde arriba y desde detrás del barco (según el rumbo) y
proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta
vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes,
puentes o canales complicados y para identificar las rutas de
entrada y salida a puertos o fondeaderos poco conocidos.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D
están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina que representa
visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
3
de la carta. Cuando se conecta un transductor de sonda, los
objetivos suspendidos (como los peces) se representan
mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo
representa los objetivos de mayor tamaño y el verde los de
tamaño más pequeño.
Carta de pesca: ofrece una vista detallada de curvas de nivel y
sondeos de profundidad en la carta. Esta carta elimina los
datos de navegación de la carta, proporciona datos
batimétricos detallados y mejora las curvas de nivel para el
reconocimiento de la profundidad. Esta carta es la más
adecuada para la pesca en alta mar.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las
cartas avanzadas, en algunas zonas.
Radar Superpuesto: superpone la información del radar sobre
la carta de navegación o la carta de pesca cuando el plotter
está conectado a un radar. Esta función no está disponible
en todos los modelos.
Carta de navegación y carta de pesca en alta
mar
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Las cartas de navegación y de pesca te permiten planificar la
ruta, ver la información de mapa y seguir una ruta. La carta de
pesca es para la pesca en alta mar.
Para abrir la carta de navegación, selecciona Cartas > Carta de
navegación.
Para abrir la carta de pesca, selecciona Cartas > Carta de
pesca.
Acercamiento o alejamiento de la carta
El nivel de zoom se indica mediante el número de la escala
situado en la parte inferior de la carta. La barra que aparece
debajo del número de la escala representa la distancia en la
carta.
• Selecciona para alejar la carta.
• Selecciona para acercar la carta.
Exploración de la carta
Puedes mover la carta para ver más áreas además de tu
ubicación actual.
1 En la carta, arrastra la pantalla de navegación o utiliza las
teclas de flecha.
2 Selecciona Detener exploración o Atrás para detener la
exploración y devolver la pantalla a la ubicación actual.
Selección de un elemento en el mapa con los botones
del dispositivo
o para
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona ,
mover el cursor.
2 Elige SELECT.
Medición de una distancia en la carta
1 En una carta o en la superposición de radar, selecciona una
ubicación.
2 Selecciona Medir distancia.
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta
marcando tu ubicación actual. La distancia y el ángulo
respecto de la chincheta se indican en la esquina.
4
SUGERENCIA: para restablecer el icono de la chincheta y
medir desde la ubicación actual del cursor, selecciona
Seleccionar.
Símbolos de la carta
Esta tabla contiene algunos de los símbolos más comunes que
se pueden encontrar en las cartas detalladas.
Icono
Descripción
Boya
Información
Servicios náuticos
Estación de mareas
Estación de corrientes
Foto de vista aérea disponible
Foto en perspectiva disponible
Entre otras características comunes a la mayoría de cartas, se
encuentran las líneas de contorno de profundidad, las zonas
entre mareas, los sondeos de puntos (como se muestran en la
carta original), ayudas a la navegación y símbolos,
obstrucciones y áreas de cables.
Navegación a un punto de la carta
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar todo tipo
de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación.
2 Si es necesario, elige SELECT.
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona una opción:
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar la Auto ruta, selecciona Auto ruta.
5 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
6 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Visualización de información de ubicación y de objeto
en una carta
Puedes ver información acerca de una ubicación o un objeto en
la carta de navegación o de pesca.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Cartas y vistas de carta 3D
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una ubicación o un objeto.
Se presentará una lista de opciones en el lado derecho de la
carta. Las opciones que aparecen dependen de la ubicación
u objeto seleccionados.
2 Selecciona una opción:
• Para navegar a la ubicación seleccionada, selecciona
Navegar hacia.
• Para marcar un punto intermedio en la ubicación del
cursor, selecciona Nuevo waypoint.
• Para ver la distancia y el rumbo del objeto desde la
ubicación actual, selecciona Medir distancia.
La distancia y el rumbo aparecen en la pantalla.
Selecciona Seleccionar para medir desde una ubicación
que no sea la ubicación actual.
• Para ver información acerca de mareas, corrientes, el
cielo, las notas de la carta o los servicios locales cerca de
la posición del cursor, selecciona Información.
Visualización de detalles de las ayudas a la
navegación
En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y
Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de
ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y
obstrucciones.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D están
disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la
navegación.
2 Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación.
Seleccionar un mapa
Si tu producto tiene tanto los mapas incorporados BlueChart g2
como Garmin LakeVü™ HD, puedes seleccionar qué mapa
utilizar. No todos los modelos tienen ambos tipos de mapas
incorporados.
1 En la carta de navegación, selecciona Menú > Mapa
incorporado.
2 Selecciona una opción:
• Si estás en un lago de interior, selecciona LakeVü™ HD.
• Si estás en la costa, selecciona BlueChart® g2.
Línea de rumbo y marcadores de ángulo
La línea de rumbo es una línea dibujada en el mapa que se
prolonga desde la proa del barco en la dirección de
desplazamiento. Los marcadores de ángulo indican la posición
relativa a partir del rumbo o la trayectoria sobre tierra, lo que es
útil para los lanzamientos o para la localización de puntos de
referencia.
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre
tierra
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
sensor de rumbo conectado.
1 Desde una vista de carta, selecciona Menú > Configuración
de la carta > Presentación de la carta > Línea de rumbo.
2 Si es necesario, selecciona Fuente y, a continuación,
selecciona una opción:
• Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automát..
Cartas y vistas de carta 3D
• Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo.
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea
de COG en la carta.
3 Selecciona Pantalla y selecciona una opción:
• Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
• Selecciona Hora > Hora e introduce la hora utilizada para
calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el
tiempo especificado según tu velocidad actual.
Activar marcadores de ángulo
Puedes añadir marcadores de ángulo al mapa a lo largo de la
línea de rumbo. Los marcadores de ángulo pueden ser útiles
para los lanzamientos durante la pesca.
1 Establece la línea de rumbo (Configuración de las líneas de
rumbo y de trayectoria sobre tierra, página 5).
2 Selecciona Marcadores de ángulo.
Cartas avanzadas
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar todo tipo
de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todas las
cartas.
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart g2 Vision , te
permiten sacar el máximo partido del plotter. Además de las
cartas marítimas detalladas, las cartas avanzadas pueden
contener las siguientes funciones en algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
detrás de la embarcación, como ayuda tridimensional a la
navegación.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional
que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con
la información de la carta.
Cartas de pesca: permiten ver la carta con contorno del fondo
mejorado y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada
para la pesca en alta mar.
Imágenes por satélite de alta resolución: proporciona
imágenes por satélite de alta resolución para ofrecer una
vista realista de la tierra y el agua en la carta de navegación
(Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación, página 6).
Fotos aéreas: permite ver puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación
para que puedas visualizar los alrededores (Visualización de
fotos aéreas de lugares representativos, página 6).
Datos detallados de carreteras y puntos de interés: ofrece
datos detallados de carreteras y puntos de interés (POI), que
incluyen carreteras costeras con muchos detalles y puntos
de interés como restaurantes, alojamientos y atracciones
locales.
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta para tu destino.
®
5
Visualización de información de la estación de
mareas
El icono de la carta indica una estación de mareas. Puedes
visualizar un gráfico detallado de una estación de mareas que te
permite predecir el nivel de la marea en distintos momentos o
distintos días.
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
una estación de mareas.
La información sobre la dirección y el nivel de las mareas
aparece junto al icono .
2 Selecciona el nombre de la estación.
Indicadores animados de mareas y corrientes
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes ver indicadores animados de estaciones de mareas y
dirección de corrientes en la carta de navegación y la carta de
pesca. También debes activar los iconos animados en la
configuración de la carta (Visualización de indicadores de
mareas y corrientes, página 6).
El indicador de estación de mareas se presenta en la carta
como un gráfico de barra vertical con una flecha. Una flecha
roja que apunta hacia abajo indica que la marea está bajando;
una flecha azul que apunta hacia arriba indica que la marea
está subiendo. Al mover el cursor sobre el indicador de la
estación de mareas, la altura de la marea en la estación
aparecerá sobre el indicador de la estación.
Los indicadores de dirección de las corrientes se presentan
como flechas en la carta. La dirección de la flecha indica la
dirección de la corriente en una ubicación específica de la carta.
El color de la flecha indica la escala de velocidad de la corriente
en esa ubicación. Al mover el cursor sobre el indicador de
dirección de la corriente, la velocidad específica de la corriente
en esa ubicación aparece sobre el indicador de dirección.
Color
Escala de velocidad de las corrientes
Amarillo
0 a 1 nudo
Naranja
1 a 2 nudos
Rojo
2 o más nudos
Visualización de indicadores de mareas y corrientes
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes visualizar indicadores animados o estáticos de
estaciones de mareas y corrientes en la carta de navegación o
en la carta de pesca.
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Configuración de la carta > Mareas y corrientes.
Selecciona
una opción:
2
• Para mostrar los indicadores de estación de corrientes y
los indicadores de estación de mareas en la carta,
selecciona Activado.
• Para mostrar indicadores de estación de mareas e
indicadores de dirección de corrientes animados en la
carta, selecciona Animación.
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en
la parte de tierra, mar o en ambas partes de la carta de
navegación.
NOTA: si esta opción está activada, las imágenes por satélite
de alta resolución sólo están presentes en niveles de zoom
6
inferiores. Si no puedes ver las imágenes de alta resolución en
tu región de carta opcional, puedes seleccionar para
acercarlo. También puedes cambiar los detalles de zoom del
mapa y establecer un nivel de detalles superior.
1 En la carta de navegación, selecciona Menú >
Configuración de la carta > Fotos por satélite.
2 Selecciona una opción:
• Selecciona Sólo tierra para mostrar la información
estándar de la carta en el agua, con fotos superpuestas
sobre tierra.
• Selecciona Combinación de mapa fotográfico para
mostrar fotos sobre el agua y la tierra con una opacidad
específica. Utiliza la barra deslizante para ajustar la
opacidad de las fotos. Cuanto más alto sea el porcentaje,
más cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Visualización de fotos aéreas de lugares representativos
Para poder ver fotos aéreas en la carta de navegación, es
preciso activar la opción Fotos por satélite en la configuración
de la carta.
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
Puedes utilizar fotografías aéreas de lugares representativos,
puertos deportivos y otros puertos para que te ayuden a
orientarte en el entorno o a familiarizarte con un puerto o puerto
deportivo antes de la llegada.
1 En la carta de navegación, selecciona un icono de la cámara:
• Para ver una foto de vista aérea, selecciona
.
• Para ver una foto en perspectiva, selecciona
. La foto
se tomó desde la ubicación de la cámara, enfocada en la
dirección del cono.
2 Selecciona Foto aérea.
Creación de mapas de Garmin Quickdraw™
Contours
La función de creación de mapas de Garmin Quickdraw
Contours te permite crear mapas de forma instantánea con
etiquetas de contorno y profundidad para cualquier zona de
agua.
Cuando Garmin Quickdraw Contours registra datos, aparece un
círculo de color rodeando el icono de la embarcación. Este
círculo representa el área aproximada del mapa que se escanea
durante cada pasada. El círculo verde indica que la profundidad
y la posición GPS son buenas. El círculo rojo indica que los
datos de profundidad o de la posición GPS no están
disponibles.
Puedes visualizar Garmin Quickdraw Contours en una pantalla
de combinación o en una sola vista en el mapa.
La cantidad de datos guardados dependerá del tamaño de la
tarjeta de memoria, la fuente de la sonda y la velocidad de la
embarcación mientras se registran los datos. Puedes registrar
datos durante más tiempo si utilizas una sonda de haz único. Se
estima que se pueden registrar aproximadamente unas
1.500 horas de datos en una tarjeta de memoria de 2 GB.
Al registrar datos en la tarjeta de memoria del plotter, se
añadirán los nuevos datos al mapa existente de Garmin
Quickdraw Contours y se guardarán en la tarjeta de memoria.
Los datos existentes no se transfieren cuando insertas una
tarjeta de memoria nueva.
Crear un mapa de una zona de agua con la función
Garmin Quickdraw Contours
Para poder utilizar la función Garmin Quickdraw Contours,
debes tener un plotter compatible con software actualizado, la
profundidad de la sonda, tu posición GPS y una tarjeta de
memoria con espacio disponible.
Cartas y vistas de carta 3D
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos.
1 En una vista de carta, selecciona Menú > Quickdraw
Contours > Iniciar grabación.
2 Cuando haya finalizado la grabación, selecciona Detener la
grabación.
3 Selecciona Gestionar > Nombre e introduce el nombre del
mapa.
Añadir una etiqueta a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours
Puedes añadir etiquetas a un mapa de Garmin Quickdraw
Contours para marcar peligros o puntos de interés.
1 En la carta de navegación, selecciona una ubicación.
2 Selecciona Añadir etiqueta de Quickdraw.
3 Introduce el texto para la etiqueta y selecciona Hecho.
Configuración de Garmin Quickdraw Contours
En la carta, selecciona Menú > Quickdraw Contours >
Configuración.
Grabando variación: establece la distancia entre la
profundidad de la sonda y la profundidad de grabación del
contorno. Por ejemplo, a una profundidad de 3,6 m (12 ft)
con una variación de grabación de -0,5 m (1,5 ft), la sonda
crea contornos a una profundidad de 3,1 m (10,5 ft).
Mostrar variación: establece las diferencias de las
profundidades y las etiquetas de contorno en un mapa de
Garmin Quickdraw Contours para compensar los cambios
del nivel del agua de un cuerpo de agua o los errores de
profundidad en los mapas registrados.
Color de sondeo: establece el color de la pantalla de Garmin
Quickdraw Contours. Cuando la opción está activada, las
áreas grabadas correctamente se muestran en verde y las
que no se muestran en rojo. Cuando la opción está
desactivada, las áreas de contorno utilizan los colores
estándar del mapa.
Sistema de identificación automático
El sistema de identificación automático (AIS) te permite
identificar y realizar el seguimiento de otras embarcaciones y te
avisa del tráfico de la zona. Si te conectas a un dispositivo AIS
externo, el plotter puede mostrar ciertas informaciones AIS
sobre otras embarcaciones situadas dentro de un alcance
determinado, equipadas con un transmisor/receptor y que estén
emitiendo de forma activa información AIS.
La información comunicada por cada embarcación incluye la
siguiente: Maritime Mobile Service Identity (Identidad de servicio
móvil marino, MMSI), ubicación, velocidad GPS, rumbo del
GPS, tiempo transcurrido desde el último informe de posición, la
aproximación más cercana y el tiempo a la aproximación más
cercana.
Algunos modelos de plotter también son compatibles con Blue
Force Tracking. Las embarcaciones cuyo seguimiento se realiza
mediante Blue Force Tracking se indican en el plotter con un
color azul verdoso.
Símbolo Descripción
Objetivo perdido. Una X de color verde indica que se ha
perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
Objetivo peligroso dentro del área de alcance. El objetivo
parpadea, suena una alarma y se muestra un mensaje.
Cuando se confirma la alarma, un triángulo opaco de color
rojo con una línea también roja unida a él indica la ubicación
y el rumbo del objetivo. Si la alarma de colisión de la zona de
seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero la
alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma. Si
se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra
un mensaje.
Objetivo peligroso perdido. Una X de color rojo indica que se
ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter
muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el
seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el
seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo
peligroso perdido desaparece de la carta o de la vista de
carta 3D.
La ubicación de este símbolo indica el punto más cercano de
aproximación a un objetivo peligroso. Los números que
aparecen junto al símbolo indican el tiempo hasta el punto
más cercano de aproximación a ese objetivo.
NOTA: las embarcaciones seguidas mediante Blue Force
Tracking se indican con un color azul verdoso
independientemente de cuál sea su estado.
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS
activados
Cuando el objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo y rumbo sobre tierra, el rumbo del objetivo se presenta
en la carta como una línea continua unida al símbolo del
objetivo AIS. La línea de rumbo no aparece en las vistas de
carta 3D.
El rumbo proyectado del objetivo AIS activado se presenta
como una línea discontinua en la carta o la vista de carta 3D. La
longitud de la línea de trayecto proyectado se basa en el valor
de la configuración del rumbo proyectado. Si un objetivo AIS
activado no transmite información de velocidad o si la
embarcación no se mueve, no se mostrará la línea de rumbo
proyectado. Los cambios en la información de la velocidad, el
rumbo sobre tierra o la velocidad de giro transmitida por la
embarcación pueden afectar al cálculo de la línea de trayecto
proyectado.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra, rumbo y velocidad de giro, el trayecto
proyectado del objetivo se calcula basándose en la información
de rumbo sobre tierra y de velocidad de giro. La dirección hacia
la que gira el objetivo, que se basa también en la información de
velocidad de giro, se indica mediante la dirección de la lengüeta
del extremo de la línea de rumbo. La longitud de la lengüeta es
invariable.
Símbolos de objetivos AIS
Símbolo Descripción
Embarcación AIS. La embarcación comunica información
AIS. La dirección del triángulo indica la dirección de desplazamiento de la embarcación AIS.
El objetivo está seleccionado.
El objetivo está activado. El objetivo se presenta más grande
en la carta. Una línea verde unida al objetivo indica su
rumbo. El MMSI, la velocidad y la dirección de la
embarcación se muestran bajo el objetivo si se ha seleccionado Mostrar en la configuración de los detalles. Si se pierde
la transmisión AIS de la embarcación, se muestra un
mensaje.
Cartas y vistas de carta 3D
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de
rumbo sobre tierra y rumbo, pero no de velocidad de giro, el
trayecto proyectado del objetivo se calcula basándose en la
información de rumbo sobre tierra.
Visualización de embarcaciones AIS en una carta o
vista de carta 3D
Para poder utilizar AIS, debes conectar el plotter a un
dispositivo AIS externo y recibir señales activas de
transmisores/receptores de otras embarcaciones.
7
Puedes configurar cómo se presentan otras embarcaciones en
la carta o en la vista de carta 3D. Las configuraciones de escala
de pantalla de una carta o una vista de carta 3D se aplican sólo
a esa carta o vista de carta 3D. Las configuraciones de detalles,
rumbo proyectado y rastros de una carta o una vista de carta 3D
se aplican a todas las cartas y vistas de cartas 3D.
1 Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Otras embarcaciones > Configuración de la pantalla.
2 Selecciona una opción:
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de
pantalla y selecciona una distancia.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo
proyectado e introduce el tiempo.
• Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS,
selecciona Rastros y selecciona la longitud del track que
aparece cuando se utiliza el rastro.
Activación de una embarcación AIS como objetivo
1 En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2 Selecciona Embarcación AIS > Activar objetivo.
Visualización de información de una embarcación AIS
objetivo
Puedes ver el estado de la señal AIS, el MMSI, la velocidad
GPS, el rumbo del GPS y otra información de una embarcación
AIS objetivo.
1 En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2 Selecciona Embarcación AIS.
Desactivación de una embarcación AIS como objetivo
1 En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
embarcación AIS.
2 Selecciona Embarcación AIS > Desactivar objetivo.
Visualización de una lista de amenazas AIS
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
embarcaciones > Lista AIS.
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad
Para poder configurar una alarma de colisión de zona de
seguridad, debes disponer de un plotter compatible conectado a
un dispositivo AIS.
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza con
AIS. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones y
se puede personalizar.
1 Selecciona Configuración > Alarmas > AIS > Alarma AIS >
Activado.
Cuando una embarcación con AIS activado entra en el área
de la zona de seguridad que rodea a tu embarcación, se
muestra un mensaje y suena una alarma. Además, el objeto
se presenta etiquetado como peligroso en la pantalla.
Cuando la alarma está desactivada, el mensaje y la alarma
sonora se desactivan, pero el objeto sigue etiquetado como
peligroso en la pantalla.
2 Selecciona Distancia.
3 Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
rodea a tu embarcación.
4 Selecciona Hora.
5 Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad.
8
Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece
Hora en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de que la
embarcación cruce la zona de seguridad.
Señales de emergencia AIS
Los dispositivos autónomos de señales de emergencia AIS
transmiten informes de localización de emergencia cuando se
activan. El plotter puede recibir señales de transmisores de
búsqueda y rescate (SART), radiobalizas localizadoras de
emergencia (EPIRB) y otras señales de Hombre al agua. Las
transmisiones de señales de emergencia son diferentes de las
transmisiones AIS estándar, por lo que aparecen de forma
distinta en el plotter. En lugar de rastrear una transmisión de
señal emergencia para evitar colisiones, rastreas una
transmisión de señal de emergencia para localizar y ayudar a
una embarcación o persona.
Navegación a una transmisión de señal de emergencia
Cuando recives una transmisión de señal de emergencia,
aparece una señal de emergencia.
Selecciona Revisar > Ir a para iniciar la navegación a la
transmisión.
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
emergencia AIS
Símbolo Descripción
Transmisión del dispositivo de señal de emergencia AIS.
Selecciónalo para ver más información acerca de la
transmisión y comenzar la navegación.
Se ha perdido la transmisión.
Prueba de transmisión. Aparece cuando una embarcación
inicia una prueba de su dispositivo de señal de emergencia y
no representa una emergencia real.
Se ha perdido la prueba de transmisión.
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS
Para evitar un gran número de alertas de prueba y símbolos en
zonas con mucha gente, como los puertos deportivos, puedes
seleccionar si deseas recibir o ignorar los mensajes de prueba
AIS. Para probar un dispositivo de emergencia AIS, debes
activar el plotter para que reciba alertas de prueba.
1 Selecciona Configuración > Alarmas > AIS.
2 Selecciona una opción:
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de
radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB),
selecciona Prueba de AIS-EPIRB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de Hombre al
agua (MOB), selecciona Prueba de AIS-MOB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de los
transmisores de búsqueda y rescate (SART), selecciona
Prueba de AIS-SART.
Desactivación de la recepción AIS
La recepción de señales AIS está activada de forma
predeterminada.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > AIS >
Apagar.
Al hacerlo, se desactivan todas las funciones AIS de todas
las cartas y de todas las vistas de carta 3D. Esto incluye el
establecimiento de embarcaciones AIS como objetivos y su
seguimiento, las alarmas de colisión resultantes y la
visualización de la información de embarcaciones AIS.
Configurar la carta y la vista de carta 3D
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para algunas opciones se necesitan
mapas avanzados o accesorios conectados, como radares.
Cartas y vistas de carta 3D
Esta configuración es válida para las cartas y vistas de cartas
3D, a excepción de Radar superpuesto y Fish Eye 3D
(Configuración de Fish Eye 3D, página 11).
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú.
Waypoints y tracks: consulta la sección Configuración de
waypoints y tracks en cartas y vistas de carta, página 9.
Otras embarcaciones: consulta la sección Configuración de
otras embarcaciones en las cartas y vistas de carta,
página 10.
Quickdraw Contours: activa el trazado de contornos del fondo
y te permite crear etiquetas de mapas de pesca.
Radar de superficie: muestra información del radar de
superficie en las vistas de carta Perspective 3D o Mariner's
Eye 3D.
Radar meteorológico: muestra imágenes del radar
meteorológico en las vistas de carta Perspective 3D o
Mariner's Eye 3D.
Ayudas a la naveg.: muestra ayudas a la navegación en la
carta de pesca.
Vela: mientras estás en el modo de vela, ajusta los laylines
(Configurar laylines, página 9) y las indicaciones de línea
de salida.
Configuración de la carta: consulta la sección Configuración
de la carta de navegación y de la carta de pesca,
página 9.
Números superpuestos: consulta Configuración de los
números superpuestos, página 9. Puede aparecer en el
menú Configuración de la carta.
Presentación de la carta: consulta la sección Configuración de
la presentación de la carta, página 10. Puede aparecer en
el menú Configuración de la carta.
Configuración de la carta de navegación y de la carta
de pesca
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para determinadas configuraciones
se necesitan accesorios externos o cartas premium
compatibles.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Configuración de la carta.
Fotos por satélite: muestra imágenes por satélite de alta
resolución en la parte de tierra o en la parte de tierra y mar
de la carta de navegación cuando se utilizan determinados
mapas avanzados (Visualización de imágenes por satélite en
la carta de navegación, página 6).
Superposición en agua: activa el sombreado del relieve, que
muestra la pendiente de fondo con sombras, o imágenes de
sonda, que ayuda a identificar la densidad del fondo. esta
función está disponible sólo con algunos mapas avanzados.
Mareas y corrientes: muestra en la carta indicadores de
estación de corrientes e indicadores de estación de mareas
(Visualización de indicadores de mareas y corrientes,
página 6) y activa el control deslizante de mareas y
corrientes, que establece el intervalo de tiempo con el que se
informa de mareas y corrientes en el mapa.
