advertisement
▼
Scroll to page 2
of 15
Bluetooth budík s nabíjačkou pre bezdrôtové telefóny PR702 Používateľská príručka Zaregistrujte si váš výrobok a získajte podporu na lokalite www.philips.com/support Obsah 1 Dôležité Bezpečnosť 2Váš Bluetooth budík s nabíjačkou pre bezdrôtové telefóny Úvod Čo je v balení Prehľad Bluetooth budíka 3 Začíname Pripojenie napájania Inštalácia batérie Nastavenie hodín Zapnutie Nastavenie jasu obrazovky 2 2 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 4Nastavenie budíka Nastavenie budíka Aktivácia/deaktivácia budíka Odloženie zvonenia budíka 7 7 7 7 5Nastavenie časovača vypnutia 8 6 Bluetooth Prehrávanie z Bluetooth zariadenia 9 9 7 Nabíjanie Používanie bezdrôtového nabíjania Qi 10 10 8Informácie o výrobku 11 9Riešenie problémov 12 10 Poznámka Starostlivosť o životné prostredie 13 13 SK 1 1 Dôležité • Bezpečnosť varovanie • N ikdy neodstraňujte kryt tohto Bluetooth budíka. • Nikdy nemažte žiadnu časť tohto Bluetooth budíka. • Nikdy neumiestňujte tento Bluetooth budík na iné elektrické zariadenie. • Chráňte tento rádiobudík pred priamym slnečným žiarením, otvoreným ohňom alebo teplom. • Uistite sa, že máte vždy ľahký prístup k napájaciemu káblu, zástrčke alebo adaptéru na odpojenie Bluetooth budíka od napájania. • • • • • • • • 2 Prečítajte si tieto pokyny. Dodržujte všetky varovania. Postupujte podľa všetkých pokynov. Nezablokujte žiadne vetracie otvory. Nainštalujte v súlade s pokynmi výrobcu. Neinštalujte v blízkosti akýchkoľvek zdrojov tepla, napríklad radiátorov, tepelných regulátorov, sporákov alebo iných zariadení (vrátane zosilňovačov), ktoré vytvárajú teplo. Chráňte napájací kábel pred zašliapnutím alebo zacviknutím, najmä pri zástrčkách, zásuvkách a na mieste, kde vystupujú z Bluetooth budíka. Počas búrky s bleskami alebo pri dlhodobom nepoužívaní odpojte tento Bluetooth budík z elektrickej siete. Všetky opravy zverte do rúk kvalifikovaného servisného personálu. Oprava sa vyžaduje, ak bol Bluetooth budík akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, došlo k rozliatiu kvapaliny, alebo ak do neho spadli predmety, bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálne alebo spadol. SK • • • UPOZORNENIE pre používanie batérií Aby ste zabránili vytečeniu batérie, ktoré môže mať za následok poranenie osôb, poškodenie majetku alebo poškodenie Bluetooth budíka: • Vložte batériu správne s dodržaním polarity + a - podľa označenia na Bluetooth budíku. • Ak Bluetooth budík dlhodobo nepoužívate, vyberte batériu. • Batériu nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu atp. Bluetooth budík nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Neumiestňuje žiadne zdroje nebezpečenstva na Bluetooth budík (napr. predmety naplnené tekutinou, horiace sviečky). Ak sa ako odpojovacie zariadenie používa sieťová zástrčka adaptéra, musí zostať odpojovacie zariadenie ľahko prístupné. poznámka • V ýrobný štítok je umiestnený na spodnej strane výrobku. 2Váš Bluetooth budík s nabíjačkou pre bezdrôtové telefóny Čo je v balení Skontrolujte a identifikujte obsah vášho balenia: Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Aby ste naplno profitovali z podpory, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte si váš výrobok na www.philips.com/welcome. Úvod S týmto Bluetooth budíkom môžete: • prehrávať zvuk zo zariadení s Bluetooth podporou • zobraziť čas • nastaviť dva budíky • nabíjať vaše mobilné zariadenia pomocou nabíjačky bezdrôtových telefónov alebo USB • • • Bluetooth budík Sieťový adaptér Tlačené materiály SK 3 Prehľad Bluetooth budíka POWER/ • Bluetooth zap/vyp - VOL + • Nastavenie hodín a minút • Nastavenie 12 hodín alebo 24 hodín • Zvýšenie/zníženie hlasitosti • Prehrávanie/Pozastavenie SNOOZE/BRIGHTNESS • Odloženie zvonenia budíka • Nastavenie jasu obrazovky Panel displeja • Zobrazenie aktuálneho stavu SET TIME/zZ • Nastavenie času • Nastavenie časovača vypnutia ALARM1/ALARM2 • Nastavenie budíka • Aktivácia alebo deaktivácia budíka Nabíjací port USB Konektor napájacieho adaptéra 4 SK Bezdrôtová nabíjacia oblasť 3 Začíname Pokyny v tejto kapitole vždy dodržujte v danom poradí. Pripojenie napájania Upozornenie • B atérie obsahujú chemické látky a preto sa musia správne likvidovať. Vložte do budíka 2 AAA 1,5 V batérie (nie sú súčasťou dodávky) s dodržaním správnej polarity (+/-). AAA AAA Upozornenie • N ebezpečenstvo poškodenia výrobku! Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane rádiobudíka. • Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pri odpájaní sieťového adaptéra vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. • Nebezpečenstvo výbuchu! Batériu uchovávajte mimo dosahu tepla, slnečného žiarenia alebo ohňa. Nikdy nevyhadzujte batériu do ohňa. • Nebezpečenstvo výbuchu pri nesprávnej výmene batérie. Vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ. Pripojte napájací adaptér do sieťovej zásuvky. Replace whenbatérie, the Low battery Keď svieti batteries kontrolka slabej vymeňte batérie indicator is on Nastavenie hodín 1 Inštalácia batérie Ako napájanie môžete používať iba napájanie striedavým prúdom. AAA batéria slúži iba ako záložné napájanie pre nastavenie hodín a budíka. Po odpojení napájania je podsvietenie displeja vypnuté. 2 3 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SET TIME na viac ako 2 sekundy, čím aktivujete nastavenie hodín. Na displeji bude blikať formát času 24 H. Opakovaným stláčaním tlačidiel - alebo + zvoľte formát zobrazenia hodín 24 hodín (predvolený) alebo 12 hodín. Potvrďte stlačením SET TIME. Na displeji sa rozblikajú číslice hodín. SK 5 4 5 6 7 Stlačením tlačidla - alebo + nastavte hodinu (pre rýchle nastavenie stlačte a podržte tlačidlá). Potvrďte stlačením SET TIME. Na displeji sa rozblikajú číslice minút. Stlačením tlačidla - alebo + nastavte minúty (pre rýchle nastavenie stlačte a podržte tlačidlá). Potvrďte stlačením SET TIME. Zobrazí sa nastavený čas. Zapnutie Stlačením tlačidla POWER zapnete Bluetooth budík. Prepnutie do pohotovostného režimu Opätovným stlačením tlačidla POWER prepnete budík do pohotovostného režimu. Zobrazí sa čas (ak je nastavený). Nastavenie jasu obrazovky Opakovaným stláčaním BRIGHTNESS vyberte rôzne úrovne jasu: • Vysoká • Stredná • Nízka 6 SK 4Nastavenie budíka Aktivácia/deaktivácia budíka • • Nastavenie budíka Môžete nastaviť dva budíky tak, aby zvonili v rôznom čase. • Poznámka • P resvedčte sa, že ste správne nastavili hodiny. • Budík môžete nastaviť iba v pohotovostnom režime. 1 2 3 4 V pohotovostnom režime stlačte a podržte ALARM1 alebo ALARM2 na viac ako 2 sekundy, aby ste aktivovali režim nastavenia budíka. Na displeji sa rozblikajú ikony zvončeka ( ) a ikona budíka ( alebo ). V pohotovostnom režime stlačte ALARM1 alebo ALARM2 pre zobrazenie aktuálneho nastavenia budíka. Opätovným stlačením ALARM1 alebo ALARM2 aktivujete alebo deaktivujete budík. alebo sa zobrazí , ak je budík zapnutý a ak je vypnutý, zmizne. • Budenie vypnete stlačením príslušných tlačidiel ALARM1 alebo ALARM2. Budenie vypnete stlačením príslušných tlačidiel ALARM1/ALARM2. Budenie sa zopakuje v nasledujúcich dňoch. Odloženie zvonenia budíka Po zapnutí budenia stlačte tlačidlo SNOOZE. Budenie sa odloží a budík zopakuje zvonenie o deväť minút neskôr. Hodiny nastavíte stlačením tlačidla - alebo +. Potvrďte stlačením ALARM1 alebo ALARM2. Na displeji sa rozblikajú číslice minút. Minúty nastavíte stlačením tlačidla - alebo +. Potvrďte stlačením ALARM1 alebo ALARM2. Opakovaným stlačením ALARM1 alebo ALARM2 vyberte zdroj budíka: • • • Bzučiak ( ) zapnutý Bluetooth hudba ( ) zapnutá Budík vypnutý Tip • H lasitosť budíka nie je nastaviteľná, ale postupne sa bude zvyšovať, aby vás budík jemne prebudil. • Ak je budík nastavený na Bluetooth hudbu, ale nie je rozpoznané žiadne Bluetooth zariadenie, tak sa prepne na bzučiak. SK 7 5Nastavenie časovača vypnutia Bluetooth budík sa môže po uplynutí nastaveného času automaticky prepnúť do pohotovostného režimu. • V režime Bluetooth prehrávania opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP vyberte časovač vypnutia (v minútach). Deaktivácia časovača vypnutia: V režime nastavenia časovača vypnutia opakovane stláčajte SLEEP, kým sa nezobrazí [OFF]. 8 SK 6 Bluetooth Prehrávanie z Bluetooth zariadenia Opakovaným stlačením tlačidla POWER vyberte Bluetooth režim. bliká na paneli displeja. Aktivujte Bluetooth funkciu na vašom Bluetooth zariadení. Pre spárovanie si vyberte zariadenie „PHILIPS PR702“ zobrazené na displeji vášho zariadenia. Ak je pripojenie úspešné, Bluetooth budík dvakrát pípne a ikona prestane blikať. Teraz už môžete na vašom Bluetooth zariadení spustiť prehrávanie hudby. Stlačením -/+ nastavte úroveň hlasitosti. Resetovanie Bluetooth Stlačením a podržaním tlačidla POWER na viac ako 5 sekúnd vymažete všetky informácie o párovaní. A bliká na paneli displeja. Bluetooth budík prejde po resetovaní automaticky do Bluetooth režimu. SK 9 7 Nabíjanie Používanie bezdrôtového nabíjania Qi Toto zariadenie bude bezdrôtovo nabíjať telefóny, ktoré podporujú bezdrôtové nabíjanie, keď umiestníte telefón na obrázok bezdrôtového nabíjania na Bluetooth budíku. Počas nabíjania sa na displeji zobrazuje ikona nabíjania ( ). Nabíjací port USB Tento výrobok má k dispozícii tiež nabíjací USB port pre zariadenia, ktoré nepodporujú bezdrôtové nabíjanie. 10 SK 8Informácie o výrobku Poznámka • Informácie o výrobku podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Výstup reproduktora 2 W RMS X 2 Výkon bezdrôtového 10 W nabíjania Nabíjací USB výstup 5 V 1,0 A Celkové harmonické skreslenie <2% SNR > 50 dB Napájanie (napájací adaptér) Názov značky: PHILIPS Model: BQ30A-0902500-G; Vstup: 1 00-240 V~, 50/60 Hz, Max. 800 mA; Výstup: 9 V 2 500 mA; Batéria 2 batérie AAA do hodín a záložná energia pre budík (nie sú súčasťou dodávky) Príkon v pohotovostnom režime ≤1W Rozmery výrobku - Hlavný prístroj (Š x V x H) 135 x 65 x 135 mm hmotnosť výrobku 0,45 kg Poznámka • znamená jednosmerné napätie. SK 11 9Riešenie problémov Varovanie • Nikdy nedávajte dole puzdro tohto zariadenia. Aby ste zachovali platnosť záruky, nikdy sa nepokúšajte systém opravovať svojpomocne. Ak narazíte na problémy pri používaní tohto zariadenia, pred žiadosťou o servis si pozrite nasledujúce body. Ak sa problémy nevyriešia, prejdite na webovú stránku spoločnosti Philips (www.philips.com/support). Pri kontaktovaní spoločnosti Philips sa uistite, že je zariadenie v blízkosti a máte k dispozícii číslo modelu a sériové číslo. Bez napájania • Skontrolujte, či je správne zapojená sieťová zástrčka Bluetooth budíka. • Uistite sa, že je sieťová zásuvka napájaná. Žiadna odozva z Bluetooth budíka • Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku a znova zapnite Bluetooth budík. Budík nefunguje • Nastavte správne hodiny/budík. 12 SK 10 Poznámka Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na tomto zariadení, ktoré výslovne neschválila spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited, môžu spôsobiť, že používateľ stratí oprávnenie na prevádzku vybavenia. Týmto spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited prehlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Prehlásenie o zhode môžete nájsť na www.philips.com/support. Starostlivosť o životné prostredie Likvidácia vášho starého výrobku a batérie Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a opätovne použiť. Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje batérie, na ktoré sa vzťahuje európska smernica 2013/56/EÚ a ktoré sa nesmú likvidovať spolu s bežným komunálnom odpadom. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu pre elektrické a elektronické výrobky a batérie. Dodržujte miestne pravidlá a nikdy výrobok a batérie nelikvidujte spolu s bežným komunálnom odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a batérií pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Vybratie jednorazových batérií Informácie o vybratí jednorazových batérií nájdete v časti o inštalácii batérií. Informácie o ochrane životného prostredia Všetky nepotrebné časti balenia sa vynechali. Pokúsili sme sa, aby sa balenie dalo jednoducho separovať do troch materiálov: kartón (krabica), papierová buničina (proti nárazom) a polyetylén (vrecká, vrstva ochrannej peny). Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a opätovne použiť, ak ho rozoberie špecializovaná spoločnosť. Dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie baliacich materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia. Tento symbol na výrobku znamená, že výrobok spadá pod európsku smernicu 2012/19/EÚ. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu pre elektrické a elektronické výrobky. Dodržujte miestne pravidlá a nikdy výrobok nelikvidujte spolu s bežným komunálnom odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. SK 13 Philips a emblém štítu Philips sú registrované ochranné známky spoločnosti Koninklijke Philips NV a používajú sa v rámci licencie. Tento výrobok sa vyrába a predáva v rámci zodpovednosti spoločnosti MMD Hong Kong Holding Limited alebo jednej z jej pridružených spoločností a spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited poskytuje záruku na tento výrobok.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Bluetooth
- with wireless phone charger