Philips Hodiny budíka TAPR702/12 Používateľská príručka

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Philips Hodiny budíka TAPR702/12 Používateľská príručka | Manualzz
Bluetooth budík
s nabíjačkou pre
bezdrôtové telefóny
PR702
Používateľská
príručka
Zaregistrujte si váš výrobok a získajte podporu na lokalite
www.philips.com/support
Obsah
1
Dôležité
Bezpečnosť
2Váš Bluetooth budík s nabíjačkou pre
bezdrôtové telefóny
Úvod
Čo je v balení
Prehľad Bluetooth budíka
3
Začíname
Pripojenie napájania
Inštalácia batérie
Nastavenie hodín
Zapnutie
Nastavenie jasu obrazovky
2
2
3
3
3
4
5
5
5
5
6
6
4Nastavenie budíka
Nastavenie budíka
Aktivácia/deaktivácia budíka
Odloženie zvonenia budíka
7
7
7
7
5Nastavenie časovača vypnutia
8
6
Bluetooth
Prehrávanie z Bluetooth zariadenia
9
9
7
Nabíjanie
Používanie bezdrôtového nabíjania Qi
10
10
8Informácie o výrobku
11
9Riešenie problémov
12
10 Poznámka
Starostlivosť o životné prostredie
13
13
SK
1
1 Dôležité
•
Bezpečnosť
varovanie
• N
ikdy neodstraňujte kryt tohto Bluetooth budíka.
• Nikdy nemažte žiadnu časť tohto Bluetooth budíka.
• Nikdy neumiestňujte tento Bluetooth budík na iné
elektrické zariadenie.
• Chráňte tento rádiobudík pred priamym slnečným
žiarením, otvoreným ohňom alebo teplom.
• Uistite sa, že máte vždy ľahký prístup k napájaciemu
káblu, zástrčke alebo adaptéru na odpojenie
Bluetooth budíka od napájania.
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Prečítajte si tieto pokyny.
Dodržujte všetky varovania.
Postupujte podľa všetkých pokynov.
Nezablokujte žiadne vetracie otvory.
Nainštalujte v súlade s pokynmi výrobcu.
Neinštalujte v blízkosti akýchkoľvek zdrojov
tepla, napríklad radiátorov, tepelných
regulátorov, sporákov alebo iných zariadení
(vrátane zosilňovačov), ktoré vytvárajú teplo.
Chráňte napájací kábel pred zašliapnutím
alebo zacviknutím, najmä pri zástrčkách,
zásuvkách a na mieste, kde vystupujú z
Bluetooth budíka.
Počas búrky s bleskami alebo pri dlhodobom
nepoužívaní odpojte tento Bluetooth budík z
elektrickej siete.
Všetky opravy zverte do rúk kvalifikovaného
servisného personálu. Oprava sa vyžaduje, ak
bol Bluetooth budík akýmkoľvek spôsobom
poškodený, napríklad je poškodený napájací
kábel alebo zástrčka, došlo k rozliatiu
kvapaliny, alebo ak do neho spadli predmety,
bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje
normálne alebo spadol.
SK
•
•
•
UPOZORNENIE pre používanie batérií Aby ste zabránili vytečeniu batérie, ktoré
môže mať za následok poranenie osôb,
poškodenie majetku alebo poškodenie
Bluetooth budíka:
• Vložte batériu správne s dodržaním
polarity + a - podľa označenia na
Bluetooth budíku.
• Ak Bluetooth budík dlhodobo
nepoužívate, vyberte batériu.
• Batériu nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu atp.
Bluetooth budík nesmie byť vystavený
kvapkajúcej alebo striekajúcej vode.
Neumiestňuje žiadne zdroje nebezpečenstva
na Bluetooth budík (napr. predmety
naplnené tekutinou, horiace sviečky).
Ak sa ako odpojovacie zariadenie používa
sieťová zástrčka adaptéra, musí zostať
odpojovacie zariadenie ľahko prístupné.
poznámka
• V
ýrobný štítok je umiestnený na spodnej strane
výrobku.
2Váš Bluetooth
budík s
nabíjačkou pre
bezdrôtové
telefóny
Čo je v balení
Skontrolujte a identifikujte obsah vášho balenia:
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte v spoločnosti
Philips! Aby ste naplno profitovali z podpory, ktorú
spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte si váš
výrobok na www.philips.com/welcome.
Úvod
S týmto Bluetooth budíkom môžete:
• prehrávať zvuk zo zariadení s Bluetooth
podporou
• zobraziť čas
• nastaviť dva budíky
• nabíjať vaše mobilné zariadenia pomocou
nabíjačky bezdrôtových telefónov alebo USB
•
•
•
Bluetooth budík
Sieťový adaptér
Tlačené materiály
SK
3
Prehľad Bluetooth budíka




POWER/
• Bluetooth zap/vyp

- VOL +
• Nastavenie hodín a minút
• Nastavenie 12 hodín alebo 24 hodín
• Zvýšenie/zníženie hlasitosti

•
Prehrávanie/Pozastavenie

SNOOZE/BRIGHTNESS
• Odloženie zvonenia budíka
• Nastavenie jasu obrazovky

Panel displeja
• Zobrazenie aktuálneho stavu

SET TIME/zZ
• Nastavenie času
• Nastavenie časovača vypnutia

ALARM1/ALARM2
• Nastavenie budíka
• Aktivácia alebo deaktivácia budíka



Nabíjací port USB
Konektor napájacieho adaptéra
4
SK
Bezdrôtová nabíjacia oblasť






3 Začíname
Pokyny v tejto kapitole vždy dodržujte v danom
poradí.
Pripojenie napájania
Upozornenie
• B
atérie obsahujú chemické látky a preto sa musia
správne likvidovať.
Vložte do budíka 2 AAA 1,5 V batérie (nie sú
súčasťou dodávky) s dodržaním správnej polarity
(+/-).
AAA
AAA
Upozornenie
• N
ebezpečenstvo poškodenia výrobku! Skontrolujte,
či napájacie napätie zodpovedá napätiu
vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane
rádiobudíka.
• Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pri odpájaní sieťového adaptéra vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel.
• Nebezpečenstvo výbuchu! Batériu uchovávajte
mimo dosahu tepla, slnečného žiarenia alebo ohňa.
Nikdy nevyhadzujte batériu do ohňa.
• Nebezpečenstvo výbuchu pri nesprávnej
výmene batérie. Vymieňajte iba za rovnaký alebo
ekvivalentný typ.
Pripojte napájací adaptér do sieťovej zásuvky.
Replace
whenbatérie,
the Low
battery
Keď
svieti batteries
kontrolka slabej
vymeňte
batérie
indicator is on
Nastavenie hodín
1
Inštalácia batérie
Ako napájanie môžete používať iba napájanie
striedavým prúdom. AAA batéria slúži iba ako
záložné napájanie pre nastavenie hodín a budíka.
Po odpojení napájania je podsvietenie displeja
vypnuté.
2
3
V pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo SET TIME na viac ako 2 sekundy, čím
aktivujete nastavenie hodín. Na displeji bude
blikať formát času 24 H.
Opakovaným stláčaním tlačidiel - alebo +
zvoľte formát zobrazenia hodín 24 hodín
(predvolený) alebo 12 hodín.
Potvrďte stlačením SET TIME. Na displeji sa
rozblikajú číslice hodín.
SK
5
4
5
6
7
Stlačením tlačidla - alebo + nastavte hodinu
(pre rýchle nastavenie stlačte a podržte
tlačidlá).
Potvrďte stlačením SET TIME. Na displeji sa
rozblikajú číslice minút.
Stlačením tlačidla - alebo + nastavte minúty
(pre rýchle nastavenie stlačte a podržte
tlačidlá).
Potvrďte stlačením SET TIME. Zobrazí sa
nastavený čas.
Zapnutie
Stlačením tlačidla POWER zapnete Bluetooth
budík.
Prepnutie do pohotovostného režimu
Opätovným stlačením tlačidla POWER prepnete
budík do pohotovostného režimu.
Zobrazí sa čas (ak je nastavený).
Nastavenie jasu obrazovky
Opakovaným stláčaním BRIGHTNESS vyberte
rôzne úrovne jasu:
• Vysoká
• Stredná
• Nízka
6
SK
4Nastavenie
budíka
Aktivácia/deaktivácia budíka
•
•
Nastavenie budíka
Môžete nastaviť dva budíky tak, aby zvonili v
rôznom čase.
•
Poznámka
• P
resvedčte sa, že ste správne nastavili hodiny.
• Budík môžete nastaviť iba v pohotovostnom
režime.
1
2
3
4
V pohotovostnom režime stlačte a podržte
ALARM1 alebo ALARM2 na viac ako
2 sekundy, aby ste aktivovali režim nastavenia
budíka. Na displeji sa rozblikajú ikony
zvončeka ( ) a ikona budíka ( alebo
).
V pohotovostnom režime stlačte ALARM1
alebo ALARM2 pre zobrazenie aktuálneho
nastavenia budíka.
Opätovným stlačením ALARM1 alebo
ALARM2 aktivujete alebo deaktivujete budík.
alebo sa zobrazí
, ak je budík
zapnutý a ak je vypnutý, zmizne.
• Budenie vypnete stlačením príslušných
tlačidiel ALARM1 alebo ALARM2.
Budenie vypnete stlačením príslušných
tlačidiel ALARM1/ALARM2. Budenie sa
zopakuje v nasledujúcich dňoch.
Odloženie zvonenia budíka
Po zapnutí budenia stlačte tlačidlo SNOOZE.
Budenie sa odloží a budík zopakuje
zvonenie o deväť minút neskôr.
Hodiny nastavíte stlačením tlačidla - alebo +.
Potvrďte stlačením ALARM1 alebo ALARM2.
Na displeji sa rozblikajú číslice minút.
Minúty nastavíte stlačením tlačidla - alebo +.
Potvrďte stlačením ALARM1 alebo ALARM2.
Opakovaným stlačením ALARM1 alebo
ALARM2 vyberte zdroj budíka:
•
•
•
Bzučiak ( ) zapnutý
Bluetooth hudba ( ) zapnutá
Budík vypnutý
Tip
• H
lasitosť budíka nie je nastaviteľná, ale postupne sa
bude zvyšovať, aby vás budík jemne prebudil.
• Ak je budík nastavený na Bluetooth hudbu, ale nie
je rozpoznané žiadne Bluetooth zariadenie, tak sa
prepne na bzučiak.
SK
7
5Nastavenie
časovača
vypnutia
Bluetooth budík sa môže po uplynutí nastaveného
času automaticky prepnúť do pohotovostného
režimu.
• V režime Bluetooth prehrávania opakovaným
stláčaním tlačidla SLEEP vyberte časovač
vypnutia (v minútach).
Deaktivácia časovača vypnutia:
V režime nastavenia časovača vypnutia opakovane
stláčajte SLEEP, kým sa nezobrazí [OFF].
8
SK
6 Bluetooth
Prehrávanie z Bluetooth
zariadenia
Opakovaným stlačením tlačidla POWER vyberte
Bluetooth režim.
bliká na paneli displeja.
Aktivujte Bluetooth funkciu na vašom Bluetooth
zariadení.
Pre spárovanie si vyberte zariadenie „PHILIPS
PR702“ zobrazené na displeji vášho zariadenia.
Ak je pripojenie úspešné, Bluetooth budík
dvakrát pípne a ikona prestane blikať.
Teraz už môžete na vašom Bluetooth zariadení
spustiť prehrávanie hudby.
Stlačením -/+ nastavte úroveň hlasitosti.
Resetovanie Bluetooth
Stlačením a podržaním tlačidla POWER na viac
ako 5 sekúnd vymažete všetky informácie o
párovaní.
A
bliká na paneli displeja.
Bluetooth budík prejde po resetovaní
automaticky do Bluetooth režimu.
SK
9
7 Nabíjanie
Používanie bezdrôtového
nabíjania Qi
Toto zariadenie bude bezdrôtovo nabíjať
telefóny, ktoré podporujú bezdrôtové nabíjanie,
keď umiestníte telefón na obrázok bezdrôtového
nabíjania na Bluetooth budíku. Počas nabíjania sa
na displeji zobrazuje ikona nabíjania (
).
Nabíjací port USB
Tento výrobok má k dispozícii tiež nabíjací
USB port pre zariadenia, ktoré nepodporujú
bezdrôtové nabíjanie.
10
SK
8Informácie o
výrobku
Poznámka
• Informácie o výrobku podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia.
Výstup reproduktora 2 W RMS X 2
Výkon bezdrôtového 10 W
nabíjania
Nabíjací USB výstup
5 V 1,0 A
Celkové harmonické
skreslenie
<2%
SNR
> 50 dB
Napájanie
(napájací adaptér)
Názov značky: PHILIPS
Model:
BQ30A-0902500-G;
Vstup: 1 00-240 V~,
50/60 Hz, Max.
800 mA;
Výstup: 9 V
2 500 mA;
Batéria
2 batérie AAA do hodín
a záložná energia pre
budík (nie sú súčasťou
dodávky)
Príkon v
pohotovostnom
režime
≤1W
Rozmery výrobku
- Hlavný prístroj
(Š x V x H)
135 x 65 x 135 mm
hmotnosť výrobku
0,45 kg
Poznámka
• znamená jednosmerné napätie.
SK
11
9Riešenie
problémov
Varovanie
• Nikdy nedávajte dole puzdro tohto zariadenia.
Aby ste zachovali platnosť záruky, nikdy sa
nepokúšajte systém opravovať svojpomocne.
Ak narazíte na problémy pri používaní tohto
zariadenia, pred žiadosťou o servis si pozrite
nasledujúce body. Ak sa problémy nevyriešia,
prejdite na webovú stránku spoločnosti Philips
(www.philips.com/support). Pri kontaktovaní
spoločnosti Philips sa uistite, že je zariadenie v
blízkosti a máte k dispozícii číslo modelu a sériové
číslo.
Bez napájania
• Skontrolujte, či je správne zapojená sieťová
zástrčka Bluetooth budíka.
• Uistite sa, že je sieťová zásuvka napájaná.
Žiadna odozva z Bluetooth budíka
• Odpojte a znovu pripojte sieťovú zástrčku a
znova zapnite Bluetooth budík.
Budík nefunguje
• Nastavte správne hodiny/budík.
12
SK
10 Poznámka
Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na
tomto zariadení, ktoré výslovne neschválila
spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited,
môžu spôsobiť, že používateľ stratí oprávnenie na
prevádzku vybavenia.
Týmto spoločnosť MMD Hong Kong Holding
Limited prehlasuje, že tento výrobok je v súlade
so základnými požiadavkami a inými relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Prehlásenie
o zhode môžete nájsť na www.philips.com/support.
Starostlivosť o životné
prostredie
Likvidácia vášho starého výrobku a batérie
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený z
vysokokvalitných materiálov a komponentov,
ktoré sa dajú recyklovať a opätovne použiť.
Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje
batérie, na ktoré sa vzťahuje európska smernica
2013/56/EÚ a ktoré sa nesmú likvidovať spolu s
bežným komunálnom odpadom.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného
zberu pre elektrické a elektronické výrobky
a batérie. Dodržujte miestne pravidlá a nikdy
výrobok a batérie nelikvidujte spolu s bežným
komunálnom odpadom. Správna likvidácia starých
výrobkov a batérií pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie jednorazových batérií
Informácie o vybratí jednorazových batérií nájdete
v časti o inštalácii batérií.
Informácie o ochrane životného prostredia
Všetky nepotrebné časti balenia sa vynechali.
Pokúsili sme sa, aby sa balenie dalo jednoducho
separovať do troch materiálov: kartón (krabica),
papierová buničina (proti nárazom) a polyetylén
(vrecká, vrstva ochrannej peny).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré
sa dajú recyklovať a opätovne použiť, ak ho
rozoberie špecializovaná spoločnosť. Dodržujte
miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie baliacich
materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Tento symbol na výrobku znamená, že výrobok
spadá pod európsku smernicu 2012/19/EÚ.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného
zberu pre elektrické a elektronické výrobky.
Dodržujte miestne pravidlá a nikdy výrobok
nelikvidujte spolu s bežným komunálnom
odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
SK
13
Philips a emblém štítu Philips sú registrované ochranné
známky spoločnosti Koninklijke Philips NV a používajú sa v
rámci licencie. Tento výrobok sa vyrába a predáva v rámci
zodpovednosti spoločnosti MMD Hong Kong Holding
Limited alebo jednej z jej pridružených spoločností a
spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited poskytuje
záruku na tento výrobok.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bluetooth
  • with wireless phone charger

Related manuals

Download PDF

advertisement