Roland TD-4 Percussion Sound Module Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Roland TD-4 Percussion Sound Module Manual | Manualzz
Manual de utilizare
Pentru țările membre ale Uniunii Europene
Acest produs respectă cerințele Directivei EMC 2004/108/EC.
Felicitări pentru alegerea făcută!
Vă mulţumim că aţi ales modelul Roland Percussion Sound
Module TD-4.
Înainte de a folosi această unitate citiți cu atenție
secțiunile intitulate: "UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE
SIGURANȚĂ A APARATULUI"
și ―NOTE IMPORTANTE‖ (Manualul de utilizare
pag. 2–3; pag. 4). Aceste secțiuni oferă
informații importante cu privire la
operarea în siguranță a acestei unități. Mai mult,
pentru a vă asigura că ați înțeles
caracteristicile oferite de noua dvs. unitate,
manualul de utilizare trebuie citit
în întregime.
Acest manual trebuie păstrat la îndemână
pentru referințe ulterioare.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Toate drepturile rezervate. Această publicație nu poate fi
reprodusă sub nicio formă fără permisiunea scrisă a
CORPORAȚIEI ROLAND.
UTILIZAREA ÎN METODE DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII
INSTRUCȚIUNI CU PRIVIRE LA PREVENIREA, FOCULUI, ȘOCULUI ELECTRIC SAU RĂNIRE
AVERTIZARE
ATENȚIONARE
Semnalele de avertizare au rolul de a
avertiza utilizatorul în privința
riscurilor de deces sau răni grave în
cazul în care aparatul este folosit în
mod necorespunzător
Semnalele de avertizare au rolul de a
avertiza utilizatorul în privința
riscurilor de rănire sau daune
materiale în cazul în care unitatea
este folosită în mod necorespunzător.
* Pagubele materiale se referă la
pagube sau alte efecte adverse
cauzate locuinței și mobilierului, dar
și animalelor domestice și celor de
companie.
Simbolul
informează utilizatorul în privința instrucțiunilor şi atenționărilor speciale ale produsului. Simbolul
respectiv este determinat de designul din interiorul triunghiului. Simbolul din partea stângă este folosit în general
pentru diverse avertizări, atenționări, alerte sau chiar pericole
Simbolul
avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care
necesită o atenţie mai specială (sau care sunt interzise).Operaţiunea interzisă se poate găsi în designul din interiorul cercului. Simbolul din stânga are rolul de a demon-stra
că acea unitate nu trebuie sub nici o formă dezasam-blată.
Simbolul
avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care
necesită o atenţie mai specială. Operaţiunile permise se pot
găsi în designul din interiorul cercului. Simbolul din stânga
are rolul de a atenționa faptul că acel cablu de alimentare
trebuie deconectat de la priză.
LUAȚI ÎNTOTDEAUNA ÎN CONSIDERARE URMĂTOARELE ATENȚIONĂRI ȘI AVERTIZĂRI
AVERTIZARE
 Nu deschideți și nu modificați în niciun fel
unitatea sau adaptorul său CA.
.....................................................................................................................
 Nu încercați să reparați unitatea sau să înlocuiți
unele părți din aceasta (exceptând cazurile în care
manualul oferă instrucțiuni explicite să faceți acest
lucru). Pentru servicii de reparații,vă rugăm să vă
adresați magazinului de la care ați achiziționat acest
produs sau la cel mai apropiat centru de servicii Roland sau la un
distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți listat în pagina de
"Informații".
.....................................................................................................................
 Nu instalați niciodată unitatea în următoarele locații
 Locuri cu expunere la temperaturi externe
(ex. razele directe ale soarelui, un vehicul
închis, în apropierea unei conducte de
încălzire, sau deasupra unui echipament
care generează căldură);
 Locuri cu umiditate ridicată (de ex.: băi,
toalete sau podele umede);
 Locuri unde aparatul este expus la aburi sau fum;
 Locuri cu expunere la mediu salin;
 Mediu cu umiditate sporită;
 Locuri cu expunere la condiții de ploaie;
 Locuri cu expunere la condiții de praf
 Locuri unde este subiectul unor niveluri ridicate de vibrații și
oscilații.
.....................................................................................................................
 Această unitate trebuie folosită doar împreună cu un
suport recomandat de Roland.
.....................................................................................................................
 Atunci când este folosit cu un suport recomandat de
Roland, suportul trebuie să fie amplasat cu grijă, în
așa fel încât nivelulsă fie unul stabil. Dacă nu folosiți
un suport, tot trebuie să vă asigurați că locația pe care
o alegeți pentru amplasarea unității oferă o suprafață
a nivelului care va susține adecvat unitatea și previne clătinarea
acesteia.
.....................................................................................................................
2
AVERTIZARE
 Asigurați-vă că folosiți doar adaptorul CA original al
acestei unități. Asigurați-vă că voltajul linie la instalare
se potrivește cu voltajul de intrare specificat pe corpul
adaptorului CA. Alte adaptoare CA pot folosi o polaritate
diferită sau sunt făcute pentru un voltaj diferit. Deci,
folosirea altor adaptoare poate duce la deteriorare,
funcționare incorectă sau șoc electric.
..................................................................................................................
 Folosiţi doar cablul electric de alimentare
ataşat. De asemenea, acel cablu nu trebuie folosit
cu alte dispozitive.
..................................................................................................................
 Nu rotiți și nu îndoiți în mod excesiv cablul de
alimentare și nu puneți obiecte grele pe acesta.
Făcând acest lucru, puteți deteriora cablul, și se
pot produce scurt-circuite. Cablurile deteriorate
prezintă risc de incendiu sau șoc electric!
..................................................................................................................
 Această unitate, singură sau în combinație cu
un amplificator și căști sau boxe, este capabilă să
producă niveluri de sunet care pot cauza pierderea
permanentă a auzului. Nu operați pentru o perioadă
lungă de timp la niveluri de volum înalte sau care nu
vă sunt confortabile. Dacă se întâmplă să vă confruntați
cu deficiențe de auz sau dacă vă țiuie urechile, opriți
imediat folosirea unității și consultaţi imediat medicul ORL-ist.
..................................................................................................................
 Nu permiteți obiectelor (de ex. materiale
inflamabile, monede, ace) sau lichide de orice
fel (apă sau orice alte băuturi, etc.) să intre în unitate.
..................................................................................................................
AVERTIZARE
 Opriţi imediat aparatul, scoate-ţi-l adaptorul CA
ATENȚIONARE
 Citiți și respectați atenționările și avertizările
din priză și solicitați asistență magazinului de la
care ați achiziționat acest produs sau la cel mai
apropiat centru de servicii Roland sau la un
distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți
listat în pagina de "Informații" atunci când:
 Adaptorul CA, cablul de alimentare sau mufa au fost
deteriorate
 Dacă fumul sau diferite noxe ajung în contact cu aparatul
 Alte obiecte au intrat în contact cu aparatul sau diverse
lichide au luat contact sau au fost vărsate pe unitate
 Unitatea a fost expusă ploii (sau mediului umid)
 Unitatea nu operează în condiții normale sau prezintă o
schimbare radicală în ceea ce priveşte performanţa.
..........................................................................................................
 In locuinţele cu copii mici, adulții trebuie să asigure
supravegherea copiilor până în momentul în care
copilul este capabil să urmeze regulile esențiale
pentru folosirea în siguranță a unității.
.........................................................................................................
 Protejați unitatea de impacturi puternice.
(Nu scăpați din mână produsul!)
..........................................................................................................
 Nu împărțiți priza cablului de alimentare cu un
număr mare de dispozitive. Aveți grijă în special
atunci când folosiți cabluri de extensie—puterea
totală folosită de toate dispozitivele pe care le-ați
conectat la ieșirea cablului de extensie nu trebuie
să depășească puterea în wați/amperi a cablului de extensie.
Sarcina electrică în exces poate provoca supraîncălzirea
izolației cablului și, în cele din urmă, topirea acestuia.
..........................................................................................................
 Înainte de a folosi unitatea într-o țară străină, vă
rugăm să vă adresați magazinului de la care ați
achiziționat acest produs sau la cel mai apropiat
centru de servicii Roland sau la un distribuitor
autorizat Roland pe care îl găsiți listat în pagina de
"Informații".
..........................................................................................................
din instrucțiunile care au venit cu acest produs.
Luați în considerare faptul că, în funcție de
modul în care se desfășoară interpretarea la
claviatură, s-ar putea să întâlniți situații în care claviatura
cade de pe suport sau suportul se răstoarnă chiar dacă ați
urmat toate instrucțiunile și sfaturile din manualul de utilizare
al produsului. Din acest motiv, verificați întotdeauna, de
fiecare dată când folosiți suportul.
......................................................................................................
 Manipulați aparatul doar de mufa cablului
adaptorului CA indiferent dacă doriți să scoateți
sau să introduceți unitatea din/în priză.
......................................................................................................
 La intervale regulate de timp deconectați aparatul
de la priză și curățați-l folosind o cârpă uscată
pentru a şterge toate acumulările de praf și alte
impurităţi din aparat. De asemenea, deconectați
cablul de la priză atunci când unitatea nu este folosită pentru
o perioadă mai mare de timp. Orice acumulare de praf între
între cablul de alimentare și priză poate duce la insonorizare
şi incendiu.
......................................................................................................
 Cablurile sau firele nu trebuie să fie încâlcite
sau încurcate. De asemenea, cablurile nu trebuie
lăsate la îndemâna copiilor.
.....................................................................................................
 Nu vă urcați cu picioarele și nu plasați obiecte
grele pe unitate.
......................................................................................................
 Nu apucați adaptorul CA sau mufele cu mâna
udă la conectarea sau deconectarea aparatului
în sau din priză.
......................................................................................................
 Înainte de a muta unitatea, deconectați adaptorul
CA și toate cablurile dispozitivelor externe.
......................................................................................................
 Înainte de a curăța unitatea, opriți alimentarea
și scoateți scoateți adaptorul CA din priză.
......................................................................................................
 Când există pericolul de descărcări electrice
ATENȚIONARE
și fulgere în zona dvs., scoateți cablul din priză.
......................................................................................................
 Unitatea și adaptorul CA trebuie amplasate în așa
 Păstrați șuruburile și piulițele pe care le-ați
fel încât poziționarea acesteia să nu reprezinte un
înlăturat într-un loc sigur, departe de accesul
obstacol în ventilația adecvată.
copiilor, în așa fel încât să nu existe pericolul
..........................................................................................................
înghițiri acestora.
 Această unitate (TD-4) se folosește doar cu
.......................................................................................................
suportul Roland seria MDS. Folosit cu alt
suport, poate fi instabil și poate produce
pagube și daune.
..........................................................................................................
3
NOTE IMPORTANTE
Alimentarea produsului
Reparaţii şi date
 Nu conectați unitatea la aceeaşi priză electrică la care sunt conectate
aparate controlate de un invertor (cum ar fi un frigider, mașină de
spălat, cuptor cu microunde sau aer condiţionat) sau la dispozitive
electrice cu motor. În funcție de modul în care este folosit aparatul
electric, zgomotul alimentării poate face ca această unitate să
funcționeze incorect sau poate produce zgomot perceptibil. Dacă nu
vă este practic să folosiți o priză electrică separată, conectați filtrul
de zgomot al sursei de alimentare între această unitate și priza
electrică.
 Vă rugăm să luați la cunoştinţă că toate datele din memoria unității
se pot pierde atunci când unitatea este trimisă la reparații. Datele
importante trebuie întotdeauna scrise într-un carnețel (dacă este
posibil). În timpul reparațiilor se încearcă pe cât posibil prevenirea
pierderii unor date. Oricum, în unele cazuri, de exemplu atunci când
chiar circuitul memoriei este defect), ne pare rău dacă nu este posibil
să restaurăm datele. Roland Europe nu își asumă răspunderea pentru
pierderea oricărui tip de date.
 Adaptorul CA va începe să genereze căldură după o folosire
îndelungată (câteva ore consecutive). Acest lucru este normal și nu
reprezintă motiv de îngrijorare.
Precauții adiționale
 Înainte de a conecta această unitate la alte dispozitive, este necesar
să opriți toate unităţile. Acest lucru va ajuta la prevenirea defectării
sau a funcţionării incorecte a difuzoarelor sau a altor dispozitive.
Amplasarea produsului
 Folosirea unității în apropierea amplificatoarelor de putere (sau a
altui echipament care conține transformatori de putere) poate
provoca un zumzet la stația de sonorizare. Pentru a evita problema,
schimbați orientarea acestei unități sau mutați unitatea departe de
sursa interferenței.
 Acest dispozitiv poate perturba recepţia radio sau recepţia TV. Nu
folosiți dispozitivul în apropierea acestor tipuri de receptori.
 Se poate produce zgomot în cazul în care dispozitivele wireless de
comunicare (ex. telefoanele mobile) sunt folosite în apropierea
acestei unităţi. Acest zgomot se poate produce la iniţializarea sau la
primirea unui apel ori în timpul apelului. În cazul în care întâmpinați
astfel de probleme, mutaţi dispozitivele wireless, astfel încât să fie la
o mai mare distanță de această unitate sau opriți-le.
 Nu expuneți unitatea la razele directe ale soarelui, nu o aşezaţi în
apropierea dispozitivelor emiţătoare de căldură, nu lăsaţi unitatea
într-un vehicul închis şi nu o expuneți la temperaturi extreme.
Căldura excesivă poate deforma sau decolora unitatea.
