advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
Manual de utilizare Pentru țările membre ale Uniunii Europene Acest produs respectă cerințele Directivei EMC 2004/108/EC. Felicitări pentru alegerea făcută! Vă mulţumim că aţi ales modelul Roland Percussion Sound Module TD-4. Înainte de a folosi această unitate citiți cu atenție secțiunile intitulate: "UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A APARATULUI" și ―NOTE IMPORTANTE‖ (Manualul de utilizare pag. 2–3; pag. 4). Aceste secțiuni oferă informații importante cu privire la operarea în siguranță a acestei unități. Mai mult, pentru a vă asigura că ați înțeles caracteristicile oferite de noua dvs. unitate, manualul de utilizare trebuie citit în întregime. Acest manual trebuie păstrat la îndemână pentru referințe ulterioare. Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION Toate drepturile rezervate. Această publicație nu poate fi reprodusă sub nicio formă fără permisiunea scrisă a CORPORAȚIEI ROLAND. UTILIZAREA ÎN METODE DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII INSTRUCȚIUNI CU PRIVIRE LA PREVENIREA, FOCULUI, ȘOCULUI ELECTRIC SAU RĂNIRE AVERTIZARE ATENȚIONARE Semnalele de avertizare au rolul de a avertiza utilizatorul în privința riscurilor de deces sau răni grave în cazul în care aparatul este folosit în mod necorespunzător Semnalele de avertizare au rolul de a avertiza utilizatorul în privința riscurilor de rănire sau daune materiale în cazul în care unitatea este folosită în mod necorespunzător. * Pagubele materiale se referă la pagube sau alte efecte adverse cauzate locuinței și mobilierului, dar și animalelor domestice și celor de companie. Simbolul informează utilizatorul în privința instrucțiunilor şi atenționărilor speciale ale produsului. Simbolul respectiv este determinat de designul din interiorul triunghiului. Simbolul din partea stângă este folosit în general pentru diverse avertizări, atenționări, alerte sau chiar pericole Simbolul avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care necesită o atenţie mai specială (sau care sunt interzise).Operaţiunea interzisă se poate găsi în designul din interiorul cercului. Simbolul din stânga are rolul de a demon-stra că acea unitate nu trebuie sub nici o formă dezasam-blată. Simbolul avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care necesită o atenţie mai specială. Operaţiunile permise se pot găsi în designul din interiorul cercului. Simbolul din stânga are rolul de a atenționa faptul că acel cablu de alimentare trebuie deconectat de la priză. LUAȚI ÎNTOTDEAUNA ÎN CONSIDERARE URMĂTOARELE ATENȚIONĂRI ȘI AVERTIZĂRI AVERTIZARE Nu deschideți și nu modificați în niciun fel unitatea sau adaptorul său CA. ..................................................................................................................... Nu încercați să reparați unitatea sau să înlocuiți unele părți din aceasta (exceptând cazurile în care manualul oferă instrucțiuni explicite să faceți acest lucru). Pentru servicii de reparații,vă rugăm să vă adresați magazinului de la care ați achiziționat acest produs sau la cel mai apropiat centru de servicii Roland sau la un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți listat în pagina de "Informații". ..................................................................................................................... Nu instalați niciodată unitatea în următoarele locații Locuri cu expunere la temperaturi externe (ex. razele directe ale soarelui, un vehicul închis, în apropierea unei conducte de încălzire, sau deasupra unui echipament care generează căldură); Locuri cu umiditate ridicată (de ex.: băi, toalete sau podele umede); Locuri unde aparatul este expus la aburi sau fum; Locuri cu expunere la mediu salin; Mediu cu umiditate sporită; Locuri cu expunere la condiții de ploaie; Locuri cu expunere la condiții de praf Locuri unde este subiectul unor niveluri ridicate de vibrații și oscilații. ..................................................................................................................... Această unitate trebuie folosită doar împreună cu un suport recomandat de Roland. ..................................................................................................................... Atunci când este folosit cu un suport recomandat de Roland, suportul trebuie să fie amplasat cu grijă, în așa fel încât nivelulsă fie unul stabil. Dacă nu folosiți un suport, tot trebuie să vă asigurați că locația pe care o alegeți pentru amplasarea unității oferă o suprafață a nivelului care va susține adecvat unitatea și previne clătinarea acesteia. ..................................................................................................................... 2 AVERTIZARE Asigurați-vă că folosiți doar adaptorul CA original al acestei unități. Asigurați-vă că voltajul linie la instalare se potrivește cu voltajul de intrare specificat pe corpul adaptorului CA. Alte adaptoare CA pot folosi o polaritate diferită sau sunt făcute pentru un voltaj diferit. Deci, folosirea altor adaptoare poate duce la deteriorare, funcționare incorectă sau șoc electric. .................................................................................................................. Folosiţi doar cablul electric de alimentare ataşat. De asemenea, acel cablu nu trebuie folosit cu alte dispozitive. .................................................................................................................. Nu rotiți și nu îndoiți în mod excesiv cablul de alimentare și nu puneți obiecte grele pe acesta. Făcând acest lucru, puteți deteriora cablul, și se pot produce scurt-circuite. Cablurile deteriorate prezintă risc de incendiu sau șoc electric! .................................................................................................................. Această unitate, singură sau în combinație cu un amplificator și căști sau boxe, este capabilă să producă niveluri de sunet care pot cauza pierderea permanentă a auzului. Nu operați pentru o perioadă lungă de timp la niveluri de volum înalte sau care nu vă sunt confortabile. Dacă se întâmplă să vă confruntați cu deficiențe de auz sau dacă vă țiuie urechile, opriți imediat folosirea unității și consultaţi imediat medicul ORL-ist. .................................................................................................................. Nu permiteți obiectelor (de ex. materiale inflamabile, monede, ace) sau lichide de orice fel (apă sau orice alte băuturi, etc.) să intre în unitate. .................................................................................................................. AVERTIZARE Opriţi imediat aparatul, scoate-ţi-l adaptorul CA ATENȚIONARE Citiți și respectați atenționările și avertizările din priză și solicitați asistență magazinului de la care ați achiziționat acest produs sau la cel mai apropiat centru de servicii Roland sau la un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți listat în pagina de "Informații" atunci când: Adaptorul CA, cablul de alimentare sau mufa au fost deteriorate Dacă fumul sau diferite noxe ajung în contact cu aparatul Alte obiecte au intrat în contact cu aparatul sau diverse lichide au luat contact sau au fost vărsate pe unitate Unitatea a fost expusă ploii (sau mediului umid) Unitatea nu operează în condiții normale sau prezintă o schimbare radicală în ceea ce priveşte performanţa. .......................................................................................................... In locuinţele cu copii mici, adulții trebuie să asigure supravegherea copiilor până în momentul în care copilul este capabil să urmeze regulile esențiale pentru folosirea în siguranță a unității. ......................................................................................................... Protejați unitatea de impacturi puternice. (Nu scăpați din mână produsul!) .......................................................................................................... Nu împărțiți priza cablului de alimentare cu un număr mare de dispozitive. Aveți grijă în special atunci când folosiți cabluri de extensie—puterea totală folosită de toate dispozitivele pe care le-ați conectat la ieșirea cablului de extensie nu trebuie să depășească puterea în wați/amperi a cablului de extensie. Sarcina electrică în exces poate provoca supraîncălzirea izolației cablului și, în cele din urmă, topirea acestuia. .......................................................................................................... Înainte de a folosi unitatea într-o țară străină, vă rugăm să vă adresați magazinului de la care ați achiziționat acest produs sau la cel mai apropiat centru de servicii Roland sau la un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți listat în pagina de "Informații". .......................................................................................................... din instrucțiunile care au venit cu acest produs. Luați în considerare faptul că, în funcție de modul în care se desfășoară interpretarea la claviatură, s-ar putea să întâlniți situații în care claviatura cade de pe suport sau suportul se răstoarnă chiar dacă ați urmat toate instrucțiunile și sfaturile din manualul de utilizare al produsului. Din acest motiv, verificați întotdeauna, de fiecare dată când folosiți suportul. ...................................................................................................... Manipulați aparatul doar de mufa cablului adaptorului CA indiferent dacă doriți să scoateți sau să introduceți unitatea din/în priză. ...................................................................................................... La intervale regulate de timp deconectați aparatul de la priză și curățați-l folosind o cârpă uscată pentru a şterge toate acumulările de praf și alte impurităţi din aparat. De asemenea, deconectați cablul de la priză atunci când unitatea nu este folosită pentru o perioadă mai mare de timp. Orice acumulare de praf între între cablul de alimentare și priză poate duce la insonorizare şi incendiu. ...................................................................................................... Cablurile sau firele nu trebuie să fie încâlcite sau încurcate. De asemenea, cablurile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. ..................................................................................................... Nu vă urcați cu picioarele și nu plasați obiecte grele pe unitate. ...................................................................................................... Nu apucați adaptorul CA sau mufele cu mâna udă la conectarea sau deconectarea aparatului în sau din priză. ...................................................................................................... Înainte de a muta unitatea, deconectați adaptorul CA și toate cablurile dispozitivelor externe. ...................................................................................................... Înainte de a curăța unitatea, opriți alimentarea și scoateți scoateți adaptorul CA din priză. ...................................................................................................... Când există pericolul de descărcări electrice ATENȚIONARE și fulgere în zona dvs., scoateți cablul din priză. ...................................................................................................... Unitatea și adaptorul CA trebuie amplasate în așa Păstrați șuruburile și piulițele pe care le-ați fel încât poziționarea acesteia să nu reprezinte un înlăturat într-un loc sigur, departe de accesul obstacol în ventilația adecvată. copiilor, în așa fel încât să nu existe pericolul .......................................................................................................... înghițiri acestora. Această unitate (TD-4) se folosește doar cu ....................................................................................................... suportul Roland seria MDS. Folosit cu alt suport, poate fi instabil și poate produce pagube și daune. .......................................................................................................... 3 NOTE IMPORTANTE Alimentarea produsului Reparaţii şi date Nu conectați unitatea la aceeaşi priză electrică la care sunt conectate aparate controlate de un invertor (cum ar fi un frigider, mașină de spălat, cuptor cu microunde sau aer condiţionat) sau la dispozitive electrice cu motor. În funcție de modul în care este folosit aparatul electric, zgomotul alimentării poate face ca această unitate să funcționeze incorect sau poate produce zgomot perceptibil. Dacă nu vă este practic să folosiți o priză electrică separată, conectați filtrul de zgomot al sursei de alimentare între această unitate și priza electrică. Vă rugăm să luați la cunoştinţă că toate datele din memoria unității se pot pierde atunci când unitatea este trimisă la reparații. Datele importante trebuie întotdeauna scrise într-un carnețel (dacă este posibil). În timpul reparațiilor se încearcă pe cât posibil prevenirea pierderii unor date. Oricum, în unele cazuri, de exemplu atunci când chiar circuitul memoriei este defect), ne pare rău dacă nu este posibil să restaurăm datele. Roland Europe nu își asumă răspunderea pentru pierderea oricărui tip de date. Adaptorul CA va începe să genereze căldură după o folosire îndelungată (câteva ore consecutive). Acest lucru este normal și nu reprezintă motiv de îngrijorare. Precauții adiționale Înainte de a conecta această unitate la alte dispozitive, este necesar să opriți toate unităţile. Acest lucru va ajuta la prevenirea defectării sau a funcţionării incorecte a difuzoarelor sau a altor dispozitive. Amplasarea produsului Folosirea unității în apropierea amplificatoarelor de putere (sau a altui echipament care conține transformatori de putere) poate provoca un zumzet la stația de sonorizare. Pentru a evita problema, schimbați orientarea acestei unități sau mutați unitatea departe de sursa interferenței. Acest dispozitiv poate perturba recepţia radio sau recepţia TV. Nu folosiți dispozitivul în apropierea acestor tipuri de receptori. Se poate produce zgomot în cazul în care dispozitivele wireless de comunicare (ex. telefoanele mobile) sunt folosite în apropierea acestei unităţi. Acest zgomot se poate produce la iniţializarea sau la primirea unui apel ori în timpul apelului. În cazul în care întâmpinați astfel de probleme, mutaţi dispozitivele wireless, astfel încât să fie la o mai mare distanță de această unitate sau opriți-le. Nu expuneți unitatea la razele directe ale soarelui, nu o aşezaţi în apropierea dispozitivelor emiţătoare de căldură, nu lăsaţi unitatea într-un vehicul închis şi nu o expuneți la temperaturi extreme. Căldura excesivă poate deforma sau decolora unitatea. Când unitatea este mutată dintr-un loc în altul unde temperatura şi/sau umiditatea sunt diferite de locaţia anterioară, se pot forma picături de la condensul ce se produce în unitate. Dacă încercați să folosiți unitatea în aceste condiții, poate duce la deteriorare sau funcționare incorectă. Din acest motiv, înainte de a folosi această unitate, ea trebuie lăsată pentru câteva ore la o temperatură constantă până când condensul sa evaporat complet. Întreținere Pentru întreținerea zilnică, ștergeți unitatea cu o cârpă moale și uscată pe care ați pus câteva picături de apă. Pentru a şterge murdăria persistentă, folosiţi o cârpă care a fost înmuiată în prealabil cu detergent non-abraziv. După aceea, ștergeți bine unitatea cu o cârpă moale şi uscată. Pentru a evita decolorarea şi/sau deformarea produsului, nu folosiţi niciodată benzină, diluat, alcool sau orice alt tip de solvent. 4 Folosiţi cu grijă butoanele, butoanele culisante sau orice alte comenzi, dar şi jackurile şi conectorii. Folosirea improprie a acestor butoane poate duce la o funcţionare incorectă a aparatului. Nu loviți și nu aplicați o presiune mare asupra ecranului. La conectarea sau deconectarea cablurilor, prindeţi întotdeauna de conector şi nu de cablu. În acest fel veți evita scurt-circuitele şi deteriorarea elementelor interne ale cablului. Pentru a nu vă deranja vecinii, dați unitatea la niveluri de volum rezonabile. Folosiți căști pentru a nu vă îngrijora că îi deranjați pe cei din jur (în special noaptea). Deoarece vibrațiile sunetului se pot transmite prin podele și pereți la un mai mare grad decât vă așteptați, nu permiteți sunetului să devină o bătaie de cap pentru vecini, în special noaptea și atunci când folosiți căști. Deși pad-urile tobelor și pedalele sunt făcute în așa fel încât să se producă o cantitate minimă de sunet străin atunci când sunt lovite, capurile de cauciuc tind să producă sunete mai tari în comparație cu capurile tip angrenaj (plasă). Puteți, de asemenea să reduceți mult sunetul nedorit de la pad-uri prin schimbarea pe capuri tip angrenaj (plasă). Dacă este posibil, atunci când doriţi să transportaţi unitatea, împachetaţi-o în cutia originală (incluzând perniţele de amortizare). În cazul în care nu mai aveţi cutia originală, vă recomandăm să folosiţi un mod de împachetare asemănător originalului. Unele cabluri de conexiune conţin rezistori. Nu folosiți cabluri care conțin rezistori pentru conectarea acestei unități. Utilizarea acestor cabluri poate face ca nivelul sunetului să fie aproape imperceptibil sau chiar imposibil de auzit. Pentru informații în legătură cu specificațiile cablului contactați producătorul cablului. Explicațiile din acest manual includ ilustrații care arată ce va fi afișat în afișaj. ,Luați în considerare faptul că unitatea dvs. poate avea versiuni ale sistemului noi sau îmbunătățite (de ex. include noi sunete), deci ceea ce vedeți în afișaj s-ar putea să nu se potrivească cu ceea ce apare în manual. Dacă există pericolul să loviți accidental unitatea în timpul interpretării, reglați locațiile la care Tom1 (T1) și Tom 2 (T2) sunt atașate la suport pentru a reduce spațiul dintre pad-uri. Cuprins UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE Crearea unui kit de tobe ........................... 27 SIGURANȚĂ A APARATULUI ................ 2 Selectarea parametrilor ........................................................... 27 Editarea parametrilor Instrument (INSTRUMENT) .............. 28 NOTE IMPORTANTE ................................ 4 Reglarea volumului pad-urilor și kit-ului de tobe (MIXER)... 29 Descrierea panoului ...................................... 6 Folosirea efectelor Onboard (AMBIENCE) ........................... 30 Panoul frontal ........................................................................... 6 Panoul lateral............................................................................. 7 Panoul din spate .........................................................................7 Panoul inferior ..................................................................... 7 Denumirea unui kit de tobe (KIT NAME).............................. 30 Copierea unui kit de tobe (COPY).......................................... 31 Schimbarea kit-urilor de tobe (EXCHANGE) ....................... 32 Restaurarea unui kit de tobe (RESTORE) .............................. 33 Montarea unității TD-4 pe suport ............................................. 8 Conectarea echipamentului dvs. audio .................................... 9 Pornirea și oprirea alimentării ............................................... 10 Salvarea setărilor dvs. .................................................... 10 Întinderea head-ului unui mesh pad (PDX-8) ...................... 11 Specificarea modului în care metronomul va suna (METRONOME) .................................................................... 34 Editarea setărilor pad-ului (PAD SETTING).......................... 35 Specificarea tipului de pad ............................................. 35 Setarea sensibilității pad-ului .......................................... 35 Specificarea modului în care cablul CR2 va fi folosit..... 36 Alte setări (OPTIONS) ........................................................... 36 Reglarea contrastului afișajului (Contrast LCD) ............ 37 Reglarea luminozității fundalului (LCD Bright) ............ 37 Reglarea sunetului de operare a butonului (Keypad Sound) ......................................................................................... 37 Permiterea ca setările Head și Rim să fie editate separat (Head/Rim Link)................................................. 37 Restaurarea setărilor din fabricație (Factory Reset)........ 37 Pregătirile înainte de a cânta ....................... 8 Setări sistem ............................................... 34 Redare .......................................................... 12 Ascultarea modului în care sună kit-urile .............................. 12 Selectarea unui kit de tobe ..................................................... 12 Despre ecranul ―DRUM KIT‖ ....................................... 12 Tehnici de interpretare ........................................................... 13 Pad-uri (ex., PDX-8, PD-8)............................................. 13 Cinele (ex., CY-8, CY-12R/C) ...................................... 13 Hi-Hat (CY-5)................................................................. 14 Hi-Hat Control Pedal FD-8............................................. 14 Tuning sau Muffling rapid ..................................................... 15 TUNING......................................................................... 15 MUFFLING ................................................................... 15 Interpretarea acompaniată de un player audio portabil ......... 16 Exersarea ..................................................... 17 Interpretarea cu metronomul ................................................. 17 Înregistrarea și derularea rapidă (QUICK REC) ................... 17 Înregistrare ..................................................................... 17 Derulare ......................................................................... 18 Folosirea Time Check pentru a verifica interpretarea dvs. înregistrată ..................................................................... 18 Exersarea în modul Coach ..................................................... 19 Selectarea unui meniu Practice ...................................... 19 <1> WARM UPS........................................................... 20 <2> Interpretarea corectă în același timp cu bătaia (TIME CHECK)......................................................................... 22 <3> Continuarea interpretării la un tempo stabil (TEMPO CHECK)......................................................................... 23 <4> Dezvoltarea unui simț de sincronizare intern (QUIET COUNT)......................................................................... 24 <5> Ridicarea și coborârea treptată a tempoului (AUTO UP/DOWN).................................................................... 26 Extinderea setului dvs. de tobe ................. 38 Adăugarea unui cinel CRASH 2 ............................................. 38 Folosirea unui cinel CY-12R/C sau CY-15R în locul unui cinel CY-8 ...................................................................... 38 Folosirea VH-11 V Hi-hat....................................................... 39 Conectarea VH-11 și executarea setărilor la TD-4 ......... 39 Alte setări ................................................... 41 Setări MIDI ............................................................................. 41 Setări legate de MIDI ..................................................... 41 Setări detaliate pentru parametri Triggering ........................... 42 Protejarea kit-urilor și setărilor modificate (Edit Lock) ......... 45 Depanare .................................................... 46 Mesaje de eroare ........................................ 48 Kit tobe/Listă instrument ......................... 49 Tabel de implementare MIDI ................... 51 Specificații .................................................. 52 5 Descrierea panoului Panoul frontal 1. 2. 3. 4. 5. 6. Buton [POWER] Pornește și oprește (on/off) alimentarea aparatului (pag. 10). Buton rotativ [VOLUME] Reglează volumul de la jack-urile OUTPUT și PHONES (pag. 10). Buton [TUNING] Se folosește atunci când doriți să acordați fiecare sunet instrumentale (pag. 15). Buton [MUFFLING] Folosiți atunci când doriți să "înăbușiți" (dezactivați sunetul) (mute) fiecare sunet instrumental (pag 15). Butoane DRUM KIT [<] [>] Folosiți pentru a schimba seturile de tobe (pag. 12). Puteți de asemenea folosi butoanele pentru a reveni la ecranul drum kit de la alte ecrane (exceptând momentele în care înregistrați/derulați). Afișaj În timpul interpretării, acesta arată numele kit-ului de tobe și alte informații. În timpul editării, acesta arată conținutul setării. Lumina de fundal își va pierde automat din intensitate atunci când nicio operațiune a panoului nu va fi executată pentru o anumită perioadă de timp. 7. 8. 6 Buton [MENU] Folosiți acest buton atunci când doriți să faceți diverse setări pentru unitatea TD- 4, cum ar fi editarea setărilor unui kit de tobe sau reglarea pad-urilor. Buton SEL [ ] [ ] Folosiți acest buton pentru a selecta un element atunci când folosiți funcția Coach sau pentru a selecta parametri atunci când faceți diverse setări pentru unitatea TD-4. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Cadran [-/+] Folosiți cadranul pentru a edita o valoare. Folosiți acesta pentru a regla o valoare. Rotirea cadranului înspre ―+‖ va mări valoarea, iar rotirea înspre ―-‖ va micșora valoarea. Buton [OK] Folosiți acest buton pentru a confirma un element al meniului pe care doriți să îl folosiți cu funcția Coach sau să confirmați o valoare pe care ați editat-o. Buton [COACH] Apăsați acest buton atunci când doriți să folosiți funcția Coach (pag. 19). Buton [ ] (Metronome) Pornește (metronomul sună) sau oprește (metronomul este silențios) metronomul (pag. 17). QUICK REC [ ] Buton (Rec) Folosiți pentru a înregistra interpretarea dvs. (pag. 17). QUICK REC [ ► / ] Buton (Play/Stop) button Derularea pe care ați înregistrat-o (pag. 18). Cu unele butoane, este produs un sunet atunci când le apăsați. Dacă doriți, puteți să opriți acest sunet (pag. 37). Descrierea panoului Panoul lateral 15. Conector MIDI OUT Folosiți acest conector atunci când doriți să folosiți padurile pentru a reda surse de sunet externe MIDI sau pentru înregistrarea cu dispozitive de secvențialitate (pag. 41). Panoul din spate 16. Jack MIX IN Pentru conectarea unei surse audio externe cum ar fi MP3 player sau CD player (pag. 16). Toate sunetele care intră aici sunt trimise de la jack-urile OUTPUT și PHONES. Pentru a regla volumul, folosiți comenzile dispozitivului extern conectat la MIX IN. 17. Jack PHONES (CĂȘTI) Pentru conectarea căștilor stereo (pag. 9). Folosirea jack-ului pentru căști nu va dezactiva jackurile principale OUTPUT. Panoul inferior 18. Jack DC IN Conectați adaptorul CA aici (pag. 9). 19. Conector TRIGGER INPUT Conectând un cablu special conectează pad-urile și pedalele la unitatea TD-4 (pag. 8). 20. Jack-uri OUTPUT (L/MONO, R) Toate sunetele unității TD-4 își au aici ieșirea. Folosiți jack-urile pentru a conecta un amp la un alt echipament audio extern. Dacă lucrați în mono, folosiți doar jack-ul L/MONO. 21. Găurile de atașare a plăcii de montare a modulului de sunet. Atașați placa de montare a modului de sunet inclus aici, pentru a putea atașa unitatea TD-4 la suportul dvs. de tobe. 22. Slot Securitate ( ) http://www.kensington.com/ 7 Pregătirile înainte de a cânta Montarea unității TD-4 pe un suport 1. Atașați placa de montare a modului de sunet inclus la Etichetele care indică pad-ul care va fi conectat sunt atașate la unitatea TD-4. cablu. Conectați pad-urile și pedalele așa cum se vede în figură. Folosiți piulița fluture pentru a atașa placa așa cum se vede în figură. Folosiți doar piulițele fluture incluse. Folosirea oricăror altor piulițe pot cauza funcționarea incorectă a unității. Trebuie să folosiți unitatea TD-4 cu plăcuța de montare a modului de sunet instalată. Atunci când întoarceți unitatea, luați mai multe ziare și reviste și amplasați-le sub cele patru colțuri sau la ambele capete pentru a preveni deteriorarea butoanelor și comenzilor. De asemenea, trebuie să încercați să orientați unitatea astfel încât niciun buton sau comandă să nu se deterioreze. Atunci când întoarceți unitatea, manipulați-o cu grijă pentru a evita scăparea acesteia și pentru a evita răsturnarea acesteia. 2. Atașați unitatea TD-4 (cu placa modulului de sunet instalată) la suportul dvs. de tobe (cum ar fi MDS-4; disponibil separat). 3. Conectați cablul inclus la conectorul TRIGGER INPUT al unității TD-4 și conectați pad-urile și pedalele. Dacă nu conectați un pad la fiecare din aceste cabluri, faceți următoarele setări pentru pad-urile neconectate pentru a preveni funcționarea incorectă. Opriți (OFF) setarea Pad Type (pag. 35). Dacă nu folosiți CR2, lăsați capacul cablului CR2 atașat și fixați cablul la suport în așa fel încât să nu interfereze cu interpretarea dvs. Cablurile de conexiune incluse sunt de lungime optimă atunci când sunt atașate la MDS-4. Dacă oricum folosiți un alt suport, va trebui să aveți cabluri de extensie. 8 Pregătirile înainte de a cânta Conectarea echipamentului dvs. audio Mufă stereo în miniatură Mufă stereo căști 1/4” Căști stereo Cablul de alimentare La priza CA 1. Opriți tot echipamentul înainte de a face conexiunile. Pentru a preveni funcționarea incorectă și/sau boxelor sau a altor dispozitive, întotdeauna dați la minim volumul și opriți alimentarea tuturor dispozitivelor înainte de a face orice conexiune. 2. Conectați jack-urile OUTPUT (L/MONO, R) la sistemul dvs. audio sau amplificator. Poziționați adaptorul CA în așa fel încât partea cu indicatorul (vezi figura ) să fie deasupra, iar partea cu informația scrisă să fie în jos. Indicatorul se va lumina atunci când introduceți adaptorul CA într-o priză CA. Folosirea jack-ului MIX IN vă permite să cântați acompaniat de muzică de la un player audio portabil sau alte surse externe (pag. 16). Dacă folosiți căști, conectați-le la jackul, PHONES. 3. Conectați adaptorul CA la jackul DC IN. 9 Pregătirile înainte de a cânta Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/Off) Odată ce conexiunile au fost făcute (pag. 9), porniți alimentarea la echipamentul conectat în ordinea specificată. Pornirea alimentării într-o ordine incorectă poate rezulta în deteriorarea sau funcționarea incorectă a echipamentului. Dacă nu auziți niciun sunet 1. 2. 3. Rotiți butonul rotativ [VOLUME] spre stânga până în capăt. Dați la minim volumul amplificatorului conectat sau sistemului audio. Apăsați butonul [POWER]. Chiar şi cu volumul dat pe minim s-ar putea să auziți sunet atunci când se pornește alimentarea, dar acest lucru este normal și nu indică o defecțiune. Unitatea TD-4 este echipată cu un circuit de protecție și are nevoie de un interval scurt (câteva secunde) după pornire pentru a funcționa normal. Atenție atunci când porniți alimentarea. După ce porniți alimentarea, NU atingeți pad-urile sau pedalele până când numele kit-ului de tobe (figura de mai jos) apare în afișaj. Făcând acest lucru, puteți cauza diverse probleme. Verificați următoarele puncte. Conexiuni pad și pedale Cablul este corect conectat la conectorul TRIGGER INPUT? Cablurile sunt corect conectate la fiecare pad sau pedală? Atunci când folosiți un amp sau un sistem audio Jack-urile OUTPUT ale unității TD-4 sunt conectate corect la jack-urile de intrare a sistemului dvs. amp/audio? Selecțiile de intrare și setările volumului sunt corecte la sistemul dvs. amp/audio? Există vreo problemă cu cablurile de conexiune? Butonul rotativ [VOLUME] nu este dat la minim (în partea stângă, până la capăt)? Setările de selectare a intrării a sistemului dvs. audio sau amp au fost făcute corect? Volumul sistemului audio sau a amplificatorului este setat corect? Când folosiți căști Căștile dvs. sunt introduse în jack-ul PHONES? Butonul rotativ [VOLUME] nu este dat la minim (în partea stângă, până la capăt)? Oprirea alimentării aparatului 1. 2. 3. Dați volumul la minim la unitatea TD-4 și orice alt echipament conectat. Opriți echipamentul conectat. Țineți apăsat butonul [POWER] până când afișajul indică “See you!” Salvarea setărilor dvs. Unitatea TD-4 nu are o ―operațiune‖ specifică pentru salvarea setărilor dvs. Orice schimbări pe care le-ați făcut vor fi salvate atunci când opriți alimentarea. Trebuie să opriți alimentarea apăsând butonul [POWER]. 4. 5. 10 Porniți alimentarea amplificatorului sau sistemului audio conectat. Atunci când loviți un pad, rotiți butonul rotativ [VOLUME] înspre dreapta pentru a regla volumul. Reglați volumul amplificatorului sau sistemului audio conectat la nivelul dorit. Pregătirile înainte de a cânta Întinderea head-ului unui mesh pad (PDX-8) ÎNAINTE de al folosi mesh pad-urile PDX-8, trebuie să reglați întinderea. Puteți întinde head-urile mesh în același mod în care faceți cu tobele acustice. Folosiți o cheie tobă (drum key) pentru a face reglajele. Reglarea întinderii head-ului PDX-8 este doar pentru răspunsul de interpretare și nu va afecta tonalitatea ca și la o tobă acustică. 1. Folosiți cheia tobă inclusă pentru a fixa șuruburile. Loviți head-ul pentru a verifica senzația și răspunsul. Slăbit Fixat Fixați șuruburile de reglare în ordinea numerică afișată în figura următoare. Atunci când fixați ferm șuruburile de reglare la o locație toate de-o dată, va fi imposibil să întindeți head-ul uniform, iar acest lucru poate crea probleme de declanșare a răspunsului. 2. Întindeți head-ul uniform în timp ce testați senzația de redare, exact așa cum ați face la tobe acustice. Întinderea head-ului s-ar putea să slăbească timpul de pasaj. Reglați întinderea după cum este necesar. 11 Redare Ascultarea modului în care sună kit-urile După ce porniți alimentarea, puteți să redați modelele demo. Iată cum puteți asculta sunetele prin schimbarea kit-urilor de tobe în timp ce redați modelele demo. 1. 2. 3. Apăsați butonul [► / ] (Play/Stop). Modelele demo vor fi redate. Apăsați butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a selecta kit-ul de tobe. Pentru a opri derularea modelului demo, apăsați butonul [► / ] din nou. Atunci când apăsați butonul [] (Rec) pentru a începe înregistrarea interpretării dvs.(pag. 17), modelele demo vor fi temporar șterse. Data următoare când porniți alimentarea veți putea să redați modelele demo. Toate drepturile rezervate. Utilizarea neautorizată a acestui material în alte scopuri decât personale, reprezintă o încălcare a drepturilor de autor și a legii. Datele pentru modelele demo care sunt redate nu vor ieși de la MIDI OUT. Selectarea unui kit de tobe Un kit de tobe este o combinație de sunete și setări pentru fiecare pad și pedală, dar și ambianță. 1. Despre ecranul “DRUM KIT” Acesta este ecranul de bază al unității TD-4. Apăsați butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a selecta kit-ul de tobe. . A Număr drum kit B Nume drum kit C Arată tempoul metronomului (pag. 17). D Puterea loviturii pad-ului afișată în 6 nivele. E Este afișată dacă tehnica crossstick poate fi folosită cu snare (pag. 29). (Atunci când Xstick Volume este setat pe orice altceva decât OFF) Indiferent de ecranul care este afișat, apăsarea butoanelor DRUM KIT [<] [>] va accesa ecranul ―DRUM KIT‖ (exceptând momentele în care înregistrați/derulați). 12 Redare Tehnici de interpretare Pad-uri (ex., PDX-8, PD-8) Cinele (ex., CY-8, CY-12R/C) Head Shot Loviți doar cu capul pad-ului. Cea mai comună metodă, redarea în zona mijlocie a cinelului. Open Rim Shot Edge Shot Loviți rim-ul (inelul) pad-ului. Atunci când loviți marginea cu marginea bățului (așa cum se vede în figură). Cross Stick Bell Shot (CY-12R/C, CY-15R) Bow Shot Loviți doar rim-ul (inelul) pad-ului. Schimbarea velocității sunetului ―snare rim‖ cântat mai ușor produce un sunet cross stick și atunci când este redat mai tare produce un sunet open rim shot (pag. 29). Această metodă de redare implică lovirea clopotului unui cinel. Setați setarea Crash 2 Usage (pag. 36) pe ―RIDE BELL‖. Loviți clopotul mai tare cu marginea bățului. Pentru a reda cross stick, asigurați-vă că loviți doar marginea pad-ului. Puneți-vă mâna ușor pe head (dacă nu faceți acest lucru, funcția stick nu va funcționa adecvat). Atunci când folosiți tehnica cross stick, setați ―Xstick Volume‖ (pag. 29) pe orice altceva în afară de ―OFF‖. Înecarea (choke) unui cinel Înecarea (ciupirea) marginii cinelului cu mâna imediat după lovirea cinelului va dezactiva sau îneca sunetul, la fel ca un cinel real. Funcția Choke funcționează doar atunci când țineți strânsîn zona unde este senzorul edge, așa cum se vede în figură. Dacă nu faceți așa, nu va funcționa. 13 Redare Hi-Hat (CY-5) Hi-Hat Control Pedal FD-8 Open/Closed Sunetul hi-hat se va schimba ușor între deschis și închis în funcție de presiunea aplicată pedalei de control hi hat. Sunt posibile sunetele foot closed și foot splash. Bow Shot Redarea în zona mijlocie a pad-ului hi-hat. Open Hi-Hat Loviți pad-ul hi--hat fără a apăsa pedala. Half Open Hi-Hat Loviți pad-ul hi-hat cu pedala apăsată pe jumătate. Closed Hi-Hat Loviți pad-ul hi-hat cu pedala apăsată. Edge Shot Lovirea marginii unui pad hi-hat cu marginea bățului (așa cum se vede în figură). Foot Closed Apăsați complet în jos pedala. Foot Splash Lovirea rapidă a pedalei hi-hat (cu vârful sau călcâiul) și eliberarea instant a acesteia. Conectați FD-8 la TD-4 înainte de a porni alimentarea. 14 Redare Tuning sau Muffling rapid Puteți să folosiți butoanele dedicate pentru a acorda (tune) sau înăbuși (muffle) rapid sunetul. Atunci când apăsați butonul, se va auzi sunetul pe care l-ași selectat. Nu puteți face setările tuning sau muffling pentru pad-urile la care este atribuit un instrument (pag. 28) în grupul de instrumente tip cinel (HIHAT, CRASH, RIDE). Pentru asemenea pad-uri, afișajul va indica ―- - -.‖ TUNING 1. Apăsați butonul [TUNING], iar acesta se va aprinde. Apare ecranul TUNING. Pad-ul selectat va suna atunci. 2. Loviți pad-ul pe care doriți să îl acordați. Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran. 3. 4. 5. În timp ce loviți un pad pentru a auzi sunet, rotiți cadranul [-/+] pentru a regla setarea tuning. Valoare: -600–0–+600 O valoare negativă (-) va coborî tonalitatea, iar o valoare pozitivă (+) va ridica tonalitatea. Repetați pașii 2–3 pentru a regla acordajul fiecărui pad. Atunci când ați terminat de editat, apăsați butonul [TUNING] pentru a-l opri. MUFFLING 1. Apăsați butonul [MUFFLING], iar acesta se va aprinde. Apare ecranul MUFFLING Pad-ul selectat va suna atunci. 2. Loviți pad-ul pe care doriți să îl dezactivați (muffle). Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran. 3. În timp ce loviți un pad pentru a auzi sunet, rotiți cadranul [-/+] pentru a regla setarea muffling. Valoare: 0-10 Ridicarea acestei valori reduce rezonanța și decăderea (lungimea) sunetului. Repetați pașii 2–3 pentru a regla înăbușirea sunetului fiecărui pad. Atunci când ați terminat de reglat înăbușirea sunetului, apăsați butonul [MUFFLING] pentru a-l opri. 4. 5. 15 Redare Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este ―ON‖ (pornit), și setările HEAD, dar și setările RIM vor fi editate în mod simultan. În unele cazuri, s-ar putea să vedeți un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului care indică faptul că valorile tuning/muffling specificate pentruHEAD și RIM sunt diferite. Interpretarea acompaniată de un player audio portabil Prin conectarea unui audio/CD portabil la jack-ul MIX IN, puteți interpreta la unitatea TD-4 cu melodiile dvs. favorite. De asemenea, puteți conecta și alte dispozitive audio. Conexiuni Dați la minim volumul unității TD-4 și player-ul dvs. audio înainte de a face conexiunile. Player audio audio portabil Derulare 1. Porniți muzica la player-ul dvs. audio portabil. Pentru detalii în legătură cu modul de a folosi playerul audio, consultați manual de utilizare. 2. Apoi reglați volumul player-ului dvs., audio portabil. Sunetele primite la jack-ul MIX IN ies de la jack-urile OUTPUT și PHONES. Reglați volumul player-ului audio pentru a obține echilibrul perfect între acesta și unitatea TD-4. 3. Reglați volumul unității TD-4. Mufă stereo în miniatură Dacă un cablu de conexiune are încorporați rezistori, nivelul volumului sursei conectate la unitatea TD-4 (MIX IN) poate fi prea mic. Dacă se întâmplă acest lucru, folosiţi cabluri de conexiune care nu conţin rezistori. 16 Exersarea Înregistrarea și derularea rapidă (QUICK REC) Interpretarea cu metronomul Unitatea TD-4 oferă o funcție Quick Rec care vă permite să înregistrați ușor propria dvs. interpretare. Aceasta este un mod foarte practic pentru înregistrarea și apoi verificarea interpretării dvs. la tobe. 1. Apăsați butonul [ ]. Metronomul pornește, iar ecranul va indica tempoul. Butonul va lumina intermitent în același timp cu metronomul. Oricând porniți alimentarea, unitatea TD-4 este pregătită pentru derularea modelelor sale demo. După ce ați făcut o înregistrare, dacă ați oprit alimentarea, datele pentru înregistrare vor fi șterse. Apoi, data următoare când alimentarea va fi pornită, iar modelele demo vor fi din nou încărcate din memoria internă. Semnalul care intră prin jack-ul MIX IN nu va fi înregistrat. Înregistrare 2. 3. Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul. Valoare: 40-260 Pentru a opri metronomul, apăsați butonul [ pentru a-l opri. ] Chiar și fără a apăsa butonul [ ], puteți să schimbați tempoul prin rotirea cadranului [-/+] în ecranul Drum Kit. Mai întâi: Vă rugăm să selectați kit-ul de tobe pe care doriți să îl folosiți pentru înregistrare. 1. Puteți schimba modul în care sună metronomul (pag. 34). Apăsați butonul [] (Rec). Butonul [] (Rec) va lumina intermitent, iar unitatea TD-4 va intra în modul recording-standby. Pentru a înregistra împreună cu metronomul, apăsați butonul [ ] pentru a porni metronomul și folosiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul. 17 Exersarea 2. Loviți orice pad/pedală și va începe înregistrarea. Apare următorul ecran. 2. Pentru a opri derularea apăsați butonul [► / ] (Play/Stop) și butonul se va stinge. Atunci când derularea s-a terminat, butonul [► / ] (Play/Stop) se stinge automat. Folosirea Time Check pentru a verifica interpretarea dvs. înregistrată 3. Pentru a opri înregistrarea apăsați butonul [ ](Rec) și butonul se va stinge. Puteți să folosiți funcția ―TIME CHECK‖ a modului Coach pentru a verifica dacă interpretarea înregistrată a fost redată la sincronizarea adecvată. Dacă depășiți timpul maxim de înregistrare, înregistrarea se oprește automat. Trebuie să interpretați împreună cu metronomul atunci când înregistrați. 1. 2. Apăsați butonul [► / ] (Play/Stop) în așa fel încât să se aprindă, iar interpretarea înregistrată va fi redată. Apăsați butonul [COACH]. Apare următorul ecran. Derulare 1. Apăsați butonul [► / ] (Play/Stop) în așa fel încât să se aprindă. Apare următorul ecran și începe derularea. Datele de interpretare nu sunt transmise de la MIDI OUT. Ținând apăsat butonul [► / ] (Play/Stop) pentru aproximativ o secundă, veți putea să selectați derularea loop, iar interpretarea înregistrată va fi redată repetat. 18 În timpul derulării, puteți schimba tempoul derulării prin rotirea cadranului [-/+]. Atunci când opriți derularea, tempoul se va inversa pe setarea la care a fost înregistrat. Derularea loop va fi automat selectată, iar metronomul se va porni. 3. Pentru a opri derularea apăsați butonul [► / ] (Play/Stop) și butonul se va stinge. Exersarea Exersarea în modul Coach Modul Coach al unității TD-4 este un set unic de exerciții făcute special pentru a vă ajuta la acuratețe și rezistență, dar și să aveți o sincronizare mai bună. În timpul modurilor Coach, veți descoperi că unele au parametri programabili care vă permit să adaptați funcțiile nevoilor dvs. Selectarea unui meniu Practice Meniu Explicație Warm Ups pag. 20 Atunci când doriți să vă încălziți înainte de a începe exersarea. 1. 2. 3. Apăsați butonul [COACH], iar acesta se va aprinde. Va apărea ecranul de meniu al modului Coach. Folosiți butoanele SEL [ ] [ ] pentru a selecta elementul meniului de exersare (practice) dorit (afișat la dreapta). Atunci când ați selectat elementul meniului Practice, apăsați butonul [OK]. Veți continua cu ecranul de pornire al elementului meniului Practice. Puteți de asemenea apăsa doar butonul [ ] pentru a porni imediat exersarea fără a alege ecranul start. În ecranul de pornire al meniului Practice, puteți apăsa butonul [MENU] și să faceți setările pentru fiecare element al meniului. Time Check (Verificare timp) pag. 22 Vă îmbunătățește abilitatea de a interpreta ritmuri adecvate. Tempo Check pag. 23 Vă îmbunătățește abilitatea de a interpreta la o viteză constantă. Quiet Count (Interval silențios) pag. 24 Vă îmbunătățește abilitatea de a menține tempoul intern Auto Up/Down pag. 26 Vă îmbunătățește rezistența. 19 Exersarea <1> WARM UPS În acest mod, veți exersa succesiv pașii 1-3, veți fi notat la fiecare pas pentru interpretare și apoi veți primi o evaluare finală. Puteți alege unul dintre trei cursuri, de la ușor la dificil. Puteți, de asemenea, regla tempoul în funcție de nivelul dvs. de pregătire. Începeți să exersați Pasul 2: AutoUpDown Tempoul va fi ridicat și coborât treptat. Tempoul se va mări cu 1BPM (bătaie-pe-minut) pentru fiecare bătaie până când metronomul ajunge la limita superioară, apoi tempoul va continua să coboare până la 1BPM până când ajunge la tempoul inițial. În ecranul de pornire WARM UPS, apăsați butonul [ pentru a începe exersarea. După ce ați pornit WARM UPS, puteți apăsa butonul [ pentru a pune pe pauză WARM UPS. ] AutoUpDown va fi executat dacă Duration (pag. 21) este 10 MINS sau 15 MINS. ] Limita superioară a tempoului Limita inferioară a tempoului Valoarea curentă a tempoului va fi limita tempoului inferioară. Pentru relua exersarea, apăsați butonul [ ] din nou. Dacă ați terminat cu WARM UPS, apăsați butonul [OK]. Aici puteți apăsa butonul SEL [] pentru a vă muta la pasul precedent sau apăsați butonul SEL [] pentru a vă muta la pasul următor. Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în timpul exersării. În timp ce exersați, puteți apăsa butonul SEL [] pentru a specifica tempoul curent ca și limită superioară, dacă apăsați butonul SEL [], limita superioară a tempoului va reveni la 260. Pasul 3: TimeCheck În acest pas, acuratețea interpretării dvs. va fi verificată cu a metronomului. Puteți vedea în ecran dacă sunteți înaintea sau înapoia bătăii ritmului. Pasul 1: Change-up În acest pas, tipul de ritm se va schimba la fiecare două măsuri. Începând cu jumătățile de note, valorile notei vor deveni treptat mai scurte și vor reveni la jumătăți de note; această schimbare a ritmului va fi repetată. Rămâne în urmă Corect Se grăbește Evaluare generală Timpul rămas Notează interpretarea dvs. la fiecare pas și afișează evaluarea generală. Valoarea notei curente Evaluare (afișaj) EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER 20 Exersarea Atunci când ați terminat de exersat Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al modului Coach. Change-up: Pasul 1: Selectează modelul prin care ritmul va varia în timpul Change-up (schimbării). Selectați un curs și faceți setările 1. În ecranul de pornire WARM UPS, apăsați butonul [MENU], astfel încât acesta să se aprindă. Valoare Explicație Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru 3. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoare. 4. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul de pornire WARM UPS. Durată (selecția timpului): 2. Explicație Valoare 5 MINS Timp necesar 5 minute Change-up: 2 minute, TimeCheck: 3 minute 10 MINS Timp necesar 10 minute Change-up: 3 minute, AutoUpDown: 3 minute, TimeCheck: 4 minute 15 MINS Timp necesar 15 minute Change-up: 5 minute, AutoUpDown: 5 minute TimeCheck: 5 minute Grade: Acesta selectează cât de strict veți fi notat și modul în care TimeCheck va evalua acuratețea dvs. MaxTempo: Pasul 2: Specifică limita tempoului superior în timpul pasului 2: AutoUpDown. 40-260 Explicație EASY Setare normală HARD Notarea (evaluarea) va fi mai strictă. Puteți, de asemenea, folosi intrarea Tap (pag. 34) pentru a specifica tempoul. Tempo: Acesta specifică tempoul. Valoare Valoare Explicație Valoare 40-260 Explicație Puteți, de asemenea, folosi intrarea Tap (pag. 34) pentru a specifica tempoul. 21 Exersarea <2> Interpretarea corectă în același timp cu bătaia (TIME CHECK) Acest mod vă permite să exersați adecvat în același timp cu metronomul. Începeți să exersați 1. 2. În ecranul de pornire TIME CHECK, apăsați butonul [ ] pentru a începe exersarea. Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în timpul exersării. Loviți pad-urile în același timp cu metronomul. Rămâne în urmă Se grăbește Ecranul va indica dacă loviturile dvs. la pad se potrivesc cu bătaia metronomului. Procentajul loviturilor care au fost cântate cu o sincronizare adecvată este afișat ca și o valoare ―%‖. Setări 1. În ecranul de pornire TIME CHECK, apăsați butonul [MENU]astfel încât acesta să se aprindă. 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul de pornire TIME CHECK. 3. 4. Score: Specifică dacă scorul va fi afișat în ecran. Valoare Explicație OFF Interpretarea dvs. nu va fi notată. Doar sincronizarea va fi verificată. Scorul va fi afișat în ecran. ON (4, 8, 16, 32 meas) Puteți, de asemenea să specificați numărul de măsuri pe care le veți exersa înainte de a fi notat. Scoring Dacă Score (afișat la dreapta) este pornit (―ON‖), Time Check se va termina automat atunci când ați terminat de exersat numărul specificat de măsuri. Apoi interpretarea dvs. va fi notată (score), iar rezultatele vor apărea în ecran. Grade: Specifică strictețea scorului. Atunci când ați terminat de exersat 3. 22 Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al modului Coach. Valoare Explicație EASY Normal HARD Sincronizarea va fi verificată mai strict. Exersarea Tempo: Specifică tempoul. Valoare Explicație 40-260 Puteți seta tempoul și prin folosirea intrării Tap. (pag. 34) <3>Continuarea interpretării la un tempo stabil (TEMPO CHECK) Acest mod vă permite să exersați interpretarea la un tempo stabil, fără a vă baza pe tempoul metronomului. Începeți să exersați Inacuratețe semnificativă 1. În ecranul de pornire TEMPO CHECK, apăsați butonul [ ] pentru a începe exersarea. Inacuratețe moderată Inacuratețe ușoară Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în timpul exersării. 2. Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul. Loviți pad-urile la un tempo constant. Cu cât tempoul este mai adecvat, cu atât mai ușor va deveni volumul metronomului. Volumul metronomului va mări tempoul dacă loviturile pad-ului încep să alunece. Cu cât tempoul dvs. alunecă mai mult, cu atât mai tare va deveni metronomul. Loviți pad-urile cu o sincronizare adecvată care se potrivește la tempoul metronomului. Dacă tempoul loviturilor dvs. este unul inadecvat, este imposibil de determinat precis cantitatea de inacuratețe. Sincronizare perfectă Acuratețea tempoului dvs. de lovire este afișată ca o valoare ―%‖. Atunci când ați terminat de exersat 3. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al modului Coach. 23 Exersarea Setări 1. În ecranul de pornire TEMPO CHECK, apăsați butonul [MENU] astfel încât acesta să se aprindă. 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru 3. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. 4. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul de pornire TEMPO CHECK. Grade: Specifică strictețea cu care tempoul va fi notat. Valoare Explicație EASY Normal HARD Tempoul dvs. va fi verificată mai strict. Tempo: Specifică tempoul. Valoare Explicație 40-260 Puteți seta tempoul și prin folosirea intrării Tap. (pag. 34) <4> Dezvoltarea unui simț de sincronizare intern (QUIET COUNT) Acest mod vă va ajuta să dezvoltați un simț al sincronizării și a tempoului. Metronomul va alterna între ―sounding‖ (sună) și ―quiet‖ (silențios). la intervale selectate (vezi pag. 25). Ciclul selectat se va repeta până când apăsați butonul [ ] pentru a opri. Începeți să exersați 1. 2. În ecranul de pornire QUIET COUNT, apăsați butonul [ ] pentru a începe exersarea. Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul. Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în timpul exersării. 24 Metronomul va suna în timpul primelor câteva măsuri. Atunci când ajungeți la ultima măsură în care metronomul va suna, ecranul va indica ―Ready‖. Atunci când metronomul nu mai sunp, indicația ecranului se va schimba pe ―Quiet‖. Continuați să loviți pad-urile în tot acest timp. Exersarea Valoarea ―%‖ indică procentajul prin care ați cântat la un tempo adecvat în timpul indicației ―Quiet‖. 3. Repetați pasul 2 pentru a continua exersarea. Atunci când ați terminat de exersat 4. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al modului Coach. Setări 1. Quiet: Din măsurile specificate de ―Meas‖, această setare specifică lungimea măsurii care va fi ―Quiet‖. Valoare Explicație RANDOM Lungimea intervalului Quiet se va schimba de fiecare dată aleatoriu. 1, 2, 4 Specifică lungimea (numărul de măsuri) a intervalului Quiet. Această setare nu poate fi mai mare decât jumătate din valoarea măsurilor. În ecranul de pornire QUIET COUNT, apăsați butonul [MENU] astfel încât acesta să se aprindă. Tempo: Specifică tempoul. 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru 3. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. 4. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul de pornire QUIET COUNT. Valoare Explicație 40-260 Puteți seta tempoul și prin folosirea intrării Tap. (pag. 34) Măsuri: Specificați lungimea (măsurile) intervalului pentru care metronomul va alterna între ―sounding‖ (sună) și ―quiet‖ (silențios). Valoare 2, 4, 8, 16 (Măsuri) 25 Exersarea <5>Ridicarea și coborârea treptată a tempoului (AUTO UP/DOWN) Metronomul mărește și micșorează tempoul în timp pentru a vă ajuta cu rezistența. Începeți să exersați 1. În ecranul de pornire AUTO UP/DOWN, apăsați butonul [ ] pentru a începe exersarea. Limita inferioară a tempoului Limita superioară a tempoului 2. Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul. Începând cu limita inferioară a tempoului, viteza se va mări în pași în funcție de ―rata‖ pe care ați selectat-o. Atunci când metronomul ajunge la limita superioară, apoi tempoul se va micșora la aceeași rată. Acest ciclu se va repeta. În timp ce exersați, puteți apăsa butonul SEL [] 3. 4. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul de pornire AUTO UP / DOWN. Rate: Specifică viteza la care tempoul metronomului se va mări (micșora). Valoare Explicație SLOW Tempoul va crește (descrește) cu o BPM (bătaie pe minut) la fiecare patru bătăi. MEDIUM Tempoul va crește (descrește) cu o BPM (bătaie pe minut) la fiecare două bătăi. FAST Tempoul va crește (descrește) cu o BPM (bătaie pe minut) la fiecare bătaie. MaxTempo: Specifică limita superioară a tempoului. pentru a specifica tempoul curent ca și limită superioară, dacă apăsați butonul SEL [], limita superioară a tempoului va reveni la 260. Atunci când ați terminat de exersat 3. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al modului Coach. Setări 1. În ecranul de pornire AUTO UP/DOWN, apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. Valoare Explicație 40-260 Puteți, de asemenea, folosi intrarea Tap (pag. 34) pentru a specifica tempoul. Nu poate fi setat mai jos decât MinTempo. MinTempo: Specifică limita inferioară a tempoului. 2. 26 Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru Valoare Explicație 40-259 Puteți, de asemenea, folosi intrarea Tap (pag. 34) pentru a specifica tempoul. Crearea unui kit de tobe Toate sunetele atribuite unui kit de tobe pot fi editate după cum doriți. Selectarea parametrilor Meniu Explicație pag. 28 Instrument Tuning Muffling 1. 2. Folosiți butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a selecta kit-ul de tobe pe care doriți să îl editați. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. Va apărea ecranul de meniu a setărilor kit-ului. pag. 29 Volumul fiecărui pad Poziția pan a fiecărui pad Volumul întregului kit de tobe Volumul cross stick pag. 30 Tip ambianță Profunzime ambianță 3. 4. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta meniul dorit (afișat la dreapta). Atunci când ați selectat meniul dorit, apăsați butonul [OK]. Vă veți muta pe ecranul de editare pentru meniul selectat. Puteți roti cardanul [-/+] pentru a selecta pad-ul a căror setări doriți să le editați. 5. pag. 30 Denumirea unui kit de tobe Kit Copy (pag. 31) Kit Exchange (pag. 32) Kit Restore (pag. 33) Atunci când ați terminat de făcut setările, apăsați butonul [MENU] pentru a opri iluminarea acestuia, veți reveni la ecranul DRUM KIT. 27 Crearea unui kit de tobe Editarea parametrilor Instrument (INSTRUMENT) La unitatea TD-4, fiecare instrument din kit-ul de tobe (ex.., kick drum sau snare drum) se numește ―instrument (INST)‖. 1. În ecranul meniului, alegeți “1 INSTRUMENT” și 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta apăsați butonul [OK]. un parametru. Va apărea ecranul ―Instrument‖. 3. Loviți un pad pentru a selecta pad-ul a cărui setări doriți să le editați. Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran. 4. 5. Ecran Parametru Instrument Group Instrument Tuning Muffling Valoare Consultați secțiunea Drum Kit/ Instrument List (pag. 49) Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Explicație Tip instrument Instrumentul pad-ului selectat -600–0–+600 Head Tuning Acordajul poate fi editat pentru pad-urile la care un instrument din grupul de instrumente KICK, SNARE, TOM sau PERC a fost atribuit. 0-10 Muffling (Mute) Muffling poate fi editat pentru pad-urile la care un instrument din grupul de instrumente KICK, SNARE, TOM sau PERC a fost atribuit. Tuning și Muffling pot fi de asemenea reglate apăsând butonul [TUNING] sau [MUFFLING] în ecranul Drum Kit. Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (―ON‖), setările Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge) vor fi editate simultan pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE. Dacă sunetele instrumentale atribuite la HEAD și RIM diferă de combinația recomandată specificată din fabricație, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului. Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON), iar instrumentele atribuite la head și rim (sau pentru un cinel, bow și edge) diferă de combinația recomandată, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului. Dacă setările Head/Rim Link (pag. 37) sunt pornite, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului dacă valorile diferite tuning sau muffling sunt specificate pentru head și rim (sau în cazul unui cinel, bow și edge). 28 Crearea unui kit de tobe Reglarea volumului pad-urilor și kit-ului de tobe (MIXER) Reglarea volumului și pan (poziții stereo) a pad-urilor/pedalelor individuale. 1. În ecranul meniului, alegeți “2 MIXER” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Mixer‖. Ecran 3. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru Dacă parametrul este “Pad Volume” sau “Pan”, loviți un pad pentru a selecta pad-ul a cărui setări doriți să le editați. Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran. 4. 5. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. 2. Parametru Valoare Explicație Pad Volume 0-100 Volumul fiecărui pad Folosiți setarea HH Pedal Sens (pag. 36) pentru a regla sensibilitatea pedalei hi-hat. Pan L10–CENTER– 10R Poziția pan a fiecărui pad Kit Volume 0-10 Volumul întregului kit de tobe Xstick Volume OFF, 1-3 Volumul cross stick Valorile mai mari vor mări volumul cross stick. Pentru o valoare de 1–3, ecranul Drum Kit va indica ―Xstick‖. Atunci când este setat pe ―OFF‖, interpretarea stick va produce sunetul open rim shot. Folosiți setarea Xstick Adjust (pag. 36) pentru a regla nivelul forței de lovire la care va fi făcut întrerupătorul între sunetul cross stick și sunetul open rim shot. Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON), volumul Pad și setările Pan ale Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge) vor fi editate simultan pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE. Ecranul va indica valoarea setării pentru head (sau pentru un cinel, bow). Dacă Head/Rim Link este oprit (OFF), loviți head-ul sau rim-ul pad-ului (sau pentru un cinel, bow sau edge) pentru a selecta setarea pe care doriți să o editați. Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON) și volumul Pad și setările Pan ale Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge) vor avea valori diferite, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului. 29 Crearea unui kit de tobe Folosirea efectelor Onboard (AMBIENCE) ―Ambience‖ se referă la rezonanța camerei în care cântați la tobe. Schimbarea setărilor ambianței vă permit să interpretați în camere care sună diferit. 1. În ecranul meniului, alegeți “3 AMBIENCE” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Ambience‖. Ecran Parametru Type Depth 2. 3. 4. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un parametru Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Explicație Valoare OFF, ROOM, ROCK CLUB, HALL S, HALL L, ARENA, Tip ambianță DANCEFLOOR, STUDIO, Dacă setați pe ―OFF‖, ambianța nu va RECORDING, ISOLATOR fi aplicată. Profunzime ambianță. Dacă puneți pe ―0,‖ ambianța nu va fi aplicată. 0-5 Denumirea unui kit de tobe (KIT NAME) Puteți să creați un nume de până la 10 caractere pentru fiecare kit. 1. 2. 3. În ecranul meniului, alegeți “4 KIT NAME” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Kit Name‖. Folosiți butonul SEL [] [] pentru a muta cursorul pe caracterul pe care doriți să îl editați. Folosiți cadranul [+/-] pentru a schimba caracterul. Puteți folosi următoarele butoane pentru a edita eficient numele. Buton Explicație [] Șterge un caracter la locația cursorului și mută caracterele următoare cu un loc înspre stânga. [►/ ] Inserează un spațiu la locația cursorului și mută caracterele următoare cu un loc înspre dreapta. [ COACH ] Schimbă tipul de caracter la locația cursorului între litere majuscule, minuscule și/sau numere și simboluri. 4. 30 Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Crearea unui kit de tobe Copierea unui kit de tobe (COPY) Puteți copia kit-urile de tobe. Toate setările destinației de copiere se vor pierde atunci când executați operațiunea Copy. Folosiți această operațiune cu grijă. 1. În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Kit Copy‖. 2. 3. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta COPY. Apăsați butonul SEL []. 4. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului de tobe pentru operațiunea Copy. 7. Apăsați butonul SEL []. Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare. Puteți anula apăsând butonul [MENU]. 8. Pentru a executa operațiunea Copy, apăsați butonul [OK]. Operațiunea va fi executată. Atunci când operațiunea se termină, va apărea următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT. În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi kit-ul de tobe pe care l-ați selectat. 5. Apăsați butonul SEL []. 6. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Copy. 31 Crearea unui kit de tobe Schimbarea kit-urilor de tobe (EXCHANGE) Puteți schimba kit-urile de tobe. 1. În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Kit Copy‖. 7. 2. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta EXCHANGE. Puteți anula apăsând butonul [MENU]. 8. Pentru a executa operațiunea Exchange, apăsați butonul [OK]. Operațiunea va fi executată. Atunci când operațiunea se termină, va apărea următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT. 3. Apăsați butonul SEL []. 4. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului de tobe pentru operațiunea Exchange. În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi kit-ul de tobe pe care l-ați selectat. 5. Apăsați butonul SEL []. 6. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Exchange. 32 Apăsați butonul SEL []. Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare. Crearea unui kit de tobe Restaurarea unui kit de tobe (RESTORE) Puteți să suprascrieți (restaurați) setările kit-ului de tobe la setările din fabricație (presetate). Toate setările destinației de restaurare se vor pierde atunci când executați operațiunea de Restore. Folosiți această operațiune cu grijă. 1. În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul ―Kit Copy‖. 2. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta RESTORE. 3. Apăsați butonul SEL []. 4. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului de tobe pentru operațiunea Restore. 7. Apăsați butonul SEL []. Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare. Puteți anula apăsând butonul [MENU]. 8. Pentru a executa operațiunea Restore, apăsați butonul [OK]. Operațiunea va fi executată. Atunci când operațiunea se termină, va apărea următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT. Dacă selectați RESTORE, un număr de la P1 până la P25 va fi afișat. ―P‖ indică un kit de tobe presetat. În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi kit-ul de tobe pe care l-ați selectat. 5. Apăsați butonul SEL []. 6. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Restore. 33 Setări Sistem Aici puteți edita ―parametri System‖ care afectează operațiunea generală a unității TD-4. Specificarea modului în care metronomul va suna (METRONOME) 1. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. Apare ecranul MENU. 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “7 METRONOME” și apăsați butonul [OK]. Ecran 3. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta parametrul pe care doriți să îl editați. 4. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. 5. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Parametru Valoare Explicație Tempo (Tap) 40-260 Specifică tempoul metronomului. Tempo (Tap) 1-9 * Puteți să specificați tempoul prin lovirea unui pad de patru sau de mai multe ori la intervalul dorit (Tap Tempo). Rhythm Type listat la dreapta Specifică măsura de timp a metronomului. Volume 0-10 Specifică valorile notei care vor suna la metronom. Note întregi, pătrimi, oprimi, ternar optimi, șaisprezecimi listat la dreapta Specifică volumul metronomului. ELECTRONIC, BEEP, TRADITION, CLICK, COWBELL, WOODBLOCK, SHAKER, TRIANGLE Modul de sunet 34 Apare ecranul Metronome. Setări Sistem Editarea setărilor pad-ului (PAD SETTING) 1. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. Apare ecranul MENU. 2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “8 PAD SETTINGS” și apăsați butonul [OK]. Apare ecranul Pad Settings. 3. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta parametrul pe care doriți să îl editați. 4. 5. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Specificarea tipului de pad Ecran Parametru / Valoare Explicație Pad Type Pentru fiecare pad puteți selecta tipul de pad pe care îl folosiți, în așa fel încât TD-4 va primi semnalul de la pad. Pad Type: KD-8, KD-85, KD-120, PD-8, PD-85, PD-105, PD-125, PDX-8, CY-5, CY-8, CY14C, CY-12R/C, CY-15R, VH-11, OFF ―Pad Type‖ este o colecție de setări de diverși parametri ce țin de pad; setează acești parametri pe valorile adecvate pentru fiecare tip de pad. Pur și simplu selectați tipul de pad adecvat pentru pad-ul pe care l-ați conectat. Fiecare parametru va fi setat pe cea mai potrivită valoare, permițându-vă să interpretați optim. Dacă pad-ul nu răspunde așa cum vă așteptați, chiar dacă ați selectat tipul de pad corect, puteți face reglaje fine la fiecare parametru, așa cum este adecvat pentru pad-ul dvs. Dacă ați oprit (OFF) această valoare pentru un pad și doriți să schimbați setarea pad-ului pe orice altceva în afară de OFF, va trebui să reselectați pad-ul rotind cadranul [-/+] în ecranul MENU (pag. 27). Setarea sensibilității pad-ului Atunci când specificați tipul de pad, următoarele setări sunt automat setate pe valorile adecvate pentru fiecare pad; acest lucru înseamnă că în mod normal nu trebuie să le reglați. Dacă doriți să faceți reglări detaliate, puteți edita următorii parametri. Ecran Parametru / Valoare Explicație Sensitivity 1-32 Puteți regla sensibilitatea pad-urilor pentru a se acomoda cu stilul dvs. personal de a cânta. Vă permite să aveți un control mai dinamic asupra volumului sunetului în funcție de cât de tare cântați. Sensibilitatea mai mare permite pad-urilor să producă un volum mai tare chiar și atunci când cântați mai ușor. Sensibilitatea mai joasă va împiedica pad-ul să producă un volum mai jos chiar și atunci când este cântat cu o mai mare forță. 35 Setări Sistem Ecran Parametru / Valoare Explicație HH Pedal Sens -5–+5 Reglați sensibilitatea sunetului ―foot close‖ sau ―foot splash‖. Valorile pozitive (+) vor produce un sunet mai tare decât atunci când apăsați mai ușor pedala. Xstick Adjust -9–+9 Specifică forța de lovire la care sunetele cross stick și open rim shot vor fi schimbate. Valorile pozitive (+) vor reda sunetul cross stick chiar și pentru loviturile mai puternice. Advanced Edit Aici puteți regla mai detaliat parametri. Consultați pagina 42. Specificarea modului în care cablul CR2 va fi folosit Ecran Parametru / Valoare Explicație Crash 2 Usage RIDE BELL: Cablul trigger CR2 va fi folosit pentru RIDE BELL (pag. 38). CRASH 2: Cablul trigger CR2 va fi folosit pentru CRASH2. Alte setări (OPTIONS) 1. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. Apare ecranul MENU. 3. 4. 5. 2. 36 Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “9 OPTIONS” și apăsați butonul [OK]. Apare ecranul Options. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta parametrul pe care doriți să îl editați. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Setări Sistem Reglarea contrastului afișajului (Contrast LCD) Restaurarea setărilor din fabricație (Factory Reset) Operațiunea ―Factory Reset‖ readuce setările tuturor pad-urilor și kit-urilor de tobe stocate în unitatea TD-4 la setările din fabricație. Dacă este nevoie, puteți să restaurați un kit individual la setările din fabricație, executați operațiunea ―Restore‖ (pag. 33). Valoare 1-10 Reglarea luminozității fundalului (LCD Bright) Setările stocate în unitatea TD-4 se vor pierde atunci când executați o resetare. 1. În ecranul “Options”, apăsați butonul SEL [] de câteva ori pentru a alege “Factory Reset” și apăsați butonul [OK]. 2. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setările pentru care doriți să executați o setare din fabricație. Valoare 1-10 Reglarea sunetului de operare a butonului (Keypad Sound) Valoare Explicație PADS Parametrul PAD SETTINGS Parametru System SYSTEM (Parametrul OPTIONS și PAD SETTINGS) Valoare Explicație OFF Butoanele nu vor produce un sunet de operare. 1-3 Reglează volumul sunetului de operare. ALL KITS All Drum kit ALL Toate datele unității TD-4 3. Permiterea ca setările Head și Rim să fie editate separat (Head/Rim Link) 4. Valoare Explicație ON Setările Head și rim (sau pentru un cinel, bow și edge) (Instrument/Tuning/Muffling/ Pad Volume/Pan) vor fi editate simultan pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE. În cazul în care Crash 2 Usage este setat pe RIDE BELL, RIDE BELL va fi de asemenea editat în mod simultan. OFF Setările head și rim vor fi editate separat pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE. Apăsați butonul SEL []. Apare un mesaj de confirmare. Dacă decideți să anulați, apăsați butonul [MENU]. Apăsați butonul [OK]. Resetarea va fi executată. Atunci când resetarea se termină, va apărea următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT. 37 Extinderea setului dvs. de tobe Adăugarea unui cinel CRASH 2 Folosirea unui cinel CY-12R/C sau CY15R în locul unui cinel CY-8 Aici găsiți un exemplu despre cum puteți să adăugați un cinel vândut separat (CY-8) laTD-4K ca și ―Crash Cymbal 2‖ (CRASH Iată un exemplu despre cum puteți să înlocuiți un cinel RIDE 2). (CY8) cu un cinel vândut separat CY-12R/C sau CY-15R. Setări CRASH 2 (CY-8) 1. Conectați cablul trigger “CR2”. 2. Setați parametrul Crash 2 Usage pe “CRASH 2” (pag. 36). Ca și tip de pad (Pad Type), selectați “CY-8” (pag. 35). 3. 38 Setări RIDE (CY-12R/C, CY-15R) În acest caz, pad-ul Crash 2 nu poate fi conectat. 1. Conectați cablul “RD” la jack-ul de ieșire BOW/EDGE. 2. Conectați cablul “CR2” la jack-ul de ieșire BOW/BELL. 3. Setați parametrul Crash 2 Usage pe “RIDE BELL” (pag. 36). 4. Ca și tip de pad (Pad Type), selectați “CY-12/15R” (pag. 35). Dacă selectați un instrument a cărui nume nu este urmat de ―/ B‖ în setările instrumentului (pag. 28), sunetul nu se va schimba pe sunetul bell chiar dacă loviți tare bow. Extinderea setului dvs. de tobe Folosirea VH-11 V Hi-ha Iată un exemplu despre cum puteți să folosiți VH-11 (vândut separat) ca și hi-hat. VH-12 nu este compatibil. Conectarea VH-11 și executarea setărilor la TD-4 Conexiuni Șurub clutch Unitate senzor de mișcare Conectați cablul HHC Conectați cablul HH Conectați cablul trigger ―HH‖ la jack-ul TRIGGER OUT. Puteți să folosiți și CY-5 rămas ca și CRASH 2. Conectați cablul trigger ―HH‖ la jack-ul CONTROL OUT. Pentru detalii în legătură cu instalarea VH-11 la un suport hi-hat, consultați ―Manualul de utilizare al VH-11‖. Setări 1. 2. Asigurați-vă că VH-11 este corect conectat la unitatea TD-4. Setați hi-hat, luați-vă piciorul de pe pedală și porniți unitatea TD-4. Va fi imposibil să faceți reglajele corect dacă hi-hat atinge senzorul de mișcare atunci când porniți alimentarea. 3. Deșurubați șurubul strâns și lăsați ca hi-hat să stea deasupra unității senzorului de mișcare. 4. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. 39 Extinderea setului dvs. de tobe 5. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “8 PAD” SETTINGS” și apăsați butonul [OK]. Va apărea ecranul Pad Type. Puncte de reglare VH Offset Dacă sunetul hi-hat închis este dificil de obținut, rotiți șurubul de reglare VH înspre ―CLOSE‖. 6. 7. Loviți ușor hi-hat; ecranul va indica “HH”. Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta VH-11. Dacă sunetul hi-hat deschis este dificil de obținut, rotiți șurubul înspre ―OPEN.‖ Dacă sunetul se întrerupe atunci când loviți hi-hat cu forță, rotiți șurubul de reglare VH Offset înspre ―OPEN‖. 10. Reglați alți parametri după cum este necesar. 8. Apăsați butonul SEL [] pentru a selecta “HH Pedal Sens.” 9. În timp ce urmăriți indicatorul afișat în partea inferioară a ecranului, rotiți șurubul de reglare VH offset al VH-11 pentru a-l regla. Reglați șurubul în așa fel încât indicatorul să indice ― ‖. Corect VH Offset Șurub de reglare 40 Dacă nu setați corect VH-11, s-ar putea să nu opereze corect. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare VH-11. Alte setări Setări legate de MIDI Setări MIDI 1. Despre MIDI Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde. MIDI (Musical Instrument Digital Interface) este un standard universal care permite schimbul datelor de interpretare și a altor informații între instrumente muzicale electronice și computere. La unitatea TD-4, puteți folosi MIDI în următoarele moduri. Folosiți pad-urile pentru a reda instrumente externe. Puteți să suprapuneți sunetele la unitatea TD-4, dar și să redați sunetele de la modulele de sunet MIDI și samplers. 2. Apare ecranul MENU. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “6 MIDI” și apăsați butonul [OK]. Apare ecranul MIDI. Modul de sunet MIDI Afișaj 3. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege parametrul pe care doriți să îl editați. 4. 5. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Explicație Parametru Valoare Note# Specifică numerele notei MIDI transmise de pad-uri. Pentru a selecta pad-ul a cărui setări doriți 0 (C-)–127 (G9), să le editați, loviți acel pad. Dacă specificați ―OFF‖ OFF acel pad nu va transmite un mesaj al notei. Fiecare kit are setările individuale a numărului notei. Numărul notei pentru Xstick va fi numărul notei SNARE RIM minus 3. Selectând HH veți specifica numărul notei HH BOW/EDGE OPEN. Numerele notei HH BOW/EDGE CLOSE și HH FOOT CLOSE vor fi după cum urmează. HH BOW CLOSE: Numărul notei HH BOW OPEN minus 4 HH EDGE CLOSE: Numărul notei HH EDGE OPEN minus 4 HH FOOT CLOSE: Numărul notei HH BOW OPEN minus 2 Afișaj Parametru Channel Valoare Explicație OFF, 1-16 Specifică respectivul canal la care mesajele MIDI vor fitransmise. Dacă specificați ―OFF‖, mesajele MIDI nu vor fi transmise. 41 Alte setări Afișaj Parametru ProgramChg Tx Explicație Valoare Specifică dacă mesajele Program Change vor fi transmise (ON) pe un dispozitiv MIDI extern sau nu (OFF). Cu setarea ―ON‖, un număr de program care corespunde la kit-ul de tobe selectat va fi transmis atunci când schimbați kit-urile de tobe la unitatea TD-4. OFF, ON Numărul programului pentru fiecare kit de tobe este același ca și numărul kit-ului de tobe. Setări detaliate pentru parametri Triggering În mod normal, nu va trebui să editați aceste setări, deoarece sunt automat setate pe valorile adecvate pentru pad atunci când specificați tipul pad-ului. Puteți edita acești parametri dacă pad-ul nu răspunde așa cum doriți. 1. În ecranul “Pade Settings”, apăsați butonul SEL [] de câteva ori pentru a alege “Advanced Edit” și apăsați butonul [OK]. Apare ecranul ―Pad Advanced‖. Afișaj/Parametru 2. 3. 4. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta parametrul pe care doriți să îl editați. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea. Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul “MENU”. Parametru / Valoare Explicație Threshold 0-16 Această setare permite unui semnal trigger să fie primit doar atunci când pad-ul este deasupra unui nivel de dinamică determinat (velocitate). Acest lucru poate fi folosit pentru a preveni un pad să sune din cauza vibrațiilor de la alte pad-uri. În următoarele exemple, B va suna, dar A și C nu vor suna. Atunci când setați pe o valoare mai mare, nu se produce niciun sunet atunci când pad-ul este lovit ușor. Ridicați treptat valoarea ―Threshold‖ în timp ce loviți pad-ul. Verificați acest lucru și reglați adecvat. Repetați acest proces până când obțineți setarea perfectă pentru stilul dvs. de redare. Afișaj/Parametru Parametru / Valoare Explicație Curve Vezi mai jos Această setare vă permite să controlați relația dintre velocitatea de redare (puterea cu care loviți) și schimbările în volum. Reglați curba până când răspunsul este cât mai natural posibil. LINEAR Setarea standard. Produce cea mai naturală corespondență dintre dinamica de redare și schimbarea volumului. Volum Volum Forța de lovire 42 EXP1, EXP2 În comparație cu LINEAR, dinamica mai puternică produce o schimbare mai mare. Volum Forța de lovire Alte setări Afișaj/Parametru Parametru / Valoare LOG1, LOG2 În comparație cu LINEAR, o redare mai calmă produce o schimbare mai mare. Volum Volum Explicație LOUD1, LOUD2 Răspuns dinamică destul de scăzut, lucru care face mai ușor să mențină nivelurile de volum mai puternice. Dacă folosiți drum triggers, aceste setări vă ajută să mențineți niveluri stabile. Volum Volum Forța de lovire Forța de lovire SPLINE Schimbările extreme sunt făcute ca răspuns la dinamica de redare. Volum Forța de lovire Afișaj/Parametru Parametru / Valoare Explicație Scan Time 0.4–4.0 (ms) Specifică timpul de detectare al semnalului trigger. Deoarece timpul de ridicare al graficului (waveform) semnalului trigger pooate fi ușor diferit în funcție de caracteristicile unui pad sau a unui drum trigger acustic (drum pickup), s-ar putea să observați că loviturile identice (velocitate) s-ar putea să producă sunet la volume diferite. Dacă se întâmplă acest lucru, puteți regla ―Scan Time‖ în așa fel încât modul dvs. de interpretare să poată fi detectat mai precis. În timp ce loviți repetat pad-ul cu o forță constantă, ridicați gradual valoarea Scan Time de la 0.4 msec până când volumul rezultat se stabilizează la cel mai tare nivel. La această setare, încercați și loviturile mai tari, dar și loviturile mai ușoare și asigurați-vă că volumul se schimbă adecvat. Dacă valoarea este setată mai sus, crește timpul necesar pentru ca sunetul să fie redat. Setați la cea mai joasă valoare posibilă. Retrig Cancel 1-16 Această setare previne redeclanșarea (re-triggering) falsă. Important dacă folosiți drum trigger acustic. Asemenea trigger (declanșatoare) pot produce grafice (waveform) alterate care pot cauza sunete nedorite la Punctul A din figură (Re-trigger). Acest lucru se petrece mai ales la marginea coborâtă a graficului waveform. Retrig Cancel detectează o asemenea distorsiune și previne retriggering (redeclanșarea). În timp ce loviți repetat pad-ul, ridicați valoarea ―Retrig Cancel‖ până când redeclanșarea (re-triggering) nu mai are loc. Deși setarea acestui parametru pe o valoare mai mare previne redeclanșarea (retriggering) devine ușor pentru sunete să fie omise atunci când tobele cântă rapid (roll etc.) Setați la cea mai joasă valoare posibilă asigurându-vă că nu există retriggering (redeclanșare). Puteți elimina această problemă re-triggering cu ajutorul setării Mask Time. Mask Time nu detectează semnalele trigger dacă acestea au loc în timpul specificat după ce semnalul trigger precedent a fost primit. Re-trigger Cancel detectează atenuarea nivelului semnalului trigger și declanșează sunetul după ce determină intern care semnale trigger au fost generate de fapt atunci când a fost lovit head-ul în timp ce elimină alte semnale false de declanșare care nu trebuie să declanșeze un sunet. 43 Alte setări Afișaj/Parametru Parametru / Valoare Explicație Mask Time 0-64 ms Această setare previne declanșarea dublă (double triggering). Atunci când cântați un kick trigger, beater-ul poate sări înapoi și lovi head-ul a doua oară, imediat după nota intenționată — cu tobe acustice uneori beater-ul rămâne contra head-ului — face ca un singur hit să ―își dubleze declanșarea (trigger)‖ (două sunete în loc de unul). Setarea Mask Time vă ajută să preveniți acest lucru. Odată ce un pad a fost lovit, orice semnale trigger adiționale care au loc în ―Mask Time‖ specificat (0–64 msec) vor fi ignorate. Reglați valoarea ―Mask Time‖ în timp ce cântați la pad. Atunci când folosiți un kick trigger, încercați să lăsați beater-ul să sară înapoi și loviți head-ul foarte repede, apoi ridicați valoarea ―Mask Time‖ până când nu mai sunt sunete făcute de beater rebound. Atunci când este setat pe o valoare mare, va fi dificil să cântați foarte repede. Setați pe o valoare cât mai joasă. Dacă două sau mai multe sunete sunt produse atunci când loviți head-ul o singură dată, reglați Retrig Cancel. Xtalk Cancel 0-80% Această setare anulează ―crosstalk‖, care înseamnă că atunci când cântați la un pad auziți un sunet care vine de la alt pad. Acest lucru se poate întâmpla atunci când două pad-uri sunt instalate pe același suport. În unele cazuri, puteți preveni interferențele (crosstalk) mărind distanța dintre cele două paduri montate. În unele cazuri, puteți preveni interferențele mărind distanța dintre cele două pad-uri montate. Exemplu Crosstalk: Dacă loviți pad-ul snare, și tom 1 sună. Ridicați ―Xtalk Cancel‖ pentru pad-ul folosit pentru tom 1. Pad-ul tom 1 va fi mai puțin predispus să primească interferențe (crosstalk) de la alte pad-uri. Dacă valoarea este setată prea sus și două pad-uri sunt cântate în mod simultan, cea lovită mai ușor s-ar putea să nu sune. Aveți grijă și setați parametrul pe valoarea minimă de care este nevoie pentru a preveni crosstalk-ul. 44 Rim Gain 0-8,0 Atunci când un pad seria PD-125/105/85, PDX-8, PD-9/8/7, CY, VH-11 sau RT- este conectat, puteți regla relația dintre velocitatea de redare (forță) la rim/edge și nivelul de volum rezultat. Valorile mai mari permit rim/edge să producă un volum mai tare chiar și atunci când cântați mai ușor. Coborârea valorii va face ca rim/edge să producă un volum mic, chiar și atunci când cântați cu o forță mai mare. Rim Adjust 0-8,0 Atunci când este conectat un PD-125/105/85, PDX-8 sau RT10S, puteți să reglați sensibilitatea răspunsului rim. Iată niște cazuri în care aveți un sunet rim neașteptat atunci când loviți head-ul cu putere. Puteți îmbunătăți această situație mărind valoarea ―RimShot Adjust‖. Atunci când setați valoarea prea mică, s-ar putea să fie dificil să redați sunetul rim. Alte setări Protejarea kit-urilor și setărilor modificate (Edit Lock) Atunci când această funcție este pornită, editarea kit-urilor rămâne posibilă. Oricum, orice schimbări făcute vor fi ignorate odată ce alimentarea este oprită. Acest lucru este util pentru scopurile de stocare și afișare muzicală. Sau haideți să ne imaginăm că ați modificat mai multe kit-uri și vin la dvs. acasă mai mulți prieteni și încep să cânte la unitatea dvs. TD-4. Folosirea funcției Edit Lock vă permite să vă protejați kiturile în cazul în care cineva schimbă accidental unele setări. Odată ce faceți aceste setări, vor fi păstrate în memorie chiar și după ce aparatul a fost deconectat. Pornirea funcției Edit Lock Cu alimentarea oprită, țineți apăsat butonul [] (Rec) SEL []; apăsați butonul [POWER]. Oprirea funcției Edit Lock Cu alimentarea oprită, țineți apăsat butonul [] (Rec) SEL []; apăsați butonul [POWER]. Atunci când setarea Edit Lock este pornită, un simbol ― ‖ va apărea în ecranul care apare imediat după ce apăsați butonul [POWER]. Va apărea și simbolul ― ‖ în ecranul Options unde selectați Factory Reset și următoarele operațiuni Factory Reset nu vor fi posibile. 45 Depanare Secțiunea depășește punctele de verificare dacă experimentați probleme și ce să faceți cu ele. Modelele demo nu vor fi redate. ❏ Înregistrați? →Dacă apăsați butonul [] (Rec) pentru a începe înregistrarea interpretării dvs. (pag. 17) modelele demo vor fi temporar șterse, dar veți putea în continuare să auziți modele demo după ce opriți alimentarea și apoi o porniți din nou. Datele înregistrate au dispărut ❏ Este posibil să fi oprit alimentarea? → Atunci când opriți alimentarea după înregistrare, datele înregistrate vor fi șterse, iar data următoare când porniți alimentarea, modelele demo vor fi alese din memoria internă. Nu se aude sunet de la unul sau mai multe pad-uri ❏ Nivelul volumului unui instrument este dat la minim? → În setările drum kit, reglați mixer Pad Volume (pag. 29). ❏ Pad-ul este corect conectat? → Asigurați-vă că respectivele conexiuni ale pad-ului și conexiunile de intrare sunt corecte. Folosiți doar cablurile oferite pentru a conecta pad-urile (pag. 8). ❏ Instrumentul este setat pe “OFF” ? → OFF este setarea pentru dezactivarea sunetului. Selectați un instrument numerotat care este pe o altă setare decât ―OFF‖ (pag. 49). ❏ Este posibil ca tipul de pad să fie oprit (“OFF”)? → Faceți setările Pad Type corecte (pag. 35). Pad-urile nu interpretează corect ❏ Tipul de setare pad este corect? → Setați Pad Type (pag. 35). ❏ Tipul de sensibilitate pad este corect? → Setați sensibilitatea (pag. 35). Pentru o expresie completă în interpretare, vă recomandăm utilizarea exclusivă a pad-urilor Roland. ❏Head-ul pad mesh este întins uniform? → Consultați manualul de utilizare al pad-ului pe care îl folosiți apoi reglați întinderea mesh head. Acest lucru este foarte important pentru declanșarea adecvată. ❏ Nu poate reda sunetul bell chiar dacă CY-12R/C sau CY-15R este conectat → Verificați setările așa cum se descrie în setările RIDE (CY12R/C, CY-15R) (pag. 38). ❏ Sunetul Crash2 nu poate fi redat → Verificați setările așa cum se descrie în setările CRASH2 (CY-8) (pag. 38). ❏ Atunci când loviți un pad, auziți un pad pe care nu l-ați lovit → Reglați setarea Xtalk Cancel (pag. 44). → Dacă există un pad pe care nu l-ași folosit opriți (OFF) Pad Type a acelui pad (pag. 35). Nu poate reda Rim Shots/Edge Shots ❏ Cântați corect rim shot? → Pentru un rim shot, folosiți marginea bățului pentru a lovi rim-ul unui pad (pag. 13). ❏ Rim Adjust este setat pe “0” ? → Setați pe orice altceva decât ―0‖ (pag. 44). Trebuie să setați ―Rim Adjust‖ atunci când folosiți PD-85, PD- 105 sau PD-125 pentru a cânta rim shots. 46 Depanare Cross Stick nu funcționează ❏ Cântați corect cross stick? → Redarea cross stick la tobe electrice este puțin diferită . Asigurați-vă că mâna dvs. și bățul nu lovește și head-ul (pag. 13). ❏ Xstick Volume este setat pe “OFF”? → Setați Xstick Volume pe o valoare alta decât ―OFF‖ (pag. 29). Nu se aude sunet de la metronom ❏ Nivelul volumului metronomului este setat pe “0” ? → Setați volumul metronomului pe o valoare alta decât ―0‖ (pag. 34). Nu se aplică Ambience ❏ Ambience este setat pe “OFF” ? → Setați Ambience pe o valoare alta decât ―OFF‖ (pag. 30). ❏ Ambience Depth este setat pe “0” ? → Setați Ambience Depth pe o valoare alta decât ―0‖ (pag. 30). Sunetul în cățti este distorsionat ❏ Uneori, setând ieșirea prea înaltă, unele tonuri pot părea distorsionate. → Dați mai mic butonul rotativ [VOLUME]. Acesta va reduce distorsiunea. Sunetul de ieșire este distorsionat ❏ În funcție de setările instrumentului, pot apărea unele distorsiuni ușoare la sunet. → În setările drum kit, reglați mixer Pad Volume (pag. 29). → Puteți să suprimați distorsiunea setând pan în centru. În setările drum kit, reglați setările pan ale mixerului (pag. 29). Nu se aude sunet (volum redus de la sursă) Conectat la jack-ul MIX IN ❏ Folosiți un cablu de conexiune care conține un rezistor? → Folosiți un cablu de conexiune care nu conține un rezistor. ❏ Verificați nivelul volumului sursei audio conectate. → Dacă există vreo problemă, consultați manualul de utilizare al dispozitivului Pentru a regla volumul dispozitivului conectat la jackul MIX IN, folosiți comenzile dispozitivului conectat. Nu poate reda modulul de sunet conectat la conectorul MIDI OUT ❏ Cablul MIDI este conectat corect? → Conectați cablul la conectorul MIDI IN al modulului de sunet MIDI extern. ❏ Canalul MIDI este setat corect? → Pentru a transmite mesaje MIDI la un modul de sunet MIDI extern, ambele dispozitive trebuie setate pe același canal MIDI (pag. 41). ❏ Ați specificat numărul corect al notei pentru pad? → Setați numărul notei pad-ului pe o valoare alta decât ―OFF‖ (pag. 41). → Asigurați-vă că pad-ul este setat pe același număr al notei ca și sunetul la modulul dvs. extern MIDI. Numerele notei pot fi specificate independent pentru fiecare kit. Altele ❏ Setările nu sunt salvate → Nu există o operațiune ―Save Settings‖ la unitatea TD-4. Setările pe care le-ați modificat vor fi salvate atunci când opriți alimentarea. Trebuie să opriți alimentarea apăsând butonul [POWER]. ❏ Afișajul ecranului este dificil de citit → După ce ați pornit alimentarea, apăsați butonul [MENU] → butonul SEL ] → butonul [OK] în acea ordine și folosiți cadranul [-/+] pentru a regla contrastul (pag. 37). 47 Mesaje de eroare Afișaj 48 Explicație Acțiune Datele din memoria unității TD-4 sunt corupte. Apăsați butonul [OK]. Resetarea va fi executată (făcând acest lucru veți șterge orice schimbări pe care le-ați făcut). Dacă acest lucru nu rezolvă problema, contactați dealer-ul dvs. Roland sau cel mai apropiat centru de servicii Roland. A avut loc o problemă cu sistemul intern. Vă rugăm să contactați magazinul de la care ați cumpărat aparatul sau cel mai apropiat centru de servicii Roland. Kit tobe/Listă instrument Kit-uri tobe presetate Instrumente Instrumente 49 Kit tobe/Listă instrument Despre instrumente (sunete) Ultima literă a fiecărui nume de instrument se referă la următoarele definiții. 1 Schimbă pe sunetul slap atunci când este lovit cu forță. R: sunet rim a unui snare E: sunet edge a unui cinel B: sunet bell a unui cinel /B: Schimbă pe sunetul bell atunci când este lovit cu forță. 2 Schimbă pe sunetul rim atunci când este lovit cu forță. Drepturi de autor Atunci când cumpărați modulul de sunet de percuție TD-4 de la un dealer autorizat Roland, sunetele incluse vă sunt licențiate, nu vândute de Corporația Roland pentru utilizare comercială în producția muzicală, interpretarea publică, transmitere, etc. Puteți să folosiți oricare din sunetele incluse într-o înregistrare comercială sau non-comercială fără a plăti taxe de licență adiționale. Oricum, trebuie să respectați strict drepturile de autor la orice înregistrare muzicală care utilizează material de la unitatea TD-4. Reproducerea și duplicarea oricărui sunet din unitatea TD-4 așa cum este la acest modul de sunet sau prin reformatare, mixare, filtrare, resintetizare, procesare sau alt fel de editare pentru utilizarea în alt produs sau pentru revânzare este interzis fără consimțământul scris Roland. Este interzisă oferirea, comercializarea, împrumutarea, închirierea, re-editarea, re-distribuirea și re-vânzarea sunetelor incluse în unitatea TD-4. În alte cuvinte: Fiți creativi în aplicațiile dvs. a sunetelor TD-4 și păstrați aceste sunete doar pentru utilizarea proprie. NU LE COPIAȚI. 50 Tabel de implementare MIDI Specificații TD-4: PERCUSSION SOUND MODULE (modul de sunet de percuție) Instrumente Instrumente tobe: 125 Kit-uri de tobe 25 Parametri instrument KICK, SNARE, TOM, PERC, Tuning, Muffling Parametri mixer Pad Volume, Pan, Kit Volume, Cross Stick Volume Tipuri ambianță 9 Funcții Rhythm Coach Warm Ups Time Check (Verificare timp) Tempo Check (Verificare tempo) Quiet Count (Interval silențios) Auto Up/Down Quick Rec Rezoluție: 96 puncte pe pătrime Metodă de înregistrare: În timp real Stocare maximă de note: aprox. 9,000 Note Afișaj Personalizat (LCD cu iluminare fundal) Conectori Conector Trigger Input (tip DB-25) (Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Crash2, Ride, Hi-Hat Control) Jack-uri ieșire (L (MONO), R) (Tip căști stereo 1/4 inch) Jack PHONES (Tip căști stereo 1/4 inch) Jack Mix in (Tip căști stereo în miniatură) Conector MIDI OUT Impedanță de ieșire 1.0 k ohmi 52 Alimentare Adaptor CA (DC 9 V) Consum curent 500 mA Dimensiuni 224,0 (l) x 151,1 (Ad) x 65,1 (î) mm 8-7/8 (l) x 6 (Ad) x 2-9/16 (î) inchi Greutate 477 g / 1 lb 1 oz (fără adaptorul CA) Accesorii Manual de utilizare Adaptor CA (PSB-1U) Cablu special de conexiune Piuliță fluture (M5 x 10) x 2 Plăcuță de montare a modulului de sunet Opțiuni Pad-uri (PD-8, PDX-8, PD-85, PD-105, PD-125) Cinele (CY-5, CY-8, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R) Kick Triggers (KD-8, KD-85, KD-120) Hi-Hats (VH-11) Hi-Hat Control Pedal (FD-8) Suport (MDS-4) Montare cinel (MDY-10U) Montare pad (MDH-10U) Acoustic Drum Trigger (RT-10K, RT-10S, RT-10T) Monitor personal pentru tobe: PM-10, PM-30 Pachet accesorii V-Drum: DAP-3 V-Drums Mat (TDM-20/TDM-10) Deoarece dorim în permanență să ne îmbunătățim produsele, specificațiile și aspectul exterior al acestei unități se pot schimba fără preaviz. Informații Atunci când aveți nevoie de service, apelați la cel mai apropiat Centru de Service Roland sau distribuitor autorizat Roland în țara dvs. așa cum se poate vedea mai jos. AFRICA EGYPT PHILIPPINES DOMINICAN REPUBLIC URUGUAY NORWAY ISRAEL G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11,800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. TelAviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 VENEZUELA POLAND Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122 ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512 MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696 PORTUGAL KUWAIT Roland Iberia, S.L. Branch O ce Porto Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) 22 608 00 60 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929 Al Fanny Trading O ce 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, SINGAPORE Cairo 11341, EGYPT TEL: Roland Asia PaciŠc Sdn. Bhd. (022)-417-1828 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling ECUADOR REUNION Mas Musika Jaya, Selangor, MALAYSIA MARCEL FO-YAM Sarl Rumichaca 822 y Zaruma TEL: (03) 7805-3263 25 Rue Jules Hermann, Guayaquil - ECUADOR TEL: Chaudron - BP79 97 491 (593-4) 2302364 TAIWAN Ste Clotilde Cedex, REUNION EL SALVADOR ROLAND TAIWAN ISLAND TEL: (0262) 218-429 OMNI MUSIC ENTERPRISE CO., LTD. 75 Avenida Norte y Final 9F-5, No. 112 Chung Shan SOUTH AFRICA Alameda North Road Sec. 2 Taipei 104, T.O.M.S. Sound & Music Juan Pablo II, TAIWAN R.O.C. (Pty)Ltd. Edificio No.4010 San Salvador, TEL: (02) 2561 3339 2 ASTRON ROAD DENVER EL SALVADOR JOHANNESBURG ZA 2195, TEL: 262-0788 THAILAND SOUTH AFRICA Theera Music Co. , Ltd. TEL: (011) 417 3400 GUATEMALA 100-108 Soi Verng Casa Instrumental Nakornkasem, New Paul Bothner(PTY)Ltd. Road,Sumpantawong, Bangkok Calzada Roosevelt 34-01,zona Royal Cape Park, Unit 24 11 Ciudad de Guatemala, Londonderry Road, Ottery 7800 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 GUATEMALA Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (502) 599-2888 TEL: (021) 799 4900 ASIA OCEANIA CHINA AUSTRALIA / NEW ZEALAND Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011, CHINA TEL: (010) 6426-5050 For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715 HONG KONG Tom Lee Music, Service Division, 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wah, New Territories, HONG KONG TEL: 24150911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound O¢. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra Intirama Jl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta Pusat, INDONESIA TEL: (021) 6324170 CENTRAL / LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 4301100 BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia PaciŠc Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 VIETNAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH VIETNAM TEL: (08) 9316540 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) 3812529 COSTA RICA HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860 JORDAN EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493 CZECH REP. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 MEXICO DENMARK Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699 Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7 Postbox 880 DK-2100 Copenhagen, DENMARK TEL: 3916 6200 NICARAGUA FINLAND Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557 Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020 SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Mira'ores Lima - PERU TEL: (511) 4461388 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado TRINIDAD 10237, San Jose, COSTA RICA AMR Ltd Ground Floor Maritime TEL: 258-0211 Plaza Barataria TRINIDAD W.I. CURACAO TEL: (868) 638 6385 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866 SC PRO MUSIC CONCEPT SRL (Service autorizat) Complex Comercial DANA Str. Independentei nr. 14A. RO-440221 Satu Mare Tel: 0361 807-333 OMAN Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 DAN Distribution s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330 QATAR SPAIN SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00 aDawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987 Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. 2045 Torokbalint, FSD Park, building 3., HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 Technical Light & Sound Center PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA, TEL: (011) 223-5384 ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 UNITED KINGDOM GREECE/CYPRUS SYRIA TURKEY UKRAINE GERMANY Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 201441 RUSSIA SLOVAKIA CROATIA Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 715222 PANAMA LEBANON ROMANIA Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942 IRAN MOCO INC. NO.16 End of Nike St. Shariaty Ave, Roberouye Cerah Mirdamad Teheran, IRAN TEL: (021)-2288-2998 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head O ce) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto O ce) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707 U.S.A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 * 1 Octombrie 2010, ROLAND 154
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project