Rosas: muestra una rosa de los vientos alrededor del barco en
la que se indica la dirección del compás orientada hacia el
rumbo de la embarcación. Si el plotter está conectado a un
sensor náutico de viento compatible, se muestra también un
indicador de la dirección del viento, real o aparente. En el
modo de vela, se muestra el viento aparente y el viento real
en la rosa de los vientos.
Nivel de lago: configura el nivel de agua presente en el lago.
Esta función está disponible sólo con algunos mapas
avanzados.
Cartas y vistas de carta 3D
Números superpuestos: consulta Configuración de los
números superpuestos, página 9.
El tiempo: establece qué elementos meteorológicos se
muestran en la carta cuando el plotter está conectado a un
receptor de información meteorológica compatible con una
suscripción activa. Requiere una antena conectada
compatible y una suscripción activa.
Presentación de la carta: consulta Configuración de la
presentación de la carta, página 10.
Configuración de waypoints y tracks en cartas y
vistas de carta
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Waypoints y tracks.
Tracks: muestra los tracks de la carta o de la vista de carta 3D.
Waypoints: muestra la lista de waypoints (Visualización de una
lista de todos los waypoints, página 12).
Nuevo waypoint: crea un nuevo waypoint.
Pantalla de waypoint: establece cómo deseas que se
muestren los waypoints en la carta.
Tracks activos: muestra el menú de opciones del track activo.
Tracks guardados: muestra la lista de los tracks guardados
(Visualización de una lista de tracks guardados,
página 15).
Pantalla de tracks: establece qué tracks se mostrarán en la
carta en función del color del track.
Configurar laylines
Para utilizar las funciones de laylines, debes conectar un sensor
de viento al plotter.
En el modo de vela (Configurar el tipo de embarcación,
página 2), puedes mostrar laylines en la carta de navegación.
Los laylines pueden ser de gran ayuda en las regatas.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Vela > Laylines.
Pantalla: establece cómo aparecen los laylines y la
embarcación en la carta. Además, ajusta la longitud de los
laylines.
Ángulo de navegación: te permite seleccionar la forma en la
que el dispositivo calcula los laylines. La opción Real calcula
los laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor
del viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando
los ángulos de barlovento y de sotavento introducidos
manualmente.
Corrección de marea: corrige los laylines en función de la
marea.
Configuración de los números superpuestos
En una carta, una vista de carta 3D, la pantalla Radar o una
pantalla Combinaciones, selecciona Menú > Números
superpuestos.
Editar disposición: establece la disposición de la
superposición de datos o de los campos de datos. Puedes
seleccionar la información que deseas que se muestre con
cada campo de datos.
Encuadre de navegac.: muestra el encuadre de navegación
cuando la embarcación está navegando hacia un destino.
Config. del encuadre de naveg.: te permite configurar el
encuadre de navegación para que muestre Detalles tramo de
ruta y controlar cuándo aparece el encuadre antes de un giro
o destino.
Cinta de compás: muestra la barra de datos de cinta de brújula
cuando la embarcación está navegando a un destino.
Edición de los campos de datos
Puedes cambiar los datos que aparecen en los números
superpuestos que se muestran en las cartas y otras pantallas.
9
1 En una pantalla que admita números superpuestos,
2
3
4
5
6
selecciona Menú.
Si es necesario, selecciona Configuración de la carta.
Selecciona Números superpuestos > Editar disposición.
Selecciona una disposición.
Selecciona un campo de datos.
Selecciona el tipo de datos que se mostrarán en el campo.
Las opciones disponibles varían en función de la
configuración de red y del plotter.
Visualización de un encuadre de navegación
Puedes controlar si aparece un encuadre de navegación en
determinadas vistas de carta. El encuadre de navegación sólo
se muestra cuando la embarcación está navegando a un
destino.
1 Desde una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú.
2 Si es necesario, selecciona Configuración de la carta.
3 Selecciona Números superpuestos > Encuadre de
navegac. > Automát..
4 Selecciona Config. del encuadre de naveg..
5 Realiza una de estas acciones:
• Para mostrar la velocidad de avance al waypoint (VMG) al
navegar por una ruta de más de un tramo, selecciona
Detalles tramo de ruta > Activado.
• Para mostrar los datos del siguiente giro basados en la
distancia, selecciona Siguiente giro > Distancia.
• Para mostrar los datos del siguiente giro basados en el
tiempo, selecciona Siguiente giro > Hora.
• Para indicar cómo deseas que aparezca la información
del destino, selecciona Destino y, a continuación, una
opción.
Configuración de la presentación de la carta
Puedes ajustar la presentación de las distintas cartas y vistas
de cartas 3D. Cada uno de los ajustes es específico para la
carta o vista de carta que se utilice.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas, vistas de carta 3D y modelos de plotter. Para algunas
opciones se necesitan mapas avanzados o accesorios
conectados.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú >
Configuración de la carta > Presentación de la carta.
Orientación: establece la perspectiva del mapa.
Detalle: permite ajustar el nivel de detalle mostrado en el mapa
con los distintos niveles del zoom.
Línea de rumbo: muestra y ajusta la línea de rumbo, que es
una línea dibujada en el mapa desde la proa del barco en la
dirección de desplazamiento, y establece la fuente de datos
que se utiliza para mostrar la línea de rumbo.
Área Panoptix: muestra y oculta el área que se está
escaneando mediante el transductor Panoptix™. El sistema
de referencia de rumbo y posición (AHRS, Attitude and
Heading Reference System) se debe calibrar para utilizar
esta función (Calibración de la brújula, página 21).
Mapamundi: utiliza bien un mapamundi básico o bien un mapa
con relieve sombreado en la carta. Las diferencias
únicamente son visibles al alejar considerablemente la
imagen para ver las cartas detalladas.
Profundid. de punto: activa los sondeos de punto y establece
una profundidad peligrosa. Las profundidades de punto que
sean iguales a la profundidad peligrosa o menos profundas
se indicarán con texto rojo.
Sombreado poco profundo: establece el sombreado desde la
línea de costa hasta la profundidad especificada.
10
Sombreado de la esc. de prof.: establece una escala entre
una profundidad superior e inferior que sombrear.
Símbolos: muestra y configura la presentación de diferentes
símbolos en la carta, como el icono de la embarcación,
símbolos de ayuda a la navegación, POI de tierra y sectores
de luz.
Estilo: establece la forma en la que aparece la carta sobre la
representación tridimensional del terreno.
Colores de riesgo: muestra aguas poco profundas y tierra con
una escala de color. El color azul indica aguas profundas, el
amarillo son aguas poco profundas y el rojo muy poco
profundas.
Profundidad preferida: configura la presentación de la
profundidad segura para la vista de carta Mariner's Eye 3D.
NOTA: esta configuración solo afecta a la presentación de
los colores de riesgo en la vista de carta Mariner's Eye 3D.
No afecta a la configuración de profundidad segura del agua
de Auto ruta ni a la configuración de la alarma de aguas poco
profundas de la sonda.
Anillos de escala: muestra y configura la presentación de
anillos de escala, que ayudan a visualizar distancias en
algunas vistas de carta.
Ancho de ruta: especifica la anchura de la ruta de navegación,
que se muestra con una línea magenta en algunas vistas de
carta y que indica la ruta hacia tu destino.
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria
sobre tierra
Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre
tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección
a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un
sensor de rumbo conectado.
1 Desde una vista de carta, selecciona Menú > Configuración
de la carta > Presentación de la carta > Línea de rumbo.
2 Si es necesario, selecciona Fuente y, a continuación,
selecciona una opción:
• Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automát..
• Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo.
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado y
la antena GPS, selecciona COG y rumbo.
Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la línea
de COG en la carta.
3 Selecciona Pantalla y selecciona una opción:
• Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
• Selecciona Hora > Hora e introduce la hora utilizada para
calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el
tiempo especificado según tu velocidad actual.
Configuración de otras embarcaciones en las cartas y
vistas de carta
NOTA: estas opciones requieren la conexión de accesorios,
como un receptor AIS o una radio VHF.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
embarcaciones.
Lista AIS: muestra la lista AIS (Visualización de una lista de
amenazas AIS, página 8).
Lista DSC: muestra la lista DSC (Lista DSC, página 31).
Configuración de la pantalla: consulta la Configuración de la
pantalla de AIS, página 11.
Cartas y vistas de carta 3D
Rastros DSC: muestra los tracks de embarcaciones DSC y
selecciona la longitud del track que aparece cuando se utiliza
el rastro.
Alarma AIS: establece la alarma de colisión de zona de
seguridad (Configuración de la alarma de colisión de la zona
de seguridad, página 8).
Configuración de la pantalla de AIS
NOTA: para poder utilizar AIS es preciso contar con un
dispositivo AIS externo y recibir señales activas de
transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Otras embarcaciones > Configuración de la pantalla.
Escala de pantalla AIS: indica a qué distancia desde tu
ubicación aparecerán las embarcaciones AIS.
Detalles: muestra detalles acerca de embarcaciones con AIS
activado.
Rumbo proyectado: establece el tiempo de rumbo proyectado
de las embarcaciones con AIS activado.
Rastros: muestra los tracks de embarcaciones AIS y selecciona
la longitud del track que aparece cuando se utiliza el rastro.
Configuración de Fish Eye 3D
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
En la vista de carta Fish Eye 3D, selecciona Menú.
Ver: establece la perspectiva de la vista de carta 3D.
Tracks: muestra los tracks.
Cono sonda: muestra un cono que indica la superficie cubierta
por el transductor.
Símbolos de peces: muestra objetivos suspendidos.
Navegación con un plotter
ATENCIÓN
Si la embarcación cuenta con un sistema de piloto automático,
deberás instalar una pantalla de control del piloto automático
exclusiva en cada timón con el fin de desactivar el sistema de
piloto automático.
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar todo tipo
de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: algunas vistas de cartas están disponibles con cartas
premium en algunas zonas.
Para navegar, debes elegir un destino, configurar un trayecto o
crear una ruta, y seguir el trayecto o ruta. Es posible seguir el
trayecto o la ruta en las cartas de navegación, de pesca y en las
vistas de carta Perspective 3D y Mariner's Eye 3D.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando
uno de estos tres métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto ruta.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino. Esta es la opción
estándar para navegar hacia un destino. El plotter crea un
trayecto en línea recta o línea de navegación al destino. El
recorrido puede pasar sobre tierra y otros obstáculos.
Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta. Esta opción proporciona un
trayecto en línea recta al destino, pero te permite añadir giros
a la ruta para evitar tierra y otros obstáculos.
Navegación con un plotter
Auto ruta: emplea la información especificada sobre tu
embarcación y los datos de carta para determinar la mejor
ruta hasta tu destino. Esta opción está disponible solo
cuando se usa una carta premium compatible en un plotter
compatible. Proporciona una ruta de navegación giro a giro
hacia el destino, y evita tierra y otros obstáculos (Auto ruta,
página 14).
Cuando utilizas un piloto automático Garmin compatible
conectado al plotter mediante NMEA 2000 , el piloto
automático sigue la ruta marcada por Auto ruta.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
®
Preguntas básicas de navegación
Pregunta
Respuesta
¿Cómo consigo que el plotter
me dirija en la dirección en la
que quiero ir (rumbo)?
Navega usando Ir a. Consulta la Esta­
blecimiento y seguimiento de un
trayecto directo usando Ir a,
página 12.
¿Cómo consigo que el
dispositivo me guíe a lo largo
de una línea recta
(minimizando cross track) a
una ubicación usando la
distancia más corta desde la
posición actual?
Crea una ruta de un solo tramo y
navega hacia ella usando Ruta hacia.
Consulta la Creación y navegación de
una ruta desde tu ubicación actual,
página 13.
¿Cómo consigo que el
dispositivo me guíe a una
ubicación evitando obstáculos
de la carta?
Crea una ruta de varios tramos y
navega hacia ella usando Ruta hacia.
Consulta la Creación y navegación de
una ruta desde tu ubicación actual,
página 13.
¿Cómo consigo que el
dispositivo dirija el piloto
automático?
Navega usando Ruta hacia. Consulta
la Creación y navegación de una ruta
desde tu ubicación actual,
página 13.
¿Puede crear el dispositivo
una ruta para mí?
Si dispones de mapas avanzados
compatibles con Auto Guidance y
están en una zona cubierta por Auto
Guidance, navega usando Auto
Guidance. Consulta la Configuración y
seguimiento de un recorrido de Auto
ruta, página 14.
¿Cómo cambio los ajustes de
Auto Guidance de mi
embarcación?
Consulta la Configuraciones del
recorrido de Auto ruta, página 14.
Destinos
Puedes seleccionar destinos utilizando diferentes cartas y vistas
de carta 3D o mediante las listas.
Búsqueda de un destino por nombre
Puedes buscar waypoints guardados, rutas guardadas, tracks
guardados y destinos de servicios náuticos por nombre.
1 Selecciona Información de navegación > Buscar por
nombre.
2 Introduce al menos una parte del nombre de tu destino.
3 Si es necesario, selecciona Hecho.
Aparecen los 50 destinos más cercanos que incluyen los
criterios de búsqueda.
4 Selecciona el destino.
Selección de un destino mediante la carta de
navegación
En la carta de navegación, selecciona un destino.
Búsqueda de un destino de servicios náuticos
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas.
El plotter contiene información sobre miles de destinos que
ofrecen servicios náuticos.
11
1 Selecciona Información de navegación.
2 Selecciona Servicios costeros o Servicios Interior.
3 Si es necesario, selecciona la categoría del servicio náutico.
El plotter mostrará una lista con las ubicaciones más
cercanas y la distancia y rumbo a cada una.
4 Selecciona un destino.
Puedes seleccionar o para ver información adicional o
para mostrar la ubicación en una carta.
Detención de la navegación
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Detener navegación.
Waypoints
Los waypoints son ubicaciones que se graban y se guardan en
el dispositivo.
Marcado de tu ubicación actual como waypoint
Desde cualquier pantalla, selecciona Marcar.
Creación de un punto intermedio en una ubicación
diferente
1 Selecciona Información de navegación > Waypoints >
Nuevo waypoint.
2 Selecciona una opción:
• Para crear el punto intermedio introduciendo coordenadas
de posición, selecciona Introducir coordenadas e
introduce las coordenadas.
• Para crear un punto intermedio utilizando una carta,
selecciona Usar carta, selecciona la ubicación y
selecciona Seleccionar.
Marcación de una ubicación Hombre al agua (MOB) e
inicio de la navegación a la misma
Cuando se marca un waypoint, también se puede definir como
una ubicación Hombre al agua (MOB).
Selecciona una opción:
• Desde cualquier pantalla, selecciona Marcar > Hombre al
agua.
• En la pantalla de inicio, selecciona Hombre al agua > Sí.
Un símbolo internacional de MOB marca el punto MOB activo y
el plotter establece una ruta de regreso directa a la ubicación
marcada.
Visualización de una lista de todos los waypoints
Selecciona Información de navegación > Waypoints.
Edición de un waypoint guardado
1 Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2 Selecciona un waypoint.
3 Selecciona Editar waypoint.
4 Selecciona una opción:
• Para añadir un nombre, selecciona Nombre e introduce
un nombre.
• Para cambiar el símbolo, selecciona Símbolo.
• Para cambiar la profundidad, selecciona Profundidad.
• Para cambiar la temperatura del agua, selecciona Temp.
agua.
• Para cambiar el comentario, selecciona Comentario.
• Para cambiar la posición del waypoint, selecciona Mover.
Desplazamiento de un waypoint guardado
1 Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2 Selecciona un waypoint.
3 Selecciona Editar waypoint > Mover.
12
4 Indica una nueva ubicación del waypoint:
• Para mover el waypoint mientras utilizas la carta,
selecciona Usar carta, selecciona una nueva ubicación
en la carta y, a continuación, selecciona Mover waypoint.
• Para mover el waypoint utilizando coordenadas,
selecciona Introducir coordenadas e introduce las
nuevas coordenadas.
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar todo tipo
de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Antes de poder navegar hacia un waypoint, debes crear uno.
1 Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2 Selecciona un waypoint.
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona una opción:
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar Auto Guidance, selecciona Auto ruta.
5 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
6 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un waypoint o MOB
1 Selecciona Información de navegación > Waypoints.
2 Selecciona un waypoint o MOB.
3 Selecciona Borrar.
Eliminación de todos los waypoints
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Waypoints > Todo.
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo
usando Ir a
ATENCIÓN
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden
pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza la
información visual y traza un rumbo con el objeto de evitar
tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
Es posible establecer y seguir un trayecto directo desde la
ubicación actual al destino seleccionado.
1 Selecciona un destino (Destinos, página 11).
2 Selecciona Navegar hacia > Ir a.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
Navegación con un plotter
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
3 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Si
te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
4
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Rutas
Creación y navegación de una ruta desde tu
ubicación actual
Puedes crear y navegar inmediatamente por una ruta de la
carta de navegación o la carta de pesca. Este procedimiento no
guarda la ruta o los datos de waypoint.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
1 En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
un destino.
2 Selecciona Navegar hacia > Ruta hacia.
3 Selecciona la ubicación del último giro realizado antes de
llegar al destino.
4 Selecciona Añadir giro.
5 En caso necesario, repite los pasos 3 y 4 para añadir giros
adicionales, hacia atrás desde el destino y hasta la ubicación
actual de tu embarcación.
El último giro que añades debe ser el primer giro que
realices, comenzando desde tu ubicación actual. Debe ser el
giro más cercano a tu embarcación.
6 Si es necesario, selecciona Menú.
7 Selecciona Ruta de navegación.
8 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
9 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Creación y almacenamiento de una ruta
Este procedimiento guarda la ruta con todos sus waypoints. El
punto de partida puede ser tu ubicación actual o cualquier otra
ubicación.
1 Selecciona Información de navegación > Rutas > Nueva
ruta > Ruta hacia.
2 Selecciona la ubicación de partida de la ruta.
3 Selecciona Añadir giro.
4 Selecciona en la carta la ubicación del siguiente giro.
5 Selecciona Añadir giro.
El plotter marca la ubicación del giro con un waypoint.
6 Si fuese necesario, repite los pasos 4 y 5 para añadir giros
adicionales.
7 Selecciona el destino final.
Visualización de una lista de rutas y recorridos de
Auto ruta
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Si es necesario, selecciona Filtro para ver solo rutas o solo
recorridos de Auto ruta.
Edición de una ruta guardada
Es posible cambiar el nombre de una ruta o cambiar los giros de
la ruta.
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Selecciona una ruta.
3 Selecciona Editar ruta.
4 Selecciona una opción:
Navegación con un plotter
• Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
el nombre.
• Para seleccionar un waypoint de la lista de giros,
selecciona Editar giros > Usar lista de giros, y
selecciona un waypoint de la lista.
• Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en
la carta.
Búsqueda y navegación de una ruta guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Selecciona una ruta.
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona una opción:
• Selecciona Hacia adelante para navegar por la ruta
desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta
se creó.
• Selecciona Hacia atrás para navegar por la ruta desde el
punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
5 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
6 Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
7 Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta
guardada
Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia
una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Selecciona una ruta.
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona Variación para navegar en paralelo a la ruta,
separado de ella por una distancia específica.
5 Indica cómo navegar por la ruta:
• Selecciona Hacia delante: babor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia delante: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando
ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: babor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: estribor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta
se creó, pero a la derecha de la ruta original.
6 Si es necesario, selecciona Hecho.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta
hay una línea púrpura más delgada que representa el
trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino.
El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la
embarcación cuando se produce un desvío.
7 Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
13
8 Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y
otros obstáculos.
9 Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la
línea magenta (trayecto directo).
Eliminación de una ruta guardada
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Selecciona una ruta.
3 Selecciona Revisar > Borrar.
Eliminación de todas las rutas guardadas
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Rutas.
Auto ruta
ATENCIÓN
La función Auto ruta se basa en información de la carta
electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el
trayecto con toda la información visual a fin de evitar todo tipo
de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Puedes utilizar Auto ruta para obtener la mejor ruta a tu destino.
Auto ruta utiliza tu plotter para analizar los datos de la carta,
como la profundidad del agua y obstáculos conocidos, para
calcular una ruta recomendada. Puedes ajustar la ruta durante
la navegación.
Configuración y seguimiento de un recorrido de Auto
ruta
1 Selecciona un destino (Destinos, página 11).
2 Selecciona Navegar hacia > Auto ruta.
3 Revisa el recorrido, indicado con una línea magenta.
4 Selecciona Iniciar navegación.
5 Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la
función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto
ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de
seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima
de los obstáculos.
Creación y almacenamiento de un recorrido de Auto
ruta
1 Selecciona Información de navegación > Rutas > Nueva
ruta > Auto ruta.
2 Selecciona un punto de partida y, a continuación, selecciona
Siguiente.
3 Selecciona un destino y, a continuación, selecciona
Siguiente.
4 Selecciona una opción:
• Para visualizar todos los riesgos y ajustar el recorrido en
consecuencia, selecciona Revisión de riesgos.
• Para ajustar el recorrido, selecciona Ajustar recorrido y
sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla.
• Para eliminar el recorrido, selecciona Cancelar Auto ruta.
• Para guardar el recorrido, selecciona Hecho.
Ajuste de un recorrido de Auto ruta
1 En la carta de navegación, sigue las instrucciones que se
indican en pantalla o utiliza las teclas de flecha para mover el
punto de destino a la nueva ubicación.
14
2 Selecciona Seleccionar > Mover punto.
3 Selecciona Atrás para volver a la pantalla de navegación.
Cancelación de un cálculo de Auto ruta en curso
En la carta de navegación, selecciona Menú > Cancelar.
SUGERENCIA: puedes seleccionar Atrás para cancelar
rápidamente el cálculo.
Configuración de una llegada temporizada
Puedes utilizar esta función en una ruta o recorrido de Auto ruta
para obtener información sobre la hora de llegada al punto
seleccionado. Esto te permite saber el momento en el que
llegarás a determinados lugares, como la apertura de un puente
o la línea de salida de una carrera.
1 En la carta de navegación, selecciona Menú.
2 Si es necesario, selecciona Opciones de navegación.
3 Selecciona Llegada temporizada.
SUGERENCIA: puedes abrir rápidamente el menú Llegada
temporizada seleccionando un punto en el recorrido o la ruta.
Configuraciones del recorrido de Auto ruta
ATENCIÓN
Los ajustes de Profundidad preferida y Espacio libre en vertical
afectan al modo en que el plotter calcula un recorrido de Auto
ruta. Si un área tiene una profundidad de agua desconocida o
una altura de obstáculos desconocida, la línea de Auto ruta no
se calcula en esa área. Si un área al principio o final de una
línea de Auto ruta es menos profunda que la Profundidad
preferida o inferior a los ajustes de Espacio libre en vertical es
posible que la línea de Auto ruta no se calcule para esa área, en
función de los datos del mapa. En la carta, el trayecto a través
de esas áreas aparece representado como una línea gris o una
línea discontinua magenta y gris. Si la embarcación entra en
una de esas áreas, aparece un mensaje de advertencia.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todos los
mapas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta.
Profundidad preferida: permite establecer la profundidad
mínima del agua, según los datos de profundidad de la carta,
sobre la que tu embarcación puede viajar con seguridad.
NOTA: la profundidad mínima del agua para las cartas
premium (creadas antes de 2016) es de 91 centímetros
(3 pies). Si introduces un valor inferior a 91 centímetros
(3 pies), las cartas solo utilizarán profundidades de
91 centímetros para el cálculo de recorridos de Auto ruta.
Espacio libre en vertical: establece la altura mínima de un
puente u obstáculo, según los datos de la carta, bajo la que
tu embarcación puede viajar con seguridad.
Dist. a línea de costa: permite establecer lo cerca de la línea
de costa que deseas que se encuentre el recorrido de Auto
ruta. El recorrido de Auto ruta puede desplazarse si cambias
el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles de este
ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte de que la
línea de Auto ruta está situada a una distancia apropiada de
la costa, puedes determinar la situación del recorrido de Auto
ruta utilizando uno o más destinos conocidos que requieran
navegar a través de un canal de navegación estrecho (Ajuste
de la distancia de la costa, página 14).
Ajuste de la distancia de la costa
El ajuste Dist. a línea de costa indica lo cerca de la línea de
costa que deseas que se encuentre la línea de Auto ruta. La
línea de Auto ruta puede desplazarse si cambias el ajuste
mientras navegas. Los valores disponibles para el ajuste de la
Navegación con un plotter
Dist. a línea de costa son relativos y no absolutos. Para
asegurarte de que la línea de Auto ruta está situada a la
distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación
de la línea de Auto ruta utilizando uno o más destinos conocidos
que requieran navegar a través de un canal de navegación
estrecho.