 Când unitatea este mutată dintr-un loc în altul unde temperatura
şi/sau umiditatea sunt diferite de locaţia anterioară, se pot forma
picături de la condensul ce se produce în unitate. Dacă încercați să
folosiți unitatea în aceste condiții, poate duce la deteriorare sau
funcționare incorectă.
Din acest motiv, înainte de a folosi această unitate, ea trebuie lăsată
pentru câteva ore la o temperatură constantă până când condensul sa evaporat complet.
Întreținere
 Pentru întreținerea zilnică, ștergeți unitatea cu o cârpă moale și
uscată pe care ați pus câteva picături de apă. Pentru a şterge
murdăria persistentă, folosiţi o cârpă care a fost înmuiată în prealabil
cu detergent non-abraziv. După aceea, ștergeți bine unitatea cu o
cârpă moale şi uscată.
 Pentru a evita decolorarea şi/sau deformarea produsului, nu folosiţi
niciodată benzină, diluat, alcool sau orice alt tip de solvent.
4
 Folosiţi cu grijă butoanele, butoanele culisante sau orice alte
comenzi, dar şi jackurile şi conectorii. Folosirea improprie a acestor
butoane poate duce la o funcţionare incorectă a aparatului.
 Nu loviți și nu aplicați o presiune mare asupra ecranului.
 La conectarea sau deconectarea cablurilor, prindeţi întotdeauna de
conector şi nu de cablu. În acest fel veți evita
scurt-circuitele şi deteriorarea elementelor interne ale cablului.
 Pentru a nu vă deranja vecinii, dați unitatea la niveluri de volum
rezonabile. Folosiți căști pentru a nu vă îngrijora că îi deranjați pe
cei din jur (în special noaptea).
 Deoarece vibrațiile sunetului se pot transmite prin podele și
pereți la un mai mare grad decât vă așteptați, nu permiteți
sunetului să devină o bătaie de cap pentru vecini, în special
noaptea și atunci când folosiți căști. Deși pad-urile tobelor și
pedalele sunt făcute în așa fel încât să se producă o cantitate minimă
de sunet străin atunci când sunt lovite, capurile de cauciuc tind să
producă sunete mai tari în comparație cu capurile tip angrenaj
(plasă). Puteți, de asemenea să reduceți mult sunetul nedorit de la
pad-uri prin schimbarea pe capuri tip angrenaj (plasă).
 Dacă este posibil, atunci când doriţi să transportaţi unitatea,
împachetaţi-o în cutia originală (incluzând perniţele de amortizare).
În cazul în care nu mai aveţi cutia originală, vă recomandăm să
folosiţi un mod de împachetare asemănător originalului.
 Unele cabluri de conexiune conţin rezistori. Nu folosiți cabluri care
conțin rezistori pentru conectarea acestei unități. Utilizarea acestor
cabluri poate face ca nivelul sunetului să fie aproape imperceptibil
sau chiar imposibil de auzit. Pentru informații în legătură cu
specificațiile cablului contactați producătorul cablului.
 Explicațiile din acest manual includ ilustrații care arată ce va fi
afișat în afișaj. ,Luați în considerare faptul că unitatea dvs. poate
avea versiuni ale sistemului noi sau îmbunătățite (de ex. include noi
sunete), deci ceea ce vedeți în afișaj s-ar putea să nu se potrivească
cu ceea ce apare în manual.
 Dacă există pericolul să loviți accidental unitatea în timpul
interpretării, reglați locațiile la care Tom1 (T1) și Tom 2 (T2) sunt
atașate la suport pentru a reduce spațiul dintre pad-uri.
Cuprins
UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE
Crearea unui kit de tobe ........................... 27
SIGURANȚĂ A APARATULUI ................ 2 Selectarea parametrilor ........................................................... 27
Editarea parametrilor Instrument (INSTRUMENT) .............. 28
NOTE IMPORTANTE ................................ 4 Reglarea volumului pad-urilor și kit-ului de tobe (MIXER)... 29
Descrierea panoului ...................................... 6 Folosirea efectelor Onboard (AMBIENCE) ........................... 30
Panoul frontal ........................................................................... 6
Panoul lateral............................................................................. 7
Panoul din spate .........................................................................7
Panoul inferior ..................................................................... 7
Denumirea unui kit de tobe (KIT NAME).............................. 30
Copierea unui kit de tobe (COPY).......................................... 31
Schimbarea kit-urilor de tobe (EXCHANGE) ....................... 32
Restaurarea unui kit de tobe (RESTORE) .............................. 33
Montarea unității TD-4 pe suport ............................................. 8
Conectarea echipamentului dvs. audio .................................... 9
Pornirea și oprirea alimentării ............................................... 10
Salvarea setărilor dvs. .................................................... 10
Întinderea head-ului unui mesh pad (PDX-8) ...................... 11
Specificarea modului în care metronomul va suna
(METRONOME) .................................................................... 34
Editarea setărilor pad-ului (PAD SETTING).......................... 35
Specificarea tipului de pad ............................................. 35
Setarea sensibilității pad-ului .......................................... 35
Specificarea modului în care cablul CR2 va fi folosit..... 36
Alte setări (OPTIONS) ........................................................... 36
Reglarea contrastului afișajului (Contrast LCD) ............ 37
Reglarea luminozității fundalului (LCD Bright) ............ 37
Reglarea sunetului de operare a butonului (Keypad Sound)
......................................................................................... 37
Permiterea ca setările Head și Rim să fie editate
separat (Head/Rim Link)................................................. 37
Restaurarea setărilor din fabricație (Factory Reset)........ 37
Pregătirile înainte de a cânta ....................... 8 Setări sistem ............................................... 34
Redare .......................................................... 12
Ascultarea modului în care sună kit-urile .............................. 12
Selectarea unui kit de tobe ..................................................... 12
Despre ecranul ―DRUM KIT‖ ....................................... 12
Tehnici de interpretare ........................................................... 13
Pad-uri (ex., PDX-8, PD-8)............................................. 13
Cinele (ex., CY-8, CY-12R/C) ...................................... 13
Hi-Hat (CY-5)................................................................. 14
Hi-Hat Control Pedal FD-8............................................. 14
Tuning sau Muffling rapid ..................................................... 15
TUNING......................................................................... 15
MUFFLING ................................................................... 15
Interpretarea acompaniată de un player audio portabil ......... 16
Exersarea ..................................................... 17
Interpretarea cu metronomul ................................................. 17
Înregistrarea și derularea rapidă (QUICK REC) ................... 17
Înregistrare ..................................................................... 17
Derulare ......................................................................... 18
Folosirea Time Check pentru a verifica interpretarea dvs.
înregistrată ..................................................................... 18
Exersarea în modul Coach ..................................................... 19
Selectarea unui meniu Practice ...................................... 19
<1> WARM UPS........................................................... 20
<2> Interpretarea corectă în același timp cu bătaia (TIME
CHECK)......................................................................... 22
<3> Continuarea interpretării la un tempo stabil (TEMPO
CHECK)......................................................................... 23
<4> Dezvoltarea unui simț de sincronizare intern (QUIET
COUNT)......................................................................... 24
<5> Ridicarea și coborârea treptată a tempoului (AUTO
UP/DOWN).................................................................... 26
Extinderea setului dvs. de tobe ................. 38
Adăugarea unui cinel CRASH 2 ............................................. 38
Folosirea unui cinel CY-12R/C sau CY-15R în locul
unui cinel CY-8 ...................................................................... 38
Folosirea VH-11 V Hi-hat....................................................... 39
Conectarea VH-11 și executarea setărilor la TD-4 ......... 39
Alte setări ................................................... 41
Setări MIDI ............................................................................. 41
Setări legate de MIDI ..................................................... 41
Setări detaliate pentru parametri Triggering ........................... 42
Protejarea kit-urilor și setărilor modificate (Edit Lock) ......... 45
Depanare .................................................... 46
Mesaje de eroare ........................................ 48
Kit tobe/Listă instrument ......................... 49
Tabel de implementare MIDI ................... 51
Specificații .................................................. 52
5
Descrierea panoului
Panoul frontal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Buton [POWER]
Pornește și oprește (on/off) alimentarea aparatului (pag.
10).
Buton rotativ [VOLUME]
Reglează volumul de la jack-urile OUTPUT și PHONES
(pag. 10).
Buton [TUNING]
Se folosește atunci când doriți să acordați fiecare sunet
instrumentale (pag. 15).
Buton [MUFFLING]
Folosiți atunci când doriți să "înăbușiți" (dezactivați
sunetul) (mute) fiecare sunet instrumental (pag 15).
Butoane DRUM KIT [<] [>]
Folosiți pentru a schimba seturile de tobe (pag. 12).
Puteți de asemenea folosi butoanele pentru a reveni la
ecranul drum kit de la alte ecrane (exceptând momentele
în care înregistrați/derulați).
Afișaj
În timpul interpretării, acesta arată numele kit-ului de
tobe și alte informații. În timpul editării, acesta arată
conținutul setării.
Lumina de fundal își va pierde automat din intensitate
atunci când nicio operațiune a panoului nu va fi
executată pentru o anumită perioadă de timp.
7.
8.
6
Buton [MENU]
Folosiți acest buton atunci când doriți să faceți diverse
setări pentru unitatea TD- 4, cum ar fi editarea setărilor
unui kit de tobe sau reglarea pad-urilor.
Buton SEL [  ] [  ]
Folosiți acest buton pentru a selecta un element atunci
când folosiți funcția Coach sau pentru a selecta
parametri atunci când faceți diverse setări pentru
unitatea TD-4.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Cadran [-/+]
Folosiți cadranul pentru a edita o valoare.
Folosiți acesta pentru a regla o valoare. Rotirea
cadranului înspre ―+‖ va mări valoarea, iar rotirea înspre
―-‖ va micșora valoarea.
Buton [OK]
Folosiți acest buton pentru a confirma un element al
meniului pe care doriți să îl folosiți cu funcția Coach sau
să confirmați o valoare pe care ați editat-o.
Buton [COACH]
Apăsați acest buton atunci când doriți să folosiți funcția
Coach (pag. 19).
Buton [
] (Metronome)
Pornește (metronomul sună) sau oprește (metronomul
este silențios) metronomul (pag. 17).
QUICK REC [  ] Buton (Rec)
Folosiți pentru a înregistra interpretarea dvs. (pag. 17).
QUICK REC [ ► /  ] Buton (Play/Stop) button
Derularea pe care ați înregistrat-o (pag. 18).
Cu unele butoane, este produs un sunet atunci când le
apăsați.
Dacă doriți, puteți să opriți acest sunet (pag. 37).
Descrierea panoului
Panoul lateral
15. Conector MIDI OUT
Folosiți acest conector atunci când doriți să folosiți padurile pentru a reda surse de sunet externe MIDI sau
pentru înregistrarea cu dispozitive de secvențialitate
(pag. 41).
Panoul din spate
16. Jack MIX IN
Pentru conectarea unei surse audio externe cum ar fi
MP3 player sau CD player (pag. 16). Toate sunetele care
intră aici sunt trimise de la jack-urile OUTPUT și
PHONES.
 Pentru a regla volumul, folosiți comenzile
dispozitivului extern conectat la MIX IN.
17. Jack PHONES (CĂȘTI)
Pentru conectarea căștilor stereo (pag. 9).
Folosirea jack-ului pentru căști nu va dezactiva jackurile principale OUTPUT.
Panoul inferior
18. Jack DC IN
Conectați adaptorul CA aici (pag. 9).
19. Conector TRIGGER INPUT
Conectând un cablu special conectează pad-urile și
pedalele la unitatea TD-4 (pag. 8).
20. Jack-uri OUTPUT (L/MONO, R)
Toate sunetele unității TD-4 își au aici ieșirea. Folosiți
jack-urile pentru a conecta un amp la un alt echipament
audio extern.
Dacă lucrați în mono, folosiți doar jack-ul L/MONO.
21. Găurile de atașare a plăcii de montare a modulului
de sunet.
Atașați placa de montare a modului de sunet inclus aici,
pentru a putea atașa unitatea TD-4 la suportul dvs. de
tobe.
22. Slot Securitate (
)
http://www.kensington.com/
7
Pregătirile înainte de a cânta
Montarea unității TD-4 pe un suport
1.
Atașați placa de montare a modului de sunet inclus la Etichetele care indică pad-ul care va fi conectat sunt atașate la
unitatea TD-4.
cablu. Conectați pad-urile și pedalele așa cum se vede în figură.
Folosiți piulița fluture pentru a atașa placa așa cum se
vede în figură.
 Folosiți doar piulițele fluture incluse. Folosirea
oricăror altor piulițe pot cauza funcționarea incorectă
a unității.
 Trebuie să folosiți unitatea TD-4 cu plăcuța de
montare a modului de sunet instalată.
 Atunci când întoarceți unitatea, luați mai multe ziare și
reviste și amplasați-le sub cele patru colțuri sau la
ambele capete pentru a preveni deteriorarea butoanelor
și comenzilor. De asemenea, trebuie să încercați să
orientați unitatea astfel încât niciun buton sau comandă
să nu se deterioreze.
 Atunci când întoarceți unitatea, manipulați-o cu grijă
pentru a evita scăparea acesteia și pentru a evita
răsturnarea acesteia.
2.
Atașați unitatea TD-4 (cu placa modulului de sunet
instalată) la suportul dvs. de tobe (cum ar fi MDS-4;
disponibil separat).
3.
Conectați cablul inclus la conectorul TRIGGER
INPUT al unității TD-4 și conectați pad-urile și
pedalele.
 Dacă nu conectați un pad la fiecare din aceste cabluri,
faceți următoarele setări pentru pad-urile neconectate
pentru a preveni funcționarea incorectă.
 Opriți (OFF) setarea Pad Type (pag. 35).
 Dacă nu folosiți CR2, lăsați capacul cablului CR2 atașat și
fixați cablul la suport în așa fel încât să nu interfereze cu
interpretarea dvs.
 Cablurile de conexiune incluse sunt de lungime optimă
atunci când sunt atașate la MDS-4. Dacă oricum folosiți un
alt suport, va trebui să aveți cabluri de extensie.
8
Pregătirile înainte de a cânta
Conectarea echipamentului dvs. audio
Mufă stereo
în miniatură
Mufă stereo
căști 1/4”
Căști stereo
Cablul de
alimentare
La priza CA
1.
Opriți tot echipamentul înainte de a face conexiunile.
Pentru a preveni funcționarea incorectă și/sau boxelor
sau a altor
dispozitive, întotdeauna dați la minim volumul și opriți
alimentarea tuturor dispozitivelor înainte de a face orice
conexiune.
2.
Conectați jack-urile OUTPUT (L/MONO, R) la
sistemul dvs. audio sau amplificator.
Poziționați adaptorul CA în așa fel încât partea cu
indicatorul (vezi figura ) să fie deasupra, iar partea cu
informația scrisă să fie în jos.
 Indicatorul se va lumina atunci când introduceți
adaptorul CA într-o priză CA.
Folosirea jack-ului MIX IN vă permite să cântați
acompaniat de muzică de la un player audio portabil sau
alte surse externe (pag. 16).
 Dacă folosiți căști, conectați-le la jackul, PHONES.
3.
Conectați adaptorul CA la jackul DC IN.
9
Pregătirile înainte de a cânta
Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/Off)
 Odată ce conexiunile au fost făcute (pag. 9), porniți alimentarea la echipamentul conectat în ordinea specificată. Pornirea
alimentării într-o ordine incorectă poate rezulta în deteriorarea sau funcționarea incorectă a echipamentului.
Dacă nu auziți niciun sunet
1.
2.
3.
Rotiți butonul rotativ [VOLUME] spre stânga până
în capăt.
Dați la minim volumul amplificatorului conectat sau
sistemului audio.
Apăsați butonul [POWER].
 Chiar şi cu volumul dat pe minim s-ar putea să auziți
sunet atunci când se pornește alimentarea, dar acest
lucru este normal și nu indică o defecțiune.
 Unitatea TD-4 este echipată cu un circuit de protecție
și are nevoie de un interval scurt (câteva secunde)
după pornire pentru a funcționa normal.
Atenție atunci când porniți alimentarea.
După ce porniți alimentarea, NU atingeți pad-urile sau
pedalele până când numele kit-ului de tobe (figura de mai
jos) apare în afișaj. Făcând acest lucru, puteți cauza
diverse probleme.
Verificați următoarele puncte.
Conexiuni pad și pedale
 Cablul este corect conectat la conectorul TRIGGER
INPUT?
 Cablurile sunt corect conectate la fiecare pad sau pedală?
Atunci când folosiți un amp sau un sistem audio
 Jack-urile OUTPUT ale unității TD-4 sunt conectate
corect la jack-urile de intrare a sistemului dvs.
amp/audio?
 Selecțiile de intrare și setările volumului sunt corecte la
sistemul dvs. amp/audio?
 Există vreo problemă cu cablurile de conexiune?
 Butonul rotativ [VOLUME] nu este dat la minim (în
partea stângă, până la capăt)?
 Setările de selectare a intrării a sistemului dvs. audio sau
amp au fost făcute corect?
 Volumul sistemului audio sau a amplificatorului este setat
corect?
Când folosiți căști
 Căștile dvs. sunt introduse în jack-ul PHONES?
 Butonul rotativ [VOLUME] nu este dat la minim (în
partea stângă, până la capăt)?
Oprirea alimentării aparatului
1.
2.
3.
Dați volumul la minim la unitatea TD-4 și orice alt
echipament conectat.
Opriți echipamentul conectat.
Țineți apăsat butonul [POWER] până când afișajul
indică “See you!”
Salvarea setărilor dvs.
Unitatea TD-4 nu are o ―operațiune‖ specifică pentru salvarea
setărilor dvs. Orice schimbări pe care le-ați făcut vor fi salvate
atunci când opriți alimentarea.
 Trebuie să opriți alimentarea apăsând butonul [POWER].
4.
5.
10
Porniți alimentarea amplificatorului sau sistemului
audio conectat.
Atunci când loviți un pad, rotiți butonul rotativ
[VOLUME] înspre dreapta pentru a regla volumul.
Reglați volumul amplificatorului sau sistemului audio
conectat la nivelul dorit.
Pregătirile înainte de a cânta
Întinderea head-ului unui mesh pad (PDX-8)
ÎNAINTE de al folosi mesh pad-urile PDX-8, trebuie să reglați întinderea.
Puteți întinde head-urile mesh în același mod în care faceți cu tobele acustice.
 Folosiți o cheie tobă (drum key) pentru a face reglajele.
Reglarea întinderii head-ului PDX-8 este doar pentru răspunsul de interpretare și nu va afecta tonalitatea ca și la o tobă acustică.
1.
Folosiți cheia tobă inclusă pentru a fixa șuruburile.
Loviți head-ul pentru a verifica senzația și răspunsul.
Slăbit
Fixat
Fixați șuruburile de reglare în ordinea numerică afișată în
figura următoare. Atunci când fixați ferm șuruburile de reglare
la o locație toate de-o dată, va fi imposibil să întindeți
head-ul uniform, iar acest lucru poate crea probleme de declanșare a răspunsului.
2.
Întindeți head-ul uniform în timp ce testați senzația de redare,
exact așa cum ați face la tobe acustice.
Întinderea head-ului s-ar putea să slăbească timpul de pasaj.
Reglați întinderea după cum este necesar.
11
Redare
Ascultarea modului în care sună kit-urile
După ce porniți alimentarea, puteți să redați modelele demo. Iată
cum puteți asculta sunetele prin schimbarea kit-urilor de tobe în
timp ce redați modelele demo.
1.
2.
3.
Apăsați butonul [► /  ] (Play/Stop).
Modelele demo vor fi redate.
Apăsați butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a
selecta kit-ul de tobe.
Pentru a opri derularea modelului demo, apăsați
butonul [► /  ] din nou.
Atunci când apăsați butonul [] (Rec) pentru a începe
înregistrarea interpretării dvs.(pag. 17), modelele demo
vor fi temporar șterse. Data următoare când porniți
alimentarea veți putea să redați modelele demo.
 Toate drepturile rezervate. Utilizarea neautorizată a acestui
material în alte scopuri decât personale, reprezintă o
încălcare a drepturilor de autor și a legii.
 Datele pentru modelele demo care sunt redate nu vor ieși
de la MIDI OUT.
Selectarea unui kit de tobe
Un kit de tobe este o combinație de sunete și setări pentru fiecare
pad și pedală, dar și ambianță.
1.
Despre ecranul “DRUM KIT”
Acesta este ecranul de bază al unității TD-4.
Apăsați butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a
selecta kit-ul de tobe.
.
A
Număr drum kit
B
Nume drum kit
C
Arată tempoul metronomului
(pag. 17).
D
Puterea loviturii pad-ului afișată
în 6 nivele.
E
Este afișată dacă tehnica crossstick poate fi folosită cu snare
(pag. 29). (Atunci când Xstick
Volume este setat pe orice
altceva decât OFF)
Indiferent de ecranul care este afișat, apăsarea butoanelor
DRUM KIT [<] [>] va accesa ecranul ―DRUM KIT‖
(exceptând momentele în care înregistrați/derulați).
12
Redare
Tehnici de interpretare
Pad-uri (ex., PDX-8, PD-8)
Cinele (ex., CY-8, CY-12R/C)
Head Shot
Loviți doar cu capul pad-ului.
Cea mai comună metodă, redarea în zona mijlocie a
cinelului.
Open Rim Shot
Edge Shot
Loviți rim-ul (inelul) pad-ului.
Atunci când loviți marginea cu marginea bățului (așa cum se
vede în figură).
Cross Stick
Bell Shot (CY-12R/C, CY-15R)
Bow Shot
Loviți doar rim-ul (inelul) pad-ului.
Schimbarea velocității sunetului ―snare rim‖ cântat mai ușor
produce un sunet cross stick și atunci când este redat mai tare
produce un sunet open rim shot (pag. 29).
Această metodă de redare implică lovirea clopotului unui cinel.
 Setați setarea Crash 2 Usage (pag. 36) pe ―RIDE BELL‖.
 Loviți clopotul mai tare cu marginea bățului.
 Pentru a reda cross stick, asigurați-vă că loviți doar
marginea pad-ului. Puneți-vă mâna ușor pe head (dacă nu
faceți acest lucru, funcția stick nu va funcționa adecvat).
Atunci când folosiți tehnica cross stick, setați ―Xstick Volume‖
(pag. 29) pe orice altceva în afară de ―OFF‖.
Înecarea (choke) unui cinel
Înecarea (ciupirea) marginii cinelului cu mâna imediat după
lovirea cinelului va dezactiva sau îneca sunetul, la fel ca un
cinel real. Funcția Choke funcționează doar atunci când țineți
strânsîn zona unde este senzorul edge, așa cum se vede în
figură. Dacă nu faceți așa, nu va funcționa.
13
Redare
Hi-Hat (CY-5)
Hi-Hat Control Pedal FD-8
Open/Closed
Sunetul hi-hat se va schimba ușor între deschis și închis
în funcție de presiunea aplicată pedalei de control hi hat.
Sunt posibile sunetele foot closed și foot splash.
Bow Shot
Redarea în zona mijlocie a pad-ului hi-hat.
Open Hi-Hat
Loviți pad-ul hi--hat fără a apăsa pedala.
Half Open Hi-Hat
Loviți pad-ul hi-hat cu pedala apăsată pe jumătate.
Closed Hi-Hat
Loviți pad-ul hi-hat cu pedala apăsată.
Edge Shot
Lovirea marginii unui pad hi-hat cu marginea bățului (așa cum se
vede în figură).
Foot Closed
Apăsați complet în jos pedala.
Foot Splash
Lovirea rapidă a pedalei hi-hat (cu vârful sau călcâiul) și
eliberarea instant a acesteia.
 Conectați FD-8 la TD-4 înainte de a porni alimentarea.
14
Redare
Tuning sau Muffling rapid
Puteți să folosiți butoanele dedicate pentru a acorda (tune) sau înăbuși (muffle) rapid sunetul. Atunci când apăsați butonul, se va auzi
sunetul pe care l-ași selectat.
Nu puteți face setările tuning sau muffling pentru pad-urile la care este atribuit un instrument (pag. 28) în grupul de instrumente tip
cinel (HIHAT, CRASH, RIDE). Pentru asemenea pad-uri, afișajul va indica ―- - -.‖
TUNING
1.
Apăsați butonul [TUNING], iar acesta se va aprinde.
Apare ecranul TUNING.
Pad-ul selectat va suna atunci.
2.
Loviți pad-ul pe care doriți să îl acordați.
Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran.
3.
4.
5.
În timp ce loviți un pad pentru a auzi sunet, rotiți
cadranul [-/+] pentru a regla setarea tuning.
Valoare: -600–0–+600
O valoare negativă (-) va coborî tonalitatea, iar o valoare
pozitivă (+) va ridica tonalitatea.
Repetați pașii 2–3 pentru a regla acordajul fiecărui
pad.
Atunci când ați terminat de editat, apăsați butonul
[TUNING] pentru a-l opri.
MUFFLING
1.
Apăsați butonul [MUFFLING], iar acesta se va
aprinde.
Apare ecranul MUFFLING
Pad-ul selectat va suna atunci.
2.
Loviți pad-ul pe care doriți să îl dezactivați (muffle).
Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran.
3.
În timp ce loviți un pad pentru a auzi sunet, rotiți
cadranul [-/+] pentru a regla setarea muffling.
Valoare: 0-10
Ridicarea acestei valori reduce rezonanța și decăderea
(lungimea) sunetului.
Repetați pașii 2–3 pentru a regla înăbușirea sunetului
fiecărui pad.
Atunci când ați terminat de reglat înăbușirea
sunetului, apăsați butonul [MUFFLING] pentru a-l
opri.
4.
5.
15
Redare
Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este ―ON‖ (pornit), și setările HEAD, dar și setările RIM vor fi editate în mod simultan.
În unele cazuri, s-ar putea să vedeți un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului care indică faptul că valorile tuning/muffling
specificate pentruHEAD și RIM sunt diferite.
Interpretarea acompaniată de un player audio portabil
Prin conectarea unui audio/CD portabil la jack-ul MIX IN, puteți interpreta la unitatea TD-4 cu melodiile dvs. favorite.
De asemenea, puteți conecta și alte dispozitive audio.
Conexiuni
Dați la minim volumul unității TD-4 și player-ul dvs. audio
înainte de a face conexiunile.
Player audio audio portabil
Derulare
1.
Porniți muzica la player-ul dvs. audio portabil.
Pentru detalii în legătură cu modul de a folosi playerul audio, consultați manual de utilizare.
2.
Apoi reglați volumul player-ului dvs., audio
portabil. Sunetele primite la jack-ul MIX IN ies de la
jack-urile OUTPUT și PHONES.
 Reglați volumul player-ului audio pentru a obține echilibrul
perfect între acesta și unitatea TD-4.
3. Reglați volumul unității TD-4.
Mufă stereo
în miniatură
 Dacă un cablu de conexiune are încorporați rezistori, nivelul
volumului sursei conectate la unitatea TD-4 (MIX IN)
poate fi prea mic. Dacă se întâmplă acest lucru, folosiţi
cabluri de conexiune care nu conţin rezistori.
16
Exersarea
Înregistrarea și derularea rapidă
(QUICK REC)
Interpretarea cu metronomul
Unitatea TD-4 oferă o funcție Quick Rec care vă permite să
înregistrați ușor propria dvs. interpretare. Aceasta este un mod
foarte practic pentru înregistrarea și apoi verificarea
interpretării dvs. la tobe.
1.
Apăsați butonul [
].
Metronomul pornește, iar ecranul va indica tempoul.
Butonul va lumina intermitent în același timp cu
metronomul.
Oricând porniți alimentarea, unitatea TD-4 este pregătită
pentru derularea modelelor sale demo.
După ce ați făcut o înregistrare, dacă ați oprit alimentarea,
datele pentru înregistrare vor fi șterse. Apoi, data următoare
când alimentarea va fi pornită, iar modelele demo vor fi din
nou încărcate din memoria internă.
Semnalul care intră prin jack-ul MIX IN nu va fi înregistrat.
Înregistrare
2.
3.
Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul.
Valoare: 40-260
Pentru a opri metronomul, apăsați butonul [
pentru a-l opri.
]
Chiar și fără a apăsa butonul [
], puteți să schimbați
tempoul prin rotirea cadranului [-/+] în ecranul Drum
Kit.
 Mai întâi: Vă rugăm să selectați kit-ul de tobe pe care doriți
să îl folosiți pentru înregistrare.
1.
Puteți schimba modul în care sună metronomul (pag.
34).
Apăsați butonul [] (Rec).
Butonul [] (Rec) va lumina intermitent, iar unitatea
TD-4 va intra în modul recording-standby.
 Pentru a înregistra împreună cu metronomul, apăsați butonul
[
] pentru a porni metronomul și folosiți cadranul [-/+]
pentru a regla tempoul.
17
Exersarea
2.
Loviți orice pad/pedală și va începe înregistrarea.
Apare următorul ecran.
2.
Pentru a opri derularea apăsați butonul [► / ]
(Play/Stop) și butonul se va stinge.
Atunci când derularea s-a terminat, butonul [► / ]
(Play/Stop) se stinge automat.
Folosirea Time Check pentru a verifica
interpretarea dvs. înregistrată
3.
Pentru a opri înregistrarea apăsați butonul [ ](Rec)
și butonul se va stinge.
Puteți să folosiți funcția ―TIME CHECK‖ a modului Coach
pentru a verifica dacă interpretarea înregistrată a fost redată la
sincronizarea adecvată.
 Dacă depășiți timpul maxim de înregistrare,
înregistrarea se oprește automat.
Trebuie să interpretați împreună cu metronomul atunci
când înregistrați.
1.
2.
Apăsați butonul [► / ] (Play/Stop) în așa fel
încât să se aprindă, iar interpretarea înregistrată
va fi redată.
Apăsați butonul [COACH].
Apare următorul ecran.
Derulare
1.
Apăsați butonul [► /  ] (Play/Stop) în așa fel încât
să se aprindă.
Apare următorul ecran și începe derularea.
 Datele de interpretare nu sunt transmise de la MIDI
OUT.
Ținând apăsat butonul [► / ] (Play/Stop) pentru
aproximativ o secundă, veți putea să selectați
derularea loop, iar interpretarea înregistrată va fi
redată repetat.
18
În timpul derulării, puteți schimba tempoul derulării
prin rotirea cadranului [-/+]. Atunci când opriți
derularea, tempoul se va inversa pe setarea la care a
fost înregistrat.
 Derularea loop va fi automat selectată, iar
metronomul se va porni.
3. Pentru a opri derularea apăsați butonul [► / ]
(Play/Stop) și butonul se va stinge.
Exersarea
Exersarea în modul Coach
Modul Coach al unității TD-4 este un set unic de exerciții făcute special pentru a vă ajuta la acuratețe și rezistență, dar și să aveți o
sincronizare mai bună.
În timpul modurilor Coach, veți descoperi că unele au parametri programabili care vă permit să adaptați funcțiile
nevoilor dvs.
Selectarea unui meniu Practice
Meniu
Explicație
Warm Ups
pag. 20
Atunci când doriți să
vă încălziți înainte de a
începe exersarea.
1.
2.
3.
Apăsați butonul [COACH], iar acesta se va aprinde.
Va apărea ecranul de meniu al modului Coach.
Folosiți butoanele SEL [  ] [  ] pentru a selecta
elementul meniului de exersare (practice) dorit
(afișat la dreapta).
Atunci când ați selectat elementul meniului Practice,
apăsați butonul [OK].
Veți continua cu ecranul de pornire al elementului
meniului Practice.
Puteți de asemenea apăsa doar butonul [
] pentru a
porni imediat exersarea fără a alege ecranul start.
În ecranul de pornire al meniului Practice, puteți apăsa
butonul [MENU] și să faceți setările pentru fiecare
element al meniului.
Time Check (Verificare
timp)
pag. 22
Vă îmbunătățește
abilitatea de a interpreta
ritmuri adecvate.
Tempo Check
pag. 23
Vă îmbunătățește
abilitatea de a interpreta
la o viteză constantă.
Quiet Count (Interval
silențios)
pag. 24
Vă îmbunătățește
abilitatea de a menține
tempoul intern
Auto Up/Down
pag. 26
Vă îmbunătățește
rezistența.
19
Exersarea
<1> WARM UPS
În acest mod, veți exersa succesiv pașii 1-3, veți fi notat la fiecare pas pentru interpretare și apoi veți primi o evaluare finală.
Puteți alege unul dintre trei cursuri, de la ușor la dificil. Puteți, de asemenea, regla tempoul în funcție de nivelul dvs. de pregătire.
Începeți să exersați
Pasul 2: AutoUpDown
Tempoul va fi ridicat și coborât treptat.
Tempoul se va mări cu 1BPM (bătaie-pe-minut) pentru fiecare
bătaie până când metronomul ajunge la limita superioară, apoi
tempoul va continua să coboare până la 1BPM până când
ajunge la tempoul inițial.
În ecranul de pornire WARM UPS, apăsați butonul [
pentru a începe exersarea.
După ce ați pornit WARM UPS, puteți apăsa butonul [
pentru a pune pe pauză WARM UPS.
]
 AutoUpDown va fi executat dacă Duration (pag. 21) este 10
MINS sau 15 MINS.
]
Limita superioară
a tempoului
Limita inferioară a
tempoului
 Valoarea curentă a tempoului va fi limita tempoului
inferioară.
Pentru relua exersarea, apăsați butonul [
] din nou.
Dacă ați terminat cu WARM UPS, apăsați butonul [OK].
Aici puteți apăsa butonul SEL [] pentru a vă muta la
pasul precedent sau apăsați butonul SEL [] pentru a vă muta
la pasul următor.
Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în timpul
exersării.
În timp ce exersați, puteți apăsa butonul SEL [] pentru
a specifica tempoul curent ca și limită superioară, dacă
apăsați butonul SEL [], limita superioară a tempoului va
reveni la 260.
Pasul 3: TimeCheck
În acest pas, acuratețea interpretării dvs. va fi verificată cu a
metronomului. Puteți vedea în ecran dacă sunteți înaintea sau
înapoia bătăii ritmului.
Pasul 1: Change-up
În acest pas, tipul de ritm se va schimba la fiecare două măsuri.
Începând cu jumătățile de note, valorile notei vor deveni treptat
mai scurte și vor reveni la jumătăți de note; această schimbare a
ritmului va fi repetată.
Rămâne
în urmă
Corect
Se grăbește
Evaluare generală
Timpul rămas
Notează interpretarea dvs. la fiecare pas și afișează
evaluarea generală.
Valoarea notei curente
Evaluare (afișaj)
EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER
20
Exersarea
Atunci când ați terminat de exersat
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de meniu al
modului Coach.
Change-up:
Pasul 1: Selectează modelul prin care ritmul va varia în timpul
Change-up (schimbării).
Selectați un curs și faceți setările
1.
În ecranul de pornire WARM UPS, apăsați butonul
[MENU], astfel încât acesta să se aprindă.
Valoare
Explicație
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
3. Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoare.
4. Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul
de pornire WARM UPS.
Durată (selecția timpului):
2.
Explicație
Valoare
5 MINS
Timp necesar 5 minute
Change-up: 2 minute,
TimeCheck: 3 minute
10 MINS
Timp necesar 10 minute
Change-up: 3 minute,
AutoUpDown: 3 minute,
TimeCheck: 4 minute
15 MINS
Timp necesar 15 minute
Change-up: 5 minute,
AutoUpDown: 5 minute
TimeCheck: 5 minute
Grade:
Acesta selectează cât de strict veți fi notat și modul în care
TimeCheck va evalua acuratețea dvs.
MaxTempo:
Pasul 2: Specifică limita tempoului superior în timpul pasului 2:
AutoUpDown.
40-260
Explicație
EASY
Setare normală
HARD
Notarea (evaluarea) va fi mai
strictă.
 Puteți, de asemenea, folosi
intrarea Tap (pag. 34)
pentru a specifica tempoul.
Tempo:
Acesta specifică tempoul.
Valoare
Valoare
Explicație
Valoare
40-260
Explicație
 Puteți, de asemenea, folosi
intrarea Tap (pag. 34)
pentru a specifica tempoul.
21
Exersarea
<2> Interpretarea corectă în același timp cu bătaia (TIME CHECK)
Acest mod vă permite să exersați adecvat în același timp cu metronomul.
Începeți să exersați
1.
2.
În ecranul de pornire TIME CHECK, apăsați
butonul [
] pentru a începe exersarea.
Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în
timpul exersării.
Loviți pad-urile în același timp cu metronomul.
Rămâne în urmă
Se grăbește
 Ecranul va indica dacă loviturile dvs. la pad se potrivesc
cu bătaia metronomului.
 Procentajul loviturilor care au fost cântate cu o
sincronizare adecvată este afișat ca și o valoare ―%‖.
Setări
1.
În ecranul de pornire TIME CHECK, apăsați
butonul [MENU]astfel încât acesta să se aprindă.
2.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul
de pornire TIME CHECK.
3.
4.
Score:
Specifică dacă scorul va fi afișat în ecran.
Valoare
Explicație
OFF
Interpretarea dvs. nu va fi notată.
Doar sincronizarea va fi verificată.
Scorul va fi afișat în ecran.
ON
(4, 8, 16, 32
meas)
Puteți, de asemenea să specificați numărul
de măsuri pe care le veți exersa înainte de a
fi notat.
Scoring
Dacă Score (afișat la dreapta) este pornit (―ON‖), Time Check se
va termina automat atunci când ați terminat de exersat numărul
specificat de măsuri. Apoi interpretarea dvs. va fi notată (score),
iar rezultatele vor apărea în ecran.
Grade:
Specifică strictețea scorului.
Atunci când ați terminat de exersat
3.
22
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de
meniu al modului Coach.
Valoare
Explicație
EASY
Normal
HARD
Sincronizarea va fi verificată mai strict.
Exersarea
Tempo:
Specifică tempoul.
Valoare
Explicație
40-260
 Puteți seta tempoul și prin folosirea
intrării Tap. (pag. 34)
<3>Continuarea interpretării la un tempo stabil (TEMPO CHECK)
Acest mod vă permite să exersați interpretarea la un tempo stabil, fără a vă baza pe tempoul metronomului.
Începeți să exersați
Inacuratețe
semnificativă
1.
În ecranul de pornire TEMPO CHECK, apăsați
butonul [
] pentru a începe exersarea.
Inacuratețe
moderată
Inacuratețe
ușoară
Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în
timpul exersării.
2. Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul.
Loviți pad-urile la un tempo constant.
 Cu cât tempoul este mai adecvat, cu atât mai ușor va
deveni volumul metronomului.
 Volumul metronomului va mări tempoul dacă loviturile
pad-ului încep să alunece. Cu cât tempoul dvs. alunecă
mai mult, cu atât mai tare va deveni metronomul. Loviți
pad-urile cu o sincronizare adecvată care se potrivește la
tempoul metronomului.
Dacă tempoul loviturilor dvs. este unul inadecvat, este
imposibil de determinat precis cantitatea de inacuratețe.
Sincronizare
perfectă
 Acuratețea tempoului dvs. de lovire este afișată ca o
valoare ―%‖.
Atunci când ați terminat de exersat
3.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de
meniu al modului Coach.
23
Exersarea
Setări
1.
În ecranul de pornire TEMPO CHECK, apăsați
butonul [MENU] astfel încât acesta să se aprindă.
2.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
3.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
4.
Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul
de pornire TEMPO CHECK.
Grade:
Specifică strictețea cu care tempoul va fi notat.
Valoare
Explicație
EASY
Normal
HARD
Tempoul dvs. va fi verificată mai strict.
Tempo:
Specifică tempoul.
Valoare
Explicație
40-260
 Puteți seta tempoul și prin folosirea
intrării Tap. (pag. 34)
<4> Dezvoltarea unui simț de sincronizare intern (QUIET COUNT)
Acest mod vă va ajuta să dezvoltați un simț al sincronizării și a tempoului.
Metronomul va alterna între ―sounding‖ (sună) și ―quiet‖ (silențios). la intervale selectate (vezi pag. 25).
Ciclul selectat se va repeta până când apăsați butonul [
] pentru a opri.
Începeți să exersați
1.
2.
În ecranul de pornire QUIET COUNT, apăsați
butonul
[
] pentru a începe exersarea.
Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul.
Rotiți cadranul [-/+] pentru a regla tempoul chiar și în
timpul exersării.
24
 Metronomul va suna în timpul primelor câteva măsuri.
Atunci când ajungeți la ultima măsură în care metronomul va
suna, ecranul va indica ―Ready‖.
 Atunci când metronomul nu mai sunp, indicația ecranului se
va schimba pe ―Quiet‖. Continuați să loviți pad-urile în tot
acest timp.
Exersarea
 Valoarea ―%‖ indică procentajul prin care ați cântat la
un tempo adecvat în timpul indicației ―Quiet‖.
3.
Repetați pasul 2 pentru a continua exersarea.
Atunci când ați terminat de exersat
4.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de
meniu al modului Coach.
Setări
1.
Quiet:
Din măsurile specificate de ―Meas‖, această setare specifică
lungimea măsurii care va fi ―Quiet‖.
Valoare
Explicație
RANDOM
Lungimea intervalului Quiet se va schimba
de fiecare dată aleatoriu.
1, 2, 4
Specifică lungimea (numărul de măsuri) a
intervalului Quiet.
 Această setare nu poate fi mai mare
decât jumătate din valoarea
măsurilor.
În ecranul de pornire QUIET COUNT, apăsați
butonul [MENU] astfel încât acesta să se aprindă.
Tempo:
Specifică tempoul.
2.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
3.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
4.
Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul
de pornire QUIET COUNT.
Valoare
Explicație
40-260
 Puteți seta tempoul și prin folosirea
intrării Tap. (pag. 34)
Măsuri:
Specificați lungimea (măsurile) intervalului pentru care
metronomul va alterna între ―sounding‖ (sună) și ―quiet‖
(silențios).
Valoare
2, 4, 8, 16 (Măsuri)
25
Exersarea
<5>Ridicarea și coborârea treptată a tempoului (AUTO UP/DOWN)
Metronomul mărește și micșorează tempoul în timp pentru a vă ajuta cu rezistența.
Începeți să exersați
1.
În ecranul de pornire AUTO UP/DOWN, apăsați
butonul [
] pentru a începe exersarea.
Limita inferioară a tempoului Limita superioară a tempoului
2. Cântați la pad-uri în același timp cu metronomul.
 Începând cu limita inferioară a tempoului, viteza se va
mări în pași în funcție de ―rata‖ pe care ați selectat-o.
Atunci când metronomul ajunge la limita superioară, apoi
tempoul se va micșora la aceeași rată. Acest ciclu se va
repeta.
 În timp ce exersați, puteți apăsa butonul SEL []
3.
4.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [MENU] pentru a reveni la ecranul
de pornire AUTO UP / DOWN.
Rate:
Specifică viteza la care tempoul metronomului se va mări
(micșora).
Valoare
Explicație
SLOW
Tempoul va crește (descrește) cu o
BPM (bătaie pe minut) la fiecare patru
bătăi.
MEDIUM
Tempoul va crește (descrește) cu o
BPM (bătaie pe minut) la fiecare două bătăi.
FAST
Tempoul va crește (descrește) cu o
BPM (bătaie pe minut) la fiecare bătaie.
MaxTempo:
Specifică limita superioară a tempoului.
pentru a specifica tempoul curent ca și limită superioară,
dacă apăsați butonul SEL [], limita superioară a
tempoului va reveni la 260.
Atunci când ați terminat de exersat
3.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul de
meniu al modului Coach.
Setări
1.
În ecranul de pornire AUTO UP/DOWN, apăsați
butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
Valoare
Explicație
40-260
 Puteți, de asemenea, folosi intrarea
Tap (pag. 34) pentru a specifica
tempoul.
 Nu poate fi setat mai jos decât
MinTempo.
MinTempo:
Specifică limita inferioară a tempoului.
2.
26
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
Valoare
Explicație
40-259
 Puteți, de asemenea, folosi intrarea
Tap (pag. 34) pentru a specifica
tempoul.
Crearea unui kit de tobe
Toate sunetele atribuite unui kit de tobe pot fi editate după cum doriți.
Selectarea parametrilor
Meniu
Explicație
pag. 28
 Instrument
 Tuning
 Muffling
1.
2.
Folosiți butoanele DRUM KIT [<] [>] pentru a
selecta kit-ul de tobe pe care doriți să îl editați.
Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
Va apărea ecranul de meniu a setărilor kit-ului.
pag. 29
 Volumul fiecărui pad
 Poziția pan a fiecărui pad
 Volumul întregului kit de
tobe
 Volumul cross stick
pag. 30
 Tip ambianță
 Profunzime
ambianță
3.
4.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
meniul dorit (afișat la dreapta).
Atunci când ați selectat meniul dorit, apăsați butonul
[OK].
Vă veți muta pe ecranul de editare pentru meniul
selectat.
Puteți roti cardanul [-/+] pentru a selecta pad-ul a căror
setări doriți să le editați.
5.
pag. 30
 Denumirea unui
kit de tobe
 Kit Copy (pag. 31)
 Kit Exchange (pag.
32)
 Kit Restore (pag. 33)
Atunci când ați terminat de făcut setările, apăsați
butonul [MENU] pentru a opri iluminarea acestuia,
veți reveni la ecranul DRUM KIT.
27
Crearea unui kit de tobe
Editarea parametrilor Instrument (INSTRUMENT)
La unitatea TD-4, fiecare instrument din kit-ul de tobe (ex.., kick drum sau snare drum) se numește ―instrument (INST)‖.
1. În ecranul meniului, alegeți “1 INSTRUMENT” și
2. Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
apăsați butonul [OK].
un parametru.
Va apărea ecranul ―Instrument‖.
3. Loviți un pad pentru a selecta pad-ul a cărui setări
doriți să le editați.
Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran.
4.
5.
Ecran
Parametru
Instrument
Group
Instrument
Tuning
Muffling
Valoare
Consultați
secțiunea
Drum Kit/
Instrument List
(pag. 49)
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Explicație
Tip instrument
Instrumentul pad-ului selectat
-600–0–+600
Head Tuning
 Acordajul poate fi editat pentru pad-urile la
care un instrument din grupul de
instrumente KICK, SNARE, TOM sau
PERC a fost atribuit.
0-10
Muffling (Mute)
 Muffling poate fi editat pentru pad-urile la
care un instrument din grupul de
instrumente KICK, SNARE, TOM sau
PERC a fost atribuit.
 Tuning și Muffling pot fi de asemenea reglate apăsând butonul [TUNING] sau [MUFFLING] în ecranul Drum Kit.
 Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (―ON‖), setările Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge) vor fi editate simultan
pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE.
Dacă sunetele instrumentale atribuite la HEAD și RIM diferă de combinația recomandată specificată din fabricație, va apărea un
―*‖ în partea dreaptă a ecranului.
 Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON), iar instrumentele atribuite la head și rim (sau pentru un cinel, bow și edge)
diferă de combinația recomandată, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului.
 Dacă setările Head/Rim Link (pag. 37) sunt pornite, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului dacă valorile diferite tuning
sau muffling sunt specificate pentru head și rim (sau în cazul unui cinel, bow și edge).
28
Crearea unui kit de tobe
Reglarea volumului pad-urilor și kit-ului de tobe (MIXER)
Reglarea volumului și pan (poziții stereo) a pad-urilor/pedalelor
individuale.
1. În ecranul meniului, alegeți “2 MIXER” și apăsați
butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Mixer‖.
Ecran
3.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
un parametru
Dacă parametrul este “Pad Volume” sau “Pan”,
loviți un pad pentru a selecta pad-ul a cărui setări
doriți să le editați.
Pad-ul pe care îl loviți va lumina intermitent în ecran.
4.
5.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
2.
Parametru
Valoare
Explicație
Pad Volume
0-100
Volumul fiecărui pad
 Folosiți setarea HH Pedal Sens (pag. 36)
pentru a regla sensibilitatea pedalei hi-hat.
Pan
L10–CENTER–
10R
Poziția pan a fiecărui pad
Kit Volume
0-10
Volumul întregului kit de tobe
Xstick Volume OFF, 1-3
Volumul cross stick
Valorile mai mari vor mări volumul cross stick.
Pentru o valoare de 1–3, ecranul Drum Kit va
indica
―Xstick‖.
Atunci când este setat pe ―OFF‖, interpretarea
stick va produce sunetul open rim shot.
 Folosiți setarea Xstick Adjust (pag. 36)
pentru a regla nivelul forței de lovire la
care va fi făcut întrerupătorul între sunetul
cross stick și sunetul open rim shot.
 Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON), volumul Pad și setările Pan ale Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge)
vor fi editate simultan pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE. Ecranul va indica valoarea setării pentru head (sau pentru un cinel,
bow). Dacă Head/Rim Link este oprit (OFF), loviți head-ul sau rim-ul pad-ului (sau pentru un cinel, bow sau edge) pentru a
selecta setarea pe care doriți să o editați.
 Dacă Head/Rim Link (pag. 37) este pornit (ON) și volumul Pad și setările Pan ale Head și Rim (sau pentru un cinel, bow și edge)
vor avea valori diferite, va apărea un ―*‖ în partea dreaptă a ecranului.
29
Crearea unui kit de tobe
Folosirea efectelor Onboard (AMBIENCE)
―Ambience‖ se referă la rezonanța camerei în care cântați la tobe.
Schimbarea setărilor ambianței vă permit să interpretați în camere care sună diferit.
1.
În ecranul meniului, alegeți “3 AMBIENCE” și
apăsați butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Ambience‖.
Ecran
Parametru
Type
Depth
2.
3.
4.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta un
parametru
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Explicație
Valoare
OFF, ROOM, ROCK CLUB,
HALL S, HALL L, ARENA, Tip ambianță
DANCEFLOOR, STUDIO,
Dacă setați pe ―OFF‖, ambianța nu va
RECORDING, ISOLATOR
fi aplicată.
Profunzime ambianță.
Dacă puneți pe ―0,‖ ambianța nu va fi
aplicată.
0-5
Denumirea unui kit de tobe (KIT NAME)
Puteți să creați un nume de până la 10 caractere pentru fiecare kit.
1.
2.
3.
În ecranul meniului, alegeți “4 KIT NAME” și
apăsați butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Kit Name‖.
Folosiți butonul SEL [] [] pentru a muta
cursorul pe caracterul pe care doriți să îl editați.
Folosiți cadranul [+/-] pentru a schimba caracterul.
 Puteți folosi următoarele butoane pentru a edita eficient
numele.
Buton
Explicație
[]
Șterge un caracter la locația cursorului
și mută caracterele următoare cu un
loc înspre stânga.
[►/ ]
Inserează un spațiu la locația cursorului
și mută caracterele următoare cu un
loc înspre dreapta.
[ COACH ]
Schimbă tipul de caracter la
locația cursorului între litere majuscule,
minuscule și/sau numere și
simboluri.
4.
30
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Crearea unui kit de tobe
Copierea unui kit de tobe (COPY)
Puteți copia kit-urile de tobe.
Toate setările destinației de copiere se vor pierde atunci când executați operațiunea Copy. Folosiți această operațiune cu grijă.
1.
În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați
butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Kit Copy‖.
2.
3.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta COPY.
Apăsați butonul SEL [].
4.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului
de tobe pentru operațiunea Copy.
7.
Apăsați butonul SEL [].
Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare.
 Puteți anula apăsând butonul [MENU].
8.
Pentru a executa operațiunea Copy, apăsați butonul
[OK].
Operațiunea va fi executată.
Atunci când operațiunea se termină, va apărea
următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT.
 În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi
kit-ul de tobe pe care l-ați selectat.
5. Apăsați butonul SEL [].
6.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Copy.
31
Crearea unui kit de tobe
Schimbarea kit-urilor de tobe (EXCHANGE)
Puteți schimba kit-urile de tobe.
1.
În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați
butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Kit Copy‖.
7.
2.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta EXCHANGE.
 Puteți anula apăsând butonul [MENU].
8. Pentru a executa operațiunea Exchange, apăsați
butonul [OK].
Operațiunea va fi executată.
Atunci când operațiunea se termină, va apărea
următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT.
3.
Apăsați butonul SEL [].
4.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului
de tobe pentru operațiunea Exchange.
 În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi
kit-ul de tobe pe care l-ați selectat.
5.
Apăsați butonul SEL [].
6.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Exchange.
32
Apăsați butonul SEL [].
Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare.
Crearea unui kit de tobe
Restaurarea unui kit de tobe (RESTORE)
Puteți să suprascrieți (restaurați) setările kit-ului de tobe la setările din fabricație (presetate).
Toate setările destinației de restaurare se vor pierde atunci când executați operațiunea de Restore. Folosiți această operațiune cu
grijă.
1.
În ecranul meniului, alegeți “5 KIT COPY” și apăsați
butonul [OK].
Va apărea ecranul ―Kit Copy‖.
2.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta RESTORE.
3.
Apăsați butonul SEL [].
4.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta sursa kit-ului
de tobe pentru operațiunea Restore.
7.
Apăsați butonul SEL [].
Va ilumina intermitent un mesaj de confirmare.
 Puteți anula apăsând butonul [MENU].
8. Pentru a executa operațiunea Restore, apăsați
butonul [OK].
Operațiunea va fi executată.
Atunci când operațiunea se termină, va apărea
următorul mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT.
 Dacă selectați RESTORE, un număr de la P1 până la
P25 va fi afișat. ―P‖ indică un kit de tobe presetat.
 În acest moment, puteți lovi pad-urile pentru a auzi
kit-ul de tobe pe care l-ați selectat.
5.
Apăsați butonul SEL [].
6.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta destinația kitului de tobe pentru operațiunea Restore.
33
Setări Sistem
Aici puteți edita ―parametri System‖ care afectează operațiunea generală a unității TD-4.
Specificarea modului în care metronomul va suna (METRONOME)
1.
Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
Apare ecranul MENU.
2.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege
“7 METRONOME” și apăsați butonul [OK].
Ecran
3.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
parametrul pe care doriți să îl editați.
4.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
5.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Parametru
Valoare
Explicație
Tempo (Tap)
40-260
Specifică tempoul metronomului.
Tempo (Tap)
1-9
* Puteți să specificați tempoul prin lovirea unui pad
de patru sau de mai multe ori la intervalul dorit
(Tap Tempo).
Rhythm
Type
listat la dreapta
Specifică măsura de timp a metronomului.
Volume
0-10
Specifică valorile notei care vor suna la metronom.
Note întregi, pătrimi, oprimi, ternar optimi,
șaisprezecimi
listat la dreapta
Specifică volumul metronomului.
ELECTRONIC, BEEP, TRADITION, CLICK,
COWBELL, WOODBLOCK, SHAKER,
TRIANGLE
Modul de
sunet
34
Apare ecranul Metronome.
Setări Sistem
Editarea setărilor pad-ului (PAD SETTING)
1.
Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
Apare ecranul MENU.
2.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege
“8 PAD SETTINGS” și apăsați butonul [OK].
Apare ecranul Pad Settings.
3.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
parametrul pe care doriți să îl editați.
4.
5.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Specificarea tipului de pad
Ecran
Parametru / Valoare
Explicație
Pad Type
Pentru fiecare pad puteți selecta tipul de pad pe care îl folosiți, în așa fel încât TD-4
va primi semnalul de la pad.
Pad Type:
KD-8, KD-85, KD-120, PD-8, PD-85, PD-105, PD-125, PDX-8, CY-5, CY-8, CY14C, CY-12R/C, CY-15R, VH-11, OFF
―Pad Type‖ este o colecție de setări de diverși parametri ce țin de pad; setează acești parametri pe valorile adecvate
pentru fiecare tip de pad.
Pur și simplu selectați tipul de pad adecvat pentru pad-ul pe care l-ați conectat. Fiecare parametru va fi setat pe cea mai
potrivită valoare, permițându-vă să interpretați optim.
Dacă pad-ul nu răspunde așa cum vă așteptați, chiar dacă ați selectat tipul de pad corect, puteți face reglaje fine la fiecare
parametru, așa cum este adecvat pentru pad-ul dvs.
 Dacă ați oprit (OFF) această valoare pentru un pad și doriți să schimbați setarea pad-ului pe orice altceva în
afară de OFF, va trebui să reselectați pad-ul rotind cadranul [-/+] în ecranul MENU (pag. 27).
Setarea sensibilității pad-ului
Atunci când specificați tipul de pad, următoarele setări sunt automat setate pe valorile adecvate pentru fiecare pad; acest lucru
înseamnă că în mod normal nu trebuie să le reglați. Dacă doriți să faceți reglări detaliate, puteți edita următorii parametri.
Ecran
Parametru / Valoare
Explicație
Sensitivity
1-32
Puteți regla sensibilitatea pad-urilor pentru a se acomoda cu
stilul dvs. personal de a cânta.
Vă permite să aveți un control mai dinamic asupra
volumului sunetului în funcție de cât de tare cântați.
Sensibilitatea mai mare permite pad-urilor să producă un
volum mai tare chiar și atunci când cântați mai ușor.
Sensibilitatea mai joasă va împiedica pad-ul să producă un
volum mai jos chiar și atunci când este cântat cu o mai mare
forță.
35
Setări Sistem
Ecran
Parametru / Valoare
Explicație
HH Pedal Sens
-5–+5
Reglați sensibilitatea sunetului ―foot close‖ sau ―foot splash‖.
Valorile pozitive (+) vor produce un sunet mai tare decât atunci
când apăsați mai ușor pedala.
Xstick Adjust
-9–+9
Specifică forța de lovire la care sunetele cross stick și open rim
shot vor fi schimbate.
Valorile pozitive (+) vor reda sunetul cross stick chiar și pentru
loviturile mai puternice.
Advanced Edit
Aici puteți regla mai detaliat parametri.
Consultați pagina 42.
Specificarea modului în care cablul CR2 va fi folosit
Ecran
Parametru / Valoare
Explicație
Crash 2 Usage
RIDE BELL:
Cablul trigger CR2 va fi folosit pentru RIDE BELL (pag. 38).
CRASH 2:
Cablul trigger CR2 va fi folosit pentru CRASH2.
Alte setări (OPTIONS)
1.
Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
Apare ecranul MENU.
3.
4.
5.
2.
36
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “9
OPTIONS” și apăsați butonul [OK].
Apare ecranul Options.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
parametrul pe care doriți să îl editați.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Setări Sistem
Reglarea contrastului afișajului (Contrast
LCD)
Restaurarea setărilor din fabricație
(Factory Reset)
Operațiunea ―Factory Reset‖ readuce setările tuturor pad-urilor
și kit-urilor de tobe stocate în unitatea TD-4 la setările din
fabricație.
 Dacă este nevoie, puteți să restaurați un kit individual la
setările din fabricație, executați operațiunea ―Restore‖ (pag.
33).
Valoare
1-10
Reglarea luminozității fundalului (LCD
Bright)
Setările stocate în unitatea TD-4 se vor pierde atunci
când executați o resetare.
1.
În ecranul “Options”, apăsați butonul SEL [] de
câteva ori pentru a alege “Factory Reset” și apăsați
butonul [OK].
2.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita setările
pentru care doriți să executați o setare din
fabricație.
Valoare
1-10
Reglarea sunetului de operare a butonului
(Keypad Sound)
Valoare
Explicație
PADS
Parametrul PAD SETTINGS
Parametru System
SYSTEM (Parametrul OPTIONS și PAD
SETTINGS)
Valoare
Explicație
OFF
Butoanele nu vor produce un sunet de
operare.
1-3
Reglează volumul sunetului de operare.
ALL
KITS
All Drum kit
ALL
Toate datele unității TD-4
3.
Permiterea ca setările Head și Rim să fie
editate separat (Head/Rim Link)
4.
Valoare
Explicație
ON
Setările Head și rim (sau pentru un cinel, bow și
edge) (Instrument/Tuning/Muffling/
Pad Volume/Pan) vor fi editate simultan
pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE.
 În cazul în care Crash 2 Usage este setat
pe RIDE BELL, RIDE BELL va fi de
asemenea editat în mod simultan.
OFF
Setările head și rim vor fi editate separat
pentru SNARE, HH, CRASH și RIDE.
Apăsați butonul SEL [].
Apare un mesaj de confirmare.
 Dacă decideți să anulați, apăsați butonul [MENU].
Apăsați butonul [OK].
Resetarea va fi executată.
Atunci când resetarea se termină, va apărea următorul
mesaj și veți reveni la ecranul DRUM KIT.
37
Extinderea setului dvs. de tobe
Adăugarea unui cinel CRASH 2
Folosirea unui cinel CY-12R/C sau CY15R în locul unui cinel CY-8
Aici găsiți un exemplu despre cum puteți să adăugați un cinel
vândut separat (CY-8) laTD-4K ca și ―Crash Cymbal 2‖ (CRASH Iată un exemplu despre cum puteți să înlocuiți un cinel RIDE
2).
(CY8) cu un cinel vândut separat CY-12R/C sau CY-15R.
Setări CRASH 2 (CY-8)
1.
Conectați cablul trigger “CR2”.
2.
Setați parametrul Crash 2 Usage pe “CRASH 2”
(pag. 36).
Ca și tip de pad (Pad Type), selectați “CY-8” (pag.
35).
3.
38
Setări RIDE (CY-12R/C, CY-15R)
În acest caz, pad-ul Crash 2 nu poate fi conectat.
1. Conectați cablul “RD” la jack-ul de ieșire
BOW/EDGE.
2. Conectați cablul “CR2” la jack-ul de ieșire
BOW/BELL.
3. Setați parametrul Crash 2 Usage pe “RIDE BELL”
(pag. 36).
4. Ca și tip de pad (Pad Type), selectați “CY-12/15R”
(pag. 35).
 Dacă selectați un instrument a cărui nume nu este urmat
de ―/ B‖ în setările instrumentului (pag. 28), sunetul nu
se va schimba pe sunetul bell chiar dacă loviți tare bow.
Extinderea setului dvs. de tobe
Folosirea VH-11 V Hi-ha
Iată un exemplu despre cum puteți să folosiți VH-11 (vândut separat) ca și hi-hat.
VH-12 nu este compatibil.
Conectarea VH-11 și executarea setărilor
la TD-4
Conexiuni
Șurub clutch
Unitate senzor
de mișcare
Conectați
cablul HHC
Conectați
cablul HH
 Conectați cablul trigger ―HH‖ la jack-ul TRIGGER
OUT.
Puteți să folosiți și CY-5 rămas ca și CRASH 2.
 Conectați cablul trigger ―HH‖ la jack-ul CONTROL
OUT.
 Pentru detalii în legătură cu instalarea VH-11 la un
suport hi-hat, consultați ―Manualul de utilizare al
VH-11‖.
Setări
1.
2.
Asigurați-vă că VH-11 este corect conectat la
unitatea TD-4.
Setați hi-hat, luați-vă piciorul de pe pedală și
porniți unitatea TD-4.
 Va fi imposibil să faceți reglajele corect dacă hi-hat
atinge senzorul de mișcare atunci când porniți
alimentarea.
3. Deșurubați șurubul strâns și lăsați ca hi-hat să stea
deasupra unității senzorului de mișcare.
4. Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
39
Extinderea setului dvs. de tobe
5.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “8
PAD” SETTINGS” și apăsați butonul [OK].
Va apărea ecranul Pad Type.
Puncte de reglare VH Offset
Dacă sunetul hi-hat închis este dificil de obținut, rotiți
șurubul de reglare VH înspre ―CLOSE‖.
6.
7.
Loviți ușor hi-hat; ecranul va indica “HH”.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a selecta VH-11.
Dacă sunetul hi-hat deschis este dificil de obținut,
rotiți șurubul înspre ―OPEN.‖
Dacă sunetul se întrerupe atunci când loviți hi-hat cu
forță, rotiți șurubul de reglare VH Offset înspre
―OPEN‖.
10. Reglați alți parametri după cum este necesar.
8.
Apăsați butonul SEL [] pentru a selecta “HH
Pedal Sens.”
9.
În timp ce urmăriți indicatorul afișat în partea
inferioară a ecranului, rotiți șurubul de reglare VH
offset al VH-11 pentru a-l regla.
Reglați șurubul în așa fel încât indicatorul să
indice ―
‖.
Corect
VH Offset
Șurub de
reglare
40
Dacă nu setați corect VH-11, s-ar putea să nu opereze
corect. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare
VH-11.
Alte setări
Setări legate de MIDI
Setări MIDI
1.
Despre MIDI
Apăsați butonul [MENU], iar acesta se va aprinde.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) este un
standard universal care permite schimbul datelor de interpretare și
a altor informații între instrumente muzicale electronice și
computere.
La unitatea TD-4, puteți folosi MIDI în următoarele moduri.
Folosiți pad-urile pentru a reda instrumente externe.
Puteți să suprapuneți sunetele la unitatea TD-4, dar și să redați
sunetele de la modulele de sunet MIDI și samplers.
2.
Apare ecranul MENU.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege “6
MIDI” și apăsați butonul [OK].
Apare ecranul MIDI.
Modul de sunet MIDI
Afișaj
3.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a alege
parametrul pe care doriți să îl editați.
4.
5.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Explicație
Parametru
Valoare
Note#
Specifică numerele notei MIDI transmise de
pad-uri. Pentru a selecta pad-ul a cărui setări doriți
0 (C-)–127 (G9), să le editați, loviți acel pad. Dacă specificați ―OFF‖
OFF
acel pad nu va transmite un mesaj al notei.
Fiecare kit are setările individuale a numărului
notei.
 Numărul notei pentru Xstick va fi numărul notei SNARE RIM minus 3.
 Selectând HH veți specifica numărul notei HH BOW/EDGE OPEN.
 Numerele notei HH BOW/EDGE CLOSE și HH FOOT CLOSE vor fi după cum urmează.
 HH BOW CLOSE: Numărul notei HH BOW OPEN minus 4
 HH EDGE CLOSE: Numărul notei HH EDGE OPEN minus 4
 HH FOOT CLOSE: Numărul notei HH BOW OPEN minus 2
Afișaj
Parametru
Channel
Valoare
Explicație
OFF, 1-16
Specifică respectivul canal la care mesajele MIDI
vor fitransmise.
Dacă specificați ―OFF‖, mesajele MIDI nu vor fi
transmise.
41
Alte setări
Afișaj
Parametru
ProgramChg
Tx
Explicație
Valoare
Specifică dacă mesajele Program Change vor fi
transmise (ON) pe un dispozitiv MIDI extern sau
nu (OFF). Cu setarea ―ON‖, un număr de program
care corespunde la kit-ul de tobe selectat va fi
transmis atunci când schimbați kit-urile de tobe la
unitatea TD-4.
OFF, ON
 Numărul programului pentru fiecare kit de
tobe este același ca și numărul kit-ului de
tobe.
Setări detaliate pentru parametri Triggering
În mod normal, nu va trebui să editați aceste setări, deoarece sunt automat setate pe valorile adecvate pentru pad atunci când
specificați tipul pad-ului. Puteți edita acești parametri dacă pad-ul nu răspunde așa cum doriți.
1.
În ecranul “Pade Settings”, apăsați butonul SEL []
de câteva ori pentru a alege “Advanced Edit” și
apăsați butonul [OK].
Apare ecranul ―Pad Advanced‖.
Afișaj/Parametru
2.
3.
4.
Folosiți butoanele SEL [] [] pentru a selecta
parametrul pe care doriți să îl editați.
Folosiți cadranul [-/+] pentru a edita valoarea.
Apăsați butonul [OK] pentru a reveni la ecranul
“MENU”.
Parametru / Valoare
Explicație
Threshold
0-16
Această setare permite unui semnal trigger să fie primit doar
atunci când pad-ul este deasupra unui nivel de dinamică
determinat (velocitate). Acest lucru poate fi folosit pentru a
preveni un pad să sune din cauza vibrațiilor de la alte pad-uri.
În următoarele exemple, B va suna, dar A și C nu vor suna.
Atunci când setați pe o valoare mai mare, nu se produce niciun sunet
atunci când pad-ul este lovit ușor.
Ridicați treptat valoarea ―Threshold‖ în timp ce loviți pad-ul.
Verificați acest lucru și reglați adecvat. Repetați acest proces până
când obțineți setarea perfectă pentru stilul dvs. de redare.
Afișaj/Parametru
Parametru / Valoare
Explicație
Curve
Vezi mai jos
Această setare vă permite să controlați relația dintre
velocitatea de redare
(puterea cu care loviți) și schimbările în volum. Reglați curba
până când răspunsul este cât mai natural posibil.
LINEAR
Setarea standard. Produce cea mai naturală corespondență dintre
dinamica de redare și schimbarea volumului.
Volum
Volum
Forța de
lovire
42
EXP1, EXP2
În comparație cu LINEAR, dinamica mai puternică produce o
schimbare mai mare.
Volum
Forța de
lovire
Alte setări
Afișaj/Parametru
Parametru / Valoare
LOG1, LOG2
În comparație cu LINEAR, o redare mai calmă produce o
schimbare mai mare.
Volum
Volum
Explicație
LOUD1, LOUD2
Răspuns dinamică destul de scăzut, lucru care face mai
ușor să mențină nivelurile de volum mai puternice. Dacă
folosiți drum triggers, aceste setări vă ajută să mențineți
niveluri stabile.
Volum
Volum
Forța de
lovire
Forța de
lovire
SPLINE
Schimbările extreme sunt făcute ca răspuns la dinamica de
redare.
Volum
Forța de
lovire
Afișaj/Parametru
Parametru / Valoare
Explicație
Scan Time
0.4–4.0 (ms)
Specifică timpul de detectare al semnalului trigger. Deoarece
timpul de ridicare al graficului (waveform) semnalului
trigger pooate fi ușor diferit în funcție de caracteristicile unui
pad sau a unui drum trigger acustic (drum pickup), s-ar putea
să observați că loviturile identice (velocitate) s-ar putea să
producă sunet la volume diferite. Dacă se întâmplă acest
lucru, puteți regla ―Scan Time‖ în așa fel încât modul dvs. de
interpretare să poată fi detectat mai precis.
În timp ce loviți repetat pad-ul cu o forță constantă, ridicați gradual valoarea Scan Time de la 0.4
msec până când volumul rezultat se stabilizează la cel mai tare nivel. La această setare, încercați
și loviturile mai tari, dar și loviturile mai ușoare și asigurați-vă că volumul se schimbă adecvat.
 Dacă valoarea este setată mai sus, crește timpul necesar pentru ca sunetul să fie redat.
Setați la cea mai joasă valoare posibilă.
Retrig Cancel
1-16
Această setare previne redeclanșarea (re-triggering) falsă.
Important dacă folosiți drum trigger acustic. Asemenea
trigger (declanșatoare) pot produce grafice (waveform)
alterate care pot cauza sunete nedorite la Punctul A din
figură (Re-trigger). Acest lucru se petrece mai ales la
marginea coborâtă a graficului waveform. Retrig Cancel
detectează o asemenea distorsiune și previne retriggering
(redeclanșarea).
În timp ce loviți repetat pad-ul, ridicați valoarea ―Retrig Cancel‖ până când redeclanșarea
(re-triggering) nu mai are loc.
 Deși setarea acestui parametru pe o valoare mai mare previne redeclanșarea (retriggering)
devine ușor pentru sunete să fie omise atunci când tobele cântă rapid (roll etc.) Setați la cea
mai joasă valoare posibilă asigurându-vă că nu există retriggering (redeclanșare).
Puteți elimina această problemă re-triggering cu ajutorul setării Mask Time. Mask Time nu detectează semnalele trigger dacă
acestea au loc în timpul specificat după ce semnalul trigger precedent a fost primit. Re-trigger Cancel detectează atenuarea
nivelului semnalului trigger și declanșează sunetul după ce determină intern care semnale trigger au fost generate de fapt atunci
când a fost lovit head-ul în timp ce elimină alte semnale false de declanșare care nu trebuie să declanșeze un sunet.
43
Alte setări
Afișaj/Parametru
Parametru / Valoare
Explicație
Mask Time
0-64 ms
Această setare previne declanșarea dublă (double triggering).
Atunci când cântați un kick trigger, beater-ul poate sări înapoi
și lovi head-ul a doua oară, imediat după nota intenționată —
cu tobe acustice uneori beater-ul rămâne contra head-ului —
face ca un singur hit să ―își dubleze declanșarea (trigger)‖
(două sunete în loc de unul).
Setarea Mask Time vă ajută să preveniți acest lucru. Odată ce
un pad a fost lovit, orice semnale trigger adiționale care au loc
în ―Mask Time‖ specificat (0–64 msec) vor fi ignorate.
Reglați valoarea ―Mask Time‖ în timp ce cântați la pad.
Atunci când folosiți un kick trigger, încercați să lăsați beater-ul să sară înapoi și loviți head-ul
foarte repede, apoi ridicați valoarea ―Mask Time‖ până când nu mai sunt sunete făcute de
beater rebound.
 Atunci când este setat pe o valoare mare, va fi dificil să cântați foarte repede. Setați pe o
valoare cât mai joasă.
Dacă două sau mai multe sunete sunt produse atunci când loviți head-ul o singură dată, reglați
Retrig Cancel.
Xtalk Cancel
0-80%
Această setare anulează ―crosstalk‖, care înseamnă că
atunci când cântați la un pad auziți un sunet care vine de la alt
pad. Acest lucru se poate întâmpla atunci când două pad-uri
sunt instalate pe același suport. În unele cazuri, puteți preveni
interferențele (crosstalk) mărind distanța dintre cele două paduri montate.
În unele cazuri, puteți preveni interferențele mărind distanța
dintre cele două pad-uri montate.
Exemplu Crosstalk: Dacă loviți pad-ul snare, și tom 1 sună. Ridicați ―Xtalk Cancel‖ pentru pad-ul folosit pentru tom 1. Pad-ul
tom 1 va fi mai puțin predispus să primească interferențe (crosstalk) de la alte pad-uri.
 Dacă valoarea este setată prea sus și două pad-uri sunt cântate în mod simultan, cea lovită mai ușor s-ar putea să nu sune. Aveți
grijă și setați parametrul pe valoarea minimă de care este nevoie pentru a preveni crosstalk-ul.
44
Rim Gain
0-8,0
Atunci când un pad seria PD-125/105/85, PDX-8, PD-9/8/7,
CY, VH-11 sau RT- este conectat, puteți regla relația dintre
velocitatea de redare (forță) la rim/edge și nivelul de volum
rezultat.
Valorile mai mari permit rim/edge să producă un volum mai
tare chiar și atunci când cântați mai ușor. Coborârea valorii va
face ca rim/edge să producă un volum mic, chiar și atunci
când cântați cu o forță mai mare.
Rim Adjust
0-8,0
Atunci când este conectat un PD-125/105/85, PDX-8 sau RT10S, puteți să reglați sensibilitatea răspunsului rim.
Iată niște cazuri în care aveți un sunet rim neașteptat atunci
când loviți head-ul cu putere. Puteți îmbunătăți această
situație mărind valoarea ―RimShot Adjust‖. Atunci când setați
valoarea prea mică, s-ar putea să fie dificil să redați sunetul
rim.
Alte setări
Protejarea kit-urilor și setărilor modificate (Edit Lock)
Atunci când această funcție este pornită, editarea kit-urilor rămâne posibilă. Oricum, orice schimbări făcute vor fi ignorate odată ce
alimentarea este oprită.
Acest lucru este util pentru scopurile de stocare și afișare muzicală. Sau haideți să ne imaginăm că ați modificat mai multe kit-uri și
vin la dvs. acasă mai mulți prieteni și încep să cânte la unitatea dvs. TD-4. Folosirea funcției Edit Lock vă permite să vă protejați kiturile în cazul în care cineva schimbă accidental unele setări.
Odată ce faceți aceste setări, vor fi păstrate în memorie chiar și după ce aparatul a fost deconectat.
Pornirea funcției Edit Lock
Cu alimentarea oprită, țineți apăsat butonul [] (Rec)
SEL []; apăsați butonul [POWER].
Oprirea funcției Edit Lock
Cu alimentarea oprită, țineți apăsat butonul [] (Rec)
SEL []; apăsați butonul [POWER].
Atunci când setarea Edit Lock este pornită, un simbol ―
‖
va apărea în ecranul care apare imediat după ce apăsați butonul
[POWER].
Va apărea și simbolul ―
‖ în ecranul Options
unde selectați Factory Reset și următoarele operațiuni Factory
Reset nu vor fi posibile.
45
Depanare
Secțiunea depășește punctele de verificare dacă experimentați probleme și ce să faceți cu ele.
Modelele demo nu vor fi redate.
❏ Înregistrați?
→Dacă apăsați butonul [] (Rec) pentru a începe înregistrarea
interpretării dvs. (pag. 17) modelele demo vor fi temporar
șterse, dar veți putea în continuare să auziți modele demo după
ce opriți alimentarea și apoi o porniți din nou.
Datele înregistrate au dispărut
❏ Este posibil să fi oprit alimentarea?
→ Atunci când opriți alimentarea după înregistrare, datele
înregistrate vor fi șterse, iar data următoare când porniți
alimentarea, modelele demo vor fi alese din memoria internă.
Nu se aude sunet de la unul sau mai multe pad-uri
❏ Nivelul volumului unui instrument este dat la minim?
→ În setările drum kit, reglați mixer Pad Volume (pag. 29).
❏ Pad-ul este corect conectat?
→ Asigurați-vă că respectivele conexiuni ale pad-ului și
conexiunile de intrare sunt corecte. Folosiți doar cablurile
oferite pentru a conecta pad-urile (pag. 8).
❏ Instrumentul este setat pe “OFF” ?
→ OFF este setarea pentru dezactivarea sunetului.
Selectați un instrument numerotat care este pe o altă setare
decât ―OFF‖ (pag. 49).
❏ Este posibil ca tipul de pad să fie oprit (“OFF”)?
→ Faceți setările Pad Type corecte (pag. 35).
Pad-urile nu interpretează corect
❏ Tipul de setare pad este corect?
→ Setați Pad Type (pag. 35).
❏ Tipul de sensibilitate pad este corect?
→ Setați sensibilitatea (pag. 35).
 Pentru o expresie completă în interpretare, vă recomandăm
utilizarea exclusivă a pad-urilor Roland.
❏Head-ul pad mesh este întins uniform?
→ Consultați manualul de utilizare al pad-ului pe care îl
folosiți apoi reglați întinderea mesh head. Acest lucru este
foarte important pentru declanșarea adecvată.
❏ Nu poate reda sunetul bell chiar dacă CY-12R/C sau
CY-15R este conectat
→ Verificați setările așa cum se descrie în setările RIDE (CY12R/C, CY-15R) (pag. 38).
❏ Sunetul Crash2 nu poate fi redat
→ Verificați setările așa cum se descrie în setările CRASH2
(CY-8) (pag. 38).
❏ Atunci când loviți un pad, auziți un pad pe care nu l-ați
lovit
→ Reglați setarea Xtalk Cancel (pag. 44).
→ Dacă există un pad pe care nu l-ași folosit opriți (OFF) Pad
Type a acelui pad (pag. 35).
Nu poate reda Rim Shots/Edge Shots
❏ Cântați corect rim shot?
→ Pentru un rim shot, folosiți marginea bățului pentru a lovi
rim-ul unui pad (pag. 13).
❏ Rim Adjust este setat pe “0” ?
→ Setați pe orice altceva decât ―0‖ (pag. 44). Trebuie să
setați ―Rim Adjust‖ atunci când folosiți PD-85, PD- 105 sau
PD-125 pentru a cânta rim shots.
46
Depanare
Cross Stick nu funcționează
❏ Cântați corect cross stick?
→ Redarea cross stick la tobe electrice este puțin diferită .
Asigurați-vă că mâna dvs. și bățul nu lovește și head-ul (pag.
13).
❏ Xstick Volume este setat pe “OFF”?
→ Setați Xstick Volume pe o valoare alta decât ―OFF‖ (pag.
29).
Nu se aude sunet de la metronom
❏ Nivelul volumului metronomului este setat pe “0” ?
→ Setați volumul metronomului pe o valoare alta decât ―0‖
(pag. 34).
Nu se aplică Ambience
❏ Ambience este setat pe “OFF” ?
→ Setați Ambience pe o valoare alta decât ―OFF‖ (pag. 30).
❏ Ambience Depth este setat pe “0” ?
→ Setați Ambience Depth pe o valoare alta decât ―0‖ (pag. 30).
Sunetul în cățti este distorsionat
❏ Uneori, setând ieșirea prea înaltă,
unele tonuri pot părea distorsionate.
→ Dați mai mic butonul rotativ [VOLUME]. Acesta va reduce
distorsiunea.
Sunetul de ieșire este distorsionat
❏ În funcție de setările instrumentului, pot apărea unele
distorsiuni ușoare la sunet.
→ În setările drum kit, reglați mixer Pad Volume (pag. 29).
→ Puteți să suprimați distorsiunea setând pan în centru. În
setările drum kit, reglați setările pan ale mixerului (pag. 29).
Nu se aude sunet (volum redus de la sursă)
Conectat la jack-ul MIX IN
❏ Folosiți un cablu de conexiune care conține un
rezistor?
→ Folosiți un cablu de conexiune care nu conține un rezistor.
❏ Verificați nivelul volumului sursei audio conectate.
→ Dacă există vreo problemă, consultați manualul de utilizare
al dispozitivului
Pentru a regla volumul dispozitivului conectat la jackul MIX
IN, folosiți comenzile dispozitivului conectat.
Nu poate reda modulul de sunet conectat la
conectorul MIDI OUT
❏ Cablul MIDI este conectat corect?
→ Conectați cablul la conectorul MIDI IN al modulului de
sunet MIDI extern.
❏ Canalul MIDI este setat corect?
→ Pentru a transmite mesaje MIDI la un modul de sunet
MIDI extern, ambele dispozitive trebuie setate pe același
canal MIDI (pag. 41).
❏ Ați specificat numărul corect al notei pentru pad?
→ Setați numărul notei pad-ului pe o valoare alta decât
―OFF‖ (pag. 41).
→ Asigurați-vă că pad-ul este setat pe același număr al notei
ca și sunetul la modulul dvs. extern MIDI.
Numerele notei pot fi specificate independent pentru fiecare
kit.
Altele
❏ Setările nu sunt salvate
→ Nu există o operațiune ―Save Settings‖ la unitatea TD-4.
Setările pe care le-ați modificat vor fi salvate atunci când
opriți alimentarea.
Trebuie să opriți alimentarea apăsând butonul [POWER].
❏ Afișajul ecranului este dificil de citit
→ După ce ați pornit alimentarea, apăsați butonul [MENU] →
butonul SEL ] → butonul [OK] în acea ordine și folosiți
cadranul [-/+] pentru a regla contrastul (pag. 37).
47
Mesaje de eroare
Afișaj
48
Explicație
Acțiune
Datele din memoria
unității TD-4 sunt
corupte.
Apăsați butonul [OK].
Resetarea va fi executată (făcând acest lucru veți șterge orice
schimbări pe care le-ați făcut).
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, contactați dealer-ul
dvs. Roland sau cel mai apropiat centru de servicii Roland.
A avut loc o problemă
cu sistemul intern.
Vă rugăm să contactați magazinul de la care ați cumpărat
aparatul sau cel mai apropiat centru de servicii Roland.
Kit tobe/Listă instrument
Kit-uri tobe presetate
Instrumente
Instrumente
49
Kit tobe/Listă instrument
Despre instrumente (sunete)
Ultima literă a fiecărui nume de instrument se referă la
următoarele definiții.
1
Schimbă pe sunetul slap
atunci când este lovit cu forță.
R:
sunet rim a unui snare
E:
sunet edge a unui cinel
B:
sunet bell a unui cinel
/B:
Schimbă pe sunetul bell atunci când este lovit cu
forță.
2
Schimbă pe sunetul rim
atunci când este lovit cu forță.
Drepturi de autor
Atunci când cumpărați modulul de sunet de percuție TD-4
de la un dealer autorizat Roland, sunetele incluse
vă sunt licențiate, nu vândute de Corporația Roland pentru
utilizare comercială în producția muzicală, interpretarea publică,
transmitere, etc.
Puteți să folosiți oricare din sunetele incluse într-o înregistrare
comercială sau non-comercială fără a plăti taxe de licență
adiționale. Oricum, trebuie să respectați strict drepturile de autor la
orice înregistrare muzicală care utilizează material de la unitatea
TD-4.
Reproducerea și duplicarea oricărui sunet din unitatea TD-4 așa
cum este la acest modul de sunet sau prin reformatare, mixare,
filtrare, resintetizare, procesare sau alt fel de editare pentru
utilizarea în alt produs sau pentru revânzare este interzis fără
consimțământul scris Roland.
Este interzisă oferirea, comercializarea, împrumutarea, închirierea,
re-editarea, re-distribuirea și re-vânzarea sunetelor incluse în
unitatea TD-4.
În alte cuvinte: Fiți creativi în aplicațiile dvs. a sunetelor TD-4 și
păstrați aceste sunete doar pentru utilizarea proprie. NU LE
COPIAȚI.
50
Tabel de implementare MIDI
Specificații
TD-4: PERCUSSION SOUND MODULE
(modul de sunet de percuție)
 Instrumente
Instrumente tobe: 125
 Kit-uri de tobe
25
 Parametri instrument
KICK, SNARE, TOM, PERC, Tuning, Muffling
 Parametri mixer
Pad Volume, Pan, Kit Volume, Cross Stick Volume
 Tipuri ambianță
9
 Funcții Rhythm Coach
Warm Ups
Time Check (Verificare timp)
Tempo Check (Verificare tempo)
Quiet Count (Interval silențios)
Auto Up/Down
 Quick Rec
Rezoluție: 96 puncte pe pătrime
Metodă de înregistrare: În timp real
Stocare maximă de note: aprox. 9,000 Note
 Afișaj
Personalizat (LCD cu iluminare fundal)
 Conectori
Conector Trigger Input (tip DB-25)
(Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1,
Crash2, Ride, Hi-Hat Control)
Jack-uri ieșire (L (MONO), R) (Tip căști stereo 1/4 inch)
Jack PHONES (Tip căști stereo 1/4 inch)
Jack Mix in (Tip căști stereo în miniatură)
Conector MIDI OUT
 Impedanță de ieșire
1.0 k ohmi
52
 Alimentare
Adaptor CA (DC 9 V)
 Consum curent
500 mA
 Dimensiuni
224,0 (l) x 151,1 (Ad) x 65,1 (î) mm
8-7/8 (l) x 6 (Ad) x 2-9/16 (î) inchi
 Greutate
477 g / 1 lb 1 oz (fără adaptorul CA)
 Accesorii
Manual de utilizare
Adaptor CA (PSB-1U)
Cablu special de conexiune
Piuliță fluture (M5 x 10) x 2
Plăcuță de montare a modulului de sunet
 Opțiuni
Pad-uri (PD-8, PDX-8, PD-85, PD-105, PD-125)
Cinele (CY-5, CY-8, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R)
Kick Triggers (KD-8, KD-85, KD-120)
Hi-Hats (VH-11)
Hi-Hat Control Pedal (FD-8)
Suport (MDS-4)
Montare cinel (MDY-10U)
Montare pad (MDH-10U)
Acoustic Drum Trigger (RT-10K, RT-10S, RT-10T)
Monitor personal pentru tobe: PM-10, PM-30
Pachet accesorii V-Drum: DAP-3
V-Drums Mat (TDM-20/TDM-10)
 Deoarece dorim în permanență să ne îmbunătățim
produsele, specificațiile și aspectul exterior al acestei
unități se pot schimba fără preaviz.
Informații
Atunci când aveți nevoie de service, apelați la cel mai apropiat Centru de Service Roland sau distribuitor autorizat Roland în țara dvs. așa
cum se poate vedea mai jos.
AFRICA
EGYPT
PHILIPPINES
DOMINICAN REPUBLIC
URUGUAY
NORWAY
ISRAEL
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Instrumentos Fernando
Giraldez Calle Proyecto Central
No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo, DOMINICAN
REPUBLIC TEL: (809) 683
0305
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11,800
Montevideo, URUGUAY TEL:
(02) 924-2335
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St. TelAviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
VENEZUELA
POLAND
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import #7 zona Industrial de
Turumo
Caracas, VENEZUELA TEL:
(212) 244-1122
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN TEL:
(06) 5692696
PORTUGAL
KUWAIT
Roland Iberia, S.L. Branch O ce
Porto Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso
23, 9ºG
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
Al Fanny Trading O ce
9, EBN Hagar Al Askalany
Street, ARD E1 Golf, Heliopolis,
SINGAPORE
Cairo 11341, EGYPT TEL:
Roland Asia PaciŠc Sdn. Bhd.
(022)-417-1828
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling ECUADOR
REUNION
Mas Musika
Jaya, Selangor, MALAYSIA
MARCEL FO-YAM Sarl
Rumichaca 822 y Zaruma
TEL: (03) 7805-3263
25 Rue Jules Hermann,
Guayaquil - ECUADOR TEL:
Chaudron - BP79 97 491
(593-4) 2302364
TAIWAN
Ste Clotilde Cedex, REUNION
EL SALVADOR
ROLAND TAIWAN
ISLAND TEL: (0262) 218-429
OMNI MUSIC
ENTERPRISE CO., LTD.
75 Avenida Norte y Final
9F-5,
No.
112
Chung
Shan
SOUTH AFRICA
Alameda
North
Road
Sec.
2
Taipei
104,
T.O.M.S. Sound & Music
Juan Pablo II,
TAIWAN R.O.C.
(Pty)Ltd.
Edificio No.4010 San Salvador,
TEL: (02) 2561 3339
2 ASTRON ROAD DENVER
EL SALVADOR
JOHANNESBURG ZA 2195,
TEL: 262-0788
THAILAND
SOUTH AFRICA
Theera Music Co. , Ltd.
TEL: (011) 417 3400
GUATEMALA
100-108 Soi Verng
Casa Instrumental
Nakornkasem, New
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Road,Sumpantawong, Bangkok Calzada Roosevelt 34-01,zona
Royal Cape Park, Unit 24
11 Ciudad de Guatemala,
Londonderry Road, Ottery 7800 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
GUATEMALA
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (502) 599-2888
TEL: (021) 799 4900
ASIA
OCEANIA
CHINA
AUSTRALIA / NEW
ZEALAND
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA TEL:
(021) 5580-0800
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099,
AUSTRALIA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011, CHINA
TEL: (010) 6426-5050
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music, Service
Division, 22-32 Pun Shan
Street, Tsuen Wah, New
Territories,
HONG KONG
TEL: 24150911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
O¢. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra Intirama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat,
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
CENTRAL /
LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires,
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael,
BARBADOS TEL: (246) 4301100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE TEL:
(02) 688-9540
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho
Ku, Seoul, KOREA TEL: (02)
3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia PaciŠc Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIETNAM
VIET THUONG
CORPORATION
386 CACH MANG THANG
TAM ST. DIST.3, HO CHI
MINH
VIETNAM TEL: (08) 9316540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega
9
Medellin, COLOMBIA TEL:
(574) 3812529
COSTA RICA
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de
C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin,
MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596
596 426860
JORDAN
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
ART-CENTAR Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
MEXICO
DENMARK
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F., MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3916 6200
NICARAGUA
FINLAND
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua Altamira
D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA TEL:
(505) 277-2557
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND TEL:
(0) 9 68 24 020
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY TEL:
(595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Mira'ores
Lima - PERU
TEL: (511) 4461388
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
TRINIDAD
10237, San Jose, COSTA RICA AMR Ltd Ground Floor Maritime
TEL: 258-0211
Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
CURACAO
TEL: (868) 638 6385
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
SC PRO MUSIC CONCEPT
SRL (Service autorizat)
Complex Comercial DANA
Str. Independentei nr. 14A.
RO-440221 Satu Mare
Tel: 0361 807-333
OMAN
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN TEL:
2478 3443
DAN Distribution s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
QATAR
SPAIN
SAUDI ARABIA
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN TEL:
93 493 91 00
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn Prince Turkey
Street aDawliah Building, PO
BOX 2154, Alkhobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
STOLLAS S.A. Music Sound
Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE TEL:
2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045 Torokbalint, FSD Park,
building 3., HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12, Republic of
IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA, TEL: (011)
223-5384
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box:
37-a. Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
GREECE/CYPRUS
SYRIA
TURKEY
UKRAINE
GERMANY
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON TEL: (01) 201441
RUSSIA
SLOVAKIA
CROATIA
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596
596 715222
PANAMA
LEBANON
ROMANIA
Roland (U.K.) Ltd. Atlantic
Close, Swansea Enterprise
Park, SWANSEA SA7
9FJ, UNITED KINGDOM TEL:
(01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores No.1231&1249
Rumaytha Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN TEL:
17 813 942
IRAN
MOCO INC.
NO.16 End of Nike St. Shariaty
Ave, Roberouye Cerah
Mirdamad Teheran, IRAN
TEL: (021)-2288-2998
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd. (Head O
ce)
5480 Parkwood Way Richmond
B.
C., V6V 2M4, CANADA TEL:
(604) 270 6626
Roland Canada Ltd. (Toronto O
ce)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U.S.A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
* 1 Octombrie 2010, ROLAND
154

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement