advertisement
▼
Scroll to page 2
of 71
91618344/VIII-17 Stapled booklet, 85x165 mm, 78 pages, 1/1c = black Face Type 5365 www.braun.com 91618344_FACE_813_814_S1.indd 1 813 814 07.08.17 15:27 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Braun Infolines Deutsch 4 English 9 Français 13 CH 08 44 - 88 40 10 Español 18 UK 0800 783 7010 Português 23 IE 1 800 509 448 Italiano 28 FR Nederlands 33 0 800 944 802 (service & appel gratuits) Dansk 38 BE 0 800 14 592 Norsk 42 ES 900 814 208 Svenska 46 PT 808 20 00 33 Suomi 50 IT 800 440 017 Polski 54 NL 0 800-445 53 88 Türkçe 60 DK 70 15 00 13 Ελληνικά 67 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN TR 0850 220 0911 GR 210-9478700 HK 2926 2300 (Jebsen Consumer Service Centre) DE /AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/ SE/FI/PL/TR/GR 91618344_FACE_813_814_S2.indd 1 17.08.17 13:53 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 5 4 6 6a 3 2 1 a b c AA LR6 3 Jan. 4 11 18 25 91618344_FACE_813_814_S3.indd 1 1 2 3 5 6 7 Feb. 8 9 10 12113214315 416 517 6 7 19 8209211022112312 2413 14 Mar. 26152716281729 1183021931 320 421 5 6 22 23 724 825 9261027112812 13 29 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 07.08.17 15:26 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Braun «Face» bietet Ihnen ein kombiniertes Gesichtspflegesystem: Der kleine, präzise Epilierkopf entfernt feinste Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Reinigungsbürste reinigt das Gesicht sanft und porentief. Achtung • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. • Wenden Sie es nicht auf gereizter Haut an. • Verwenden Sie den Epilierkopf nicht, um Wimpern zu entfernen. Der Epilierkopf kann für die Entfernung einzelner Härchen zwischen oder über den Augenbrauen verwendet werden, jedoch nicht, um die Augenbrauenkontur zu formen. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Epilierkopf. • Das laufende Gerät darf nicht mit Kleidern, Bändern oder langem Kopfhaar in Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr oder Schaden am Gerät zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt 4 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 4 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in der Badewanne oder der Dusche geeignet, wenn die Reinigungsbürste aufgesetzt ist. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 Batteriefach Ein-/Ausschalter Epilierkopf Schutzkappe für den Epilierkopf Reinigungsbürste Bürsten-Adapter mit Entriegelungstaste (6a) Batterien Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie das Batteriefach (1), indem Sie den Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürstchens in Richtung drehen. Legen Sie eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V polrichtig ein. Den Deckel wieder einsetzen, indem Sie die Punktmarkierung auf ausrichten (siehe c) und auf drehen, bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn Ihre Hände und das Gerät trocken sind. Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Geräts entfernen Sie die Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Epilation im Gesicht • Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass Ihre Haut und der Epilierkopf gründlich gereinigt sind. • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung der Pinzetten richtet sich nach der Einschaltbewegung. Für 5 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 5 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • • • • • • beste Ergebnisse sollten sich die Pinzetten gegen die Haarwuchsrichtung drehen. Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir, es zunächst am Kinn oder im Mundwinkelbereich auszuprobieren. Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten an eine Hautpartie heran, die Sie mit Ihrer freien Hand straffen. Bewegen Sie es mit sanftem Druck vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung. Drücken Sie nicht zu fest auf, um Hautverletzungen zu vermeiden. Hautstraffung im Bereich der Mundwinkel erreichen Sie auch durch Druck von innen mit der Zunge. Nach Gebrauch den Schalter (2) auf Position «o» (= aus) schieben. Reinigen Sie den Epilierkopf nach jeder Anwendung gründlich mit dem mitgelieferten Bürstchen. Für eine hygienische Reinigung können Sie das Bürstchen auch mit Ethanol (70%) benetzen. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass der Epilierkopf vollkommen trocken ist, bevor er wieder aufgesetzt und mit der Schutzkappe verschlossen wird. Um die Haut nach der Epilation zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme. Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Allgemeine Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In der Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfs vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampfadern, im Bereich 6 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 6 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 von Muttermalen, bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms oder Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida oder Immunschwäche. Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn der Einnahme oder bei Wechsel von Hormonpräparaten (z. B. Pille) die Veränderung des Hormonspiegels Einfluss auf den Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf die hormonelle Umstellung zurück und wird nicht durch das Gerät verursacht. Gesichtsreinigung mit der Bürste • Ziehen Sie den Epilierkopf ab, setzen Sie den BürstenAdapter (6) auf und lassen Sie die Reinigungsbürste (5) einrasten. • Feuchten Sie Ihr Gesicht und die Bürste leicht mit Wasser an und verwenden Sie die Bürste für Ihre gewohnte Reinigungsroutine mit Seife, Gesichtsreiniger, Reinigungsmilch, -gel oder einfach mit Wasser. • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten. • Führen Sie die Bürste sanft mit kreisenden Bewegungen für circa eine Minute über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die Augenpartie und den Haaransatz aus. • Nach Gebrauch den Schalter zurück auf Position «o» (= aus) schieben. • Waschen Sie Ihr Gesicht mit Wasser, um das verbleibende Reinigungsprodukt zu entfernen. • Reinigen Sie die Bürste mit warmem Wasser. Für eine gründliche Reinigung, ggf. mit Seife, kann die Reinigungsbürste (5) durch Drücken der Entriegelungstaste (6a) vom Bürsten-Adapter abgenommen werden. Nach der Reinigung bitte alle Teile vollständig trocknen lassen. • Für beste Ergebnisse sollte die Reinigungsbürste (5) alle drei Monate ausgetauscht werden (bei häufiger Benutzung auch früher, falls sich Borsten verformt haben). Unterschiedliche Ersatzbürsten (Nr. 80 Face) erhalten Sie im Handel, beim Braun Kundendienst oder über www.braun.com. Entsorgung Das Gerät enthält Batterien und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät und die Batterie nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden. 7 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 7 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Änderungen vorbehalten Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 8 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 8 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 English Before using the appliance, please read the use instructions carefully and completely and keep them for future reference. Braun «Face» is a facial care system that combines two beauty treatments: The small, precise epilation head removes even the finest facial hairs from the roots. The cleansing brush attachment improves your skin’s appearance through gentle and deep-pore cleansing. Important • For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. • Do not use the appliance on irritated skin. • Do not use the epilation head on eyelashes. You may use the epilation head for removing individual hairs between or above the eyebrows, but not for shaping eyebrows. • Never epilate with a damaged epilation head. • When the appliance is switched on, it must never come in contact with clothing, ribbons or long hair to prevent any risk of personal injury or damage. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. • This appliance is suitable for use in bathtub or shower when it is used with the brush attachment. 9 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 9 24.08.17 11:21 D Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Description 1 2 3 4 5 6 Battery compartment On/off switch Epilation head Protective cap for epilation head Cleansing brush Brush adapter with release button (6a) Batteries Replace the batteries as needed: Open the battery compartment (1) by turning the lid towards using the brush provided. Replace the battery (AA alkaline, 1.5V) observing correct polarity. Replace the lid by aligning the dot with (see fig. c) and turning turning towards to lock it. Make sure your hands and the appliance are dry when replacing the battery. Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The terminals must not be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types. Facial epilation • Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean. • Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to the left or to the right. The rotating direction of the tweezers depends on the direction you move the switch when turning on. For best results, make sure that the tweezers rotate against the direction of hair growth. • To become familiar with the appliance we recommend trying it first on the chin or near the outer corners of the mouth. • Hold the appliance with the tweezers against a section of skin that you keep stretched with your free hand. Carefully guide it with gentle pressure against the direction of hair growth. Do not press too hard as this may lead to skin injury. To stretch the upper lip area, use your tongue to push from below. • After use, slide the on/off switch to the «o» (= off) position. 10 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 10 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Carefully clean the epilation head using the cleaning brush provided. You may want to dip the brush into ethanol (70%). Make sure that it is completely dry before you re-attach it and close it with the protective cap. • To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation. • When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. General information on epilation All methods of hair removal from the root can lead to irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the epilation head and your skin before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, koebner phenomenon, haemophilia or immune deficiency. When you begin taking hormones or if you change the type of hormone medication (e.g. contraceptive pill), the growth of your hairs may be influenced due to a change of your hormone level. This is caused by the change of hormonal conditions but not by the appliance. Facial cleansing • Pull off the epilator head, attach the brush adapter (6) and click-in the cleansing brush (5). • Moisten your skin and the brush head lightly with water. You may use the facial brush as part of your daily cleansing routine: with soap, cleanser, cleansing milk, gel or simply with water. 11 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 11 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to any direction. • Guide the brush with gentle pressure and circular motions for approximately one minute. Avoid the eye area and hairline. • After use, slide the switch back to position «o». • Rinse your face with water to remove residues of the cleaning product used. • The brush can be rinsed with warm water. If you prefer cleaning it thoroughly with soap, you may detach the brush unit (5) by pressing the release button (6a). After cleaning, leave all parts to dry completely before reattaching. • For best results, replace the brush unit (5) every 3 months or sooner if bristles become deformed due to frequent usage. Different types of refill brushes (Ref. no. 80 Face) are available from your retailer, Braun Service Centres or via www.braun.com. Disposal This product contains batteries and/or recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points for recycling. Subject to change without notice. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 12 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 12 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Français Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Braun «Face» combine 2 soins de beauté en un système complet pour le visage : La tête épilation visage précise retire même les poils les plus fins à la racine. La tête brosse nettoyante améliore l’apparence de votre peau grâce à un nettoyage des pores à la fois doux et en profondeur. Important • Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. N’utilisez pas cet appareil sur une peau irritée. • N’utilisez pas la tête d’épilation sur vos cils. Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour retirer des poils isolés situés entre vos sourcils ou au-dessus, mais pas pour dessiner la forme de vos sourcils. • Ne vous épilez jamais avec une tête d’épilation endommagée. • Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encou13 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 13 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. • Cet appareil est adapté pour une utilisation dans la baignoire ou dans la douche lorsque la brosse est fixée sur l’appareil. Description 1 2 3 4 5 6 Compartiment à piles Interrupteur marche / arrêt Tête d’épilation Capot protecteur pour la tête d’épilation Brosse nettoyante Adaptateur de la brosse et bouton d’éjection (6a) Piles Remplacez les piles lorsque nécessaire. Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant le couvercle en direction du symbole en utilisant la brosse fournie. Remplacez la pile (type AA alcaline de 1,5 V) en respectant la polarité. Replacez le couvercle en alignant le point avec le symbole (voir fig. c) puis tournez-le vers la position pour le fermer. Assurez-vous que vos mains et l’appareil soient secs lorsque vous remplacez la batterie. Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer les piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être courtcircuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. 14 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 14 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Epilation du visage • Avant utilisation, assurez-vous que votre visage et la tête d’épilation soient bien propres. • Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur (2) vers la gauche ou vers la droite. La direction de rotation des pincettes dépend de la direction dans laquelle vous faites glisser l’interrupteur afin d’allumer l’appareil. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que les pincettes tournent dans le sens opposé à la pousse des poils. • Afin de vous habituer à l’appareil, nous recommandons de l’essayer une première fois sur le menton ou au coin des lèvres. • Tenez l’appareil en maintenant les pincettes au contact d’une section de peau que vous étirez avec votre main libre. Guidez avec attention l’appareil dans le sens inverse de la pousse du poil, tout en exerçant une légère pression. N’appuyez pas trop fort afin de ne pas blesser votre peau. Afin d’étirez la partie supérieure de votre lèvre, utilisez votre langue et poussez par-dessous. • Après utilisation, faites glisser l’interrupteur sur la position « o » (= arrêt). • Nettoyez avec soin la tête d’épilation en utilisant la brosse fournie. Vous pouvez tremper la brosse dans de l’éthanol (70%). Assurez-vous que la tête est complètement sèche avant de la rattacher sur l’appareil et de mettre le capot protecteur. • Afin d’assouplir la peau, nous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation. • Si vous vous épilez pour la première fois, nous vous conseillons de le faire le soir de manière à ce que toute rougeur éventuelle disparaisse pendant la nuit. Informations générales sur l’épilation Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple : démangeaison, gêne ou rougissement de la peau), en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec une utilisation régulière. Dans certains cas, une inflammation de la peau 15 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 15 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 peut survenir si des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation réduit les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telle qu’une folliculite (follicules pileux purulents) et varices autour des grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple en cas de diabète non insulinodépendant, lors de la grossesse, de maladie de Raynaud, de phénomène de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit immunitaire. Lorsque vous débutez la prise d’hormones ou si vous changez de traitement hormonal (ex : pilule contraceptive), la croissance de vos poils peut être influencée par un changement de votre niveau d’hormones. Cela est dû à un changement de votre état hormonal, et non à l’appareil. Nettoyage du visage • Retirez la tête d’épilation, attachez l’adaptateur de la brosse (6) et fixez la brosse nettoyante (5). • Humectez doucement votre visage et la tête de la brosse avec de l’eau. Vous pouvez utiliser la brosse visage pour le nettoyage quotidien du visage : avec du savon, un démaquillant, un lait démaquillant, du gel ou simplement de l’eau. • Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur marche / arrêt (2) d’un côté ou de l’autre. • Guidez l’appareil en effectuant des mouvements circulaires, tout en exerçant une légère pression, pendant environ 1 minute. Evitez le contact avec les yeux et à la naissance des cheveux. • Après utilisation, faites glisser l’interrupteur (2) sur la position « o ». • Rincez votre visage à l’eau claire afin de retirer tout résidu du produit nettoyant utilisé. • La brosse peut être rincée à l’eau chaude. Si vous préférez la nettoyer abondamment au savon, détachez la brosse nettoyante (5) en appuyant sur le bouton d’éjection (6a). Après le nettoyage, assurez-vous que chaque élément soit complètement sec avant de les réassembler. • Pour de meilleurs résultats, remplacez la brosse nettoyante (5) tous les 3 mois ou plus tôt si les filaments 16 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 16 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 se déforment suite à une utilisation répétée. Différents types de brosses de rechange (n° de réf. 80 Face) sont disponibles auprès de votre revendeur ou des Centres Service Braun, ou via le site www.braun.com. Mise en garde environnementale Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères classiques, mais déposez-le dans l’un des points de collecte prévus à cet effet afin qu’il puisse être recyclé. Susceptible d’être modifié sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 17 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 17 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Español Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y atentamente y consérvelo para futuras consultas. Braun «Face» es un sistema de cuidado facial que combina dos tratamientos de belleza: el cabezal pequeño de precisión elimina de raíz incluso el vello facial más fino. El cepillo mejora considerablemente la apariencia de la piel al limpiar con suavidad los poros. Importante • Por razones higiénicas, no comparta este aparato con otras personas. No use el aparato si la piel está irritada. • No use el cabezal de depilación en las pestañas. Debería usar el cabezal de depilación para eliminar vello entre o sobre las cejas, pero no para dar forma a las cejas • Nunca se depile con un cabezal de depilación dañado • Cuando el aparato esté encendido, nunca debería entrar en contacto con ropa, cintas o pelo largo, para evitar que se lesione usted o el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que no tengan experiencia o el conocimiento suficiente, siempre que sean supervisados o se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. • Esta máquina es apta para su uso en la bañera o en la ducha cuando se utiliza con el cepillo accesorio. 18 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 18 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Descripción 1 2 3 4 5 6 Compartimento para la pila Botón de encendido/apagado Cabezal de depilación Cubierta protectora para el cabezal de depilación Cepillo de limpieza Adaptador del cepillo con botón de expulsión Pilas Sustituya la pila cuando sea necesario. Abra el compartimento de la pila (1) girando la tapa hacia el símbolo ayudándose del cepillo proporcionado. Sustituya la pila (tipo AA alcalinas, 1,5 V) asegurándose de que la polaridad sea la correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el punto con el símbolo (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo para cerrarla. Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos cuando reemplace la pila. La pila podría perder líquido una vez que se haya gastado o si no se ha utilizado durante mucho tiempo. Para protegerle a usted y al aparato, retire la pila cuando corresponda y en caso de que manipule pilas que hayan perdido líquido, evite que estas entren en contacto con la piel. Nunca intente recargar pilas no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas. Depilación facial • Antes de usar el aparato, asegúrese de que su piel y el cabezal de depilación estén completamente limpios. • Encienda el aparato deslizando el botón de encendido/ apagado (2) hacia la izquierda o la derecha. El sentido en el que giren las pinzas dependerá de la dirección en la que usted haya movido el botón cuando encendió el aparato. Para un resultado óptimo, asegúrese de que las pinzas giren en dirección contraria al crecimiento del vello. • Para familiarizarse con el aparato le recomendamos probar primero en el mentón o cerca de las comisuras de los labios. • Sujete el aparato con las pinzas contra la parte de piel que usted esté manteniendo contemporáneamente estirada con la mano que le queda libre. Deslice suave y 19 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 19 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • • • • cuidadosamente el aparato en dirección contraria al crecimiento del vello. No presione con demasiada fuerza, ya que esto podría dañar la piel. Para estirar la zona del labio superior, utilice la lengua para empujar desde abajo. Cuando haya acabado de usar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición «o» (= apagado). Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación con el cepillo de limpieza que se suministra junto con el aparato. Quizás desee sumergir el cepillo en etanol (70%). Asegúrese de que el cabezal esté completamente seco antes de volver a montarlo y taparlo con el protector. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación. Cuando se depile por primera vez, es recomendable depilarse por la noche, de modo que cualquier posible enrojecimiento de la piel pueda desaparecer durante ésta. Información general sobre la depilación Todos los métodos para depilarse de raíz pueden causar irritación en la piel (por ejemplo: picor, malestar y enrojecimiento) dependiendo de la condición de la piel y del vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte si se trata de la primera vez que se depila de raíz o si usted tiene la piel sensible. Si, después de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte con su médico. En general, las reacciones de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso repetido del aparato. La piel podría inflamarse en caso de que, por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la piel, alguna bacteria penetrase en ella. Limpie a fondo el cabezal de depilación y su piel antes de cada uso; esto minimizará el riesgo de infección. Si usted tiene alguna duda sobre el uso de este aparato, consulte con su médico. En los siguientes casos, este aparato sólo debe utilizarse después de consultar con un médico: eczemas, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos pilosos purulentos) y varices, alrededor de lunares; o condiciones que reduzcan la inmunidad de la piel, como por ejemplo la diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, fenómeno de Koebner, hemofilia o inmunodeficiencia. Si usted comienza a tomar hormonas o si cambia el tipo de medicamento hormonal (por ejemplo, la píldora anticonceptiva), el crecimiento del vello puede verse afectado a causa de un cambio del nivel hormonal. Esto es 20 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 20 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 causado por el cambio de las condiciones hormonales, pero no por el aparato. Limpieza facial • Extraiga el cabezal de depilación, enganche el adaptador del cepillo (6) y haga clic en el cepillo de limpieza (5). • Humedezca la piel y el cepillo con un poco de agua. Puede utilizar el cepillo facial como parte de su rutina diaria de limpieza: con jabón, leche limpiadora, gel o simplemente con agua. • Encienda el aparato, deslizando el interruptor de encendido/apagado (2) en cualquiera de las direcciones. • Deslice el cepillo con una presión suave y movimientos circulares durante aproximadamente un minuto. Evite el área de los ojos y la línea del cabello. • Cuando haya acabado de usarlo, deslice el interruptor a la posición «o». • Enjuague la cara con agua para eliminar los residuos del producto de limpieza utilizado. • El cepillo se puede enjuagar con agua tibia. Si prefiere una limpieza a fondo con jabón, puede separar la unidad del cepillo (5) pulsando el botón de extracción (6a). Después de la limpieza del aparato, deje que todas las partes se sequen completamente antes de volver a acoplar las partes. • Para obtener un resultado óptimo, cambie el cepillo (5) cada 3 meses o antes si los filamentos se deforman debido a un uso frecuente. Tiene a su disposición diferentes tipos de cepillos de recambio (ref. n.º 80 Face) en su distribuidor, en los Centros de Atención al Cliente Braun o a través de www.braun.com. Información medioambiental El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente no tire el aparato en la basura doméstica, llévelo, para su reciclaje, a los puntos de recogida de residuos eléctricos previstos en su país. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, 21 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 21 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas, o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Asistencia Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208. 22 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 22 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Português Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Braun «Face» é um sistema de cuidados faciais que combina dois tratamentos de beleza: a pequena e precisa cabeça de depilação remove mesmo os pelos faciais mais finos a partir da raiz. A escova de limpeza facial melhora a aparência da sua pele através de uma limpeza suave e profunda dos poros. Importante • Por razões higiénicas, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Não utilize a cabeça de depilação nas pestanas. Pode usar a cabeça de depilação para a remoção de pelos individuais entre ou acima das sobrancelhas, mas não para moldar as sobrancelhas. • Nunca utilize a cabeça de depilação se esta estiver danificada. • Quando o aparelho estiver ligado, este nunca deverá entrar em contacto com roupas, fitas ou cabelo comprido para evitar qualquer risco de ferimentos ou danos. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas. 23 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 23 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Este aparelho é adequado para utilização numa banheira ou chuveiro quando for utilizado com o acessório de escova. Descrição 1 2 3 4 5 6 Compartimento da pilha Botão ligar/desligar Cabeça de depilação Capa protetora para a cabeça de depilação Escova de limpeza facial Botão de libertação para a escova (6a) Pilhas Substitua a pilha sempre que for necessário. Abra o compartimento da pilha (1) rodando a tampa na direção do símbolo com a escova fornecida. Substitua a pilha (alcalina tipo AA de 1,5 V) respeitando a polaridade correta. Volte a colocar a tampa, alinhando o ponto com o símbolo (ver fig. c) e rode-o na direção do símbolo para fechar a tampa. Certifique-se de que as suas mãos e o aparelho se encontram secos quando estiver a substituir a pilha. As pilhas podem verter se estiverem vazias ou sem ser utilizadas por longos períodos de tempo. A fim de se proteger, a si e ao aparelho, remova as pilhas de forma atempada e evite o contato destas com a pele durante o processo de remoção. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas. Depilação facial • Antes de usar, certifique-se de que a sua pele e a cabeça de depilação estão completamente limpas. • Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para a esquerda ou para a direita. O sentido de rotação das pinças depende da direção em que colocar o botão quando o ligar . Para melhores resultados, certifique-se de que a pinça gira no sentido contrário ao do crescimento dos pelos. 24 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 24 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Para se familiarizar com o aparelho, recomendamos que tente primeiro no queixo ou perto dos cantos externos da boca. • Segure o aparelho com a pinça contra uma secção de pele e ao mesmo tempo, estique a pele com a sua mão livre. Guie o aparelho cuidadosamente, aplicando uma leve pressão, contra a direção do crescimento do pelo. Não faça demasiada pressão, pois isso pode levar a lesões de pele. Para alongar a pele na zona do lábio superior, use a língua e empurre para baixo. • Após o uso, coloque o botão ligar/desligar na posição «o» ( = desligar). • Limpe cuidadosamente a cabeça de depilação usando o pincel de limpeza fornecido. Pode também, querer mergulhar a escova em etanol (70%). Certifique-se de que esta está completamente seca antes de a reencaixar e fechar com a tampa de proteção. • Para relaxar a pele, recomendamos a aplicação de um creme hidratante após a depilação. • Ao depilar pela primeira vez, é aconselhável que o faça à noite, de modo que qualquer possível vermelhidão possa desaparecer durante esse período. Informação geral sobre depilação Todos os métodos de remoção de pelo pela raiz podem levar ao aparecimento de pelos encravados e irritação (como, por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do tipo e do estado da pele e dos pelos. Esta é uma reação normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais acentuada quando se remove pelos pela raiz nas primeiras utilizações ou quando se tem pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida. Em alguns casos, a irritação e a inflamação da pele podem ocorrer quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infeção. Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Nos seguintes casos, este aparelho só deverá ser utilizado depois de consultar o seu médico: eczema, feridas, inflamações da pele, tal como foliculite (folículos de pelos purulentos) e varizes perto de verrugas, imunidade reduzida da pele 25 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 25 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase ou imunodeficiência. Quando começar a tomar hormonas ou se alterar o seu tipo de medicação hormonal (por exemplo, pílula anticoncecional), o crescimento dos seus pelos pode ser influenciado pela mudança do seu nível hormonal. Isto é provocado pela alteração de condições hormonais e não pelo uso do dispositivo. Limpeza facial • Retire a cabeca de depilação, anexe o adaptador da escova (6) e encaixe a escova de limpeza até fazer click (5). • Humedeça a pele e a escova de limpeza levemente com água. Pode usar a escova facial como parte de sua rotina de limpeza diária: com sabonete, gel, leite de limpeza ou simplesmente com água. • Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para qualquer direção. • Guie a escova aplicando uma leve pressão e usando movimentos circulares, durante cerca de um minuto. Evite a área dos olhos e o couro cabeludo. • Após o uso, coloque o botão ligar/desligar na posição «o». • Lave o rosto com água para remover os resíduos dos produtos de limpeza utilizados. • A escova de limpeza pode ser lavada com água morna. Se preferir limpar a escova com sabão, pode separar a escova (5), pressionando o botão de libertação (6a). Após a limpeza, deixe as peças secar totalmente antes de as recolocar no aparelho. • Para melhores resultados, substitua a escova (5) de 3 meses em 3 meses ou mais cedo, caso as cerdas se encontrem deformadas devido ao uso frequente. Estão disponíveis vários tipos de escovas de substituição (n.º ref. 80 Face) no seu revendedor, nos Serviços de atendimento ao cliente Braun ou através do sítio www.braun.com. Nota ambiental Este produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Para proteção do meio ambiente, não as/os deite no lixo doméstico, mas sim nos pontos de recolha de resíduos elétricos disponibilizados no seu país, de modo a que sejam reciclados. Sujeito a alterações sem aviso prévio. 26 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 26 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, nem defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33. 27 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 27 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’uso e conservarlo per una consultazione futura. Braun «Face» è un sistema di cura per il viso che combina due trattamenti: la piccola, precisa testina epilatrice rimuove alla radice anche i peli piu sottili del viso, mentre l’accessorio spazzola per la pulizia migliora l’aspetto della pelle attraverso una pulizia delicata e profonda dei pori. Importante • Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle irritata. • Non utilizzare la testina epilatrice sulle ciglia. È possibile utilizzare la testina epilatrice per singoli peli tra o sopra le sopracciglia, ma non per definirle. • Non eseguire mai il trattamento con una testina epilatrice danneggiata. • Quando l’apparecchio è acceso, per evitare rischi di lesioni personali o danni, non deve mai entrare in contatto con vestiti, nastri o capelli lunghi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali, o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati. • Questo apparecchio è adatto per essere utilizzato nella vasca da bagno o 28 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 28 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 sotto la doccia quando munito di testina a spazzola. Descrizione 1 2 3 4 5 6 Vano batteria Interruttore acceso/spento Testina epilatrice Cappuccio di protezione per la testina epilatrice Spazzola per la pulizia del viso Adattatore spazzola con pulsante di rilascio (6a) Batterie Sostituire le batterie se necessario. Aprire il vano batteria (1) ruotando il coperchio verso usando la spazzola di pulizia in dotazione. Sostituire le batterie (tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo attenzione a rispettare le polarità. Inserire il coperchio allineando il punto con (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere il coperchio. Assicurarsi che le mani e l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria. Specchio illuminato: Rimuovere l’etichetta prima dell’uso. Per sostituire le batterie, aprire il vano batteria (7b) con un cacciavite. Inserire 3 batterie a bottone (tipo LR1130) con i poli + verso l’alto. Riposizionare il coperchio della batteria. Se scariche o non utilizzate a lungo, le batterie possono perdere. Per proteggere se stessi e l’apparecchio, rimuovere le batterie quando necessario ed evitare il contatto con la pelle in presenza di batterie che perdono. Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito. Non usare contemporaneamente batterie nuove e usate, né batterie di tipi differenti. Epilazione del viso • Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle e la testina epilatrice siano completamente pulite. • Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) da sinistra a destra. La direzione di rotazione delle pinzette dipende dalla direzione in cui si sposta l’interruttore al momento dell’accensione. Per risultati migliori, assicurarsi che le pinzette ruotino in direzione contraria alla crescita dei peli. 29 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 29 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Per acquisire familiarità con l’apparecchio si consiglia di provarlo la prima volta sul mento o vicino agli angoli esterni della bocca. • Tenere l’apparecchio con le pinzette contro una sezione di pelle tenuta ben tesa con la mano libera. Farlo scorrere con una pressione delicata in direzione contraria alla crescita dei peli. Per tirare la zona sopra al labbro superiore, servirsi della lingua per spingere da sotto. • Dopo l’uso far scorrere l’interruttore acceso/spento in posizione «o» (= spento). • Pulire accuratamente la testina epilatrice con la spazzola di pulizia fornita. È possibile immergere la spazzola in etanolo (70%). Assicurarsi che sia completamente asciutta prima di riattaccarla e chiuderla con il cappuccio di protezione. • Per rilassare la pelle, si consiglia di applicare una crema idratante dopo l’epilazione. • Quando si esegue il trattamento per la prima volta, è consigliabile epilarsi alla sera, in modo che l’eventuale rossore possa scomparire durante la notte. Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad esempio prurito, fastidio e rossore alla pelle) a seconda delle condizioni di pelle e peli. Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scomparire velocemente, ma che può essere più evidente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta, o se si ha una pelle sensibile. Se, dopo 36 ore, la pelle mostra ancora segni di irritazione, si consiglia di contattare il medico. In generale, con l’uso ripetuto, le reazioni della pelle e la sensazione di dolore tendono a diminuire considerevolmente. In alcuni casi l’infiammazione della pelle può verificarsi quando i batteri penetrano all’interno della pelle (ad es. facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice e della pelle prima di un trattamento, minimizzano il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’uso di questo apparecchio, consultare il medico. Nei casi seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo dopo previa consultazione medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunità della pelle, ad es. a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di Koebner, emofilia o immunodeficienza. Quando si inizia la somministrazione di ormoni o se si cambia il tipo di farmaco ormonale (ad esempio pillola 30 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 30 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 contraccettiva), la crescita dei peli può essere influenzata a causa del cambiamento del livello ormonale. Ciò è causato dalla modifica delle condizioni ormonali, non dall’apparecchio. Pulizia del viso • Estrarre la testina epilatrice, attaccare l’adattatore spazzola (6) e inserire la spazzola per la pulizia del viso (5). • Inumidire la pelle e la testina della spazzola con acqua. La spazzola per la pulizia del viso può essere utilizzata come parte della routine di pulizia quotidiana: con sapone, detergente, latte detergente, gel o semplicemente con acqua. • Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) nella direzione desiderata. • Guidare la spazzola con una pressione delicata e movimenti circolari per circa un minuto. Evitare il contorno occhi e l’attaccatura dei capelli. • Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore di nuovo in posizione «o». • Sciacquare il viso per rimuovere i residui del prodotto di pulizia utilizzato. • La spazzola può essere sciacquata con acqua calda. Se si preferisce, pulirla accuratamente con del sapone. È possibile staccare l’unità spazzola (5) premendo il pulsante di rilascio (6a). Dopo la pulizia, lasciare che tutte le parti si asciughino completamente prima di riassemblarle. • Per i migliori risultati, sostituire l’unità spazzola (5) ogni 3 mesi o prima, se le setole si deformano a causa dell’uso frequente. Diversi tipi di spazzole di ricambio (rif. n. 80 Viso) sono disponibili presso i rivenditori, i Centri Assistenza Braun o sul sito www.braun.com. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di 31 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 31 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Soggetto a modifica senza preavviso Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino. 32 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 32 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Braun «Face» is een verzorgingssysteem voor het gezicht dat twee schoonheidsbehandelingen combineert: Het kleine, precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de kortste gezichtshaartjes met de wortel. Het opzetstuk met reinigingsborsteltje laat de huid er beter uitzien door de poriën zacht en diep te reinigen. Belangrijk • Omwille van hygiënische redenen is het belangrijk om dit apparaat niet met anderen te delen. Gebruik het apparaat daarnaast niet op geïrriteerde huid. • Gebruik het epilatiehoofd niet op de wimpers. U kunt het epilatiehoofd gebruiken om individuele haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te verwijderen, maar niet om vorm aan de wenkbrauwen te geven. • Epileer nooit met een beschadigd epilatiehoofd • Wanneer het apparaat aanstaat zou het nooit in contact moeten komen met kleding, lintjes of langer haar om ongelukken en schade te voorkomen. • Dit apparaat kan enkel gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een verminderde fysiek, sensorisch of mentaal vermogen, dan wel gebrek aan ervaring en kennis enkel wanneer zij onder toezicht staan of de instructies voor veilig gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en ze onder toezicht staan. 33 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 33 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Dit apparaat is geschikt voor gebruik in bad of in de douche wanneer het wordt gebruikt met het borstelstuk. Beschrijving 1 2 3 4 5 6 Batterijvakje Aan/uit knop Epilatiehoofd Beschermkapje voor het epilatiehoofd Reinigingsborsteltje Borstel adapter met ontgrendelingsknop (6a) Batterijen Vervang de batterijen indien nodig. Open het batterijvakje (1) door het deksel in de richting van te draaien met behulp van het borsteltje. Vervang de batterij (type AA alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit. Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en draai het op om het deksel te sluiten. Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt. Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of gedurende lange tijd niet worden gebruikt. Om u en het apparaat te beschermen, is het aangeraden de batterijen tijdig te verwijderen en contact met de huid vermijden indien de batterijen zouden lekken. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen door elkaar. Het gezicht epileren • Zorg voor gebruik dat de huid en het epilatiehoofd schoon zijn. • Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop (2) naar links of rechts te draaien. De draairichting van de pincetjes hangt af van de richting waarin de knop gedraaid wordt wanneer deze wordt aangezet. Voor het beste resultaat laat u de pincetjes tegen de haargroeirichting in draaien. 34 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 34 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Om gewend te raken aan het apparaat raden wij aan om het eerst op de kin of op de buitenste hoeken van de mond te gebruiken. • Houd het apparaat met de pincetjes tegen een deel van de huid dat u met de vrije hand strak trekt. Beweeg het apparaat geleidelijk met lichte druk tegen de haargroeirichting in. Druk niet te hard, dit kan de huid beschadigen. Om de huid van de bovenlip strak te trekken, gebruikt u de tong om druk uit te oefenen. • Schuif de aan/uit-knop naar de «o» (= uit) positie na gebruik. • Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met het kleine schoonmaakborsteltje dat is bijgeleverd. Het is aangeraden om het borsteltje in ethanol (70%) onder te dompelen. Zorg dat het volledig droog is voordat u het onderdeel terugplaatst en afsluit met het beschermkapje. • Om de huid te laten ontspannen raden wij aan om hydraterende crème aan te brengen na het epileren. • Bij het eerste gebruik is het aangeraden om ‘s avonds te epileren, zodat ’s nachts de eventuele rode kleur kan wegtrekken. Algemene informatie over epileren Alle methodes voor haarverwijdering vanaf de wortel kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en het rood worden van de huid), afhankelijk van de staat van de huid en het haar. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar sterker kan zijn wanneer het haar de eerste paar keren met de wortel wordt verwijderd of wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds irritatie vertoont, raden wij aan om hiermee naar de arts te gaan. In het algemeen zouden huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk moeten verminderen bij herhaaldelijk gebruik. In sommige gevallen kan de huid ontsteken wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijvoorbeeld wanneer u het apparaat over de huid laat glijden). Grondige reiniging van het epilatiehoofd en uw huid, voor ieder gebruik, zal het risico op infectie verminderen. Mocht u twijfels hebben over het gebruik van dit apparaat, neem dan contact op met uw arts. In de volgende gevallen kan het apparaat enkel gebruik worden na het raadplegen van een arts: eczeem, wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en varicosis in de buurt van moedervlekken, verminderde immuniteit van de huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, gevallen van koebner, hemofilie of immuniteitsgebreken. Wanneer u 35 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 35 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 begint met het nemen van hormonen of wanneer u een ander soort hormoonmedicatie gaat gebruiken (b.v. anti-conceptiepil), kan de haargroei beïnvloed worden door een verandering in het hormoon niveau. Dit wordt veroorzaakt door een verandering in de hormonale toestand, maar niet door het apparaat. Gezichtsreiniging • Trek het epilatiehoofd van het apparaat af, maak de borstel adapter (6) vast en klik het reinigingsborsteltje (5) er op. • Maak de huid en het borstelhoofd enigszins vochtig met water. Het gezichtsborsteltje kan gebruikt worden als een onderdeel van uw dagelijkse reinigingsroutine: met zeep, reinigingsmiddel, reinigingsmelk, gel of gewoon met water. • Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop (2) in één van de richtingen te draaien. • Laat de borstel geleidelijk met lichte druk in een cirkelbeweging over de huid gaan voor ongeveer een minuut. Voorkom contact met het gebied rond de ogen en de haarlijn. • Zet de aan/uit-kop terug op de «o»-positie na gebruik. • Maak het gezicht nat met water om overgebleven resten van het reinigingsproduct te verwijderen. • Het borsteltje kan afgespoeld worden met warm water. Als u deze liever grondig schoonmaakt met zeep, kunt u het best het reinigingsborsteltje (5) losmaken door de ontgrendelingsknop in te drukken. Laat alle onderdelen volledig droog worden voordat u deze terug op het apparaat zet. • Voor het beste resultaat vervangt u het reinigingsborsteltje (5) elke 3 maanden of eerder wanneer borstelharen hun vorm verliezen door frequent gebruik. Er zijn verschillende soorten navulborstels (ref. nr. 80 Face) verkrijgbaar via uw detailhandelaar, Braun Service Centers of via www.braun.com. Verwijdering Het product bevat batterijen en/of recyclebaar elektronisch afval. Om het milieu te beschermen kunt u dit apparaat het beste niet met uw huisafval weggooien, maar beter recyclen door het mee te nemen naar een elektronisch afval verzamelpunt in uw buurt. Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd. 36 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 36 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. 37 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 37 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Dansk Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun «Face» er et ansigtspleje-system som kombinerer to skønhedsbehandlinger: Det lille og præcise epileringhoved fjerner selv de fineste ansigtshår med roden. Rensebørstetilbehøret forbedrer din huds udseende ved at give en blid og dyb rensning af porerne. Vigtigt • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud. • Anvend ikke epileringshovedet på øjenvipperne. Du kan anvende epileringshovedet til at fjerne individuelle hår mellem og over øjenbrynene, men ikke til at forme øjenbryn. • Epiler aldrig hvis epileringshovedet er beskadiget. • Når apparatet er tændt, må det ikke komme i kontakt med tøj, snører eller langt hår for at undgå enhver risiko for personskade eller beskadigelse. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn. • Dette apparat kan bruges i badekar eller bruser, når børsten er monteret. 38 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 38 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 Batterirum Tænd/sluk-knap Epileringshoved Beskyttelseshætte til epileringshoved Rensebørste Børste adapter med udløserknap (6a) Batterier Skift batterierne efter behov. Åbn batterirummet (1) ved at dreje låget mod ved hjælp af den medfølgende børste. Isæt det nye batteri (type AA alkaline, 1,5 V), og kontroller, at polerne vender korrekt. Sæt låget på plads igen, så prikken flugter med (se fig. c), og drej det mod for at lukke låget. Sørg for at apparat og hænder er tørre når batteriet skiftes. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Ansigtsepilering • Sørg for at både ansigt og epileringshoved er grundigt rene før brug. • Tænd for apparatet ved at skubbe tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller højre. Den roterende retning pincetterne afhænger af den retning, du skubber kontakten, når du tænder apparatet. For det bedste resultat, bevæg apparatet langsomt imod hårets vokseretning. • For at blive fortrolig med apparatet, anbefaler vi at prøve det først på hagen eller i nærheden af de yderste hjørner af munden. • Hold apparatet med pincetterne mod en del af huden, som du holder udstrakt med den frie hånd. Bevæg forsigtigt apparatet, med et blidt tryk imod hårets vokseretning. Tryk ikke for hårdt, da det kan føre til skader på huden. For at udstrække området omkring overlæben, kan du bruge din tunge til at presse med nedefra. • Sluk for apparatet efter brug ved at skubbe tænd/ sluk-knappen til «o» (= sluk) positionen. • Rengør forsigtigt epileringshovedet med den tilhørende børste. Du kan også dyppe børsten i husholdningssprit (70 %). Sørg for at epileringshovedet er helt tørt før end du sætter det på igen og lukker det med den tilhørende beskyttelseskappe. 39 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 39 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme. • I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at der opstår hudirritation (fx kløe, ubehag og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud. Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du kontakte din læge. Generelt aftager hudreaktionen og smertefølelsen væsentligt, efter gentagen brug. I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet bevæges hen over huden). Grundig rengøring af epileringshovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker, nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, Köbners fænomen, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar. Når du begynder at tage hormoner, eller hvis du ændrer typen af hormon medicin (f.eks p-piller), kan væksten i dit hår blive påvirket på grund af en ændring i dit hormon niveau. Dette er forårsaget af ændringen i hormontilstanden, men ikke af apparatet. Ansigtsrensning • Fjern epileringshovedet, sæt på børsteadapteren (6) og klik på rensebørsten (5). • Fugt din hud og børstehovedet med lidt vand. Du kan anvende ansigtsbørsten som del af din daglige rutine: med sæbe, ansigtsvask, rensemælk, gel eller bare med vand. • Tænd for apparatet ved at skubbe tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller højre. • Før børsten med et let tryk og roterende bevægelser i ca. 1 minut. Undgå øjeområdet og hårlinjen. • Efter brug, skub tænd/sluk-knappen tilbage til «o» positionen. 40 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 40 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Skyl dit ansigt med vand for at fjerne rester af renseprodukter. • Børsten kan skylle med varmt vand. Hvis du foretrækker det, kan du rense den grundigt med sæbe. Tag børsten (5) af ved at trykke på udløserknappen (6a). Efter endt rengøring, lad alle delene tørre helt før du sætter dem sammen igen. • For bedste resultat, udskift børstedelen (5) hver 3 måned eller når børstehårene bliver bøjede pga. gentagen brug. Forskellige børstetyper som refill (ref.nr. 80 Face) kan købes hos din forhandler, Braun servicecentre eller via www.braun.com. Miljømæssige oplysninger Produktet indeholder batterier og/eller genbrugsbart elektrisk affald. For at beskytte miljøet må produktet ikke bortskaffes i husholdningsaffaldet, men afleveres til genanvendelse ved foreskrevne indsamlingspunkter. Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. 41 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 41 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Norsk Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og behold den til senere bruk. Braun «Face» er et ansiktspleiesystem som kombinerer to skjønnhetsbehandlinger: Det lille og presise epileringshodet fjerner selv de fineste ansiktshår med roten. Rensebørstens tilbehør forbedrer din huds utseende ved å gi en skånsom og dyp rens av porene. Viktig • Av hygieniske grunner bør du ikke dele dette apparatet med andre. Apparatet skal ikke brukes på irritert hud. • Ikke bruk epileringshodet på øyevippene. Du kan bruke epileringshodet til å fjerne enkelthår mellom eller over øyenbrynene, men ikke til å forme øyenbryn. • Epiler aldri hvis epileringshodet er skadet. • Når apparatet er på, får det ikke komme i kontakt med tøy, snører eller langt hår, for å unngå enhver risiko for personskade eller andre skader. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, hvis de er under oppsyn og får instruksjoner om sikker bruk av apparatet, og forstår faren som er involvert. Barn bør ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukerveiledning bør ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn 8 år og under oppsyn. • Dette produktet er egnet til bruk i et badekar eller en dusj når det brukes med børstetilbehøret. 42 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 42 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 Batterirom Av/på-knapp Epileringshode Beskyttelseshette til epileringshode Rensebørste Børsteadapter med utløserknapp (6a) Batterier Bytt ut batteriene etter behov. Åpne batterirommet (1) ved å skru lokket mot ved å bruke børsten som følger med. Bytt ut batteriet (type AA alkalisk, 1,5 V) og sett det inn riktig vei. Sett på lokket ved å justere punktet med (se fig. c) og skru det på for å lukke lokket. Sørg for at apparatet og hender er tørre når batteriet skiftes. Batterier kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lenge. For å beskytte deg og apparatet bør du fjerne batteriene i rett tid og unngå hudkontakt, når du håndterer batterier som lekker. Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp på nytt. Strømtilførselsuttakene skal ikke kortsluttes. Ikke bland nye og brukte batterier, eller forskjellige batterityper. Ansiktsepilering • Sørg for at både ansikt og epileringshodet er grundig rengjort før bruk. • Slå på apparatet ved å flytte av/påknappen (2) til venstre eller høyre. Pinsettenes rotasjonsretning avgjøres av retningen du flytter knappen i når du slår på apparatet. For det beste resultat, beveg apparatet langsomt mot hårets vokseretning. • For å bli fortrolig med apparatet, anbefaler vi å først prøve det på haken eller i nærheten av munnens ytre hjørner. • Hold apparatet med pinsettene mot en del av huden som du strekker ut med den andre hånden. Beveg apparatet forsiktig med et skånsomt trykk mot hårets vokseretning. Ikke trykk for hardt, da det kan føre til skader på huden. For å strekke ut området rundt overleppen, kan du bruke tungen til å presse med underfra. • Slå av apparatet ved å flytte av/påknappen til «o«posisjonen (= på). 43 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 43 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Rengjør epileringshodet forsiktigt med den tilhørende børsten. Du kan også dyppe børsten i rødsprit (70 %). Sørg for at epileringshodet er helt tørt før du setter det på igjen og lukker det med den tilhørende beskyttelseshetten. • Etter epileringen anbefales det å bruke en fuktighetskrem. • I begynnelsen anbefales det å epilere om kvelden, slik at en eventuell rødme kan forsvinne i løpet av natten. Generelle opplysninger om epilering Alle metoder som fjerner håret med roten kan medføre hudirritasjon (f.eks kløe, ubehag og rødme) avhengig av hud- og hårtype. Det er en helt normal reaksjon, som oftest forsvinner hurtig. Det kan derimot vare lengre de første gangene du epilerer, eller om du har sart hud. Hvis huden fortsatt er irritert etter 36 timer, bør du kontakte lege. Generelt avtar hudreaksjonen og smertefølelsen vesentlig etter gjentatt bruk. I noen tilfeller kan det oppstå betennelser på grunn av bakterier som trenger ned i huden (f.eks når apparatet beveges over huden). Grundig rengjøring av epileringshodet før bruk minsker risikoen for infeksjoner. Hvis du er i tvil om hvorvidt du tåler å bruke apparatet, bør du snakke med lege. I følgende tilfeller bør apparatet kun brukes etter legekonsultasjon: eksem, sår, betennelser I huden (som betente hårsekker) og åreknuter rundt fødselsmerker, nedsatt immunitet I huden (f.eks. ved sukkersyke), under graviditet, Raynauds fenomen, Köbners fenomen, hemofili eller nedsatt immunforsvar. Når du begynner å ta hormoner, eller hvis du endrer hormonmedisin (f.eks. p-piller) kan din hårvekst påvirkes på grunn av en endring i ditt hormonnivå. Dette forårsakes av endringen i hormontilstanden, ikke av apparatet. Ansiktsrens • Fjern epileringshodet, sett på børsteadapteret (6) og klikk på rensebørsten (5). • Fukt huden og børstehodet med litt vann. Du kan bruke ansiktsbørsten som en del av din daglige rutine: med såpe, ansiktsvask, rensemelk, gel eller bare med vann. • Slå på apparatet ved å flytte av/påknappen (2) til venstre eller høyre. • Før børsten med et lett trykk og roterende bevegelser i omtrent 1 minutt. Unngå øyeområdet og hårlinjen. • Slå av apparatet ved å flytte av/påknappen tilbake til «o»-posisjonen. 44 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 44 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Skyll ansiktet med vann for å fjerne rester av renseprodukter. • Børsten kan skylles med varm vann. Hvis du foretrekker det, kan du rense den grundig med såpe. Ta børsten (5) av ved å trykke på utløserknappen (6a). La alle delene tørke helt før du setter dem sammen igjen etter rengjøring. • For beste resultat, skift ut børstedelen (5) hver tredje måned eller når børstehårene blir bøyd pga gjentatt bruk. Ulike typer påfyllingsbørster (ref. nr. 80 Face) er tilgjengelig hos din forhandler, Braun servicesentre eller via www.braun.com. Miljømessige opplysninger Produktet inneholder batterier og/eller gjenbrukbart elektrisk avfall. For å beskytte miljøet skal produktet ikke kastes i husholdningsavfall, men avleveres til gjenbruk ved foreskrevne innsamlingspunkter. Disse opplysningerne kan endres uten varsel Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 45 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 45 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Svenska Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Braun «Face» är ett system för ansiktsvård som kombinerar två skönhetsbehandlingar: Det lilla epileringshuvudet tar bort även de finaste ansiktshåren från rötterna. Rengöringsborsten förbättrar hudens utseende genom en skonsam djuprengöring av porerna. Viktigt • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra. Använd inte apparaten på irriterad hud. • Använd inte epileringshuvudet på ögonfransarna. Du kan använda epileringshuvudet för att ta bort enskilda hår mellan och över ögonbrynen, men inte för att forma ögonbrynen. • Använd aldrig ett skadat epileringshuvud. • För att undvika risk för personskada eller skada på produkten får apparaten inte komma i kontakt med kläder, snören eller långt hår när den är påslagen. • Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn får inte använda produkten som leksak. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn, med mindre att de är över 8 år och under uppsikt. • Denna apparat är lämplig för användning i badkar eller dusch om den används med den medföljande borsten. 46 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 46 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 Batterifack På-/av-knapp Epileringshuvud Skyddande kåpa för epileringshuvud Rengöringsborste Adapter för borste med utlösarknapp (6a) Batterier Byt ut batterierna vid behov. Öppna batterifacket (1) genom att vrida locket mot med hjälp av borsten som medföljer. Byt ut batteriet (alkaliskt AA, 1,5 V). Observera polariteten. Sätt tillbaka locket genom att passa pricken med (se fig. c) och vrida det mot för att stänga locket. Var noga med att både händer och apparaten är torra när du byter batteri. Batterier kan läcka när de är tomma eller inte har använts på länge. För att skydda dig och apparaten, avlägsna batterierna på ett korrekt sätt och undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Blanda inte nya och använda batterier. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas. Elförsörjningsterminalerna får inte kortslutas. Blanda inte nya och använda batterier, eller olika batterityper. Epilering i ansiktet • Säkerställ att din hud och epileringshuvudet är ordentligt rengjorda innan användning. • Sätt på apparaten genom att skjuta på-/av-knappen (2) till höger eller till vänster. Pincetternas riktning när de roterar beror på åt vilket håll du skjuter på-/av-knappen när du sätter på apparaten. För bästa resultat, se till att pincetterna roterar mot hårens växtriktning. • För att bli bekant med apparaten rekommenderar vi att du först testar att epilera på hakan eller vid sidan om munnen. • Håll apparaten med pincetterna mot huden samtidigt som du sträcker huden med den andra handen. För försiktigt apparaten med ett lätt tryck mot hårens växtriktning. Tryck inte för hårt eftersom det kan skada huden. För att sträcka huden på överläppen, placera tungan under läppen och tryck den utåt. 47 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 47 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Efter användning, skjut på-/av-knappen till position «o» (= av). • Rengör försiktigt epileringshuvudet med den medföljande rengöringsborsten. Om du vill kan du doppa borsten i etanol (70 %). Säkerställ att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det och sätter på skyddskåpan. • För att huden ska slappna av rekommenderar vi att du applicerar en fuktighetscrème efter epilering. • När du epilerar för första gången kan det vara lämpligt att göra det på kvällen så att eventuell rodnad försvinner under natten. Allmän information om epilering Alla metoder av hårborttagning från roten kan leda till hudirritation (t.ex. klåda, obehag eller hudrodnad) beroende på i vilket skick huden och hårstråna befinner sig. Det är en normal reaktion som brukar försvinna snabbt, men som kan vara kraftigare när du tar bort hårstrån från roten för första gången, eller om du har känslig hud. Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken på irritation rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet minskar hudreaktionen och smärtan avsevärt vid upprepad användning. I vissa fall kan inflammation uppstå i huden när bakterier penetrerar huden (t.ex. när apparaten glider över huden). Noggrann rengöring av epileringshuvudet och huden före varje användning minimerar risken för infektion. Om du känner dig osäker på om du kan använda denna produkt ber vi dig rådfråga läkare. I följande fall bör denna apparat endast användas efter samråd med en läkare: vid eksem, sår, inflammerade hudreaktioner såsom follikulit (hårsäcksinflammation) och åderbråck runt leverfläckar, immunbrist i huden, t.ex. diabetes mellitus, under graviditet, Raynauds sjukdom, Köbnerfenomen, blödarsjuka eller immunbrist. När du börjar ta hormoner eller om du byter typ av hormonmedicin (t.ex. p-piller), kan tillväxten av ditt hår påverkas på grund av en förändring i din hormonnivå. Detta beror på förändrat hormonellt tillstånd och inte på apparaten. Ansiktsrengöring • Dra av epileringshuvudet, sätt fast adaptern för borsten (6) och klicka rengöringsborsten (5) på plats. • Fukta huden och borsthuvudet lätt med vatten. Du kan använda ansiktsborsten som en del av din dagliga rengöring, med tvål, ansiktsrengöring, rengöringsmjölk, gel eller endast vatten. 48 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 48 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Sätt på apparaten genom att skjuta på-/av-knappen (2) åt något håll. • För borsten över huden med ett lätt tryck och cirkulära rörelser i ungefär en minut. Undvik området runt ögonen och hårfästet. • Efter användning, skjut tillbaka knappen till position «o». • Skölj ansiktet med vatten för att avlägsna rester från rengöringsprodukten. • Borsten kan sköljas med varmt vatten. Om du föredrar att rengöra den med tvål kan du lossa borsten (5) genom att trycka på utlösarknappen (6a). Låt alla delar torka helt efter rengöring innan du sätter tillbaka dem. • För bästa resultat, byt borsta (5) var tredje månad, eller oftare om borststråna deformeras genom regelbunden användning. Olika typer av refillborstar (ref. nr. 80 Face) finns hos din återförsäljare, Braun service-center eller www.braun.com. Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart avfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter. Kan ändras utan föregående meddelande. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. 49 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 49 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Face on kasvojenhoitojärjestelmä, jossa yhdistyy kaksi kauneuskäsittelyä: Pieni, tarkka epilointipää poistaa hennoimmatkin ihokarvat juurineen. Puhdistusharjalisäosa parantaa ihon ulkonäköä hellävaraisen ja tehokkaan puhdistuksen avulla. Tärkeää • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Älä käytä laitetta ärsyyntyneelle iholle. • Älä käytä epilointipäätä silmäripsille. Voit poistaa epilointipäällä yksittäisiä karvoja kulmakarvojen välistä tai yläpuolelta. Epilointipäätä ei kuitenkaan ole tarkoitettu kulmakarvojen muotoiluun. • Älä koskaan epiloi vahingoittuneella epilointipäällä. • Kun sovellus on käynnissä, se ei saa joutua kosketuksiin vaatteiden, nauhojen tai pitkien hiusten kanssa, jotta vältetään henkilö- ja esinevahingot. • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan. • Tämä laite soveltuu käytettäväksi kylpyammeessa tai suihkussa silloin kun sitä käytetään harjaosan kanssa. 50 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 50 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Laitteen osat 1 2 3 4 5 6 Paristokotelo Virtakytkin Epilointipää Epilointipään suojus Puhdistusharja Harjasovitin ja vapautuspainike (6a) Paristot Vaihda paristot tarvittaessa. Avaa paristolokero (1) kääntämällä kansi kohti -merkkiä mukana tulevan harjan avulla. Vaihda paristo (tyyppi: AA alkaliparisto, 1,5 V) huomioiden oikeanapaisuus. Aseta kansi takaisin paikoilleen kohdistamalla piste -merkin kanssa (ks. kuva c) ja sulje kansi kääntämällä piste -merkin kohdalle. Varmista, että kätesi ja sovellus ovat kuivia vaihtaessasi pariston. Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Suojaa itseäsi ja laitetta poistamalla paristot tarvittaessa. Vältä ihokontaktia, kun käsittelet vuotavia paristoja. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Älä sekoita keskenään uusia ja käytettyjä paristoja tai eri paristotyyppejä. Kasvojen epilointi • Varmista ennen käyttöä, että ihosi ja epilointipää ovat täysin kuivat. • Käynnistä laite työntämällä virtakytkin (2) vasemmalle tai oikealle. Pinsettien kiertosuunta riippuu siitä, mihin suuntaan työnnät kytkimen käynnistäessäsi laitteen. Saat parhaan tuloksen varmistamalla, että pinsetit pyörivät ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. • Suosittelemme tutustumaan laitteeseen kokeilemalla sitä ensin leukaan tai suun ulkokulmien lähelle. • Pidä pinseteillä varustettua laitetta ihon osiota vasten. Venytä ihoa vapaalla kädellä. Ohjaa laitetta painamalla sitä varovasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Älä paina liian kovaa, sillä se voi aiheuttaa ihovaurioita. Venytä ylähuulen aluetta painamalla sitä kielellä alhaalta päin. • Työnnä virtakytkin käytön jälkeen «o»-asentoon (= pois). • Puhdista epilointipää varovasti mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Voit kastaa harjan etanoliin (70 %). Varmista, että epilointipää on täysin kuiva, ennen kuin kiinnität sen takaisin ja asetat siihen suojuksen. 51 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 51 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Kosteusvoiteen levittäminen on suositeltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho rentoutuu. • Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa tehdä se illalla, jotta mahdollinen punoitus häviää yön aikana. Yleistä tietoa epiloinnista Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät, joissa karvat poistetaan juuresta, voivat aiheuttaa ihoärsytystä (esim. ihon kutinaa, epämukavuutta tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen. Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi, kun ihokarvoja poistetaan juuresta ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho. Jos iho on ärtynyt vielä 36 tunnin kuluttua, suosittelemme kääntymistä lääkärin puoleen. Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähenevät merkittävästi, kun laitetta käytetään toistuvasti. Joissakin tapauksissa tulehdus voi syntyä, kun ihon sisään pääsee bakteereja (esimerkiksi kun laitetta liikutellaan iholla). Epilointipään ja ihon perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa vähentää tulehdusriskiä. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteyttä lääkäriin. Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (märkivät rakkulat) ja suonikohjut luomien ympärillä, ihon heikentynyt vastustuskyky, esim. diabetes, raskausaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, Koebnerilmiö tai heikko vastustuskyky. Jos alat käyttää hormoneja tai jos vaihdat hormonilääkityksen tyyppiä (esim. ehkäisypillerit), hormonitason muutokset voivat aiheuttaa karvojen kasvuun. Tämän aiheuttaa muutos hormonitasossa, ei laitteen käyttäminen. Kasvojen puhdistaminen • Irrota epilointipää, kiinnitä harjasovitin (6) ja puhdistusharja (5). • Kostuta kasvojen iho ja harja kevyesti vedellä. Voit käyttää kasvoharjaa osana päivittäistä puhdistusrutiinia: saippualla, puhdistusaineella, puhdistusmaidolla, geelillä tai pelkällä vedellä. • Käynnistä laite kääntämällä virtakytkin (2) mihin tahansa suuntaan. • Ohjaa harjaa painamalla kevyesti ja tekemällä pyöriviä liikkeitä noin minuutin ajan. Vältä silmien aluetta ja hiusrajaa. 52 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 52 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Työnnä kytkin käytön jälkeen takaisin o-asentoon. • Huuhtele kasvot vedellä poistaaksesi puhdistusaineen jäämät. • Huuhtele harja lämpimällä vedellä. Jos puhdistat sen mieluummin saippualla, voit irrottaa harjayksikön (5) painamalla vapautuspainiketta (6a). Anna osien kuivua kokonaan puhdistuksen jälkeen, ennen kuin kiinnität ne takaisin. • Saat parhaan tuloksen vaihtamalla harjayksikön (5) kolmen kuukauden välein tai useammin, mikäli harjakset vääntyvät tiheän käytön vuoksi. Jälleenmyyjältäsi, Braunin huoltokeskuksista ja osoitteesta www.braun.com on saatavana erilaisia vaihtopäitä (viitenumero 80 Face). Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää pattereita ja/tai kierrätettävää sähköjätettä. Suojellaksesi ympäristöä älä hävitä talousjätteen mukana, vaan vie maassasi oleviin sähköjätteen keräyspisteisiin. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 53 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 53 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Polski Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Braun «Face» to system pielęgnacji twarzy, który łączy dwa zabiegi kosmetyczne: Mała i precyzyjna głowica depilująca usuwa z twarzy nawet najmniejsze włoski wraz z cebulkami. Szczoteczka oczyszczająca poprawia wygląd twojej skóry poprzez delikatne i głębokie oczyszczanie. Uwaga • Ze względów higienicznych nie udostępniaj urządzenia osobom trzecim. Nie używaj urządzenia na podrażnioną skórę. • Nie używaj głowicy depilującej do usuwania rzęs. Możesz używać głowicy depilującej w celu usunięcia pojedynczych włosów znajdujących się pomiędzy brwiami lub powyżej, ale nie używaj jej do regulacji brwi. • Nigdy nie depiluj się, jeśli głowica depilująca jest uszkodzona. • Jeżeli urządzenie jest włączone, uważaj, aby nie miało ono kontaktu z ubraniami, wstążkami lub długimi włosami, w celu uniknięcia ryzyka obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. • Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że korzystają one z urządzenia pod nadzorem innych osób lub zostały odpowiednio poinstruowane o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz są świadome istniejącego niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie 54 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 54 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 nie może być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są pod nadzorem osoby dorosłej. • Niniejsze urządzenie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem, pod warunkiem stosowania przystawki szczoteczkowej. Opis 1 2 3 4 5 6 Przegroda na baterię Przełącznik włącz/wyłącz Głowica depilująca Nakładka ochronna na głowicę depilującą Szczoteczka oczyszczająca Nasadka do mocowania szczoteczki z przyciskiem zwalniającym (6a) Montaż baterii W razie potrzeby należy wymienić baterie. Otwórz komorę baterii (1), obracając wieko w stronę przy pomocy dołączonego pędzelka. Przy wymianie baterii (typ alkaliczny AA; 1,5 V) należy zachować biegunowość. Zakręć z powrotem wieko, ustawiając kropkę równo z (zob. rys. c) i obracając wieko w kierunku . Upewnij się, że podczas usuwania baterii twoje dłonie i urządzenie są suche. Bateria może przeciekać, jeśli jest pusta lub nie jest używana przez długi czas. Aby chronić siebie i urządzenie, wymieniaj baterię regularnie i unikaj kontaktu ze skórą w przypadku przeciekających baterii. Nie ładować jednorazowych baterii. Nie należy powodować zwarcia biegunów baterii. Nie należy łączyć nowych i używanych baterii ani baterii różnego typu. Depilacja twarzy • Przed użyciem upewnij się, że twoja skóra i głowica depilująca są dokładnie oczyszczone. • Uruchom urządzenie, przesuwając przełącznik włącz/ wyłącz (2) w lewo lub w prawo. Kierunek obracania się pęset zależy od kierunku, w którym przesuniesz przełącznik podczas włączania urządzenia. Dla lepszego 55 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 55 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • • • • • • efektu upewnij się, że pęsety obracają się w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. Aby zapoznać się z urządzeniem, sugerujemy najpierw wypróbowanie go na brodzie lub w okolicach zewnętrznych kącików ust. Trzymaj urządzenie tak, aby pęsety były skierowane do skóry naciągniętej za pomocą wolnej dłoni. Ostrożnie i delikatnie naciskając, poprowadź urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. Nie przyciskaj zbyt mocno, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia skóry. Aby rozciągnąć powierzchnię górnej wargi, naciskaj ją językiem od wewnętrznej strony. Po zakończeniu depilacji przesuń przełącznik włącz/ wyłącz ustawiając go w pozycji «o» (= wyłącz). Dokładnie wyczyść głowicę depilującą za pomocą szczoteczki do czyszczenia. Możesz zanurzyć szczoteczkę w etanolu (70%). Upewnij się, że głowica jest całkowicie sucha i nałóż nakładkę ochronną. Po depilacji zalecamy stosowanie kremu nawilżającego w celu odprężenia skóry. Jeśli wykonujesz depilację po raz pierwszy, zalecamy wykonać ją wieczorem, aby ewentualne zaczerwienienie skóry ustąpiło do następnego dnia. Informacje ogólne dotyczące depilacji Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulkami mogą powodować podrażnienia (np. pieczenie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry) w zależności od stanu skóry i włosów. Jest to normalna reakcja, a podrażnienia powinny szybko minąć, jednak mogą się nasilić, jeśli usuwasz owłosienie wraz z cebulkami po raz pierwszy lub jeśli masz wrażliwą skórę. Jeżeli podrażnienie nie ustąpi po 36 godzinach, zalecane jest skontaktowanie się z lekarzem. Z zasady podrażnienie skóry i uczucie bólu zmniejszają się wraz z regularnym korzystaniem z urządzenia. W niektórych przypadkach uszkodzenia skóry mogą wystąpić na skutek wnikania bakterii w skórę (np. podczas przesuwania urządzenia po skórze). Dokładne czyszczenie głowicy depilującej i skóry przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko infekcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z używaniem urządzenia skontaktuj się z lekarzem. W podanych poniżej przypadkach korzystanie z urządzenia powinno być poprzedzone konsultacją z lekarzem: egzema, rany, stany zapalne skóry takie jak zapalenie mieszków włosowych oraz żylaki wokół znamion, zmniejszona odporność skóry, np. przy cukrzycy, w okresie ciąży, przy 56 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 56 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 chorobie Raynauda, zespół odstawienia, hemofilia lub zmniejszenie odporności organizmu. Zażywanie hormonów lub zmiana kuracji hormonalnej (np. pigułki antykoncepcyjnej) może wpłynąć na porost włosów. Jest to skutek zmiany gospodarki hormonalnej organizmu, a nie stosowania urządzenia. Oczyszczanie twarzy • Zdejmij głowicę depilującą, załóż nasadkę do mocowania szczoteczki (6), a następnie włóż i dociśnij szczoteczkę oczyszczającą (5). • Wodą zwilż skórę i główkę szczoteczki. Możesz używać szczoteczki oczyszczającej do codziennej pielęgnacji twarzy: z mydłem, środkiem do demakijażu, mleczkiem, żelem lub wodą. • Włącz urządzenie poprzez przesunięcia przełącznika włącz/wyłącz (2) w dowolnym kierunku. • Prowadź szczoteczkę po twarzy w sposób delikatny i okrągłymi ruchami przez około jedną minutę. Nie przykładaj szczoteczki do okolic oczu i linii włosów. • Po użyciu przesuń przełącznik z powrotem do pozycji «o». • Przemyj twarz wodą, aby usunąć pozostałości produktu czyszczącego. • Szczoteczkę można spłukać ciepłą wodą. Jeżeli wolisz wyczyścić ją dokładnie z użyciem mydła, możesz odczepić szczoteczkę (5) przez naciśnięcie przycisku zwalniającego (6a). Po czyszczeniu rozmontuj wszystkie elementy i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. • Sugeruje się wymianę szczoteczki (5) co trzy miesiące lub częściej, jeśli jej włosie zdeformowało się w wyniku częstego użytkowania. W sprzedaży detalicznej, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www.braun.com dostępne są różne rodzaje szczoteczek wymiennych (nr ref. 80 Twarz). Informacja środowiskowa Produkt zawiera baterię i/lub odnawialne odpady elektryczne. W celu ochrony środowiska zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Urządzenie powinno zostać dostarczone do odpowiedniego punktu na terenie Polski, zajmującego się utylizacją tego typu urządzeń. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez uprzedniego powiadomienia. 57 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 57 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie. 4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora. 5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu. 6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta. 7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7. 9. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w 58 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 58 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. 59 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 59 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Türkçe Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Braun «Face» iki güzellik bakımını birleştiren yüz bakım ürünüdür: Küçük, hassas epilatör başlığı, en ince yüz tüylerini bile kökünden alır. Temizleyici fırça aparatı, cildinizi yumuşak ve derin gözenek temizleyicisiyle tazeler. Önemli: • Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü başkalarıyla paylaşmayınız. • Tahriş olmuş ciltlerde kullanmayınız. • Epilasyon başlığını kirpiklerinizde kullanmayınız. Epilasyon başlığını kaşlarınızın arasındaki ve üstündeki tüyleri almak için kullanabilirsiniz ama kaşlarınızı şekillendirmek için kullanmayınız. • Zarar görmüş bir epilasyon başlığını kesinlikle kullanmayınız. • Fiziksel yaralanma ve zararları önlemek için cihaz açık konumdayken cihazı kumaş, kordon ya da uzun saça kesinlikle değdirmeyiniz. • Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Bu cihaz, fırça eklentisi ile birlikte kullanıldığında, • banyo küvetinde veya duşta kullanım için uygundur. Tanım 1 2 3 4 5 6 Pil yuvası Açma / kapama düğmesi Epilasyon başlığı Epilasyon başlığı için koruyucu kapak Temizleme fırçası Fırça çıkarma düğmesi (6a) 60 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 60 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Piller Pilleri gereken şekilde değiştirin. Verilen fırçayı kullanarak kapağı işaretine doğru çevirip pil yuvasını (1) açın. Kutupların doğru olmasına dikkat ederek pili değiştirin (tip AA alkalin, 1,5 V). Kapaktaki noktayı işareti ile aynı hizaya getirin (bakınız şekil c) ve işaretinin üzerine çevirerek kapağı kapatın. Pilleri değiştirirken ellerinizin ve cihazınızın kuru olduğundan emin olun. Uzun süre kullanılmayan veya boş piller akabilir. Sizi ve cihazınızı korumak için akmış pilleri zamanı geldiğinde çıkarın ve cilt ile temasından sakının. Şarj edilebilir olmayan bataryalar şarj edilmemelidir. Besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. Yeni piller ile kullanılmış pilleri veya farklı tipteki pilleri karıştırmayın. Yüz epilasyonu • Ürünü kullanmadan önce yüzünüzün ve epilatör başlığının temiz olduğundan emin olun. • Ürünü, açma/kapama düğmesini (2) sağa ya da sola kaydırarak açınız. Cımbızın tüyleri alma yönü, ürünü açarken düğmeyi kaydırdığınız yöne göre değişir. En iyi sonuçlar için, cımbızı tüylerin çıkma yönünün tersine göre ayarlayın. • Ürüne alışmak için öncelikle çenenizde ya da ağız çevrenizin dış köşelerinde denemenizi öneririz. • Cihazı, cımbızlar diğer elinizle gerdiğiniz cildinizin tersine doğru gelecek şekilde tutun, tüylerin çıkma yönünün tersine doğru hafifçe bastırarak dikkatli bir şekilde gezdirin. Çok fazla bastırmayın. Cildinize zarar verebilir. Dudağınızın üst bölgesini germek için içeriden diliniz yardımıyla şişirin. • Ürünü kullandıktan sonra açma/kapama düğmesini «o» (= kapalı) konumuna getirin. • Epilasyon başlığını temizleme fırçasıyla dikkatli bir şekilde temizleyin. Fırçayı ethanol (%70) içerisine batırarak temizlemek isteyebilirsiniz. Tekrar birleştirmeden ve koruyucu kabını kapatmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • Epilasyondan sonra cildinizi rahatlatmak için nemlendirici krem kullanmanızı öneririz. • Eğer ilk kez epilasyon yapıyorsanız, gece boyunca cildinizdeki olası kızarıklıklar kaybolacağından, epilasyonu gece yapmanız tavsiye edilir. 61 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 61 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Epilasyon hakkında genel bilgiler Tüylerin kökten alındığı epilasyon yöntemleri cildin ve tüyün durumuna bağlı olarak iritasyona sebep olabilir (örn. Kaşıntı, rahatsızlık, kızarıklık vs.).Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geçmesi gerekir; ama eğer tüylerinizi birkaç seferdir ilk defa kökten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun sürebilir. Eğer 36 saat sonra, cilt hala normal değilse, doktora başvurunuz. Genellikle, cilt reaksiyonları ve acı hissi ürünü kullanmaya devam ettikçe çok ciddi miktarda azalacaktır. Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden bakteriler, ciltte enfeksiyon yaratabilir (örn. Cihazı cildin üzerinde gezdirirken). Bu riski minimuma indirmek için epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan önce iyice temizleyiniz. Eğer ürünü kullanmakla ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, doktorunuza başvurunuz. Ürün aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir: egzema, yaralar, follikülitis (kıl kökü iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksiyonları (iltihaplı saç kökleri) ve benlerin çevresindeki varisli damarlar; şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud hastalığı, Koebner fenomeni, hemofili ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar. Hormon ilaçları almaya başlarsanız ya da hormon ilaçlarınızı değiştirirseniz (doğum kontrol hapı gibi), tüylerinizin uzaması hormon seviyenize bağlı olarak değişecektir. Bu, hormonal durumların değişikliğinden kaynaklanır. Ürünle bağlantılı değildir. Yüz Temizleyici • Epilatör başlığını çıkartın, fırça adaptörünü (6) takın ve temizleme fırçasını (5) yerleştirin. • Cildinizi ve fırça başlığını hafifçe ıslatın. Yüz fırçasını günlük bakımınızda sabun, temizleyici, temizleme sütü, jel ya da su ile birlikte kullanabilirsiniz. • Cihazı, açma/kapama düğmesini (2) herhangi bir yöne kaydırarak açın. • Fırçayı nazikçe cildinizde dairesel hareketler yaparak yaklaşık bir dakika gezdirin. Göz çevresi ve saç çizginizden uzak tutun. • Kullandıktan sonra, düğmeyi tekrar «o» konumuna getirin. • Kullandığınız temizleyici ürünün kalıntılarını temizlemek için yüzünüzü suyla yıkayın. • Fırça ılık suyla yıkanabilir. Eğer sabunla temizlemek isterseniz, fırça ünitesini (5) çıkarma düğmesine (6a) basarak çıkarın. Temizledikten sonra, ürünü tekrar birleştirmek için bütün parçaların tamamen kurumasını bekleyin. 62 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 62 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • En iyi sonuçlar için, fırça ünitesini (5) her üç ayda bir ya da fırça kılları sık kullanımdan dolayı daha kısa sürede yıpranırsa değiştirin. Farklı tipte yedek fırçalar (ref. no. 80 Yüz) satıcınızdan, Braun Servis Merkezlerinden veya www.braun.com adresinden temin edilebilir. Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. 63 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 63 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir. 4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır. 7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 64 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 64 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir. 65 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 65 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr 66 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 66 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή «Face» είναι ένα σύστημα περιποίησης προσώπου το οποίο συνδυάζει δύο θεραπείες: Η μικρή κεφαλή αποτρίχωσης ακριβείας αφαιρεί ακόμα και τις πιο λεπτές τρίχες του προσώπου από τη ρίζα. Η βούρτσα καθαρισμού βελτιώνει την εμφάνιση της επιδερμίδας κάνοντας απαλό και βαθύ καθαρισμό των πόρων. Σημαντικό • Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε αυτή τη συσκευή με άλλα άτομα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο δέρμα. • Μην χρησιμοποιείτε την κεφαλή αποτρίχωσης πάνω στις βλεφαρίδες. Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε για να αφαιρέσετε μεμονωμένες τρίχες ανάμεσα ή πάνω από τα φρύδια, αλλά όχι για να τους δώσετε σχήμα. • Μην κάνετε ποτέ αποτρίχωση όταν η κεφαλή αποτρίχωσης έχει υποστεί ζημιά. • Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή με ρούχα, κορδέλες ή μακριά μαλλιά για την αποφυγή τραυματισμού ή ζημιάς στη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και επιτηρούνται. 67 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 67 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση στη μπανιέρα ή στο ντους όταν χρησιμοποιείται με το εξάρτημα βούρτσας. Περιγραφή 1 2 3 4 5 6 Θήκη μπαταρίας Διακόπτης λειτουργίας on/off Κεφαλή αποτρίχωσης Προστατευτικό κάλυμμα κεφαλής αποτρίχωσης Βούρτσα καθαρισμού Προσαρμογέας βούρτσας με πλήκτρο απελευθέρωσης (6a) Μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν χρειάζεται. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών (1) περιστρέφοντας το καπάκι προς χρησιμοποιώντας τη βούρτσα. Αντικαταστήστε την μπαταρία (τύπου ΑΑ αλκαλική, 1.5 V) με τη σωστή πολικότητα. Επανατοποθετήστε το καπάκι ευθυγραμμίζοντας την τελεία με (δείτε εικ. c) και περιστρέψτε το για να κλείσει το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και η συσκευή είναι στεγνά όταν αντικαθιστάτε την μπαταρία. Οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή εάν είναι άδειες ή δεν χρησιμοποιούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για την προστασία τη δική σας και της συσκευής, παρακαλούμε αφαιρέστε τις μπαταρίες εγκαίρως και αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ενώ χειρίζεστε μπαταρίες που έχουν υποστεί διαρροή. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Μην τοποθετείτε νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες, ούτε διαφορετικά είδη μπαταριών μαζί. Αποτρίχωση προσώπου • Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας και η κεφαλή αποτρίχωσης είναι απόλυτα καθαρά. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας (2) προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. Η κατεύθυνση περιστροφής των τσιμπίδων εξαρτάται από την κατεύθυνση που μετακινείτε τον διακόπτη όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή. Για καλύτερα αποτελέσματα, 68 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 68 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 • • • • • • βεβαιωθείτε ότι οι τσιμπίδες περιστρέφονται αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. Για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή, συνιστούμε να την δοκιμάζετε πρώτα πάνω στο πηγούνι ή κοντά στις εξωτερικές γωνίες του στόματος. Κρατήστε τη συσκευή με τις τσιμπίδες με φορά αντίθετη προς την περιοχή του δέρματος το οποίο θα κρατάτε τεντωμένο με το ελεύθερο χέρι σας. Καθοδηγήστε προσεκτικά τη συσκευή με φορά αντίθετη προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών, ασκώντας μια ελαφριά πίεση. Μην πιέζετε υπερβολικά, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να τραυματίσει το δέρμα. Για να τεντώσετε την περιοχή πάνω από το άνω χείλος, χρησιμοποιήστε τη γλώσσα σας για να πιέσετε αυτήν την περιοχή από κάτω. Μετά τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας on/off στη θέση «o» (= απενεργοποίηση). Καθαρίστε προσεκτικά την κεφαλή αποτρίχωσης χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι καθαρισμού που σας παρέχεται. Μπορείτε να βουτήξετε το βουρτσάκι καθαρισμού μέσα σε οινόπνευμα (70%). Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι εντελώς στεγνή πριν την επανατοποθετήσετε στη συσκευή και κλείστε την με το προστατευτικό κάλυμμα. Για να καταπραΰνετε το δέρμα συνιστούμε να απλώσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση. Όταν κάνετε αποτρίχωση για πρώτη φορά, συνιστούμε να την πραγματοποιείτε το βράδυ, έτσι ώστε πιθανές κοκκινίλες του δέρματος να μπορούν να εξαφανιστούν κατά τη διάρκεια της νύχτας. Γενικές πληροφορίες σχετικά με την αποτρίχωση Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσης των τριχών από τη ρίζα μπορεί να δημιουργήσουν ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκινίλες στο δέρμα) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών. Αυτό είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέπει να εξαφανιστεί γρήγορα, αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση τις πρώτες φορές ή εάν έχετε ευαίσθητη επιδερμίδα. Εάν μετά από 36 ώρες το δέρμα εξακολουθεί να είναι ερεθισμένο, συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας. Γενικά οι αντιδράσεις της επιδερμίδας και η αίσθηση πόνου τείνουν να μειώνονται σημαντικά με την επαναλαμβανόμενη χρήση. Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να δημιουργηθεί φλεγμονή όταν διεισδύσουν βακτηρίδια στο δέρμα (π.χ. κατά την ολίσθηση της συσκευής πάνω στο δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης και του δέρματός σας πριν από κάθε χρήση θα 69 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 69 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 μειώσει τον κίνδυνο μόλυνσης. Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο μετά από συνεννόηση με το γιατρό σας: έκζεμα, πληγές, δερματικές φλεγμονές όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί, γύρω από κρεατοελιές, μειωμένη ανοσία του δέρματος, π.χ. σακχαρώδης διαβήτης, κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης, νόσος Raynaud, φαινόμενο koebner, αιμοφιλία ή ανοσολογική ανεπάρκεια. Όταν αρχίσετε να παίρνετε ορμόνες ή εάν αλλάξετε την φαρμακευτική αγωγή ορμονών (π.χ. χάπι αντισύλληψης), η ανάπτυξη των τριχών σας μπορεί να επηρεαστεί εξαιτίας της αλλαγής στο επίπεδο ορμονών σας. Αυτό προκαλείται από την μεταβολή της ορμονικής κατάστασης αλλά όχι από την συσκευή. Καθαρισμός προσώπου • Αφαιρέστε τραβώντας την κεφαλή αποτρίχωσης, τοποθετήστε τον προσαρμογέα βούρτσας (6) και κουμπώστε την βούρτσα καθαρισμού (5). • Βρέξτε ελαφρά το δέρμα σας και την κεφαλή της βούρτσας με νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την βούρτσα προσώπου ως μέρος της καθημερινής ρουτίνας καθαρισμού σας: με σαπούνι, καθαριστικό υγρό, γαλάκτωμα καθαρισμού, τζελ ή απλά με νερό. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας (2) σε οποιαδήποτε κατεύθυνση. • Οδηγήστε τη βούρτσα ασκώντας ελαφριά πίεση και με κυκλικές κινήσεις για περίπου ένα λεπτό. Αποφύγετε την περιοχή των ματιών και την γραμμή των μαλλιών στο μέτωπο. • Μετά τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη πίσω στη θέση «o». • Ξεπλύνετε το πρόσωπό σας με νερό για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα του καθαριστικού προϊόντος που χρησιμοποιήσατε. • Η βούρτσα μπορεί να ξεπλυθεί με χλιαρό νερό. Εάν προτιμάτε να την καθαρίσετε καλά με σαπούνι, μπορείτε να αφαιρέσετε την βούρτσα (5) πιέζοντας το πλήκτρο απελευθέρωσης (6a). Μετά τον καθαρισμό, αφήστε όλα τα τμήματα να στεγνώσουν εντελώς, πριν τα επανατοποθετήσετε. • Για καλύτερα αποτελέσματα, αντικαταστήστε την βούρτσα καθαρισμού (5) κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα εάν οι τρίχες παραμορφωθούν εξαιτίας της συχνής χρήσης. Διαφορετικοί τύποι από ανταλλακτικές βούρτσες (αριθμ. αναφ. 80 Face) είναι διαθέσιμοι στα καταστήματα 70 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 70 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2 λιανικής πώλησης, στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun. Σημείωση για την προστασία του περιβάλλοντος Το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος μην τα απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε τα για ανακύκλωση στα σημεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun. 71 91618344_FACE_813_814_S4-74.indd 71 24.08.17 11:21 Effective Date 28Aug2017 GMT - Printed 21Nov2
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project