1 Atraca la embarcación o echa el ancla.
2 Selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta >
Dist. a línea de costa > Normal.
3 Selecciona un destino al que hayas navegado con
anterioridad.
Selecciona
Navegar hacia > Auto ruta.
4
5 Revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
6 Selecciona una opción:
• Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
• Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Dist. a línea de costa >
Lejos.
• Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Dist. a línea de costa > Próximo a.
7 Si has seleccionado Próximo a o Lejos en el paso 6, revisa
la situación de la línea de Auto ruta y determina si la línea
evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros
permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
8 Selecciona una opción:
• Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
• Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Dist. a línea de costa > Más
lejos.
• Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Dist. a línea de costa > Más cercano.
9 Si has seleccionado Más cercano o Más lejos en el paso 8,
revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
10 Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la
función del ajuste Distancia a línea de costa.
Tracks
Un track es la grabación de una ruta del barco. El track que se
graba actualmente se llama track activo y se puede guardar. Es
posible ver los tracks en cada carta o vista de carta 3D.
Navegación con un plotter
Visualización de tracks
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Waypoints y tracks > Tracks > Activado.
En la carta aparece una línea que señala el track.
Establecimiento del color del track activo
1 Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo > Color del track.
Selecciona
un color del track.
2
Almacenamiento del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1 Selecciona Información de navegación > Tracks >
Guardar track activo.
2 Selecciona una opción:
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo.
3 Selecciona Guardar.
Visualización de una lista de tracks guardados
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
Edición de un track guardado
1 Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2 Selecciona un track.
3 Selecciona Editar track.
4 Selecciona una opción:
• Selecciona Nombre e introduce el nuevo nombre.
• Selecciona Color del track y, a continuación, selecciona
un color.
Almacenamiento del track como una ruta
1 Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2 Selecciona un track.
3 Selecciona Editar track > Guardar ruta.
Búsqueda y navegación de un track grabado
Antes de explorar una lista de tracks y navegar hacia ellos, es
necesario registrar y guardar al menos un track (Tracks,
página 15).
1 Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2 Selecciona un track.
3 Selecciona Seguir track.
4 Selecciona una opción:
• Selecciona Hacia adelante para navegar el track desde el
punto de inicio utilizado cuando se creó el track.
• Selecciona Hacia atrás para navegar el track desde el
punto de destino utilizado cuando se creó el track.
5 Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
6 Sigue la línea de cada tramo de la ruta, desviándote para
evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Eliminación de un track guardado
1 Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
guardados.
2 Selecciona un track.
3 Selecciona Borrar.
Eliminación de todos los tracks guardados
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Tracks guardados.
15
Recuperación del track activo
El track que se está grabando en ese momento es el track
activo.
1 Selecciona Información de navegación > Tracks > Seguir
track activo.
Selecciona
una opción:
2
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo.
3 Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
4 Sigue la línea coloreada, desviándote para evitar la tierra, las
aguas poco profundas y otros obstáculos.
Cómo borrar el track activo
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Tracks > Borrar track activo.
La memoria de tracks se borra y el track activo continúa
grabándose.
Gestión de la memoria del track log durante la
grabación
1 Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo.
2 Selecciona Modo Grabación.
3 Selecciona una opción:
• Selecciona Llenar para grabar un track log hasta que la
memoria de track esté llena.
• Selecciona Sustituir para grabar continuamente un track
log, sustituyendo los datos más antiguos con los nuevos.
Configuración del intervalo de grabación del track log
Es posible indicar la frecuencia a la que se graba la gráfica de
tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más precisa,
pero el track log se llena más rápidamente. Se recomienda el
intervalo de resolución, ya que hace uso más eficiente de la
memoria.
1 Selecciona Información de navegación > Tracks >
Opciones del track activo > Intervalo de grabación >
Intervalo.
2 Selecciona una opción:
• Para grabar el track basado en la distancia entre puntos,
selecciona Distancia > Cambiar y, a continuación,
introduce la distancia.
• Selecciona Hora > Cambiar para grabar el track según un
intervalo temporal y, a continuación, introduce el intervalo
temporal.
• Selecciona Resolución > Cambiar para grabar la gráfica
de tracks según una variación del trayecto y, a
continuación, introduce el error máximo permitido desde
el trayecto real antes de que se grabe un punto de track.
Límites
Los límites permiten evitar áreas designadas o permanecer
dentro de las mismas en una zona de agua. Puedes establecer
una alarma que te avise cuando entres o salgas de un límite.
Puedes crear zonas, líneas o círculos de límite con el mapa.
También puedes convertir rutas y tracks guardados en líneas de
límite. Puedes crear una zona de límite mediante waypoints
creando una ruta a partir de los waypoints y convirtiendo la ruta
en una línea de límite.
Puedes seleccionar un límite para que este actúe como el límite
activo. Puedes añadir datos de los límites activos a los campos
de datos de la carta.
2 Selecciona una forma para el límite.
3 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Convertir una ruta en un límite
Para poder convertir una ruta en un límite, debes crear y
guardar al menos una ruta (Creación y almacenamiento de una
ruta, página 13).
1 Selecciona Información de navegación > Rutas.
2 Selecciona una ruta.
3 Selecciona Editar ruta > Guardar como límite.
Convertir un track en un límite
Para poder convertir un track en un límite, debes registrar y
guardar al menos un track (Almacenamiento del track activo,
página 15).
1 Selecciona Información de navegación > Tracks.
2 Selecciona un track.
3 Selecciona Editar track > Guardar como límite.
Editar un límite
1 Selecciona Información de navegación > Limites.
2 Selecciona un límite.
3 Selecciona Editar límite.
4 Selecciona una opción:
• Para editar la apariencia del límite en la carta, selecciona
Opciones de pantalla.
• Para cambiar las líneas o el nombre del límite, seleccionar
Editar límite.
• Para editar la alarma del límite, selecciona Alarma.
Establecer una alarma de límite
Las alarmas de límite te alertan cuando te encuentras a una
distancia especificada de un límite establecido.
1 Selecciona Información de navegación > Limites.
2 Selecciona un límite.
3 Selecciona Alarma > Activado.
4 Introduce una distancia.
5 Selecciona una opción.
• Para establecer una alarma que suene cuando la
embarcación se encuentre a una distancia especificada
del límite de una zona en la que desees permanecer,
selecciona Saliendo.
• Para establecer una alarma que suene cuando la
embarcación se encuentre a una distancia especificada
del límite de una zona que desees evitar, selecciona
Entrada.
Eliminar un límite
1 Selecciona Información de navegación > Limites.
2 Selecciona un límite.
3 Selecciona Editar límite > Borrar.
Detención de la navegación
Selecciona una opción en la carta de navegación o en la
carta de pesca durante la navegación:
• Selecciona Menú > Detener navegación.
• Al navegar con Auto Guidance, selecciona Menú >
Opciones de navegación > Detener navegación.
Crear un límite
1 Selecciona Información de navegación > Limites > Nuevo
límite.
16
Navegación con un plotter
Sincronización de datos de usuario a través
de la Red náutica Garmin
AVISO
Antes de sincronizar los datos de usuario a través de la red, es
recomendable que realices una copia de seguridad de todos los
datos de usuario para asegurarte de que no pierdes datos
importantes. Consulta Copia de seguridad de los datos en el
ordenador, página 43.
Puedes compartir tus puntos intermedios, tracks y rutas de
forma automática con todos los dispositivos compatibles
conectados con la Red náutica (Ethernet) de Garmin.
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos.
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Uso compar. datos usu. > Activado.
Si se efectúa un cambio en un punto intermedio, track o ruta en
un plotter, esos datos se sincronizan automáticamente por
todos los plotters en la red Ethernet.
Eliminación de todos los waypoints, rutas y
tracks guardados
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Suprimir datos de usuario > Todo > Aceptar.
Combinaciones
La pantalla de combinación muestra una combinación de
distintas pantallas de forma simultánea. El número de opciones
disponibles en la pantalla de combinación depende de los
dispositivos opcionales que hayas conectado al plotter y de si
utilizas mapas avanzados.
Selección de una combinación
1 Selecciona Combinaciones.
2 Selecciona una combinación.
1 Selecciona Combinaciones > Menú > Añadir.
2 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Sonda
Si el plotter compatible está conectado correctamente a un
módulo de sonda Garmin opcional y a un transductor, puede
utilizarse como sonda. Las diferentes vistas de la sonda te
ayudan a ver los peces que hay en el área.
Los ajustes que puedes realizar para cada vista de la sonda
varían en función de la vista en la que te encuentres y en
función del modelo de plotter, de sonda y de transductor que
tengas conectados.
Vistas de la sonda
Las vistas de la sonda disponibles varían en función del tipo de
transductor y del módulo de sonda opcional conectados al
plotter. Por ejemplo, puedes acceder a la vista de frecuencia
dividida solo si tienes un transductor de doble frecuencia
conectado.
Hay cuatro estilos básicos de vistas de sonda disponibles: una
vista a pantalla completa, una vista dividida que combina dos o
más vistas, una vista de zoom dividido y una vista de frecuencia
dividida que muestra dos frecuencias distintas. Puedes
personalizar las opciones para cada vista en la pantalla. Por
ejemplo, si te encuentras en la vista de frecuencia dividida,
puedes ajustar la ganancia para cada una de las frecuencias
por separado.
Vista de sonda Tradicional
Hay varias vistas a pantalla completa disponibles en función de
los equipos conectados.
La vista de la sonda Tradicional a pantalla completa muestra
una gran imagen de las lecturas de sonda del transductor. La
escala del lado derecho de la pantalla muestra la profundidad
de los objetos detectados mientras la pantalla se desplaza de
derecha a izquierda.
Personalización de una pantalla de
combinación
No todas las opciones están disponibles en todos los modelos
de plotter.
1 Selecciona Combinaciones.
2 Selecciona una combinación.
3 Selecciona Menú > Configurar combinación.
4 Selecciona una opción:
• Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce
un nuevo nombre.
• Para cambiar la información que se muestra, el número
de ventanas y el diseño, selecciona Cambiar disposición
y sigue las instrucciones que se muestran en pantalla.
• Para cambiar los datos que se muestran en la
combinación, selecciona Editar combinación, selecciona
la pantalla que quieres cambiar y, a continuación, los
nuevos datos.
• Para ajustar el tamaño de la ventana, selecciona Editar
combinación y arrastra las flechas.
• Para personalizar los números que se muestran en la
pantalla, selecciona Números superpuestos.
5 Selecciona Hecho.
Añadir una pantalla de combinación
personalizada
Puedes crear una pantalla de combinación personalizada que
se adapte a tus necesidades.
Combinaciones
À
Á
Â
Información de profundidad
Objetivos suspendidos o pesca
Parte inferior del cuerpo de agua
Vista de la sonda DownVü
NOTA: no todos los modelos son compatibles con los
transductores y la tecnología de la sonda DownVü.
NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
DownVü, necesitas un plotter o sonda compatible y un
transductor compatible.
La sonda de alta frecuencia DownVü proporciona una imagen
más nítida de debajo de la embarcación y ofrece una
representación más detallada de las estructuras sobre las que
pasa.
Los transductores tradicionales emiten un haz cónico. La
tecnología de la sonda de exploración DownVü emite un haz
estrecho similar a la forma del haz de una fotocopiadora. Este
haz ofrece una imagen más clara, similar a una fotografía, de lo
que hay debajo de la embarcación.
17
SideVüVista de la sonda
NOTA: no todos los modelos son compatibles con los
transductores y las sondas de exploración SideVü.
NOTA: para recibir la sonda de exploración SideVü, necesitas
un plotter, un módulo de sonda y un transductor compatibles.
La tecnología de sonda de exploración SideVü te muestra una
imagen de lo que hay a los lados de la embarcación. Puedes
utilizar esta tecnología como herramienta de búsqueda de
estructuras y peces.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
Lado izquierdo de la embarcación
Con las vistas de sonda de Panoptix podrás visualizar todo lo
que se encuentre alrededor de tu embarcación en tiempo real.
También es posible ver el anzuelo bajo el agua, así como
bancos de peces que se encuentran delante y debajo de la
embarcación.
Las vistas de sonda LiveVü permiten seguir el movimiento que
se produce tanto delante como debajo de la embarcación. La
pantalla se actualiza con tanta rapidez que las imágenes
producidas por la sonda tienen un aspecto de vídeo en directo.
Las vistas de sonda RealVü 3D ofrecen una visualización
tridimensional de los elementos que se encuentran delante y
debajo de la embarcación. La pantalla se actualiza con cada
barrido del transductor.
Para acceder a las cinco vistas de sonda de Panoptix, es
necesario un transductor que muestre las vistas inferiores y otro
que muestre las frontales.
Para acceder a las vistas de sonda de Panoptix, selecciona
Sonda y, a continuación, una vista.
Vista de sonda LiveVü hacia abajo
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
Lado derecho de la embarcación
El transductor de tu embarcación
Vegetación
Neumáticos viejos
Troncos
Distancia desde el lado de la embarcación
Agua entre la embarcación y el fondo
Tecnología de exploración SideVü/DownVü
En lugar de utilizar un haz cónico más tradicional, el transductor
SideVü/DownVü utiliza un haz plano para escanear el agua y el
fondo a los lados de la embarcación.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Historial de vista hacia abajo de Panoptix en una vista de sonda en
movimiento
Embarcación
Escala
Rastros
Señuelo para pesca Drop Shot
Fondo
Vista de sonda LiveVü hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista en dos dimensiones de los
elementos que se encuentran delante de la embarcación y
puede utilizarse para ver peces y cardúmenes.
Vista de zoom dividido de la sonda
La vista de zoom dividido de la sonda muestra un gráfico
completo de las lecturas de la sonda y una porción ampliada de
ese mismo gráfico en la misma pantalla.
Vista de frecuencia dividida de la sonda
En la vista de frecuencia dividida de la sonda, un lado de la
pantalla muestra un gráfico completo de los datos de sonda de
alta frecuencia y el otro lado muestra un gráfico completo de los
datos de sonda de frecuencia inferior.
NOTA: la vista de pantalla dividida de la sonda precisa el uso
de un transductor de frecuencia dual.
Vistas de sonda de Panoptix
NOTA: no todos los modelos son compatibles con
transductores Panoptix.
Para recibir información de la sonda Panoptix, necesitas un
plotter y un transductor compatibles.
18
À
Á
Â
Ã
Ä
Embarcación
Escala
Pez
Rastros
Fondo
Vista de sonda RealVü 3D hacia delante
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran delante del transductor. Esta vista
Sonda
puede utilizarse cuando estás inmóvil y necesitas ver el fondo y
los peces que se aproximan a la embarcación.
2 Selecciona una opción:
• Si tienes un transductor de doble haz de 200/77 kHz,
selecciona Doble haz (200/77 kHz).
• Si tienes un transductor de frecuencia dual de
200/50 kHz, selecciona Frecuencia dual (200/50 kHz).
• En caso de que tengas otro tipo de transductor,
selecciónalo en la lista.
Creación de un punto intermedio en la
pantalla de sonda a través de la pantalla
táctil
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Leyenda de colores
Embarcación
Indicador de pulso
Pez
Fondo
Escala
1 En una vista de sonda, selecciona una ubicación.
2 Selecciona .
3 Si es necesario, edita la información del punto intermedio.
Creación de un punto intermedio en la
pantalla de sonda a través de los botones
del dispositivo
1 En una vista de sonda, utiliza las teclas de flecha para
Vista de sonda RealVü 3D hacia abajo
Esta vista de sonda muestra una imagen tridimensional de lo
que hay bajo el transductor y puede utilizarse cuando la
embarcación está inmóvil para inspeccionar su entorno.
seleccionar una ubicación para guardar.
2 Selecciona SELECT.
3 Si es necesario, edita la información del punto intermedio.
Vista de sonda RealVü 3D histórico
Esta vista de sonda ofrece una vista tridimensional de los
elementos que se encuentran debajo de la embarcación
mientras te desplazas, así como de toda la columna de agua en
3D, desde el fondo hasta la superficie. Esta vista se utiliza para
localizar peces.
Medición de la distancia en la pantalla de
sonda
Puedes medir la distancia entre dos puntos en la vista de sonda
SideVü.
1 Desde la vista de sonda SideVü, selecciona una ubicación
en la pantalla.
2 Selecciona .
En la pantalla, aparecerá el icono de una chincheta
marcando la ubicación seleccionada.
3 Selecciona otra ubicación.
La distancia y el ángulo respecto de la chincheta se indican
en la esquina superior izquierda.
SUGERENCIA: para restablecer el icono de la chincheta y
medir desde la ubicación actual de la misma, selecciona .
Pantalla de pausa de sonda
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Leyenda de colores
Embarcación
Escala
Fondo
Estructura
Pez
Cambio de la vista de sonda
1 Desde una pantalla de combinación con sonda, selecciona
Menú > Editar combinación.
2 Selecciona la ventana para cambiar.
3 Selecciona una vista de la sonda.
Selección del tipo de transductor
Para poder seleccionar el tipo de transductor, debes saber de
qué transductor dispones.
Si estás conectado a un transductor que no se ha
proporcionado con el plotter, debes establecer el tipo de
transductor para que la sonda funcione correctamente. Si el
dispositivo ha detectado automáticamente el transductor, esta
opción no aparece.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Instalación > Tipo de transductor.
Sonda
Desde una vista de sonda, selecciona Menú > Pausa de
sonda.
Visualización del historial de sonda
Puedes desplazarte por la pantalla de la sonda para ver el
historial de los datos de sonda.
NOTA: no todos los transductores almacenan el historial de los
datos de sonda.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Pausa de sonda.
2 Utiliza las teclas de flecha.
Sonda compartida
Es posible que esta función no esté disponible en todos los
modelos de plotter.
Puedes ver los datos de sonda de otros plotters con un módulo
de sonda incorporado conectado a la Garmin Red náutica.
Cada plotter de la red puede mostrar datos de sonda de cada
módulo de sonda y transductor compatibles de la red,
independientemente de la situación de los plotters y
transductores en tu embarcación. Por ejemplo, desde un
transductor con DownVü en la parte trasera de la embarcación,
puedes ver los datos de sonda utilizando el GPSMAP 741
montado en la parte delantera de la embarcación.
19
Al compartir datos de sonda, los valores de ciertas
configuraciones de sonda, como Distancia y Ganancia, se
sincronizan en todos los dispositivos de la red. Los valores de
otras configuraciones de sonda, como los de Presentación, no
se sincronizan, por lo que deben configurarse en cada uno de
los dispositivos. Además, las velocidades de barrido de las
diferentes vistas de sonda tradicional y DownVü están
sincronizadas para que las vistas divididas sean más
consistentes.
NOTA: el uso simultáneo de varios transductores puede crear
crosstalk, que se puede eliminar ajustando la configuración
Interferencia de la sonda.
Selección de una fuente de sonda
Es posible que esta función no esté disponible en todos los
modelos.
Cuando utilizas más de una fuente de datos de sonda para una
vista de sonda en particular, puedes seleccionar la fuente que
deseas usar para esa vista de sonda. Por ejemplo, si dispones
de dos fuentes para DownVü, puedes seleccionar en la vista de
sonda de DownVü la fuente que deseas utilizar.
1 Abre la vista de sonda para la cual deseas cambiar la fuente.
2 Selecciona Menú > Configuración de sonda > Fuente.
3 Selecciona la fuente para esta vista de sonda.
Cambio de nombre de una fuente de sonda
Puedes cambiar el nombre de una fuente de sonda para
identificar fácilmente dicha fuente. Por ejemplo, puedes utilizar
"Proa" para referirte al transductor situado en la proa de tu
embarcación.
El cambio de nombre solo se aplica a la vista en la que estés.
Por ejemplo, para cambiar el nombre de la fuente de sonda
DownVü, debes abrir la vista de sonda DownVü.
1 En la vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Fuente > Cambiar nombre de fuentes.
2 Introduce el nombre.
Personalización de los números
superpuestos
Puedes personalizar los datos que se muestran en la pantalla
de sonda de algunos modelos de plotter.
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
modelos.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Números superpuestos.
2 Si es necesario, selecciona los números que vas a
personalizar.
3 Selecciona la tecla de activación y desactivación para
mostrar u ocultar cada elemento de los datos.
4 Selecciona Atrás para personalizar más datos.
NOTA: también puedes mostrar u ocultar la cinta de brújula y
el encuadre de navegación.
5 Selecciona Hecho.
Ajuste del nivel de detalle
Puedes controlar el nivel de detalle y ruido que aparece en la
pantalla de sonda ajustando la ganancia para transductores
tradicionales o ajustando el brillo para transductores DownVü.
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la pantalla,
puedes bajar la ganancia o el brillo para eliminar el ruido y los
retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la información
de retornos, puedes aumentar la ganancia o el brillo para ver
más información en la pantalla. Esto también aumenta el ruido y
puede hacer que sea más difícil reconocer los retornos reales.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú.
20
2 Selecciona Ganancia o Brillo.
3 Selecciona una opción:
• Para aumentar o reducir la ganancia o el brillo
manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
• Para permitir que el plotter ajuste la ganancia o el brillo
automáticamente, selecciona una opción automática.
Ajuste de la intensidad del color
Puedes ajustar la intensidad de los colores y resaltar zonas de
interés en la pantalla de sonda ajustando la ganancia de color
para los transductores tradicionales o el contraste para los
transductores DownVü y SideVü/DownVü. Esta configuración
funciona de manera óptima una vez hayas ajustado el nivel de
detalle que se muestra en la pantalla utilizando la configuración
de ganancia o brillo.
Si deseas resaltar objetivos de pesca pequeños o hacer que un
objetivo se muestre más intensamente, puedes aumentar los
niveles de ganancia de color o de contraste. Esto provoca una
pérdida en la diferenciación de los retornos de alta intensidad
del fondo. Si quieres reducir la intensidad del retorno, puedes
reducir la ganancia de color o el contraste.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú.
2 Selecciona una opción:
• En la vista de sonda de DownVü o SideVü, selecciona
Contraste.
• Cuando estés en una vista de sonda LiveVü de Panoptix,
selecciona Ganancia de color.
• En otra vista de sonda, selecciona Configuración de
sonda > Avanzada > Ganancia de color.
3 Selecciona una opción:
• Para aumentar o reducir la intensidad del color
manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
• Para utilizar la configuración predeterminada, selecciona
Predeterminado.
Ajuste de la escala de profundidad o ancho
Puedes ajustar la escala de profundidad de las vistas de sonda
tradicional y DownVü, y la escala de ancho para la vista de
sonda SideVü.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma
automática, el fondo se mantiene en la parte inferior o en el
tercio exterior de la pantalla de sonda. Además, también puede
resultar útil para rastrear un fondo que tenga cambios mínimos
o leves en el terreno.
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala
específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con
grandes cambios en el terreno, como desniveles o acantilados.
El fondo puede aparecer en la pantalla siempre que aparezca
en la escala que hayas establecido.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Distancia.
2 Selecciona una opción:
• Para que el plotter ajuste la escala automáticamente,
selecciona Automát..
• Para aumentar o reducir la escala manualmente,
selecciona Arriba o Abajo.
SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes
seleccionar o para ajustar manualmente la escala.
SUGERENCIA: cuando estés visualizando varias pantallas
de sonda, puedes seleccionar la opción Seleccionar para
escoger una pantalla activa.
Configuración del nivel de zoom en la
pantalla de sonda
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Zoom.
Sonda
2 Selecciona una opción:
• Para ampliar los datos de sonda desde el fondo,
selecciona Bloqueo de fondo.
• Para configurar la escala de profundidad del área
ampliada manualmente, selecciona Manual, selecciona
Vista arriba o Vista abajo para configurar la escala de
profundidad del área ampliada y selecciona Acercar o
Alejar para aumentar o reducir el aumento del área
ampliada.
• Para configurar la profundidad y el zoom
automáticamente, selecciona Automát..
• Para cancelar el zoom, selecciona Sin zoom.
Configuración de la velocidad de barrido
Puedes establecer la velocidad a la que se mueve la imagen de
sonda por la pantalla. Mediante una velocidad de barrido mayor,
se pueden observar más detalles, especialmente en movimiento
o durante la pesca con curricán. Mediante una velocidad de
barrido menor, la información de la sonda se muestra en
pantalla durante más tiempo. Al establecer la velocidad de
barrido en una vista de sonda, esta se aplicará en todas las
vistas de sonda.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Velocidad de barrido.
