Roland FC-300 Pedaliera di controllo MIDI Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Roland FC-300 Pedaliera di controllo MIDI Manual | Manualzz

Manuale utente

201a

Prima di utilizzare l’unità, leggete attentamente le sezioni: “USARE L’ UNITA’ IN SICUREZZA” (p.2) e

“NOTE IMPORTANTI” (p. 4). Queste sezioni contengono informazioni importanti sull’operatività dell’unità.

Inoltre, per esser sicuri di aver la padronanza di ogni caratteristica della vostra nuova unità, il manuale

Utente dovrebbe essere letto per intero. Il manuale Utente dovrebbe essere conservato e tenuto a portata di mano per futura consultazione

.

202

Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION

Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può esser riprodotta in nessuna forma senza il permesso scritto di ROLAND CORPORATION

.

USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA

USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA

ISTRUZIONI PER PREVENIRE INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE, O DANNI ALLE PERSONE

Avvertimenti PERICOLO e ATTENZIONE

PERICOLO

Usato per informare l'Utente del rischio di morte o di gravissimi danni qualora l'unità dovesse essere usata impropriamente.

Usato per informare l'Utente del rischio di infortunio o danno materiale se l'unità dovesse essere usata impropriamente.

ATTENZIONE

* Il danno materiale si riferisce a danni o altri effetti negativi causati all'abitazione, agli arredi, ad animali domestici o da compagnia.

A proposito dei simboli

Informa l'Utente su importanti istruzioni o avvertimenti. Il significato specifico del simbolo é dato dal disegno nel triangolo. Nel caso del simbolo a sin., esso é usato per precauzioni generali, avvertimenti e segnali di pericolo.

Informa l'Utente su operazioni da non eseguire.

(Proibite). L'operazione specifica da non eseguire é indicata dal disegno nel cerchio. Nel caso del simbolo a sin., significa che l'unità non deve mai essere smontata.

Informa l'Utente su operazioni da eseguire.

L'operazione specifica da eseguire é indicata dal disegno entro il cerchio. Nel caso del simbolo a sin., significa che la spina deve essere scollegata dalla presa.

PERICOLO

001

• Prima di usare l’unità, assicuratevi di leggere le istruzioni accluse, e il Manuale Utente.

.......................................................................

002c

• Non aprite (né modificate in alcun modo) l’unità o il suo adattatore AC.

.......................................................................

003

• Non tentate di riparare l’unità, o di sostituire parti all’interno di essa (eccezion fatta per i casi in cui il manuale fornisca precise istruzioni per farlo). Rivolgetevi per la manutenzione al negoziante, al più vicino Centro

Assistenza Roland, o a un distributore autorizzato Roland, come da elenco alla pagina “Informazioni”.

.......................................................................

004

• Non usate o conservate l’unità in luoghi che siano:

• Soggetti a temperature estreme (es., luce solare diretta in veicoli chiusi, vicino a condotti di calore, sopra apparecchiature che generino calore); o che siano

• Umidi (es., bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); o che siano

• Bagnati; oppure

• Esposti alla pioggia; oppure

• Polverosi; oppure

• Soggetti ad alti livelli di vibrazioni.

.......................................................................

007

• Assicuratevi di posizionare l’unità in piano e stabilmente.

Non posizionatela mai su stand che possono traballare, o su superfici inclinate.

.......................................................................

OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE

PERICOLO

008b

• Usate solo l’adattatore AC fornito assieme all’unità (serie

PSA). Assicuratevi inoltre, che il voltaggio di installazione corrisponda a quello richiesto e specificato sull’adattatore AC.

Altri adattatori AC potrebbero avere polarità diversa, o essere progettati per altro voltaggio, così che il loro utilizzo potrebbe provocare danni, cattivo funzionamento o scarica elettrica.

......................................................................

009

• Non piegate o arrotolate eccessivamente il cavo, e non posateci sopra oggetti pesanti. Ciò potrebbe danneggiare il cavo, provocando seri danni e corto circuiti. I cavi danneggiati sono soggetti a rischi di incendio e scarica elettrica!

......................................................................

011

• Non fate entrare nell’unità alcun oggetto (es., materiale infiammabile, monete, graffette); o liquido di alcun genere (acqua, bevande, ecc.).

......................................................................

013

• In presenza di bambini, é consigliata la supervisione di un adulto, finché il bambino non é in grado di seguire le norme di sicurezza essenziali all’utilizzo dell’unità.

......................................................................

014

• Proteggete l’unità dai colpi.

(Non fatela cadere!)

016

• Prima di utilizzare l’unità in un

Paese straniero, consultate il vostro negoziante, il Centro

Assistenza Roland più vicino, o un distributore autorizzato

Roland, come da elenco alla pagina “Informazioni”.

.......................................................................

PERICOLO

012c

Spegnete immediatamente, togliete l’adattatore AC dalla presa, e rivolgetevi al negoziante per assistenza, o al più vicino Centro Assistenza Roland, o a un distributore autorizzato Roland, come da elenco alla pagina “Informazioni” nei seguenti casi:

• L’adattatore AC, il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; oppure

• In caso di fumo o odore strano dall’unità

• Son caduti oggetti nell’unità, o sono stati versati liquidi sull’unità; oppure

• L’unità é stata esposta alla pioggia (o comunque si é bagnata); oppure

• L’unità sembra non lavorare normalmente o mostra un cambiamento nelle prestazioni.

.......................................................................

015

• Non forzate il cavo di alimentazione dell’unità obbligandolo a condividere una presa con molti altri apparecchi. Fate particolare attenzione quando utilizzate prolunghe —la potenza usata da tutti gli apparecchi collegati alla prolunga non deve superare il livello (watts/amperes) previsto per la prolunga. Carichi eccessivi possono provocare l’isolamento del cavo, fino a surriscaldarlo, e magari, farlo fondere.

....................................................

019

• Le batterie non devono mai essere ricaricate, scaldate, gettate nel fuoco o in acqua.

.......................................................................

2

ATTENZIONE

101b

• L’unità e l’adattatore AC devono essere posizionati in modo da consentire una ventilazione adeguata.

.......................................................................

102d

• Impugnate sempre solo la spina del cavo dell’adattatore AC quando collegate o scollegate l’unità alla presa.

.......................................................................

103b

• A intervalli regolari, dovreste scollegare l’adattatore AC e pulirlo usando un panno asciutto e morbido, per togliere la polvere e quanto accumulato sui terminali. Scollegate inoltre la spina dalla presa di corrente ogni volta che l’unità deve restare ferma per un lungo periodo.

L’accumulo di polvere tra la spina e la presa potrebbe significare scarso isolamento e potrebbe provocare incendi.

.......................................................................

104

• Cercate di evitare che i cavi vengano intrappolati. Essi devono essere posti al di fuori della portata dei bambini.

.......................................................................

106

• Non salite sopra l’unità e non appoggiatevi oggetti pesanti.

.......................................................................

ATTENZIONE

107d

• Non maneggiate mai l’adattatore

AC o le spine con le mani bagnate, mentre collegate o scollegate l’unità alla presa.

......................................................................

108b

• Prima di muovere l’unità, scollegate l’adattatore AC e tutti i cavi provenienti da apparecchiature esterne.

......................................................................

109b

• Prima di pulire l’unità, spegnetela e togliete la spina

dell’adattatore AC dalla presa (p.

13).

......................................................................

110b

• Quando c’é rischio di fulmini nella vostra zona, scollegate l’adattatore AC dalla presa.

......................................................................

112

• Le batterie usate devono essere smaltite nel rispetto delle norme relative allo smaltimento in sicurezza, del luogo in cui vivete.

......................................................................

ATTENZIONE

111: Selection

• Se usate impropriamente, le batterie possono esplodere o perdere liquido, provocando danni. Nell’interesse della vostra e altrui sicurezza, leggete e osservate le seguenti precauzioni

(p. 11).

1

• Seguite attentamente le istruzioni di installazione delle batterie, e assicuratevi di rispettare la polarità corretta.

2

• evitate di usare batterie nuove e usate assieme. Inoltre, cercate di evitare di mescolare diversi tipi di batteria.

3

• Togliete le batterie ogni volta che l’unità deve rimanere inutilizzata per un lungo periodo.

5

• Se una batteria ha perso liquido, usate un panno morbido e asciutto o della carta per togliere i residui della perdita dal comparto batterie. poi installate le batterie nuove. Per evitare infiammazioni alla pelle, assicuratevi che il liquido fuoriuscito dalle batterie entri in contatto con le mani o la pelle. Fate molta attenzione a che non entri in contatto con gli occhi. Lavate immediatamente la parte interessata con acqua corrente, in caso di contatto con gli occhi.

6

• Non tenete mai le batterie in contatto con oggetti metallici, come penne a sfera, catenine, fermacapelli, ecc.

.......................................................................

per Nazioni EU

SE

UK

DE

FR

IT

FI

HU

PL

CZ

SK

ES

PT

EE

LT

NL

DK

NO

LV

SI

GR

3

4

NOTE IMPORTANTI

291a

In aggiunta ai punti elencati in “USARE L’UNITA’ IN

SICUREZZA” a pag. 2, leggete e prendete nota di quanto segue:

Alimentazione: Uso delle batterie

301

• Non collegate l’unità alla stessa presa elettrica usata da un altro apparecchio elettrico che sia controllato da un invertitore ( frigorifero, lavatrice, microonde o condizionatore), o che contenga un motore. A seconda del modo in cui é usato l’apparecchio elettrico, il rumore dell’alimentazione potrebbe causare un malfunzionamento all’unità, o provocare rumori udibili. Se non é possibile usare una presa separata, applicate un filtro di riduzione del rumore tra l’unità e la presa elettrica.

302

L’adattatore AC comincerà a scaldarsi dopo parecchie ore di uso continuato. Ciò é normale, e non deve preoccupare

.

303a

• L’uso di un adattatore AC è consigliato, poiché il consumo di corrente dell’unità è piuttosto alto.

304a

• Installando o sostituendo le batterie, spegnete sempre l’unità e scollegate gli altri apparecchi collegati. In questo modo, eviterete malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altro.

306b

• Le batterie sono fornite assieme all’unità. la loro durata può però essere limitata, poiché il loro scopo principale è quello di consentire il test.

307

Prima di collegare l’unità ad altri apparecchi, spegnete tutte le unità. Ciò aiuterà a prevenire malfunzionamenti e/o danni ad altoparlanti o altro

.

Posizionamento

352a

Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio e televisione. Non usatelo in prossimità di tali ricevitori

.

354a

Non esponete l’unità alla luce solare diretta, né posizionatela vicino a fonti di calore, non lasciatela all’interno di un veicolo chiuso, o comunque soggetta a temperature estreme. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l’unità

.

355b

Spostandovi da un luogo a un altro, in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto diverse, si potrebbe formare della condensa all’interno dell’unità. Si possono avere malfunzionamenti o danni all’unità, se doveste usarla in simili condizioni. Prima di usare l’unità, dovete lasciarla parecchie ore ferma, in modo da far evaporare completamente la condensa formata

.

360

A seconda del materiale e della temperatura della superficie su cui posate l’unità, i piedini di gomma potrebbero scolorirsi o sciupare la superficie

.

Manutenzione

401a

• Per le pulizie quotidiane, spolverate l’unità con un panno morbido e asciutto o appena inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, usate un panno con un detergente neutro e non abrasivo. Dopo, assicuratevi di asciugare l’unità con attenzione, usando un panno asciutto e morbido.

402

Non usate benzina per smacchiare, diluenti, alcol o solventi di alcun tipo, per evitare di scolorire e/o deformare l’unità

.

Riparazioni e dati

452

• Siate preparati al fatto che i dati contenuti nella memoria della unità potrebbero andar perduti, quando questa é mandata a riparare. I dati importanti devono sempre essere salvati in un altro apparecchio MIDI (ad es., un sequencer), o scritti su fogli (se possibile). Durante la riparazione viene fatta attenzione a non perdere i dati.

Tuttavia, in certi casi (ad es. quando la circuitazione relativa alla memoria stessa é danneggiata), potrebbe purtroppo essere impossibile recuperare i dati, e Roland non si assume alcuna responsabilità in merito alla perdita dei dati.

Precauzioni aggiuntive

551

• Sappiate che i contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente persi in seguito a malfunzionamento, o utilizzo improprio dell’unità. Per mettervi al riparo dal rischio di perdere dati importanti, vi raccomandiamo di eseguire un salvataggio periodico dei dati importanti immagazzinati nella memoria dell’unità in un altro apparecchio MIDI (ad es., un sequencer).

552

• Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile recuperare i contenuti dei dati immagazzinati nella memoria dell’unità, o in altro apparecchio MIDI (ad es., un sequencer) una volta persi. Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità in merito alla perdita di tali dati.

553

• Ponete ragionevole attenzione quando usate i tasti dell’unità, gli sliders, o altri controlli; e quando usate jack e connettori. Maltrattare l’unità potrebbe causare malfunzionamenti.

554

• Non colpite o premete eccessivamente il display.

556

• Collegando/scollegando i cavi, afferrate il connettore stesso—non tirate mai il cavo. In tal modo eviterete il rischio di corto circuiti, o danni agli elementi interni dei cavi.

558a

• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potreste adoperare delle cuffie, così da non dovervi preoccupare di chi vi sta attorno (specialmente se é notte).

558c

• Poiché le vibrazioni possono essere trasmesse dal pavimento e dalle pareti, più di quanto ci si aspetti, fate attenzione a non disturbare i vicini, specialmente la notte o usando le cuffie.

559a

• Se dovete trasportare l’unità, imballatela nella sua scatola originale (compresa l’imbottitura) se possibile. Altrimenti, dovrete usare materiale equivalente per l’imballaggio.

561

• Usate solo il pedale d’espressione indicato (Roland EV-5,

BOSS FV-500L o FV-500H; disponibili separatamente).

Collegando altri pedali d’espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti all’unità.

Indice

Introduzione ............................................................................................7

Caratteristiche principali ........................................................................................................................... 7

Descrizione del pannello ........................................................................................................................... 7

Display.............................................................................................................................................. 7

Pannello superiore (Pulsanti) ........................................................................................................ 8

Pannello superiore (Pedali)............................................................................................................ 9

Pannello posteriore ....................................................................................................................... 10

Eseguire i collegamenti............................................................................................................................ 11

Collegamenti da eseguire usando FC-300 come Controller a pedale MIDI ........................ 11

Collegamenti da eseguire usando FC-300 come Controller dedicato per un apparecchio RRC2 IN (ad es.,VG-99) ......................................................................................... 12

Accensione/Spegnimento ....................................................................................................................... 13

Usando FC-300 come Controller a pedale MIDI ..................................................................... 13

Usando FC-300 come Controller dedicato per un

apparecchio RRC2 IN (ad es.,VG-99) ......................................................................................... 13

Le MODALITA’ ........................................................................................................................................ 14

Modalità Standard (p. 16) ............................................................................................................ 14

Modalità Control Change (p. 21) ................................................................................................ 14

Modalità di sistema esclusivo (p. 28) ......................................................................................... 14

Modalità Patch (p. 29)................................................................................................................... 14

Cambiare le modalità............................................................................................................................... 15

Gli indicatori di modalità............................................................................................................. 15

Modalità Standard.................................................................................16

Trasmettere messaggi di Program Change........................................................................................... 16

Impostare come commutare i suoni ........................................................................................... 16

Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 17

Usare i pedali d’espressione ........................................................................................................ 17

Usare l’interruttore per il pedale di controllo e d’espressione ............................................... 17

Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione .................................................... 18

Numeri di controller per ogni pedale ........................................................................................ 18

Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 19

Modalità Control Change .....................................................................21

La modalità Control Change................................................................................................................... 21

Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 21

Pedali numerati (1/6–5/10)......................................................................................................... 21

Pedale [ ] [ ] ......................................................................................................................... 21

Usare i pedali d’espressione ........................................................................................................ 22

Usare il pedale di controllo e l’interruttore del pedale d’espressione................................... 22

Usare interruttori a pedale aggiuntivi e pedali d’espressione ............................................... 23

Numeri di Controller dei pedali ................................................................................................. 23

Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 24

Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali (Pedal Settings)................................................... 26

Cambiare contemporaneamente i numeri di controllo assegnati ai pedali ..................................... 26

Cancellare un’impostazione dal pedale ................................................................................................ 27

Modalità di sistema esclusivo .............................................................28

Modalità Patch.......................................................................................29

La modalità Patch..................................................................................................................................... 29

La Patch .......................................................................................................................................... 29

Trasmettere messaggi di Control Change............................................................................................. 30

Usare i pedali d’espressione ........................................................................................................ 30

Usare i pedali di controllo e i pedali d’espressione switch esterni........................................ 30

Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione .................................................... 31

Numeri di Controller dei pedali ................................................................................................. 31

Trasmettere dati di patch ........................................................................................................................ 32

Creare Patch .............................................................................................................................................. 33

Editare MIDI Streams ................................................................................................................... 34

5

6

Come copiare MIDI Streams ....................................................................................................... 39

Come cancellare MIDI Streams................................................................................................... 40

Impostare il tempo per la trasmissione di OFF MIDI Streams............................................... 40

Impostare Amp Control ............................................................................................................... 41

Cambiare le impostazioni del pedale .................................................................................................... 42

Impostare il nome della Patch ................................................................................................................ 44

Salvare le patch ......................................................................................................................................... 44

Cancellare le patch ................................................................................................................................... 45

Altre funzioni .........................................................................................46

Impostare i parametri di sistema ........................................................................................................... 46

Regolare il contrasto LCD ........................................................................................................... 46

Ridurre il consumo delle batterie (modalità Economy) .......................................................... 46

Impostare il metodo usato per trasmettere messaggi di Program Change

in modalità Standard (PC Mode)................................................................................................ 47

Usare i pedali [

] [ ] per eseguire le impostazioni........................................................... 48

Limitare la gamma dei bank commutabili (Bank Extent) ....................................................... 48

Impostare il valore di step del pedale [

] [ ] ................................................................... 49

Impostare come vengono indicati i numeri .............................................................................. 49

Impostare la polarità dei jack AMP CONTROL ....................................................................... 50

Determinare il ruolo di un jack EXP PEDAL/CTL .................................................................. 50

Cambiare la funzione del jack pedale MODE........................................................................... 51

Impostare la luminosità degli indicatori dei pedali ................................................................. 51

Impostare il canale MIDI di trasmissione.................................................................................. 52

Impostare Device ID ..................................................................................................................... 52

Impostare l’uscita di Bank Select ............................................................................................... 52

Impostare il valore di Bank Select .............................................................................................. 53

Trasmettere dati a un apparecchio MIDI esterno (Bulk Dump) ............................................ 53

Ricevere dati da un apparecchio MIDI esterno (Bulk Load) .................................................. 54

Appendice..............................................................................................55

Riportare l’unità alle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) ......................................................... 55

Regolare il pedale d’espressione ............................................................................................................ 56

Messaggi di errore.................................................................................................................................... 57

Battery Low!................................................................................................................................... 57

Memory Full! ................................................................................................................................. 57

MIDI Buffer Full! ........................................................................................................................... 57

MIDI Offline!.................................................................................................................................. 57

RRC2 Buffer Full! .......................................................................................................................... 57

RRC2 Offline! ................................................................................................................................. 57

Diagnostica ................................................................................................................................................ 58

Implementazione MIDI ..........................................................................59

Messaggi Roland di sistema esclusivo ................................................................................................. 59

1. Formato dati per messaggi Esclusivi...................................................................................... 59

2. Trasferimento dati con Address-map .................................................................................... 59

3. Trasferimento one-way ............................................................................................................ 60

1. Dati ricevuti riconosciuti ..................................................................................................................... 62

2. Dati trasmessi........................................................................................................................................ 62

Messaggi trasmessi ....................................................................................................................... 62

3. Comunicazioni esclusive..................................................................................................................... 64

4. Parametro mappa indirizzi (ID Modello = 00H 00H 20H)............................................................. 64

Specifiche tecniche ..............................................................................68

FC-300 : MIDI FOOT CONTROLLER ................................................................................................... 68

Indice dei nomi......................................................................................69

Introduzione

Caratteristiche principali

• Quattro modalità (modalità Standard, Control Change, di sistema esclusivo,

Patch)

• L’unità è provvista di due pedali d’espressione e due pedali di controllo.

Potete anche espanderla ulteriormente, con un massimo di tre pedali d’espressione esterni o sei pedali di controllo esterni.

• Presenta uno schermo LCD a 16-caratteri x 2-linee

• L’unità è provvista di connettore RRC2 OUT ; consente il collegamento con apparecchi compatibili con RRC2 IN con un singolo cavo

• Possiede due canali di controllo ampli separati

• Consente tre tipi di alimentazione (Adattatore AC, batteria a secco, RRC2)

Descrizione del pannello

Display

1

2

3

1

Indicatore MODE

La modalità attuale è indicata qui. (p. 15)

2

Display BANK/NUMBER

Il bank attualmente selezionato e il numero sono indicati qui.

3

Display a cristalli liquidi (LCD)

In questo display è visualizzata una gamma di informazioni diverse.

7

8

Introduzione

Pannello superiore (Pulsanti)

1

2 3

4

5 6

1

Pulsanti PARAMETER [ ] [ ]

Premeteli per selezionare i parametri.

2

Pulsante UTILITY / INS (insert-inserire)

Premetelo per cambiare le impostazioni di sistema. Nella schermata Edit, è usato per inserire messaggi MIDI e spazi vuoti.

3

Pulsante MODE / DEL (delete- cancellare)

Premetelo per cambiare modalità operativa di FC-300. Nella schermata Edit, è usato per cancellare un messaggio MIDI o un carattere nel punto del cursore.

4

Pulsante VALUE [ ] [ ]

Usatelo per variare i valori delle impostazioni.

5

Pulsante EXIT

Premetelo per annullare un’operazione e tornare alla schermata precedente.

6

Pulsante WRITE

Premetelo per salvare le impostazioni ed eseguire le procedure.

Per passare direttamente ai parametri principali, tenete premuto uno di questi pulsanti mentre ne premete un altro. Su punti in cui non ci sono molti parametri, FC-300 passa all’ultimo ( o al primo) parametro.

• Continuando a tenere premuto VALUE per alcuni secondi, il valore dell’impostazione può essere aumentato/diminuito continuamente.

• Il valore aumenta rapidamente se tenete premuto VALUE [ ], poi premete e tenete premuto

VALUE [ ].

• Il valore diminuisce rapidamente se tenete

[ premuto VALUE [ ], poi premete e tenete premuto

].

Introduzione

Pannello superiore (Pedali)

1

[ ] [ ] pedali (su/giù)

Usate questi pedali per commutare i banks e selezionare i numeri.

Inoltre, potete commutare le modalità premendo i pedali contemporaneamente.

2

Pedali CTL (Controllo) (1, 2)

Potete assegnare le funzioni che desiderate a questi pedali, e usarli per controllare queste funzioni.

3

Pedali numerati (1/6 – 5/10)

Commutano i numeri di patch.

4

Indicatori dei pedali numerati (1/6 – 5/10)

L’indicatore relativo al numero attualmente selezionato si accende.

Si accende un indicatore rosso quando è selezionato un numero compreso tra 1 e 5; se ne accende uno verde per un numero da 6 a 10.

5

EXP PEDAL (pedale d’espressione) (1, 2)

Controllano volume, wah, o altri aspetti delle apparecchiature collegate.

6

EXP PEDAL SW (interruttore pedale d’espressione) (1, 2)

Premete con decisione la punta del pedale per attivare/disattivare l’effetto.

7

Indicatori EXP PEDAL SW (indicatori interruttore pedale d’espressione) (1, 2)

Si accendono quando l’effetto controllato da EXP PEDAL SW è attivo, e si spengono quando l’effetto è disattivato.

Adoperando il pedale d’espressione, fate attenzione a non farvi pizzicotti restando intrappolati con le dita tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bimbi, è consigliata la supervisione di un adulto, finché il bimbo non

è in grado di seguire le norme essenziali per l’operatività in sicurezza dell’unità.

9

Introduzione

Pannello posteriore

2 3 4 5 6 7 8 9

1

10

1

Slot di sicurezza

http://www.kensington.com/

2

Jack MODE

Collegate qui un interruttore a pedale opzionale (come FS-5U di BOSS).

La funzione è la stessa di quando i pedali [ ] e [ ] sono premuti contemporaneamente.

3

Jack EXP PEDAL/CTL

Collegate qui un pedale d’espressione opzionale (come EV-5 di Roland , FV-500L/

FV-500H di BOSS) o un interruttore a pedale (come FS-5U/FS-6 di BOSS).

4

Jack AMP CONTROL 1, 2

Quando usate la funzione AMP CONTROL, collegate al jack usato per commutare i canali dell’ampli per chitarra.

5

Connettori MIDI (OUT, IN)

Collegate un apparecchio MIDI esterno a questi connettori per trasmettere e ricevere messaggi MIDI.

6

Connettore RRC2 OUT

Potete collegare qui un apparecchio RRC2 IN esterno per trasmettere e ricevere dati di esecuzione tra apparecchiature.

Allo stesso tempo, FC-300 può essere alimentato dall’apparecchio RRC2 IN esterno.

7

Interruttore POWER

Accende/spegne l’unità.

8

Jack DC IN (Adattatore AC)

Collegate qui l’adattatore AC (serie PSA; disponibile separatamente).

9

Fermacavi

Fissate qui il cavo dell’adattatore AC per evitare che la spina dell’adattatore possa essere scollegata. Fate riferimento a

“Collegare un adattatore AC”

(p. 12).

Assicuratevi di collegare il connettore RRC2 OUT ad un apparecchio provvisto di connettore RRC2 IN. L’uso del collegamento con altri apparecchi può provocare surriscaldamento e danni all’attrezzatura.

Lavorando con alimentazione fornita da un apparecchio

RRC2 IN, l’unità è accesa, a prescindere dalla posizione dell’interruttore POWER.

RRC2 è uno standard Roland sviluppato per consentire la comunicazione a due vie tra apparecchi RRC2 IN e RRC2

OUT , alimentando l’apparecchio RRC2 OUT grazie all’apparecchio RRC2

IN , il tutto con un singolo cavo.

Usate solo l’adattatore AC della serie PSA. L’uso di altri adattatori può produrre surriscaldamento o malfunzionamenti.

Introduzione

Eseguire i collegamenti

Eseguendo i collegamenti con altre apparecchiature, assicuratevi che tutti gli apparecchi siano spenti. Se cercate di eseguire i collegamenti mentre gli apparecchi sono accesi, le impostazioni di FC-300 potrebbero modificarsi.

Collegamenti da eseguire usando FC-300 come

Controller a pedale MIDI

fig.

Adattatore AC serie PSA di BOSS

PCS-31 PCS-31

Bianco Rosso Bianco Rosso

Collegate al jack interruttore a pedale

MIDI IN MIDI OUT

BOSS

FS-5U

EV-5 ecc.

BOSS

FS-5U

BOSS

FS-5U

BOSS

FS-6

Modulo sonoro esterno

Sequencer MIDI ecc.

Ampli per chitarra ecc.

Se volete utilizzare un interruttore a pedale per commutare le modalità, assicuratevi di collegare un interruttore FS-5U/FS-6 di BOSS (Opzionale) al jack MODE.

Usando un FS-5U orFS-6, impostate l’interruttore Polarity come illustrato sotto.

fig.FS-5U.eps

B A

diagrammi 921

Prima di collegare altre apparecchiature, assicuratevi di abbassare il volume e di spegnere le apparecchiature, per evitare malfunzionamenti e danni ai diffusori (o ad altri componenti) delle apparecchiature collegate.

922

Lo strumento è provvisto di jack TRS da 1/4 di pollice. Gli schemi elettrici di questi jack sono illustrati sotto. Eseguite i collegamenti dopo aver visto gli schemi relativi alla apparecchiatura da collegare.

fig.XLR/TRSJack.eps

BOSS FS-6

BOSS FS-5U

Installare le batterie

FC-300 non ha batterie installate, all’atto dell’acquisto.

Utilizzando FC-300 con alimentazione a batteria, installate le batterie seguendo l’illustrazione seguente.

fig.change-battery.eps

928

• Ribaltando l’unità, ponete dei giornali sotto i quattro angoli o alle estremità dell’unità stessa, per evitare di danneggiare pulsanti e controlli. Cercate di orientare l’unità in modo da non danneggiare pulsanti e controlli.

929

• Ribaltando l’unità, maneggiatela con cura, per evitare di farla cadere o rovesciare.

Quando la batteria sta per scaricarsi, appare il messaggio

“Battery Low!” sul display. In tal caso, sostituite le batterie al più presto.

Premendo [EXIT] sparisce il messaggio dal display.

11

Introduzione

Collegare un adattatore AC

Se usate un adattatore AC della serie PSA di BOSS, ecco come collegare il cavo e assicurarlo al fermacavi.

fig.CordHook.j.eps

Cavo dell’adattatore

AC fornito

Fermacavi

Alla presa di alimentazione

USATE SOLO L’ADATTATORE PSA DI BOSS

Collegamenti da eseguire usando FC-300 come controller a pedale dedicato per un apparecchio

RRC2 IN (ad es.,VG-99)

fig.

925

Cavo RRC2

Apparecchio RRC2 IN

Usate solo il pedale d’espressione indicato (EV-5 di

Roland, FV-500L/FV-500H di

BOSS; tutti disponibili separatamente). Collegando altri pedali d’espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti e/o danni all’unità.

12

PCS-31 PCS-31

Bianco Rosso Bianco Rosso

Collegare al jack interruttore

BOSS

FS-5U

EV-5 ecc.

BOSS

FS-5U

BOSS

FS-5U

BOSS

FS-6

Ampli per chitarra ecc.

* L’alimentazione è fornita dall’apparecchio RRC2 IN, per cui non è necessario l’utilizzo di batterie o di un adattatore AC.

* Utilizzando un cavo ethernet tra quelli in commercio, come cavo di collegamento RRC2, assicuratevi che il cavo corrisponda alle specifiche seguenti.

• Categoria 5 (Cat5) o più

• Lunghezza massima 15 metri

• Cavo progettato per collegamenti diretti

Collegate il cavo RRC2 o il cavo Ethernet inserendolo completamente - fino a fissarlo bene al connettore RRC2 .

I cavi Ethernet progettati per collegamenti incrociati non possono essere utilizzati.

Non sottoponete il cavo RRC2 e il cavo Ethernet a sollecitazioni o colpi.

Introduzione

Accensione/Spegnimento

Una volta eseguiti i collegamenti (p. 11), accendete i vari apparecchi seguendo

l’ordine specificato. Accendere gli apparecchi nell’ordine sbagliato può provocare malfunzionamenti o danni ai diffusori (o ad altri componenti) degli apparecchi collegati.

Usando FC-300 come Controller a pedale MIDI

Accensione

fig.power-on.eps

Controllate dapprima di essere collegati correttamente allo strumento MIDI esterno. Poi impostate l’interruttore di alimentazione di FC-300 su “ON.” fig.

All’accensione, FC-300 si avvia in modalità Standard.

Spegnimento

1

Spegnete l’apparecchio collegato a FC-300.

2

Impostate l’interruttore POWER di FC-300 su OFF.

Usando FC-300 come Controller a pedale dedicato per un apparecchio RRC2 IN (ad es., VG-99)

Accensione

Controllate dapprima di essere collegati correttamente all’apparecchio RRC2 IN .

Poi impostate l’interruttore di alimentazione di RRC2 IN su “ON.” fig.

2

Accendete l'apparecchio RRC2 IN.

Inoltre, si avvia col canale

MIDI su “1,” ma potete cambiare il canale MIDI di accensione, se volete. Fate riferimento a

“Impostare il canale MIDi di trasmissione”

(p. 52)

.

Collegate il cavo RRC2 o il cavo Ethernet inserendolo completamente - fino a fissarlo bene al connettore RRC2 .

Quando l’interruttore POWER dell’apparecchio RRC2 IN è su

ON, FC-300 si accende automaticamente, a prescindere dalla posizione dell’interruttore POWER di

FC-300.

1

Collegate il cavo RRC2.

Spegnimento

Spegnete l’apparecchio RRC2 IN collegato a FC-300.

Anche se FC-300 si avvia in modalità Standard, si può passare ad altra modalità tramite le impostazioni ricevute da un apparecchio

RRC2 IN.

13

Introduzione

Le MODALITA’

FC-300 presenta le seguenti quattro modalità. I pedali funzionano in maniera diversa, a seconda della modalità selezionata.

Questo manuale descrive ogni modalità separatamente, illustrando i punti specifici di ognuna.

Modalità Standard (p. 16)

Questa modalità serve per inviare messaggi di Program Change e Control Change.

Potete usare i pedali per inviare qualunque messaggio di Program Change.

Modalità Control Change (p. 21)

Questa modalità serve per inviare messaggi di Control Change.

Potete usarla per inviare messaggio di Control Change assegnati ai pedali, o per accentuare l’espressività di un’esecuzione.

Potete anche salvare fino a cinque set, o configurazioni, di impostazioni per i pedali

(Funzione impostazione pedale).

Modalità di sistema esclusivo (p. 28)

Questa modalità serve per inviare messaggi di sistema esclusivo.

Potete usarla per lavorare su un’altra apparecchiatura che accetti messaggi SysEx inviati da FC-300.

Modalità Patch (p. 29)

Questa modalità serve per trasmettere messaggi MIDI multipli (MIDI streams) già salvati su patch.

Le patch sono aree di memoria in cui sono salvati i MIDI streams; potete salvare fino a 100 patch.

Una singola patch può contenere messaggi MIDI per un massimo di circa 500 bytes.

Usando la modalità Patch, potete trasmettere gruppi di messaggi MIDI tramite una patch, il che consente di commutare le impostazioni di più apparecchi in una volta.

Vd.

“Cambiare le modalità”

(p. 15) per sapere come

scegliere una modalità.

14

Introduzione

Cambiare le modalità

Potete cambiare modalità con uno dei metodi seguenti.

• Premete [MODE]

• Premete un interruttore a pedale (FS-5U/FS-6 di BOSS; disponibili separatamente) collegato al jack MODE fig.

• Premete contemporaneamente i pedali [ ] e [ ]

Standard Mode

Control Change Mode

System Exclusive Mode

Patch Mode

Gli indicatori di modalità

Standard Mode

Control Change Mode

System Exclusive Mode

Patch Mode

La modalità attuale è mostrata dagli indicatori MODE. Potete cambiare modalità solo dalla schermata principale di ognuna.

985

Le spiegazioni di questo manuale comprendono illustrazioni che mostrano ciò che dovrebbe apparire normalmente sul display.

Notate, tuttavia, che la vostra unità potrebbe presentare una versione più recente e aggiornata del sistema, per cui quello che il display mostra effettivamente potrebbe non corrispondere a quanto detto nel manuale

Potete cambiare il modo in cui la modalità è commutata, quando usate il pedale

[ ] e

[ ]

o l’interruttore a pedale.

Vd.

“Cambiare la funzione del jack pedale MODE”

(p.

51) per dettagli.

15

Modalità Standard

La modalità serve per inviare messaggi di Program Change e Control Change.

Trasmettere messaggi di Program Change

Premendo i pedali [ ] e [ ] e i pedali numerati (1/6 – 5/10) si trasmettono i messaggi di Program Change e Bank select relativi ai pedali numerati corrispondenti.

1

2

Premete il pedale [ ], e i numeri diminuiscono di cinque; premete il pedale

[ ], e i numeri aumentano di cinque.

Il display BANK/NUMBER e gli indicatori dei pedali numerati lampeggiano.

Premete il pedale numerato (1/6–5/10) per selezionare il numero.

L’indicatore corrispondente al pedale numerato premuto si accende, e viene trasmesso il messaggio di Program Change.

Con le impostazioni di fabbrica, la trasmissione dei messaggi di Bank Select e

Program Change avviene secondo quanto indicato sul display BANK/NUMBER, come illustrato sotto.

Display BANK/NUMBER

001–128

129–130

Messaggi Bank Select

(MSB)

0

1

(LSB)

0

0

Messaggi Program-

Change

1–128

29–30

Impostare come commutare i suoni

Potete impostare il modo in cui FC-300 commuta i suoni coi pedali e visualizza i numeri corrispondenti.

Eseguite le impostazioni in modo da seguire le specifiche degli apparecchi MIDI

esterni usati (p. 47).

• Con le impostazioni di fabbrica, i messaggi di

Program Change non sono trasmessi con la sola

[ pressione dei pedali [ ] e

]. Per trasmettere messaggi di Program

Change solo premendo i pedali [ ] e [ ], leggete

“Usare i pedali

[ ] [ ] per eseguire le impostazioni”

(p. 48).

• Potete premere il pedale

[ ] o [ ] per cambiare i numeri di patch dieci alla volta. Per informazioni più dettagliate

“Impostare il valore di step del pedale

[ ] [ ] ”

(p. 49).

• Potete limitare la gamma di numeri commutati. Per informazioni più dettagliate, vd.

“Limitare la gamma di bank commutabili (Bank

Extent)”

(p. 48).

• Potete indicare il bank pedale e il numero separatamente sul display

BANK/NUMBER. Per dettagli, fate riferimento a

“Impostare come vengono indicati i numeri”

(p. 49).

• Potete fermare l’uscita dei messaggi Bank Select. Per dettagli, fate riferimento a

“Impostare l’uscita di

Bank Select”

(p. 52).

• Potete cambiare i messaggi di Bank Select. Per dettagli, fate riferimento a

“Impostare il valore di

Bank Select”

(p. 53).

16

Modalità Standard

Trasmettere messaggi di Control Change

Potete trasmettere messaggi di Control Change coi pedali di controllo e d’espressione.

Usare il pedale d’espressione

In funzione del movimento del pedale d’espressione, i messaggi di Control Change coi numeri di controller impostati per ogni pedale sono trasmessi in sequenza.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come segue.

Pedale d’espressione

EXP PEDAL 1

EXP PEDAL 2

CC#

7

1

Gamma

0–127

0–127

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 19).

Usare l’interruttore per il pedale di controllo e d’espressione

Quando usate i pedali di controlli, potete usare questi ultimi per inviare i messaggi di Control Change dei numeri di controller assegnati a ogni pedale.

Inoltre, potete attivare l’interruttore del pedale d’espressione premendo con forza la punta del pedale.

I messaggi di Control Change aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale sono trasmessi.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL PEDAL 1

CTL PEDAL 2

EXP PEDAL SW 1

EXP PEDAL SW 2

CC#

80

81

82

83

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

Il pedale di controllo è un pedale di tipo momentary

(momentaneo) che invia un messaggio ON quando viene premuto e OFF quando viene rilasciato. Potete trasformarlo in operatività latch (a commutazione), che invia un messaggio ON o OFF a ogni pressione – vd.

“Mode”

(p. 20).

Potete usare il pedale di controllo e d’espressione per commutare i jack AMP

CONTROL – vd.

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p.

19).

17

Modalità Standard

Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione

Potete collegare interruttori a pedale e pedali d’espressione (disponibili separatamente) e usare i pedali esterni proprio come i pedali di FC-300 per trasmettere messaggi di Control Change, Realtime , o altri dati simili.

Quando è collegato un interruttore a pedale FS-5U, FS-6 di

BOSS, assegnato al pedale CTL:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale di controllo al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Se avete due pedali FS-5U o un FS-6 collegato al jack CTL3,4 con un cavo di collegamento speciale PCS-31 (di Roland; disponibile separatamente), l’interruttore a pedale collegato al jack bianco controlla l’impostazione di CONTROL 3, e l’interruttore a pedale collegato al jack rosso controlla le impostazioni di CONTROL 4.

* Se è collegato un solo interruttore a pedale al jack CTL3,4, sono abilitate le impostazioni di

CONTROL 3.

* Se è collegato un FS-6 al jack CTL3,4 con un cavo di connessione opzionale

(stereo da 1/4”di pollice

←→

stereo da 1/4”di pollice ), il pedale B lavora in base alle impostazioni di CONTROL 3, mentre A lavora secondo le impostazioni di CONTROL 4.

Per dettagli su tutti i parametri e modifiche alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 19).

Si veda

“Eseguire i collegamenti”

(p. 11) per

istruzioni sull’impostazione dell’interruttore polarity e mode relativi al pedale collegato.

Quando è collegato un EV-5 di Roland, FV-500L o FV-500H di BOSS, assegnato al pedale d’espressione:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale d’espressione al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Non fungono da interruttori del pedale d’espressione.

* Se state collegando un FV-500L/FV-500H di BOSS, collegate il pedale usando un cavo di connessione opzionale (stereo da 1/4” di pollice

←→

stereo da 1/4” di pollice).

Numeri di Controller per ogni pedale

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL3

CTL4

CTL5

CTL6

CTL7

CTL8

EXP PEDAL 3

EXP PEDAL 4

EXP PEDAL 5

CC#

76

64

76

10

11

75

10

91

11

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

-

-

-

LATCH

Per dettagli su tutti i parametri e modifiche alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 19).

18

Cambiare le impostazioni del pedale

Potete cambiare liberamente le impostazioni di ogni pedale.

1

Nella schermata principale della modalità Standard Mode, premete

PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per visualizzare le schermate di impostazione del pedale.

Modalità Standard

3

Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare valore.

Messaggi MIDI

Seleziona i messaggi MIDI da trasmettere.

fig.05-009

Messaggi MIDI

• OFF

Non trasmette messaggi MIDI.

• CC#1–CC#31, CC#33–CC#95

Trasmettono messaggi di Control Change.

Quando il pedale è usato come pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni di Range. Quando il pedale è usato come pedale di controllo, o altro tipo di interruttore, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è acceso, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /

MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /

MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE

Trasmette messaggi Realtime MIDI e messaggi MMC.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i messaggi sono trasmessi una volta che il pedale è premuto oltre la metà; se assegnato a un pedale di controllo o altro interruttore, i messaggi sono inviati quando l’interruttore è attivo.

• P.BEND / CH.PRS

Trasmettono vari messaggi di Pitch Bend e Channel Pressure.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni del parametro Range. Se assegnato a un pedale di controllo, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è attivo, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

19

Modalità Standard

Range

Imposta la gamma dei valori trasmessi.

fig.05-009

Il parametro Range è abilitato quando CC#, P.BEND, o

CH.PRS sono selezionati.

Minimo Massimo

Mode

Imposta la modalità dell’interruttore.

fig.05-009

Valore

LATCH

MOMENTARY

Spiegazione

ON e OFF si alternano a ogni pressione del pedale.

Il valore è ON mentre premete il pedale, e OFF quando lo rilasciate.

AMP Ctl Op (Operatività Amp Control)

Definisce se il jack AMP CONTROL deve essere controllato o meno.

fig.05-009

I parametri Mode e AMP Ctl

Op sono abilitati quando è selezionata una funzione del pedale di controllo o di altro interruttore. Questo parametro

è ignorato quando il pedale è usato come pedale d’espressione.

AMP CONTROL jack 1

AMP CONTROL jack 2

Quando il parametro AMP Ctl Op è su ON e il parametro AMP Polarity è su Normal, il controllo di AMP CONTROL tramite pedale avviene come illustrato sotto.

fig.05-009

Quando il pedale e’ su OFF

Chiuso

Potete cambiare la polarità dei jack AMP CONTROL. Per informazioni più dettagliate,

fate riferimento a

“Impostare la polarità dei jack AMP

CONTROL”

(p. 50).

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

Quando il pedale e’ su ON

Aperto

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

4

Quando avete finito di eseguire le impostazioni, premete [EXIT] per tornare alla schermata principale.

Le impostazioni sono salvate, e FC-300 torna alla schermata principale.

20

Modalità Control Change

La modalità Control Change

Questa modalità serve ad inviare messaggi di Control Change.

In questa modalità, tutti i pedali possono essere usati per inviare messaggi di

Control Change. Dovreste usarla quando dovete inviare molti messaggi di Control

Change.

Numero impostazione pedale

Potete anche salvare fino a cinque set, o configurazioni, di impostazione per tutti i pedali , nella memoria di FC-300. Queste configurazioni, dette impostazioni pedale,

possono essere commutate secondo necessità (p. 26).

Trasmettere messaggi di Control Change

Premendo i vari pedali si trasmettono i messaggi di Control Change impostati per il corrispondente pedale sul canale MIDI selezionato.

Pedali numerati (1/6–5/10)

Vengono trasmessi messaggi di Control Change aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

3

4

1

2

5

CC#

65

66

67

68

69

Gamma Modalità Pedale

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

6

7

8

9

10

CC#

70

71

72

73

74

Gamma

Modalità

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

Pedale [ ] [ ]

Attiva le funzioni del pedale numerato.

Pedale

[ ]

[ ]

Spiegazione

Imposta i pedali numerati in modo da agire come pedali

1–5.

Imposta i pedali numerati in modo da agire come pedali

6–10.

Premendo il pedale [ ] l’indicatore del pedale [ ] stesso si accende, e le funzioni relative ai pedali 1–5 sono operative.

Premendo il pedale [ ] l’indicatore del pedale [ ] stesso si accende, e le funzioni relative ai pedali 6–10 sono operative.

21

Modalità Control Change

Usare i pedali d’espressione

In base ai movimenti del pedale d’espressione, i messaggi di Control Change, aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale sono trasmessi consecutivamente.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale d’espressione

EXP PEDAL 1

EXP PEDAL 2

CC#

7

1

Gamma

0–127

0–127

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento

a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

Usare il pedale di controllo e l’interruttore del pedale d’espressione

Vengono trasmessi i messaggi di Control Change aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL PEDAL 1

CTL PEDAL 2

EXP PEDAL SW 1

EXP PEDAL SW 2

CC#

80

81

82

83

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

Il pedale di controllo è un pedale di tipo momentary che invia un messaggio ON quando è premuto e un messaggio OFF quando è rilasciato. Potete modificare l’operatività in tipo latch, in modo che invii messaggi ON e

OFF a ogni pressione – vd.

“Mode”

(p. 25).

Potete usare il pedale di controllo e l’interruttore del pedale d’espressione per commutare i jack AMP

CONTROL – vd.

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

22

Modalità Control Change

Usare interruttori a pedale aggiuntivi e pedali d’espressione

Potete collegare interruttori a pedale e pedali d’espressione (disponibili separatamente) e usare i pedali esterni proprio come i pedali di FC-300 per trasmettere messaggi di Control Change, Realtime , o altri dati simili.

Quando è collegato un interruttore a pedale FS-5U, FS-6 di

BOSS, assegnato al pedale CTL:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale di controllo al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Se avete due pedali FS-5U o un FS-6 collegato al jack CTL3,4 con un cavo di collegamento speciale PCS-31 (di Roland; disponibile separatamente), l’interruttore a pedale collegato al jack bianco controlla l’impostazione di CONTROL 3, e l’interruttore a pedale collegato al jack rosso controlla le impostazioni di CONTROL 4.

* Se è collegato un solo interruttore a pedale al jack CTL3,4, sono abilitate le impostazioni di CONTROL 3.

* Se è collegato un FS-6 al jack CTL3,4 con un cavo di connessione opzionale

(stereo da 1/4”di pollice

←→

stereo da 1/4”di pollice ), il pedale B lavora in base alle impostazioni di CONTROL 3, mentre A lavora secondo le impostazioni di CONTROL 4..

Quando è collegato un EV-5 di Roland, FV-500L o FV-500H di BOSS, assegnato al pedale d’espressione:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale d’espressione al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Non fungono da interruttori del pedale d’espressione.

* Se state collegando un FV-500L/FV-500H di BOSS, collegate il pedale usando un cavo di connessione opzionale (stereo da 1/4” di pollice

←→

stereo da 1/4” di pollice).

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

Si veda

“Eseguire i collegamenti”

(p. 11) per

istruzioni sull’impostazione dell’interruttore polarity e mode relativi al pedale collegato.

Numeri di Controller dei pedali

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL3

CTL4

CTL5

CTL6

CTL7

CTL8

EXP PEDAL 3

EXP PEDAL 4

EXP PEDAL 5

CC#

76

64

76

10

11

75

10

91

11

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

23

Modalità Control Change

Cambiare le impostazioni del pedale

Potete cambiare liberamente le impostazioni di ogni pedale.

1

Nella schermata principale della modalità Control Change, premete

PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per visualizzare le schermate di impostazione pedale.

Le impostazioni effettuate per i pedali vanno perse quando vengono commutate. Per memorizzare le impostazioni fatte, salvatele come impostazioni pedale. Per informazioni più dettagliate, vd.

“Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali

(Pedal Settings)”

(p. 26).

3

Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare il valore.

Messaggi MIDI

Seleziona i messaggi MIDI da trasmettere.

fig.05-009

24

Messaggio MIDI

• OFF

Non trasmette messaggi MIDI.

• CC#1–CC#31, CC#33–CC#95

Trasmettono messaggi di Control Change.

Quando il pedale è usato come pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni di Range. Quando il pedale è usato come pedale di controllo, o altro tipo di interruttore, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è acceso, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /

MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /

MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE

Trasmette messaggi Realtime MIDI e messaggi MMC.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i messaggi sono trasmessi una volta che il pedale è premuto oltre la metà; se assegnato a un pedale di controllo o altro interruttore, i messaggi sono inviati quando l’interruttore è attivo.

• P.BEND / CH.PRS

Trasmettono vari messaggi di Pitch Bend e Channel Pressure.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni del parametro Range. Se assegnato a un pedale di controllo, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è attivo, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

Modalità Control Change

Range

Imposta la gamma dei valori trasmessi.

fig.05-009

Minimo Massimo

Mode

Imposta la modalità dell’interruttore.

fig.05-009

Valore

LATCH

MOMENTARY

Spiegazione

ON e OFF si alternano a ogni pressione del pedale.

Il valore è ON mentre premete il pedale, e OFF quando lo rilasciate.

AMP Ctl Op (Operatività Amp Control)

Definisce se il jack AMP CONTROL deve essere controllato o meno

.

fig.05-009

Il parametro Range è abilitato quando CC#, P.BEND, o

CH.PRS sono selezionati per il pedale d’espressione.

I parametri Mode e AMP Ctl

Op sono abilitati quando è selezionata una funzione del pedale di controllo o di altro interruttore.

AMP CONTROL jack 1

AMP CONTROL jack 2

Quando il parametro AMP Ctl Op è su ON e il parametro AMP Polarity è su

Normal, il controllo di AMP CONTROL tramite pedale avviene come illustrato sotto.

fig.05-00fig.05-009

Quando il pedale e’ su OFF

Chiuso

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

Quando il pedale e’ su ON

Aperto

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

4

Quando avete finito di eseguire le impostazioni, premete [EXIT].

Riappare la schermata principale.

5

Dopo aver eseguito i cambiamenti, seguite le istruzioni contenute in “Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali (Pedal Settings)” (p. 26) per salvare

le impostazioni.

Le impostazioni effettuate per i pedali vanno perse quando vengono commutate. Per salvare le impostazioni fatte, salvatele come impostazioni pedale. Per informazioni più

dettagliate, vd.

“Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali (Pedal

Settings)”

(p. 26).

Potete cambiare la polarità dei

jack AMP CONTROL. Per informazioni più dettagliate, fate riferimento a

“Impostare la polarità dei jack AMP

CONTROL”

(p. 50)

25

Modalità Control Change

Salvare i numeri di controller assegnati ai pedali

(Pedal Settings)

In modalità Control Change, FC-300 può contenere fino a cinque diverse configurazioni di impostazione per tutti i pedali (

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24)). Queste configurazioni sono dette impostazioni pedale, e potete

attivarle secondo necessità.

1

Dopo aver completato le impostazioni pedale (p. 24), premete [WRITE] nella

schermata principale della modalità Control Change.

2

Selezionate con VALUE [ ] [ ] il numero (1–5) relativo alle impostazioni pedale da salvare.

Destinazione di salvataggio dell’impostazione pedale

3

Premete [WRITE].

Appare sul display “Sure?”.

4

Se volete salvare l’impostazione, premete [WRITE]; se volete annullare la procedura, premete [EXIT].

Cambiare contemporaneamente i numeri di controllo assegnati ai pedali

1

Mentre è visualizzata la schermata della modalità Control Change, premete

VALUE [ ] [ ].

Le impostazioni pedale sono attivate, e il numero dell’impostazione pedale attuale è indicato sul display BANK/NUMBER.

26

Cancellare un’impostazione dal pedale

1

Premete [WRITE]nella schermata principale della modalità Control Change.

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] fino a visualizzare la schermata “Delete”.

3

Selezionate con VALUE [ ] [ ] il numero (1–5) corrispondente alle impostazioni pedale da cancellare.

Modalità Control Change

Impostazione pedale da cancellare

4

Premete [WRITE].

Appare sul display “Sure?”.

5

Se volete cancellare l’impostazione, premete [WRITE]; se volete annullare la procedura, premete [EXIT].

27

28

Modalità di sistema esclusivo

Questa modalità serve a trasmettere e ricevere messaggi di sistema esclusivo.

Premendo i pedali di FC-300 e i pedali collegati ai jack EXP PEDAL/CTL si trasmette lo status del pedale tramite messaggi di sistema esclusivo.

Inoltre, il contenuto del display e gli indicatori del pedale possono essere attivati con messaggi di sistema esclusivo ricevuti da FC-300.

* Per ulteriori informazioni sui messaggi di sistema esclusivo trasmessi e ricevuti in

modalità di sistema esclusivo, fate riferimento a “

Implementazione MIDI

(p. 59).”

Modalità Patch

La modalità Patch

Questa modalità serve per salvare combinazioni di messaggi MIDI multipli da combinare liberamente e per trasmettere questi messaggi in gruppi.

Questa modalità consente di controllare le impostazioni di più apparecchiature, allo stesso modo di FC-300.

Quando è impostato un nome di patch, questo è indicato sulla schermata principale della modalità Patch.

Numero di Patch Nome di Patch

La Patch

Una “patch” è un gruppo di messaggi MIDI multipli (MIDI stream) e di altre impostazioni che sono configurate come unità singola. FC-300 può contenere fino a

100 patch. (p. 44)

La patch può impostare i parametri seguenti.

• ON Stream di patch

Gruppo di messaggi MIDI trasmessi quando una patch è selezionata.

• OFF Stream di patch

Gruppo di messaggi MIDI trasmessi quando è selezionata una patch diversa o quando il pedale è rilasciato. Usato per cancellare le impostazioni da ON streams.

• Tempo di trasmissione di OFF stream di patch.

• CTL1,2 ON streams

Sono gruppi di messaggi MIDI trasmessi quando i pedali sono attivi.

• CTL1,2 OFF streams

Sono gruppi di messaggi MIDI trasmessi quando i pedali non sono attivi.

• AMP CONTROL

Potete impostare lo status dei jack AMP CONTROL quando è selezionata una patch.

• Pedale di controllo, pedale d’espressione e altre impostazioni

• Nome delle patch

* Una singola patch può contenere messaggi MIDI aventi fino a un massimo 500 bytes.

Sebbene la quantità totale di dati dei messaggi MIDI che si possono salvare in modalità

Patch sia di circa 8 Kbytes, questa quantità di memoria è condivisa da tutte le patch. Perciò, prendete nota che non tutte le patch possono contenere appieno i circa 500 bytes.

Per “MIDI stream”si intende un numero di messaggi MIDI raggruppati.

29

Modalità Patch

Trasmettere messaggi di Control Change

Potete trasmettere messaggi di Control Change tramite il pedale d’espressione, i pedali di controllo, e altri controllers.

Usare i pedali d’espressione

In base ai movimenti del pedale d’espressione, i messaggi di Control Change, aventi i numeri di controller impostati per ogni pedale sono trasmessi consecutivamente.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale d’espressione

EXP PEDAL 1 (numero d’assegnazione=1)

EXP PEDAL 2 (numero d’assegnazione=1)

CC#

7

1

Gamma

0–127

0–127

Tutti i numeri d’assegnazione da 2 in poi sono impostati su OFF. Per ulteriori informazioni sui numeri d’assegnazione, vd.

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 42).

Usare i pedali di controllo e i pedali d’espressione switch esterni

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 24).

Potete collegare interruttori a pedale e pedali d’espressione (disponibili separatamente) e usare i pedali esterni esattamente come i pedali di FC-300 per trasmettere messaggi MIDI.

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL PEDAL 1

CTL PEDAL 2

EXP PEDAL SW 1 (Assign Number=1)

EXP PEDAL SW 2 (Assign Number=1)

CC#

80

81

82

83

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

I pedali di controllo e EXP sono pedali di tipo latch, che inviano un messaggio ON o

OFF a ogni pressione. Potete cambiare operatività, trasformandola in operatività di tipo momentary, che invia un messaggio ON quando il pedale è premuto e OFF quando è rilasciato – vd.

“Mode”

(p. 43).

Tutti i numeri d’assegnazione da 2 in poi sono impostati su OFF. Per ulteriori informazioni sui numeri d’assegnazione, vd.

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 42).

Potete usare il pedale di controllo e l’interruttore del pedale d’espressione per commutare i jack AMP

CONTROL – vd.

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 42).

30

Modalità Patch

Usare i pedali di controllo esterni e i pedali d’espressione

Potete collegare interruttori a pedale e pedali d’espressione (disponibili separatamente) e usare i pedali esterni proprio come i pedali di FC-300 per trasmettere messaggi di Control Change, Realtime , o altri dati simili.

Quando è collegato un interruttore a pedale FS-5U, FS-6 di

BOSS, assegnato al pedale CTL:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale di controllo al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Se avete due pedali FS-5U o un FS-6 collegato al jack CTL3,4 con un cavo di collegamento speciale PCS-31 (di Roland; disponibile separatamente), l’interruttore a pedale collegato al jack bianco controlla l’impostazione di CONTROL 3, e l’interruttore a pedale collegato al jack rosso controlla le impostazioni di CONTROL 4.

* Se è collegato un solo interruttore a pedale al jack CTL3,4, sono abilitate le impostazioni di

CONTROL 3.

* Se è collegato un FS-6 al jack CTL3,4 con un cavo di connessione opzionale

(stereo da 1/4”di pollice

←→

stereo da 1/4”di pollice ), il pedale B lavora in base alle impostazioni di CONTROL 3, mentre A lavora secondo le impostazioni di CONTROL 4..

Quando è collegato un EV-5 di Roland, FV-500L o FV-500H di BOSS, assegnato al pedale d’espressione:

Funzionano come i pedali di controllo incorporati di FC-300.

Collegate un pedale d’espressione al jack EXP PEDAL/CTL e impostate FC-300 in

modo da abilitare l’uso del pedale. (p. 50)

* Non fungono da interruttori del pedale d’espressione.

* Se state collegando un FV-500L/FV-500H di BOSS, collegate il pedale usando un cavo di connessione opzionale (stereo da 1/4” di pollice

←→

stereo da 1/4” di pollice).

Numeri di Controller dei pedali

Ogni pedale è impostato in fabbrica come illustrato sotto.

Pedale

CTL3

CTL4

CTL5

CTL6

CTL7

CTL8

EXP PEDAL 3

EXP PEDAL 4

EXP PEDAL 5

91

11

64

76

10

11

CC#

76

75

10

Gamma

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

0–127

Modalità

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

LATCH

Per dettagli su tutti i parametri e i cambiamenti alle impostazioni, fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p. 42).

Si veda

“Eseguire i collegamenti”

(p. 11) per

istruzioni sull’impostazione dell’interruttore polarity e mode relativi al pedale collegato.

Potete impostare la gamma dei valori trasmessi. Fate riferimento a

“Cambiare le impostazioni del pedale”

(p.

42).

31

Modalità Patch

Trasmettere dati di Patch

Quando è selezionata una patch coi pedali [ ] e [ ] e i pedali numerati, sono trasmessi i messaggi MIDI salvati sulla patch.

1

Premete il pedale [ ], e i numeri diminuiscono di cinque; premete il pedale

[ ], e i numeri aumentano di cinque.

Il display BANK/NUMBERe gli indicatori dei pedali numerati lampeggiano.

2

I numeri sono selezionati premendo i pedali numerati (1/6–5/10).

La patch relativa al numero scelto è selezionata (l’indicatore del pedale si accende), e vengono trasmessi i messaggi MIDI su ON stream all’interno della patch.

Inoltre, sono abilitate le altre impostazioni comprese nella patch. Gli OFF streams della patch attuale sono trasmessi prima degli ON streams della nuova patch selezionata.

Con le impostazioni di fabbrica, i messaggi di

Program Change non sono trasmessi con la sola pressione dei pedali [ ] e [ ].

Per trasmettere messaggi di

Program Change premendo solo i pedali [ ] e [ ],

[

leggete

“Usare i pedali [

] per eseguire le

] impostazioni”

(p. 48).

Potete programmare FC-300 in modo che premendo i pedali

[ ] e [ ] si cambino i numeri di patch a intervalli di dieci alla volta. Per dettagli, fate riferimento a

“Impostare il valore di step del pedale

[ ] [ ]”

(p. 49).

Potete rilasciare il pedale numerato per trasmettere OFF stream. Per informazioni più

dettagliate, vd.

“Impostare il tempo per la trasmissione di

OFF MIDI Streams”

(p. 40).

Il numeri di patch 100 è indicato con P.00.

32

Modalità Patch

Creare Patch

Nella schermata principale della modalità Patch, premendo PARAMETER [ ], appaiono varie schermate di impostazione pedale. Premete PARAMETER [ ]

[ ] per scegliere il parametro da variare.

La patch può impostare i parametri seguenti.

• ON Stream di patch

• OFF Stream di patch

• Tempo di trasmissione di Off Stream di patch

• ON Stream del pedale CTL 1, 2

• OFF Stream del pedale CTL 1, 2

• Amp Control

• Pedale di controllo, pedale d’espressione e altre impostazioni

• Nome della patch

Potete assegnare i seguenti messaggi a ON stream e OFF stream.

Messaggio

Messaggio del canale

Messaggio Program Change

Messaggio Control Change

Messaggio Note On/Note Off

Messaggio Channel Pressure

Messaggio Polyphonic Key Pressure

Messaggio Pitch Bend

Messaggio Realtime

Messaggio di sistema esclusivo

Display

PC

CC

N.ON/N.OFF

C.PRS

K.PRS

P.BEND

REALTIME MIDI START

MIDI STOP

MIDI CONTINUE

SYSEX

Se attivate patch prima di salvare i messaggi MIDI che avete inserito nella patch, ogni contenuto editato andrà perso.

Per salvare le modifiche effettuate, eseguite una procedura Write. Fate riferimento a

“Salvare le patch”

(p. 44).

33

Modalità Patch

Editare MIDI Streams

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Usate i pulsanti PARAMETER [ ] e [ ] per selezionare il MIDI stream da editare, poi premete [WRITE].

3

Appare “Edit MIDI”sulla schermata; premete [WRITE].

Appare la schermata di selezione della funzione per l’editing di MIDI stream.

Appare il display seguente, quando il messaggio non è assegnato.

Numero messaggio

4

Usate VALUE [ ] e [ ] per selezionare il numero del messaggio da editare.

Se state aggiungendo un messaggio, premete [INS]. Il messaggio è aggiunto prima del numero di messaggio attualmente selezionato.

Per cancellare un messaggio, selezionate il numero di messaggio con VALUE [ ]

[ ] poi premete [DEL].

5

Usate le procedure seguenti per editare MIDI stream per diversi tipi di messaggio.

Potete selezionare un solo punto in cui non assegnare nessun messaggio.

34

Modalità Patch

Impostando messaggi Canale e Realtime

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sul messaggio MIDI.

Messaggio MIDI Canale MIDI

Quando il canale MIDI è su Tx,

è impostato il canale definito con il parametro MIDI:Tx

Channel in Utilities (p. 52).

Numero messaggio Dati

2

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare il messaggio MIDI da editare.

Messaggio MIDI

PC

CC

N.ON

N.OFF

C.PRS

K.PRS

P.BEND

REALTIME

Dati

MIDI Channel (CH#), Program Number (PC#)

MIDI Channel (CH#), Controller Number (CC#), Value (VAL)

MIDI Channel (CH#), Note Number (NOTE#), Velocity (V)

MIDI Channel (CH#), Note Number (NOTE#), Velocity (V)

MIDI Channel (CH#), VALUE

MIDI Channel (CH#), Note Number (NOTE#), Velocity (V)

MIDI Channel (CH#), Value (MSB, LSB)

MIDI START/MIDI STOP/MIDI CONTINUE

3

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sul parametro da editare.

4

Premete VALUE [ ] [ ] per modificare il valore.

Se avete altri messaggi da editare, selezionate i numeri del messaggio come illustrato

al punto 4 di

“Editare MIDI Streams”

(p. 34), poi ripetete i punti 1-4.

5

Dopo aver effettuato i cambiamenti, seguite le istruzioni di “Salvare le patch”

(p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

35

Modalità Patch

Impostando messaggi di sistema esclusivo

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sul messaggio MIDI.

Messaggio MIDI Canale MIDI

Numero messaggio Dati

2

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare “SYSEX.”

3

Premete [WRITE] per visualizzare la schermata di editing successiva.

4

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sui dati da variare.

5

Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare il valore.

6

Se volete aggiungere dei dati, usate PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sulla posizione in cui volete fare l’aggiunta, poi premete [INS]. Se volete cancellare dei dati, usate PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sulla posizione da cui volete cancellare, poi premete [DEL].

Ripetete i punti 4–6, ed editate i dati.

7

Finito l’editing, premete [EXIT].

8

Dopo aver eseguito le modifiche, seguite le istruzioni esposte in “Salvare le patch” (p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

La quantità massima di dati che si possono salvare su un messaggio di sistema esclusivo

è di 256 bytes.

Coi messaggi Roland di sistema esclusivo, spostando il cursore sul messaggio di fronte a F7 (fine dei dati trasmessi) e premendo [WRITE] si esegue un controllo (checksum) e si inserisce il messaggio in quel punto.

36

Impostando messaggi di sistema esclusivo usando

Template

Assegnando i seguenti messaggi di sistema esclusivo, usate i template.

Template

GM SYS ON

GM SYS OFF

V-LINK ON

V-LINK OFF

MMC STOP

MMC PLAY

MMC DEF PLAY

MMC FAST FWD

MMC REWIND

MMC REC STROBE

MMC REC EXIT

MMC REC PAUSE

MMC PAUSE

MMC RESET

MMC LOCATE

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sul messaggio MIDI.

Messaggio MIDI

Canale MIDI

Numero messaggio Dati

2

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare “SYSEX.”

3

Premete PARAMETER [ ] per spostare il cursore su “Template.”

4

Premete [WRITE] per visualizzare la schermata di selezione di template.

Template

5

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare il template.

6

Premete [WRITE].

I contenuti di template sono inseriti nel MIDI.

7

Dopo aver eseguito le variazioni, seguite le istruzioni esposte in “Salvare le patch” (p. 44) per salvare messaggi MIDI su una patch.

Modalità Patch

37

Modalità Patch

Copiare e spostare messaggi MIDI all’interno di uno Stream

Potete copiare i messaggi MIDI salvati all’interno di uno stream MIDI.

Usate questa funzione per programmare un numero di messaggi simili in uno stream.

I messaggi in stream MIDI sono inviati nello stesso ordine in cui sono stati programmati.

Per variare la sequenza dei messaggi in uno stream, usate la funzione Move.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per spostare il cursore sul numero di messaggio.

2

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare il numero di messaggio da copiare

(o spostare).

3

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MOVE” o “COPY.”

4

Premete [WRITE].

5

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare il numero di messaggio destinazione di copia (o destinazione dello spostamento).

Il messaggio da copiare (o spostare) è inserito davanti al numero di messaggio selezionato.

6

Premete [WRITE].

7

Appare sul display “Sure?”; premete ancora una volta [WRITE].

8

Dopo aver eseguito le modifiche, seguite le istruzioni esposte in

“Salvare le patch” (p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

38

Come copiare MIDI Streams

Potete copiare uno stream editato su una diversa patch o un diverso stream.

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare lo stream da usare come fonte di copia, poi premete [WRITE].

3

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Copy MIDI,” poi premete

[WRITE].

4

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare lo stream da usare come fonte di copia, poi premete [WRITE].

5

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare lo stream da usare come destinazione della copia, poi premete [WRITE].

6

Appare “Sure?” sul display; premete ancora una volta [WRITE].

7

Dopo aver effettuato le modifiche, seguite le istruzioni esposte in

“Salvare le patch” (p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

Modalità Patch

39

Modalità Patch

Come cancellare MIDI Streams

Potete cancellare il contenuto degli streams.

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare lo stream dal quale volete cancellare dati, poi premete [WRITE].

3

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Delete MIDI,” poi premete [WRITE].

4

Appare “Sure?” sul display; premete ancora una volta [WRITE].

5

Dopo aver effettuato le modifiche, seguite le istruzioni esposte in “Salvare le patch” (p. 44) per salvare messaggi MIDI su una patch.

Impostare il tempo per la trasmissione di OFF MIDI Streams

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Off Timing.”

Impostare il tempo della trasmissione

3

Premete VALUE [ ] [ ] per impostare il valore.

Valore

PEDAL RELEASE

PATCH CHANGE

Spiegazione

Dopo aver attivato le patch, viene trasmesso un OFF stream quando il pedale è rilasciato.

Lo stream è trasmesso quando la patch successiva è selezionata. OFF stream è trasmesso immediatamente prima della trasmissione di ON stream della successiva patch.

40

4

Dopo aver effettuato le modifiche, seguite le istruzioni esposte in

“Salvare le patch” (p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

Il parametro Off Timing è impostato su PATCH

CHANGE quando l’unità esce dalla fabbrica

.

Modalità Patch

Impostare Amp Control

Potete impostare lo status dei jack AMP CONTROL quando le patch sono selezionate.

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “AMP Ctl.”

AMP CONTROL jack 1

AMP CONTROL jack 2

3

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “1” o “2” su AMP Ctl.

4

Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare il valore.

Nella tabella sotto è indicato il controllo di AMP CONTROL quando il parametro

AMP Pol. (p. 50) è su NORMAL .

Valore

---

OFF

ON

Spiegazione

Il jack AMP CONTROLè disabilitato.

Il jack AMP CONTROL è spento (chiuso).

Il jack AMP CONTROL è acceso (aperto).

Quando AMP Ctl e’ su OFF

Chiuso

Potete cambiare la polarità dei jack AMP CONTROL. Per ulteriori informazioni, vd.

“Impostare la polarità dei jack AMP CONTROL”

(p. 50).

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

Quando AMP Ctl e’ su ON

Aperto

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

5

Dopo aver effettuato le modifiche, seguite le istruzioni esposte in

“Salvare le patch” (p. 44) per salvare i messaggi MIDI su una patch.

41

Modalità Patch

Cambiare le impostazioni del pedale

Potete cambiare liberamente le impostazioni di ogni pedale.

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare la schermata di impostazione di ciascun pedale.

I pedali impostati appaiono a sinistra e in alto sullo schermo.

Potete impostare i seguenti parametri:

• ON Stream

• OFF Stream

• Messaggi di Control Change (Al pedale possono essere assegnati fino a sei messaggi.)

Amp Contro l

3

Premete VALUE [ ] [ ] per cambiare il valore.

Impostare ON Stream e OFF Stream

Potete assegnarli allo stesso modo in cui sono impostati gli stream parametro di

patch. (p. 34) Tuttavia, il tempo per la trasmissione di OFF stream segue le

impostazioni effettuate in modalità Pedal. Potete impostare ON stream e OFF stream solo coi pedali CTL di FC-300.

Numero di assegnazione

A EXP PEDAL e EXP PEDAL SW possono essere assegnati fino a sei messaggi da trasmettere.

Potete anche assegnare un messaggio da trasmettere a ogni pedale collegato ai jack EXP

PEDAL/CTL del pannello posteriore e ai pedali CTL di FC-300

.

Numero di assegnazione

42

Canale MIDI Messaggio MIDI

Canale MIDI

Imposta il canale MIDI dei messaggi trasmessi.

Messaggi MIDI

Imposta la gamma di valori trasmessi.

• Off

Non trasmette messaggi MIDI.

• CC#1 – CC#31, CC#33 – CC#95

Trasmettono messaggi di Control Change.

Quando il pedale è usato come pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni di Range.

Quando il pedale è usato come pedale di controllo, o altro tipo di interruttore, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è acceso, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

• MIDI START / MIDI STOP / MIDI CONTINUE / MMC STOP / MMC PLAY /

MMC DEF PLAY / MMC FAST FWD / MMC REWIND / MMC REC STROBE /

Quando il canale MIDI è su Tx,

è impostato il canale col parametro MIDI:Tx Channel

definito in Utilities (p. 52).

Modalità Patch

MMC REC EXIT / MMC REC PAUSE / MMC PAUSE

Trasmette messaggi Realtime MIDI e messaggi MMC.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i messaggi sono trasmessi una volta che il pedale è premuto oltre la metà; se assegnato a un pedale di controllo o altro interruttore, i messaggi sono inviati quando l’interruttore è attivo.

• P.BEND/CH.PRS

Trasmettono vari messaggi di Pitch Bend e Channel Pressure.

Se assegnati a un pedale d’espressione, i valori sono trasmessi all’interno di una gamma impostata in base alle configurazioni del parametro Range. Se assegnato a un pedale di controllo, il valore massimo è trasmesso quando l’interruttore è attivo, e il valore minimo quando l’interruttore è spento.

Range

Imposta la gamma dei valori trasmessi.

fig.05-009

Minimo Massimo

Mode

Imposta la modalità dell’interruttore.

fig.05-009

Il parametro Range è abilitato solo quando è selezionato

CC#, P.BEND, o CH.PRS.

I parametri Mode e AMP Ctl

Op sono abilitati coi pedali di controllo o altri interruttori.

Questi parametri sono ignorati se il pedale è usato come pedale d’espressione.

Valore

LATCH

MOMENTARY

Spiegazione

ON e OFF si alternano a ogni pressione del pedale.

Il valore sarà ON quando premete il pedale, e OFF quando lo rilasciate.

AMP Ctl Op (Operatività Amp Control)

Definisce se il jack AMP CONTROL deve essere controllato o meno.

fig.05-009

AMP CONTROL jack 1

AMP CONTROL jack 2

Quando il parametro AMP Ctl Op è su ON e il parametro AMP Polarity è su

Normal, il controllo di AMP CONTROL tramite pedale avviene come illustrato sotto.

fig.05-009

Quando il pedale e’ su OFF

Chiuso

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

Quando il pedale e’ su ON

Aperto

Ampli per chitarra

(jack di attivazione del canale ampli)

FC-300

(Jack AMP CONTROL)

Potete cambiare la polarità dei jack AMP CONTROL. Per informazioni più dettagliate, fate riferimento a

“Impostare la polarità dei jack AMP

CONTROL”

(p. 50).

43

Modalità Patch

4

Finito l’editing, premete [EXIT].

Riappare la schermata principale.

5

Dopo aver effettuato le modifiche, seguite le istruzioni esposte in “Salvare le patch” (p. 44) per salvare le impostazioni su una patch.

Impostare il nome della Patch

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete PARAMETER [ ].

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Patch Name.”

3

Premete PARAMETER [ ] per spostare il cursore, e premete VALUE [ ]

[ ] per inserire i caratteri.

Le impostazioni effettuate per i pedali vanno perse, quando è attivata la patch. Per salvare le

impostazioni fatte per i pedali, salvatele come patch. Per

ulteriori informazioni, vd.

“Salvare le patch”

(p. 44).

I nomi delle patch possono avere fino a 12 caratteri.

Premendo [INS], si inserisce uno spazio vuoto nel punto in cui si trova il cursore.

Premendo [DEL], si cancella un carattere nel punto in cui si trova il cursore.

I nomi delle patch sono indicati sullo schermo principale della modalità

Patch.

Salvare le patch

Per salvare in memoria le patch create, eseguite la procedura Write.

1

Nella schermata principale della modalità Patch, premete [WRITE].

2

Premete VALUE [ ] [ ] per selezionare il numero di patch destinazione di salvataggio, poi premete [WRITE].

3

Appare “Sure?” sul display, premete ancora una volta [WRITE].

Il valore impostato è salvato, e FC-300 torna alla schermata principale.

44

Cancellare le patch

Potete cancellare intere patch.

1

Selezionate la patch da cancellare nella schermata principale della modalità

Patch, poi premete [WRITE].

2

Premete PARAMETER [ ] per selezionare “Delete.”

3

Premete [WRITE].

4

Appare “Sure?” sul display; premete ancora una volta [WRITE].

La patch selezionata è cancellata, e FC-300 torna alla schermata principale.

Modalità Patch

45

Altre funzioni

Impostare i parametri di sistema

Impostate i parametri di sistema con la procedura seguente.

1

Premete [UTILITY].

L’indicatore [UTILITY] si accende, e appare sul display la schermata Utility.

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per richiamare il parametro da impostare.

I parametri che si possono impostare sono descritti nella sezione successiva.

3

Premete VALUE [ ] [ ] per impostare i vari parametri.

4

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

I dati sono salvati, e FC-300 torna alla schermata principale.

Regolare il contrasto LCD

A seconda di dove è posto FC-300, il display (a destra) può diventare meno leggibile.

In tal caso, regolate il contrasto del display.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:LCD Contrast.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per regolare il contrasto.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT.

Ridurre il consumo delle batterie (modalità Economy)

Quando utilizzate FC-300 con alimentazione a batterie, posizionare la modalità

Economy su ON consente l’utilizzo in continuo dell’unità per un periodo pari a circa

1.8 volte in più, rispetto alla normale modalità operativa di FC-300.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:Economy Mode.”

46

2

3

Premete VALUE [ ] [ ] per attivare/disattivare la modalità Economy .

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT.

Il display e gli indicatori potrebbero tremolare, quando la modalità Economy è su ON, ma ciò non significa un malfunzionamento.

Altre funzioni

Impostare il metodo usato per trasmettere messaggi di Program Change in modalità Standard

(PC Mode)

Potete cambiare il metodo usato per trasmettere cambi di programma per adeguarvi alle apparecchiature collegate a FC-300.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:PC Mode.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per effettuare i collegamenti.

Valore

EFFECTS

SOUND MODULE

Spiegazione

Modalità ottimale per commutare patch del processore effetti

Modalità ottimale per commutare patch del modulo sonoro

Quando il parametro PC Mode è su “EFFECTS” e SYS:Bank Display su “LINEAR,” il display BANK/NUMBER di FC-300, i messaggi bank select trasmessi e i messaggi di program change corrispondono a quanto riportato sotto.

Display BANK/NUMBER

001–128

129–200

201–300

301–400

401–500

501–600

601–700

701–800

801–900

901–990

4

5

2

3

0

1

8

9

6

7

Messaggio Bank Select

(MSB) (LSB)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Messaggio Program

Change

1–128

29-100

1–100

1–100

1–100

1–100

1–100

1–100

1–100

1–90

Quando è su “SOUND MODULE,” lo schermo LCD di FC-300 mostra bank select

MSB e LSB, e il messaggio bank select trasmesso col messaggio di program change.

Quando PC Mode è su

EFFECTS, i messaggi Bank

Select inviati di fatto comprendono Bank Select nella tabella a sinistra, assieme a Bank Select impostato col parametro UTILITY

MIDI:Bank Select (p. 47).

Potete decidere come l’informazione sarà indicata sul display BANK/NUMBER

(p. 49).

L’impostazione di MIDI Bank

Select aumenta e diminuisce

MSB. Potete anche farle cambiare LSB. Per informazioni più dettagliate, vd.

“Impostare l’uscita di

Bank Select”

(p. 52).

Quando PC Mode è su

SOUND MODULE, i valori di

MSB e LSB relativi all’accensione sono quelli impostati in MIDI:Bank Select.

Numero di Program Change

MSB

Bank Select

LSB

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT.

47

Altre funzioni

Usare i pedali [ ] [ ] per eseguire le impostazioni

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:Bnk Chg Mode.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per programmare le impostazioni.

Ecco alcuni esempi di operatività in modalità Standard.

Valore Spiegazione

IMMEDIATE I messaggi di Program change sono trasmessi immediatamente quando premete [ ] o [ ].

Esempio) Partendo da “003,” premendo [ diatamente PC#8.

] si trasmette imme-

WAIT FOR A NUM I messaggi di Program change sono trasmessi quando un pedale numerato è premuto dopo aver premuto [ ] o [ ].

Esempio) Partendo da “003,” dopo aver premuto [ ] e tutti gli indicatori verdi dei pedali lampeggiano, premendo il pedale 8 si invia PC#8.

RESET NUMBER Anche se i messaggi di Program change sono trasmessi immediatamente quando premete [ ] o [ ] , come nel caso di Immediate, qui viene trasmesso il numero più lontano sulla sinistra.

Esempio) Partendo da “003,” premendo [ ] si trasmette immediatamente PC#6.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Limitare la gamma di bank commutabili (Bank

Extent)

Potete definire un limite superiore ai bank da attivare, limitando la gamma di bank commutabili, e consentendo di selezionare solo le patch necessarie.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:Bank Extent.”

Questo è abilitato solo se PC

Mode è su EFFECTS.

2

Premete VALUE [ ] [ ] per impostare il limite superiore dei bank.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

48

Impostare il valore di step del pedale [ ] [ ]

Potete impostare il valore dello step eseguito quando vengono premuti i pedali [ ]

[ ] .

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:Bank Step.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

5STEP

10STEP

Spiegazione

Il numero aumenta o diminuisce a intervalli di cinque a ogni pressione di

[ ] o [ ].

Il numero aumenta o diminuisce a intervalli di dieci a ogni pressione di

[ ] o [ ]. Inoltre, ogni volta che un pedale numerato è premuto, quel pedale è attivato.

Esempio) Quando è indicato “012” sul display BANK/NUMBER , premendo il pedale numerato 2/7 si attiva “017.”

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Impostare come vengono indicati i numeri

Potete selezionare il modo in cui i numeri sono indicati in modalità Standard, per adeguarsi a quanto richiesto dall’apparecchiatura collegata.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezioanre “SYS:Bank Display.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

LINEAR

BANK&NUM

FC-200

Spiegazione

Bank e numero sono indicati come numeri decimali singoli.

Bank e numero sono indicati come numeri separati. Un punto separa bank e numero.

Esempio) Il numero indicato in LINEAR come “001” appare come “01.1” in BANK&NUM.

I numeri sono indicati allo stesso modo di BANK & NUM, ma col bank che inizia per “00” sul display.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Altre funzioni

49

Altre funzioni

Impostare la polarità dei jack AMP CONTROL

Cambiate questo parametro se l’indicatore su un ampli collegato al jack AMP

CONTROL (1 o 2) non corrisponde all’indicatore ON (indicatore acceso) di FC-300.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:AMP 1 Pol.” o

“SYS:AMP 2 Pol.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

NORMAL

INVERT

Spiegazione

Il parametro segue le impostazioni di fabbrica.

L’operatività effettiva è opposta a quanto indicato dall’indicatore ON/

OFF di FC-300

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Determinare il ruolo di un jack EXP PEDAL/CTL

Seguite le istruzioni sotto, per definire se un pedale collegato a un jack EXP PEDAL/

CTL (sul pannello posteriore) funge da pedale di controllo o d’espressione. Questa impostazione deve essere effettuata per ogni singolo jack.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:E3/C3 Type”,

“SYS:E4/C5 Type” o “SYS:E5/C7 Type.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

EXP PEDAL

CTL

Spiegazione

Il jack sarà usato per collegare pedali d’espressione.

Collegate un EV-5 di Roland o FV-500L o FV-500H di BOSS.

Il jack sarà usato per collegare pedali di controllo.

Collegate un FS-5U o FS-6 di BOSS.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

50

Altre funzioni

Cambiare la funzione del jack pedale MODE

Impostale modalità selezionabili usando un pedale. Questa impostazione consente di alternare solo le modalità che avete bisogno, usando un pedale.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:MODE Pdl Seq.”

Modalita’ Standard

Modalita’

Control Change

Modalita’ Patch

Modalita’

System Exclusive

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare la modalità da impostare, poi premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

Lettere maiuscole

Lettere minuscole

Spiegazione

Possono essere selezionate premendo il pedale.

Non possono essere selezionate premendo il pedale.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Impostare la luminosità degli indicatori dei pedali

Potete far accendere debolmente gli indicatori dei pedali spenti.

Questo rende più facile localizzare i pedali sul palco o in situazioni poco illuminate.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “SYS:Pdl Indicate.”

Le azioni eseguite premendo contemporaneamente i pedali

[ ] e [ ] si conformano a questa impostazione.

Non potete impostare le lettere minuscole in tutte le modalità.

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

OFF

ON

Spiegazione

Tutti gli indicatori dei pedali che non siano quello attivo, restano spenti.

Tutti gli indicatori dei pedali che non siano quello attivo lampeggiano.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

51

Altre funzioni

Impostare il canale MIDi di trasmissione

Imposta il canale di trasmissione dei messaggi MIDI.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MIDI:Tx Channel.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per impostare il canale di trasmissione.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Impostare Device ID

Imposta Device ID usato per trasmettere e ricevere messaggi di sistema esclusivo.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MIDI:Device ID.”

2

Premete VALUE [ ] [ ] per impostare Device ID.

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Impostare l’uscita di Bank Select

Questa impostazione definisce se i messaggi Bank Select e Program Change saranno trasmessi o meno in modalità Standard.

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MIDI:Bnk Sel Out.”

52

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

OFF

ON (MSB INC)

ON (LSB INC)

Spiegazione

I messaggi Bank Select non sono trasmessi.

Il messaggio Bank Select (MSB) aumenta (o diminuisce) di uno quando Program Change aumenta (o diminuisce).

Il messaggio Bank Select (LSB) aumenta (o diminuisce) di uno quando

Program Change aumenta (o diminuisce).

3

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Altre funzioni

Impostare il valore di Bank Select

Potete cambiare il valore dei messaggi di Bank Select inviati in modalità Standard in modo da adeguarsi all’apparecchiatura collegata. I valori dei pedali [ ] [ ] si aggiungono ai valori di base impostati qui e poi inviati. Per dettagli, fate riferimento

a

“Impostare il metodo usato per trasmettere messaggi di Program Change in modalità Standard (PC Mode)”

(p. 47).

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MIDI:Bank Select.”

2

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “MSB” o “LSB.”

3

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

4

Finite le impostazioni, premete [UTILITY] o [EXIT].

Trasmettere dati a un apparecchio MIDI esterno (Bulk

Dump)

Su FC-300, potete usare messaggi di sistema esclusivo per fornire un altro FC-300 di impostazioni identiche, e salvare le impostazioni su un sequencer MIDI o altro apparecchio.

Eseguire i collegamenti

• Se si salva su un sequencer MIDI

Collegate MIDI OUT di FC-300 al connettore MIDI IN del sequencer con un cavo MIDI.

• Se si trasmettono dati a un altro FC-300

Collegate MIDI OUT di FC-300 che invia al connettore MIDI IN di FC-300 che riceve, con un cavo MIDI.

1.

Impostate Device ID dell’unità FC-300 che invia e di quella che riceve con

lo stesso ID (p. 52).

2.

Passate alla schermata Bulk Load sull’unità FC-300 che riceve (p. 54).

Trasmettere

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Bulk Dump.”

Per istruzioni sull’operatività del sequencer MIDI, vd. il manuale utente del sequencer stesso.

53

Altre funzioni

2

Premete VALUE [ ] [ ] per eseguire le impostazioni.

Valore

ALL

UTILITY

STANDARD

CONTROL

PATCH

Spiegazione

Sono trasmesse tutte le impostazioni (UTILITY, STANDARD, CONTROL,

PATCH).

Sono trasmesse le impostazioni del parametro di sistema.

Sono trasmesse le impostazioni della modalità Standard.

Sono trasmesse le impostazioni della modalità Control Change.

Sono trasmesse le impostazioni della modalità Patch.

3

Premete [WRITE].

Appare il messaggio “Now Sending...” sul display quando FC-300 trasmette i dati.

Appare la schermata principale sul display quando FC-300 finisce di trasmettere dati.

Se sono selezionati ALL, CONTROL, o PATCH al punto 2, appare il messaggio

“Erase Tmp Data Sure?”.

Premete ancora [WRITE]; i dati attualmente editati ( non salvati) in modalità

Control Change e Patch sono cancellati, poi si avvia la funzione bulk dump.

Ricevere dati da un apparecchio MIDI esterno (Bulk Load)

FC-300 può ricevere le impostazioni salvate sul sequencer o su un altro FC-300 avente identiche impostazioni.

Eseguire i collegamenti

• Se si ricevono dati salvati su un sequencer MIDI.

Collegate MIDI OUT del sequencer al connettore MIDI IN di FC-300 con un cavo

MIDI.

Trasmettere

1

Premete PARAMETER [ ] [ ] per selezionare “Bulk Load.”

Per istruzioni sull’operatività del sequencer MIDI, vd. il manuale utente del sequencer stesso.

Come nel caso della trasmissione di dati a un sequencer MIDI, fate corrispondere le impostazioni

Device ID di FC-300 e del

sequencer MIDI (p. 52).

2

Trasmettere i dati.

Appare il messaggio “Now Receiving...” sul display mentre FC-300 sta ricevendo i dati.

Il processo di bulk load è terminato quando appare il messaggio “Now Waiting...” sul display.

3

Una volta terminato di ricevere i dati, premete [UTILITY] o [EXIT].

I dati sono salvati, e FC-300 torna alla schermata principale.

54

Appendice

Riportare l’unità alle impostazioni di fabbrica

(Factory Reset)

Potete riportare tutte le impostazioni di FC-300 ai valori originali impostati in fabbrica.

Questa operazione è detta “Factory Reset.”

Seguite questa procedura per eseguire un Factory Reset.

1

Spegnete l’unità.

2

Tenete premuto VALUE [ ] [ ] e accendete l’unità.

Appare sul display il messaggio “Factory Reset Are you sure?”.

3

Premete [WRITE].

E’ eseguito il Factory Reset.

Terminato il Factory Reset , appare il messaggio “Completed!” sul display.

4

Spegnete l’unità.

Non spegnete FC-300 mentre il

Factory Reset è in corso.

Per annullare l’operazione di factory reset, spegnete l’unità.

55

Appendice

Regolare il pedale d’espressione

Anche se i pedali EXP di FC-300 sono regolati in fabbrica per consentire performance ottimali, l’uso prolungato nel tempo e in certe condizioni può provocare la perdita di regolazione dei pedali. Se notate che i pedali hanno dei problemi, quali “mancato abbassamento totale del volume, quando sono usati come pedali per il volume,” o “i messaggi MIDI non vengono trasmessi nell’ambito della gamma corrispondente ai valori impostati,” potete regolare ancora i pedali, seguendo la procedura.

1

Tenete premuto [UTILITY] e accendete l’unità.

2

Quando è visualizzato “EXP1:Set to MIN”, mandate completamente indietro il pedale EXP PEDAL 1 (in modo che la punta del pedale sia alzata). Sollevate il piede da EXP PEDAL 1, e premete [WRITE].

3

Quando è visualizzato “EXP1:Set to MAX” mandate completamente in avanti il pedale EXP PEDAL 1 (in modo che il tacco del pedale sia alzato). Sollevate il piede da EXP PEDAL 1, e premete [WRITE].

Adoperando il pedale d’espressione, fate attenzione a non farvi pizzicotti, rimanendo incastrati tra la parte mobile e il pannello. In presenza di bimbi piccoli, è consigliata la supervisione di un adulto, finchè il bimbo non sia in grado di seguire le norme essenziali all’utilizzo in sicurezza dell’unità.

4

Quando è visualizzato “EXP1:Threshold”, impostate la sensibilità di EXP

PEDAL SW 1con VALUE [ ] [ ], e premete [WRITE].

5

Quando è visualizzato “EXP2:Set to MIN”, mandate completamente indietro il pedale EXP PEDAL 2 (in modo che la punta del pedale sia alzata). Sollevate il piede da EXP PEDAL 2, e premete [WRITE].

EXP1:Threshold e

EXP2:Threshold si possono impostare su qualunque valore da 1 a 16. L’interruttore del pedale d’espressione può essere acceso/spento premendo meno, se il valore è abbassato.

6

Quando è visualizzato “EXP2:Set to MAX” mandate completamente in avanti il pedale EXP PEDAL 2 (in modo che il tacco del pedale sia alzato). Sollevate il piede da EXP PEDAL 2, e premete [WRITE].

7

Quando è visualizzato “EXP2:Threshold” impostate la sensibilità di EXP

PEDAL SW 2 con VALUE [ ] [ ], e premete [WRITE].

56

8

Quando appare il messaggio “Complete!” sul display, spegnete l’unità.

Messaggi di errore

Battery Low!

[Causa]

Le batterie sono scariche (6 x tipo AA).

[Soluzione]

Sostituite le batterie appena possibile. (p. 11)

Memory Full!

[Causa 1]

La memoria interna si è riempita, nel momento in cui è stata salvata la patch.

[Soluzione 1]

Cancellate le patch non necessarie. (p. 45)

[Causa 2]

L’area di memoria per le operazioni interne di FC-300 si è riempita mentre si editava la patch (COPY, INS, ecc).

[Soluzione 2]

Cancellate i messaggi MIDI all’interno della patch. (p. 40)

MIDI Buffer Full!

[Causa]

Troppi messaggi MIDI ricevuti in breve tempo da un apparecchio

MIDI esterno per essere processati correttamente.

[Soluzione]

Riducete il numero di dati dei messaggi MIDI trasmessi dall’apparecchio MIDI esterno.

MIDI Offline!

[Causa]

C’è un problema con il cavo di collegamento MIDI.

[Soluzione]

Verificate e assicuratevi che il cavo non sia stato staccato e non sia difettoso.

RRC2 Buffer Full!

[Causa]

Troppi messaggi di controllo RRC2 ricevuti in breve tempo da un apparecchio RRC2 IN esterno per essere processati correttamente.

[Soluzione]

Riducete il numero di dati dei messaggi di controllo trasmessi dall’apparecchio RRC2 IN esterno.

RRC2 Offline!

[Causa]

C’è un problema con il cavo di collegamento RRC2 .

[Soluzione]

Verificate e assicuratevi che il cavo non sia stato staccato e non sia difettoso.

Appendice

57

Appendice

Diagnostica

In caso di altri problemi relativi all’operatività, controllate dapprima, in base alle seguenti soluzioni:

Se ciò non risolve il problema, contattate il vostro rivenditore, o il più vicino centro assistenza Roland.

L’unità non si accende

• L’adattatore AC specificato (serie PSA; disponibile separatamente) è collegato correttamente?

Controllate ancora i collegamenti. Non usate mai un adattatore AC diverso da

quello specificato per FC-300 (p. 12).

• Le batterie sono scariche?

Sostituite con batterie nuove (p. 11).

L’unità non si spegne

• C’è un apparecchio RRC2 IN collegato?

Posizionate l’interruttore POWER dell’apparecchio RRC2 IN su OFF (p. 13).

I messaggi MIDI non sono trasmessi/ricevuti

• I cavi MIDI sono rotti?

Provate altri cavi MIDI.

• FC-300 è collegato correttamente all’altro apparecchio MIDI?

Controllate i collegamenti con l’altro apparecchio MIDI.

• Le impostazioni dei canali MIDI di entrambe le apparecchiature corrispondono?

Assicuratevi che i canali MIDI di entrambe le apparecchiature corrispondano (p.

52).

• L’indicatore del pedale numerato lampeggia?

I messaggi di Program Change non sono trasmessi mentre lampeggia l’indicatore del pedale numerato.

Premendo un pedale numerato e selezionando il numero si trasmette il messaggio

.

• Trasmettendo messaggi da FC-300, assicuratevi che FC-300 sia impostato in maniera appropriata per l’invio dei dati.

Verificate in base a quanto esposto in

“Impostare il metodo usato per trasmettere messaggi di Program Change in modalità Standard (PC Mode)”

(p. 47) o

“Trasmettere messaggi di Control Change”

(p. 17) (p. 21) (p. 30).

L’interruttore del pedale d’espressione non si accende/ spegne / Mancato abbassamento completo del volume quando usato come pedale del volume

• Il pedale non è più regolato?

Regolate il pedale d’espressione (p. 56).

Il display è debole o sfarfalla

Controllate le seguenti impostazioni.

“Regolare il contrasto LCD”

(p. 46)

“Ridurre il consumo della batteria (modalità Economy)”

(p. 46)

“Impostare la luminosità degli indicatori dei pedali”

(p. 51)

58

Le batterie fornite assieme all’unità sono per utilizzo temporaneo, intese essenzialmente per consentire il test dell’unità.

Lavorando con alimentazione fornita da un apparecchio

RRC2 IN, l’unità è accesa a prescindere dalla posizione del suo interruttore POWER .

Anche se i pedali EXP di

FC-300 sono regolati in fabbrica per dare performances ottimali, l’uso prolungato nel tempo e in certe condizioni può provocare la perdita di regolazione dei pedali

.

MIDI FOOT CONTROLLER

Modello FC-300

Implementazione MIDI

Messaggi Roland di sistema esclusivo

1. Formato dati per messaggi

Esclusivi

L’implementazione MIDI di Roland utilizza il formato dati seguente per tutti i messaggi Esclusivi (tipo IV):

Byte

F0H

41H

DEV

MDL

CMD

[BODY]

F7H

Descrizione

Status di sistema esclusivo

ID Produttore (Roland)

Device ID

ID Modello

ID comando

Dati principali

EOX (Fine di sistema esclusivo)

Status MIDI: F0H, F7H

Un messaggio Esclusivo deve essere affiancato da una coppia di codici di status, che inizino con l’ID del produttore immediatamente dopo F0H (Versione MIDI 1.0).

ID produttore ID: 41H

ID produttore identifica il produttore di uno strumento MIDI che trasmette un messaggio di sistema esclusivo. Il valore 41H costituisce l’ID produttore di Roland.

Device ID: DEV

Device ID contiene un solo valore che identifica il singolo apparecchio nell’implementazione di diversi strumenti MIDI.

Generalmente è impostato su 00H–0FH, un valore inferiore di uno rispetto a quello del canale base, ma il valore 00H–1FH può essere usato per un apparecchio con più canali base.

ID Modello: MDL

ID Modello contiene un valore che identifica un modello e lo distingue da un altro.

Diversi modelli, tuttavia, possono condividere lo stesso ID Modello se gestiscono dati simili.

Il formato ID modello può contenere 00H in uno o più punti per offrire un ampio spettro di dati.

Seguono esempi di ID Modello validi, ognuno rappresentante un solo modello:

01H

02H

03H

00H, 01H

00H, 02H

00H, 00H, 01H

1 Aprile 2007

Versione 1.00

ID Comando: CMD

ID Comando indica la funzione di un messaggio Esclusivo.

Il formato ID Comando può contenere 00H in uno o più punti , per offrire un ampio spettro di dati.

Seguono esempi di ID Comando validi, ognuno rappresentante una sola funzione:

01H

02H

03H

00H, 01H

00H, 02H

00H, 00H, 01H

Dati principali: BODY

Questo campo contiene un messaggio da scambiare tramite un’interfaccia.

L’esatta dimensione dei dati e il contenuto varieranno in base a ID

Modello e ID Comando.

2. Trasferimento dati con

Address-map

Address map è una tecnica per il trasferimento dei messaggi in conformità con il formato dei dati dato alla sezione 1.

Assegna una serie di dati di memoria-registrazione-forma d’onda e tono, status d’attivazione, e parametri, ad esempio, in punti specifici in uno spazio d’indirizzo che dipende dalla macchina, consentendo pertanto l’accesso ai dati che si trovino all’indirizzo specificato di un messaggio.

Il trasferimento dati con Address-map è perciò indipendente dai modelli e dalle categorie di dati.

Questa tecnica consente l’uso di due diversi procedimenti di trasferimento: trasferimento one-way e handshake

(sincronizzazione).

Trasferimento one-way

(Vedere sezione 3 per dettagli.)

Questa procedura è adatta al trasferimento di piccole quantità di dati.

Trasmette un messaggio Esclusivo completamente indipendente dallo status dell’apparecchiatura ricevente.

fig.Connection-Diagram1.eps

Apparecchio (A) Apparecchio (B)

MIDI OUT

MIDI IN

1

2

MIDI IN

MIDI OUT

Il collegamento al punto 2 è essenziale per le procedure “Request data”. (Vd. sezione 3.)

59

Implementazione MIDI

Trasferimento Handshake

(sincronizzazione)

(Questo apparecchio non utilizza questa procedura)

Questa procedura inizia una sequenza di trasferimento predeterminato (handshaking) attraverso l’interfaccia prima che il trasferimento dei dati abbia inizio.

La procedura di Handshaking assicura che l’affidabilità e la velocità del trasferimento siano abbastanza alte da gestire una grande quantità di dati.

fig.Connection-Diagram2.eps

Apparecchio (A)

Apparecchio (B)

MIDI OUT

MIDI IN

1

2

MIDI IN

MIDI OUT

Il collegamento ai punti 1 e 2 è essenziale.

Note alle procedure di cui sopra

• Vi sono diversi ID Comando per diverse procedure di trasferimento.

• Gli apparecchi A e B non possono scambiare dati a meno che non utilizzino la stessa procedura di trasferimento, condividano lo stesso Device ID e ID Modello, e siano pronte a comunicare.

3. Trasferimento one-way

Questa procedura trasmette dati fino al loro esauriemnto, ed è usata nel caso in cui i messaggi siano così corti da non richiedere conferma.

Per messaggi più lunghi, tuttavia, l’apparecchio ricevente deve acquisire ogni messaggio a tempo con la sequenza di trasferimento, che inserisce intervalli di 220 millisecondi. Con questo metodo, così come per l’apparecchio ricevente, è necessario ricevere dati correttamente a tempo.

Tipi di messaggio

Messaggio

Request data 1

Data set 1

ID Comando

RQ1 (11H)

DT1 (12H)

Byte

F0H

41H

DEV

MDL

:

:

11H aaH

Request data 1: RQ1 (11H)

Questo messaggio è inviato quando è necessario acquisire dati da un apparecchio dall’altro lato dell’interfaccia.

Contiene dati per l’indirizzo e la dimensione che specificano designazione e lunghezza, rispettivamente, dei dati richiesti.

Ricevendo un messaggio RQ1 , l’apparecchio remoto controlla in memoria l’indirizzo e la dimensione dei dati che soddisfino la richiesta.

Se li trova ed è pronto a comunicare, l’apparecchio trasmetterà un messaggio “Data set 1 (DT1)”, che contiene i dati richiesti.

Altrimenti, l’apparecchio non trasmetterà nulla.

ssH

:

: sum

F7H

Descrizione

Status di sistema esclusivo

ID Produttore (Roland)

Device ID

ID Modello

:

:

ID Comando

Indirizzo MSB

:

:

Indirizzo LSB

Dimensione MSB

Dimensione LSB

Check sum

EOX (Fine di sistema esclusivo)

• La dimensione dei dati richiesti non indica il numero di bytes che costituiranno un messaggio DT1 , ma rappresenta l’indirizzo in cui si trova il dato richiesto.

• Alcuni modelli sono soggetti a limiti nel formato dati usato in una transazione. i dati richiesti, ad. es., possono avere un limite di lunghezza o devono essere divisi in indirizzi pre-determinati prima di essere scambiati tramite interfaccia.

• Lo stesso numero di bytes comprende indirizzo e dimensione dei dati, che variano in base a ID Modello.

• Il processo di controllo errori usa un checksum che fornisce un pattern in cui gli ultimi 7 bit sono zero se sono sommati i valori di indirizzo, dimensione e checksum.

60

Implementazione MIDI

Byte

F0H

41H

DEV

MDL

12H aaH

:

:

Data set 1: DT1 (12H)

Questo messaggio corrisponde all’effettivo processo di trasferimento dati.

Poiché a ogni byte del dato è assegnato un unico indirizzo, un messaggio DT1 può portare l’indirizzo di partenza di uno o più bit di dati così come una serie di dati formattati secondo l’indirizzo.

Gli standard MIDI impediscono ai messaggi non real-time di interrompere un messaggio Esclusivo. Questo può essere scomodo, per apparecchi che presentino una funzione “soft-thru”.

Per mantenere la compatibilità con tali apparecchi, Roland ha limitato

DT1 a 256 bytes in modo che un messaggio esageratamente lungo sia inviato in ‘segmenti ’ separati.

ddH

:

: sum

F7H

Descrizione

Status di sistema esclusivo

ID Produttore (Roland)

Device ID

ID Modello

ID Comando

Indirizzo MSB

:

:

Indirizzo LSB

Dati MSB

:

:

Dati LSB

Check sum

EOX (Fine di sistema esclusivo)

• Un messaggio DT1 è in grado di fornire solo i dati validi tra quelli specificati da un messaggio RQ1.

• Alcuni modelli sono soggetti a limitazioni nel formato dei dati usati per una singola transazione. I dati richiesti, ad esempio, possono avere un limite di lunghezza o devono essere divisi in indirizzi pre-determinati prima di essere scambiati attraverso l’interfaccia.

• Il numero di bytes comprendenti i dati di indirizzo varia da un

ID Modello a un altro.

• Il processo di controllo errori usa un checksum che fornisce un pattern in cui gli ultimi 7 bit sono zero se sono sommati i valori di indirizzo, dimensione e checksum.

Esempi di transazione messaggi

• L’apparecchio A trasmette dati all’apparecchio B

Tutto ciò che accade è il trasferimento di un messaggio DT1 .

fig.MessageTransaction1.eps

Apparecchio (A)

Apparecchio (B)

Data Set 1

Data Set 1

* Attendere 20 msec o piu’.

Data Set 1

• L’apparecchio B richiede dati all’apparecchio A

L’apparecchio B trasmette un messaggio RQ1 all’apparecchio A.

Controllando il messaggio, l’apparecchio A ritrasmette un messaggio DT1 all’apparecchio fig.MessageTransaction2.eps

Apparecchio (A)

Apparecchio (B)

Data Set 1

Data Set 1

Request Data

Data Set 1

* Attendere 20 msec o piu’.

Data Set 1

61

Implementazione MIDI

1. Dati ricevuti riconosciuti

Messaggi System Realtime

Active Sensing

Status

FEH

Quando FC-300 riceve un Active Sensing, misura gli intervalli di tempo tra i messaggi in ingresso. Se il messaggio successivo non arriva entro 400 msec dal precedente, FC-300 spegne Active Sensing per un certo periodo e smette di misurare gli intervalli tra messaggi.

Messaggi di sistema esclusivo

Status

F0H

Dati

iiH, ddH, ....., eeH

Status

F7H

F0H ii

Status di sistema esclusivo

ID Number: il numero ID (ID del produttore) è usato per distinguere i messaggi di sistema esclusivo di un produttore da quelli di un altro. L’ID di Roland è 41H. I numeri ID 7EH e 7FH sono usati come messaggi Universal Non-realtime (7EH), e Universal Realtime (7FH) per estendere lo standard MIDI .

dd, ..., ee 00H-7FH (0-127)

F7H EOX (Fine di sistema esclusivo)

I messaggi di sistema esclusivo che FC-300 può ricevere sono Data

Request (RQ1) e Data Set (DT1).

Per una spiegazione dettagliata di Data Request (RQ1) e Data Set

(DT1), fate riferimento a

“Messaggi Roland di sistema esclusivo”

(p. 59) e

“3. Comunicazioni esclusive”

(p. 64).

2. Dati trasmessi

Messaggi Trasmessi

Messaggi di canale

Note Off

Status

8nH

Secondo

kkH

Terzo

vvH

n = Numero canale MIDI kk = Numero nota vv = Velocità

0H-FH (ch.1-ch.16)

00H-7FH (0-127)

00H-7FH (0-127)

* Specificatamente se è selezionata la modalità Patch .

Note On

Status

9nH

Secondo

kkH

Terzo

vvH

n = Numero canale MIDI kk = Numero nota vv = Velocità

0H - FH (ch.1-ch.16)

00H-7FH (0-127)

01H-7FH (1-127)

* Specificatamente se è selezionata la modalità Patch .

Polyphonic Key Pressure

Status

AnH

Secondo

kkH

Terzo

vvH

n = Numero canale MIDI kk = Numero nota vv = Polyphonic Key

Pressure

0H - FH (ch.1-ch.16)

00H-7FH (0-127)

00H-7FH (0-127)

* Specificatamente se è selezionata la modalità Patch .

Control Change

Status

BnH

Secondo

ccH

Terzo

vvH

n = Numero canale MIDI cc = Numero controllo vv = Valore controllo

0H-FH (ch.1-ch.16)

01H-1FH (1-31), 21H-5FH (33-95)

00H-7FH (0-127)

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

Bank Select

Status

BnH

BnH

Secondo

00H

20H

Terzo

mmH llH

n = Numero canale MIDI

0H-FH (ch.1-ch.16)

mm =

Bytes superiori del numero di Bank Select

00H-7FH (0-127)

ll =

Bytes inferiori del numero di Bank Select

00H-7FH (0-127)

* Specificatamente se sono selezionate le modalità Standard e Patch.

62

Implementazione MIDI

Program Change

Status

CnH

Secondo

ppH

n = Numero canale MIDI pp = Numero programma

0H-FH (ch.1-ch.16)

00H-7FH (prog.1-prog.128)

* Specificatamente se sono selezionate le modalità Standard e Patch.

Channel Pressure

Status

DnH

Secondo

vvH

n = Numero canale MIDI vv = Pressione canale

0H - FH (ch.1-ch.16)

00H-7FH (0-127)

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

Pitch Bend Change

Status

EnH

Secondo

llH

Terzo

mmH

n =Numero canale MIDI mm, ll = Pitch Bend

0H - FH (ch.1-ch.16)

00 00H - 40 00H - 7F 7FH

(-8192 - 0 - +8192)

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

System Realtime Message

Start

Status

FAH

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

Continue

Status

FBH

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

Stop

Status

FCH

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

Active Sensing

Status

FEH

* Durante l’operatività normale, trasmette a intervalli di circa 200 msec.

* Quando gli intervalli del messaggio vengono monitorati nella sezione di ingresso, l’uscita dei messaggi di Active Sensing cesserà per un certo periodo di tempo le gli intervalli in ingresso eccedono i 400 msec.

Messaggi di sistema esclusivo

Status

F0H

Dati

iiH, ddH, ....., eeH

Status

F7H

F0H ii = Numero ID

Status di sistema esclusivo

41H (65)

dd, ..., ee = dati

F7H

00H-7FH (0-127)

EOX (Fine di sistema esclusivo)

Per una spiegazione dettagliata, vd.

“Messaggi Roland di sistema esclusivo”

(p. 59) e

“3. Comunicazioni esclusive”

(p. 64).

MIDI Machine Control (MMC)

Status

F0H

Dati

7FH, 7FH, 06H, com

Status

F7H

Byte

F0H

7FH

7FH

06H com

F7H

Descrizione

Status di sistema esclusivo

Numero ID (Universal Realtime Message)

Device ID (Broadcast)

Sub-ID#1 (Machine Control Command)

Sub-ID#2 (MMC Command)

EOX (Fine di sistema esclusivo)

* FC-300 può impostare i seguenti comandi MMC.

com

01H

02H

03H

04H

05H

06H

07H

08H

09H

STOP

PLAY

DEFERRED PLAY

FAST FORWARD

REWIND

RECORD STROBE

RECORD EXIT

RECORD PAUSE

PAUSE

* Non trasmette mentre è in modalità di sistema esclusivo.

63

Implementazione MIDI

3. Comunicazioni esclusive

Usando i messaggi Roland di sistema esclusivo one-way, potete scambiare dati tra FC-300 e un altro apparecchio.

Potete usare il seguente ID Modello per FC-300.

• 00H 00H 1EH (FC-300)

Potete usare messaggi di sistema esclusivo per trasmettere e ricevere i parametri interni di FC-300 sotto forma di dati bulk.

• 00H 00H 20H (Foot Controller)

Potete usare messaggi di sistema esclusivo per trasmettere e ricevere i messaggi operativi di FC-300 e per visualizzare i messaggi.

Il Device ID può essere impostato tra 00H e 1FH.

Per ulteriori informazioni sull’impostazione di Device ID, vd.

“Impostare Device ID”

(p. 52).

11H aaH bbH ssH ttH sum

F7H

Request Data 1 RQ1 (11H)

Byte

F0H

41H dev mdl

Descrizione

Status di sistema esclusivo

ID Produttore (Roland)

Device ID (dev: 00H-0FH)

ID Modello

(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300

(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller

ID Comando (RQ1)

Indirizzo MSB

Indirizzo LSB

Dimensione MSB

Dimensione LSB

Checksum

EOX (Fine del sistema esclusivo)

12H aaH bbH

: ddH eeH sum

F7H

DATA SET 1 DT1 (12H)

Byte

F0H

41H dev mdl

Descrizione

Status di sistema esclusivo

ID Produttore (Roland)

Device ID (dev: 00H-0FH)

ID Modello

(mdl: 00H 00H 1EH) FC-300

(mdl: 00H 00H 20H) Foot Controller

ID Comando (DT1)

Indirizzo MSB

Indirizzo LSB

:

Dati

Dati

Checksum

EOX (Fine del sistema esclusivo)

4. Parametro mappa indirizzi (ID Modello = 00H

00H 20H)

Ci sono due tipi di messaggio di sistema esclusivo per FC-300 . FC-300 può trasmettere e ricevere l’operatività di questa unità e visualizzare l’informazione usando i messaggi di sistema esclusivo.

Mappa indirizzi

Indirizzo

(H)

10 00 Mode Status

Gruppo

20 00

30 00

40 00

50 00

60 00

68 00

70 00

71 00

Pedal Status

Pedal LED Status

BANK/NUMBER Display Status

Controller Status

Message Display Status

Message Display User Font

Tuner Display Status

Tuner Pitch Status

Descrizione

Legge/

Scrive

Legge

Scrive

Scrive

Legge/

Scrive

Scrive

Scrive

Scrive

Scrive

Mode Status (Individual area)

Indirizzo

(H)

Dimensione

(H)

00 01

Dati (H) Parametro Descrizione

10 00

10 01

10 02

00 01

00 01

00-01

00-01

00-01

SYSEX Mode

Status *1

SYSEX Mode

Status *2

Function

Mode Status *3

0: Off, 1:On

0: Off, 1:On

0: Play, 1:TUNER

*1 Trasmette all’accensione o quando è effettuato un cambio di modalità.

Trasmette anche quando riceve Data Request (RQ1).

Data Set (DT1) è ignorato.

*2 Mode Status cambia quando riceve Data Set (DT1).

Cambia la modalità di sistema esclusivo quando riceve On.

Il pedale MODE premuto esegue la stessa operazione quando riceve Off in modalità di sistema esclusivo.

*3 Cambia il display LCD in modalità di sistema esclusivo quando riceve Data Set (DT1).

Appaiono i dati ricevuti in Message Display Status Address quando riceve PLAY.

Appare la schermata TUNER e i dati ricevuti in Tuner Pitch

Status Address quando riceve TUNER. (FC-300 non ha la funzione TUNER .)

Trasmette quando riceve Data Request (RQ1).

64

Implementazione MIDI

Pedal Status (Individual area)

24 00

24 01

24 02

24 03

24 04

21 00

21 01

21 02

21 03

21 04

22 00

22 01

Indirizzo

(H)

20 00

20 01

20 02

20 03

20 04

Dimensione

(H)

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

Dati (H)

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

Parametro

Pedal 1/6 Status

Pedal 2/7 Status

Pedal 3/8 Status

Pedal 4/9 Status

Pedal 5/10 Status

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00-7F

00-7F

00-7F

00-7F

00-7F

CTL Pedal 1 Status

CTL Pedal 2 Status

CTL Pedal 4 Status

CTL Pedal 6 Status

CTL Pedal 8 Status

EXP Pedal SW 1

Status

EXP Pedal SW 2

Status

EXP Pedal 1 Status

EXP Pedal 2 Status

CTL3/EXP3 Pedal

Status

CTL5/EXP4 Pedal

Status

CTL7/EXP5 Pedal

Status

0-127

0-127

0-127

0-127

0-127

25 00

25 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

UP Pedal Status OFF/ON

DOWN Pedal Status OFF/ON

• Trasmette quando si adopera il pedale in modalità di sistema esclusivo.

• Trasmette anche Data Set (DT1) quando riceve Data Request

(RQ1).

• Data Set (DT1) è ignorato.

Descrizione

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

LED Status (Individual area)

Indirizzo

(H)

30 00

Dimensione

(H)

00 01

Dati (H)

00/7F

Parametro

30 01

30 02

30 03

30 04

30 05

30 06

30 07

30 08

30 09

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

00/7F

Pedal 1/6 red LED

Status

Pedal 2/7 red LED

Status

Pedal 3/8 red LED

Status

Pedal 4/9 red LED

Status

Pedal 5/10 red LED

Status

Pedal 1/6 green LED

Status

Pedal 2/7 green LED

Status

Pedal 3/8 green LED

Status

Pedal 4/9 green LED

Status

Pedal 5/10 green

LED Status

Descrizione

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

OFF/ON

31 00

31 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

CTL Pedal 1 LED

Status

CTL Pedal 2 LED

Status

OFF/ON

OFF/ON

32 00

32 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

EXP Pedal SW 1 LED

Status

EXP Pedal SW 2 LED

Status

OFF/ON

OFF/ON

35 00

35 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

UP Pedal LED Status OFF/ON

DOWN Pedal LED

Status

OFF/ON

• Riceve Data Set (DT1) in tutte le modalità, cambia lo status dei

LED di ogni pedale solo in modalità di sistema esclusivo.

• Data Request (RQ1) è ignorato.

BANK/NUMBER Display Status (Individual area)

Indirizzo (H)

40 00

40 02

40 04

Dimensione (H)

00 02

00 02

00 02

Dati (H)

0abcdefg,

0000000h

0abcdefg,

0000000h

0abcdefg,

0000000h

Parametro

Right

Center

Left

Descrizione

a f e d g c b h

• Riceve Data Set (DT1) in tutte le modalità, cambia lo status del display BANK/NUMBER solo in modalità di sistema esclusivo.

• Ogni bit rappresenta ON/OFF del corrispondente segmento di display.

Bit “0” = OFF; “1” = ON

• Data Request (RQ1) è ignorato.

65

Implementazione MIDI

Controller Status (Individual area)

Indirizzo (H)

50 00

Dimensione (H)

00 01

Dati (H)

00/7F

Parametro

50 01 00 01 00/7F

AMP CON-

TROL 1 Status

AMP CON-

TROL 2 Status

Descrizione

OFF/ON

OFF/ON

• Riceve Data Set (DT1) in ogni modalità.

• Cambia lo status del jack AMP CONTROL quando riceve Data

Set (DT1).

• Trasmette quando riceve Data Request (RQ1).

Message Display Status (Individual area)

Indirizzo

(H)

60 00

:

60 0F

64 00

:

64 0F

Dimensione

(H)

00 10

00 10

Dati (H)

:

00-07,

20-7D

00-07,

20-7D

:

00-07,

20-7D

00-07,

20-7D

Parametro

:

Line 0

Column 0 data

Line 0

Column 15 data

:

Line 1

Column 0 data

Line 1

Column 15 data

Descrizione

00-07: Font utente

20-7D: caratteri

ASCII

• Riceve Data Set (DT1) in ogni modalità.

• Trasmette quando riceve Data Request (RQ1).

Message Display User Font (Individual area)

Indirizzo

(H)

68 00

:

68 07

68 08

:

68 38

Dimensione

(H)

00 08

00 08

:

00 08

Dati (H)

00-1F

:

00-1F

00-1F

:

00-1F

Parametro

User Font 1

Line 0 data

:

User Font 1

Line 7 data

:

User Font 2

Line 0 data

User Font 8

Line 7 data

*1

Descrizione

• Riceve Data Set (DT1) in ogni modalità, cambia il font utente dell’LCD solo in modalità di sistema esclusivo.

• Data Request (RQ1) è ignorato.

*1 I seguenti dati bitmap del font utente sono visualizzati in LCD.

Parametro

User Font line0 data

User Font line1 data

User Font line2 data

User Font line3 data

User Font line4 data

User Font line5 data

Dati

000xxxxx

000xxxxx

000xxxxx

000xxxxx

000xxxxx

000xxxxx

66

User Font line6 data

User Font line7 data

000xxxxx

000xxxxx

Tuner Display Status (Individual area)

Indirizzo (H)

70 01

Dimensione

(H)

00 01

Dati (H)

00/7F

Parametro

C#/D Display

Status

Descrizione

C#/D

70 02 00 01 00/7F

70 03

70 04

70 05

00 01

00 01

00 01

00/7F

00/7F

00/7F

D#/E Display

Status

F#/G Display

Status

G#/A Display

Status

A#/B Display

Status

D#/E

F#/G

G#/A

A#/B

• Riceve Data Set (DT1) in ogni modalità, cambia il display LCD solo se lo status della modalità Function è TUNER.

• Data Request (RQ1) è ignorato.

Tuner Pitch Status (Individual area)

Indirizzo (H)

71 00

Dimensione

(H)

00 01

Dati (H) Parametro Descrizione

71 01

71 02

00 01

00 01

00, 01-06 String

Number

00, 01-0D Tuner Note

Status

00,

01–40–7F

Tuner Cent

Status

00: OFF

01: 1-6

00: No Signal

01: C, 02: C#

03: D, 04: D#

05: E, 06: F

07: F#, 08: G

09: G#, 0A: A

0B: A#, 0C: B

00: No Signal

01: -50

40: 0

7F: 50

• Riceve Data Set (DT1) solo quando lo status della modalità

Function è TUNER.

• Cambia il display LCD quando riceve Data Set (DT1).

• Data Request (RQ1) è ignorato.

MIDI FOOT CONTROLLER

Modello FC-300

Funzione...

Canale

Base

Tabella implementazione MIDI

Default

Cambiata

1—16

1—16

Trasmesso

*1

*1 x x

Riconosciuto

Modalita’

Default

Messaggi

Alterati x x

************** x x

Nota

Numero

Velocita’

True Voice

Nota ON

Nota OFF

0—127

************** o 9n v=1—127 o 8n v=0—127

*3

*3

*3 x x x x

After

Touch

del tasto del canale o 0—127 o 1—16

*3

*1 x x

Pitch Bend

o

Control

Change

0, 32

1 — 31

33 — 95 o o o

*1

*2

*1

*1 x x x x

Implementazione MIDI

Data : 1 Aprile 2007

Versione : 1.00

Note

Memorizzato

Bank Select

Program

Change

True # o

*********

Esclusivo di sistema

Common

o

Song Position

Song Select

Tune Request x x x

*2 o x x x x x

System

Realtime

Clock

Commands

AUX

Messages

Locale ON/OFF

Tutte le note OFF

Tutti i suoni OFF

Resetta tutti i Controller

Active Sense

System Reset

Note

x o

*1 x x x o x x x x x x x x o x

*1 Non trasmette in modalita’ di sistema esclusivo.

*2 Trasmette in modalita’ Standard e Patch.

*3 Tramette in modalita’ Patch.

Modalita’ 1: OMNI ON, POLY

Modalita’ 3: OMNI OFF, POLY

Modalita’ 2: OMNI ON, MONO

Modalita’ 4: OMNI OFF, MONO

Numero programma

1 — 128 o: Si x: No

67

Specifiche tecniche

FC-300 : MIDI FOOT CONTROLLER

Connettori

Controlli

Display

Indicatori

Connettori MIDI (IN, OUT)

Jack MODE

Jack EXP PEDAL/CTL (3/3,4 4/5,6 5/7,8)

Jack AMP CONTROL (1, 2)

Connettori RRC2 OUT

Jack DC IN

Pedali numerati 1/6–5/10

Pedali [ ] [ ]

Pedali CTL (1, 2)

EXP PEDAL (1, 2)

Pulsante PARAMETER [ ] [ ]

Pulsante VALUE [ ] [ ]

Pulsante UTILITY

Pulsante MODE

Pulsante EXIT

Pulsante WRITE

Interruttore POWER

Display BANK/NUMBER (7 segmenti con punti, 3 caratteri LED)

LCD (16 caratteri x 2 righe con retroilluminazione)

Indicatori MODE (STANDARD, CONTROL, SYS EX, PATCH)

Indicatore pulsante UTILITY

Indicatore pulsante WRITE

Indicatori pedali numerati 1/6–5/10 (Quando è selezionato il pedale numerato 1-5, l’indicatore si illumina in rosso. Quando è selezionato il pedale numerato 6-10 l’indicatore si illumina in verde.)

Indicatori pedale [ ] [

Indicatori pedale CTL (1, 2)

]

Indicatori EXP PEDAL (1, 2)

100

Numero di Patch

(Modalità Patch)

Alimentazione

Assorbimento di corrente

Durata prevista delle batterie in utilizzo continuo

(Carbonio):

Dimensioni

9 V DC: batteria a secco tipo (AA) x 6

Adattatore AC (Serie PSA di BOSS; disponibile separatamente)

RRC2 (fornito da apparecchio RRC2 IN)

94 mA (Se la modalità Economy è su OFF.)

61 mA (Se la modalità Economy è su ON.)

6.5 ore o più (Se la modalità Economy è su OFF)

12 ore o più (Se la modalità Economy è su ON)

* Queste cifre variano in base alle effettive condizioni di utilizzo.

Peso

Accessori

Opzioni

550 (W) x 250 (D) x 76 (H) mm

21-11/16 (W) x 9-7/8 (D) x 3 (H) pollici

5.3 kg / 11 lbs 11 oz (incluse batterie)

Manuale utente

Batterie a secco R6 tipo (AA) (carbonio) x 6

Roland Service

Adattatore AC: Serie PSA di BOSS

Interruttore a pedale: BOSS FS-5U, FS-6

Pedale d’espressione: EV-5 di Roland, FV-500L, FV-500H di BOSS

* Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le specifiche tecniche e/o l’aspetto dell’unità possono essere soggette a variazione senza preavviso.

68

Indice dei nomi

Numeri

1/6 – 5/10 (pedali) .......................................................... 9

1/6–5/10 ......................................................................... 21

A

AMP 1 Pol. ...................................................................... 50

AMP 2 Pol. ...................................................................... 50

AMP CTL OP ........................................................... 20, 43

AMP Ctl Op ................................................................... 25

Numero di assegnazione .............................................. 42

B

Bank Display .................................................................. 49

Bank Extent .................................................................... 48

Bank Select ..................................................................... 53

Bank Step ........................................................................ 49

Battery Low! ................................................................... 57

Bnk Chg Mode ............................................................... 48

Bnk Sel Out ..................................................................... 52

Bulk Dump ..................................................................... 53

Bulk Load ....................................................................... 54

C

Cancellare le Patch ........................................................ 45

Cancellare MIDI Streams ............................................. 40

Contrasto ........................................................................ 46

Copiare MIDI Streams .................................................. 39

CTL (pedali) ..................................................................... 9

D

DEL (pulsante) ................................................................. 8

Device ID ........................................................................ 52

Diagnostica ..................................................................... 58

Display a cristalli liquidi ................................................ 7

Display BANK/NUMBER ............................................ 7

E

E3/C3 Type .................................................................... 50

E4/C5 Type .................................................................... 50

E5/C7 Type .................................................................... 50

EXIT (pulsante) ................................................................ 8

EXP PEDAL 1, 2 ............................................................... 9

EXP PEDAL SW 1, 2 ....................................................... 9

EXP PEDAL SW (indicatori) .......................................... 9

F

Factory Reset .................................................................. 55

J

Jack AMP CONTROL 1, 2 ............................................ 10

Jack DC IN (Adattatore AC ) ...................................... 10

Jack EXP PEDAL/CTL ................................................ 10

I

Impostazioni pedale .................................... 19, 24, 26, 42

INS (pulsante) .................................................................. 8

L

LCD ................................................................................... 7

LCD (Contrasto) ............................................................ 46

M

Memory Full! ................................................................. 57

Messaggi di errore ......................................................... 57

Messaggi di sistema esclusivo ..................................... 59

MIDI Buffer Full! ........................................................... 57

MIDI (Canale) ................................................................ 42

MIDI (connettori) (OUT, IN) ....................................... 10

MIDI Offline! .................................................................. 57

MODALITA’ .................................................................. 14

Modalità Control Change ....................................... 14, 21

Modalità di sistema esclusivo ...................................... 14

Modalità Economy ........................................................ 46

Modalità Patch ......................................................... 14, 29

Modalità PC .................................................................. 47

Modalità Standard ................................................... 14, 16

Mode ................................................................... 20, 25, 43

MODE (pulsante) ............................................................ 8

MODE (indicatore) .......................................................... 7

MODE (jack) ................................................................... 10

MODE Pdl Seq ............................................................... 51

N

Nome della Patch .......................................................... 44

P

PARAMETER (pulsante) ................................................ 8

Parametri di sistema ..................................................... 46

Pdl Indicate .................................................................... 51

Pedali numerati ......................................................... 9, 21

Dimensione step pedale ............................................... 49

Polarità ............................................................................ 50

POWER (interruttore) ................................................... 10

R

Range ................................................................... 20, 25, 43

RRC2 Buffer Full! ........................................................... 57

RRC2 (cavo di collegamento) ....................................... 12

RRC2 Offline! ................................................................. 57

69

Indice dei nomi

RRC2 OUT (connettore ) ............................................... 10

S

Set to MAX ..................................................................... 56

Set to MIN ...................................................................... 56

Salvare le Patch .............................................................. 44

T

Threshold ........................................................................ 56

Tx Channel ..................................................................... 52

U

UTILITY (pulsante) ......................................................... 8

V

VALUE (pulsante) ........................................................... 8

W

WRITE (pulsante) ............................................................ 8

70

Questo prodotto corrisponde ai requisiti richiesti dalla Direttiva Europea 89/336/EEC.

Nazioni EU

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents