advertisement
▼
Scroll to page 2
of 73
GSN.. en Instruction for Use fr Mode d’emploi ar ﺩﻟﻴـﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ fa ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ en Table of Contents Safety and warning information ............ 3 Information concerning disposal .......... 5 Scope of delivery .................................... 5 Observe ambient temperature and ventilation ......................................... 6 Connecting the appliance ..................... 6 Getting to know your appliance ........... 7 Switching the appliance on ................... 8 Setting the temperature ......................... 9 Alarm function ......................................... 9 Usable capacity .................................... 10 Freezer compartment .......................... 10 Max. freezing capacity ........................ 10 fr Freezing and storing food .................. Freezing fresh food ............................. Super freezing ...................................... Thawing frozen food ............................ Interior fittings ....................................... Switching off and disconnecting the appliance ........................................ Defrosting .............................................. Cleaning the appliance ....................... Tips for saving energy ........................ Operating noises ................................. Eliminating minor faults yourself ....... Customer service ................................. 11 11 12 13 13 Congélation et rangement ................. Congélation de produits frais ............ Supercongélation ................................. Décongélation des produits .............. Equipement ........................................... Arrêt et remisage de l'appareil .......... Si vous dégivrez l'appareil ................. Nettoyage de l’appareil ...................... Economies d’énergie .......................... Bruits de fonctionnement ................... Remédier soi même aux petites pannes ...................................... Service après-vente ............................. 29 30 31 31 32 33 33 33 34 34 14 14 14 15 15 16 19 Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ................................. Conseil pour la mise au rebut ........... Étendue des fournitures ..................... Contrôler la température ambiante et l'aération ............................................ Branchement de l’appareil ................. Présentation de l’appareil ................... Enclenchement de l’appareil ............. Réglage de la température ................ Fonction alarme ................................... Contenance utile .................................. Le compartiment congélateur ............ Capacité de congélation maximale .. 20 22 23 24 24 25 26 27 27 28 29 29 35 38 en enTable of ContentsenI struction for Use Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. Technical safety This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If damage has occurred ■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance, ■ thoroughly ventilate the room for several minutes, ■ switch off the appliance and pull out the mains plug, ■ inform customer service. The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk. Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only. Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. A power cable extension may be purchased from customer service only. Important information when using the appliance ■ ■ ■ ■ ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion! Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock! Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries. Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc. 3 en ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. Never cover or block the ventilation openings for the appliance. People (children incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions. Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode! Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns! Children in the household ■ ■ ■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! Do not allow children to play with the appliance! If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children! General regulations The appliance is suitable for freezing food, ■ for making ice. This appliance is intended for use in the home and the home environment. The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC. The refrigeration circuit has been checked for leaks. This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24). ■ en Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. * Disposal of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances. m Warning Redundant appliances 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. The delivery consists of the following parts: ■ Free-standing appliance ■ Interior fittings (depending on model) ■ Operating instructions ■ Installation manual ■ Customer service booklet ■ Warranty enclosure ■ Information on the energy consumption and noises ■ Bag containing installation materials 5 en Observe ambient temperature and ventilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures. The climatic class can be found on the rating plate, Fig. ,. Climatic class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C +16 °C to 43 °C Note The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C. Ventilation Fig. # The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings! 6 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). Electrical connection The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match the values of the mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. , en m Warning Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid. Getting to know your appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models. 1-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Controls Light No Frost System Freezer compartment flap Glass shelf Ice maker/pizza box * Frozen food container (small) Freezer shelf Frozen food container (large) Ventilation opening Height-adjustable feet Ice pack Freezer calendar Door ventilation 7 en Controls Fig. " 1 2 3 4 5 6 7 Temperature display Indicates the set temperature of the freezer compartment. Alarm display Lights up if the freezer compartment becomes too warm. It goes out when the freezer compartment has reached the set temperature. Display super freezing Illuminates when super freezing is on. Temperature selection button The required temperature is set with this button. “super” button To switch on super freezing function. See chapter entitled “Super freezing”. Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Switching the appliance on Switch on the appliance with the On/Off button 7. A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 1, the super freezing display 3 flashes and the alarm display 2 is lit. Press the alarm button 6. The warning signal switches off and the super freezing display 3 goes out. When the appliance has reached the set temperature, the temperature display 1 indicates the set temperature. Alarm display 2 goes out. When the door is open, the light is lit. Operating tips ■ ■ ■ ■ 8 When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is not required. The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. The appliance features door ventilation to prevent a partial vacuum in the freezer compartment and to ensure that the appliance door can be opened easily at any time. en Setting the temperature Fig. " Freezer compartment The temperature can be set from –16 °C to –26 °C. Keep pressing temperature selection button 4 until the required freezer compartment temperature is set. The value last selected is stored. The set temperature is indicated on display 1. We recommend a factory setting of –18 °C in the freezer compartment. Alarm function Switching off the warning signal Fig. " Press the “alarm” button 6 to switch off the warning signal. Door alarm The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. Temperature alarm The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing. “AL” flashes on the temperature display 1, and the “alarm” display 2 is lit. When the alarm button 6 is pressed, the temperature display 1 indicates for five seconds the warmest temperature reached in the freezer compartment. Then this value is deleted. “AL” is indicated on the temperature display 1 and the “alarm” display 2 is lit until the set temperature is reached. The temperature display 1 then indicates the set temperature. Henceforth the “warmest temperature” will be redefined and stored. The alarm may switch on without any risk to the frozen food: ■ when the appliance is switched on, ■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance, ■ if the freezer compartment door is open too long. Note Do not refreeze thawing or thawed food. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. 9 en Usable capacity Freezer compartment Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Use the freezer compartment Fully utilising the freezer volume The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing several fittings. The food can be stacked directly on the freezer shelves. Note To comply with the values indicated on the rating plate, the fittings at the very top and bottom should remain in the appliance. Removing the fittings ■ Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Fig. $ ■ Open freezer compartment flap, hold one of the bearing pins and remove flap. Fig. % ■ If appliances feature an ice maker, the latter can be taken out. Fig. & ■ The glass shelf, Fig. !/11, can be taken out and inserted above the frozen food container 13. 10 ■ ■ ■ To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption! Max. freezing capacity Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (see chapter “Customer service”). en Freezing and storing food Purchasing frozen food ■ ■ ■ ■ Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer must be –18 °C or lower. If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. Note when loading products Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently. Place the food over the whole area of the compartments or in the frozen food container. Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the frozen food container. To ensure good air circulation in the appliance, insert the frozen food container all the way. Do not cover the ventilation slots on the rear panel with frozen food! Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Note Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. ■ ■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts. The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise. 11 en Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and date of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets. Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment. Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen without “super freezing”. Unsuitable packaging: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags. Note When super freezing is switched on, increased operating noises may occur. Items suitable for sealing packaged food: Rubber bands, plastic clips, string, coldresistant adhesive tape, etc. Bags and tubular film made of polyethylene can be sealed with a film heat sealer. Switching on and off Shelf life of frozen food Depends on the type of food. At a temperature of –18 °C: ■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: up to 6 months ■ Cheese, poultry and meat: up to 8 months ■ Vegetables and fruit: up to 12 months 12 Fig. " Press “super” button 5. When super freezing is switched on, “SU” is indicated on the temperature display 1 and the super freezing display 3 is lit. This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a very low temperature. Super freezing automatically switches off after approx. 2½ days. en Thawing frozen food Depending on the type and appliacation, select one of the following options: ■ ■ ■ ■ at room temperature in the refrigerator in an electric oven, with/without fan assisted hot-air in the microwave Note Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. Interior fittings (not all models) Frozen food container (large) Fig. !/15 For freezing and storing large food items, e.g. turkey, duck and goose. Freezer calendar Fig. '/A To prevent the quality of the food from deteriorating, it is important that the permitted storage period is not exceeded. The storage period depends on the type of produce. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date of manufacture or useby date. Ice pack Fig. '/B If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment. To save space, the ice pack can be stored in the door compartment. The ice packs can also be used to cool food temporarily, e.g. in a cold bag. Ice cube tray Fig. ( Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle). To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water. Ice maker Fig. ) 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of water and re-insert. 2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into the storage container. 3. Remove ice cubes from the storage container. 13 en Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. " Press the On/Off button 7. Temperature display goes out, refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Switch off the appliance. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Clean the appliance. 4. Leave the appliance door open. Defrosting Freezer compartment The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. 14 Cleaning the appliance m Caution ■ ■ ■ Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed! Proceed as follows: 1. Before cleaning: Switch the appliance off. 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse. 3. Take out the frozen food and store in a cool location. 4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light. 5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly. 6. Rinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area. 7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on. 8. Put the frozen food back in the freezer compartment. en Tips for saving energy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. Do not block the ventilation openings in the appliance. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance! When thawing frozen products, place them in the refrigerator. Use the coldness of the frozen food to cool food. Open the appliance as briefly as possible. Ensure that the freezer compartment door is always closed properly. Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption. There must be a gap of 60 mm from the back wall so that the heated air can escape without obstruction. Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching on/off. Preventing noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. The appliance is not free-standing Please move the appliance away from adjacent units or appliances. Containers or storage areas wobble or stick Please check the removable parts and re-insert them correctly if required. 15 en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Temperature differs greatly from the set value. The light does not work. Displays do not illuminate. In some cases it is adequate to switch off the appliance for 5 minutes. If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value. If the temperature is too low check the temperature again the next day. The bulb is defective. Replace bulb. Fig. */B Light switch is jammed. 1. Switch the appliance off. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Slide cover forwards and remove. 4. Change the bulb. (Replacement bulb: 220–240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.) Check whether it can be moved. Fig. */A Power failure; the fuse Connect mains plug. Check whether has been switched off; the power is on, check the fuses. the mains plug has not been inserted properly. Display indicates “E..”. Electronics module defective. 16 Remedial action Call customer service. en Fault Possible cause Warning signal Fault – the freezer sounds. compartment is too warm! “AL” flashes on the temperature display, Fig. "/1, and the “alarm” display 2 is lit. Frozen food is at risk! Appliance is open. Ventilation openings have been covered. Too much food was placed in the freezer compartment at once. Remedial action To switch off the warning signal, press the “alarm” button 6. The temperature display 1 stops flashing. The temperature display 1 indicates for 5 seconds the warmest temperature which was reached in the freezer compartment. Note Frozen food which has started thawing or which has thawed can be refrozen if meat and fish were above +3 °C for not more than one day or other frozen food for not more than three days. If taste, odour and appearance have not changed, the food can be boiled or fried and then refrozen. No longer store the frozen produce for the max. storage period. Close the appliance. Ensure that there is adequate ventilation. Do not exceed max. freezing capacity. When the fault has been eliminated, the alarm button goes out shortly afterwards. Temperature display flashes. Fig. "/1 A fault caused the freezer compartment to become too warm in the past. When the “alarm” button 6 is pressed, the temperature display 1 stops flashing. The temperature display 1 indicates for 5 seconds the warmest temperature which was reached in the freezer compartment. 17 en Fault Possible cause Remedial action Super freezing display Power failure flashes. Fig. "/3 The frozen food is not at risk of thawing! Attention! If another fault is indicated at the same time, proceed according to “Eliminating minor faults yourself”. The frozen food is at risk of thawing! Press any button, the super freezing display stops flashing. Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached. To defrost the evaporator, remove the frozen food with the compartments, insulate well and store in a cool location. Switch off the appliance and move it away from the wall. Leave the appliance door open. After approx. 20 min. the condensation begins to run into the evaporation pan, at the rear of the appliance. Fig. + To prevent the evaporation pan from overflowing in this case, mop up the condensation with a sponge. The evaporator is defrosted when the water stops running into the evaporation pan. Clean the interior. Switch the appliance back on again. 18 The evaporator (refrigeration generator) in the No Frost system is covered in thick ice and can no longer be defrosted fully automatically. en Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs. Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. GB 0844 8928979 IE US 01450 2655 800 944 2904 Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply. toll-free 19 fr frTable des matièresfrMode d’emploi Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. Sécurité technique Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer. Si l'appareil est endommagé ■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, ■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes, ■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant, ■ prévenez le service après-vente. 20 Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité. S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service aprèsvente. fr Pendant l’utilisation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution ! Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion ! Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon. Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. ■ ■ ■ ■ ■ ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou après que cette dernière leur aura enseigné à utiliser l’appareil. Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater ! Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures ! Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures ! 21 fr Les enfants et l’appareil ■ ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet pour enfants ! Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! Dispositions générales L’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004/108/EC. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24). ■ ■ 22 Conseil pour la mise au rebut * Mise au rebut de l'emballage L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune. * Mise au rebut de l'ancien appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. fr m Mise en garde Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement ! Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé. Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil indépendant ■ Équipement (selon le modèle) ■ Notice d’utilisation ■ Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits ■ Sachet avec quincaillerie de montage 23 fr Contrôler la température ambiante et l'aération Température ambiante L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. ,. Catégorie climatique SN N ST T Température ambiante admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +16 °C à 38 °C +16 °C à 43 °C Remarque L'appareil est entièrement fonctionnel à l'intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il est possible d'exclure que l'appareil s'endommage jusqu'à une température de +5 °C. Aération Fig. # L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil. 24 Branchement de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».) Branchement électrique La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V/50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A. Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique. Fig. , fr m Mise en garde Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au réseau public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’un raccordement direct au réseau électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal. Présentation de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Fig. ! * Selon le modèle. 1-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Éléments de commande Eclairage Système No Frost Trappe du compartiment congélateur Clayette en verre Distributeur de glaçons / Boîte à pizza * Bac à produits congelés (petit) Grille de congélation Bac à produits congelés (grand) Orifice d’apport et d’évacuation d’air Pied à vis Accumulateurs de froid Calendrier de congélation Aération de la porte 25 fr Éléments de commande Fig. " 1 2 3 4 5 6 7 L’affichage de température La température sur laquelle le compartiment congélateur a été réglé s’affiche. L’affichage d’alarme S’allume si la température a trop monté dans le compartiment congélateur. Il s’éteint une fois que compartiment congélateur a atteint la température réglée. Indicateur de supercongélation Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler la température souhaitée. Touche « super » A enclencher les fonctions Supercongélation. Voir le chapitre « Supercongélation ». Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 7. Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 1, la mention « AL » clignote, le voyant de la supercongélation 3 clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Appuyez sur la touche d’alarme 6. L’alarme sonore cesse de retentir et l’affichage de la supercongélation 3 s’éteint. Une fois que l’appareil a atteint la température réglée, l’affichage de température 1 indique la température réglée. L’affichage d’alarme 2 s’éteint. Porte ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ 26 Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte. L’appareil est équipé d’un dispositif d’aération de la porte afin qu’il ne se crée pas de dépression dans le compartiment congélateur, et que la porte de l’appareil soit constamment facile à ouvrir. fr Réglage de la température Fig. " Compartiment congélateur La température est réglable entre –16 °C et –26 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment congélateur. L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche à l’affichage 1. Nous recommandons de régler le compartiment congélateur sur –18 °C (réglage usine). Fonction alarme Éteindre l’alarme sonore Fig. " Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme 6 éteint l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse. Alarme de température L’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que les produits surgelés risquent de s’abîmer. A l’affichage de température, Fig. 1, la mention « AL » clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Après avoir appuyé sur la touche d’alarme 6, la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur apparaît pendant cinq secondes à l’affichage de température 1. Ensuite, cette valeur s’efface. La mention « AL » apparaît à l’affichage de température 1 et le voyant d’alarme 2 s'allume jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. L’affichage de température 1 affiche ensuite la température réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer la température la plus élevée. 27 fr L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : ■ lors de la mise en service de l’appareil, ■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais, ■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte. Remarque Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité. Contenance utile Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Utiliser l'intégralité du volume de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez différentes pièces composant l'équipement. Il est possible d'empiler les produits alimentaires directement sur les grilles de congélation. Remarque Pour respecter les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il faudrait laisser dans l'appareil deux pièces d'équipement : la plus haute et la plus basse. Pour retirer les pièces d’équipement 28 ■ Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $ ■ Ouvrez le volet du compartiment congélateur, retenez l’un des goujonspaliers et retirez le volet. Fig. % ■ Sur les appareils avec distributeur de glaçons, il est possible de retirer ce dernier. Fig. & ■ Il est possible de retirer la clayette en verre, Fig. !/11, et de l’insérer au dessus du bac à produits surgelés 13. fr Le compartiment congélateur Congélation et rangement Utilisation du compartiment congélateur Achats de produits surgelés ■ ■ ■ Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur congeler des produits alimentaires. Remarque Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité ! Capacité de congélation maximale Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir le chapitre « Service après-vente »). ■ ■ ■ ■ Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de –18 °C ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur. Consignes de rangement S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment le plus haut ; ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et dans les bacs à produits surgelés. Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais. Le cas échéant, modifiez l’empilage des produits congelés dans les bacs à produits congelés. Introduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans l’appareil. Veillez bien à ne pas placer de produits surgelés sur les fentes d’aération situées contre la paroi arrière. 29 fr Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges. Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement. Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. ■ ■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés. Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise. 30 Emballer les surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Presser pour chasser l’air. 3. Obturez l’emballage hermétiquement. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé. Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse. fr Durée de conservation des produits surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Si la température a été réglée sur –18 °C : ■ Poisson, charcuterie, plats précuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois ■ Fromage, volaille, viande : jusqu’à 8 mois ■ Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois Supercongélation Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation indésirable de la température lorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de supercongélation quelques heures avant de les ranger. S’il faut utiliser la capacité de congélation maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais. Si vous ne voulez congeler que de petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg), vous n’avez pas besoin d’enclencher la supercongélation. Allumage et extinction Fig. " Appuyez sur la touche « super » 5. Si la supercongélation est allumée, la mention « SU » apparaît à l’affichage de température 1 et le voyant de supercongélation 3 s’allume. L’appareil fonctionne désormais en permanence. Le compartiment congélateur atteint une température très basse. La supercongélation se désactive automatiquement au bout de 2½ jours. Décongélation des produits Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ■ ■ ■ ■ à la température ambiante, dans le réfrigérateur, dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, dans le micro-ondes. Remarque Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation. Remarque Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. 31 fr Equipement (selon le modèle) Bac à produits congelés (grand) Fig. !/15 Il sert à congeler et stocker les pièces volumineuses, par exemple les dindes, canards et oies. Calendrier de congélation Fig. '/A Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne s’abîment. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Les chiffres à côté des symboles indiquent en mois la durée de conservation permise pour le produit concerné. Dans le cas de produits surgelés prêts à consommer, tenez également compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recommandée. Accumulateurs de froid Fig. '/B Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil. Pour obtenir la plus longue durée de conservation, placez l’accumulateur dans le tiroir du haut, directement sur les produits alimentaires. 32 Pour économiser de la place, vous pouvez ranger chaque accumulateur dans le casier en contre-porte. Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée. Bac à glaçons Fig. ( Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.). Pour enlever les glaçons du bac, passezle brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac. Distributeur de glaçons Fig. ) 1. Extrayez le bac à glaçons, remplissezle d’eau aux ¾ puis remettez-le en place. 2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent et tombent dans le bac à glace. 3. Sortez les glaçons du bac à glace. fr Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Coupure de l'appareil ■ Fig. " Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 7. L'indicateur de température s’éteint. Le groupe frigorifique s'éteint. ■ Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Nettoyez l'appareil. 4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Si vous dégivrez l'appareil Compartiment congélateur Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. m Attention ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer ! Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte ! 3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. 4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage. 5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. 6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation. 7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le. 8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs. 33 fr Economies d’énergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur ! Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments. N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible ! Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée. De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité. Il faut un écart de 60 mm par rapport à la paroi arrière afin que l’air échauffé puisse s’échapper sans rencontrer d’obstacle. 34 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous. L'appareil touche quelque chose Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins. Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement. fr Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie. Dérangement Cause possible La température dévie fortement par rapport au réglage. L’éclairage ne fonctionne pas. Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appareil pendant 5 minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu. Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le lendemain. L’ampoule est grillée. L’interrupteur de l’éclairage est coincé. Aucun voyant ne s'allume. Remède Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise. Changez l’ampoule. Fig. */B 1. Éteignez l’appareil. 2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Tirez la grille en avant. 4. Changez l’ampoule (Ampoule de rechange : 220–240 V, courant alternatif, culot E14. Puissance : voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse). Vérifiez s’il peut s’enfoncer. Fig. */A Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs. 35 fr Dérangement Cause possible Remède La zone d’affichage contient un « E.. ». Circuit électronique défectueux. Appeler le service après-vente. L’alarme sonore retentit. A l’affichage de température, Fig. "/1, la mention « AL » clignote et le voyant d’alarme 2 s’allume. Dérangement : température excessive dans le compartiment congélateur ! 36 Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur la touche d’alarme 6. L’affichage de température 1 cesse de clignoter. A l’affichage de température 1 la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche pendant cinq secondes. Les produits surgelés Remarque risquent de s’abîmer ! Vous pouvez remettre à congeler les produits en partie ou intégralement dégelés à condition qu’ils ne soient pas restés dégelés (à +3 °C) plus d’un jour s’il s’agit de viande ou de poisson, ou plus de trois jours s’il s’agit d’autres produits. Si le goût, l’odeur et l’aspect n’ont pas changé, vous pouvez recongeler ces produits alimentaires après les avoir faits cuire ou rôtir. N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité. L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil. Orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer sortie d’air recouverts. et sortir librement. Vous avez mis d’un Ne dépassez pas la capacité coup trop de produits de congélation maximale. à congeler. Après avoir supprimé ce dérangement, la touche d’alarme s’éteint au bout d'un certain temps. fr Dérangement Cause possible Remède L’affichage de température clignote. Fig. "/1 En raison d’un dérangement, la température a trop monté à un certain moment dans le compartiment congélateur. Après avoir appuyé sur la touche d’alarme 6, le clignotement de l’affichage de température 1 cesse. A l’affichage de température 1 la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche pendant cinq secondes. Indicateur de supercongélation clignote. Fig. "/3 Coupure de courant Les produits alimentaires ne risquent pas de s’abîmer ! Attention ! Si un autre dérangement s’affiche en plus, procédez conformément à la rubrique « Remédier soi-même aux petites pannes ». Les produits alimentaires risquent de s’abîmer ! Appuyez sur une touche quelconque. Le voyant de la mention « supercongélation » cesse de clignoter. 37 fr Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint plus la température. L'évaporateur (le générateur de froid) équipant le système No Frost est tellement givré qu'il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits alimentaires dans leurs casiers et rangez-les bien isolés dans un endroit frais. Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur. Laissez la porte de l'appareil ouverte. Au bout de 20 minutes environ, l'eau de dégivrage commence à couler dans le bac d'évaporation au dos de l'appareil. Fig. + Pour éviter dans ce cas que le bac d'évaporation ne déborde, récupérez cette eau à l'aide d'une éponge. L'évaporateur est entièrement dégivré lorsqu'il ne coule plus d'eau de dégivrage dans le bac d'évaporation. Nettoyez le compartiment intérieur. Remettez ensuite l'appareil en service. Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. , Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles. 38 Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire cijoint du service après-vente. FR B CH 01 40 10 11 00 070 222 141 0848 840 040 fa ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ »ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ .ﺷﺎ ﺪ ﺑﺮﻕ ﺷﺒﮑﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﺳﺖ! ﺗﺼﻮ ﺮ /3 ﺧﻄﺮی ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ! ﻫﺸﺪﺍﺭ! ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩ ﮕﺮی ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ,ﻃﺒﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭ »ﺍﺧﺘﻼﻻﺕ ﮐﻮﭼ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﻓﻊ ﮐﻨﯿﻢ« ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ! ﮑ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ, ﭼﺸﻤ ﺯﺩﻥ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ ﻗﻄﻊ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺁﺏ ﺷﺪﻥ ﺦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﺒﺨﯿﺮ ,ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻣﺪﺗ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ ﺩﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ »ﺑ ﺦ« ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳕ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩ ﮕﺮ ﺑﺸﺪﺕ ﺦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ ,ﺑﻪ ﻃﻮﺭی ﮐﻪ ﺩ ﮕﺮ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﳕ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﻋﺎ ﻖ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ. ﺩﺭ ﺟﺎﺋ ﺧﻨ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩ ﻔﺮﺍ ﺰ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﺪ. ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩ ﻮﺍﺭ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮ ﺒﺎ 20ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺁﺏ ﻣﺬﺍﺏ ﺑﻪ ﻟﮕﻦ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ .ﺗﺼﻮ ﺮ ﺟﺎﺭی ﻣ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺭ ﺳﺮﺭﻓﱳ ﻓﺎﺿﻼﺏ ,ﺁﺏ ﺩﺍﺧﻞ ﻟﮕﻦ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﻦ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﻔﻨﺞ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻣ ﮐﻪ ﺩ ﮕﺮ ﻫﯿﭻ ﺁﺑ ﺑﻪ ﻟﮕﻦ ﺟﺎﺭی ﻧﺸﺪ ,ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺁﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯ ﺪ. ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺩﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍی ﺎﻓﱳ ﺁﺩﺭﺱ ﳕﺎ ﻨﺪﮔ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻧﺰﺩ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺯﻧﺪﮔ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ) (E-Nr.ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ ) (FD-Nr.ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻭ ﺴﮑﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍ ﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣ ﮐﻨﯿﺪ .ﺗﺼﻮ ﺮ ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍ ﺎﺏ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ ﻏﯿﺮﺿﺮﻭﺭی ﻣﺄﻣﻮﺭﺍﻥ ﺳﺮﻭ ﺲ ,ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺻﺤﯿﺢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﺍﺿﺎﻓ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. 32 ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺮ ﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻧﺸﺎﻧ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺎﻓﺖ. fa ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ,ﺗﺼﻮ ﺮ , /1 ﻋﻼﻣﺖ » «ALﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻧﻮﻉ ﺍﺧﺘﻼﻝ – ﺷﺎ ﺪ ﺩﻣﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ! ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍ ﯽ ﺨﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍی ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1 ﺩ ﮕﺮ ﭼﺸﻤ ﳕ ﺯﻧﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻣﺘﺮ ﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺨﺰﺩﻩ ﮐﻪ ﺦ ﺷﺎﻥ ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻩ ﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺩﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺁﻧﮑﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﺎﻫ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﻭﺳﺎ ﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﺨﺰﺩﻩ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی 3ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﻻ ﺻﻔﺮ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﳕﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﮔﺮ ﻃﻌﻢ ﻭ ﺑﻮ ﻭ ﺷﮑﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋ ﺨﺰﺩﻩ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺖ ﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺧﺎﻟﺖ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺩ ﮕﺮ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪ ﺪ. ﺷﺎ ﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﻬﻮ ﻪ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ. ﺷﺎ ﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻘﺎﺩ ﺮ ﺯ ﺎﺩی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﺮﺍی ﺦ ﺯﺩﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍ ﺪ. ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎ ﺶ ﻓﺮ ﺰﺭ ﲡﺎﻭﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻣﺪﺗ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻧﺎﭘﺪ ﺪ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ. ﺗﺼﻮ ﺮ /1 ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﺧﺘﻼﻟ ﮐﻪ ﺍﺣﯿﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺸﺎﺩ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﭼﺸﻤ ﺯﺩﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﭘﯿﺶ ﺁﻣﺪﻩ ,ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻗﻄﻊ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻣﺘﺮ ﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. 31 fa ﻣﺸﮑ ﺕ ﻮﭼﮑﯽ ﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﳕﻮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨ ﺑﺎ ﺳﺮﻭﻳﺴﮑﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ: ﺑﺮﺭﺳ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁ ﺎ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺷﮑﺎﻻﺕ ﺍ ﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺗ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﺎ ﯿﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﻓﻊ ﳕﺎ ﯿﺪ ﺎﺧﯿﺮ. ﻣﺨﺎﺭﺝ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺎ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺳﺮﻭ ﺲ ﺩﻫ ﺣﺘ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮی ﺍﺳﺖ. ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺮﺩﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﺑﻌﻀ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﺎﻓ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 5ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺧﯿﻠ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ,ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁ ﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺰﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺎﻧﻪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺳﺮﺩﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻻﻣﭗ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺎ ﺧﺮﺍﺏ ﺍﺳﺖ. ﻻﻣﭗ ﻣﻌﯿﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻴﺪ .ﺗﺼﻮ ﺮ /B .1ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻜﺸﻴﺪ ﻳﺎ ﻓﻴﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ. .3ﺣﻔﺎﻅ ﺳﯿﻤ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﮑﺸﯿﺪ. .4ﻻﻣﭗ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻴﺪ )ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻻﻣﭗ ﺗﻌﻮ ﻀ 220 :ﺗﺎ 240ﻭﻟﺖ ،ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ،ﭘﺎ ﻪ ،E14ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﻻﻣﭗ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋ ﮐﻨﯿﺪ(. ﮐﻠﯿﺪ ﻻﻣﭗ ﮔﯿﺮ ﺩﺍﺭﺩ. ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ. ﺗﺼﻮ ﺮ /A ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ. ﺷﺎ ﺪ ﺑﺮﻕ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ; ﺷﺎ ﺪ ﻓﻴﻮﺯ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ; ﺷﺎ ﺪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﭘﺮﻳﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ. ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁ ﺎ ﺑﺮﻕ ﺟﺮ ﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ,ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺎﻧﻞ ﻧﺸﺎﮔﺮ ﻋﻼﻣﺖ » «E..ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ. ﺷﺎ ﺪ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻭﺷﻨﺎﺋ ﮐﺎﺭ ﳕ ﮐﻨﺪ. 30 fa ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﺸ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻬﻮ ﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺣﺮﺍﺭﺗ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ )ﺑﺮﺍی ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺨﺎﺭی ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﮑ ﺎ ﺍﺟﺎﻕ( .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﻋﺎ ﻖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﺎ ﯿﺪ. ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺎ ﻌﺎﺕ ﮔﺮﻡ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻨ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺪ. ﺟﻬﺖ ﺨﺰﺩﺍ ﻏﺬﺍﻫﺎی ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺨﭽﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎی ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍی ﺳﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭﺏ ﺨﭽﺎﻝ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻮﺗﺎﻫ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭ ﺪ. ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺮﺭ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺎ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗ ﺎ ﺑﺮﺱ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺪ ﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺿﺎﻓ ﺑﺮﻕ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮﺩ. ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺪ 60ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺗﺎ ﺩ ﻮﺍﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺗﺎ ﻫﻮﺍی ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻩ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍﻫﺎی ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺎﺭ ﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺪﺍﻫﺎی ﺎﻣ ﹰ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺻﺪﺍﺋـﯽ ﺷﺒﻴﻪ ﹸ »ﻏ ﹸ ﺮﻭﻟﻨﺪ« ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮐﺎﺭ ﻣ ﮐﻨﻨﺪ )ﻣﺜﻼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ, ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻣﻨﺪﻩ( ﹶ ﹶ »ﻭﺯ ﹺﻭﺯ« ﻭ »ﻏﺮﻏﺮﻩ« ﺻﺪﺍی »ﭘﻮﻟﻮﻕ ﭘﻮﻟﻮﻕ« ,ﹺ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺮﻣﺎﺯﺍ ﺩﺭ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍی ﹺﺗﻚ ﹺﺗﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ,ﮐﻠﯿﺪ ﺎ ﺳﻮﭘﺎپ ﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﻧﺪ. ﺻﺪﺍﻫﺎﺋـﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﻛﻨﻴﺪ .ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﭘﺎ ﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﭼﻴﺰی ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ. ﹶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ »ﻟـﻢ« ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻟﻄﻔﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺒﻞ ﻳﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋـ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻟﻢ ﺩﺍﺩﻩ ,ﺩﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ. ﺟﻌﺒﻪ ﻫﺎ ﺎ ﻓﻘﺴﻪ ﻟﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺎ ﮔﯿﺮ ﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﻫﻤﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺟﺪﺍﺷﺪﻧ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺎی ﺷﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. 29 fa ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺮﺩﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮ ﻧﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺼﻮ ﺮ ﺩﮐﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ/ﺭﻭﺷﻦ )ﺩﮐﻤﻪ ﺍﺻﻠ 7ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﻣﺤﻮ ﻣ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭ ﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ: .1ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﺟﺮ ﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﻗﻄﻊ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺎ ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﺎ ﯿﺪ. .3ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ. .4ﺩﺭﺏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭ ﺪ. ﺨﺰﺩﺍﺋﯽ ﻓﻀﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﯿﺴﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿ »ﺑ ﺦ« ﻓﻀﺎی ﺩﺍﺧﻠ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺦ ﻭ ﺑﺮﻓ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ .ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺩ ﮕﺮ ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﺨﺰﺩﺍﺋ )ﺩ ﻔﺮﺍ ﺰ( ﻧﯿﺴﺖ. 28 ﲤﻴﺰ ﳕﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ mﺗﻮﺟﻪ ̈ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎﺳﻪ ﺍی ﻳﺎ ﺳﺎﺑﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﺳﻴﺪی ﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﹼ ﺣﻼﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ̈ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﺑﺮ ﻫﺎی ﺳﺎ ﻨﺪﻩ ﺎ ﺧﺮﺍﺷﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻓﻠﺰی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺭﺩﮔ ﺎ ﺳﺎ ﯿﺪﮔ ﺍ ﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ. ̈ ﻫﺮﮔﺰ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﺎ ﻇﺮﻭﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﺍ ﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻓﺮﻡ ﺩﻫﻨﺪ! ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺯ ﺮ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ: .1ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﻈﺎﻓﺖ ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. .2ﭘﺮ ﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﻜﺸﻴﺪ ﻳﺎ ﻓﻴﻮﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ! .3ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﺋ ﺧﻨ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. .4ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺁﺏ ﻭﻟﺮﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐ ﻣﺎ ﻊ ﻇﺮﻓﺸﻮﺋ ﻣﻼ ﻢ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ .ﺁﺏ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺳﺪ. .5ﺁﺏ ﺑﻨﺪی ﻫﺎی ﺩﺭ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺧﺎﻟﺺ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺪﻗﺖ ﺑﺎ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﺧﺸﻚ ﻛﻨﻴﺪ. .6ﻣﻮﺍﺿﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﺏ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﺍﺯ ﻃﺮ ﻖ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﺒﺨﯿﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎﺭی ﻧﺸﻮﺩ. .7ﭘﺲ ﺍﺯ ﲤﯿﺰﮐﺎﺭی ,ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. .8ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺪ. fa ﻳﺨﺰﺩﺍﻳﯽ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺟﻬﺖ ﺨﺰﺩﺍ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎی ﺯ ﺮ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﺍﺩ: ̈ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﺍﻃﺎﻕ ̈ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺨﭽﺎﻝ ̈ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺎﻕ ﺑﺮﻗ ﺑﺎ ﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻮﺍی ﮔﺮﻡ ̈ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﺮ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮ ﺰ ﻧﻨﻤﺎ ﯿﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ )ﭘﺨﱳ ﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻥ( ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮ ﺰ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ )ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ( ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍ ﯽ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ )ﺑﺰﺭگ( ﺗﺼﻮ ﺮ /15 ﺑﺮﺍی ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷﱳ ﻣﻘﺎﺩ ﺮ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﻗﻠﻤﻮﻥ ,ﺍﺭﺩک ﻭ ﻏﺎﺯ. ﺗﻘﻮ ﻢ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺗﺼﻮ ﺮ /A ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ,ﺷﺎ ﺎﻥ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺭ ﺦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺭﻋﺎ ﺖ ﺷﻮﺩ .ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺩﺍﺭﺩ .ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺳﻤﺒﻞ ﻫﺎ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻣﺎﻩ ﻫﺎی ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﺍی ﺁﻥ ﻣﺎﺩﻩ ﺨﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﺬﺍﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍی ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣ ﺧﺮ ﺪ ,ﺑﻪ ﺗﺎﺭ ﺦ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺗﺼﻮ ﺮ /B ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻗﻄﻊ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟ ﺑﺮﻕ ﺎ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻓﻨ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﻮ ﻖ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺦ ﺯﺩﻩ ﻣ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍی ﺍ ﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺆﺛﺮ ﺗﺮ ﻦ ﺷﮑﻞ ﺍﺯ ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﺦ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﻢ ,ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻦ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺭﻭی ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﻢ. ﺑﺮﺍی ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﺋ ﺩﺭ ﺟﺎ ,ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﺳﺎﺯی ﺗﻮی ﺩﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﺧﻨ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋ ﻣﻮﻗﺘﺎ ﺍﺯ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺨﭽﺎﻝ ﺩﺳﺘ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﻇﺮﻑ ﺦ ﺗﺼﻮ ﺮ ﻇﺮﻑ ﺦ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺪ. ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﺦ ﺑﻪ ﮐﻒ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﮐﹸ ﻨﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﻪ ﻗﺎﺷﻖ( ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺒﻪ ﻫﺎی ﺦ ,ﻇﺮﻑ ﺦ ﺭﺍ ﻣﺪﺗ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺯ ﺮ ﺁﺏ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﮕﯿﺮ ﺪ ﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﮐ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ. ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺦ ﺗﺼﻮ ﺮ .1ﻇﺮﻑ ﺦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﺮﺩﺍ ﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺪ. .2ﻫﻨﮕﺎﻣ ﮐﻪ ﺣﺒﻪ ﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﺦ ﺯﺩﻧﺪ ,ﮔﯿﺮﻩ ﻇﺮﻑ ﺦ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻭﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺣﺒﻪ ﻫﺎی ﺦ ﺟﺪﺍ ﻣ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺎﺳﻪ ﺨﺪﺍﻥ ﻣ ﺭ ﺰﻧﺪ. .3ﺣﺎﻻ ﺦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﺗﺎﻥ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﮐﺎﺳﻪ ﺨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺪ. 27 fa ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻣﻮﺍﺩ ﺨﺰﺩﻩ ﺑﺎ ﺍ ﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﺰﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻔﻆ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺸ ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣ ﺷﻮﺩ. .1ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﺎﮐﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. .2ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﳕﺎ ﯿﺪ. .3ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺑﺒﻨﺪ ﺪ. .4ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻧﺎﻡ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺗﺎﺭ ﺦ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺭﺍ ﺑﻨﻮ ﺴﯿﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺟﻬﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﮐﺎﻏﺬﻫﺎی ﺿﺨﯿﻢ ,ﮐﺎﻏﺬ ﭘﺮﮔﺎﻣﻨﺖ ,ﺳﻠﻮﻓﺎﻥ ,ﮐﯿﺴﻪ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻭ ﮐﯿﺴﻪ ﺧﺮ ﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ. ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﻓﻮ ﻞ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺼﻨﻮﻋ ,ﻓﻮ ﻞ ﻫﺎی ﻟﻮﻟﻪ ﺍی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﻠ ﺍﺗﯿﻠﻦ ,ﻓﻮ ﻞ ﻫﺎی ﺁ ﯿﻨﯿﻮﻣ ﻭ ﻗﻮﻃ ﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﺮ ﺰﺭ .ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺎﻓﺖ ﻣ ﺷﻮﻧﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﮑﻢ ﺮﺩﻥ ﺩﺭﺏ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی: ﺑﺴﺖ ﺎ ﮐﻠﯿﭙﺲ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺼﻨﻮﻋ ,ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎی ﻻﺳﺘﯿﮑ ,ﻧﺦ ﻫﺎی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ,ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ .ﺷﻤﺎ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﯿﺴﻪ ﻭ ﻓﻮ ﻞ ﻫﺎی ﭘﻠ ﺍﺗﯿﻠﻨ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﯿﺴﻪ ﻫﺎی ﻓﻮ ﻠ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﳕﺎ ﯿﺪ. ﺯﻣﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﯽ ﺍ ﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ﻏﺬﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺯ ﺮ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘ : ̈ ﻣﺎﻫ ,ﺳﻮﺳﯿﺲ ,ﻏﺬﺍﻫﺎی ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨ ﻫﺎ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 6ﻣﺎﻩ ̈ ﭘﻨﯿﺮ ,ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ,ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 8ﻣﺎﻩ ̈ ﺳﺒﺰی ﻭ ﻣﯿﻮﻩ: ﺗﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ 12ﻣﺎﻩ 26 »ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ) ﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺑﺎ ﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮ ﻊ ﻧﺮ ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺦ ﺑﺰﻧﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻭ ﺘﺎﻣﯿﻦ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋ ﻭ ﺷﮑﻞ ﻭ ﻃﻌﻢ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺣﻔﻆ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺍ ﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺮﻡ ﻧﺸﻮﺩ ,ﺑﺎ ﺪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺟﺪ ﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ,ﺩﺭﺟﻪ »ﺳﻮﭘﺮﻓﺮ ﺰ« ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﺳﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ,ﺑﺎ ﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮ ﺰ ﻋﺎﻟ « )ﺳﻮﭘﺮ( ﺭﺍ 24ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﮐﻢ )ﺗﺎ 2ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ( ﺭﺍ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ »ﺳﻮﭘﺮﻓﺮ ﺰ« ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮ ﺰ ﻋﺎﻟ « )ﺳﻮﭘﺮ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ, ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺮﻭﺻﺪﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮ ﺰﺳﻮﭘﺮ« ﺗﺼﻮ ﺮ ﺩﮐﻤﻪ ﺳﻮﭘﺮ 5ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮ ﺰ ﻋﺎﻟ « )ﺳﻮﭘﺮ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ ,ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «SUﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺳﻮﭘﺮ 3ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺍ ﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ,ﺑﻄﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﮐﺎﺭ ﻣ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺳﺮﺩ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮ ﺰﺳﻮﭘﺮ« ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮ ﺒﺎ ½ 2ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﺑﺮﻣ ﮔﺮﺩﺩ. fa ﺣﺪﺍ ﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎ ﺶ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎ ﺶ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ 24ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ. ﻓﺮ ﺰ ﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﯽ ﺧﺮ ﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍ ﯽ ﺦ ﺯﺩﻩ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻧﺒﺎ ﺪ ﺻﺪﻣﻪ ﺩ ﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺗﺎﺭ ﺦ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎ ﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺑﺎ ﺪ –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘ ﮔﺮﺍﺩ ﺎ ﺣﺘ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺣﺘ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﯿﺴﻪ ﻋﺎ ﻖ ﺣﻤﻞ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭼﯿﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍ ﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﻨﯿﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻦ ﻗﻔﺴﻪ ,ﻓﺮ ﺰ ﮐﻨﯿﺪ ,ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﳒﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺳﺮ ﻌﺘﺮ ﺦ ﻣ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻣ ﺷﻮﺩ .ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻬﻦ ﺩﺭ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺟﻌﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎﺋ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺦ ﺯﺩﻩ ,ﻧﺒﺎ ﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎﺋ ﮐﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻣ ﮔﺬﺍﺭ ﺪ ﳑﺎﺱ ﺷﻮﻧﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﮐﺎﻣﻼ ﺦ ﺯﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺗﻠﻤﺒﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍ ﻦ ﮐﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﻫﻮﺍ ﺑﺪﺭﺳﺘ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﳒﺎﻡ ﮔﯿﺮﺩ, ﺑﺎ ﺪ ﻇﺮﻭﻑ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ. ﻣﻨﺎﻓﺪ ﺗﻬﻮ ﻪ ﺩﺭ ﺟﺪﺍﺭﻩ ﻋﻘﺐ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩﺧﻮﺭﺍﮐ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ! ﻓﺮ ﺰ ﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍ ﯽ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍ ﻦ ﮐﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﺋ ,ﻋﻄﺮ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ ﳑﮑﻦ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ,ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺒﺰ ﺠﺎﺕ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺟﻮﺵ ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ )ﺑﺎﻻﻧﺶ( ﮐﻨﯿﺪ .ﺍ ﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺩﻣﺠﺎﻥ ,ﻓﻠﻔﻞ ﺩ ﻪ )ﭘﺎﭘﺮ ﮑﺎ( ,ﮐﺪﻭ ﺧﻮﺭﺷﺘ ﻭ ﻣﺎﺭﭼﻮﺑﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﯿﺴﺖ. ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﻻﻧﺶ ﮐﺮﺩﻥ ,ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷ ﻫﺎی ﺗﺨﺼﺼ ﻋﺮﺿﻪ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ,ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﻃﻮﺭی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻮﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ. ̈ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ: ﮐﯿ ﻭ ﺷﯿﺮ ﻨ ﺗﺎﺯﻩ ,ﻣﺎﻫ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺩﺭ ﺎﺋ , ﮔﻮﺷﺖ ,ﮔﻮﺷﺖ ﺷﮑﺎﺭ ,ﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ,ﺳﺒﺰ ﺠﺎﺕ, ﻣﯿﻮﻩ ,ﮔﯿﺎﻫﺎﻥ ﺍﺩﻭ ﻪ ﺍی ,ﺯﺭﺩﻩ ﻭ ﺳﻔﯿﺪﻩ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻮﺳﺖ ,ﻟﺒﻨﯿﺎﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻨﯿﺮ ,ﮐﺮﻩ ﻭ ﭘﻨﯿﺮ ﺗﺎﺯﻩ ,ﻏﺬﺍی ﺁﻣﺎﺩﻩ, ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﻧﻈﯿﺮ ﺳﻮپ ,ﺁﺵ ,ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﺎﻫ ﭘﺨﺘﻪ, ﺳﻮﻓﻠﻪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺷﯿﺮ ﻦ. ̈ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ: ﺳﺒﺰ ﺠﺎﺗ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻡ ﻣ ﺧﻮﺭﻧﺪ ,ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺎﻫﻮ ﻫﺎی ﺳﺎﻻﺩ ,ﺗﺮﺑﭽﻪ ,ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﮐﺎﻣﻞ ,ﺍﻧﮕﻮﺭ ,ﺳﯿﺐ ﺩﺭﺳﺘﻪ ,ﮔﻼﺑ ﻭ ﻫﻠﻮ ,ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﭘﺨﺘﻪ ﺳﻔﺖ ,ﻣﺎﺳﺖ, ﺷﯿﺮ ,ﺧﺎﻣﻪ ﺗﺮﺵ ,ﺳﺮﺷﯿﺮ ﻭ ﻣﺎ ﻮﻧﯿﺰ. 25 fa ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌ ﮐﻪ ﺩﻣﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺦ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ,ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣ ﺁ ﺪ. ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «ALﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ,6ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ,ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎﺋ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺣﮑﻤﻔﺮﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ ,ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺍ ﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺤﻮ ﻣ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ » «ALﳕﺎ ﺎﻥ ﻣ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ ,ﺗﺎ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ .ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ. ﺍﺯ ﺍ ﻦ ﻈﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﮔﺮﻣﺘﺮ ﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎ ,ﺍﺯ ﻧﻮ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺍ ﻦ ﮐﻪ ﺧﻄﺮی ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﺨﺰﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯ ﺮ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ: ̈ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ. ̈ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺩ ﺮ ﺯ ﺎﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ . ̈ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣ ﮐﻪ ﺩﺭﺏ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻣﺪﺗ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮ ﺰ ﻧﻨﻤﺎ ﯿﺪ .ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ )ﭘﺨﱳ ﺎ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻥ( ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﻓﺮ ﺰ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﳒﻤﺎﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻨﯿﺪ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﮐﺎﻣﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻌﻀ ﺍﺯ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ .ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺭﻭی ﺳﺒﺪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍی ﺭﻋﺎ ﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻘﻒ ﻭ ﮐﻒ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻓﺮ ﺰﺭ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﮔﯿﺮ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﮐﻤ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﺼﻮ ﺮ ﺩﺭ ﭽﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﮑ ﺍﺯ ﺿﺎﻣﻦ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭ ﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ .ﺗﺼﻮ ﺮ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﺨﺴﺎﺯی ﻫﻢ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍ ﻦ ﲡﻬﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩ .ﺗﺼﻮ ﺮ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪ ﺍی ,ﺗﺼﻮ ﺮ , /11ﺭﺍ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭی ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐ 13ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻓﻀﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ̈ ﺑﺮﺍی ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ ̈ ﺑﺮﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﺦ ﺣﺒﻪ ﺍی ̈ ﺑﺮﺍی ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭﺏ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ! ﮔﺮ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ ,ﺦ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺫﻭﺏ ﻣ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺮﻓ ﻭ ﺦ ﻣ ﺯﻧﺪ .ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍ ﻦ :ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﺯ ﺎﺩ ﺑﺮﻕ ﺍﻧﺮژی ﺑﻪ ﻫﺪﺭ ﻣ ﺭﻭﺩ. 24 fa ﺭﻭﺷﻦ ﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ »ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ« 7ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣ ﺁ ﺪ .ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی 1ﻋﻼﻣﺖ ﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ») «ALﺳﻮﭘﺮ( 3 ﭼﺸﻤ ﻣ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺻﺪﺍی ﺻﻮﺕ ﺧﻄﺮ ﺳﺎﮐﺖ ﻣ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ 3 ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺣﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ, ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎی ,1ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣ ﺩﻫﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭ 2ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋ ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺗﺬ ﺮﺍﺗﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺎﺭ ﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ̈ ̈ ̈ ̈ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﻃﻮﻝ ﺑﮑﺸﺪ ,ﺗﺎ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ. ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿ »ﺑ ﺦ« ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻭ ﺨﭽﺎﻝ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﻓ ﻣ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻧﯿﺎﺯی ﺑﻪ ﺨﺰﺩﺍﺋ )ﺩ ﻔﺮﺍ ﺰ( ﻧﯿﺴﺖ. ﺑﺨﺸ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺪﮐ ﮔﺮﻡ ﻣ ﺷﻮﺩ ,ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍ ﺠﺎﺩ ﻋﺮﻕ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺁﺏ ﺑﻨﺪی ﺩﺭﺏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮﺩ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮ ـﮥ ﺩﺭ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻩ ,ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﻓﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺍ ﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﻀﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺩﻣﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻬﺎی –16ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺗﺎ ﻣﻨﻬﺎی –26ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺳﺖ. ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﮑﺮﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭی ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ .ﺩﺭﺟﻪ ﺍی ﮐﻪ ﺍﺧﯿﺮﺍ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ,ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺧﯿﺮﻩ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎﺋ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﺪ ,ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ 1ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺩﻣﺎی ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩی ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻨﻬﺎی –18ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺮﺩﻥ ﺯﺗﮓ ﺧﻄﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ 6ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣ ﺁ ﺪ ﮐﻪ ﮑ ﺍﺯ ﺩﺭﻫﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﺎﺯ ﲟﺎﻧﺪ .ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺍی ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣ ﺷﻮﺩ. 23 fa ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺎﺭﺑﺮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮ 1 2 ﻟﻄﻔﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺁﺧﺮ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭ ﺮ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍ ﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﺍی ﭼﻨﺪ ﻣﺪﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺪﻭ ﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻫﻢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﻨﺎﺑﺮﺍ ﻦ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻫﺎﺋ ﺩﺭ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻭ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺼﺎﻭ ﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺗﺼﻮﻳﺮ * ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ 1– 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 ﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺭﻭﺷﻨﺎﻧ ﺩ ﻮﺩ ﻧﻮﺭﺍﻓﺸﺎﻥ ﺳﯿﺴﺘﻢ »ﺑ ﺦ« ﺩﺭ ﭽﻪ ﻗﻔﺴﻪ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪ ﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﺦ ﺣﺒﻪ ﺍی/ﺟﻌﺒﻪ ﭘﯿﺘﺰﺍ * ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ )ﮐﻮﭼ ( ﻗﻔﺴﻪ ﺳﯿﻤ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﻫﺎی ﺨﺰﺩﻩ )ﺑﺰﺭگ( ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍ ﭘﯿﭻ ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺎ ﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮﻣﺎ ﺗﻘﻮ ﻢ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺗﻬﻮ ﻪ ﺭﻭی ﺩﺭ 3 4 5 6 7 ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻓﺮ ﺰﺭ ﺍﺳﺖ. ﻋ ﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍ ﻦ ﭼﺮﺍﻏ ,ﻫﻨﮕﺎﻣ ﮐﻪ ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﺍ ﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣ ﮐﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻣﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ ,ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣ ﺷﻮﺩ. ﭼﺮﺍﻏ »ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ) ﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟﯽ( ﺍ ﻦ ﭼﺮﺍﻏ ﺯﻣﺎﻧ ﺭﻭﺷﻦ ﻣ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ »ﻓﺮ ﺰﺳﻮﭘﺮ« ) ﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟ ( ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩ ﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎ ﺑﺎ ﺍ ﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﻣﺎی ﺩ ﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ. ﺩ ﻤﻪ »ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ﺑﺮﺍی ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﻓﺮ ﺰ ﻋﺎﻟ « )ﺳﻮﭘﺮ( ﺑﻪ ﻓﺼﻞ »ﻓﺮ ﺰ ﻋﺎﻟ « )ﺳﻮﭘﺮ( ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩ ﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﺍ ﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﺸﺪﺍﺭﺻﻮﺗ ﺍﺳﺖ )ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ »ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗ «(. ﺩ ﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ/ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍ ﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ. fa ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﺧﺎﺻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭ ﺰی ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﻫﺎی ﺯ ﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ. ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ. ﺗﺼﻮ ﺮ ﻧﻮﻉ ﻣﺤﯿﻂ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯ SN +10ﺗﺎ 32ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ N +16ﺗﺎ 32ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ST +16ﺗﺎ 38ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ T +16ﺗﺎ 43ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻫﺎی ﺩﻣﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺑﻨﺪی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﺎی ﺟﻮی ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ،ﺑﺨﻮﺑ ﮐﺎﺭ ﻣ ﮐﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮی SNﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ،ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﺳﺮﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﯿﺎﻧﺪﺍﺯ ﺪ ،ﺁﺳﯿﺐ ﻫﺎﺋ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﯿﺰﺍﻥ +5ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﳕ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺑﺎﺷﺪ. ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍی ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮ ﻖ ﺩﺭ ﭽﻪ ﻫﻮﺍی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎ ﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺴﺮ ﺍﺳﺖ .ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻭﺟﻪ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺩﺭ ﭽﻪ ﻫﻮﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺎ ﭼﯿﺰی ﺩﺭ ﺟﻠﻮی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ, ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﯿﺶ ﺍ ﺯﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻓﻌﺎﻝ ﻣ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺰﺍ ﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ 1ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻴﺪ ,ﭼﻮﻥ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﻤﭙﺮﻭﺳﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﺮﺍﻳﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺣﻤﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺭﻭﻏﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﻤﭙﺮﺳﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﻤﻊ ﮔﺮﺩﺩ. ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﭘﺮ ﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺪ ﻧﺰﺩ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺣﺘﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍ ﻤﻨ ﺩﺭﺟﻪ .Iﺍ ﻦ ﺫﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮ ﻖ ﭘﺮ ﺰ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺯﻣﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ 220ﺗﺎ 240ﻭﻟﺖ 50/ﻫﺮﺗﺲ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﭘﺮﻳﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺪ ﺩﺍﺭﺍی ﻓﯿﻮﺯ 10 ﺗﺎ 16ﺁﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺟﻬﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﻳ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻏﻴﺮﺍﺭﻭﭘﺎﻳ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣ ﮔﻴﺮﻧﺪ ,ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻼک ﻣﺪﻝ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮﺩﺩ ﮐﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳﺖ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣ ﳕﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ .ﺍ ﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ .ﺗﺼﻮ ﺮ mﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎ ﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮی ﺍﻧﺮژی ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﻝ ﻫﺎی ﺳﯿﻨﻮﺳ ﻭ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ .ﻣﺒﺪﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﻧﺮژی ﺧﻮﺭﺷﯿﺪی ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺳﺎﻧ ﻋﻤﻮﻣ ﻭﺻﻞ ﻣ ﺷﻮﻧﺪ ,ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ .ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮﻕ ﺧﺼﻮﺻ ﺧﻮﺩﮐﻔﺎ )ﻣﺜﻼ ﺑﺮﺍی ﮐﺸﺘ ﺎ ﻭ ﻼی ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧ ( ,ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺍﺯ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺭﺳﺎﻧ ﻋﻤﻮﻣ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ,ﺑﺎ ﺪ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﻝ ﺳﯿﻨﻮﺳ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ. 21 fa ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ .ﮐﻠﯿﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻏﯿﺮﺁﻻ ﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺠﺪﺩ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻫﻤﮑﺎﺭی ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯ ﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄ ﺩﻓﻊ ﳕﺎ ﯿﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺟﻬﺖ ﭼﮕﻮﻧﮕ ﺩﻓﻊ ﺍ ﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﻣﺪﺭﻥ ,ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ ﺎ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭی ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﮐﺴﺐ ﳕﺎ ﯿﺪ. ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪﳝﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪ ﻤ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺑ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﳕ ﺷﻮﻧﺪ. ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﻓﻊ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯ ﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺷ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺎﻓﺖ ﮐﺮﺩ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ 2002/96/EGﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺑﺮﻗ ﻭ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ )(waste electrical and electronic equipment – WEEE ﻣ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍ ﻦ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﲢﺎﺩ ﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﺎﺭﭼﻮﺑ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯ ﺎﻓﺖ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻗﺪ ﻤ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣ ﳕﺎ ﺪ. mﻫﺸﺪﺍﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ .1ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. .2ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮐﻨﯿﺪ. 20 .3ﻗﻔﺴﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺟﻌﺒﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻭﻧﺪ. .4ﻧﮕﺬﺍﺭ ﺪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺯی ﮐﻨﻨﺪ. ﺧﻄﺮ ﺧﻔﮕ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﺍی ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻋﺎ ﻖ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﻧﯿﺰ ﮔﺎﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺷ ﺗﺨﺼﺼ ﺩﻓﻊ ﮔﺮﺩﻧﺪ .ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻓﻊ ﺗﺨﺼﺼ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺎ ﺪ ﺳﺎﻟﻢ ﲟﺎﻧﻨﺪ. ﻣﺤﺘﻮ ﺎﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮﺭﺳ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺁﺳﯿﺒ ﻧﺪ ﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺍی ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﺮ ﺪﻩ ﺍ ﺪ ﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺴﺘﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺯ ﺮ ﺍﺳﺖ: ̈ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ̈ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﺪﻝ( ̈ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ̈ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﻧﺘﺎژ ̈ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ̈ ﺑﺮﮔﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ̈ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ̈ ﭘﺎﮐﺖ ﺣﺎﻭی ﻭﺳﺎﺋﻞ ﻣﻮﻧﺘﺎژ fa ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺍﺯ ﭘﺎ ﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺸﻮﺋ ,ﺩﺭﺏ ﻫﺎ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺭﮐﺎﺏ ﺑﺮﺍی ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﱳ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺨﺰﺩﺍ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺎ ﻓﯿﻮﺯ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﳕﺎ ﯿﺪ .ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮ ﺰ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ, ﮐﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﻧﮑﺸﯿﺪ. ﺩﺭﺏ ﻣﻮﺍﺩ ﺣﺎﻭی ﺍﻟﮑﻞ ﺯ ﺎﺩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﺍ ﺴﺘﺎﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻻﺳﺘﯿﮑ ﻭ ﺩﺭﺯﮔﯿﺮﻫﺎی ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﻏﻦ ﺎ ﭼﺮﺑ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍ ﻨﺼﻮﺭﺕ ,ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻣﺘﺨﻠﺨﻞ ﻣ ﺷﻮﻧﺪ. ﺩﺭ ﭽﻪ ﻫﺎی ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻭ ﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ ﻧﺪﺍﺭ ﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺷﺨﺎﺻ )ﺑﺎ ﺷﻤﻮﻝ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ( ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺖ ﺟﺴﻤ ﺎ ﺭﻭﺣ ﺎ ﺣﺴ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺎ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮐﻤﺘﺮی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﺯ ﺮ ﻧﻈﺮ ﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺩﺍﺭ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍ ﻤﻨ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ,ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺎ ﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﯿﺸﻪ ﺎ ﻗﻮﻃ ﮐﻨﺴﺮﻭ ﺩﺭ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻧﮑﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ﻭ ﮋﻩ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧ ﻫﺎی ﺣﺎﻭی ﮔﺎﺯ ﮐﺮﺑﻨﯿ ( ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻄﺮ ﺗﺮﮐﯿﺪﻥ ﺷﯿﺸﻪ ﺎ ﮐﻨﺴﺮﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﻫﺮﮔﺰ ﻣﻮﺍﺩ ﺨﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻫﺎﻥ ﻧﻨﻤﺎ ﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺳﻮﺯﺵ ﻧﺎﺷ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺨﺰﺩﻩ! ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﻃﻮﻻﻧ ﺩﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺦ ﺯﺩﻩ ,ﺦ ﻭ ﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﺗﺒﺨﯿﺮ ﻓﺮ ﺰﺭ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺳﻮﺯﺵ ﻧﺎﺷ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺨﺰﺩﻩ! ﻭﺟﻮﺩ ﻮﺩ ﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ̈ ̈ ̈ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﮕﺬﺍﺭ ﺪ .ﺧﻄﺮ ﺧﻔﮕ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎﺭﺗﻮﻥ ﻫﺎی ﺗﺎﺷﻮ ﻭ ﻣﺸﻤﺎﻫﺎی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ! ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺑﺎﺯی ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ! ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﺋ ﮐﻪ ﺩﺭﺷﺎﻥ ﻗﻔﻞ ﺩﺍﺭﺩ :ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ! ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻠﯽ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺯ ﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ: ̈ ﺑﺮﺍی ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ , ̈ ﺑﺮﺍی ﺗﻬﯿﻪ ﺦ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﺧﺎﻧﮕ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺷﻤﺎﺭﻩ )(2004/108/EC ﺍﲢﺎﺩ ﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﻼﻝ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺭﺍﺩ ﻮﺋ ﺍﺳﺖ. ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﻋﺪﻡ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﺎ ﺶ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍ ﻤﻨ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮ ﮑ ) (EN 60335-2-24ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. 19 fa ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﳝﻨﯽ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕ ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﳕﺎ ﯿﺪ .ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺣﺎﻭی ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﭼﮕﻮﻧﮕ ﻧﺼﺐ ,ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻌﺪی ﺎ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻌﺪی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺗﮑﻨﻴﮑﯽ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﮐﻢ ﺣﺎﻭی ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ R600aﻣ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺯ ﺴﺖ ﻣﺤﯿﻄ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ .ﺑﻨﺎﺑﺮﺍ ﻦ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻧﺒﯿﻨﻨﺪ .ﭘﺎﺷﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ,ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﺩ ﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﻭ ﺎ ﻋﻔﻮﻧ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻣ ﮔﺮﺩﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻴﺪ ̈ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺍ ﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭ ﺪ. ̈ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﻮ ﻪ ﳕﺎ ﯿﺪ. ̈ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻜﺸﻴﺪ. ̈ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺮ ﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﳕﺎ ﯿﺪ. ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎ ﺪ ﻓﻀﺎی ﺩﺭﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ- ﺩﺭ ﻓﻀﺎی ﮐﻮﭼ ,ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺸﺖ ,ﻣﺨﻠﻮﻃ ﺍﺯﮔﺎﺯ ﻭ ﻫﻮﺍی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣ ﮔﺮﺩﺩ. ﺑﻪ ﺍﺯﺍی ﻫﺮ ﻫﺸﺖ ﮔﺮﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺪ ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺩﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﺘﺮ ﻣﮑﻌﺐ ﻓﻀﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. 18 ﺍﮔﺮ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﺩ ﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ,ﺑﺎ ﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ,ﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ .ﺗﻌﻮ ﺾ ﮔﺮﺩﺩ. ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺗﻌﻮ ﻀ ﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍ ی ﻣﺼﺮﻑ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺸﻮﺩ. ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﻓﻘﻆ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺪﮐ ﺍﻭﺭ ﺠﯿﻨﺎﻝ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ .ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍ ﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺪﮐ , ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺍ ﻤﻨ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻣ ﮐﻨﺪ. ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻬﯿﻪ ﺍﺳﺖ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻨﻴﺪ ̈ ̈ ̈ ̈ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺑﺮﻗ ﺩ ﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍ ﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﮕﯿﺮ ﺪ )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﺮﻡ ﮐﻨﻨﺪﻩ ,ﺦ ﺳﺎﺯ ﺑﺮﻗ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ(. ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ! ﻫﺮﮔﺰ ﺟﻬﺖ ﺨﺰﺩﺍ ﺎ ﲤﯿﺰﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺨﺎﺭﺷﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺍ ﻦ ﺻﻮﺭﺕ ,ﺑﺨﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮ ﮑ ﻧﻔﻮﺫ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﻕ ﻣ ﮔﺮﺩﺩ. ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕ ! ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍی ﺯﺩﻭﺩﻥ ﻻ ﻪ ﻫﺎی ﻧﺎﺯک ﺦ ﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺨﺰﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩ ﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮ ﺰﺭ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ ,ﺍﺯ ﭼﺎﻗﻮ ﺎ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﺗﯿﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍ ﻦ ﺍﻣﺮ ﻣ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩ ﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ .ﻧﺸﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ,ﻋﻔﻮﻧ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺩ ﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺩﺭﭘ ﺩﺍﺭﺩ. ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺎﺯﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻧﻈﯿﺮ ﺍﺳﭙﺮی ﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ! ar ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﻀﺊ ﺇﺿﺎﺀﺓ .ﺻﻮﺭﺓ /3 ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺃﻱ ﺯﺭ ,ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍ ﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﺍﻤﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ! ﺍﻧﺘﺒﻪ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﻞ ﺁﺧﺮ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ )ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ(. ﺣﻴﻨﺌﺬ ﻳﺼﺒﺢ ﺧﻄﺮ ﺗﻌﺮﺽ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻗﺎﺋﻢ. ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ؛ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ. ﺯﺍﻟﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﻋﻦ ﺍ ﺒﺨﺮ ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍ ﺎﻭﻳﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻧﺖ ﻃﺒﻘﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ ﺟﺪﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺍ ﻠﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍ ﺒﺨﺮ )ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ( ,ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﲟﺎ ﲢﺘﻮﻳﻪ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﺣﺎﻝ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻃﺒﻘﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻌﺰﻭﻟﺔ ﺟﻴﺪﺍ. ﻫﺬﻩ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻧﻈﺎﻡ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﹰ. ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﻳﺘﻢ ﺩﻓﻌﻪ ﻭﺇﺑﻌﺎﺩﻩ ﻋﻦ ﺍ ﺎﺋﻂ .ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ. ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﻭﺑﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ 20ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﻳﻨﺴﺎﺏ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ )ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺨﻠﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﺃﻧﻈﺮ ﺻﻮﺭﺓ ( ﻳﺠﺐ ﻓﻲ ﻫﺪﻩ ﺍ ﺎﻟﺔ ﲡﻔﻴﻒ ﺍ ﺎﺀ ﺍ ﻨﺴﺎﺏ ﻟﻮﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ ﻣﻦ ﺣﲔ ﻵﺧﺮ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍ ﺳﻔﻨﺞ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻔﻴﺾ ﺍ ﺎﺀ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ. ﺑﻌﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻧﺴﻴﺎﺏ ﺍ ﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ ﻳﻜﻮﻥ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺍ ﺘﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍ ﺒﺨﺮ ﻗﺪ ﺫﺍﺏ. ﻳﻨﻈﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ .ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤ ﺀ ﺳﻮﻑ ﲡﺪ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻟﻚ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﻮﻥ ﺍﻟﺮﺳﻤﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻬﺮﺱ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ.ﺭﺟـﺎﺀ ﺫﻛﺮ ﺭﻗـﻢ ﺍ ﻨﺘﺞ ) (E-Nr.ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺭﻗـﻢ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ) (FD-Nr.ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. ﺳﻮﻑ ﲡﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺑﻠﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ ﺫﻟﻚ ﺑﺬﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍ ﻨﺘﺞ ﻭﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻌﺪﻡ ﺫﻛﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺘﻜﻠﻴﻒ ﺑﺄﻋﻤﺎﻝ ﺇﺻ ﺡ ﻭﺗﻘﺪﱘ ﺍ ﺸﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﺎ ﺕ ﺍ ﻠﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﲡﺪﻭﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﺠﻞ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺍ ﻮﺭﺩ ﻣﻊ ﺍ ﻬﺎﺯ. 17 ar ﺍﻟﻌﻄﻞ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﲢﺬﻳﺮ. ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ,ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «ALﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ,ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﻋﻄﻞ – ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺑﻖ ﻳﻘﺎﻑ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ .6ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ! ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍ ﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ 1ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﻄﻔﺄ ﻣ ﺣﻈـﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺍ ﻠﻴﺪ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﺑﻠﻮﻍ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ° +3ﻡ ﺪﺓ ﻳﻮﻡ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺤﻮﻡ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻭ ﺪﺓ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻴﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﻭﺟﺒﺎﺕ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻄﺒﺦ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺡ. ﻳﺘﻢ ﺇﻏﻼﻕ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍ ﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻐﻄﺎﺓ .ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﰎ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺩﻓﻌﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﲡﺎﻭﺯ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ. ﺑﻴﺎﻥ ﺍ ﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﺒﺐ ﺍ ﻠﻞ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ /1 ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ. 16 ﻳﻀﺊ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺃﻋﻠﻰ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ! ﺑﻌﺪ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍ ﺿﺎﺀﺓ ﺑﻀﻮﺀ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ 1ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﻄﻔﺄ. ar ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻗﺒـﻞ ﺍﺳـﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣـﺔ ﺍﻟﻌﻤ ﺀ: ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺑﻨـﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴـﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺑﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﺳـﺘﺸﺎﺭﺓ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺑﻨﻔﺴـﻚ ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻀـﻤﺎﻥ! ﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﶈﺘﻤﻞ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﲔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺎﺭﻱ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﺍ ﺿـﺎﺀﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍ ﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻞ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺪﺓ 5ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻘﺎﺭﺏ ﺑﲔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﺭﺟﺘﻲ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻭﺍ ﻔﺘﺮﺿﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ. ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﺗﺎﻟﻒ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ. ﺍﺳـﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /B .1ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ. .2ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﻏﻼﻕ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍ ﻨﺼﻬﺮ. .3ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺐ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ. .4ﺍﺳـﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﲟﺼﺒﺎﺡ ﺑﺪﻳﻞ )ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺒﺪﻳﻞ 220–240 ,ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ,ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ,E14ﻭﺍﻁ ﺃﻧﻈﺮ ﺍ ﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ(. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍ ﺿﺎﺀﺓ ﻣﻨﺤﺸﺮ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ. ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺇﺫﺍ ﺃﻣﻜﻦ ﲢﺮﻳﻜﻪ .ﺇﻥ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ ﲢﺮﻳﻜﻪ ﻳﺮﺟﺎ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍ ﺪﻣﺔ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /A ﻛﺎﻓﺔ ﺍ ﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﻟﻀﻮﺋﻴﺔ ﻻ ﺗﻀﺊ. ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ; ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍ ﻨﺼﻬﺮ ﻣﻐﻠﻖ; ﻗﺎﺑﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺟﻴﺪﺍ ﹰ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎ ﻘﺒﺲ .ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ ,ﻭﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍ ﺼﺎﻫﺮ. ﺣﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻴﺎﻥ ».«E.. ﺧﻄﺄ ﻓﻨﻲ. ﺭﺟﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺍ ﺪﻣﺔ. 15 ar ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄـﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ﻳﺠﺐ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺠﺮﺓ ﺟـﺎﻓﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ, ﻭﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍ ﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺿﻌﻪ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺣﺮﺍﺭﻱ )ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺃﻭ ﺍ ﻮﻗﺪ( .ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺑﻠﻮﺡ ﻋﺎﺯﻝ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻐﻄﻲ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍ ﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﻓﺌﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺑﺮﺩﺕ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ! ﻳﻔﻀﻞ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﺘﻰ ﻳﺬﻭﺏ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻨﻬﺎ .ﻭﺑﻬﺬﺍ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺍ ﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﺍ ﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺇﻻ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺟﺪﺍ ﹰ ﺑﻘﺪﺭ ﺍ ﻣﻜﺎﻥ. ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﻐﻠﻘﺎ ﺩﺍﺋﻤﺎ. ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﺎﻧﺐ ﺍ ﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺣﲔ ﻵﺧﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﺷﺎﻩ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﲡﻨﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ. ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﲔ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﺍ ﺎﺋﻂ ﺍ ﻠﻔﻲ ﺗﻘﺪﺭ ﺏ 60ﱈ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺎﺋﻖ. 14 ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜ ﺟﺔ ﺍﻷﺻـﻮﺍﺕ ﺍﻟﻌـﺎﺩﻳﺔ ﲤﺎﻣﺎﹰ ﺍﻟﻬﺪﻳﺮ ﺍﶈﺮﻛﺎﺕ ﺗﻌﻤﻞ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ ﺜﺎﻝ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ,ﺍ ﺮﺍﻭﺡ(. ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺪﻣﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻘﺮﻗﺮﺓ ﻭﺍﻷﺯﻳﺰ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺗﻨﺴـﺎﺏ ﺧﻼﻝ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺻﻮﺕ »ﻛﻠﻴﻚ« ﺍﶈﺮﻙ ﺃﻭ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﺍﻟﻮﺻﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻤﺎﻣﺎﺕ ﺍ ﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﻬﻞ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺑﺎﺳـﺘﻮﺍﺀ ﺃﻓﻘﻲ ﺭﺟـﺎﺀ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳـﺘﻮﺍﺀ ﺃﻓﻘﻲ ﺑﺎﻻﺳـﺘﻌﺎﻧﺔ ﲟﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﺀ. ﻭﺗﺴـﺘﺨﺪﻡ ﻟﺬﻟﻚ ﺍ ﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﺃﻭ ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﺷﻲﺀ ﻣﺎ ﲢﺖ ﺍ ﻮﺍﻣﻞ. ﺍﳉﻬـﺎﺯ »ﻣﺴـﻨﻮﺩ« ﺭﺟـﺎﺀ ﲢﺮﻳﻚ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﻌـﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺛـﺎﺙ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍ ﺴـﻨﻮﺩﺓ ﻋﻠﻴﻪ. ﺍ ﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺳﻄﺢ ﺍ ﻔﻆ ﺗﻬﺘﺰ ﺃﻭ ﻣﻨﺤﺸﺮﺓ ﺭﺟـﺎﺀ ﻓﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ. ar ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍ ﺑﻄﺎﻝ .7 ﺣﻴﻨﺌﺬ ﻳﻄﻔﺊ ﻣﺆﺷﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻭﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺣـﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ: .1ﻳﺘﻢ ﺃﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ. .2ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ. .3ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ. .4ﻳﺘﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺜﻼﺟـﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﹰ. ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻳﻈﻞ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﹰ ﻣﻦ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍ ﺎﻧﻊ ﻟﺘﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﹴ ﺁﻟﻲ ﻛﺎﻣﻞ .ﻭﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﹴ ﺍﻟﺜﻠﻮﺝ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺃﻣﺮﺍ ﹰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ. ﺗﻨﻈـﻴﻒ ﺍﳉـﻬﺎﺯ mﺍﻧﺘﺒﻪ ̈ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺭﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﻛﻠﻮﺭﻳﺪ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺎﺽ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ. ̈ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﺍﻻﺳﻔﻨﺞ ﺍ ﺸﻨﺔ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﻌﺪﻧﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﻠﺤﻖ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻭﺧﺪﻭﺵ ﺑﺎﻷﺳﻄﺢ ﺍ ﻌﺪﻧﻴﺔ. ̈ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﻭﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻼﻧﺤﻨﺎﺀ. ﻗﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍ ﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: .1ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ. .2ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻨﺼﻬﺮ. .3ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﲟﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﻭﻭﺿﻊ ﺃﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ. .4ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﺀ ﺩﺍﻓﺊ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﻏﺴﻴﻞ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ .ﻭﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍ ﺮﺍﻗﺒﺔ. .5ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺸﻴﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﺎ ﺎﺀ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﻥ ﺧﻠﻄﻪ ﺑﺄﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺟـﻴﺪﺍ ﹰ ﺑﻔﻮﻃﺔ ﺟـﺎﻓﺔ. .6ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﺴﺮﺏ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺇﻟﻰ ﻭﻋﺎﺀ ﺍﻟﺘﺒﺨﻴﺮ. .7ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ .8ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ. 13 ar ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﳝﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ: ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺘﺬﻭﺏ ̈ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ، ̈ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ، ̈ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍ ﻮﻗﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ،ﺑﺎﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻬﺎ ̈ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﺮﻥ ﺍ ﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺎﻡ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺟﻠﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻳﺠﺐ ﺃﻭﻻ ﹰﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ )ﻃﻬﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﻠﻴﻬﺎ( ﺃﻭ ﲢﻀﻴﺮﻫﺎ ﻛﻮﺟﺒﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﺛﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ )ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ( ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﻛﺒﻴﺮﺓ( ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /15 ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍ ﺠﻢ ﺍ ﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ,ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ ﻭﺍﻟﺒﻂ ﻭﺍ ﻭﺯ. ﺍﳉـﺪﻭﻝ ﺍﻟﺰﻣﻨـﻲ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴـﺪ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /A ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺇﺿﺮﺍﺭ ﺑﺠﻮﺩﺓ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺪﻡ ﲡﺎﻭﺯ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍ ﺴﻤﻮﺡ ﺑﻬﺎ .ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ .ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍ ﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺇﻟﻰ ﺍ ﺪﺓ ﺍﻟﺸﻬﺮﻳﺔ ﺍ ﻔﺘﺮﺿﺔ ﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ. ﻭﻳﺒﻐﻲ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍ ﻧﺘﺎﺝ ﺃﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍ ﻌﺮﻭﺿﺔ ﻟﻠﺒﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﶈﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ. 12 ﺍﻟﺼﻨـﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜـﺔ ﻟﻠﺒـﺮﻭﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ /B ﻳﺤﻮﻝ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻭﺍﶈﻔﻮﻇﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﺐ. ﻭﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻃﻮﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﹸ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻓﻮﻕ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. ﳝﻜﻦ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜﺔ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺍﺼﺺ ﻟﻬﺎ ﺑﺒﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍ ﻜﺎﻥ. ﻭﳝﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﺍ ﺆﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ,ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ ﺜﺎﻝ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﹸﻣﻌﺪﺓ ﻟﺬﻟﻚ. ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻳﺘﻢ ﻣﻞﺀ ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﲟﺎﺀ ﺑﻨﺴﺒﺔ ¾ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﺣﺎﺩﺓ ﻟﻨﺰﻉ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍ ﻠﺘﺼﻘﺔ )ﻳﺪ ﻣﻠﻌﻘﺔ( ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻳﺤﻤﻞ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻣﻬﻠﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﲢﺖ ﻣﺎﺀ ﻣﻨﺴﺎﺏ ﺃﻭ ﻳﺮﺝ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ. ﻣﻌﺪ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ .1ﺧﺮﺝ ﻭﻋﺎﺀ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻭﺍﻣ ﻩ ﺑﺎ ﺎﺀ ﺑﻨﺴﺒﺔ ¾ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ. .2ﺑﻌﺪ ﲡﻤﺪ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻴﻤﲔ ﺛﻢ ﺃﺗﺮﻛﻪ.ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺗﻨﺤﻞ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﻭﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻭﻋﺎﺀ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺜﻠﺞ. .3ﺍﺧﺮﺝ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ. ar ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍ ﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻔﻘﺪ ﻃﻌﻤﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺠﻔﺎﻑ. .1ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. .2ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﲤﺎﻣﺎ. .3ﺛﻢ ﺍﻏﻠﻖ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. .4ﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻭﺗﺎﺭﻳﺦ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻼﻑ. ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍ ﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﻐﻠﻴﻒ ﻫﻲ: ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻭﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ,ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍ ﺮﻃﻮﻣﻴﺔ ﺍ ﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻮﻟﻲ ﺍﻳﺜﻴﻠﲔ ,ﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﻭﻋﻠﺐ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻫﺬﻩ ﺍ ﻨﺘﺠﺎﺕ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟﺪﻯ ﺍ ﺘﺎﺟﺮ ﺍ ﺘﺨﺼﺼﺔ. ﺍ ﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍ ﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﻐﻠﻴﻒ ﻫﻲ: ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻔﺮﻥ ,ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﺎﻣﺪ ﻟﻠﺸﺤﻢ ,ﻭﺭﻕ ﺍﻟﺴﻴﻠﻮﻓﺎﻥ ,ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﻭﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍ ﺸﺘﺮﻳﺎﺕ ﺍ ﺴﺘﻌﻤﻠﺔ. ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍ ﻨﺎﺳﺒﺔ ﻹﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻫﻲ: ﺍ ﻠﻘﺎﺕ ﺍ ﻄﺎﻃﻴﺔ ,ﺍ ﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻜﻴﺔ ,ﺧﻴﻮﻁ ﺍﻟﺮﺑﻂ, ﺷﺮﺍﺋﻂ ﺍﻟﻠﺼﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ .ﳝﻜﻦ ﺎﻡ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﻭﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍ ﺮﻃﻮﻣﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺎﻡ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ. ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺼ ﺣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺘﺤﺪﺩ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍ ﺴﻤﻮﺡ ﺑﻬﺎ ﻃﺒﻘﺎ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﳝﻜﻨﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ –18ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ: ̈ ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻭﺍﻟﻨﻘﺎﻧﻖ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍ ﺎﻫﺰﺓ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺒﻮﺯﺓ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 6ﺃﺷﻬﺮ ̈ ﻭﺍ ﱭ ﻭ ﻮﻡ ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ﻭﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 8ﺃﺷﻬﺮ ̈ ﻭﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 12ﺃﺷﻬﺮ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ ﺣﺘﻰ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﺑﺄﺳﺮﻉ ﻣﺎ ﳝﻜﻦ .ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻘﻂ ﳝﻜﻦ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎﺕ ﻭﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ ﺍ ﺎﺭﺟﻲ ﻭﻃﻌﻤﻬﺎ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﺽ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺍ ﻴﺰ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠـﻤﻴﺪ ﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ,ﻳﺠﺐ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﻏـﺬﺍﺋﻴﺔ ﻃﺎﺯﺟﺔ ﺑﻌـﺪﺓ ﺳـﺎﻋﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ(. ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻓﻴﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﲟﺪﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ 24ﺳﺎﻋﺔ. ﳝﻜﻦ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ )ﺣﺘﻰ 2ﻛﻎ( ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ(. ﻣ ﺣﻈـﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻣﺸﻐﻼ ﻓﺈﻧﻪ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻧﺴﺒﻴﺎ. ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« .5 ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻣﺸﻐﻼ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ١ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «SUﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« 3ﻳﻀﻲﺀ. ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( ﻓﺈﻥ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺘﻮﺍﺻﻠﺔ ,ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ )ﺑﺎﺭﺩﺓ( ﺟﺪﺍ. ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﻮﺑﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ ½ 2ﺃﻳﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺑﺪﺀ ﺗﺸـﻐﻴﻠﻪ. 11 ar ﲡﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺷﺮﺍﺀ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﺷﻘﻮﻕ ﺃﻭ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺄﻏﻠﻔﺔ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻌﺪ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ـﺮﺍﺭﺓ ﺑﺜﻼﺟـﺔ ﺍ ﺘﺠﺮ ° –18ﻡ ﺃﻭ ﺃﺑﺮﺩ.ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺍﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﺮﻁ ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﹺﻗﺼﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻋﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﻧﻘﻞ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺇﻟﻰ ﺍ ﻨﺰﻝ ﻭﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻮﺭﺍ ﹰ ﻓﻲ ﺍ ﻴﺰ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﲡﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻳﻔﻀﻞ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﳑﺎ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻬﺎ .ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺴﻄﺢ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺃﻭ ﺍ ﺎﻭﻳﺔ .ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻼﻣﺲ ﺑﲔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻭﺑﲔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍ ﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ .ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺭﺹ ﻭﺗﻜﺪﻳﺲ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻓﻮﻕ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻓﻲ ﺍ ﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍ ﻌﺪﺓ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺩﻓﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺩﺭﺍﺝ ﺍ ﻌﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺃﻱ ﺣﺘﻰ ﺍﻻﺻﻄﺪﺍﻡ ﺑﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﻠﻌﺐ ﺩﻭﺭﺍ ﹰ ﻫﺎﻣﺎ ﹰ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﺮﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺩﺍﺧﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﺍ ﻋﻮﺍﺋﻖ. ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻌﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎ ﺎﻧﺐ ﺍ ﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. 10 ﲡﻤﻴﺪ ﻭﲢﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ،ﻓﻴﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻮﻯ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍ ﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ ﻓﻘﻂ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪﺭ ﳑﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﻜﻬﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﻥ ﻳﺠﺐ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﲟﺎﺀ ﻣﻐﻠﻲ ﻗﺒﻞ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ .ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎﺫﳒﺎﻥ ﻭﺍﻟﻔﻠﻔﻞ ﺍ ﻠﻮ )ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ( ﻭﺍﻟﻜﻮﺳﺔ )ﺍﻟﻘﺮﻉ( ﻭﺟﺬﻭﺭ ﺍﻟﻬﻠﻴﻮﻥ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻻﺯﻣﺎ. ﻓﻲ ﺍ ﻜﺘﺒﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﺘﺐ ﺗﺪﻭﺭ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ,ﻭﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﲢﺘﻮﻱ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻒ ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺑﺎ ﺎﺀ ﺍ ﻐﻠﻲ. ﻣ ﺣﻈـﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﻼﺻﻖ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ ﺍ ﻄﻠﻮﺏ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ. ̈ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍ ﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﻫﻲ: ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﺒﻮﺯﺓ ,ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻭﻓﻮﺍﻛﻪ ﺍﻟﺒﺤﺮ ,ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ, ﻭ ﻮﻡ ﺍ ﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺒﺮﻳﺔ ,ﻮﻡ ﺍﻟﻄﻴﻮﺭ ,ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ,ﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ, ﺍﻷﻋﺸﺎﺏ ,ﺍﻟﺒﻴﺾ ﺑﺪﻭﻥ ﻗﺸﺮﺓ ,ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻷﻟﺒﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺍ ﱭ ﻭﺍﻟﺰﺑﺪ ﻭﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ,ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍ ﺎﻫﺰﺓ ﻭﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍ ﺴﺎﺀ ,ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻴﺨﻨﺔ ,ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺇﻧﻀﺎﺟﻬﺎ ,ﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺎ )ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ( ,ﻭﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺍﻧﻲ ﺍ ﻨﻀﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍ ﻠﻮﺓ. ̈ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﻫﻲ: ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍ ﻀﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻓﻲ ﺍ ﻌﺘﺎﺩ ﺗﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﻧﻴﺌﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﻧﻀﺎﺝ ﻣﺜﻞ ﺧﻀﺮﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺠﻞ, ﺍﻟﺒﻴﺾ ﻓﻲ ﻗﺸﺮﻩ ,ﺍﻟﻌﻨﺐ ,ﺛﻤﺎﺭ ﺍﻟﺘﻔﺎﺡ ﻭﺍﻟﻜﻤﺜﺮﻯ )ﺍ ﺟﺎﺹ( ﻭﺍﻟﺪﺭﺍﻕ )ﺍ ﻮﺥ( ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ,ﺍﻟﺒﻴﺾ ﺍ ﺴﻠﻮﻕ, ﺍﻟﺰﺑﺎﺩﻱ )ﺍﻟﺮﻭﺏ( ,ﺍﻟﻠﱭ ﺍﻟﺮﺍﺋﺐ ,ﺍﻟﻘﺸﺪﺓ ﺍﻟﺮﺍﺋﺒﺔ ,ﻭﺍﻟﻜﺮﳝﺔ ﺍﻟﺮﺍﺋﺒﺔ ﻭﺻﻠﺼﺔ ﺍ ﺎﻳﻮﻧﻴﺰ. ar ﺑﻌﺪ ﺫﻙ ﻓﺈﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﻳﺘﻢ ﻣﺤﻮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ .ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﺘﻢ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ »«AL ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ ﻭﻳﺴﺘﻤﺮﺍﻥ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ .ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1 ﻳﻈﻬﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ. ﻭﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺩﻭﻥ ﺗﻌﺮﺽ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺍ ﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ̈ ﻋﻨﺪ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ̈ ﻋﻨﺪ ﺇﺿـﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﻃﺎﺯﺟﺔ ̈ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻣ ﺣﻈـﺔ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺟﻠﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻳﺠﺐ ﺃﻭﻻ ﹰﺇﻋﺪﺍﺩﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ )ﻃﻬﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻗﻠﻴﻬﺎ( ﺃﻭ ﲢﻀﻴﺮﻫﺎ ﻛﻮﺟﺒﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﺛﻢ ﲡﻤﻴﺪﻫﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﻳﹸﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ. ﺍ ـﺠـﻢ ﺍ ﺘـﺎﺡ ﻟ ﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﺍ ﻳﻀﺎﺣﺎﺕ ﺍ ﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎ ﺠﻢ ﺍﻟﻜﻠﻲ ﺍ ﺘﺎﺡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍ ﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍ ﻠﺼﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﳝﻜﻨﻚ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﲡﻤﻴﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﻭﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﻓﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﻣ ﺣﻈـﺔ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍ ﺴﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻔﻠﻲ. ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ̈ ̈ ̈ ̈ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻓﺘﺢ ﺩﺭﺝ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ ﺍﻟﻘﻼﺏ ﻭﺍﺳﺤﺒﻪ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍ ﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻛﺬﻟﻚ ﳝﻜﻦ ﻧﺰﻉ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺍﻓﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ,ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ , /11ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻮﻕ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ .13 ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ̈ ﺇﻥ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ̈ ﻭ ﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ̈ ﻭﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣ ﺣﻈـﺔ ﺭﺟﺎﺀ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺑﺎﺏ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺑﺼﻔﺔ ﺩﺍﺋﻤﺔ. ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍ ﻴﺰ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺫﻭﺑﺎﻥ ﺛﻠﺞ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ. ﻛﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻳﺮﺗﻔﻊ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ ﲡﺪ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍ ﺘﺎﺣﺔ ﺧﻼﻝ 24ﺳﺎﻋﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍ ﻬﺎﺯ )ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺒﻨﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ(. 9 ar ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍ ﺑﻄﺎﻝ ﺭﻗﻢ .7 ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﲢﺬﻳﺮ .ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ » «ALﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ,ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ 3ﻳﻀﻲﺀ ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ .6 ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« 3ﻳﻨﻄﻔﺊ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﻭﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ,ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻈﻬﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻨﻄﻔﺊ. ﺍ ﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺗﻀﻲﺀ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺻـﻮﺭﺓ ﺗﻨﺒﻴـﻬﺎﺕ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ̈ ̈ ̈ ̈ 8 ﺑﻌﺪ ﺇﻋﻤﺎﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﺈﻥ ﺍﻷﻣﺮ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺪ ﰎ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ. ﹰ ﻳﻈﻞ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍ ﺎﻧﻊ ﻟﺘﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﹴ ﺁﻟﻲ ﻛﺎﻣﻞ .ﻭﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈﻥ ﹴ ﹰ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺜﻠﻮﺝ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺃﻣﺮﺍ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ. ﻭﻳﺠﺮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺧﻔﻴﻒ ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻫﻴﻜﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺣﻴﺔ ﺍﶈﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﳑﺎ ﻳﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺎﺀ ﻧﺎﰋ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍ ﻄﺎﻃﻲ ﺍ ﺎﻧﻊ ﻟﻠﺘﺴﺮﺏ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻔﺘﺤﺎﺕ ﺑﺎﺏ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ,ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ ﻣﻨﻊ ﺗﻮﻟﺪ ﺿﻐﻂ ﻣﻨﺨﻔﺾ )ﺳﺎﻟﺐ( ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﻟﻜﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻭﻗﺖ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﲔ –16ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ –26ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻲ ﺯﺭ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4ﺣﺘﻰ ﻳﻀﺊ ﺍ ﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻄﻠﻮﺑﺔ .ﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺁﺧﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ. ﻳﻀﺊ ﺍ ﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺭﻗﻢ 1ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﻣﻦ ﺍ ﺼﻨﻊ ﺍ ﻨﺘﺞ ﻓﺄﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺄﻥ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ –18ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺻـﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﺎﺏ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺏ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ .ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻓﺈﻥ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺘﻢ ﺇﺑﻄﺎﻟﻪ. ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻄﺮ ﺍﻟﺘﻠﻒ. ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻳﻀﻲﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ »«AL ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 2ﻳﻀﻲﺀ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ 6ﻳﺘﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ 1ﻭ ﺪﺓ ﺧﻤﺲ ﺛﻮﺍﻥ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺃﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪﺓ ﻓﻲ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ar ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﺍﻓﺘﺢ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﺍ ﻄﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ. ﻟﻠﻔﻴﻒ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﺮﺯﺓ ,ﻭﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﺇﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﹸﻣﻌ ﹲﺪ ﹴ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. ﺻـﻮﺭﺓ * ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ 1–7ﻭﺍﺟﻬﻪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 8ﺍ ﺿﺎﺀﺓ 9ﲡﻬﻴﺰﺓ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍ ﻠﻴﺪ 10ﺭﻑ ﻗﻼﺏ ﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ 11ﺭﻑ ﺯﺟﺎﺟﻲ 12ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻜﻌﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻠﺞ/ﻋﻠﺒﺔ ﻟﻠﺒﻴﺘﺰﺍ * 13ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﺻﻐﻴﺮﺓ( 14ﺭﻑ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ 15ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻤﺪﺓ )ﻛﺒﻴﺮﺓ( 16ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ 17ﺣﻮﺍﻣﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻀﺒﻂ. 18ﺍﻟﺼﻨﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺒﺎﻋﺜﺔ ﻟﻠﺒﺮﻭﺩﺓ 19ﺟﺪﻭﻝ ﺯﻣﻨﻲ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ 20ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺻـﻮﺭﺓ 1ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. 2ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﻀﺊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺑﺤﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ. ﻳﻨﻄﻔﺊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻗﺪ ﻭﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ. 3ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍ ﺎﺹ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﻀﺊ ﻓﻘﻂ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ. 4ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﺳﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻬﺎ. 5ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ« ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ«. ﺃﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ »ﺳﻮﺑﺮ«. 6ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﻝ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. )ﺃﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ( 7ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﺑﻄﺎﻝ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ. 7 ar ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ .ﻓﻤﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻭﻣﻌﺪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻃﻘﺲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻌﻴﻨﺔ .ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ ﳝﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ. ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭﺍ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ. ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ SN ° 10+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 32ﻡ N ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 32ﻡ ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 38ﻡ ST ° 16+ﻡ ﺣﺘﻰ ° 43ﻡ T ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻷﺩﺍﺀ ﻭﻇﻴﻔﺘﻪ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ ﺍ ﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﶈﻴﻂ SNﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻭﺳﻂ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎﺭﺩﺓ )ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ( ﻋﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ, ﻓﺈﻧﻪ ﳝﻜﻦ ﺍﻻﻧﻄﻼﻕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻗﺎﻃﻌﺔ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ +5ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﺍﻟﺘﻬـﻮﻳﺔ ﺻـﻮﺭﺓ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻳﺘﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍ ﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪﺓ .ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺑﺄﻳﺔ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ .ﻋﺪﻡ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﺫﻟﻚ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌـﻤﻞ ﺑﻘﺪﺭﺓ ﺃﻛﺒﺮ ﳑﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﺳـﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ. 6 ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﻠﺰﻳﺖ ﺍ ﺘﻮﺍﺟﺪ ﲟﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ ﺇﻟﻰ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻓﻤﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﻠﺰﻳﺖ ﺍ ﺘﻮﺍﺟﺪ ﲟﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ ﺇﻟﻰ ﺷـﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﻴﺰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺸـﻐﻴﻠﻪ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ )ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺒﻨﺪ ﺍ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ(. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﺍ ﻘﺒﺲ(. ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍ ﻘﺒﺲ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍ ﻤﺎﻳﺔ .Iﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺘﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﺮﺩﺩ 240–220ﻓﻮﻟﺖ 50/ﻫﺮﺗﺰ ﻋﺒﺮ ﻣﻘﺒﺲ ﺟﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﻣﺠﻬﺰ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﺄﺭﻳﺾ ﻭﺍﻗﻲ .ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍ ﻘﺒﺲ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺗﺼﻞ ﻗﺪﺭﺗﻪ ﻣﻦ 10ﺇﻟﻰ 16ﺃﻣﺒﻴﺮ. ﺑﺎﻟﻨﺴـﺒﺔ ﻟ ﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴـﺘﺨﺪﻡ ﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﻏﻴﺮ ﺃﻭﺭﻭﺑﻴـﺔ, ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻟﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻌﺮﻓﺔ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍ ﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻬﺎ ﻭﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﺠـﻬﺪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﻧﻮﻋـﻪ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻴـﻢ ﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍ ﺎﺻﺔ ﺑﻚ. ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ .ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ mﲢــﺬﻳﺮ! ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍ ﻃﻼﻕ ﺑﺄﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﻘﻮﺍﺑﺲ ﺇﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ. ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍ ﻮﺟﻬﺔ ﲟﻨﺤﻨﻰ ﺟﻴﺒﻲ ﻭﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍ ﻮﺟﻬﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍ ﻨﺘﺠﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻨﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺃﺣﺪ ﺣﻠﻮﻝ ﺍ ﺰﻳﺮﺓ )ﺍ ﻮﺍﻗﻊ ﺍ ﻨﻌﺰﻟﺔ( )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ ﺜﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻔﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻛﻮﺍﺥ ﺍ ﺒﻠﻴﺔ( ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟﻬﺎ ﻭﺻﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ,ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺎﻛﺴﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻮﺟﻬﺔ ﲟﻨﺤﻨﻰ ﺟﻴﺒﻲ )ﻋﺎﻛﺴﺎﺕ ﺯﻳﻨﻮﺱ(. ar ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀ ﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳉـﺪﻳﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍ ـﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻴﻚ .ﺟﻤﻴﻊ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍ ﺴـﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﳝﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ. ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻚ ﺍ ﺴﺎﻫﻤﺔ ﻣﻌﻨﺎ :ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴـﺌﺔ. ﺭﺟـﺎﺀ ﺍﻻﺳـﺘﻔﺴـﺎﺭ ﻋﻦ ﺃﺣﺪﺙ ﻃـﺮﻕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ ﻟﺪﻯ ﺍ ﺘﺠﺮ ﺍ ﺘﺨﺼﺺ ﺍ ﺎﺹ ﲟﻨﻄﻘﺘﻚ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﺘﺼﺔ ﺑﻚ. ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺪﱘ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺠـﺮﺩ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﺪﳝﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ! ﻓﻌﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺑﺄﺳﻠﻮﺏ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌـﺔ ﳝﻜﻦ ﺍ ﺼﻮﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭﻟﻴـﺔ ﺫﺍﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺼﻨﻒ ﻃﺒﻘﺎ ﹰ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ 2002/96/EGﺍ ﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍ ﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍ ﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )(waste electrical and electronic equipment – WEEE ﻭﲢﺪﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍ ﻃﺎﺭ ﺍ ﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍ ﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻭﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺧﺎﻣﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺃﻧﺤﺎﺀ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ .ﳝﻜﻦ ﺍ ﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍ ﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍ ﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺍﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺍ ﺎﺭﻳﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍ ﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻨﺪ ﺃﺣﺪ ﺍﶈﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍ ﺘﺨﺼﺼﺔ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍ ﺪﻳﻨﺔ. mﲢﺬﻳﺮ ﺟﻌﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺪﱘ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻼﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ: .1ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ .2ﻗﻄﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﺳﺘﺒﻌﺎﺩﻩ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ. .3ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ ﻭﺍ ﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﻭﺫﻟﻚ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﲡﻌﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﻖ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ! .4ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻴﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻧﺘﻬﻰ ﻋﻤﺮﻩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ .ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺧﺘﻨﺎﻕ! ﲢﺘﻮﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻤﺎ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ .ﻳﺠﺐ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻘﻨﻴـﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ .ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺍ ﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍ ﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎ ﻮﺍﺳﻴﺮ ﺍ ﺎﺻﺔ ﲟﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ. ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﻓﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻋﻴﺐ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺘﻢ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻨﻪ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻨﺎ. ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ̈ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻨﺼﺐ ﺍ ﻨﻔﺮﺩ ̈ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ )ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ( ̈ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻻﺳﺘﺨﺪﰎ ̈ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ̈ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ̈ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ̈ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺑﺸﺄﻥ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺃﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ̈ ﻛﻴﺲ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ 5 ar ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ 4 ﻻ ﻳﺠﺐ ﺇﺳـﺎﺀﺓ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺤﺐ ﺍ ﺎﺭﺝ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ,ﻓﻼ ﻳﺼﺢ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﺃﻭ ﺍﻻﺳـﺘﻨﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺫﺍﺑﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻦ ﺍ ﻬﺎﺯ ,ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ ﺃﻭ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻨﺼﻬﺮ .ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﻋﺪﻡ ﺟﺬﺏ ﺍﻟﺴﻠﻚ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﻠﻮﻳﺚ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍ ﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺃﻭ ﺣﻮﺍﺷﻲ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺪﻫﻮﻥ ,ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺴـﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺴـﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺣﻮﺍﺷﻲ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ )ﲟﺎ ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍ ﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﻨﻴﺔ ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﺍ ﻌﺎﺭﻑ ﻭﺍ ﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍ ﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﺴﻼﻣﺘﻬﻢ ﻭﺃﻣﺎﻧﻬﻢ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﰎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺇﻋﻄﺎﺋﻬﻢ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺑﺸﺄﻥ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﲡﻤﻴﺪ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍ ﻮﺟﻮﺩﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻠﺐ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ )ﺍ ﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻐﺎﺯﻳﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ( .ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﻌﻠﺐ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍ ﺘﺠﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻢ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪﺍ! ﻳﺠﺐ ﲡﻨﺐ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍ ﺘﺠﻤﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻵﻳﺲ ﻛﺮﱘ ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻷﻳﺪﻱ ﻓﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍ ﺮﺍﺭﺓ ﺍ ﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪﺍ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﻴﺖ ̈ ̈ ̈ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻟ ﻃﻔﺎﻝ ﺣﻴﺚ ﺫﻟﻚ ﻳﻌﺮﺿﻬﻢ ﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﻠﺐ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍ ﻘﻮﻯ ﻭﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ. ﺍ ﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ ﻳﻠﻬﻰ ﺑﻬﺎ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟ ﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻗﻔﺎﻝ ﻳﺠﺐ ﺣﻔﻆ ﺍ ﻔﺎﺗﻴﺢ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻋـﺎﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻓﻘﻂ ̈ ﲡﻤﻴﺪ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴـﺔ, ̈ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺜﻠﺞ. ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﻌﺪ ﻭﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍ ﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍ ﺴﺎﻛﻦ ﺍ ﺎﺻﺔ )ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ( ﻭﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍ ﻨﺰﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍ ﻨﺰﻟﻲ. ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍ ﺠﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻤﻮﻋﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ).(2004/108/EC ﻗﺪ ﰎ ﻓﺤﺺ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ. ﰎ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ).(EN 60335-2-24 ar ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﻓﻲ ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻭﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻫﺘﻤﺎﻡ! ﻓﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻨﺼﺐ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻟﺬﺍ ﻧﺮﺟﻮ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺇﻋﻄﺎﺀ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻦ ﻳﺆﻭﻝ ﻟﻪ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ. ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺗﻜﻨﻴﻜﻴﺔ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒـﺮﻳﺪ R600a ﻭﻫﻲ ﻻ ﺗﻀﺮ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ .ﻧﺮﺟﻮ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﻡ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺄﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻘﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ .ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺫﺍﺫ ﺍ ﺘﻨﺎﺛﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻌﲔ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﻌﻞ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺄﺿﺮﺍﺭ ﻳﺠﺐ: ̈ ﺃﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻳﺔ ﻧﻴﺮﺍﻥ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺍ ﻜﺎﻥ. ̈ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ. ̈ ﺍﻓﺼﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻘﺒﺲ. ̈ ﺇﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍ ﺪﻣﺔ ﺑﺎ ﺎﺩﺙ. ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩﺕ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ,ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺃﻥ ﻳﺘﺴـﻊ ﺣﺠﻢ ﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﺍ ﻬﺎﺯ .ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﳑﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷـﺘﻌﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺴﺮﺏ ﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﲔ ﺣﺠﻢ ﺍ ﺠﺮﺓ ﻭﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺘﺎﺣﺎ ﹰ ﻟﻜﻞ 8ﻏﺮﺍﻡ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﻴﺰ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﻭﺍﺣﺪ .ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍ ﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺍ ﺎﺹ ﺑﻜﻢ ﻣﺪﻭﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣـﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍ ﺜﺒﺘﺔ ﺑﺎ ﻴﺰ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ, ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍ ﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺣﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ .ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ ﺍ ﺻﻼﺡ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺨﺎﻟﻒ ﺍﻷﺻﻮﻝ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺎﻃﺮ ﺟﺴﻴﻤﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﻓﻲ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍ ﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻪ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺣﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍ ﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﺍ ﻬﺎﺯ .ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻓﺈﻥ ﻣﻨﺘﺞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻳﻜﻔﻞ ﻛﻮﻥ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺗﻔﻲ ﲟﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻷﻣﺎﻥ. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺇﻻ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍ ﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻨﺪ ﺍ ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ̈ ̈ ̈ ̈ ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﹰ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ )ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﲔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ(. ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ! ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺑﺎﻟﺜﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ! ﻓﻤﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺼﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻳﺴﺒﺐ ﺑﻬﺎ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺼﻌﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﳑﻨﻮﻉ ﲤﺎﻣﺎ ﺣﻚ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺍ ﻠﻴﺪ ﺍ ﺘﺮﺍﻛﻤﺔ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻧﺰﻉ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻤﺪﺓ ﺍ ﻠﺘﺼﻘﺔ ﺑﺎ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻜﲔ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﺁﻟﺔ ﺣﺎﺩﺓ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻣﻮﺍﺳﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺄﺿﺮﺍﺭ .ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺫﺍﺫ ﺍ ﺘﻨﺎﺛﺮﺓ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻌﲔ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍ ﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﻌﻞ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ )ﻣﺜﻞ ﻋﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﺮﺵ( ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺭ. ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ! 3 arﻓﻬﺮﺱ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺇﺭﺷـﺎﺩﺍﺕ ﻭﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻀﻼﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺘﻀﻤﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﺍﶈﻴﻂ ﻭﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ . . . . ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍ ﺪﻳﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺸـﻐﻴﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍ ـﺠـﻢ ﺍ ﺘـﺎﺡ ﻟﻼﺳﺘﺨـﺪﺍﻡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﻴﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 5 6 6 7 8 8 8 9 9 9 ﲡﻤﻴﺪ ﻭﺣﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲡﻤﻴﺪ ﻭﲢﻔﻆ ﺍ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻟﺸـﺪﻳﺪ )ﺳﻮﺑﺮ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺍﻤﺪﺓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺑﻄﺎﻝ ﻋﻤﻞ ﺍ ﻬﺎﺯ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺜﻠﺞ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻨﻈـﻴﻒ ﺍ ـﻬﺎﺯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄـﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ. . . . . . . . . . . . . . . ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ. . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 12 13 13 13 14 14 15 17 faﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺍﳝﻨ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ . . . . . . . . . . . . . . . ﭼﮕﻮﻧﮕ ﺩﻓﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺯﺍﺋﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺤﺘﻮ ﺎﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺎﻻ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺁﻧﺘﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ . . . . . . . . . . . . . ﭼﮕﻮﻧﮕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺁﺷﻨﺎﻳ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﺎﺑﻠﻮی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﺠﻢ ﻣﻔﯿﺪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﻓﻀﺎی ﻓﺮ ﺰﺭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎ ﺶ ﻓﺮ ﺰﺭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 25 ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋ . . . . . . . . . . . . . . . . ﻓﺮ ﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐ ﺗﺎﺯﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . »ﻓﺮ ﺰ ﺳﻮﭘﺮ« ) ﺦ ﺯﺩﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﺎﻟ ( . . . . . . . . . . . . . . . . ﻳﺨﺰﺩﺍﻳ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺠﻤﺪ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺨﺰﺩﺍﺋ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﲤﻴﺰ ﳕﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژی. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺻﺪﺍﻫﺎی ﻧﺎﺷ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ . . . . . . . . . . . . . . . . ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻮﭼﮑ ﮐﻪ ﻣ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﳕﻮﺩ . . . ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺩﻫ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 27 27 28 28 28 29 29 30 32 1-7 8 9 10 11 12 C 18 PizzaBox 2-6 4-8 6 - 12 19 13 14 Big Box 15 20 16 17 ! " # $ % & B A ' 2-6 4-8 6 - 12 ( ) * + E - Nr FD - Nr , Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000644146 9000644146 (9108) en, fr, ar, fa
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- White Freestanding Upright freezer
- 330 L 18 kg/24h 35 h
- No Frost system Automatic defrost (freezer)
- SN-T
- 42 dB
- 286 kWh
advertisement