2 Selecciona una opción:
• Para que la velocidad de barrido se ajuste
automáticamente en función de los datos de velocidad
sobre tierra o velocidad en el agua, selecciona Automát..
La opción Automático selecciona una velocidad de barrido
que se ajusta a la velocidad de la embarcación, por lo que
los objetivos que se encuentran en el agua se
representan con la proporción de aspecto correcta y
aparecen menos distorsionados. Al utilizar vistas de
sonda DownVü o SideVü, se recomienda emplear la
opción Automático.
• Para utilizar una velocidad de barrido muy rápida,
selecciona Ultrascroll®.
La opción Ultrascroll hace que los nuevos datos de sonda
se desplacen a gran velocidad, pero con una calidad de
imagen reducida. En la mayoría de condiciones, la opción
de barrido rápido ofrece un buen equilibrio entre rapidez
de desplazamiento de imágenes y objetivos con poca
distorsión.
Frecuencias de la sonda
NOTA: las frecuencias disponibles dependen del plotter, de los
módulos de sonda y del transductor que se estén utilizando.
Ajusta la frecuencia para adaptar la sonda a tus objetivos
específicos y a la profundidad actual del agua.
Las frecuencias más altas utilizan haces estrechos y son
mejores para su uso en alta velocidad y cuando las condiciones
del mar son adversas. La definición del fondo y de la termoclina
puede ser más precisa si se utiliza una frecuencia más alta.
Las frecuencias más bajas utilizan anchos de haz más amplios,
por lo que permiten que el pescador vea más objetivos, pero
también pueden generar más ruido de superficie y reducir la
continuidad de la señal del fondo cuando las condiciones del
mar son adversas. Los anchos de haz más amplios generan
arcos más grandes para la obtención de objetivos de peces, por
lo que son ideales para encontrar peces. Además, los anchos
de haz más amplios funcionan mejor en aguas profundas, ya
que las frecuencias más bajas penetran mejor en aguas
profundas.
Las frecuencias de CHIRP te permiten alcanzar cada pulso en
una amplia gama de frecuencias, con lo que se consigue una
separación de objetivos mejorada en aguas profundas. Se
puede utilizar CHIRP para identificar objetivos de forma clara y
Sonda
distintiva, como un pez concreto en un banco de peces, o para
distintas aplicaciones en aguas profundas. Generalmente,
CHIRP tiene un mejor rendimiento que las aplicaciones de
frecuencia única. Puesto que algunos objetivos de pesca
pueden mostrarse mejor utilizando una frecuencia fija, debes
tener en cuenta tus objetivos y las condiciones del agua al
utilizar frecuencias CHIRP.
Algunas sondas de caja negra y transductores también ofrecen
la posibilidad de personalizar frecuencias predefinidas para
cada elemento del transductor, lo que te permite cambiar la
frecuencia rápidamente utilizando los preajustes a medida que
las condiciones del agua y tus objetivos cambian.
Ver dos frecuencias al mismo tiempo utilizando la vista de
frecuencia dividida te permite ver a más profundidad con
señales de frecuencia más baja y, al mismo tiempo, obtener
más detalles de la señal de frecuencia más alta.
Selección de frecuencias
NOTA: no puedes ajustar la frecuencia de todas las vistas de
sonda y transductores.
Puedes indicar las frecuencias que se presentarán en la
pantalla de sonda.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
2 Selecciona una frecuencia que se adecúe a tus necesidades
y a la profundidad del agua.
Si deseas obtener más información sobre las frecuencias,
consulta la sección Frecuencias de la sonda, página 21.
Creación de un preajuste de frecuencia
NOTA: no disponible para todos los transductores.
Puedes crear un preajuste para guardar una frecuencia de
sonda específica, lo que te permitirá cambiar de frecuencia con
rapidez.
1 En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
2 Selecciona Añadir.
3 Introduce una frecuencia.
Personalización de las vistas de sonda de
Panoptix
NOTA: no todos los modelos son compatibles con
transductores Panoptix.
Calibración de la brújula
Para poder calibrar la brújula, el transductor debe estar
instalado a una distancia suficiente del motor para pesca de
curricán para evitar las interferencias magnéticas y encontrarse
en el agua. La calibración debe ser de una calidad suficiente
para activar la brújula interna.
NOTA: la calibración de la brújula solo está disponible para
transductores con brújula interna.
Puedes empezar a girar la embarcación antes de calibrar, pero
deberás girar completamente la embarcación una vuelta y
media durante la calibración.
1 En la página de la sonda LiveVü hacia delante, selecciona
Menú > Configuración de sonda > Instalación.
2 Si es necesario, selecciona Usar AHRS.
3 Selecciona Calibrar brújula.
4 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Ajuste de la presentación de las vistas de sonda
LiveVü
1 En una vista de sonda LiveVü, selecciona Menú >
Configuración de sonda.
2 Selecciona una opción:
• Para cambiar los colores de la vista de sonda, selecciona
Paleta de colores y, a continuación, una opción.
21
• Para ajustar la longitud de los rastros que muestran el
movimiento del objetivo, selecciona Rastros y, a
continuación, una opción.
• Para distinguir el fondo del agua coloreando el fondo de
marrón, selecciona Llenado de fondo.
• Para mostrar u ocultar las líneas de la cuadrícula de
escala, selecciona Cuadrícula superpuesta.
• Para ocultar o mostrar el historial en el lateral de la
pantalla, selecciona Historial de desplazamiento.
Configuración del ángulo de transmisión del
transductor LiveVü
Puedes modificar el ángulo de transmisión del transductor
LiveVü para dirigirlo a una zona de interés determinada. Por
ejemplo, es posible que te interese orientar el transductor para
seguir un cardumen o enfocar un arbusto a medida que pasas
por delante.
1 En una vista de sonda LiveVü, selecciona Menú > Ángulo
de transmisión.
2 Selecciona una opción.
Ajuste del ángulo de visión y del nivel de zoom de
RealVü
Puedes cambiar el ángulo de visión de las vistas de sonda
RealVü. También tienes la opción de acercar y alejar la imagen.
En una vista de sonda RealVü, selecciona una opción:
• Para ajustar el ángulo de visión en diagonal, selecciona
.
• Para ajustar el ángulo de visión en horizontal, selecciona
.
• Para ajustar el ángulo de visión en vertical, selecciona .
• Para ajustar el ángulo de visión, desliza el dedo por la
pantalla en cualquier dirección.
• Para acercar la imagen, separa dos dedos arrastrándolos.
• Para alejar la imagen, pellizca la pantalla.
Ajuste de la presentación de las vistas de sonda
RealVü
1 En una vista de sonda RealVü, selecciona Menú.
2 Selecciona una opción:
• Para ajustar la profundidad a la que la paleta de colores
comienza de nuevo, selecciona Profundidad de paleta y,
a continuación, selecciona una opción.
• Para seleccionar una paleta de colores distinta para los
puntos del retorno de sonda, selecciona Configuración
de sonda > Colores de puntos y, a continuación,
selecciona una opción.
• Para seleccionar una paleta de colores distinta para el
fondo, selecciona Configuración de sonda > Colores de
fondo y, a continuación, selecciona una opción.
• Para seleccionar un estilo diferente para el fondo,
selecciona Configuración de sonda > Estilo de fondo y,
a continuación, selecciona una opción.
• Para ocultar o mostrar la leyenda de colores en el lateral
de la pantalla, selecciona Configuración de sonda >
Leyenda colores.
Ajuste de la velocidad de barrido de RealVü
Se puede modificar la rapidez con la que el transductor realiza
el barrido hacia atrás y hacia delante. El aumento de la
velocidad de barrido produce imágenes de menor calidad pero
la pantalla se actualiza con mayor rapidez. La reducción de la
velocidad de barrido produce imágenes con mayor grado de
detalle pero la pantalla se actualiza más lentamente.
NOTA: esta función no está disponible para la vista de sonda
RealVü 3D histórico.
22
1 Desde una vista de sonda RealVü, selecciona Menú >
Velocidad de barrido.
2 Selecciona una opción.
Activación del A-Scope
NOTA: esta función no está disponible en todas las vistas de la
sonda.
El A-Scope es un destello vertical que aparece a lo largo del
lado derecho de la vista de pantalla completa de la sonda. Esta
función expande los últimos datos de sonda recibidos de forma
que sean más fáciles de ver. Asimismo, también puede resultar
útil para detectar peces que están cerca del fondo.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Presentación > A-Scope.
Configuración de sonda
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
Configuración de la sonda
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda.
Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
rápida.
Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
la pantalla de sonda de derecha a izquierda.
Es posible que, en aguas poco profundas, quieras reducir la
velocidad de barrido para aumentar el tiempo en el que se
muestra información en la pantalla. En aguas más profundas,
puedes aumentar la velocidad de barrido.
Control en pantalla: ajusta el comportamiento de los botones
del control de la pantalla de la sonda. Está disponible para
dispositivos de pantalla táctil.
Líneas de escala: muestra las líneas verticales que indican la
distancia hacia la derecha o la izquierda de la embarcación.
Esta opción está disponible para la vista de sonda SideVü.
Paleta de colores: ajusta la paleta de colores de la vista de
sonda. Puedes encontrar esta opción en el menú
Presentación.
Las paletas de colores de alto contraste asignan colores más
oscuros a los retornos de baja intensidad. Las paletas de
colores de bajo contraste asignan colores a los retornos de
baja intensidad que son similares al color de fondo.
Presentación: consulta Configuración de la presentación de
sonda, página 23.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
Avanzada: consulta Configuración avanzada de la sonda,
página 23.
Instalación: restablece la configuración predeterminada de la
sonda.
Configuración de sonda RealVü
En una vista de sonda RealVü, selecciona Menú >
Configuración de sonda.
Colores de puntos: establece una paleta de colores distinta
para los puntos del retorno de sonda.
Estilo de fondo: establece el estilo del fondo. Cuando estás en
aguas profundas, puedes utilizar esta opción para los Puntos
y establecer manualmente la escala a una profundidad
menor.
Colores de fondo: establece la paleta de colores para el fondo.
Sonda
Leyenda colores: muestra una leyenda de los niveles de
profundidad que representan los distintos colores.
Control en pantalla: ajusta los elementos que los botones de la
pantalla de sonda controlan. Está disponible para
dispositivos de pantalla táctil.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
Instalación: configura el transductor (Configuración de la
instalación del transductor, página 23).
Configuración de sonda LiveVü
En una vista de sonda LiveVü, seleccionaMenú >
Configuración de sonda.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Llenado de fondo: colorea el fondo de color marrón para
distinguirlo de las señales del agua.
Rastros: establece la duración de los rastros en la pantalla. Los
rastros muestran el movimiento del objetivo.
Cuadrícula superpuesta: muestra una cuadrícula de líneas de
escala.
Rechazo de ruido: reduce las interferencias y el nivel de ruido
que aparece en la pantalla de sonda.
Historial de desplazamiento: muestra el historial de sonda en
una vista de sonda tradicional.
Números superpuestos: establece los datos mostrados en la
pantalla de sonda (Personalización de los números
superpuestos, página 20).
Instalación: configura el transductor (Calibración de la brújula,
página 21).
Configuración de la presentación de sonda
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Presentación.
Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar la dureza de los objetivos.
A-Scope: se trata de un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la pantalla y muestra de forma instantánea la
distancia a los objetivos mediante una escala.
Avance de imágenes: hace posible que la imagen de la sonda
avance más rápido, dibujando más de una columna de datos
en pantalla por cada columna de datos de sonda recibida.
Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza la sonda en
aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo en
alcanzar el fondo y volver al transductor.
La configuración 1/1 dibuja una columna de información en
pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1
dibuja dos columnas de información en pantalla por cada
retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho.
Símbolos de peces: permite establecer la forma en la que la
sonda interpreta los objetivos suspendidos.
Configuración avanzada de la sonda
NOTA: No todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Avanzada.
Interferencia: ajusta la sensibilidad para reducir los efectos de
la interferencia de fuentes de ruido cercanas.
Para eliminar la interferencia de la pantalla, se debe utilizar
la configuración de interferencias más baja mediante la que
se consiga el resultado deseado. Corregir los problemas de
instalación que provoquen ruido es la mejor manera de
eliminar interferencias.
Ruido de superficie: oculta el ruido de superficie para
contribuir a reducir la saturación. Los anchos de haz más
Sonda
amplios (frecuencias más bajas) pueden mostrar más
objetivos, pero es posible que generen más ruido de
superficie.
Ganancia de color: consulta la Ajuste del nivel de detalle,
página 20.
TVG: ajusta la presentación de los retornos para compensar las
señales de sonda debilitadas en aguas profundas y reduce la
presencia de ruido cerca de la superficie. Cuando se
aumenta el valor de esta configuración, los colores
asociados con el ruido de nivel bajo y los objetivos de pesca
se presentan de forma más sólida en distintas
profundidades. Esta configuración también reduce el ruido
próximo a la superficie del agua.
Configuración de alarma de sonda
NOTA: para algunos ajustes se necesitan accesorios externos.
Selecciona Configuración > Alarmas > Sonda.
Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que
suena cuando el valor de profundidad es menor que el
especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado.
Temp. agua: establece una alarma que suena cuando el
transductor indica que la temperatura está 1,1 °C (2 °F) por
encima o por debajo de la temperatura especificada.
Pesca: configura la alarma para que suene si el dispositivo
detecta un objetivo suspendido.
•
configura la alarma para que suene cuando se
detectan peces de cualquier tamaño.
•
configura la alarma para que suene únicamente
cuando se detectan peces medianos y grandes.
•
configura la alarma para que suene únicamente cuando
se detectan peces grandes.
Configuración de la instalación del transductor
NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Instalación.
Restabl. valores predet. de sonda: restablece los ajustes
predeterminados de fábrica para la vista de sonda.
Tipo de transductor: te permite seleccionar el tipo de
transductor conectado al dispositivo.
Mayúsculas: te permite definir el rango de profundidad que
enfoca la sonda. Esto te permite acercar la imagen de una
zona dentro de la profundidad enfocada.
Girar izquierda/derecha: cambia la orientación de la vista de
sonda SideVü si el transductor está instalado del revés.
Girada: establece la orientación de la vista de sonda Panoptix
cuando el transductor se instala con los cables dirigidos
hacia el lado de babor de la embarcación.
Ancho del haz: establece la anchura del haz del transductor
Panoptix.
Los haces estrechos te permiten ver a más profundidad y
distancia. Los haces anchos te permiten ver una zona de
cobertura mayor.
Usar AHRS: permite que los sensores internos del sistema de
referencia de actitud y rumbo (AHRS) detecten el ángulo de
instalación del transductor Panoptix. Cuando esta opción
está desactivada, se asume que el transductor está instalado
en un ángulo de 45 grados.
23
3 Selecciona una opción:
Grabaciones de la sonda
Grabación de la pantalla de sonda
NOTA: no todos los modelos son compatibles con la grabación
de la sonda.
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Grabar
sonda.
Durante una grabación de 15 minutos de la sonda se utilizan
aproximadamente 200 MB de espacio en la tarjeta de
memoria introducida. Puedes realizar grabaciones de sonda
hasta alcanzar la capacidad de dicha tarjeta.
Detención de la grabación de la sonda
Antes de poder detener la grabación de la sonda, debes haber
iniciado la grabación (Grabación de la pantalla de sonda,
página 24).
Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabación de sonda > Detener
la grabación.
Eliminación de una grabación de sonda
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Desde una vista de sonda, selecciona Menú >
Configuración de sonda > Grabaciones de la sonda > Ver
grabaciones.
3 Selecciona una grabación.
4 Selecciona Borrar.
Reproducción de grabaciones de sonda
Para poder reproducir grabaciones de sonda, primero debes
descargar e instalar la aplicación HomePort™ y grabar los datos
de sonda en una tarjeta de memoria.
1 Extrae la tarjeta de memoria del dispositivo.
2 Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas de
memoria conectado a un ordenador.
3 Abre la aplicación HomePort.
4 Selecciona una grabación de la sonda de la lista del
dispositivo.
5 Haz clic con el botón derecho en la grabación de sonda que
aparece en el panel inferior.
6 Selecciona Reproducción.
Gráficos de profundidad y temperatura del
agua
Si utilizas un transductor con función de profundidad o recibes
información de la profundidad del agua a través de NMEA 0183
o NMEA 2000, puedes ver un registro gráfico de las lecturas de
profundidad a lo largo del tiempo. Si utilizas un transductor con
función de temperatura o recibes información de la temperatura
del agua a través de NMEA 0183 o NMEA 2000, puedes ver un
registro gráfico de las lecturas de temperatura a lo largo del
tiempo.
Los gráficos se desplazan hacia la izquierda conforme se recibe
información.
Selecciona Sonda > Gráficos de datos.
®
Configuración de los gráficos de profundidad y
temperatura del agua y las escalas de tiempo
Puedes indicar la cantidad de tiempo y la escala de
profundidades que se presentan en los gráficos de profundidad
y temperatura del agua.
1 Selecciona Sonda > Gráficos de datos > Menú.
2 Selecciona Config. del gráfico de profund. o Config.
gráfico de temperatura.
24
• Para ajustar una escala de tiempo transcurrido,
selecciona Duración. La configuración predeterminada es
10 minutos. Aumentar la escala de tiempo transcurrido
permite visualizar las variaciones a lo largo de un periodo
de tiempo más prolongado. Reducir la escala de tiempo
transcurrido permite visualizar con más detalle un periodo
más reducido de tiempo.
• Para configurar la escala de profundidad o la escala de
temperaturas, selecciona Escala. Aumentar la escala
permite visualizar más variaciones en las lecturas.
Reducir la escala permite visualizar la variación con más
detalle.
Radar
ADVERTENCIA
El radar marino transmite microondas que pueden provocar
daños a seres humanos y animales. Antes de iniciar la
transmisión del radar, comprueba que la zona en torno al radar
está despejada. El radar transmite un haz que se extiende
aproximadamente 12° por encima y por debajo de una línea en
horizontal que parte del centro del radar.
Cuando la antena de radar esté transmitiendo, no mires
directamente a la antena desde una distancia próxima, ya que
los ojos son la parte del cuerpo más sensible a la energía
electromagnética.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con el radar.
Si conectas un plotter compatible a un radar marino opcional de
Garmin como un dispositivo GMR™ 1226 xHD2 o un dispositivo
24 HD, puedes obtener más información acerca de los
alrededores.GMR
El dispositivo GMR transmite un fino haz de microondas a
medida que gira siguiendo un patrón de 360°. Una vez que la
energía transmitida llega al objetivo, una parte de esta energía
se vuelve a reflejar en el radar.
Modos de la pantalla Radar
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todos los
dispositivos de radar y plotter.
Selecciona Radar.
Modo crucero: se muestra una imagen de la información
recopilada por el radar en el modo de pantalla completa.
Modo puerto: pensado para aguas interiores, funciona mejor
con señales de radar de corto alcance (2 nm o menos).
Modo costero: pensado para alta mar, funciona mejor con
señales de radar de largo alcance.
Modo guardia: permite poner la antena del radar en modo de
transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un
ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía.
Además, permite activar una zona de guardia, que define
una zona de seguridad alrededor de la embarcación. Al
pasar del modo guardia a otro modo, el radar pasa al modo
de transmisión constante y desactiva las zonas de guardia.
Modo de Radar Superpuesto: se muestra una imagen de la
información recopilada por el radar en el modo de pantalla
completa en la parte superior de la carta de navegación. El
Radar Superpuesto muestra datos basados en el último
modo de radar utilizado.
Transmisión de señales de radar
NOTA: como medida de seguridad, el radar pasa al modo de
espera cuando se calienta. En ese momento tienes la
oportunidad de comprobar que la zona de alrededor del radar
está despejada, antes de iniciar la transmisión del radar.
Radar
1 Con el plotter apagado, conecta el radar como se describe
2
3
4
en las instrucciones de instalación del radar.
Enciende el plotter.
Mientras el radar se calienta, una cuenta atrás te avisa de
cuándo estará listo el radar.
Selecciona Radar.
Selecciona un modo de radar.
Aparece una cuenta atrás mientras el radar se inicia.
Selecciona Menú > Radar de transmisión.
suene una alarma si el radar detecta que un objeto entra en la
zona. El modo guardia está disponible en algunos radares del
modelo Garmin GMR.
Activación de la transmisión temporizada
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
de guardia > Transmisión temporizada > Activado.
Configuración de los tiempos de espera y
transmisión
La escala de la señal del radar indica la longitud de los pulsos
de señal transmitidos y recibidos por el radar. A medida que se
aumenta la escala del radar, los pulsos transmitidos son de
mayor longitud para alcanzar objetivos más distantes. Los
objetivos más cercanos, en particular la lluvia y las olas, reflejan
también los pulsos de mayor longitud y pueden añadir "ruido" a
la pantalla Radar. La visualización de información sobre
objetivos a larga distancia puede reducir el espacio disponible
en la pantalla Radar para la información sobre objetivos a más
corta distancia.
• Selecciona para disminuir la escala.
• Selecciona para aumentar la escala.
Antes de ajustar los tiempos de standby y transmisión, debes
activar la transmisión temporizada (Activación de la transmisión
temporizada, página 25).
Para ahorrar energía, puedes indicar el tiempo de standby y de
transmisión del radar e implementar transmisiones periódicas
de las señales de radar a intervalos definidos.
1 En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
de guardia.
2 Selecciona Pausa de tiempo.
3 Introduce el intervalo de tiempo entre las transmisiones de la
señal de radar.
4 Selecciona Tiempo de transmisión.
5 Introduce la duración de cada transmisión de la señal de
radar.
Sugerencias para la selección de la escala del radar
Activación de una zona de guardia
5
Ajuste de la escala del radar
• Decide qué información necesitas visualizar en la pantalla
Radar.
Por ejemplo, ¿necesitas información sobre las condiciones
meteorológicas en las cercanías, o te preocupan más las
condiciones meteorológicas más lejanas?
• Evalúa las condiciones ambientales en las que estás
utilizando el radar.
Las señales de más largo alcance del radar, en particular si
las condiciones meteorológicas son adversas, pueden
aumentar el ruido de la pantalla Radar y dificultar la
visualización de la información relativa a los objetivos a más
corta distancia. Si llueve, las señales de radar de más corto
alcance pueden permitirte visualizar de forma más eficaz la
información sobre objetos cercanos, siempre que optimices
la configuración de ruido de lluvia.
• Selecciona la configuración de escala más baja que resulte
eficaz para el uso que le vayas a dar al radar y para las
condiciones ambientales del momento.
Ajuste de la escala de zoom en la pantalla
Radar
La escala de zoom del radar, o escala de señal, representa la
distancia desde tu posición (en el centro) al anillo más exterior.
En una pantalla Radar, selecciona o .
Cada anillo representa una medida fija de la escala de zoom.
Por ejemplo, si la escala de zoom se establece en tres
millas, cada anillo representa una milla desde el centro hacia
el exterior.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
de guardia > Activar zona de guardia.
Definición de una zona de guardia circular
Debes activar una zona de guardia antes de poder definir sus
límites (Activación de una zona de guardia, página 25).
Puedes definir una zona de guardia circular que rodee por
completo la embarcación.
1 En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
de guardia > Ajustar zona de guardia > Mover zona de
guardia de radar > Círculo.
2 Selecciona la ubicación del círculo exterior de la zona de
guardia.
3 Selecciona la ubicación del círculo interior de la zona de
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.
Definición de una zona de guardia parcial
Puedes definir los límites de una zona de guardia que no rodee
totalmente la embarcación.
1 En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
de guardia > Ajustar zona de guardia > Mover zona de
guardia de radar > Esquina 1.
2 Toca y arrastra la ubicación de la esquina exterior À de la
zona de guardia.
Marcado de un waypoint en la pantalla Radar
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona una ubicación.
2 Selecciona Nuevo waypoint.
Modo guardia
El modo guardia permite poner la antena del radar en modo de
transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un
ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía. Este modo
permite asimismo activar una zona de guardia, que define una
zona de seguridad alrededor de la embarcación y hace que
Radar
3 Selecciona Esquina 2.
4 Toca la ubicación de la esquina interior Á de la zona de
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.
25
Visualización de una lista de amenazas AIS
Todas las pantallas de Radar y el Radar Superpuesto permiten
ver y personalizar la presentación de una lista de amenazas
AIS.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Otras embarcaciones > Lista AIS.
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla
Radar
Para poder utilizar AIS es preciso contar con un dispositivo AIS
externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de
otras embarcaciones.
Puedes configurar la forma en que se presentan otras
embarcaciones en la pantalla Radar. Si se configura cualquier
configuración de un modo de radar (con la excepción de la
escala de pantalla AIS), se aplica a todos los demás modos de
radar. Las configuraciones de detalles y de rumbo proyectado
de un modo de radar se aplican a todos los demás, así como al
Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Otras embarcaciones > Configuración
de la pantalla.
2 Selecciona una opción:
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de
pantalla AIS, y selecciona una distancia.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo
proyectado, e introduce el tiempo.
• Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS,
selecciona Rastros, y selecciona la longitud del track que
aparece.
VRM y EBL
El marcador de alcance variable (VRM) y la línea de rumbo
electrónico (EBL) permiten medir la distancia y el rumbo desde
tu embarcación a un objeto seleccionado como objetivo. En la
pantalla Radar, el VRM se presenta como un círculo centrado
en la ubicación actual de tu embarcación, y la EBL como una
línea que arranca de la ubicación actual de tu embarcación y
cruza el VRM. El punto de intersección entre ambos es el
objetivo del VRM y la EBL.
Visualización del VRM y la EBL
Las configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se
aplican a los demás.
NOTA: vRM y EBL no pueden cambiarse en modo guardia.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Mostrar VRM/EBL.
Ajuste del VRM y la EBL
Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se
muestren en la pantalla Radar (Visualización del VRM y la EBL,
página 26).
Puedes ajustar el diámetro del VRM y el ángulo de la EBL para
desplazar el punto de intersección del VRM y la EBL. Las
configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se aplican
a todos los demás.
1 En una pantalla Radar, selecciona una nueva ubicación para
el punto de intersección del VRM y la EBL.
2 Selecciona Posición VRM/EBL.
3 Selecciona Detener exploración.
26
Medición de la distancia y el rumbo a un objeto
seleccionado como objetivo
Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se
muestren en la pantalla Radar (Visualización del VRM y la EBL,
página 26).
1 En una pantalla Radar, selecciona la ubicación del objetivo.
2 Selecciona Medir distancia.
La distancia y el rumbo a la ubicación del objetivo aparecen
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Radar Superpuesto
Cuando el plotter esté conectado a un radar marino de Garmin
opcional, podrás utilizar la opción Radar Superpuesto para
superponer la información del radar sobre la carta de
navegación o la carta de pesca.
El Radar Superpuesto superpone la información del radar sobre
la carta de navegación o la carta de pesca. Los datos que
aparecen en el Radar Superpuesto se basan en el último modo
de radar utilizado (Puerto, Costero y Guardia). Todas las
configuraciones aplicadas al Radar Superpuesto se aplican
también al último modo de radar utilizado. Por ejemplo, si usas
el modo puerto y, a continuación, cambias al modo Radar
Superpuesto, el Radar Superpuesto mostrará la información del
modo puerto del radar. Si cambias la configuración de ganancia
con el menú del Radar Superpuesto, se cambiará
automáticamente la configuración de ganancia del modo puerto.
Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la
carta
Cuando se utiliza el Radar Superpuesto, el plotter alinea los
datos del radar con los datos de la carta basándose en el rumbo
de la embarcación, que a su vez se basa de forma
predeterminada en datos de un sensor de rumbo magnético
conectado mediante una red NMEA 0183 o NMEA 2000. Si no
hay un sensor de rumbo disponible, el rumbo de la embarcación
se basa en datos del itinerario GPS.
Los datos del itinerario GPS indican la dirección en la que se
mueve la embarcación, no la dirección hacia la que está
orientada. Si una corriente o el viento hacen que la embarcación
derive hacia atrás o lateralmente, el Radar Superpuesto podría
no alinearse perfectamente con los datos de la carta. Para
evitar este problema, se recomienda utilizar datos de rumbo de
la embarcación provenientes de un compás electrónico.
Si el rumbo de la embarcación se basa en los datos de un
sensor de rumbo magnético o un piloto automático, los datos de
rumbo podrían ser incorrectos como resultado de una mala
configuración, fallo mecánico, interferencias magnéticas u otros
factores. Si los datos de rumbo son incorrectos, el Radar
Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos
de la carta.
Visualización de Superposición de radar
El Radar Superpuesto muestra datos basados en el último
modo de radar utilizado.
Selecciona Cartas > Radar Superpuesto.
La imagen del radar aparece en naranja y se superpone a la
carta de navegación.
Establecimiento de una posición de anclaje
personalizada
Si cuentas con más de un radar en tu embarcación, debes estar
visualizando la pantalla de radar correspondiente al radar que
deseas ajustar.
De forma predeterminada, la antena está situada en posición
perpendicular al pedestal si no está girando. Puedes ajustar
esta posición.
Radar
1 En la pantalla del radar, selecciona Menú > Configuración
de radar > Instalación > Configuración de la antena >
Posición de anclaje.
2 Utiliza la barra deslizante para ajustar la posición de la
antena cuando esté parada y selecciona Atrás.
Activación y ajuste de la zona sin
transmisión del radar
Puedes indicar un área en la cual el escáner del radar no
transmita señales.
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos de
radar o plotter.
1 En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de
radar > Activar Zona sin transmisión.
La zona sin transmisión se presenta como un área
sombreada en la pantalla Radar.
Ajustar Zona sin transmisión > Mover Zona
Selecciona
2
sin transmisión.
3 Selecciona Ángulo 1 y selecciona la nueva ubicación del
primer ángulo.
4 Selecciona Ángulo 2 y selecciona la nueva ubicación del
segundo ángulo.
5 Selecciona Hecho.
Detención de la transmisión de señales de
radar
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Radar en modo de
espera.
SUGERENCIA: pulsa en cualquier pantalla para detener
inmediatamente la transmisión del radar.
Optimización de la pantalla Radar
Puedes ajustar la configuración de la pantalla Radar para
reducir el ruido y aumentar la precisión.
NOTA: la pantalla Radar se puede optimizar en cada modo de
radar.
1 Selecciona una escala del radar (Ajuste de la escala del
radar, página 25).
2 Restablece el valor predeterminado de la configuración de
ganancia (Ajuste automático de la ganancia en la pantalla
Radar, página 27).
3 Ajusta manualmente la configuración de ganancia (Ajuste
manual de la ganancia en la pantalla Radar, página 27).
Ganancia y el ruido del radar
Ajuste automático de la ganancia en la pantalla Radar
La configuración automática de la ganancia de cada modo de
radar se ha optimizado para ese modo y puede ser diferente de
la configuración del resto de los modos.
NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
de radar y al Radar Superpuesto.
NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen
de todas las opciones generales y de configuración.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Ganancia.
2 Selecciona una opción aplicable para el radar conectado:
• Para configurar la ganancia automáticamente una vez,
basándose en condiciones normales, en la escala de la
señal del radar y en el modo de radar seleccionado,
selecciona Automát..
El plotter no ajusta la ganancia automáticamente como
respuesta a los cambios en las condiciones.
Radar
• Para ajustar la ganancia automáticamente como
respuesta a los cambios en las condiciones, selecciona
Bajo automát. o Alto automático.
• Para ajustar la ganancia automáticamente para mostrar
pájaros sobre la superficie del agua, selecciona Pájaro
automático.
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar
Si quieres lograr un rendimiento óptimo del radar, puedes
ajustar la ganancia manualmente.
NOTA: en función del radar que se utilice, la configuración de
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
de radar y al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Ganancia.
2 Selecciona Arriba para aumentar la ganancia, hasta que
aparezcan motas de luz en la pantalla Radar.
Los datos de la pantalla Radar se actualizan cada pocos
segundos. Como consecuencia, es posible que los efectos
de los ajustes manuales de la ganancia no se manifiesten
inmediatamente. Ajusta la ganancia lentamente.
3 Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que las
motas desaparezcan.
4 Si se presentan embarcaciones, tierra u otros objetivos
dentro del alcance, selecciona Abajo para reducir la
ganancia hasta que los objetivos comiencen a parpadear.
5 Selecciona Arriba para aumentar la ganancia hasta que las
embarcaciones, tierra u otros objetivos se presenten de
forma fija en la pantalla Radar.
6 Si es necesario, minimiza la presentación de objetos
cercanos de gran tamaño.
7 Si es necesario, minimiza la presentación de ecos del lóbulo
lateral.
Minimización de interferencias de objetos cercanos de gran
tamaño
Los objetos cercanos de tamaño significativo, como los muros
de un embarcadero, por ejemplo, pueden ocasionar la aparición
de una imagen muy brillante del objetivo en la pantalla Radar.
Esta imagen puede ocultar objetivos de tamaño más reducido
ubicados en sus cercanías.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
de radar y al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Ganancia.
2 Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que los
objetivos de menor tamaño sean claramente visibles en la
pantalla Radar.
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia de objetos
cercanos de gran tamaño puede hacer que los objetivos de
tamaño más reducido o distantes parpadeen o desaparezcan
de la pantalla Radar.
Minimización de la interferencia del lóbulo lateral en la
pantalla Radar
La interferencia del lóbulo lateral puede presentarse como un
patrón de franjas semicirculares que emanan de un objetivo.
Este efecto puede evitarse reduciendo la ganancia o la escala
del radar.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de
ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos
de radar y al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Ganancia.
2 Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que el
patrón de franjas semicirculares desaparezca de la pantalla
Radar.
27
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia del lóbulo
lateral puede hacer que los objetivos de tamaño más
reducido o distantes parpadeen o desaparezcan de la
pantalla Radar.
Ajuste automático del ruido de mar en la pantalla Radar
Puedes configurar el plotter para que ajuste automáticamente la
presentación del ruido ocasionado por las condiciones de mar
agitado.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
del ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar o al Radar Superpuesto.
NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen
de todas las opciones generales y de configuración.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido del mar.
2 Selecciona Predeterminados o Automát..
3 Selecciona una configuración que refleje las condiciones
actuales del mar.
Al utilizar un modelo de radar compatible, el plotter ajusta
automáticamente el ruido de mar en función de las condiciones
marítimas.
Ajuste manual del filtro de mar en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por las
condiciones de mar agitado. La configuración del ruido de mar
afecta más a la presentación del ruido y objetivos cercanos que
a la del ruido y objetivos lejanos. Una configuración elevada del
ruido de mar reduce la presentación del ruido ocasionado por
las olas más próximas, pero también puede reducir o eliminar la
presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración
del ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar o al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido del mar.
2 Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la presentación de
ruido del mar hasta que el resto de los objetivos se
presenten claramente visibles en la pantalla Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por las condiciones del
mar siga siendo visible.
Ajuste del filtro de lluvia en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por la
lluvia. Reducir la escala del radar puede minimizar también el
filtro de lluvia (Ajuste de la escala de zoom en la pantalla Radar,
página 25).
La configuración del filtro de lluvia afecta más a la presentación
del ruido de lluvia y los objetivos cercanos que a la del ruido de
lluvia y los objetivos lejanos. Una configuración elevada del filtro
de lluvia reduce la presentación del ruido ocasionado por la
lluvia más próxima, pero también puede reducir o eliminar la
presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de
filtro de lluvia de un modo de radar se aplicará o no a otros
modos de radar y al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido de lluvia.
Selecciona
Arriba o Abajo para reducir o aumentar la
2
presentación del filtro de lluvia cercano hasta que el resto de
los objetivos se presenten con claridad en la pantalla Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por la lluvia siga siendo
visible.
Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la
pantalla Radar
Con la configuración de Rechazo de interferencias Cross Talk
activada, puedes reducir la aparición del ruido ocasionado por la
interferencia de otra fuente de radar próxima.
28
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de
Rechazo de interferencias Cross Talk de un modo de radar se
aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
Desde una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Rechazo de
crosstalk.
Seguimiento de eco
La función de seguimiento de hueco te permite realizar un
seguimiento del movimiento de embarcaciones en la pantalla
Radar. Puedes cambiar el periodo de tiempo que se muestra el
rastro.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de
un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al
radar Superpuesto.
NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen
de todas las opciones generales y de configuración.
Activación del Seguimiento de eco
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Seguimiento
de eco > Pantalla.
Ajuste de la duración del Seguimiento de eco
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Seguimiento
de eco > Hora.
2 Selecciona la duración del rastro.
Supresión del seguimiento de eco
Puedes suprimir el seguimiento de eco de una pantalla Radar
para reducir el ruido en la pantalla.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Seguimiento
de eco > Suprimir rastros.
Configuración de la pantalla Radar
En cualquier pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar.
Orientación: ajusta la perspectiva de la pantalla del radar. La
configuración de la orientación se aplica a todos los modos
de radar. Esta configuración no se aplica al Radar
Superpuesto.
Presentación: ajusta la presentación de la paleta de colores,
cuidado velocidad y navegación.
Frente del barco: compensa la ubicación física del escáner del
radar en la embarcación, si este no se encuentra en línea
con el eje proa/popa de la embarcación.
Configuración de la presentación de radar
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de
radar > Presentación.
NOTA: esta configuración no se aplica al Radar Superpuesto.
Color de fondo: establece el color del fondo.
Suprimir primer plano: establece la paleta de colores para las
señales de radar.
Ajuste velocidad: desplaza automáticamente tu ubicación
actual hacia la parte inferior de la pantalla cuando aumente
la velocidad de la embarcación. Introduce la velocidad
máxima para obtener los mejores resultados.
Línea de rumbo: muestra una extensión desde la proa de la
embarcación en la dirección de desplazamiento en la
pantalla Radar.
Anillos de escala: muestra los anillos de escala que ayudan a
visualizar las distancias en la pantalla Radar.
Anillo de rumbo: muestra un rumbo relativo a tu dirección o
basado en una referencia del norte para ayudarte a
determinar el rumbo hacia un objeto mostrado en la pantalla
del radar.
Radar
Líneas de navegación: muestra las líneas de navegación que
indican el trayecto establecido utilizando Ruta hacia, Auto
ruta, o Ir a.
Waypoints: muestra los waypoints en la pantalla Radar.
Variación del frontal del barco
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
Medición de la variación del frontal del barco potencial
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física
del escáner del radar en la embarcación, si éste no se
encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
1 Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de
un punto estático situado dentro del alcance de visión.
2 Mide el rumbo en el radar.
3 Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la
variación del frontal del barco.
Configuración de la variación del frontal del barco
Antes de poder configurar la variación del frontal del barco,
debes medir la variación del frontal del barco potencial.
La configuración de la variación frontal del barco de un modo de
radar se aplica a todos los demás, así como al Radar
Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
selecciona Menú > Configuración de radar > Instalación >
Frente del barco.
2 Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.
Información sobre los almanaques y
los indicadores
Los indicadores ofrecen diversa información sobre la ruta, el
motor, el medio y el viento y están disponibles en todos los
modelos de plotter. Los indicadores de números, brújula y ruta
están disponibles en todos los plotter. Los indicadores
medioambientales y de viento necesitan datos válidos sobre el
viento de la red NMEA 0183 o NMEA 2000. Los indicadores del
motor necesitan una conexión a la red NMEA 2000, por lo que
no están disponibles en todos los modelos de plotter.
Los plotter también ofrecen información de los almanaques
sobre las mareas, las corrientes, el sol y la luna, como por
ejemplo las horas de salida y de puesta.
Visualización de la brújula
Con la brújula puedes ver información acerca del rumbo, la
dirección y la ruta.
Selecciona Indicadores > Brújula.
Visualización de indicadores de ruta
Los indicadores de ruta muestran información del
cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la
ruta actual.
Selecciona Indicadores > Datos de la ruta.
Restablecimiento de indicadores de ruta
1 Selecciona Indicadores > Datos de la ruta > Menú.
2 Selecciona una opción:
• Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
• Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer velocidad máxima.
• Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilómetros.
Información sobre los almanaques y los indicadores
• Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo.
Visualización de los indicadores del motor y
de combustible
Para poder ver los indicadores del motor y de combustible, es
necesario estar conectado a una red NMEA 2000 capaz de
detectar datos del motor y de combustible. Consulta las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Selecciona Indicadores > Motor.
Personalización de los límites de los indicadores del
motor o combustible
Puedes configurar los límites superior e inferior y la escala de
funcionamiento estándar deseada de un indicador. Si un valor
supera los límites del funcionamiento estándar, el indicador se
pone de color rojo.
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos los
indicadores.
1 Selecciona un indicador.
2 Selecciona Límites de indicador > Personalizar > Editar
límites.
3 Selecciona una opción:
• Para establecer el valor mínimo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor mínimo.
• Para establecer el valor máximo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor máximo.
• Para establecer el límite inferior del indicador por debajo
del valor mínimo, selecciona Escala mínima.
• Para establecer el límite superior del indicador por encima
del valor máximo, selecciona Escala máxima.
Selecciona
el valor del límite.
4
5 Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales.
Activación de las alarmas de estado para los
indicadores del motor
Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del
motor.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Activado.
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje
de alarma de estado del indicador y el indicador se puede poner
de color rojo según el tipo de alarma.
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado >
Personalizar.
2 Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para
activarlas o desactivarlas.
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores
Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Selección de motor >
Número de motores.
2 Selecciona una opción:
• Selecciona el número de motores.
• Selecciona Configuración automática para detectar
automáticamente el número de motores.
29
Personalización de los motores mostrados en los
indicadores
Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los
indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número
de motores (Selección del número de motores mostrados en los
indicadores, página 29).
1 En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Selección de motor >
Editar motores.
2 Selecciona Primer motor.
3 Selecciona el motor que debe aparecer en el primer
indicador.
4 Repite estos pasos para las otras barras de motores.
Configuración de la pantalla de los indicadores de
combustible
Para poder configurar y ver los niveles de combustible, debes
conectar un motor compatible, un sensor de flujo de
combustible o un sensor de nivel del depósito a la red NMEA
2000.
Puedes ver la cantidad total de combustible a bordo a modo de
pantalla numérica que muestra el combustible total o a modo de
pantalla gráfica que muestra el nivel de cada depósito de
combustible.
1 Selecciona Indicadores > Motor > Menú > Configuración
de indicador > Pantalla de combustible.
2 Selecciona una opción:
• Para ver el nivel de combustible total en todos los
depósitos, selecciona Usar combustible total a bordo.
• Para ver la cantidad de combustible de cada depósito,
selecciona Usar niv. de depósito de comb..
2 Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma.
Visualización de los indicadores de viento
Para poder ver la información del viento, es necesario tener un
sensor de viento conectado al plotter.
Selecciona Indicadores > Viento.
Configuración del indicador de viento de navegación
Puedes configurar el indicador de viento de navegación para
que muestre la velocidad y el ángulo del viento real y el viento
aparente.
1 En el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
viento naveg..
2 Selecciona una opción:
• Para mostrar el ángulo del viento real o aparente,
selecciona Aguja y, a continuación selecciona una
opción.
• Para mostrar la velocidad del viento real o aparente,
selecciona Velocidad del viento y, a continuación
selecciona una opción.
Configuración de la fuente de velocidad
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación
1 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capac. de
Puedes especificar si los datos de velocidad de la embarcación
que se muestran en el indicador y se utilizan para los cálculos
de viento están basados en la velocidad en el agua o en la
velocidad GPS.
1 En el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador del
compás > Pantalla de velocidad.
2 Selecciona una opción:
• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del sensor de velocidad en el agua,
selecciona Velocidad en el agua.
• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose
en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.
2 Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento
combustible.
combustible.
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación
Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el
combustible real de la embarcación cuando añades
combustible.
1 Selecciona Indicadores > Motor > Menú.
2 Selecciona una opción:
• Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos.
El nivel de combustible se restablece a su capacidad
máxima.
• Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e
introduce la cantidad añadida.
• Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combust. total a
bordo e introduce la cantidad total de combustible en los
depósitos.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1 Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
Alarma de combustible > Activado.
30
Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de
rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo
del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre
tierra).
1 Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Fuente de rumbo.
2 Selecciona Rumb. GPS o Magnético.
NOTA: si te desplazas a velocidades reducidas o estás
parado, la fuente de brújula magnética es más precisa que la
fuente de GPS.
Personalización del amplificador de ceñida
Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto
para la escala de barlovento como la de sotavento.
1 Desde el indicador de viento, selecciona Menú > Indicador
del compás > Est. tipo indic. > Indicador en ceñida.
2 Selecciona una opción:
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento,
selecciona Cambiar escala de barlovento y establece
los ángulos.
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra
cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento,
selecciona Cambiar escala de sotavento y establece los
ángulos.
• Para ver el viento real o el viento aparente, selecciona
Viento y, a continuación, escoge una opción.
Información sobre los almanaques y los indicadores
Visualización de los indicadores medioambientales
Selecciona Indicadores > Medio.
Configuración de la alineación del indicador de viento
Es posible especificar la alineación del indicador de viento en
los indicadores medioambientales.
1 Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Alineación.
2 Selecciona una opción:
• Para poner rumbo norte en el indicador de viento,
selecciona Norte arriba.
• Para girar el indicador de manera que la dirección de
movimiento esté en la parte superior, selecciona Hacia
arriba.
Configuración de la fuente del rumbo del indicador
medioambiental
Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el
indicador medioambiental. El rumbo magnético representa los
datos de rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de
rumbo del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo
sobre tierra).
1 Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Fuente de
rumbo.
Selecciona
Rumb. GPS o Magnético.
2
Establecimiento del tiempo de referencia del
barómetro
Es posible especificar el tiempo de referencia utilizado para
calcular la tendencia barométrica. La tendencia se indica en el
campo del barómetro.
1 Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Tpo. referencia
presión.
2 Selecciona una opción.
Información de las mareas, las corrientes y
el cielo
Información de la estación de mareas
Puedes ver información acerca de la estación de mareas en una
fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y
cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De
forma predeterminada, el plotter muestra información de mareas
de la última estación de mareas visitada y para la fecha y hora
actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Mareas.
Información de la estación de corrientes
NOTA: la información de la estación de corrientes está
disponible con determinados mapas detallados.
Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad de
la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra
información de corrientes de la última estación de corrientes
visitada y de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Corrientes.
Información del cielo
Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de
la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la
ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El
centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores
representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter
muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Cielo.
Llamada selectiva digital
Visualización de información de la estación de
mareas, de corrientes o del cielo de una fecha
diferente
1 Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes.
2 Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
3 Selecciona una opción.
• Para ver información de una fecha diferente, selecciona
Cambiar fecha > Manual e introduce una fecha.
• Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar
fecha > Actual.
• Si está disponible, para ver información del día siguiente a
la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
• Si está disponible, para ver información del día anterior a
la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.
Visualización de información de una estación
diferente de mareas o corrientes
1 Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes.
2 Selecciona Mareas o Corrientes.
3 Selecciona Estaciones cercanas.
4 Selecciona una estación.
Visualización de la información sobre los almanaques
desde la carta de navegación
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ubicación.
2 Selecciona Información.
3 Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
Llamada selectiva digital
Funciones de radio VHF y plotter
conectados en red
Si tienes una radio VHF NMEA 0183 o una radio VHF NMEA
2000 conectada al plotter, estas funciones están habilitadas.
• El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio. Si la
radio lo admite, la posición GPS se transmite con las
llamadas DSC.
• El plotter puede recibir llamadas de emergencia mediante
llamada selectiva digital (DSC) e información de posición de
la radio.
• El plotter puede rastrear las posiciones de las
embarcaciones que envían informes de posición.
Si tienes una radio VHF Garmin NMEA 2000 conectada al
plotter, estas funciones también están habilitadas.
• El plotter permite configurar y enviar rápidamente detalles de
las llamadas individuales de rutina a la radio VHF Garmin.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al
agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de hombre
al agua e indica que navegues hacia el punto de la
emergencia de hombre al agua.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al
agua desde el plotter, la radio muestra la página de llamada
de emergencia para iniciar una llamada de emergencia de
hombre al agua.
Activación de DSC
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > DSC.
Lista DSC
La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes,
así como de otros contactos DSC que se hayan introducido. La
lista DSC puede contener como máximo 100 registros. La lista
31
DSC muestra la llamada más reciente realizada desde una
embarcación. Si se recibe una segunda llamada de la misma
embarcación, esta sustituye a la primera en la lista de llamadas.
Visualización de la lista de llamadas DSC
Para poder ver la lista de llamadas DSC, el plotter debe estar
conectado a una radio VHF compatible con DSC.
Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
Añadir un contacto DSC
Es posible añadir una embarcación a la lista de llamadas DSC.
Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC.
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC > Añadir contacto.
2 Introduce el Maritime Mobile Service Identity (Identidad de
servicio móvil marino, MMSI) de la embarcación.
3 Introduce el nombre de la embarcación.
Llamadas de emergencia entrantes
Si el plotter y la radio VHF compatibles están conectados a
través de una red NMEA 0183 o NMEA 2000, el plotter te avisa
cuando la radio VHF recibe una llamada de emergencia DSC. Si
la llamada incluye información sobre la posición, esa
información estará también disponible y se registrará con la
llamada.
indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca la
posición de una embarcación en la carta de navegación en el
momento en que se realizó esta llamada.
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia
indica una llamada de emergencia en la lista de llamadas
DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de
navegación en el momento de enviar la llamada.
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona
una llamada de informe de posición.
2
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona Ir a o Ruta hacia.
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas
desde una radio VHF
Cuando el plotter se conecta a una radio VHF compatible con
NMEA 2000 y se inicia una llamada de emergencia DSC de
hombre al agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de
hombre al agua e indica que navegues hacia el punto de la
emergencia de hombre al agua. Si tienes un sistema de piloto
automático compatible conectado a la red, el plotter te indicará
que inicies un giro Williamson hacia el punto de la emergencia
de hombre al agua.
Si cancelas la llamada de emergencia de hombre al agua en la
radio, dejará de mostrarse la pantalla del plotter en la que se
indica que navegues hacia la ubicación de hombre al agua.
Llamadas de emergencia SOS y de hombre al agua
iniciadas desde el plotter
Cuando el plotter está conectado a una radio compatible con
Garmin NMEA 2000 y marcas una ubicación de SOS o de
hombre al agua, la radio muestra la página de llamada de
emergencia para poder iniciar rápidamente una llamada de
emergencia.
Para obtener información sobre cómo realizar llamadas de
emergencia desde la radio, consulta el manual del usuario de la
radio VHF. Para obtener información sobre la marcación de una
ubicación MOB o SOS, consulta (Marcación de una ubicación
Hombre al agua (MOB) e inicio de la navegación a la misma,
página 12).
32
Rastreo de posición
Cuando el plotter se conecta a una radio VHF a través de una
red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones que envían
informes de posición.
Esta opción también está disponible con NMEA 2000, si la
embarcación envía los datos PGN correctos (PGN 129808;
Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se
registran en la lista DSC (Lista DSC, página 31).
Visualización de un informe de posición
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona una llamada de informe de posición.
3 Selecciona una opción:
• Para cambiar a los detalles del informe de posición,
selecciona .
• Para cambiar a una carta de navegación que marca la
ubicación, selecciona .
• Para cambiar a una carta de navegación que marca la
ubicación, selecciona Página siguiente.
• Para ver los detalles del informe de posición, selecciona
Página anterior.
Navegación a una embarcación rastreada
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona una llamada de informe de posición.
3 Selecciona Navegar hacia.
4 Selecciona Ir a o Ruta hacia.
Creación de un waypoint en la posición de una
embarcación rastreada
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona una llamada de informe de posición.
3 Selecciona Nuevo waypoint.
Edición de información de un informe de posición
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona una llamada de informe de posición.
3 Selecciona Editar.
• Para introducir el nombre de una embarcación, selecciona
Nombre.
• Para seleccionar un nuevo símbolo, selecciona Símbolo,
si está disponible.
• Para introducir un comentario, selecciona Comentario.
• Para mostrar la línea del rastro de una embarcación, si la
radio está rastreando la posición de la embarcación,
selecciona Rastro.
• Para seleccionar un color para la línea del rastro,
selecciona Línea del rastro.
Eliminación de una llamada de informe de posición
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona una llamada de informe de posición.
3 Selecciona Editar > Suprimir informe.
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta
Es posible ver rastros de todas las embarcaciones rastreadas
en algunas vistas de la carta. Por defecto, una línea negra
indica la trayectoria de la embarcación, un punto negro indica
cada posición comunicada previamente de una embarcación
Llamada selectiva digital
rastreada y una bandera azul indica la última posición
comunicada.
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
embarcaciones > Rastros DSC.
2 Selecciona el número de horas durante las que se mostrarán
las embarcaciones rastreadas en la carta.
Por ejemplo, si seleccionas 4 horas, se mostrarán todos los
puntos de rastro de las embarcaciones rastreadas con una
antigüedad inferior a cuatro horas.
Llamadas individuales de rutina
Si conectas el plotter a una radio VHF de Garmin, puedes usar
la interfaz del plotter para configurar una llamada individual de
rutina.
Al configurar una llamada individual de rutina desde el plotter,
puedes seleccionar el canal DSC por el que deseas establecer
la comunicación. La radio transmitirá esta solicitud con tu
llamada.
plotter debería detectar automáticamente el reproductor la
primera vez que se conecta.
Puedes reproducir contenido multimedia desde fuentes
conectadas al reproductor multimedia y desde fuentes
conectadas a la red NMEA 2000. Tu plotter y tu iPod pueden
conectarse mediante un sistema estéreo con FUSION-Link.
®
Abrir el reproductor multimedia
Para poder abrir el reproductor multimedia, primero debes
conectar un dispositivo compatible al plotter.
Selecciona Multimedia.
Iconos
NOTA: no todos los dispositivos disponen de estos iconos.
Icono
Descripción
Guarda o elimina un canal como presintonía
Repite todas las canciones
Selección de un canal DSC
Repite una canción
NOTA: la selección de un canal DSC está limitada a los canales
disponibles en todas las bandas de frecuencia. El canal
predeterminado es 72. Si seleccionas un canal diferente, el
plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de ese
momento hasta que realices una llamada utilizando un canal
diferente.
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3 Selecciona Llamada con radio > Canal.
4 Selecciona un canal disponible.
Busca emisoras
Realización de una llamada individual de rutina
NOTA: cuando se inicia una llamada desde el plotter, si no se
ha programado la radio con un número MMSI, la radio no
recibirá la información de la llamada.
1 Selecciona Información de navegación > Otras
embarcaciones > Lista DSC.
2 Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
llamar.
3 Selecciona Llamada con radio.
4 En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
canal.
5 Selecciona Enviar.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
6 En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
Realización de una llamada individual de rutina a un
objetivo AIS
1 En una carta o vista de carta 3D, selecciona un objetivo AIS.
2 Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
3 En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
canal.
4 Selecciona Enviar.
El plotter envía información sobre la llamada a la radio.
5 En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
Reproductor multimedia
NOTA: la función de reproductor multimedia no es compatible
con todos los modelos de plotter.
Si tienes un sistema estéreo con FUSION-Link™ conectado a la
red NMEA 2000, puedes controlarlo mediante el plotter. El
Reproductor multimedia
Busca emisoras o avanza a la siguiente canción
Reproduce de forma aleatoria
Selección de la fuente multimedia
Cuando tienes varios dispositivos multimedia conectados a una
red, como a la red NMEA 2000, puedes seleccionar la fuente
multimedia que desees controlar desde tu plotter.
NOTA: solo puedes reproducir contenido multimedia desde
fuentes que estén conectadas al dispositivo.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todas las
fuentes multimedia.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Fuente.
NOTA: el menú de fuentes solo aparece para los dispositivos
compatibles con varias fuentes multimedia.
2 Selecciona una fuente.
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth al
reproductor multimedia
Puedes conectar de forma inalámbrica un dispositivo Bluetooth
a un reproductor multimedia compatible.
1 Coloca el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de
10 m (33 ft) del reproductor multimedia.
2 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
Dispositivos Bluetooth o Dispositivos Bluetooth.
3 Activa el modo visible en el dispositivo Bluetooth.
Aparece una lista de los dispositivos.
4 Selecciona el reproductor multimedia de las opciones de tu
dispositivo Bluetooth.
Reproducción de música
Buscar música
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
o Menú > Buscar.
2 Selecciona Seleccionar o selecciona una opción.
Activación de la búsqueda alfabética
Puedes activar la función de búsqueda alfabética para buscar
una canción o un álbum en una lista extensa.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Búsqueda alfabética.
33
Configuración de una canción para que se repita
1 Mientras se reproduce una canción, selecciona Menú >
Repetir.
2 Si es necesario, selecciona Única.
Configuración de todas las canciones para que se
repitan
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Repetir > Todo.
Configuración de las canciones en modo aleatorio
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Aleatorio.
2 Si es necesario, selecciona una opción.
Escuchar la radio
Guardar un canal como presintonía
Puedes guardar hasta 15 emisoras AM y 15 emisoras FM como
presintonías.
1 En la página de AM, FM o VHF, sintoniza el dispositivo en un
canal.
2 Selecciona Menú > Predeterminados > Añadir canal
actual.
Eliminación de un canal presintonizado
1 Sintoniza el dispositivo en un canal.
2 Selecciona Menú > Predeterminados > Borrar canal
actual.
Cambiar el modo de sintonización
Puedes cambiar la forma de seleccionar una emisora para
determinados tipos de elementos multimedia, como radio FM o
AM.
NOTA: no todos los modos de sintonización están disponibles
en todas las fuentes multimedia.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Modo de sintonización.
2 Selecciona una opción.
3 Si es necesario, selecciona Seleccionar.
Silenciar el volumen de multimedia
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
2 Si es necesario, selecciona Seleccionar.
.
Explorar canales VHF
Para poder explorar canales VHF, debes establecer la fuente en
VHF.
Puedes monitorizar los canales VHF guardados como
presintonías para la actividad y cambiar automáticamente a un
canal activo.
En la pantalla VHF del reproductor multimedia, selecciona
Menú > Buscar.
Ajustar la activación de squelch de VHF
NOTA: tu reproductor multimedia debe ser compatible con la
radio VHF para utilizar esta función.
1 En la página de la fuente VHF, selecciona Menú > Squelch.
2 Utiliza la barra deslizante para ajustar el squelch de VHF.
Configuración del nombre del dispositivo
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Establecer nombre del disposit..
2 Introduce un nombre para el dispositivo.
3 Selecciona Seleccionar o Hecho.
SiriusXM Satellite Radio
®
Cuando tengas un sistema estéreo con FUSION-Link y
SiriusXM Connect Tuner instalados y conectados al plotter, es
posible que tengas acceso a la radio por satélite SiriusXM
según la suscripción de la que dispongas.
Localización de un ID de radio de SiriusXM
Configuración de la región del sintonizador
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Instalación > Región del sintonizador.
2 Selecciona una opción.
Para poder activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer
del ID de radio del sintonizador SiriusXM Connect.
Puedes encontrar el ID de radio de SiriusXM en la parte
posterior del sintonizador SiriusXM Connect o en la parte
posterior de su embalaje. También puedes sintonizar el plotter
en el canal 0.
1 Selecciona Multimedia > Fuente > SiriusXM.
2 Sintoniza el canal 0.
El ID de radio de SiriusXM no incluye las letras I, O, S ni F.
Abrir la fuente MTP
Activación de una suscripción a SiriusXM
Para poder abrir la fuente MTP, debes conectar tu dispositivo
MTP a un dispositivo multimedia compatible.
Puedes acceder a la música de tu dispositivo MTP (Media
Transfer Protocol, protocolo de transferencia multimedia) como,
por ejemplo, un dispositivo Android™. También puedes cargar tu
teléfono o reproductor multimedia mientras está conectado y
reproduciendo música.
1 Conecta la fuente MTP mediante una conexión USB, como el
equipo estéreo, la conexión USB externa o una estación de
conexión externa.
2 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Fuente > MTP.
Ajuste del volumen
Activación y desactivación de zonas
Si has conectado los altavoces de tu embarcación por zonas,
puedes activar las zonas que necesites y desactivar las que no
utilices.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú >
Niveles de audio > Activar/desactivar zonas.
2 Selecciona una zona.
34
Para activar la suscripción a SiriusXM, debes disponer del ID de
radio (Localización de un ID de radio de SiriusXM, página 34).
1 Selecciona la fuente de SiriusXM y sintoniza el canal 1.
Oirás el canal promocional. De lo contrario, comprueba el
sintonizador SiriusXM Connect, la instalación de la antena y
las conexiones e inténtalo de nuevo.
2 Sintoniza el canal 0 para localizar el ID de radio.
3 Ponte en contacto con el centro de atención a los usuarios
de SiriusXM a través del número de teléfono (866) 635-2349
o visita www.siriusxm.com/activatenow para suscribirte en
Estados Unidos. Ponte en contacto con SiriusXM a través del
número de teléfono (877) 438-9677 o visita www.siriusxm.ca
/activatexm para suscribirte en Canadá.
4 Proporciona el ID de radio.
El proceso de activación dura habitualmente entre 10 y 15
minutos, pero puede tardar hasta una hora. Para que el
sintonizador SiriusXM Connect reciba el mensaje de
activación, debe estar encendido y recibir la señal de
SiriusXM.
5 Si el servicio no se activa en una hora, visita
http://care.siriusxm.com/refresh o ponte en contacto con
Reproductor multimedia
SiriusXM a través del número de teléfono 1-855MYREFRESH (697-3373).
Personalización de la guía de canales
Los canales de radio SiriusXM están agrupados por categorías.
Puedes seleccionar las categorías de los canales que aparecen
en la guía de canales.
Selecciona una opción:
• Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link, selecciona Multimedia > Buscar > Canal.
• Si el dispositivo multimedia es una antena GXM™,
selecciona Multimedia > Menú > Categoría.
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías
Puedes guardar tus canales favoritos en la lista de presintonías.
1 Selecciona Multimedia.
2 Selecciona el canal para almacenar como presintonía.
3 Selecciona una opción:
• Si el dispositivo multimedia es un sistema estéreo con
FUSION-Link, selecciona Buscar > Predeterminados.
• Si el dispositivo multimedia es una antena GXM,
selecciona Menú > Predeterminados > Añadir canal
actual.
Desbloqueo del control parental de SiriusXM
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental > Desbloquear.
2 Introduce tu código de acceso.
El código de acceso predeterminado es 0000.
Configuración del control parental de los canales de radio
de SiriusXM
Para poder configurar el control parental, este debe estar
desbloqueado.
La función de control parental te permite restringir el acceso a
cualquier canal de SiriusXM, incluidos aquellos con contenido
para adultos. Cuando esta función se activa, se te solicita un
código de acceso para poder sintonizar los canales bloqueados.
Selecciona Buscar > Parental > Bloqueo/Desbloqueo.
Aparece una lista de los canales. Una marca de verificación
indica el canal bloqueado.
NOTA: cuando ves los canales después de haber
configurado el control parental, la pantalla muestra lo
siguiente:
•
indica que el canal está bloqueado.
•
indica que el canal está desbloqueado.
Cambio del código de acceso del control parental en una
radio de SiriusXM
Para poder cambiar el código de acceso, el control parental
debe estar desbloqueado.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental > Cambiar PIN.
2 Introduce tu código de acceso y selecciona Hecho.
3 Introduce un código de acceso nuevo.
4 Confirma el código de acceso nuevo.
Restablecimiento de la configuración del control parental a
los valores predeterminados
Este procedimiento borrará toda la información de configuración
que hayas introducido. Al restablecer la configuración del
control parental a los valores predeterminados, el valor del
código de acceso se restablecerá a 0000.
1 En el menú del reproductor multimedia, selecciona
Instalación > Valores de fábrica.
2 Selecciona Sí.
Visualización de vídeo
Suprimir todos los canales bloqueados en una radio de
SiriusXM
Para poder suprimir todos los canales bloqueados, es necesario
desbloquear el control parental.
1 En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Buscar
> Parental > Suprimir contenido bloq..
2 Introduce tu código de acceso.
Visualización de vídeo
Antes de poder ver un vídeo, debes conectar un plotter
compatible a una fuente de vídeo analógica.
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos.
Selecciona Vídeo.
Configuración de la apariencia del vídeo
NOTA: no todas las opciones están disponibles en todos los
modelos de cámara y plotter.
1 En la pantalla de vídeo, selecciona Menú > Configuración
del vídeo.
2 Selecciona una opción:
• Para visualizar el vídeo con una proporción de aspecto
ampliada, selecciona Aspecto > Ampliar. El vídeo no se
puede ampliar más allá de las dimensiones
proporcionadas por el dispositivo de vídeo conectado, y
podría no abarcar toda la pantalla.
• Para visualizar el vídeo con una relación de aspecto
estándar, selecciona Aspecto > Estándar.
• Para ajustar el brillo, selecciona Brillo y, a continuación,
Arriba, Abajo o Automát..
• Para ajustar la saturación de color, selecciona Saturación
y, a continuación, Arriba, Abajo o Automát..
• Para ajustar el contraste, selecciona Contraste y, a
continuación, Arriba, Abajo o Automát..
• Para permitir que el plotter seleccione el formato de la
fuente automáticamente, selecciona Estándar >
Automát..
Meteorología SiriusXM
ADVERTENCIA
La información meteorológica que se proporciona a través de
este producto puede sufrir interrupciones en el servicio y
contener errores, inexactitudes o información desactualizada y,
por lo tanto, no deberá usarse exclusivamente. Ten siempre
sentido común al navegar y consulta otras fuentes de
información meteorológica antes de tomar decisiones
concernientes a la seguridad. Reconoces y aceptas que serás
el único responsable del uso de la información meteorológica y
de las decisiones que tomes sobre la navegación en relación
con el tiempo. Garmin se exime de las consecuencias del uso
de los datos meteorológicos SiriusXM.
NOTA: la información SiriusXM no está disponible en todas las
regiones.
La antena y el receptor de datos meteorológicos por satélite
Garmin SiriusXM reciben datos meteorológicos por satélite y los
muestran en distintos dispositivos Garmin, incluida la carta de
navegación en un plotter compatible. La información
meteorológica para cada función procede de centros de datos
meteorológicos acreditados, como el servicio meteorológico
nacional de EE. UU. y el Hydrometeorological Prediction Center
(Centro de predicciones meteorológicas). Para obtener más
información, visita www.siriusxm.com/sxmmarine.
35
Equipo SiriusXM y requisitos para la
suscripción
NOTA: esta función no está disponible en todos los dispositivos
ni en todas las suscripciones.
Para utilizar los datos meteorológicos por satélite, debes tener
un receptor de datos meteorológicos por satélite compatible.
Para utilizar SiriusXM Satellite Radio, debes tener un receptor
de radio por satélite compatible. Visita www.garmin.com para
obtener más información. Además, debes tener una suscripción
válida para recibir la información de meteorología y radio por
satélite. Para obtener más información, consulta las
instrucciones de tu equipo de información de meteorología y
radio por satélite.
Información de huracanes
Emisiones de datos meteorológicos
Avisos y boletines meteorológicos
La información meteorológica se emite en intervalos distintos
para cada función meteorológica. Por ejemplo, los datos del
radar se emiten en intervalos de cinco minutos. Cuando el
receptor de Garmin está encendido o cuando se ha
seleccionado una función de meteorología distinta, el receptor
debe recibir datos nuevos para que estos se puedan mostrar.
Se puede experimentar cierto retraso antes de que los datos
meteorológicos o una función diferente aparezcan en la carta.
NOTA: la presentación de cualquier función de meteorología
puede cambiar si cambia la fuente que proporciona dicha
información.
Color
Categoría de meteorología marítima
Cian
Inundación repentina
Azul
Inundación
Rojo
Marina
Amarillo
Tormenta severa
Rojo
Tornado
Visualización de información de precipitaciones
Las precipitaciones, desde lluvia o nieve ligera hasta fuertes
tormentas eléctricas, se indican con una variedad de sombras y
colores. Las precipitaciones se muestran de forma
independiente o junto con otro tipo de información
meteorológica.
Selecciona El tiempo > Precipitación.
La marca de hora situada en la esquina superior izquierda de
la pantalla indica el tiempo transcurrido desde que el
proveedor de datos meteorológicos actualizó la información
por última vez.
Información de precipitaciones
En la carta meteorológica de precipitación, selecciona Menú.
Bucle del radar: muestra la información de precipitaciones
como una imagen de la última actualización o como un bucle
animado de las últimas actualizaciones. La marca de hora
indica el tiempo transcurrido desde que el proveedor de
servicios generó el marco de radar meteorológico mostrado
actualmente en la pantalla.
Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto.
Waypoints: muestra waypoints.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Información de célula tormentosa y
relámpagos
La información de célula tormentosa aparece representada por
en la carta meteorológica de precipitación. Indica
el símbolo
tanto la posición actual de una tormenta como su ruta prevista
en un futuro inmediato.
Junto al icono de célula tormentosa aparecen unos conos rojos;
la parte más ancha de los conos apunta en la dirección de la
ruta prevista de la célula tormentosa. Las líneas rojas que
aparecen en cada cono indican dónde se encontrará la
tormenta con mayor probabilidad en un futuro inmediato. Cada
línea equivale a 15 minutos.
Los impactos de rayos se representan con . Los relámpagos
aparecen en la carta meteorológica de precipitación si se
detectan impactos durante los últimos siete minutos. La red de
detección de relámpagos terrestres únicamente detecta los
relámpagos entre nubes y tierra.
36
La carta meteorológica de precipitación puede mostrar la
posición actual de un huracán , una tormenta tropical o una
depresión tropical. La línea roja que nace del icono del huracán
indica la ruta prevista de este. Los puntos oscuros de la línea
roja indican las ubicaciones previstas por donde pasará el
huracán según los datos recibidos por parte del proveedor de
datos meteorológicos.
Cuando se envía un aviso meteorológico marítimo, una
vigilancia meteorológica, una advertencia meteorológica, un
boletín meteorológico u otra información meteorológica, el
sombreado indica el área a la que se aplica la información. Las
líneas aguamarina de la carta indican los límites de los
pronósticos marítimos y costeros. Los boletines meteorológicos
pueden estar formados por vigilancias o advertencias
meteorológicos.
Para ver información acerca del aviso o del boletín, selecciona
el área sombreada.
Información de pronósticos
La carta de pronóstico muestra pronósticos de la ciudad,
pronósticos marítimos, avisos, avisos de huracanes, METARS,
avisos de la provincia, frentes meteorológicos y centros de
presión, presión de la superficie y boyas meteorológicas.
Visualización de información de pronósticos de otro
período de tiempo
1 Selecciona El tiempo > Pronóstico.
2 Selecciona una opción:
• Para visualizar el pronóstico del tiempo para las próximas
48 horas, en incrementos de 12 horas, selecciona
Siguiente pronóstico o varias veces.
• Para visualizar el pronóstico del tiempo para las 48 horas
anteriores, en incrementos de 12 horas, selecciona
Pronóstico anterior o varias veces.
Visualización de un pronóstico marítimo o de un
pronóstico costero
1 Selecciona El tiempo > Pronóstico.
2 Explora la carta para buscar una ubicación costera.
Las opciones Pronóstico marítimo o Pronóstico costero
aparecen cuando hay información de pronósticos disponible.
3 Selecciona Pronóstico marítimo o Pronóstico costero.
Frentes meteorológicos y centros de presión
Los frentes meteorológicos aparecen como líneas que indican el
borde principal de una masa de aire.
Símbolo de frente
Descripción
Frente frío
Frente cálido
Frente estacionario
Meteorología SiriusXM
Símbolo de frente
Descripción
Frente ocluido
Depresión
A veces aparecen símbolos de centro de presión junto a los
frentes meteorológicos.
Símbolo de Descripción
centro de
presión
Indica un centro de baja presión, que es una región de
presión relativamente baja. Al alejarse de un centro de
baja presión, la presión es más alta. En el hemisferio
norte, el viento fluye en el sentido contrario a las agujas
del reloj alrededor de los centros de baja presión.
Indica un centro de alta presión, que es una región de
presión relativamente alta. Al alejarse de un centro de
alta presión, la presión es más baja. En el hemisferio
norte, el viento fluye en el sentido de las agujas del reloj
alrededor de los centros de alta presión.
Pronósticos de la ciudad
Los pronósticos de la ciudad aparecen como símbolos
meteorológicos. El pronóstico se visualiza en incrementos de 12
horas.
Símbolo Meteorología
Símbolo Meteorología
Poco nuboso
Buen tiempo (soleado,
caluroso, despejado)
Nuboso
Lluvia (llovizna, aguanieve,
chubascos)
Ventoso
Niebla
Tormentas
eléctricas
Nieve (chubascos de nieve,
nevisca, ventisca, ventisca
de nieve, aguanieve, lluvia
helada, llovizna helada)
Humo (polvoriento,
brumoso)
Visualización de condiciones del mar
La función Condiciones del mar muestra información sobre las
condiciones de la superficie, incluidos el viento, la altura de las
olas, el período de oleaje y la dirección de las olas.
Selecciona El tiempo > Condiciones del mar.
Vientos en superficie
En la carta de condiciones del mar, los vectores de viento en
superficie se muestran mediante lengüetas que indican la
dirección en la que sopla el viento. Una lengüeta de viento está
formada por un círculo y una raya. La línea o el triángulo que
acompañan a la raya de la lengüeta de viento indican la
velocidad del viento. Una línea corta indica 5 nudos, una larga
10 nudos y un triángulo 50 nudos.
Lengüeta de
viento
Velocidad del
viento
Lengüeta de
viento
Velocidad del
viento
En calma
20 nudos
5 nudos
50 nudos
10 nudos
65 nudos
15 nudos
Altura de las olas, período de oleaje y dirección de las
olas
La altura de las olas de un área se muestra con variaciones de
color. Los distintos colores equivalen a alturas de olas
diferentes, tal como se muestra en la leyenda.
Meteorología SiriusXM
El período de oleaje indica el tiempo (en segundos) transcurrido
entre una ola y la siguiente. Las líneas de período de oleaje
indican las áreas que tienen el mismo período de oleaje.
La dirección de las olas se muestra en la carta mediante flechas
rojas. Los punteros de flecha indican la dirección en la que se
mueven la olas.
Visualización de información de pronósticos de las
condiciones del mar de otro período de tiempo
1 Selecciona El tiempo > Condiciones del mar.
2 Selecciona una opción:
• Para visualizar el pronóstico de las condiciones del mar
para las próximas 36 horas, en incrementos de 12 horas,
selecciona Siguiente pronóstico o varias veces.
• Para visualizar el pronóstico de las condiciones del mar
para las 36 horas anteriores, en incrementos de 12 horas,
selecciona Pronóstico anterior o varias veces.
Visualización de la información sobre pesca
La carta meteorológica de pesca indica la temperatura actual
del agua, las condiciones actuales de presión de la superficie y
los pronósticos de pesca.
Selecciona El tiempo > Pesca.
Datos de presión de la superficie y temperatura del
agua
La información de presión de la superficie se muestra como
isobaras de presión y centros de presión. Las isobaras conectan
los puntos que tienen la misma presión. Las lecturas de presión
pueden ayudar a determinar las condiciones meteorológicas y
del viento. Normalmente, las áreas de alta presión están
asociadas al buen tiempo. Las áreas de baja presión están
asociadas a nubes y a la probabilidad de precipitaciones. Las
isobaras que están agrupadas muy juntas muestran un
gradiente de presión fuerte. Los gradientes de presión fuertes
están asociados a áreas con vientos fuertes.
Las unidades de presión se muestran en milibares (mb),
pulgadas de mercurio (inHg) o hectopascales (hPa).
El sombreado de colores indica la temperatura de la superficie
del agua, tal como se describe en la leyenda de la esquina de la
pantalla.
Pronóstico de las ubicaciones de pesca
Puedes mostrar áreas con unas condiciones meteorológicas
óptimas para determinadas especies de peces.
NOTA: esta función no está disponible en todos los dispositivos
ni en todas las suscripciones.
1 En la carta meteorológica de pesca, selecciona El tiempo >
Pesca > Menú > Especie de peces.
2 Selecciona una especie de pez.
3 Selecciona Activado.
4 Repite los pasos 2 y 3 para mostrar áreas con unas
condiciones meteorológicas óptimas para otras especies de
peces adicionales.
Las áreas sombreadas indican áreas de pesca óptimas. Si
has elegido más de una especie de pez, puedes seleccionar
un área sombreada para ver las especies de peces que se
encuentran en ese área.
Cambio de la escala de color de la temperatura de la
superficie del mar
Puedes configurar la escala de color para que cambie de forma
dinámica y muestre las lecturas de la temperatura de la
superficie del mar con una resolución de mayor calidad.
1 En la carta meteorológica de pesca, selecciona Menú >
Temperatura del mar.
37
2 Selecciona una opción:
• Para que el plotter ajuste el rango de temperaturas de
forma automática, selecciona Configuración automática.
De esta forma, el plotter busca automáticamente los
límites inferior y superior de la pantalla actual y actualiza
la escala de color de la temperatura.
• Para introducir los límites superior e inferior del rango de
temperaturas, selecciona Límite inferior o Límite
superior e introduce el límite inferior o superior.
Información sobre visibilidad
La visibilidad es la distancia horizontal máxima prevista que se
puede ver en la superficie, tal como muestra la leyenda de la
parte izquierda de la pantalla. Las variaciones del sombreado
de la visibilidad indican los cambios de visibilidad previstos en la
superficie.
NOTA: esta función no está disponible en todos los dispositivos
ni en todas las suscripciones.
Selecciona El tiempo > Visibilidad.
Visualización de información de pronóstico de
visibilidad de otro período de tiempo
1 Selecciona El tiempo > Visibilidad.
2 Selecciona una opción:
• Para visualizar el pronóstico de visibilidad para las
próximas 36 horas, en incrementos de 12 horas,
selecciona Siguiente pronóstico o varias veces.
• Para visualizar el pronóstico de visibilidad para las
36 horas anteriores, en incrementos de 12 horas,
selecciona Pronóstico anterior o varias veces.
Visualización de los informes de boya
Las lecturas de informe proceden de boyas y de estaciones de
observación costera. Estas lecturas se utilizan para determinar
la temperatura del aire, el punto de rocío, la temperatura del
agua, la marea, la altura de las olas, el período de oleaje, la
dirección y velocidad del viento, la visibilidad y la presión
barométrica.
1 En una carta meteorológica, selecciona .
2 Selecciona Revisar > Boya.
Revisar no aparece si el cursor no está cerca de ningún
objeto. Si el cursor está cerca de un solo objeto, aparece el
nombre de la boya.
Visualización de información meteorológica local
cercana a una boya
Puedes seleccionar un área cercana a una boya para ver la
información de pronósticos.
1 En una carta meteorológica, selecciona una ubicación de la
carta.
2 Selecciona Meteorología local.
3 Selecciona una opción:
• Para ver las condiciones meteorológicas actuales de un
servicio meteorológico local, selecciona Condiciones
actuales.
• Para consultar el pronóstico del tiempo local, selecciona
Pronóstico.
• Para ver información sobre el viento de superficie y la
presión barométrica, selecciona Superficie del mar.
• Para ver la información de viento y oleaje, selecciona
Boletín marítimo.
Creación de un waypoint en una carta
meteorológica
2 Selecciona Nuevo waypoint.
Superposición de datos meteorológicos
La superposición de datos meteorológicos superpone
información meteorológica e información relacionada en las
vistas de carta de navegación, carta de pesca y carta
Perspective 3D. La carta de navegación y la carta de pesca
pueden mostrar el radar meteorológico, la altura de las cimas de
las nubes, relámpagos, boyas meteorológicas, avisos de la
provincia y avisos de huracanes. La vista de carta Perspective
3D puede mostrar el radar meteorológico.
La configuración de superposición de datos meteorológicos
para el uso en una carta no se aplica a otras cartas. La
configuración de superposición de datos meteorológicos de
cada carta se debe realizar por separado.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
Activación de la superposición de datos
meteorológicos en una carta
En la Carta de navegación o en la Carta de pesca,
selecciona Menú > Configuración de la carta > El tiempo >
El tiempo > Activado.
Configuración de superposición de datos
meteorológicos en la carta de navegación
En la carta de navegación, selecciona Menú > Configuración
de la carta > El tiempo.
El tiempo: activa y desactiva la superposición de datos
meteorológicos.
Precipitación: muestra datos relativos a las precipitaciones.
Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto.
Datos de boya: muestra boyas meteorológicas.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Configuración de superposición de datos
meteorológicos en la carta de pesca
En la carta de pesca, selecciona Menú > Configuración de la
carta > El tiempo.
Precipitación: muestra el radar de precipitaciones.
Temperatura del mar: muestra datos relativos a la temperatura
del mar.
Datos de boya: muestra boyas meteorológicas.
Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.
Visualización de información de suscripción
a datos meteorológicos
Puedes ver información sobre los servicios meteorológicos a los
que estás suscrito y comprobar cuántos minutos han pasado
desde que los datos de cada servicio se actualizaron.
Selecciona El tiempo > Suscripción meteorológica.
Configuración del dispositivo
Encendido automático del plotter
Puedes ajustar el plotter para que se active automáticamente
cuando se encienda la fuente de alimentación. De lo contrario,
debes activar el plotter pulsando .
Selecciona Configuración > Sistema > Encendido
automático.
NOTA: si Encendido automático está Activado y el plotter se
apaga mediante , y se corta y vuelve a dar alimentación en
menos de dos minutos, puede que sea necesario pulsar
para reiniciar el plotter.
1 En una carta meteorológica, selecciona una ubicación.
38
Configuración del dispositivo
Configuración del sistema
Selecciona Configuración > Sistema.
Pantalla: ajusta el brillo de la retroiluminación y la paleta de
colores.
Pitido: activa y desactiva el tono que suena para las alarmas y
las selecciones.
GPS: proporciona información acerca de la configuración y la
posición del satélite GPS.
Encendido automático: enciende automáticamente el
dispositivo cuando se enciende la fuente de alimentación
(Encendido automático del plotter, página 38).
Tipo de teclado: establece el tipo de teclado en alfabético o
informático.
Idioma: establece el idioma del texto en pantalla.
Fuentes de velocidad: selecciona la fuente de datos de
velocidad utilizados para calcular la velocidad del viento real
o el consumo. La velocidad en el agua es la lectura de
velocidad transmitida por un sensor de velocidad en el agua
y la velocidad GPS se calcula desde la posición GPS.
Información del sistema: proporciona información sobre el
dispositivo y la versión de software.
Simulador: activa el simulador y te permite configurar la
velocidad y la ubicación simulada.
Configuración de la pantalla
No todas las opciones están disponibles en todos los modelos.
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla.
Retroiluminación: permite establecer el nivel de
retroiluminación.
Modo de color: permite configurar el dispositivo para mostrar
colores de día o de noche.
Captura de pantalla: permite al dispositivo guardar imágenes
de la pantalla.
Presentación de la barra de menús: muestra u oculta
automáticamente la barra de menú cuando no es necesaria.
Configuración de GPS
Selecciona Configuración > Sistema > GPS.
Visión del cielo: muestra la posición relativa de los satélites
GPS en el cielo.
GLONASS: activa o desactiva el uso de GLONASS (sistema de
satélite de Rusia). Si se utiliza el sistema en situaciones de
mala visibilidad del cielo, es posible recurrir a esta
configuración en combinación con GPS para obtener
información de posición más precisa.
WAAS/EGNOS: activa o desactiva WAAS (en Norteamérica) o
EGNOS (en Europa), que puede ofrecer una información de
posición GPS más precisa. Cuando se utiliza WAAS o
EGNOS, el dispositivo puede tardar más en detectar los
satélites.
Filtro de velocidad: calcula la velocidad media de la
embarcación durante un corto periodo de tiempo para lograr
valores de velocidades con menos variaciones.
Fuente: te permite seleccionar la fuente preferida para el GPS.
Visualización del registro de eventos
El registro de eventos muestra una lista de los eventos del
sistema.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Registro de eventos.
Visualización de la información del software del
sistema
Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base,
toda la información de mapas complementaria (si corresponde),
la versión de software de un radar de Garmin opcional (si
Configuración del dispositivo
corresponde) y el número de identificación de la unidad.
Necesitarás esta información para actualizar el software del
sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Información de software.
Configuración de Mi embarcación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Mi embarcación.
Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de
superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible
medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en
lugar de desde la ubicación del transductor (Configuración
del ajuste de quilla, página 39).
Variac. de temperat.: compensa la lectura de la temperatura
obtenida mediante un sensor de temperatura del agua NMEA
0183 o transductor con función de temperatura
(Configuración de la variación de temperatura del agua,
página 40).
Calibrar velocidad en el agua: calibra el transductor o sensor
de corredera (Calibración de un dispositivo de velocidad en
el agua, página 40).
Capac. de combustible: establece la capacidad de
combustible combinada de todos los depósitos de
combustible de la embarcación ( Configuración de la
capacidad de combustible de la embarcación, página 30).
Tipo de embarcación: habilita algunas funciones del plotter en
función del tipo de embarcación
Llenar todos los depósitos: establece los niveles de depósito
al máximo (Sincronización de los datos de combustible con
el combustible real de la embarcación, página 30).
Añadir combustible al barco: te permite introducir la cantidad
de combustible que has añadido al depósito cuando no lo
rellenas completamente (Sincronización de los datos de
combustible con el combustible real de la embarcación,
página 30).
Establecer combust. total a bordo: establece la cantidad de
combustible combinada de todos los depósitos de la
embarcación (Sincronización de los datos de combustible
con el combustible real de la embarcación, página 30).
Establecer límites de indicador: establece los límites superior
e inferior de varios indicadores (Personalización de los
límites de los indicadores del motor o combustible,
página 29).
Configuración del ajuste de quilla
Puedes introducir un ajuste de quilla para ajustar la variación de
la lectura de superficie de la profundidad de la quilla, lo que
hace posible medir la profundidad desde la parte inferior de la
quilla, en lugar de desde la ubicación del transductor. Introduce
un número positivo para la variación de la quilla. Puedes
introducir un número negativo para compensar la lectura en el
caso de embarcaciones grandes que puedan tener un calado de
varios pies.
1 Realiza una de estas acciones, basándote en la ubicación
del transductor:
• Si el transductor está instalado en la línea de flotación À,
mide la distancia entre la ubicación del transductor y la
quilla de la embarcación. Introduce ese valor en los pasos
3 y 4 como un valor positivo.
• Si el transductor está instalado en la parte inferior de la
quilla Á, mide la distancia desde el transductor a la línea
de flotación. Introduce ese valor en los pasos 3 y 4 como
un valor negativo.
39
la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es superior a la temperatura real del agua.
4 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Variac. de
temperat..
Introduce
la variación de temperatura calculada en el paso 3.
5
Configuración de comunicaciones
2 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Ajuste de
quilla.
3 Selecciona o basándote en la ubicación del transductor.
4 Introduce la distancia medida en el paso 1.
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua
Si tienes un transductor de corredera conectado al plotter,
puedes calibrar el transductor para mejorar la precisión de los
datos de velocidad del agua mostrados por el plotter.
1 Selecciona Configuración > Mi embarcación > Calibrar
velocidad en el agua.
2 Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si
el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad,
aparece el mensaje "Velocidad demasiado lenta".
3 Selecciona Aceptar, y aumenta la velocidad de la
embarcación de forma segura.
4 Si vuelves a recibir el mensaje, detén la embarcación y
asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté
bloqueada.
5 Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
del cable.
6 Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
Configuración de la variación de temperatura del
agua
Para poder configurar la variación de temperatura, debes tener
un sensor de temperatura del agua NMEA 0183 o un
transductor con función de temperatura para medir la
temperatura del agua.
La variación de temperatura compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor con función de
temperatura.
1 Mide la temperatura del agua con el sensor de temperatura o
un transductor con función de temperatura conectado al
plotter.
2 Mide la temperatura del agua con otro sensor de temperatura
o un termómetro que sepas que son precisos.
3 Resta el valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 1 al valor de la temperatura del agua obtenido en el
paso 2.
El valor resultante es la variación de temperatura. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor positivo si el valor de la
temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al
plotter es inferior a la temperatura real del agua. Introduce
este valor en el paso 5 como un valor negativo si el valor de
40
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones.
Puerto serie 1: establece el formato de entrada/salida del
puerto 1 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA
externos, ordenadores u otros dispositivos Garmin.
Puerto serie 2: establece el formato de entrada/salida del
puerto 2 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA
externos, ordenadores u otros dispositivos Garmin.
Configuración NMEA 0183: establece las sentencias NMEA
0183 que transmite el plotter, el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA y cómo se identifican los
puntos intermedios (Configuración de NMEA 0183,
página 40).
Configuración NMEA 2000: te permite visualizar y nombrar los
dispositivos de la red NMEA 2000 (Configuración de NMEA
2000, página 41).
Red náutica: te permite ver los dispositivos con los que
compartes mapas, la sonda o el radar. No está disponible en
todos los modelos de plotter.
NOTA: solo puedes ver los datos de la red en un modelo que
sea compatible con esos datos. Por ejemplo, no puedes ver
los radares conectados a la red en un modelo que no sea
compatible con el radar.
Dispositivos inalámbricos: te permite configurar dispositivos
inalámbricos (Comunicación con dispositivos inalámbricos,
página 3). No está disponible en todos los modelos de
plotter.
Red Wi-Fi®: te permite configurar la red Wi‑Fi (Comunicación
con dispositivos inalámbricos, página 3).
NMEA 0183
Los plotter admiten el estándar NMEA 0183, que se utiliza para
conectar varios dispositivos NMEA 0183, como radios VHF,
instrumentos NMEA, pilotos automáticos, sensores de viento y
sensores de rumbo.
Para conectar el plotter a dispositivos NMEA 0183 opcionales,
consulta las instrucciones de instalación del trazado de
navegación.
Las sentencias NMEA 0183 aprobadas para el plotter son
GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE y las
sentencias propiedad de Garmin PGRME, PGRMM y PGRMZ.
Este plotter también incluye compatibilidad con la sentencia
WPL, DSC y la entrada NMEA 0183 de sonda con
compatibilidad con las sentencias DPT (profundidad) o DBT,
MTW (temperatura del agua) y VHW (temperatura del agua,
velocidad y rumbo).
Configuración de NMEA 0183
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 0183.
Sonda: activa sentencias de salida NMEA 0183 para la sonda
(si corresponde).
Ruta: activa sentencias de salida NMEA 0183 para rutas.
Sistema: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
información del sistema.
Garmin: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
sentencias de propiedad de Garmin.
Configuración del dispositivo
Precisión de posición: ajusta el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA.
ID de waypoint: establece el dispositivo para transmitir los
nombres o números de punto intermedio a través de NMEA
0183 mientras navegas. El uso de números puede solucionar
problemas de compatibilidad con pilotos automáticos NMEA
0183 antiguos.
Diagnóstico: muestra información de diagnóstico de NMEA
0183.
Valores predeterminados: restablece la configuración NMEA
0183 a los valores por defecto de fábrica.
Configuración de NMEA 2000
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 2000.
Lista de dispositivos: muestra los dispositivos conectados a la
red.
Etiquetar dispositivos: cambia las etiquetas de los dispositivos
conectados disponibles.
Visualización de una lista de dispositivos de red NMEA
2000
Puedes ver los dispositivos conectados a la red NMEA 2000.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Configuración NMEA 2000 > Lista de dispositivos.
Configuración de alarmas
Alarmas de navegación
Selecciona Configuración > Alarmas > Navegación.
Llegada: establece una alarma para que suene a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un destino.
Garreo: establece una alarma para que suene al superar una
distancia de desvío especificada mientras estás fondeado.
Desvío de trayecto: establece una alarma para que suene
cuando se produzca un desvío de trayecto según una
distancia determinada.
Alarmas del sistema
Alarma: configura un reloj despertador.
Voltaje del dispositivo: establece que suene una alarma
cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo
especificado.
Precisión GPS: establece que suene una alarma cuando el
valor de precisión de la ubicación del GPS está fuera del
valor determinado por el usuario.
Configuración de la alarma de combustible
Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es
necesario conectar un sensor de flujo de combustible
compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance un nivel
determinado.
1 Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
Alarma de combustible > Activado.
2 Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
alarma.
Configuración de alarmas meteorológicas
Antes de poder establecer las alarmas meteorológicas, debes
tener un plotter conectado a un dispositivo meteorológico, como
un dispositivo GXM y tener una suscripción meteorológica
válida.
1 Selecciona Configuración > Alarmas > El tiempo.
2 Activa alarmas para condiciones meteorológicas específicas.
Configuración del dispositivo
Configuración de unidades
Selecciona Configuración > Unidades.
Unidades del sistema: establece el formato de las unidades
para el dispositivo.
Variación: establece la declinación magnética y el ángulo entre
el norte magnético y el norte real para tu ubicación actual.
Referencia norte: establece las referencias de dirección
utilizadas para calcular la información de rumbo. REAL
define el norte geográfico como referencia del norte.
Cuadrícula establece el norte de la cuadrícula como
referencia del norte (000º). Magnético establece el norte
magnético como referencia del norte.
Formato de posición: establece el formato de posición en el
que se muestra una lectura de ubicación determinada. No
cambies este parámetro a menos que utilices un mapa o
carta que especifique un formato de posición diferente.
Datum del mapa: establece el sistema de coordenadas con el
que está estructurado el mapa. No cambies el datum del
mapa a menos que utilices un mapa o una carta que
especifique uno distinto.
Tpo. referencia presión: establece el tiempo de referencia
utilizado para calcular la tendencia barométrica. La tendencia
se indica en el campo del barómetro.
Formato horario: selecciona entre los formatos de 12 o 24
horas, o el formato horario UTC.
Huso horario: establece el huso horario o permite la selección
automática en función de la ubicación GPS.
Configuración de navegación
NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales.
Selecciona Configuración > Navegación.
Etiquetas de ruta: establece el tipo de etiquetas mostradas con
los giros de la ruta en el mapa.
Auto ruta: establece los parámetros que usa el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta al utilizar mapas
avanzados.
Activac. transic. giro: establece la transición de giro para que
se calcule en función del tiempo o la distancia.
Tiempo de transición de giro: establece cuántos minutos
antes del giro puedes realizar la transición al próximo tramo,
cuando está seleccionado Hora para el parámetro Activac.
transic. giro. Puedes aumentar el valor para ayudar a mejorar
la precisión del piloto automático al navegar hacia una ruta o
un recorrido de Auto ruta con giros muy frecuentes o al viajar
a velocidades más elevadas. Para rutas más rectas o con
velocidades inferiores, se puede mejorar la precisión del
piloto automático reduciendo este valor.
Dist. transición de giro: establece con cuánta distancia antes
de un giro puedes realizar la transición al próximo tramo,
cuando está seleccionado Distancia para el parámetro
Activac. transic. giro. Puedes aumentar el valor para ayudar
a mejorar la precisión del piloto automático al navegar hacia
una ruta o un recorrido de Auto ruta con giros muy
frecuentes o al viajar a velocidades más elevadas. Para rutas
más rectas o con velocidades inferiores, se puede mejorar la
precisión del piloto automático reduciendo este valor.
Inicio de la ruta: selecciona el punto de inicio para la
navegación por rutas.
Configuraciones del recorrido de Auto ruta
ATENCIÓN
Los ajustes de Profundidad preferida y Espacio libre en vertical
afectan al modo en que el plotter calcula un recorrido de Auto
ruta. Si un área tiene una profundidad de agua desconocida o
41
una altura de obstáculos desconocida, la línea de Auto ruta no
se calcula en esa área. Si un área al principio o final de una
línea de Auto ruta es menos profunda que la Profundidad
preferida o inferior a los ajustes de Espacio libre en vertical es
posible que la línea de Auto ruta no se calcule para esa área, en
función de los datos del mapa. En la carta, el trayecto a través
de esas áreas aparece representado como una línea gris o una
línea discontinua magenta y gris. Si la embarcación entra en
una de esas áreas, aparece un mensaje de advertencia.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas
avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todos los
mapas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para
calcular un recorrido de Auto ruta.
Profundidad preferida: permite establecer la profundidad
mínima del agua, según los datos de profundidad de la carta,
sobre la que tu embarcación puede viajar con seguridad.
NOTA: la profundidad mínima del agua para las cartas
premium (creadas antes de 2016) es de 91 centímetros
(3 pies). Si introduces un valor inferior a 91 centímetros
(3 pies), las cartas solo utilizarán profundidades de
91 centímetros para el cálculo de recorridos de Auto ruta.
Espacio libre en vertical: establece la altura mínima de un
puente u obstáculo, según los datos de la carta, bajo la que
tu embarcación puede viajar con seguridad.
Dist. a línea de costa: permite establecer lo cerca de la línea
de costa que deseas que se encuentre el recorrido de Auto
ruta. El recorrido de Auto ruta puede desplazarse si cambias
el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles de este
ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte de que la
línea de Auto ruta está situada a una distancia apropiada de
la costa, puedes determinar la situación del recorrido de Auto
ruta utilizando uno o más destinos conocidos que requieran
navegar a través de un canal de navegación estrecho (Ajuste
de la distancia de la costa, página 14).
Ajuste de la distancia de la costa
El ajuste Dist. a línea de costa indica lo cerca de la línea de
costa que deseas que se encuentre la línea de Auto ruta. La
línea de Auto ruta puede desplazarse si cambias el ajuste
mientras navegas. Los valores disponibles para el ajuste de la
Dist. a línea de costa son relativos y no absolutos. Para
asegurarte de que la línea de Auto ruta está situada a la
distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación
de la línea de Auto ruta utilizando uno o más destinos conocidos
que requieran navegar a través de un canal de navegación
estrecho.
1 Atraca la embarcación o echa el ancla.
2 Selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta >
Dist. a línea de costa > Normal.
3 Selecciona un destino al que hayas navegado con
anterioridad.
4 Selecciona Navegar hacia > Auto ruta.
5 Revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
6 Selecciona una opción:
• Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
• Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Dist. a línea de costa >
Lejos.
42
• Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Dist. a línea de costa > Próximo a.
7 Si has seleccionado Próximo a o Lejos en el paso 6, revisa
la situación de la línea de Auto ruta y determina si la línea
evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros
permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
8 Selecciona una opción:
• Si la situación de la línea de Auto ruta es satisfactoria,
selecciona Menú > Detener navegación y continúa con
el paso 10.
• Si la línea de Auto ruta está demasiado próxima a los
obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Dist. a línea de costa > Más
lejos.
• Si los giros de la línea de Auto ruta son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación >
Auto ruta > Dist. a línea de costa > Más cercano.
9 Si has seleccionado Más cercano o Más lejos en el paso 8,
revisa la situación de la línea de Auto ruta y determina si la
línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los
giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto ruta mantiene una amplia holgura frente a los
obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta
línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado,
el plotter podría no recolocar la línea de Auto ruta, a menos
que el destino seleccionado requiera navegar a través de un
canal de navegación estrecho.
10 Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la
función del ajuste Distancia a línea de costa.
Configuración de otras embarcaciones
Cuando el plotter está conectado a un dispositivo AIS o radio
VHF, puedes configurar cómo se muestran otras
embarcaciones en el plotter.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones.
AIS: activa y desactiva la recepción de señales AIS.
DSC: activa y desactiva la llamada selectiva digital (DSC).
Alarma AIS: establece la alarma de colisión (Configuración de
la alarma de colisión de la zona de seguridad, página 8 y
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS,
página 8).
Restablecimiento de la configuración de
fábrica original del plotter
NOTA: este procedimiento borrará toda la información de
configuración que hayas introducido.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Configuración de fábrica.
Gestión de los datos del plotter
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks
desde HomePort al plotter
Para poder copiar datos al plotter, debes tener la versión más
actualizada del programa de software HomePort cargada en tu
ordenador y una tarjeta de memoria instalada en el plotter.
Gestión de los datos del plotter
Copia los datos de HomePort a la tarjeta de memoria
preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de ayuda
de HomePort.
Selección de un tipo de archivo para rutas y
waypoints de terceros
Puedes importar o exportar rutas y waypoints desde dispositivos
de terceros.
1 Selecciona Información de navegación > Información de
navegación > Transferencia de datos > Tipo de archivo.
Selecciona
GPX.
2
Para volver a transferir datos con dispositivos Garmin,
selecciona el tipo de archivo ADM.
Copia de datos desde una tarjeta de
memoria
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos.
3 Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4 Selecciona una opción:
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
combinarlos con datos de usuario existentes, selecciona
Combinar desde tarjeta.
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y
sobrescribir los datos de usuario existentes, selecciona
Sustituir desde tarjeta.
5 Selecciona el nombre de archivo.
Copia de puntos intermedios, rutas y tracks
a la tarjeta de memoria
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
3 Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se copiarán los datos.
4 Selecciona una opción:
• Para crear un archivo nuevo, selecciona Añadir nuevo
archivo y escribe un nombre.
• Para añadir la información a un archivo existente,
selecciona el archivo de la lista.
Copia de mapas incorporados a una tarjeta
de memoria
Es posible copiar mapas desde el plotter a una tarjeta de
memoria para su uso con HomePort.
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos.
3 Selecciona Copiar mapa incorporado.
Copia de seguridad de los datos en el
ordenador
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
5 Extrae la tarjeta de memoria e insértala en un lector de
tarjetas conectado a un ordenador.
6 Abre la carpeta Garmin\UserData de la tarjeta de memoria.
7 Copia el archivo apropiado en la tarjeta y pégalo en cualquier
ubicación del ordenador.
Restablecimiento de los datos de copia de
seguridad en el plotter
1 Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
conectado al ordenador.
2 Copia un archivo de copia de seguridad desde el ordenador
a la tarjeta de memoria, a una carpeta llamada Garmin
\UserData.
3 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
4 Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
> Transferencia de datos > Sustituir desde tarjeta.
Almacenamiento de información del sistema
en una tarjeta de memoria
Es posible guardar información del sistema en una tarjeta de
memoria en caso de que surja algún problema. Es posible que
un representante del departamento de asistencia te pida que
utilices esta información para recuperar datos sobre la red.
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Dispositivos Garmin > Guardar en tarjeta.
3 Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
se guardará la información del sistema.
4 Extrae la tarjeta de memoria.
Apéndice
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita http://my.garmin.com .
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Limpieza de la pantalla
AVISO
Los productos de limpieza que contienen amoniaco dañarán el
revestimiento anti-reflectante.
El dispositivo está cubierto con un revestimiento especial antireflectante muy sensible a la grasa de la piel, las ceras y los
limpiadores abrasivos.
1 Humedece el paño con un limpiador para gafas adecuado
para revestimientos anti-reflectantes.
2 Frota suavemente la pantalla con un paño limpio y suave que
no suelte pelusa.
Calibración de la pantalla táctil
Puedes calibrar la pantalla si no responde correctamente al
tocarla. Normalmente, no es necesario calibrar la pantalla táctil
del plotter.
1 Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Calibrar
pantalla táctil.
2 Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla.
3 Selecciona un nombre de archivo de la lista o bien Añadir
nuevo archivo.
4 Selecciona Guardar en tarjeta.
Apéndice
43
Capturas de pantalla
Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla de
tu plotter como archivo de mapa de bits (.bmp). Puedes
transferir la captura de pantalla a tu ordenador.
Capturas de pantalla
1 Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
2 Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Captura
de pantalla > Activado.
3 Ve a la pantalla que desees capturar.
4 Pulsa Inicio como mínimo durante seis segundos.
Copia de capturas de pantalla a un ordenador
1 Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador.
2 En el Explorador de Windows, abre la carpeta Garmin\scrn
de la tarjeta de memoria.
3 Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
en cualquier ubicación del ordenador.
Solución de problemas
Mi dispositivo no capta señales GPS
Puede haber varios motivos por los que el dispositivo no capte
señales de satélite. Si el dispositivo se ha desplazado
considerablemente desde la última vez que ha captado señales
de satélite o ha permanecido apagado durante varias semanas
o meses, es posible que no pueda captar correctamente las
señales de satélite.
• Asegúrate de que el dispositivo dispone del software más
reciente. De no ser así, actualiza el software del dispositivo
(Actualización del software del dispositivo, página 2).
• Asegúrate de que el dispositivo dispone de una buena
panorámica del cielo, de modo que la antena pueda recibir la
señal GPS sin obstrucciones. Si está montado dentro de una
cabina, debería estar cerca de una ventana para poder
recibir claramente la señal GPS.
• Si el dispositivo está equipado con una antena GPS externa,
asegúrate de que la antena está conectada al plotter o a la
red NMEA.
• Si el dispositivo dispone de más de una fuente de antena
GPS, selecciona una fuente diferente (Selección de la fuente
GPS, página 2).
Mi dispositivo no se enciende o se apaga
continuamente
Cuando los dispositivos no se encienden, o se apagan
aleatoriamente, es posible que haya un problema con el
suministro de energía al dispositivo. Verifica los aspectos
siguientes para tratar de identificar la causa del problema de
alimentación.
• Asegúrate de que la fuente de alimentación suministra
corriente.
Puedes comprobar esto de varias maneras. Por ejemplo,
puedes verificar el funcionamiento de otros dispositivos
alimentados por la fuente.
• Comprueba el fusible del cable de alimentación.
El fusible debería estar situado en un soporte que forma
parte del cable rojo del cable de alimentación. Comprueba
que se ha instalado un fusible de tamaño adecuado.
Consulta la etiqueta del cable o las instrucciones de
instalación para saber exactamente el tamaño del fusible que
se necesita. Comprueba el fusible para asegurarte de que
está íntegro y establece conexión. Puedes comprobar el
fusible con un multímetro. Si el fusible está bien, el
multímetro registrará 0 ohm.
44
• Realiza las comprobaciones necesarias para asegurarte de
que el dispositivo recibe al menos 10 V, si bien la corriente
recomendada es de 12 V.
Para comprobar el voltaje, mide el voltaje de CC en los
conectores hembra de alimentación y de tierra. Si el voltaje
es inferior a 10 V, el dispositivo no se encenderá.
• Si el dispositivo no se enciende a pesar de recibir corriente
suficiente, ponte en contacto con el departamento de
asistencia de Garmin en www.garmin.com/support.
Mi dispositivo no está creando puntos intermedios en
la ubicación correcta
Puedes introducir manualmente la ubicación de un punto
intermedio para transferir y compartir datos de un dispositivo al
siguiente. Si has introducido manualmente un punto intermedio
utilizando coordenadas y la ubicación del punto no aparece
donde debería estar el punto, puede que el datum del mapa y el
formato de posición del dispositivo no coincidan con el datum
del mapa y el formato de posición utilizado originalmente para
marcar el punto intermedio.
El formato de posición es el modo en que aparece en la pantalla
la ubicación del receptor GPS. Normalmente, se muestra como
latitud/longitud en grados y minutos, con opciones para grados,
minutos y segundos, solo grados o uno de los diversos formatos
de cuadrícula disponibles.
El datum del mapa es un modelo matemático que representa
una parte de la superficie de la tierra. Las líneas de latitud y
longitud sobre un mapa impreso hacen referencia a un datum
de mapa específico.
1 Averigua el datum de mapa y formato de posición utilizados
cuando se creó el punto intermedio original.
Si el punto intermedio original se tomó de un mapa, debería
haber en el mapa una referencia en la que se indique el
datum del mapa y el formato de posición empleados para
crear dicho mapa. Esta información suele encontrarse junto a
la leyenda del mapa.
2 En el plotter, selecciona Configuración > Unidades.
3 Selecciona la configuración correcta de datum del mapa y
formato de posición.
4 Vuelve a crear el punto intermedio.
La pantalla táctil no responde cuando la toco
Si la pantalla no responde correctamente al tocarla, debes
calibrarla. Consulta Calibración de la pantalla táctil, página 43.
Normalmente, no es necesario calibrar la pantalla táctil del
plotter.
Información sobre NMEA 0183
Tipo
Sentencia
Transmitir GPAPB
Descripción
APB: rumbo o control de track (piloto
automático) sentencia "B"
GPBOD
BOD: rumbo (de origen a destino)
GPBWC
BWC: rumbo y distancia al waypoint
GPGGA
GGA: datos de posición del sistema
de posicionamiento global
GPGLL
GLL: posición geográfica (latitud y
longitud)
GPGSA
GSA: DOP de GNSS y satélites
activos
GPGSV
GSV: satélites GNSS a la vista
GPRMB
RMB: información mínima de
navegación recomendada
GPRMC
RMC: datos específicos de GNSS
mínimos recomendados
GPRTE
RTE: rutas
Apéndice
Tipo
Recibir
Sentencia
Descripción
GPVTG
VTG: trayectoria sobre tierra y
velocidad sobre tierra
127489 Parámetros de motor: dinámicos
GPWPL
WPL: ubicación del waypoint
GPXTE
XTE: error de cross track
127498 Parámetros de motor: estáticos
PGRME
E: error estimado
PGRMM
M: datum del mapa
PGRMZ
Z: altitud
SDDBT
DBT: profundidad bajo transductor
SDDPT
DPT: profundidad
SDMTW
MTW: temperatura del agua
SDVHW
VHW: velocidad en el agua y rumbo
DPT
Profundidad
DBT
Profundidad bajo transductor
MTW
Temperatura del agua
VHW
Velocidad en el agua y rumbo
WPL
Ubicación del waypoint
DSC
Información de llamada selectiva
digital
Estos datos solo se aplican a productos compatibles con NMEA 2000.
DSE
Llamada selectiva digital extendida
HDG
Rumbo, desviación y variación
Acuerdo de licencia del software
HDM
Rumbo, magnético
MWD
Dirección y velocidad del viento
MDA
Datos meteorológicos
MWV
Velocidad y ángulo del viento
VDM
Mensaje de enlace de datos VHF AIS
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las
sentencias de la Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics
Association, NMEA) en: NMEA, Seven Riggs Avenue,
Severna Park, MD 21146 EE. UU. (www.nmea.org)
Información PGN de NMEA 2000
Tipo
PGN
Descripción
Transmitir y recibir 059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 NMEA: grupo de funciones Comando/
Solicitar/Confirmar
126996 Información del producto
127250 Rumbo de la embarcación
128259 Velocidad: referenciada sobre el agua
128267 Profundidad del agua
129539 DOP de GNSS
129799 Frecuencia, modo y potencia de la radio
Tipo
PGN
Descripción
127493 Parámetros de transmisión: dinámicos
127505 Nivel de líquido
129038 Informe de posición AIS Clase A
129039 Informe de posición AIS Clase B
129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129798 Informe de posición AIS de avión SAR
129802 Mensaje de emisión de seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales (obsoleto)
130313 Humedad
130314 Presión real
130576 Estado de embarcación pequeña
AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO, EL USUARIO SE
COMPROMETE A RESPETAR LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA
DEL SOFTWARE. LEE ESTE ACUERDO ATENTAMENTE.
Garmin Ltd. y sus subsidiarias (“Garmin”) conceden al usuario
una licencia limitada para utilizar el software incluido en este
dispositivo (el “Software”) en formato binario ejecutable durante
el uso normal del producto. La titularidad, los derechos de
propiedad y los derechos de propiedad intelectual del Software
seguirán perteneciendo a Garmin y/o sus terceros proveedores.
El usuario reconoce que el Software es propiedad de Garmin
y/o sus terceros proveedores, y que está protegido por las leyes
de propiedad intelectual de Estados Unidos y tratados
internacionales de copyright. También reconoce que la
estructura, la organización y el código del Software, del que no
se facilita el código fuente, son secretos comerciales valiosos
de Garmin y/o sus terceros proveedores, y que el Software en
su formato de código fuente es un secreto comercial valioso de
Garmin y/o sus terceros proveedores. Por la presente, el
usuario se compromete a no descompilar, desmontar, modificar,
invertir el montaje, utilizar técnicas de ingeniería inversa o
reducir a un formato legible para las personas el Software o
cualquier parte de éste ni crear cualquier producto derivado a
partir del Software. Asimismo, se compromete a no exportar ni
reexportar el Software a ningún país que contravenga las leyes
de control de las exportaciones de Estados Unidos o de
cualquier otro país aplicable.
130306 Datos del viento
130312 Temperatura
Transmitir
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista
PGN
127258 Variación magnética
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta y puntos
intermedios
129540 Satélites GNSS a la vista
Recibir
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
Apéndice
45
Índice
A
actualizaciones, software 2
acuerdo de licencia del software 45
agua
variación de temperatura 40
velocidad 40
AIS 7, 8, 10, 11
activar 42
alarma 8
amenazas 8, 26
dispositivo de señal de emergencia 8
embarcaciones 7
establecer objetivos 7, 8
radar 26
SART 8
ajuste de quilla 39
alarma de colisión 8
alarma de colisión de zona de seguridad 8
alarma de combustible 30, 41
alarma de desvío de trayecto 41
alarma de fondeo 41
alarma de llegada 41
alarmas 16, 41
aguas poco profundas 23
aguas profundas 23
colisión 8
desvío de trayecto 41
fondeo 41
indicadores 29
llegada 41
meteorología 41
motor 29
navegación 41
sonda 23
temperatura del agua 23
alarmas de navegación 41
ancho de ruta 10
anillos de escala 10
antena, GPS 2
aplicación helm 3
Auto ruta 11, 14, 41
distancia a línea de costa 14, 42
recorridos 14
ayuda. Consulta departamento de asistencia
ayudas a la navegación 5
B
barra de menú 3
bloquear, pantalla 1
borrar, todos los datos del usuario 17
botón de encendido 1, 38
botones 1
alimentación 1
brújula 29
barra de datos 20
C
campos de datos 9
capacidad de combustible 30, 39
capturas de pantalla 44
capturas 44
carta de navegación 4, 6, 11, 38
configurar 9, 41
enfocar 4
fotos aéreas 9
puntos de servicio náuticos 11
radar superpuesto 26
rastros de embarcaciones 10, 32
carta de pesca 4, 38
configurar 9
enfocar 4
límite 8
cartas 3, 6, 7, 9
detalles 4
enfocar 4
incorporado 5
medir la distancia 4
46
navegación 4, 6
presentación 10
quickdraw 6, 7
rumbo, línea 10
seleccionar 5
símbolos 4
cartas avanzadas 5, 6, 9
Fish Eye 3D 11
fotos aéreas 6
indicadores de mareas y corrientes 6
colores de riesgo 10
combinaciones 17
personalizar 17
seleccionar 17
compás, rosa 9
configuración 7, 38, 39, 41
información del sistema 39
pantalla Radar 28
configuración de fábrica 42
sonda 23
configuración de la pantalla 39
corrientes animadas, mareas 6
D
datos
copia de seguridad 43
copiar 43
datos de usuario
borrar 17
sincronizar 17
departamento de asistencia 1
información de contacto 1
destinos
carta de navegación 11
seleccionar 11
dispositivo
botones 1, 4
limpieza 43
registro 43
dispositivo de señal de emergencia 8
dispositivos Bluetooth 33
dispositivos inalámbricos 3
conexión de un dispositivo inalámbrico 3,
33
configuración de la red 3
dispositivos Bluetooth 3, 33
distancia a línea de costa 14, 42
DownVü 17
DSC. Consulta llamada selectiva digital
E
EBL 26
ajustar 26
medir 26
mostrar 26
EGNOS 39
el tiempo 9
carta de navegación 38
condiciones del mar 37
emisiones 36
pesca 37
precipitación 36
pronóstico 36, 37
superposición 38
suscripción 35, 38
temperatura del agua 37
visibilidad 38
embarcación de vela 2
encuadre de navegación 9, 10, 20
EPIRB 8
estaciones de corrientes 31
indicadores 6
estaciones de mareas 6, 31
indicadores 6
F
Fish Eye 3D
cono sonda 11
objetivos suspendidos 11
tracks 11
fotos, aéreas 6
fotos aéreas 6
funciones de red. Consulta red náutica
G
Garmin Departamento de
asistencia, información de contacto 1
gestión de datos 42
GLONASS 39
GPS 44
EGNOS 39
fuente 2
GLONASS 39
señales 2
WAAS 39
H
hombre al agua 12, 32
I
ID de unidad 39
idioma 39
imágenes por satélite 6
indicadores
alarmas de estado 29
combustible 29, 30
datos medioambientales 31
límites 29
medio 31
motor 29, 30
ruta 29
viento 30
indicadores de combustible 29, 30
alarma de estado 30, 41
configurar 30
sincronizar con el combustible real 30
indicadores de motor 29
indicadores de navegación 30
indicadores de ruta 29
indicadores de viento 30
indicadores del motor 29
alarmas de estado 29
configurar 29, 30
indicadores medioambientales 31
información del cielo 31
información del sistema 39, 43
informe de posición 32
informes de boya 38
Ir a 12
L
lancha motora 2
límite 16
líneas de límite 16
llamada de emergencia 32
llamada selectiva digital 31, 32
activar 31, 42
canales 33
contactos 32
llamada individual de rutina 33
M
mapas. Consulta cartas
marcar ubicación 12
medir la distancia 19
cartas 4
meteorología 36
alarmas 41
carta de pesca 38
cartas 38
información de oleaje 37
precipitación 36
presión de la superficie 37
pronóstico 36–38
superposición 38
temperatura del agua 37
vientos 37
MOB, dispositivo 8
modo de color 2
modo guardia 25
transmisión temporizada 25
Índice
zona de guardia 25
N
NMEA 0183 31, 40, 44
NMEA 2000 31, 40, 41, 45
números superpuestos 9, 20
O
objetivos suspendidos 11
otras embarcaciones
AIS 10, 11
rastros 10
P
pantalla
bloquear 1
brillo 2
pantalla de inicio, personalizar 2
pantalla táctil 1
calibrar 43
Perspective 3D 38
posición, rastrear 32
precisión GPS 41
puntos intermedios 44
crear 12
sincronizar 17
sonda 19
R
radar 24, 27
AIS 26
anillos de escala 28
campo de visión 28
escala 25
escala de zoom 25
ganancia 27
modo guardia 25
modo pájaro 27
optimizar pantalla 27
paleta de colores 28
pantalla de radar superpuesto 26
posición de anclaje personalizada 26
ruido 28
seguimiento de eco 28
tracks, Fish Eye 3D 8
transmisión temporizada 25
transmitir 24
variación del frontal del barco 29
waypoints 8, 25, 28
radar superpuesto 26
radio, SiriusXM 34, 35
radio VHF 31
canal DSC 33
llamada individual de rutina 33
llamadas de emergencia 32
llamar a un objetivo AIS 33
rastros de embarcaciones 10, 32
red náutica Garmin 17, 40
registro de eventos 39
registro de profundidad 24
registro de temperatura del agua 24
registro del dispositivo 43
registro del producto 43
reloj 41
alarma 41
reproductor de música 33, 34, 36. Consulta
reproductor multimedia
reproductor multimedia 33
aleatorio 34
búsqueda alfabética 33
dispositivo Android 34
fuente 33
FUSION-Link 33, 34
iPod 33
modo de sintonización 34
MTP 34
nombre de dispositivo 34
presintonía 34
radio 34, 35
región del sintonizador 34
repetición 34
Índice
silenciar 34
SiriusXM Satellite Radio 34
VHF 34
Windows teléfono 34
zonas 34
restablecer, configuración 35
retroiluminación 2
rumbo, línea 5, 10
Ruta hacia 11
rutas 16
borrar 14
copiar 42, 43
crear 13
editar 13
navegar 13
navegar en paralelo 13
puntos intermedios 43
sincronizar 17
ver lista de 13
waypoints 43
S
SART 8
señales del satélite, adquirir 2
servicios náuticos 11
SideVü 18
símbolos 7
sincronizar, datos de usuario 17
SiriusXM 36
Radio por satélite 34
SiriusXM Satellite Radio 34, 35
software
actualizaciones 2
actualizar 2
solución de problemas 44
sonda 17, 19
a-scope 22, 23
alarmas 23
bloqueo de fondo 20
compartir 19, 20
cono 11
DownVü 17
escala de profundidad 20
frecuencias 21
fuente 19, 20
ganancia 20
ganancia de color 20
grabación 24
grabar 24
interferencia 23
línea batimétrica 22
medición de distancias 19
números 20
números superpuestos 22
objetivos suspendidos 23
Panoptix 18, 19, 21–23
presentación 23
profundidad 20
punto intermedio 19
rechazo de color 23
ruido 20, 23
ruido de superficie 23
SideVü 18
velocidad de barrido 22
vistas 17–19
whiteline 23
zoom 20
SOS 12, 32
grabar 16
guardar 15
guardar como ruta 15
lista 15
mostrar 9, 15
navegar 15, 16
transductor 17, 19, 23
trayectos 11
U
unidades de medida 41
V
variación, frente del barco 29
vela 9
vídeo 35
configurar 35
voltaje 41
VRM 26
ajustar 26
medir 26
mostrar 26
W
WAAS 39
waypoints 12
borrar 12
copiar 43
crear 12, 38
editar 12
embarcación rastreada 32
hombre al agua 12
meteorología 38
mostrar 9
navegar hacia 12
radar 25
ver lista de 12
Z
zoom
carta 4
radar 25
sonda 20
T
tarjeta de memoria 43
instalar 1
mapas detallados 43
ranura 1
tecnología Wi‑Fi 40
Tecnología Wi‑Fi 3
tracks 15, 16
borrar 15, 16
copiar 42, 43
editar 15
47
www.garmin.com/support
1800 235 822
+43 (0) 820 220230
+ 32 2 672 52 54
0800 770 4960
1-866-429-9296
+385 1 5508 272
+385 1 5508 271
+420 221 985466
+420 221 985465
+ 45 4810 5050
+ 358 9 6937 9758
+ 331 55 69 33 99
+ 39 02 36 699699
(+52) 001-855-792-7671
0800 427 652
0800 0233937
+47 815 69 555
00800 4412 454
+44 2380 662 915
+35 1214 447 460
+386 4 27 92 500
0861 GARMIN (427 646)
+27 (0)11 251 9800
+34 93 275 44 97
+ 46 7744 52020
+886 2 2642-9199 ext 2
0808 238 0000
+44 870 850 1242
+49 (0) 89 858364880
zum Ortstarif - Mobilfunk
kann abweichen
913-397-8200
1-800-800-1020
© 2013–2015 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising