Volvo V60 Twin Engine 2016 Late Manuel de conduite et d'entretien


Add to my manuals
454 Pages

advertisement

Volvo V60 Twin Engine 2016 Late Manuel de conduite et d'entretien | Manualzz
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
VÄLKOMMEN!
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
01 Introduction
Les informations propriétaires sont ici......
Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture..................................
Assistance et informations concernant la
voiture sur Internet....................................
Lecture du manuel de conduite et d'entretien........................................................
Enregistrement de données......................
Accessoires et équipement optionnel.......
Volvo ID.....................................................
Philosophie en matière d'environnement.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement........................................
Verre laminé..............................................
Twin Engine - vue d'ensemble..................
Twin Engine - introduction........................
02 Sécurité
13
Généralités sur la ceinture de sécurité.....
Ceinture de sécurité - bouclage...............
Ceinture de sécurité - desserrage............
Ceinture de sécurité - grossesse..............
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée...........................................................
Tendeur de ceinture de sécurité...............
Sécurité - témoin d'avertissement............
Système de coussins gonflables..............
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur................................................
Coussin gonflable passager.....................
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation*...........................................
Coussin gonflable latéral (SIPS)................
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur........................
Rideau gonflable (IC).................................
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)........................................................
WHIPS - protection enfant........................
WHIPS - position d'assise........................
Déclenchement des systèmes..................
Généralités sur le mode de sécurité.........
Mode sécurité - tentative de démarrage..
33
34
35
35
Mode sécurité - déplacement...................
Généralités sur la sécurité enfants............
Protection enfant......................................
Protection enfant - placement..................
Protection enfant - coussin rehausseur
deux niveaux*............................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement...............................................
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement..............................................
Protection enfant - ISOFIX........................
ISOFIX - catégories de taille.....................
ISOFIX - types de protection enfant.........
Protection enfant - points de fixation
supérieurs.................................................
01 02 02
2
14
17
18
21
22
23
24
27
27
28
30
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
36
36
37
37
38
39
40
42
43
43
44
45
45
46
47
48
49
49
50
54
55
56
57
58
58
60
62
Sommaire
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble.......
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble..........
Combiné d'instruments.............................
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble...............................................
Eco guide & Hybrid guide.........................
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord..........................................
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.......................................
Indicateur de température extérieure........
Compteur journalier..................................
Montre.......................................................
Combiné d'instruments - contrat de
licence.......................................................
Témoins à l'écran......................................
Volvo Sensus............................................
Positions de clé.........................................
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux......................................................
Sièges avant.............................................
Siège avant - à commande électrique*.....
Sièges arrière............................................
64
Volant........................................................ 92
Volant chauffant*....................................... 94
Commutateur d'éclairage......................... 94
Feux de position....................................... 97
Δclairage de ville....................................... 97
Détection de tunnel*................................. 98
Feux de croisement/de route.................... 98
Feux de route automatique*..................... 99
Phares Xénon actifs*............................... 101
Feu antibrouillard arrière......................... 102
Feux Stop................................................ 103
Feux de détresse.................................... 103
Clignotants.............................................. 104
Δclairage d'habitacle............................... 104
Durée éclairage sécurité......................... 106
Durée lumière approche......................... 106
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage......................................................... 106
Essuie-glace et lave-glace...................... 107
Lève-vitres.............................................. 109
Rétroviseurs - extérieurs......................... 111
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique....................................................... 112
Rétroviseur - intérieur............................. 113
Boussole*................................................
Toit ouvrant*............................................
Menus - combiné d'instruments.............
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments..........................................
Messages................................................
Message - utilisation...............................
MY CAR..................................................
Ordinateur de bord.................................
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique....................................
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*...........................................................
03 03 03
67
70
71
75
76
78
79
80
80
80
81
84
85
86
87
88
90
114
115
117
118
118
119
120
121
123
126
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques........................................................
Température réelle..................................
Capteurs - climat....................................
Qualité de l'air.........................................
Qualité de l'air - filtre d'habitacle............
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)*............................................
Qualité de l'air - IAQS*............................
Qualité de l'air - matériau........................
Spécifications du menu - climat.............
Distribution de l'air dans l'habitacle........
Climatisation électronique - ECC............
Sièges avant chauffants*........................
Sièges arrière chauffants*.......................
Ventilateur...............................................
Réglage automatique..............................
Réglage de la température dans l'habitacle...........................................................
Climatisation...........................................
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air - recirculation...........
Distribution de l'air - tableau...................
Généralités sur le préconditionnement...
05 Chargement et rangement
128
129
129
129
130
Préconditionnement - stationnement
intérieur...................................................
Préconditionnement - stationnement
extérieur..................................................
Préconditionnement - activation directe.
Préconditionnement - désactivation
directe.....................................................
Préconditionnement - minuterie.............
Minuterie - réglage..................................
Minuterie - activer...................................
Minuterie - désactiver.............................
Préconditionnement - messages............
Généralités sur le réchauffeur.................
Chauffage électrique...............................
Chauffage alimenté au carburant............
Chauffage alimenté au carburant - mode
auto/désactivation..................................
143
Compartiments de rangement................
Console du tunnel...................................
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*..................................................
Boîte à gants...........................................
Tapis de sol*...........................................
Miroir de courtoisie.................................
Console de tunnel - prises 12 V..............
Chargement............................................
Chargement - charge longue..................
Charge sur le toit.....................................
Œillets de retenue de charge..................
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*.........................................................
Filet de chargement*...............................
Filet de protection* combiné au cachebagages..................................................
Grille de protection.................................
Cache-bagages......................................
04 04 05
4
130
131
131
131
132
134
135
135
136
136
137
137
138
138
140
142
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
144
144
145
146
146
147
147
148
150
150
150
151
153
155
155
155
156
156
156
158
159
159
160
160
161
162
162
163
Sommaire
06 Serrures et alarme
Télécommande....................................... 165
Télécommande - perte ........................... 165
Télécommande - personnalisation*........ 166
Verrouillage/déverrouillage - indication.. 167
Témoin de verrouillage............................ 168
Immobiliseur électronique....................... 168
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage*................................ 169
Télécommande - fonctions..................... 169
Télécommande - portée......................... 170
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales................................................. 171
Télécommande avec VPC* - portée....... 172
Lame de clé amovible............................. 173
Lame de clé amovible - extraction/insertion.......................................................... 173
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte........................................................ 174
Verrouillage privé*................................... 174
Télécommande - remplacement des
piles......................................................... 176
Keyless Drive*......................................... 177
Keyless Drive* - portée de la télécommande..................................................... 177
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande.................................... 178
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande..... 178
Keyless Drive* - verrouillage................... 179
Keyless Drive* - déverrouillage............... 179
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé ............................................. 180
Keyless Drive* - paramètres de verrouillage......................................................... 180
Keyless Drive* - emplacement des antennes.......................................................... 181
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur......................................................... 181
Verrouillage manuel d'une porte............. 182
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur......................................................... 183
Fonction aération générale..................... 184
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants....................................................... 184
Verrouillage/déverrouillage - hayon........ 185
Serrures à pêne dormant*....................... 186
Sécurité pour enfants - activation
manuelle.................................................. 187
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique*............................................... 188
Alarme.....................................................
Témoin d'alarme.....................................
Alarme - réactivation automatique..........
Alarme - télécommande hors service.....
Signaux d'alarme....................................
Niveau d'alarme réduit............................
Homologation de type - système de télécommande..............................................
06 06 06
189
190
190
190
191
191
191
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
07 Assistance au conducteur
Résistance au volant ajustable*..............
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités.....................
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation.......................
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages.
Informations sur la signalisation routière
(RSI)*.......................................................
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation.....................................
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites..........................................
Limiteur de vitesse..................................
Limiteur de vitesse - mise en route.........
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse..
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille..............................
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de la vitesse...................................
Limiteur de vitesse - désactivation.........
Régulateur de vitesse*............................
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille.......................
193
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée................................ 207
Régulateur de vitesse* - désactiver........ 207
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*.. 207
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.............................................. 208
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble............................................. 210
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la vitesse................................................. 212
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler
la distance temporelle............................. 213
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille........... 213
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule............................... 214
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.................................................... 215
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages.................. 215
Radar...................................................... 217
Radar - limites......................................... 218
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure....................... 220
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.................................. 221
Contrôle de la distance*.......................... 223
Alerte de distance* - limites....................
Assistance de voie* - témoins et messages..........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - fonctionnement..............
City Safety™ - utilisation........................
City Safety™ - limites.............................
City Safety™ - capteur laser...................
City Safety™ - témoins et messages.....
Système d'anticipation de collision*.......
Anticipation de collision* - fonction........
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes..................................................
Anticipation de collision* - détection des
piétons....................................................
Système d'anticipation de collision* - utilisation.....................................................
Anticipation de collision* - limites...........
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra..............
Anticipation de collision* - symboles et
messages................................................
Système d'Alerte de Vigilance*...............
Driver Alert Control - DAC*.....................
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation...
07 07 07
6
193
194
196
198
198
200
201
201
202
202
203
204
204
205
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
224
225
226
227
227
228
230
232
233
234
235
237
237
239
241
243
245
245
246
Sommaire
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages................................................ 247
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*....... 248
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction................................................... 248
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation...................................................... 249
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites........................................................... 250
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages........................... 251
Aide au stationnement*........................... 252
Aide au stationnement* - fonction.......... 252
Aide au stationnement* - arrière............. 253
Aide au stationnement* - avant............... 254
Aide au stationnement* - indication d'erreur.......................................................... 255
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs.................................................. 255
Caméra d'aide au stationnement*.......... 256
Caméra d'aide au stationnement - réglages.......................................................... 259
Caméra d'aide au stationnement - limites........................................................... 260
BLIS*....................................................... 260
BLIS* - utilisation.................................... 261
CTA* ....................................................... 262
BLIS - symboles et messages................ 264
Homologation de type - système radar.. 265
08 Démarrage et conduite de la
voiture
Δthylotest antidémarrage*....................... 269
Blocage éthylométrique* - fonctions...... 269
Blocage éthylométrique* - rangement.... 270
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur........................ 270
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier..................................................... 272
Blocage éthylométrique* - messages..... 273
Démarrage du moteur............................. 274
Arrêt du moteur....................................... 275
Blocage volant........................................ 275
Aide au démarrage avec batterie............ 276
Système d'entraînement......................... 277
Système d'entraînement - modes de
conduite.................................................. 278
Débit d'énergie........................................ 281
Système d'entraînement - symboles et
messages................................................ 282
Boîtes de vitesses................................... 284
Indicateur de rapport*............................. 284
Boîte de vitesses automatique - Geartron
ic............................................................. 285
Blocage de sélecteur de vitesses........... 287
Aide au démarrage en côte (HSA)*......... 288
07 07 08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Sommaire
Quatre roues motrices - AWD.................
Freins de route........................................
Freins de route - freins antiblocage........
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
Frein de route - aide au freinage d'urgence......................................................
Frein de stationnement...........................
Conduite économique.............................
Conduite dans l'eau................................
Surchauffe...............................................
Conduite avec hayon/coffre à bagages
ouvert......................................................
Surcharge - batterie de démarrage........
Avant un long trajet.................................
Conduite en hiver....................................
Autonomie en mode électrique...............
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer...........................................
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.................................
Ravitaillement en carburant....................
Carburant - utilisation.............................
Carburant - diesel...................................
Filtre à particules Diesel (FAP)................
289
290
293
Pots catalytiques....................................
Charge de la batterie hybride.................
Courant de charge..................................
Charge de la batterie hybride - préparatifs...........................................................
Câble de charge avec unité de commande.....................................................
Câble de charge avec unité de commande - message d'état.........................
Câble de charge avec unité de commande - surveillance de la température.
Câble de charge avec unité de commande - disjoncteur................................
Charge de la batterie hybride - lancement........................................................
Charge de la batterie hybride - fin de
charge.....................................................
Période prolongée de non utilisation d'un
véhicule avec batterie hybride................
Conduite avec une remorque*................
Conduite avec une remorque* - boîte de
vitesses automatique..............................
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage*
Crochet d'attelage amovible* - rangement........................................................
Crochet d'attelage amovible* - spécifications........................................................
309
310
311
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose....................................................
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA.....
Remorquage...........................................
Œillet de remorquage.............................
Remorquage...........................................
327
330
331
331
332
08 08 08
8
293
293
294
298
299
300
301
301
301
302
302
303
304
304
305
306
308
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
312
313
316
318
318
319
321
322
323
324
325
326
326
Sommaire
09 Roues et pneus
Pneus - entretien.....................................
Pneu - sens de rotation...........................
Pneu - témoin d'usure............................
Pneu - pression de gonflage...................
Dimensions de roues et de jantes...........
Pneus - dimensions................................
Pneus - indice de charge........................
Pneu - catégories de vitesses.................
Boulons de roue......................................
Pneus d'hiver..........................................
Remplacement d'une roue - dépose de
la roue.....................................................
Remplacement d'une roue - montage....
Triangle de présignalisation....................
Outillage..................................................
Cric*........................................................
Trousse de premier secours*..................
Surveillance de la pression des pneus*..
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - généralités..............................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage).............
Surveillance de la pression de pneu
(TPMS)* - état du pneu...........................
334
335
336
336
338
338
339
339
340
340
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver...................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations...................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu...................................................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une
crevaison*...............................................
Homologation de type - surveillance de
la pression des pneus (TPMS)*...............
Réparation provisoire de crevaison........
Kit de réparation provisoire de crevaison
- emplacement........................................
Kit de réparation provisoire de crevaison
- vue d'ensemble....................................
Kit de réparation provisoire de crevaison
- utilisation..............................................
Réparation provisoire de crevaison contrôle...................................................
Kit de réparation provisoire de crevaison
- gonflage des pneus..............................
350
10 Entretien courant de la
voiture et service
Programme d'entretien Volvo.................
Prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation*............................
Levage de la voiture................................
Capot moteur - ouvrir et fermer..............
Compartiment moteur - vue d'ensemble
Compartiment moteur - contrôle............
Huile moteur - généralités.......................
Huile moteur - contrôle et remplissage...
Liquide de refroidissement - niveau........
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Fluide de direction assistée - niveau......
Climatisation - recherche de pannes et
réparation................................................
Remplacement d'ampoule - généralités.
Remplacement d'ampoule - phares.......
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement..
Remplacement d'ampoule - feux de croisement....................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route........................................................
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires............................
09 09 10
341
343
345
346
346
347
348
348
349
350
351
351
352
354
360
360
361
361
364
366
368
368
372
374
374
375
376
377
379
380
381
381
382
383
384
384
385
386
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Sommaire
11 Caractéristiques
Remplacement d'ampoules - clignotants
avant.......................................................
Remplacement d'ampoule - feu arrière..
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière................
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique..........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages........................
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie.................................
Ampoules - caractéristiques ..................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Liquide lave-glace - appoint...................
Batterie de démarrage - généralités.......
Batterie - témoins...................................
Batterie de démarrage - remplacement..
Batterie hybride.......................................
Système électrique.................................
Fusibles - généralités..............................
Fusibles - dans le compartiment moteur
Fusibles - sous la boîte à gants..............
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants...............................
386
387
Fusibles - dans le compartiment à bagages..........................................................
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur....................................
Station de lavage....................................
Polissage et cirage..................................
Revêtement hydrofuge et antipoussière.
Protection anticorrosion..........................
Nettoyage de l'intérieur...........................
Dommages sur la peinture......................
407
Désignations de type..............................
Cotes.......................................................
Poids.......................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................
Caractéristiques du moteur....................
Caractéristiques du moteur - Moteur
électrique................................................
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles...................................................
Huile moteur - qualité et volume.............
Liquide de refroidissement - qualité et
volume....................................................
Huile de boîte de vitesses - qualité et
volume....................................................
Liquide de frein - qualité et volume........
Fluide de direction assistée - qualité......
Réservoir de carburant (volume).............
Caractéristiques de la climatisation........
Consommation de carburant et émissions de CO2..........................................
Pneus - Pressions de pneus admises.....
Batterie hybride - spécification...............
10 10 11
10
388
388
388
389
389
390
392
393
394
395
397
397
398
399
403
405
411
413
414
415
416
416
417
420
422
423
424
425
426
426
428
429
430
431
431
432
433
434
436
437
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 438
12
11
INTRODUCTION
01 Introduction
Les informations propriétaires sont ici
Le manuel de conduite et d'entretien est disponible sur l'écran de la voiture, sous la forme
d'une application mobile et sur le site d'assistance de Volvo. Dans la boîte à gants, vous
trouverez un Quick Guide et un supplément
au manuel de conduite et d'entretien contenant par exemple des caractéristiques et des
informations concernant les fusibles. Il est
possible de commander un manuel de
conduite et d'entretien complet au format
papier.
Informations propriétaire numériques
Sur l'écran de la voiture
Sur l'écran de la voiture, le manuel de
conduite et d'entretien est disponible en version numérique1. Les informations sont consultables et également divisées en différentes
catégories.
Plus de détails sous Manuel de conduite et
d'entretien numérique dans la voiture.
En application mobile
Un manuel de conduite et d'entretien numérique est également disponible sous la forme
d'une application mobile que vous pouvez
télécharger depuis l'App Store par exemple.
L'application contient des vidéos et offre la
possibilité de visualiser des photos de l'intérieur et de l'extérieur de la voiture. Vous pouvez facilement naviguer parmi les différentes
1
2
sections du manuel de conduite et d'entretien
et même effectuer des recherches sur son
contenu. Plus d'informations sur le Manuel de
conduite et d'entretien dans les unités mobiles .
Quick Guide
Sur Internet
Informations supplémentaires au
format papier
Le manuel de conduite et d'entretien est
aussi disponible sur le site d'assistance de
Volvo, support.volvocars.com, en ligne et au
format PDF. Sur le site d'assistance, vous
trouverez aussi des vidéos et des instructions
détaillées relatives aux services et fonctions
connectés par exemple. La page est disponible pour la plupart des marchés. Plus d'informations dans Assistance et informations
concernant la voiture sur Internet.
En fonction du niveau d'équipement choisi,
du marché, etc., d'autres informations propriétaire peuvent être fournies (au format
papier) avec la voiture. Il est possible de commander un manuel de conduite et d'entretien
complet au format papier2. Contactez un
réparateur Volvo pour commander un manuel
de conduite et d'entretien imprimé ou son
complément.
Informations propriétaire au format
papier
Changer la langue sur l'écran de la
voiture
Complément au format papier
La modification de la langue de l'écran de la
voiture peut entraîner une divergence en rapport avec les législations et réglementations
régionales et nationales en vigueur.
Le manuel de conduite et d'entretien imprimé
de la voiture est un complément au manuel
de conduite et d'entretien numérique1 et contient des textes importants, des caractéristiques et des informations concernant les fusibles. Il contient aussi des instructions utiles
lorsqu'il n'est pas possible de consulter les
informations sur l'écran central. Consultez la
section Lire le manuel de conduite et d'entretien pour en découvrir le contenu.
01
Un Quick Guide au format papier est aussi
disponible pour vous aider à vous familiariser
à la voiture et à en découvrir les fonctions les
plus utilisées.
Pour les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture.
Pour les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, le manuel est fourni avec la voiture à la livraison.
}}
13
01 Introduction
01
||
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi en vigueur et du code
de la route. Il est également important
d'entretenir et de manipuler la voiture
conformément aux recommandations de
Volvo fournies dans les informations destinées au propriétaire.
Si les informations présentées à l'écran et
dans le manuel sont différentes, ces sont
toujours celles imprimées qui prévalent.
Informations associées
•
Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture (p. 14)
•
Assistance et informations concernant la
voiture sur Internet (p. 17)
•
Lecture du manuel de conduite et d'entretien (p. 18)
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
Vous pouvez consulter le manuel de conduite
et d'entretien sur l'écran de la voiture3. Vous
pouvez effectuer des recherches et la navigation entre les chapitres est aisée.
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY
CAR de la console centrale, appuyez sur OK/
MENU et sélectionnez Manuel de conduite
et d'entretien.
Pour la navigation de base, référez-vous à
Utilisation du système. Vous trouverez une
description plus détaillée ci-dessous.
14
Concerne certains modèles.
• Recherche - Fonction de recherche pour
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés
par catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
Sélectionnez le symbole d'informations dans
le coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite
et d'entretien numérique.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien
numérique n'est pas disponible pendant la
conduite.
Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
3
Vous disposez de quatre méthodes pour
trouver des informations dans le manuel de
conduite et d'entretien numérique :
01 Introduction
Rechercher
Recherche à l'aide du cadran alphanumérique.
Liste des caractères.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau suivant).
Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire
un mot à chercher, "ceinture de sécurité" par
exemple.
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour effectuer une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau suivant) dans la liste pour le changement de
mode de saisie (2) et appuyez sur OK/
MENU.
123/A
BC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
PLUS
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
OK
Effectuer une recherche. Tournez le bouton TUNE pour choisir
un résultat et appuyez sur OK/
MENU pour afficher l'article correspondant.
a|A
||}
Pour alterner entre les majuscules et les minuscules avec OK/
MENU.
01
Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche. Déplacez le curseur avec
TUNE. Utilisez EXIT pour corriger une erreur. Pour revenir au
cadran alphanumérique,
appuyez sur OK/MENU.
Veuillez noter que vous pouvez
utiliser les touches alphanumériques du panneau de commande
pour modifier le contenu du
champ de recherche.
1. Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il
est aussi possible d'utiliser les boutons
alphanumériques du panneau de commande de la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi
de suite.
}}
15
01 Introduction
01
||
Écrire avec le clavier numérique
Catégories
Les articles dans le manuel de conduite et
d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un
même article peut être présent dans plusieurs
catégories pour permettre de le trouver plus
facilement.
Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick
Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Naviguer dans un article
Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de catégories et appuyez sur OK/MENU
pour ouvrir une catégorie ( ) ou un article
( ). Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Clavier numérique
Il est également possible de saisir des caractères à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, * et #.
Par exemple, si vous appuyez sur 9, un
bâtonnet apparaît avec tous les caractères4
sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple.
Des pressions rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre.
•
Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité pour le sélectionner. Le caractère
apparaît sur la barre de saisie.
•
Supprimez/annulez avec EXIT.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton
correspondant enfoncé.
4
16
Favoris
Vous trouverez ici les articles mémorisés
comme favoris. Pour sélectionner un article
comme favori, consultez la section "Naviguer
dans un article" ci-dessous.
Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des
favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
un article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Quick Guide
Vous trouverez ici une sélection d'articles qui
vous permettrons de vous familiariser avec
les fonctions les plus courantes de la voiture.
Vous pouvez également accéder aux articles
par catégories, mais ils sont rassemblés ici
pour un accès rapide.
Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue.
Accueil - permet de revenir à la page
d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Favoris - permet d'ajouter/supprimer un
article parmi les favoris. Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton FAV de la
console centrale pour ajouter/supprimer
un article parmi les favoris.
Lien sélectionné - permet d'ouvrir un
article via un lien.
Textes particuliers - si un article contient
un avertissement, un texte important ou
01 Introduction
une remarque, le symbole correspondant
et la quantité de ces textes apparaissant
dans l'article sont affichés.
Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens
ou pour faire défiler un article. Lorsque vous
avez atteint le début ou la fin d'un article,
vous pouvez afficher les options "Accueil" et
"Favoris" en continuant le défilement vers le
haut/bas. Appuyez alors sur OK/MENU pour
activer l'option/lien sélectionné. Appuyez sur
EXIT pour revenir à la vue précédente.
Assistance et informations
concernant la voiture sur Internet
manière dont le véhicule est connecté à l'Internet via un téléphone mobile.
Sur le site internet de Volvo Cars et sur la
page d'assistance, vous trouverez des informations supplémentaires concernant votre
voiture. Depuis le site internet, vous pouvez
également vous rendre à la page My Volvo, un
site qui vous est entièrement dédié, à vous et
à votre voiture.
Informations téléchargeables depuis la
page d'assistance
Assistance sur internet
Accédez à support.volvocars.com ou utilisez
le code QR ci-dessous pour visiter cette
page. La page d'assistance est disponible
pour la plupart des marchés.
01
Cartes
Pour les voitures équipées de Sensus Navigation*, il existe la possibilité de télécharger
des cartes depuis la page d'assistance.
Applications mobiles
Pour les modèles Volvo sélectionnés à partir
des années-modèles 2014 et 2015, le Manuel
de conduite et d'entretien est disponible sous
forme d'une application. Même l'application
VOC* est accessible depuis cette page.
Manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles antérieures
Le code QR conduit à la page d'assistance.
Les informations sur la page d'assistance
sont consultables et divisées également en
différentes catégories. Il offre une aide pour
résoudre des problèmes concernant
par exemple les services et fonctions connectés à internet, Volvo On Call (VOC)*, le système de navigation* et les applications. Des
vidéos et des instructions étape par étape
expliquent diverses procédures, telles que la
Les manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles précédentes sont toujours
disponibles ici en format pdf. Même le Quick
Guide et le supplément peuvent être consultés depuis la page d'assistance. Sélectionner
le modèle de voiture et l'année-modèle pour
télécharger la publication souhaitée.
Contact
Des informations pour contacter l'assistance
client et les réparateurs Volvo les plus proches sont disponibles sur la page d'assistance.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
17
01 Introduction
01
||
My Volvo sur Internet5
Depuis le site www.volvocars.com, vous pouvez accéder à My Volvo, une page personnelle pour vous et votre voiture.
Créez un Volvo ID personnel, connectez-vous
sur My Volvo pour obtenir une vue d'ensemble des entretiens et de la garantie de votre
voiture ainsi que de vos contrats. Sur My
Volvo, vous trouverez également des informations concernant les accessoires adaptés à
votre modèle et les logiciels pour votre voiture.
Informations associées
•
Volvo ID (p. 23)
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est un très bon moyen de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre
à maîtriser la voiture dans des circonstances
diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel de conduite
et d'entretien.
Nous travaillons en permanence au développement et à l'amélioration de notre produit.
L'apport de modifications peut impliquer des
divergences entre les informations, les descriptions et les illustrations du manuel de
conduite et d'entretien et l'équipement de la
voiture. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
5
18
Concerne certains marchés.
IMPORTANT
Ne sortez pas ce manuel de la voiture. En
cas de problème, vous n'auriez plus accès
à d'importantes informations vous permettant de trouver une assistance professionnelle.
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
01 Introduction
NOTE
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles
de voiture et appareils mobiles), référezvous à www.volvocars.com.
L'application mobile contient aussi des
vidéos et offre la possibilité de recherche
dans le manuel ainsi qu'une navigation
simple dans les différents chapitres.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
01
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
Risque de blessure
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture est équipée d'écran pour afficher
les menus et les messages. Dans le manuel
de conduite et d'entretien, l'apparence de
ces textes est différente de celle des textes
ordinaires. Exemple de textes de menu et de
messages : Média, Envoi de la position.
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
19
01 Introduction
01
||
Risque de dommages matériels
Informations
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des
instructions n'est pas pertinent.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
G031593
G031592
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
20
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
01 Introduction
Informations associées
Enregistrement de données
L'information connexe renvoie à d'autres articles d'information approchante.
Dans le cadre des efforts sur la sécurité et la
qualité déployés par Volvo, certaines informations concernant le fonctionnement et les
fonctionnalités du véhicule et les incidents
éventuels sont enregistrés dans la voiture.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont parfois
schématiques et peut différer de l'apparence
de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
•
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement (p. 27)
•
Assistance et informations concernant la
voiture sur Internet (p. 17)
Ce véhicule est équipé d'un "Event Data
Recorder" (EDR). Sa tâche principale est
d'enregistrer les données en lien avec les
accidents ou situations de collision, comme
le déclenchement de coussins gonflables ou
lorsque le véhicule percute un obstacle. Les
données enregistrées permettent de mieux
comprendre le fonctionnement du système
du véhicule dans ces types de situations.
L'EDR est conçu pour enregistrer les données liées à la dynamique du véhicule et au
système de sécurité en un court laps de
temps d'environ 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule a pour tâche, dans les
situations d'accident ou de collision, d'enregistrer les données relatives à :
•
La façon dont les différents systèmes de
la voiture fonctionnent ;
•
Le degré de tension des ceintures de
sécurité conducteur et passagers ;
•
L'utilisation par le conducteur de la
pédale de frein ou d'accélérateur ;
•
Ainsi que la vitesse du véhicule à ce
moment précis.
Ceci peut contribuer à une meilleure compréhension des circonstances d'un accident de
la route et des dommages. Les données ne
sont enregistrées par l'EDR qu'en cas de situation de collision non triviale - aucune donnée
n'est enregistrée par l'EDR en condition normale de conduite. Le système n'enregistre
pas non plus quel est le conducteur ni quelle
est la position géographique lors de l'accident. D'autres parties, telles que les forces de
police, peuvent cependant utiliser les données enregistrées en combinaison avec le
type d'informations personnellement identifiables systématiquement recueilli dans un accident de la circulation. Pour interpréter les
données enregistrées, un équipement spécial
est nécessaire ainsi que l'accès au véhicule
ou à l'EDR.
01
En plus de l'EDR, la voiture est équipée d'un
certain nombre d'ordinateurs dont la fonction
est de contrôler et de surveiller le fonctionnement du véhicule en permanence. Ils peuvent
enregistrer des données dans des conditions
de conduite normales, mais surtout lorsqu'ils
enregistrent un dysfonctionnement lié à l'utilisation et à la fonctionnalité du véhicule, ou
lors de l'activation des fonctions d'aide à la
conduite actives du véhicule (par ex. City
Safety et fonction de freinage automatique).
Une partie des données enregistrées est
nécessaire aux techniciens afin d'assurer
l'entretien et la maintenance, dans le but de
diagnostiquer et de résoudre les éventuelles
}}
21
01 Introduction
01
pannes du véhicule. L'information enregistrée
est également nécessaire pour que Volvo soit
en mesure de se conformer aux exigences
légales au regard de la loi et de l'autorité.
L'information enregistrée dans le véhicule est
mémorisée sur ses ordinateurs jusqu'à ce
que le véhicule soit entretenu ou réparé.
En plus de ce qui précède, l'information enregistrée peut être utilisée sous forme agrégée
à des fins de recherche et de développement
des produits, en vue d'améliorer en permanence la sécurité et la qualité des voitures
Volvo.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. En
raison des réglementations et législations
nationales, Volvo peut cependant être contraint à divulguer des informations de cette
nature à la police ou d'autres autorités pouvant faire valoir un droit légal d'accès à celles-ci. Afin de pouvoir relever et interpréter
les informations enregistrées, un équipement
spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire.
Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et
de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo
agréé.
22
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires
peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le
système informatique de la voiture. Volvo
recommande de toujours prendre contact
avec un atelier Volvo agréé avant d'installer
un accessoire ou un équipement auxiliaire
ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par
exemple) peuvent être perturbés s'il est placé
derrière une surface de verre pourvue d'une
pellicule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la
partie du pare-brise qui n'est pas munie de la
pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Champ sans pellicule IR.
A correspond à la distance qui sépare le bord
supérieur du pare-brise et la limite du début
du champ. B correspond à la distance qui
sépare le bord supérieur du pare-brise et la
limite de fin du champ.
Cote
A
40 mm
B
80 mm
01 Introduction
Volvo ID
Volvo ID est votre identifiant personnel qui
vous donne accès à divers services6.
Exemples de services :
•
My Volvo - votre page internet personnelle, pour vous et votre voiture.
•
Avec une voiture connectée à Internet*,
certains services et fonctions requièrent
l'enregistrement de votre voiture sous
votre Volvo ID personnel pour que vous
puissiez par exemple envoyer une
adresse d'une carte sur Internet directement à la voiture.
•
Volvo On Call, VOC* - Le Volvo ID est utilisé pour se connecter à l'application
mobile Volvo On Call.
instructions que vous recevrez automatiquement par courriel pour valider l'enregistrement. Vous pouvez créer un Volvo ID par le
biais des services suivants :
•
My Volvo - Indiquez votre adresse de
courriel et suivez les instructions.
•
Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans
l'application qui requiert un Volvo ID et
suivez les instructions. Vous pouvez aussi
appuyer deux fois sur le bouton de connexion
de la console centrale puis
sélectionnez Applications
Paramètres et suivez les instructions.
•
Volvo On Call, VOC* - Téléchargez la version la plus récente de l'application VOC.
Choisissez de créer un Volvo ID sur la
page d'accueil, indiquez l'adresse de
courriel et suivez les instructions.
Avantages offerts par Volvo ID
•
•
Un identifiant et un mot de passe qui permet d'accéder à des services en ligne (un
seul nom d'utilisateur et un seul mot de
passe à mémoriser).
Lorsque vous modifier l'identifiant/mot de
passe pour un service (VOC par exemple), la modification sera automatiquement appliquée aux autres services (My
Volvo par exemple)
01
Informations associées
•
Assistance et informations concernant la
voiture sur Internet (p. 17)
Créer Volvo ID
Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer
une adresse de courriel. Suivez ensuite les
6
La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Introduction
01
Philosophie en matière
d'environnement
Volvo Car Corporation travaille continuellement au développement de produits plus sûrs
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Cars et un fil
directeur pour toutes les activités de la compagnie. Ce travail en faveur de l'environnement prend en compte le cycle de vie complet de la voiture, y compris son impact sur
l'environnement, depuis la conception jusqu'au recyclage. Le principe de base de
Volvo Cars est que chaque nouveau produit
doit avoir un impact sur l'environnement inférieur à celui du produit qu'il remplace.
Le développement de motorisations Drive-E,
plus efficaces et moins polluantes, est le fruit
24
et efficaces ainsi que de solutions permettant
de réduire l'impact néfaste sur l'environnement.
du travail environnemental engagé par Volvo.
L'environnement personnel est aussi une préoccupation chez Volvo - l'air à l'intérieur
d'une Volvo est par exemple plus pur que l'air
extérieur grâce à son système de climatisation.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes en matière d'environnement. Toutes les unités de production de
Volvo devront être certifiées ISO 14001 visant
les questions d'écologie dans l'activité afin de
réduire constamment les effets sur l'environnement. La certification ISO implique égale-
ment le respect des lois et directives en
vigueur en matière d'écologie. Volvo exige
également que ses partenaires respectent les
mêmes normes.
Consommation de carburant
Δtant donné que l'impact global d'une voiture
sur l'environnement est plus important lors de
son utilisation, Volvo Cars a choisi de concentrer ses efforts sur la consommation de
carburant, les émissions de dioxyde de carbone et d'autres impuretés dans l'air. Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective.
01 Introduction
Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions
de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Contribuer à un meilleur environnement
Une voiture qui consomme peu d'énergie et
de carburant contribue non seulement à
réduire les effets néfastes pour l'environnement mais aussi à une réduction des coûts
pour le propriétaire de la voiture. En tant que
conducteur, vous pouvez facilement économiser le carburant et, par conséquent, réduire
vos dépenses et contribuer à la protection
d'environnement. Voici quelques conseils :
•
Prévoir une vitesse moyenne efficace.
Les vitesses supérieures à env. 80 km/h
(50 mph) et inférieures à 50 km/h (30
mph) entraînent une consommation
d'énergie accrue.
•
Pour l'entretien de votre voiture, respectez les intervalles recommandés du Carnet de garantie et d'entretien.
•
Δvitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Planifiez votre route. Les arrêts inutiles et
une vitesse irrégulière contribuent à augmenter la consommation de carburant.
•
Utilisez le préconditionnement - vous
améliorerez ainsi l'autonomie de la batterie hybride et réduirez en même temps la
demande d'énergie durant le trajet.
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple.
Demandez à un atelier en cas d'incertitude
concernant la mise au rebut de ce type de
déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Pour obtenir plus d'informations
et de conseils Référez-vous à Eco
Guide(p. 75) , Conduite économique
(p. 298) et Consommation de carburant(p. 434).
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Le système de qualité de l'air Interior Air Quality System (IAQS)* veille à ce que l'air entrant
soit plus pur que l'air extérieur.
Le système purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone
des couches basses. Si l'air extérieur est
vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Une telle situation peut survenir dans une
circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
01
L'IAQS est un élément du Clean Zone Interior
Package (CZIP)* qui comprend également
une fonction qui active le ventilateur lorsque
la voiture est déverrouillée avec la télécommande.
Intérieur
Les matériaux utilisés pour l'intérieur d'une
Volvo sont minutieusement sélectionnés et
ont été testés pour être agréables et plaisants. Certains détails sont exécutés à la
main : les coutures du volant par exemple.
L'intérieur est contrôlé pour éviter l'apparition
d'odeurs fortes et de substances qui peuvent
entraîner des désagréments en raison de fortes chaleurs ou d'exposition à la lumière par
exemple.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez aussi à la
protection de l'environnement. Lorsque vous
confiez la réparation ou l'entretien de votre
voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée au système Volvo. Volvo pose des
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Introduction
01
||
conditions particulières pour la conception de
nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature.
Notre personnel d'atelier a les connaissances
et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Recyclage
Volvo travaille sur la base du cycle de vie
complet de la voiture et veille donc au recyclage de celle-ci selon des méthodes écologiques. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au
dernier propriétaire de la voiture de prendre
contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage
agréé/certifié.
Informations associées
•
26
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement (p. 27)
01 Introduction
Le manuel de conduite et d'entretien
et l'environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de
la publication de ce manuel de l'utilisateur
provient de forêts certifiées Forest Stewardship Council® ou d'autres sources contrôlées.
01
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre
une meilleure protection antivol et
une meilleure isolation sonore dans
l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Le symbole FSC® indique que la pâte à
papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient
de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources
contrôlées.
Informations associées
•
Philosophie en matière d'environnement
(p. 24)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
27
01 Introduction
01
Twin Engine - vue d'ensemble
Vue d'ensemble des fonctions uniques de
V60 Twin Engine.
28
01 Introduction
Charge de la batterie hybride (p. 310).
01
Batterie hybride (p. 397).
Moteur électrique (p. 277) avec entraînement de l'essieu arrière.
Modes de conduite (p. 278).
Combiné d'instruments (p. 71) avec
information unique sur Twin Engine.
Informations associées
•
Twin Engine - introduction (p. 30)
29
01 Introduction
01
Twin Engine - introduction
La conduite de cette voiture est identique à
celle d'une voiture ordinaire. Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à
basse vitesse et le moteur diesel intervient
pour les vitesses élevées et en cas de
conduite plus dynamique.
Informations importantes
ATTENTION
N'oubliez pas que la voiture est silencieuse
(le moteur n'émet aucun bruit) lorsqu'elle
est propulsée uniquement à l'aide du
moteur électrique et que les enfants, les
piétons, cyclistes et les animaux peuvent
avoir des difficultés à la détecter. Ceci est
particulièrement notable à basse vitesse,
par exemple sur un parking.
Tension élevée
Plusieurs composants de la
voiture fonctionnent avec
une tension élevée qui peut
s'avérer dangereuse en cas
d'intervention incorrecte. Ne
touchez pas les éléments qui
ne sont pas clairement
décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien. Plus de précisions concernant le compartiment moteur (p. 374).
30
ATTENTION
Les câbles orange ne doivent être manipulés que par du personnel habilité à le faire.
recyclage d'énergie. Plus de précisions
concernant le combiné d'instruments
(p. 71).
Préconditionnement
Conduire la voiture
La conduite de cette voiture est identique à
celle d'une voiture ordinaire. Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à
basse vitesse et le moteur diesel intervient
pour les vitesses élevées et en cas de
conduite plus dynamique. Plus de précisions
sur Conduite économique (p. 298).
Modes de conduite
Il est possible de sélectionner différents
modes pendant la conduite : par exemple
pour un entraînement exclusivement électrique ou, lorsque plus de puissance est
requise, l'utilisation combinée des moteurs
diesel et électrique. La voiture calcule une
combinaison optimale liant manœuvrabilité,
plaisir de conduite, protection de l'environnement et consommation de carburant en fonction des choix de conduite effectués. Plus de
précisions sur Système d'entraînement modes de conduite (p. 278).
Combiné d'instruments
Le combiné d'instruments comporte deux
champs indiquant des informations uniques
au V60 Twin Engine : jauge de batterie
hybride (niveau d'énergie actuel), mode de
conduite activé, témoin indiquant le fonctionnement du moteur diesel Hybrid Guide et
Pour un fonctionnement optimal de la voiture,
la batterie hybride, le système d'entraînement
électrique ainsi que le moteur diesel et son
système d'entraînement doivent avoir une
température correcte. La capacité de la batterie est considérablement réduite si celle-ci
est trop froide ou trop chaude. Le préconditionnement permet de préparer l'habitacle et
le système d'entraînement de la voiture avant
de prendre la route. Cela permet également
de réduire l'usure et les besoins énergétiques
pendant la conduite. Plus de précisions sur
Généralités sur le préconditionnement
(p. 142).
Charge de la batterie hybride
IMPORTANT
Ne branchez jamais le câble de charge s'il
y a un risque de foudre.
La batterie hybride est de type lithium-ion et
peut être chargée de différentes façons. Vous
pouvez utiliser un câble de charge avec boîtier de commande connecté entre la voiture
et une prise 230 V CA, référez-vous à Câble
de charge avec unité de commande (p. 313).
Le temps de charge dépend du courant de
charge (p. 311).
01 Introduction
Pour un freinage léger, le moteur électrique
est utilisé comme frein moteur et l'énergie
cinétique de la voiture est convertie en énergie électrique utilisée pour charger la batterie
hybride. Plus de précisions concernant le le
recyclage de l'énergie de freinage (p. 290).
01
Le moteur peut en outre charger la batterie
hybride du moteur électrique grâce à un
générateur haute tension spécial lorsque cela
est nécessaire. Référez-vous à système d'entraînement et modes de conduite (p. 278).
Informations associées
•
Twin Engine - vue d'ensemble (p. 28)
31
SΔCURITΔ
02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant
le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité
entière doit être remplacée. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si
elle ne paraît pas avoir été endommagée.
Faites également remplacer la ceinture de
sécurité si elle est usée ou abîmée. La
ceinture de sécurité de remplacement doit
être homologuée et conçue pour être fixée
dans la même position que la ceinture de
sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la
sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. La
sangle abdominale doit être placée sur la partie
inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
02
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 35)
•
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 36)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 35)
Un rappel lumineux (p. 36) et sonore incite
les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 34)
leur ceinture de sécurité à le faire.
33
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - bouclage
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle
elle est destinée1.
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 33) avant
de démarrer.
02
Ne pas oublier
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture
de sécurité est bien verrouillée.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
•
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
•
•
•
•
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de
la ceinture de sécurité. Placez la ceinture de
sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne
frotte sur la gorge.
1
34
Certains marchés.
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité correctement placée.
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 35)
Ceinture de sécurité - desserrage
(p. 35)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 36)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 36)
02 Sécurité
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 33) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
ceinture de sécurité (p. 33) doit toujours être
utilisée pendant la grossesse. Mais il est
important de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
obtenir la distance maximale entre le ventre
et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 34)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 35)
02
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 34)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 36)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer
entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse,
les conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 87) et le volant (p. 92) de
manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour
35
02 Sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
02
ments lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou si l'une des portes arrière a
été ouverte. Le message est automatiquement validé après environ 30 secondes de conduite ou par une pression sur
le bouton OK du levier de clignotants
(p. 117). Si un occupant n'a pas bouclé
sa ceinture de sécurité, le message ne
peut être validé que manuellement, en
appuyant sur le bouton OK du levier de
clignotants.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 34) leur ceinture de sécurité à le faire.
G017726
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé
dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 70).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de
sécurité non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
•
36
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 33)
utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
Rappeler que l'une des ceintures de
sécurité de la banquette arrière a été
détachée pendant un trajet. Le rappel se
manifeste par un message sur le combiné
d'instruments accompagné d'un signal
sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a
été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche quelles ceintures sont utilisées.
Ces informations sont toujours disponibles.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit les
6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (p. 33) sont
munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de
tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
02 Sécurité
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du
système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
Si le témoin d'avertissement est hors
d'usage, le triangle de signalisation s'allume
et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag
SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au
plus vite.
Système de coussins gonflables
En cas de collision frontale, le système de
coussins gonflables protège la tête, le visage
et la poitrine du conducteur et du passager.
02
G018665
Sécurité - témoin d'avertissement
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de
pannes ou si un système a été activé. Dans
les cas où cela est nécessaire, le témoin
d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné
d'instruments (p. 70).
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche.
Informations associées
Le témoin d'avertissement s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 86).
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes
si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne.
•
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 47)
G018666
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin
d'avertissement pour système d'airbag (p. 37)
dans le combiné d'instruments.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite.
}}
37
02 Sécurité
02
||
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Le coussin
gonflable amortit les chocs pour les occupants du véhicule au moment de la collision.
Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt
après l'impact. Dans le même temps, il se
dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce
qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 38)
•
•
Coussin gonflable passager (p. 39)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 37)
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité
(p. 33) la voiture est équipée d'un coussin
gonflable (p. 37) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription
AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute
réparation. Une intervention incorrecte
dans le système de coussins gonflables
peut provoquer un dysfonctionnement,
avec pour suites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision
et de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées
d'une ceinture de sécurité.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs détectent les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
38
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 39)
02 Sécurité
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité
(p. 33) la voiture est équipée d'un coussin
gonflable (p. 37) du côté passager.
02
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants.
Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
droite.
Autocollant sur le montant de porte du côté passager. L'autocollant est visible en ouvrant la
porte passager.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du
côté passager dans les voitures à conduite à
gauche.
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
}}
39
02 Sécurité
||
ATTENTION
02
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droit que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé (p. 40) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 39) peut être désactivé si la voiture
est équipée du système PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé
sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame lame de
clé (p. 173) de la télécommande pour modifier la position.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas
d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable
est activé en permanence.
Informations associées
40
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 38)
•
Protection enfant (p. 50)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur de coussin gonflable
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
02 Sécurité
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
NOTE
ATTENTION
Lorsque la télécommande est mise en
position de contact II (p. 86) , le témoin
d'avertissement (p. 37) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments
pendant environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable
(airbag) de la place passager.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable est
activé et si le témoin
est allumé sur
la console de plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
02
2
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
G017800
2
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
G017724
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir
illustration précédente).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
}}
41
02 Sécurité
||
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message de la
console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé
en même temps que le témoin d'avertissement(p. 37) de coussins gonflables dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
02
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et du côté passager, protègent la
cage thoracique et les hanches et sont des
éléments importants du système SIPS.
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Informations associées
Protection enfant (p. 50)
G032949
•
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables
latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
42
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
02 Sécurité
ATTENTION
•
•
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
•
•
•
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur (p. 38)
Coussin gonflable latéral (SIPS) siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs
(p. 42).
Rideau gonflable (IC)
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers
de heurter l’intérieur de la voiture en cas de
collision.
02
Un siège pour enfant/coussin rehausseur
(p. 50) peut être placé sur le siège avant à
condition que la voiture ne soit pas équipée
d'un coussin gonflable activé (p. 40) du côté
passager.
Informations associées
•
•
Coussin gonflable passager (p. 39)
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 49)
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est
un composant du système SIPS (p. 42) et du
système de coussins gonflables (p. 37). Il est
monté le long des deux côtés du plafond et
aide à protéger le conducteur et les passagers assis sur les sièges extérieurs de la voiture. Lors d'une forte collision, les capteurs
réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
Coussin gonflable passager (p. 39)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège
enfant/coussin rehausseur (p. 43)
Rideau gonflable (IC) (p. 43)
}}
43
02 Sécurité
||
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
02
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées
par le coup du lapin. Le système est constitué
de dossiers absorbeurs d'énergie et d'
appuie-tête spécifiques intégrés dans les
deux sièges avant.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm sous le bord supérieur de la
vitre de porte. Sinon, l'effet de protection
du rideau gonflable caché dans le plafond
de la voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Informations associées
•
44
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 33)
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle
de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
02 Sécurité
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés du siège
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
WHIPS - protection enfant
WHIPS - position d'assise
Le système WHIPS (p. 44) n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Afin d'assurer la meilleure protection possible
du système WHIPS (p. 44), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur
(p. 50) peut être placé sur le siège avant à
condition que la voiture ne soit pas équipée
d'un coussin gonflable activé (p. 40) du côté
passager.
Informations associées
•
Généralités sur la sécurité enfants
(p. 49)
02
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 87)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent
être assis au centre de leur siège tout en
maintenant une faible distance entre leur tête
et l'appuie-tête.
Fonctionnement
Informations associées
•
•
•
WHIPS - protection enfant (p. 45)
WHIPS - position d'assise (p. 45)
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 33)
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
}}
45
02 Sécurité
ATTENTION
02
Δvitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Volvo recommande de faire contrôler le
système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête
abaissé.
46
Déclenchement des systèmes
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque
de blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 36)
siège avant.
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleA
(Volant (p. 38) et
coussins gonflables
passager (p. 39))
Coussins gonflables
latéraux SIPS
(p. 42)
En cas de collision
latéraleA
02 Sécurité
NOTE
Système
Est activé
Rideau gonflable
(IC)(p. 43)
En cas de collision
latérale et/ou de
retournement et/ou
lors de certaines
collisions frontalesA
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
En cas de collision
par l'arrière
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie de démarrage. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faire
remorquer la voiture. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé.
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS (p. 44)
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une
collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de
sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 37) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
ATTENTION
Généralités sur le mode de sécurité
Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsqu'un accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la
voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de
sécurité ou le système de freinage.
02
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau du coussin gonflable avec la
peau.
Triangle d'avertissement sur le combiné d'instruments
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel
peut apparaître sur l'écran d'information du
combiné d'instruments (p. 70). Cela signifie
que les fonctions de la voiture ont été réduites.
}}
47
02 Sécurité
||
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les systèmes
électroniques lorsqu'elle a été en mode
sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire
vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
Sécurité Voir manuel a été affiché.
02
Informations associées
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 48)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 49)
Mode sécurité - tentative de
démarrage
Si la voiture est en mode sécurité (p. 47), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune
fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le
bouton de démarrage. Fermez la porte et
remettez la télécommande. L'électronique du
véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite
de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran ne conduisez
pas la voiture et ne la remorquez pas non
plus. Faites appel (p. 332) à un dépanneur.
Des dommages cachés peuvent rendre la
voiture impossible à manœuvrer, même si la
voiture semble apte à être conduite.
48
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la
voiture en cas d'odeur de carburant
lorsque le message Mode Sécurité Voir
manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 49)
02 Sécurité
Mode sécurité - déplacement
Généralités sur la sécurité enfants
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 48),
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité
(p. 47)
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge
de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin
rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 50).
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
02
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être
bloquées manuellement (p. 187) ou électroniquement (p. 188)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur.
Informations associées
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 62)
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins
rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus
spécialement pour votre voiture. En utilisant
les équipements pour la sécurités des enfants
de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous
assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Sécurité
Protection enfant
02
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à
la sécurité des enfants, il est important de
lire les instructions de montage fournies.
ATTENTION
G020739
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
50
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
02 Sécurité
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
(U)
maxi 10 kg
02
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
maxi 13 kg
Groupe 1
9–18 kg
2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
51
02 Sécurité
||
02
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement
homologués.
9–18 kg
Groupe 2
15 - 25 kg
Groupe 2
15 - 25 kg
(U)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Groupe 2/3
15–36 kg
(U)
Homologation de type : E5 04191
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
(U)
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant face à la route
fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
52
02 Sécurité
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier (Booster Cushion with and
without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
02
Homologation de type : E5 04216
(UF)
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée
en usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 62)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 49)
53
02 Sécurité
Protection enfant - placement
02
ATTENTION
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs (p. 50) sur la banquette arrière si
le coussin gonflable du siège passager est
activé (p. 40). Si le coussin gonflable se
déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Autocollant sur le montant de porte du côté passager. L'autocollant est visible en ouvrant la
porte passager.
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
ATTENTION
Il est possible de placer :
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
•
un siège enfant/coussin rehausseur à
condition que le coussin gonflable côté
passager ait été désactivé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour
enfant tourné vers l'arrière sur un siège
dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la
mort de l'enfant.
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
•
•
•
54
Généralités sur la sécurité enfants (p. 49)
Protection enfant - points de fixation
supérieurs (p. 62)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
02 Sécurité
Protection enfant - coussin
rehausseur deux niveaux*
Le réglage des deux niveaux du coussin
rehausseur s'effectue en relevant (p. 56) et
en abaissant (p. 57).
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être
confortablement assis en toute sécurité.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité (p. 33),
ils sont homologués pour les enfants dont le
poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la
taille est supérieure à 95 cm.
Placement incorrect, l'appuie-tête doit être réglé
à la même hauteur que la tête et la ceinture ne
doit pas se trouver sous le niveau de l'épaule.
Avant tout voyage, contrôlez que :
•
le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le
tableau en page (p. 56) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact
étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle
ne flotte ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour
une protection optimale.
Placement correct, la ceinture doit être placée
sur l'épaule.
02
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut
entraîner de graves blessures à l'enfant en
cas d'accident.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Sécurité
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement
02
Niveau 24
Le coussin rehausseur intégré (p. 55) de la
banquette arrière peut être rabattu selon deux
niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids
de l'enfant.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
Niveau 13
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le
haut pour libérer le coussin rehausseur.
3
4
56
Niveau bas.
Niveau haut.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
02 Sécurité
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement
Le coussin rehausseur intégré (p. 55) de la
banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position
totalement abaissée. Il n'est toutefois pas
possible de passer le coussin rehausseur de
sa position supérieure à sa position inférieure.
02
Levez le bord avant du coussin rehausseur et poussez-le vers l'arrière contre le
dossier pour le verrouiller.
Appuyez vers le bas avec la main au
milieu du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant (p. 57)
complètement le coussin d'assise.
Informations associées
•
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
NOTE
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer
le coussin.
Pour le rabattement du dossier arrière, il
convient d'abord d'abaisser le coussin
rehausseur.
Coussin rehausseur à deux niveaux* abaissement (p. 57)
Informations associées
•
Coussin rehausseur à deux niveaux* rabattement (p. 56)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Sécurité
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 50).
02
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 58)
ISOFIX - types de protection enfant
(p. 60)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 49)
ISOFIX - catégories de taille
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 58) une classification de taille a
été établie pour aider les utilisateurs à choisir
le type de siège enfant correct (p. 60).
Catégorie de
taille
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
58
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
02 Sécurité
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
02
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
59
02 Sécurité
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
02
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la
banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
60
02 Sécurité
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la
banquette arrière
X
OKA
02
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL: convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories
limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec
système de fixation ISOFIX (p. 58) de catégorie de taille (p. 58) adéquate.
61
02 Sécurité
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
02
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un
cache-bagages, il convient de déposer ce
dernier avant de monter le siège enfant
dans ses points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 50) enfant face à la route. Ces points de
fixation sont placés à l'arrière du siège.
Pour obtenir de plus amples informations
indiquant comment fixer le siège enfant aux
points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures
équipées d'appuie-têtes rabattables aux
places extérieures.
62
•
•
•
Généralités sur la sécurité enfants (p. 49)
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
64
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03
}}
65
03 Instruments et commandes
||
03
66
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 117),
(p. 119),
(p. 104),
(p. 98) et
(p. 121).
Poignée d'ouverture
de porte
–
(p. 374).
Panneau de commande
Frein de stationnement
(p. 294).
Régulateur de
vitesse*
(p. 204) et
(p. 207).
(p. 183),
(p. 188),
(p. 109) et
(p. 111).
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
Feux de détresse
(p. 103).
Réglage du siège*
(p. 88).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 92) et
(p. 37).
(p. 70).
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
(p. 94),
(p. 303) et
(p. 185).
Combiné d'instruments
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 134).
Sélecteur de vitesses
(p. 285).
Commande de
modes de conduite
(p. 278).
Essuie-glace et laveglace
(p. 107).
Réglage de volant
(p. 92).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 274).
Interrupteur de
contact
(p. 85).
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 79)
Compteur journalier (p. 80)
Montre (p. 80)
03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03
}}
67
03 Instruments et commandes
||
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
03
68
03 Instruments et commandes
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Fonction
Référezvous à
Δcran du système
Infotainment et affichage des menus
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Panneau de commande
(p. 183),
(p. 188),
(p. 109) et
(p. 111).
Panneau de commande de la climatisation
(p. 134).
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la
trappe du réservoir
et du hayon
(p. 94),
(p. 303) et
(p. 185).
Panneau de commande pour le système Infotainment et
la navigation dans
les menus
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Réglage du siège*
(p. 88).
Feux de détresse
(p. 103).
Frein de stationnement
(p. 294).
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
(p. 374).
Réglage de volant
(p. 92).
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de
croisement/de route,
ordinateur de bord
(p. 117),
(p. 119),
(p. 104),
(p. 98) et
(p. 121).
(p. 285).
(p. 278).
Interrupteur de
contact
(p. 85).
Bouton START/
STOP ENGINE
(p. 274).
Régulateur de
vitesse*
(p. 204) et
(p. 207).
Combiné d'instruments
(p. 70).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 92) et
(p. 37).
Navigation dans les
menus, commande
du son, commande
du téléphone*
(p. 120) et le
manuel
annexe dédié
à Sensus
Infotainment.
Essuie-glace et laveglace
(p. 107).
Sélecteur de vitesses
Poignée d'ouverture
de porte
–
Commande de
modes de conduite
03
Informations associées
•
Indicateur de température extérieure
(p. 79)
•
•
Compteur journalier (p. 80)
Montre (p. 80)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
03
70
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 76)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
fonctions du véhicule ainsi que des messages.
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines
03
Les instruments affichent les informations en fonction des choix effectués, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 117).
Jauge de batterie hybride
Niveau de charge actuel
tion. Pour plus de précisions, Eco guide &
Hybrid guide (p. 75).
Mode de conduite actif
Le témoin s'allume lorsque le moteur à
combustion est en marche.
Hybrid guide (Driver Support Power
Meter). Indique la puissance de traction
(entraînement avant) actuellement
demandée et la puissance du moteur
électrique disponible, c'est-à-dire la limite
de démarrage/arrêt du moteur à combus-
}}
71
03 Instruments et commandes
||
Recyclage de l'énergie
03
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord
et les messages. Les informations sont affichées avec des symboles et un message.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent
l'écran.
Indicateurs et témoins
Lorsque le moteur électrique génère une
charge de la batterie hybride, des bulles
s'affichent sur l'indicateur, référez-vous à
Freins de route (p. 290).
Écran d'information
Pour le combiné d'instruments, il est possible
de sélectionner parmi différents thèmes. Les
thèmes proposés sont "Hybrid", "Elegance",
"Eco" et "Performance".
Il n'est possible de choisir un thème que
lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le
bouton OK du levier gauche au volant et
sélectionnez l'option de menu Thèmes en
tournant la molette du levier. Appuyez sur le
bouton OK. Tournez la molette pour choisir le
thème et validez en appuyant sur le bouton
OK.
L'apparence de l'écran de la console centrale
est adaptée au choix du thème du combiné
d'instruments de certains modèles.
Écran d'information.
72
Le levier au volant gauche permet aussi de
régler le contraste et les couleurs des instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus combiné d'instruments (p. 117).
Le choix du thème et le réglage du contraste
et des couleurs peuvent être mémorisés dans
les télécommandes de la voiture*. Référezvous à Télécommande - personnalisation*
(p. 166).
03 Instruments et commandes
Thème "Hybrid"
Thème "Elegance"
Thème "Eco"
03
Indicateurs et témoins, thème "Hybrid".
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord
(p. 121) et Ravitaillement en carburant
(p. 304).
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord
(p. 121) et Ravitaillement en carburant
(p. 304).
Jauge de batterie hybride
Sans fonction
Compteur de vitesse
Compteur de vitesse
Eco guide. Voir aussi Eco guide & Hybrid
guide (p. 75).
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 75).
Sans fonction
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic
(p. 285).
1
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord
(p. 121) et Ravitaillement en carburant
(p. 304).
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic
(p. 285).
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Compteur de vitesse
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 75).
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic
(p. 285).
}}
73
03 Instruments et commandes
||
Thème "Performance"
Hybrid guide. Voir aussi Eco guide &
Hybrid guide (p. 75).
Indicateur de rapport. Voir aussi Boîte de
vitesses automatique - Geartronic
(p. 285).
Témoins de contrôle et d'avertissement
03
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin
de panne du système de dépollution des gaz
d'échappement.
Informations associées
•
•
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin
de contrôle jaune s'allume pour indiquer
un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord
(p. 121) et Ravitaillement en carburant
(p. 304).
Jauge E-boost. Illustre l'utilisation du
moteur électrique, l'assistance qu'il
apporte au moteur à combustion et le
frein moteur2 avec le moteur électrique.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique
le régime moteur en milliers de tours/
minute.
1
2
74
•
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre
de l'écran d'information, s'allument lorsque le
contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Lorsque le moteur électrique est utilisé comme frein moteur, la batterie hybride se charge, référez-vous à Freins de route (p. 290).
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 76)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
03 Instruments et commandes
Eco guide & Hybrid guide
Valeur instantanée
Eco guide et Hybrid guide sont deux combinés d'instruments (p. 70) instrument qui aide
le conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus
l'effet est positif.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme
de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur
de bord - statistiques du trajet* (p. 126).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 71).
La valeur instantanée est calculée à partir de
la vitesse, du régime moteur, de la puissance
de sortie du moteur et de l'utilisation des
freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h (30-50 mph))
et un régime moteur bas sont recommandés.
Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Si les valeurs instantanées sont très basses,
la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu
économique. Ce phénomène doit donc être
évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur
instantanée et indique comment la voiture a
été conduite. Plus les indicateurs sont placés
haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a
été économique.
Hybrid guide
Cet instrument indique le rapport entre la
puissance utilisée et la puissance disponible
dans le moteur.
Valeur instantanée
Valeur moyenne
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut
choisir le thème "Hybrid" ou "Performance",
référez-vous à Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 71).
03
Puissance prérequise
Puissance moteur disponible
La limite de démarrage/arrêt du moteur à
combustion se trouve à l'endroit où les deux
indicateurs se rencontrent.
Puissance prérequise
Le gros indicateur présente la puissance du
moteur requise par le conducteur avec son
action sur la pédale d'accélérateur. Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la
quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande.
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur présente la puissance
actuellement disponible fournie par le moteur
électrique.
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
03
Témoin
Signification
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un
problème se pose.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Information, lire l'écran
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Témoins de contrôle
Feux de route allumés
2. Redémarrez le moteur.
Témoin
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité, référez-vous à Système
de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités
(p. 193)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport, référez-vous
à Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 194)
Clignotants gauches
Clignotants droits
Système de surveillance de la
pression des pneus , référezvous à Surveillance de la pression des pneus* (p. 348).
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans
le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour
effectuer un contrôle. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Préchauffage moteur
76
Panne du système ABS
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un
problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors
si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et
permet alors le dérapage contrôlé du train
arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le témoin est
allumé lorsque le mode sport est activé.
03 Instruments et commandes
Préchauffage moteur
Feux de route allumés
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage
du moteur est en cours. Le préchauffage est
principalement effectué en raison de la température basse.
Le témoin est allumé lorsque les feux de
route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Les deux témoins de clignotants clignotent
lors de l'utilisation des feux de détresse.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Système de surveillance de la pression
des pneus
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur
l'écran d'information lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le message est supprimé avec le bouton OK,
voir Menus - combiné d'instruments (p. 117)
ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît,
le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
3
Clignotants gauche/droit
Le symbole s'allume en cas de pression
basse des pneus, ou si un défaut se produit
dans le système de surveillance de la pression des pneus.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Si le capot moteur3 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
03
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h
(environ 4 mph), le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h
(environ 4 mph), le témoin d'avertissement
s'allume.
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Instruments et commandes
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 294).
duire dans le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée,
ou bien qu'une panne ou qu'un problème
grave s'est produit.
Coussins gonflables - SRS
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Témoins d'avertissement
03
Témoin
Signification
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
La batterie de démarrage ne
charge pas
Panne dans le système de freinage
Avertissement
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. Le témoin clignote
pendant le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu:
Consultez le message sur l'écran d'information.
78
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le système de verrouillage
de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
pour une vérification. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et
le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
La batterie de démarrage ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si
une anomalie est apparue dans le système
électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que
le niveau de liquide de frein est trop bas.
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 380).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se pro-
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 380). Si le niveau
de liquide de frein est normal et que
les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
03 Instruments et commandes
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage
brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif
apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le témoin reste allumé tant
que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir
Menus - combiné d'instruments (p. 117). Le
témoin d'avertissement peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message
avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non
fermées
d'avertissement s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.
Indicateur de température extérieure
L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h
(environ 4 mph), le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h
(environ 4 mph), le témoin d'avertissement
s'allume.
Si le capot moteur4 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et
une illustration explicative apparaît sur l'écran
d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et
fermez le capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
hayon.
Informations associées
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 76)
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
03
Δcran de l'indicateur de température
extérieure
Lorsque la température se situe entre +2 °C
et -5 °C, le symbole représentant un flocon
de neige apparaît sur l'écran. Le symbole
indique un risque de chaussée glissante.
Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de
température peut indiquer une valeur trop
élevée.
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Si l'une des portes n'est pas correctement
fermée, le témoin d'information ou le témoin
4
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Instruments et commandes
Compteur journalier
Montre
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
03
Combiné d'instruments - contrat de
licence
Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de
certains droits conformément aux conditions
énoncées dans le contrat. Le texte qui suit
constitue l'accord passé par Volvo avec les
fabricants/développeurs. Il est rédigé en
anglais.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
Compteur journalier.
Montre.
Affichage du compteur journalier
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification)
sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour
plus d'informations, voir Ordinateur de bord
(p. 121).
Informations associées
•
80
Combiné d'instruments (p. 70)
Δcran pour l'affichage de l'heure
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 120).
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 70)
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
03 Instruments et commandes
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information.
Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les
plus fréquents ainsi que leur signification et
un renvoi à la page du manuel à laquelle vous
trouverez plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant
la sécurité et/ou les propriétés de conduite de
la voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'écran d'information du
combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des
systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison
avec d'autres témoins.
Témoin
Signification
Référezvous à
Frein de stationnement serré
(p. 78),
(p. 294)
Coussins gonflables - SRS
(p. 37),
(p. 78)
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
(p. 33),
(p. 78)
La batterie de
démarrage ne
charge pas
(p. 78)
Panne dans le
système de freinage
(p. 78),
(p. 290)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 37),
(p. 47),
(p. 78)
03
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
FreeType 2
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
}}
81
03 Instruments et commandes
||
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Témoin
03
82
Signification
Référezvous à
Panne du système ABL*
(p. 76),
(p. 101)
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
(p. 76)
Panne du système ABS
(p. 76),
(p. 290)
Feux antibrouillard arrière allumés
(p. 76),
(p. 102)
Système de contrôle de la stabilité, ESC (Electronic Stability Control), Stabilisateur
de véhicule
attelé*
(p. 76),
(p. 196),
(p. 330)
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
Préchauffage
moteur (diesel)
Témoin
Signification
Référezvous à
Niveau bas dans
le réservoir de
carburant
(p. 76),
(p. 148)
Information, lire
l'écran
(p. 76)
Feux de route
allumés
(p. 76),
(p. 98)
Clignotants gauches
(p. 76)
Clignotants droits
(p. 76)
Système de surveillance de la
pression des
pneus*
(p. 76),
(p. 348)
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Signification
Référezvous à
Feux de route
actifs, AHB
(Active High
Beam)*
(p. 99)
Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
(p. 99),
(p. 232),
(p. 243),
(p. 247),
(p. 251)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance*
(p. 221)
Régulateur adaptatif de vitesse*,
Contrôle de la
distance* (Distance Alert)
(p. 213),
(p. 223)
(p. 76),
(p. 196)
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance*, distance temporelle
(p. 207),
(p. 210)
(p. 76)
Régulateur de
vitesse*
(p. 204)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoin
03 Instruments et commandes
Témoin
Signification
Référezvous à
Radar*
Témoin
Signification
Référezvous à
(p. 221),
(p. 225),
(p. 243)
Système ABL*
Freins de route
(p. 290)
Limiteur de
vitesse
(p. 201)
Frein automatique*, Contrôle
de la distance*
(Distance Alert),
City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
(p. 225),
(p. 232),
(p. 243)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 148)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* Répar
demandée
(p. 148)
Minuterie activée*
(p. 148)
Témoin
Signification
Référezvous à
(p. 101)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 247)
Trappe de réservoir de carburant,
côté droit
(p. 303)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 198)
Niveau de batterie
bas
(p. 148)
Stationnement
intérieur
(p. 143)
Frein de stationnement
(p. 294)
(p. 144)
Capteur de pluie*
(p. 107)
Stationnement
extérieur
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 247),
(p. 251)
Siège chauffant
(p. 143),
(p. 144)
(p. 282)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Alerte Franchissement de Ligne*
(p. 251)
Système d'entraînement
Indicateur de rapport
(p. 284)
Système d'Alerte
de Vigilance*,
Temps pour arrêt
(p. 246)
03
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Instruments et commandes
||
Témoin
03
Signification
Référezvous à
Grille de vitesses
(p. 285)
Mesure du niveau
d'huile
(p. 377)
•
Message - utilisation (p. 119)
Volvo Sensus
Volvo Sensus est au cœur de votre expérience personnelle Volvo et vous connecte
avec la voiture et le monde extérieur. C'est
Sensus qui fournit des informations, du divertissement et de l'aide en cas de besoin. Sensus intègre des fonctions intuitives qui améliorent la conduite et simplifie la vie au propriétaire de la voiture.
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Témoin
Signification
Référezvous à
Témoin de ceinture
de sécurité non
bouclée
(p. 36)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 40)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 40)
Informations associées
84
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 76)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une structure de navigation intuitive qui permet d'obtenir une assistance adéquate, des
informations et du divertissement lorsque
cela est nécessaire et sans distraire le
conducteur.
Sensus offre toutes les solutions de la voiture
permettant une connexion* sur le monde tout
en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
Volvo Sensus concentre de nombreuses
fonctions de plusieurs des systèmes de la
voiture sur l'écran de la console centrale.
03 Instruments et commandes
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés
sur Paramètres du véhicule, Système audio et
multimédia, climat etc.
Positions de clé
Vue d'ensemble
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents
modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs
fonctions disponibles, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 86).
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les
réglages liés à la conduite et au contrôle de la
voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de
ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM5, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD,
DVD*, TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les
chapitres correspondant dans le manuel de
conduite et d'entretien ou dans le manuel
annexe.
03
Panneau de commande de la console centrale.
L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
Navigation* - NAV, consultez le manuel
annexe (Sensus Navigation).
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel
annexe (Sensus Infotainment).
Paramètres de la fonction - MY CAR,
référez-vous à MY CAR (p. 120).
Voiture connectée à Internet *,
consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 128).
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256) – CAM*.
5
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
NOTE
Pour les voitures avec le système de
démarrage et de déverrouillage sans clé*, il
n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Il
suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus de précisions concernant le
système de démarrage et de verrouillage
sans clé, référez-vous à Keyless Drive*
(p. 177).
Concerne certains modèles.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Instruments et commandes
||
Insérer la télécommande
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans
le contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
03
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 173).
Sortir la télécommande
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
Positions de contact - fonctions selon
les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux,
0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien
décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Niveau
0
Fonctions
•
Le compteur kilométrique,
la montre et l'indicateur de
température s'allument.
•
Les sièges à commande
électrique peuvent être
réglés.
•
Le système audio peut être
utilisé pendant une période
limitée. Consultez le manuel
annexe dédié à Sensus
Infotainment.
•
Le toit ouvrant, les lèvevitres, la prise 12 V dans
l'habitacle, le système de
navigation, le téléphone, le
ventilateur d'habitacle et les
essuie-glaces peuvent être
utilisés.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
I
Avec cette position de
contact, les consommateurs
électriques utilisent la batterie
de démarrage.
86
03 Instruments et commandes
Niveau
II
•
•
•
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument
pendant 5 secondes.
Plusieurs autres systèmes
sont activés. Le chauffage
des coussins d'assise et la
lunette arrière ne peuvent
être activés qu'après le
démarrage du moteur.
Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
contacteur d'allumage6, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Fonctions
Position de contact 0 - Déverrouillez la
voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
NOTE
•
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage6, exécutez une
longue7 pression sur START/STOP
ENGINE.
•
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II
ou I, appuyez brièvement sur START/
STOP ENGINE.
6
7
03
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, consultez le
manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 274).
Informations associées
•
Positions de clé (p. 85)
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, ne pas enfoncer la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez ces positions de clé.
•
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette.
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé*.
Environ 2 secondes.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Instruments et commandes
||
Modifiez le réglage du support lombaire*
et appuyez sur le bouton.
Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège
avant - à commande électrique* (p. 88).
Le dossier du siège passager peut être
rabattu vers l'avant pour libérer de l'espace
pour les charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin
possible.
Réglez le dossier en position verticale.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
03
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
Siège avant - à commande électrique*
Les sièges avant bénéficient de différentes
positions de réglage pour un meilleur confort.
Le siège à commande électrique peut être
déplacé vers l'avant/l'arrière et vers le haut/le
bas. Le bord avant du coussin de siège peut
être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier et le support lombaire* peuvent être
modifiés.
Siège à commande électrique
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Rabattement du dossier du siège
passager*8
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique*
(p. 88)
•
Sièges arrière (p. 90)
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Lever/abaisser le siège
Avancer/reculer le siège
Inclinaison du dossier
Réglage du support lombaire*
8
88
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Les sièges à commande électrique sont
dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué
par un objet quelconque. Si cela se produit,
mettez le système électrique en position de
contact I ou 0 et attendez un court instant
avant de manœuvrer le siège à nouveau.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas/
sortie/rentrée) est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le
réglage du siège est effectué lorsque la clé
est en position I et toujours lorsque le moteur
tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
La fonction mémoire enregistre les réglages
des sièges et des rétroviseurs extérieurs.
Bouton de mémoire
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes9, référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 166).
Bouton de mémoire
Arrêt d'urgence
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce
qu'un signal acoustique retentisse et
qu'un message apparaisse sur le combiné d'instruments.
Les réglages du siège doivent être modifiés
avant de pouvoir configurer une nouvelle
mémoire.
Le réglage du support lombaire n'est pas
mémorisé.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs est interrompu.
9
Mémoire clé* de la télécommande
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
03
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur
doit alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 135) et Sièges arrière chauffants* (p. 135).
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Le réglage du support lombaire n'est pas mémorisé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
89
03 Instruments et commandes
||
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 87)
Sièges arrière (p. 90)
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de
la place centrale peut être réglé en fonction
de la taille du passager.
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
ATTENTION
L'appuie-tête de la place centrale doit être
abaissé lorsque personne n'est assis à
cette place. Lorsque quelqu'un est assis
sur la place centrale, l'appuie-tête doit être
correctement réglé selon la taille du passager afin qu'il couvre en intégralité l'arrière
de sa tête.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble
de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre
le dossier et l'appuie-tête, voir illustration)
tout en appuyant doucement sur l'appuietête.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus
proche de l'appuie-tête pour le rabattre en
avant.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
90
03 Instruments et commandes
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête
doivent être poussé légèrement vers
l'avant pour ne pas frotter sur le coussin
d'assise.
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés
et/ou le dossier peut être réglé en hauteur
afin que les dossiers arrière puissent être
complètement rabattus vers l'avant.
•
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue
séparément.
•
La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
•
Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
03
NOTE
ATTENTION
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de
ce dernier, voir le chapitre précédent
"Appuie-tête de la place centrale arrière".
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage
du dossier vers le haut et rabattez en
même temps le dossier. Lorsque le
témoin rouge des loquets
est visible,
cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
}}
91
03 Instruments et commandes
||
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 87)
Siège avant - à commande électrique*
(p. 88)
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour
le menu, le son et le téléphone.
Réglage
03
1. La télécommande doit être en position de
contact II.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
Ne rabattez pas les appuie-tête des places
extérieures si des passagers y sont assis.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers le conducteur pour
débloquer le volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
03 Instruments et commandes
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
Commandes*
Avertisseur sonore
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
03
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 193).
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 204)* et Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)*.
Commande du système audio et du téléphone, consultez le manuel Sensus Infotainment.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Informations associées
•
Volant chauffant* (p. 94)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
93
03 Instruments et commandes
Volant chauffant*
Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique.
Fonction
activée au démarrage du moteur. L'activation
automatique a lieu lorsque la voiture est
froide et que la température ambiante est
inférieure à 10 °C. Vous pouvez activer/
désactiver la fonction dans le menu MY CAR
(p. 120).
03
La position du bouton peut varier en fonction des
autres équipements et du marché.
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Fonction
Indication
Désactivé
Témoin du bouton
éteint
Chauffage
activé
Témoin du bouton
allumé
Volant chauffant automatique
Grâce à l'activation automatique du volant
chauffant, la fonction est automatiquement
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. On l'utilise également
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument ainsi que l'éclairage d'ambiance
(p. 104).
03 Instruments et commandes
Position
Signification
Δclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si
le moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Bouton pour le feu antibrouillard arrière
Feux de position/feux de gabarit lorsque la voiture est en stationnementB.
Bouton pour l'éclairage lors de la
conduite et du stationnement
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Molette10 pour le réglage de la portée des
phares
Positions du bouton
NOTE
L'éclairage de ville et les feux de position
avant utilisent les mêmes ampoules. L'intensité lumineuse des ampoules est plus
grande lorsqu'elles sont utilisées pour
l'éclairage de ville.
10
Δclairage de ville, feux de position arrière et feux de gabarit
lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en
marche.
Position
Signification
Δclairage de ville, feux de position arrière et feux de gabarit
(de jour) lorsque le contact est
en position II ou si le moteur
est en marche.
Feux de croisement et feux de
position/feux de gabarit en cas
de faible luminosité ou dans
l'obscurité ou lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé
ou si les essuie-glaces sont
activés en balayage continu.
03
La fonction Détection de tunnel
(p. 98)* est activée.
La fonction Feux de route automatique (p. 99)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux
de route lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
Feux de croisement et feux de
position/feux de gabarit
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Instruments et commandes
||
Position
Signification
Les feux de route peuvent être
allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
03
A
B
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Même si la voiture est immobile, moteur en marche, à condition que le bouton soit déplacé de cette position vers
une autre.
Volvo recommande d'utiliser le mode
lorsque la voiture est en marche.
ATTENTION
Le système d'éclairage de la voiture ne
peut pas déterminer si la luminosité est
suffisante ou trop faible dans toutes les
situations, en cas de brouillard ou de pluie
par exemple.
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut
être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments
se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est
fortement chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le
système électrique de la voiture en position de contact I.
Conducteur uniquement
2. Faites tourner la molette vers le haut/le
bas pour augmenter/baisser la portée des
phares.
Tous les passagers
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Éclairage des écrans et des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
96
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Conducteur et passager avant
Tous les passagers et charge maximale
dans le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le
coffre à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de
la portée et ne comportent donc pas de
molette.
Informations associées
•
•
•
Feux de position (p. 97)
Δclairage de ville (p. 97)
Feux de croisement/de route (p. 98)
03 Instruments et commandes
Feux de position
Éclairage de ville
Les feux de position sont allumés avec le
bouton du commutateur d'éclairage.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée.
sement s'effectue également si les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peut pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
03
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
Informations associées
Bouton du commutateur d'éclairage pour les
feux de position.
•
•
Mettez la commande en position
(l'éclairage de plaque minéralogique s'allume
simultanément).
Si le contact est en position II ou si le moteur
est en marche, l'éclairage de ville s'allume à
la place des feux de position avant.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est
ouvert, les feux de position arrière s'allument
pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle
que soit la position du bouton ou du contact.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Feux de croisement/de route (p. 98)
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Bouton du commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume
automatiquement pendant la conduite en
journée. Un capteur de luminosité placé sur le
tableau de bord permet d'alterner entre
l'éclairage de ville et les feux de croisement à
la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité
est trop faible. Le passage aux feux de croi-
97
03 Instruments et commandes
03
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
La détection de tunnel commute les phares
d'éclairage de ville à feux de croisement
lorsque la voiture roule dans un tunnel.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclaiet que le système
rage est en position
électrique est en position de contact II ou que
le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions
lumineuses sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les
voitures avec capteur de pluie*. Le capteur
détecte l'entrée dans un tunnel et allume les
feux de croisement à la place de l'éclairage
de ville. Une vingtaine de secondes après la
sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau
dans un tunnel avant ce délai, les feux de
croisement restent allumés. On évite de cette
façon les changements successifs rapides
d'éclairage.
Informations associées
Feux de croisement/de route (p. 98)
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Levier au volant et bouton du commutateur
d'éclairage.
Position d'appels de phares
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est
trop faible. Les feux de croisement s'allument
98
Appel de phares
Feux de route
Position de feux de route
11
12
, les feux de
Avec le bouton en position
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux
de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Veuillez noter que le bouton du commutateur
pour
d'éclairage doit être en position
que la détection de tunnel fonctionne.
•
•
aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont
activés.
Les feux de route peuvent être allumés
11 ou
lorsque le bouton est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant. Les feux de route peuvent aussi
être éteints avec une brève pression du levier
vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume sur le combiné d'instémoin
truments.
Éclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route12, référez-vous à MY CAR (p. 120).
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Informations associées
•
•
•
•
Phares Xénon actifs* (p. 101)
•
Détection de tunnel* (p. 98)
Feux de route automatique* (p. 99)
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 106)
Feux de route automatique*
La fonction feux de route automatiques existe
en version marche/arrêt ou adaptative selon la
variante des phares. La fonction détecte les
phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les
feux de route automatiques en version adaptative n'évitent l'éblouissement que sur la partie du faisceau directement orientée vers le
véhicule. Les feux repassent en feu de route
dès que les phares alentour disparaissent.
Avec les feux de route automatiques en version adaptative, le faisceau lumineux est
maintenu, la différence de la fonction antiéblouissement ordinaire, en feux de route sur
les côtés du véhicule que vous croisez ou qui
vous précède. Seule la zone du faisceau lumineux directement orientée vers le véhicule est
réduite pour éviter l'éblouissement.
03
Feux de route automatique - AHB
Les feux de route automatiques (Active High
Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur
de caméra situé sur le bord supérieur du
pare-brise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des
véhicules qui vous précèdent pour passer en
feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public.
Voiture avec phares halogène
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau allumés.
Voiture avec phares xénon actifs
Fonction adaptative : Feux de croisement en
direction du véhicule que vous croisez mais les
feux de route restent allumés de chaque côté du
véhicule.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte
plus les feux d'autres véhicules, les feux de
route sont de nouveau totalement allumés.
Avec les feux de route automatiques en version marche/arrêt, les feux de route s'allument à nouveau lorsque le capteur de caméra
ne détecte plus les feux d'autres véhicules.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Instruments et commandes
||
Activation/désactivation
AHB peut être activé lorsque la molette du
commutateur d'éclairage est en position
(à condition que la fonction n'ait pas
été désactivée dans le système de menu
MY CAR, voir MY CAR (p. 120)).
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé. Avec des phares
xénon actifs, il s'allume également si les feux
de route sont partiellement réduits, c'est-àdire lorsque le faisceau est légèrement plus
puissant que les feux de croisement.
Actionnement manuel
NOTE
03
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Levier au volant et commutateur d'éclairage en
position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous
conduisez dans l'obscurité et si la voiture
roule à au moins environ 20 km/h (12 mph).
Activez/désactivez AHB en tirant le levier
gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors
de la désactivation, les feux de croisement
seront automatiquement allumés.
Lorsque la fonction AHB est activée, le
témoin
s'allume en blanc sur l'écran
d'information du combiné d'instruments.
100
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard
épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de
nouveau disponible, ou les capteurs de parebrise ne sont plus bloqués, le message
s'allume.
s'éteint et le symbole
Si le message Feux de route actifs
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux
de route et les feux de croisement doit être
exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position
. Ceci est également le
cas si le message Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel et le symbole
apparaissent. Le symbole
s'éteint
lorsque ces messages apparaissent.
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les
conditions météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
•
•
•
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
En cas de pluies verglaçantes
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
En cas de conduite dans des villes/
villages mal éclairés
03 Instruments et commandes
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué,
par exemple par des glissières de
sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des
routes annexes
•
•
Les phares Xénon actifs sont construits de
manière à éclairer au mieux dans les virages
et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de
caméra (p. 241).
Informations associées
•
•
Phares Xénon actifs*
Feux de croisement/de route (p. 98)
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
s'allume
de fonctionnement, le témoin
sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
Témoin
Message
Signification
Dysfonctionnement du
système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un
atelier sir le
message reste
affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
03
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en
mouvement.
La fonction13 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 120).
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été
désactivée dans le système menu MY CAR,
voir MY CAR (p. 120)). En cas de problème
13
Activé à la livraison usine.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Instruments et commandes
||
03
Phares actifs en virage*
Feu antibrouillard arrière
Les phares xénon actifs avec fonction Feux
de route automatiques de type adaptatif sont
dotés de feux actifs en virage qui permettent
d'éclairer temporairement la zone située
devant la voiture dans la direction prise en
tournant le volant ou du côté vers lequel les
clignotants sont activés.
Comme la visibilité est réduite à cause du
brouillard, le feu antibrouillard arrière peut
être utilisé pour informer les autres automobilistes à l'avance qu'un véhicule se trouve
devant.
La fonction est activée lorsque les feux de
route ou de croisement sont allumés et si la
vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h
(20 mph).
•
Informations associées
Feux de croisement/de route (p. 98)
Feux de route automatique* (p. 99)
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Commutateur d'éclairage (p. 94)
Le feu antibrouillard arrière ne peut être
allumé qu'en position de contact II ou lorsque
le moteur est en marche et avec le bouton du
ou
commutateur d'éclairage en position
.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de contrôle
s'allume sur le combiné d'instruments et le
témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton
102
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard arrière varie selon les
pays.
Informations associées
En outre, les feux actifs en virage s'allument
en complément du feu de recul lorsque vous
effectuez une marche arrière.
•
•
•
START/STOP ENGINE ou lorsque le bouton
du commutateur d'éclairage est mis en posiou
.
tion
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commutateur d'éclairage (p. 94)
03 Instruments et commandes
Feux Stop
Feux de détresse
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Les feux de détresse avertissent les autres
automobilistes que toutes les ampoules de
clignotants fonctionnent en même temps
lorsque cette fonction est activée.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 207),
City Safety (p. 226) ou Anticipation de collision (p. 233) ralentit la voiture.
Informations associées
•
•
Clignotants (p. 104)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 293)
03
Informations associées
•
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 293)
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux
de détresse. Les deux témoins de clignotants
sur le combiné d'instruments clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que
les feux stop d'urgence sont activés et si la
vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph). Les
feux de détresse restent actifs à l'arrêt et se
désactivent automatiquement dès que la voiture se remet à rouler ou s'ils ont été désactivés en appuyant sur le bouton.
103
03 Instruments et commandes
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manœuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu,
en fonction du fait que le levier est actionné
vers le haut ou vers le bas.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Éclairage d'habitacle
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé
au moyen des boutons de réglage situés audessus des sièges avant et arrière.
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à
bord (p. 76).
Informations associées
03
Feux de détresse (p. 103)
G021149
•
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Clignotants.
Liseuse côté gauche
Clignotement court
Liseuse côté droit
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR.
Référez-vous à MY CAR (p. 120).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
104
Δclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
03 Instruments et commandes
•
•
le moteur démarre
Éclairage du compartiment à bagages
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste
allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet
de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage
automatique est désactivé.
Éclairage d'ambiance*
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
G021150
Éclairage de plafonnier avant
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référezvous à Télécommande - fonctions
(p. 169) ou Lame de clé amovible déverrouillage de porte (p. 174)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de
contact 0.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 156)
s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
la voiture est verrouillée.
03
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au
plafonnier pour donner un faible éclairage
d'ambiance et améliorer le confort pendant
les trajets. Cet éclairage permet également
par exemple de voir plus facilement les objets
se trouvant dans les compartiments de rangement durant les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint un court instant
après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture
est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité
lumineuse grâce à la molette du commutateur
d'éclairage (p. 94).
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Instruments et commandes
03
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de position, les
éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation,
le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions
(p. 169), et il sert à allumer l'éclairage de la
voiture à distance.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en
position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que
pour les appels de phare, voir Feux de
croisement/de route (p. 98).
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de
croisement, les feux de position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de
plaque d'immatriculation, le plafonnier et
l'éclairage d'emmarchement s'allument.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de
plaque d'immatriculation, le plafonnier et
l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 120).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 106)
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 120).
Informations associées
•
106
Durée lumière approche (p. 106)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Si la voiture est équipée de phares xénon
actifs et de la fonction Feux de route automatiques, le faisceau d'éclairage doit être réglé
pour la circulation à droite ou à gauche.
Phares Xénon actifs*
Pour les voitures sans Feux de route automatiques*, aucune modification du faisceau
d'éclairage n'est nécessaire. Le faisceau
lumineux est modulé de manière à ne pas
éblouir les usagers venant en sens inverse.
Pour les voitures avec Feux de route automatiques, une adaptation du faisceau d'éclairage est nécessaire. La voiture doit être
immobile et le moteur doit être en marche
lorsque le faisceau est modifié entre circulation à gauche et à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être modifié
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 120).
Phares halogène
Aucune modification du faisceau d'éclairage
n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est
modulé de manière à ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse.
03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette
arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un
lavage haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Essuie-glace14
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces, assurezvous que les balais ne sont pas gelés et
veillez à enlever la neige et la glace sur le
pare-brise (et la lunette arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et
relâchez-le pour obtenir un
balayage.
14
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et la lunette
arrière).
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, reportez-vous à Station de
lavage (p. 413) et Essuie-glace et essuiephare (p. 390).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
03
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin
de capteur de pluie
apparaît sur le
combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuieglace doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton du capteur de pluie
. Les essuieglaces effectuent un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les
essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 390). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 392).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
107
03 Instruments et commandes
||
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut.)
Lavage des phares et des vitres
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace
aux phares est coupée. Ceci a pour but de
donner priorité au nettoyage du pare-brise et
à sa visibilité.
Désactiver
03
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
ou en
sur le bouton du capteur de pluie
déplaçant le levier vers le bas sur une autre
position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique,
les essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques
balayages supplémentaires et les lave-phares
sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés automatiquement
tous les cinq lavages du pare-brise.
108
Lavage réduit
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche
sur l'illustration ci-dessus).
03 Instruments et commandes
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une
protection antisurchauffe qui coupe le
moteur en cas de surchauffe. L'essuieglace sera activé à nouveau après une
période de refroidissement (30 secondes
minimum, selon la température du moteur
et extérieure).
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres à l'aide de la télécommande.
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent15. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Pour les voitures avec capteur de pluie,
l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
•
15
Liquide lave-glace - appoint (p. 392)
03
ATTENTION
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
NOTE
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres à partir de la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales
arrière, voir Dispositif de sécurité enfant activation électrique* (p. 188).
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres
en sélectionnant la position de contact 0
puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 86).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
109
03 Instruments et commandes
||
Actionnement
03
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection
antipincement lorsque la fermeture a été
interrompue, par exemple en cas de formation de glace. Après deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement
sera forcée et automatiquement désactivée
pendant un court instant. La fermeture est
maintenant possible en maintenant le bouton
tiré en permanence.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 86). Après l'arrêt du moteur, il est
possible d'actionner les lève-vitres pendant
quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture
d'une porte.
110
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers
le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande
ou le bouton de verrouillage centralisé
Pour l'actionnement des lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou
de l'intérieur avec le bouton de verrouillage
centralisé, référez-vous à Télécommande fonctions (p. 169) ou à Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 183).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation
pour que la protection antipincement
puisse fonctionner.
03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé
au moyen du levier sur le réglage de la porte
du conducteur.
Les deux rétroviseurs sont de type "grand
angle" pour une meilleure vue d'ensemble.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
Mémorisation des réglages16
Les réglages des rétroviseurs et du siège
conducteur peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous
à Télécommande - personnalisation* (p. 166).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement16
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
16
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour
permettre au conducteur de voir le bord de la
route pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans
sa position d'origine après
environ 10 secondes, ou plus tôt si vous
appuyez sur le bouton L ou R.
de stationnement. Lorsque vous quittez la
marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après
un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 120).
Rabattement automatique au
verrouillage16
03
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à
MY CAR (p. 120).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement16
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers
le bas pour permettre au conducteur de voir
le bord de la chaussée lors des manœuvres
3. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique* (p. 88).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
111
03 Instruments et commandes
||
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Fonction antiéblouissement
automatique*
03
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 113)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 112)
Pour que les rétroviseurs puissent être équipés de cette fonction, le rétroviseur intérieur
doit également être doté de l'antiéblouissement automatique, référez-vous à Rétroviseur
- intérieur (p. 113).
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette
arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement
de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les
rétroviseurs se déploient entièrement de
manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité (p. 106) ou
l'éclairage d'accompagnement (p. 106) est
activé.
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur le bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès
que la glace/buée a été éliminée afin de ne
pas trop solliciter la batterie inutilement. La
fonction est automatiquement désactivée
après un certain temps.
03 Instruments et commandes
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés
si la voiture démarre avec une température
extérieure inférieure à +7 °C. La fonction
d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans
le système de menu MY CAR, référez-vous à
MY CAR (p. 120).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord
du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur
active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. Il n'existe
aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un
orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière,
qui fonctionnent ensemble pour détecter et
compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte
la lumière environnante alors que le capteur
orienté vers l'arrière détecte la lumière des
phares du véhicule qui suit.
03
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou
un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la
boussole (p. 114).
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 111)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Instruments et commandes
Boussole*
Étalonnage
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
Utilisation
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
03
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2. Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
Rétroviseur avec boussole.
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 86). Pour désactiver/activer la
boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
partie inférieure du rétroviseur au moyen par
exemple d'un trombone.
114
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne
pas être exécuté si l'équipement électrique
n'est pas désactivé.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes
(avec un trombone par exemple). Le
numéro de la zone actuelle apparaît.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Zones magnétiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes jusqu'à l'apparition
du symbole C.
6. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h (6 mph) en décrivant un cercle
jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans
la boussole, indiquant que l'étalonnage
est terminé. Faites encore 2 tours pour
obtenir un étalonnage plus précis.
03 Instruments et commandes
7. Voitures équipées d'un pare-brise
chauffant* : Si le symbole C apparaît à
l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le
pare-brise chauffant activé, référez-vous
à Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 138).
8. Répétez la procédure ci-dessus au
besoin.
Toit ouvrant*
Fermeture manuelle
Utilisez la commande du plafonnier pour
contrôler le toit ouvrant.
Fermeture automatique
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme
manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Pour ouvrir le toit en position de confort17,
tirez la commande vers l'arrière en position
d'ouverture automatique puis relâchez-la.
Pour ouvrir complètement le toit, tirez à nouveau la commande vers l'arrière en position
d'ouverture automatique puis relâchez-la.
03
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit se déplace vers la position de confort tant
que la commande est maintenue enfoncée.
Pour ouvrir complètement le toit, tirez à nouveau la commande vers l'arrière.
G017823
Ouverture horizontale
Ouverture
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
17
La position de confort est une position ouverte du toit ouvrant qui permet de maintenir le bruit du vent et la résonance pendant la conduite à un niveau agréable.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
115
03 Instruments et commandes
||
Fermeture
Ouverture verticale
télécommande
–
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit
se ferme tant que la commande est dans
cette position.
Si vous devez interrompre la fermeture,
appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
ATTENTION
Risque de pincement lors de la fermeture
du toit ouvrant. La fonction antipincement
du toit ouvrant ne fonctionne que lors
d'une fermeture automatique, et non en
fermeture manuelle.
Bouton de verrouillage centralisé
G028900
03
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sélectionnant la position de
contact 0 et en sortant la télécommande du
contacteur d'allumage.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la
commande vers le bas.
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
ATTENTION
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Effectuez une longue pression sur le bouton
de verrouillage centralisé jusqu'à
ce que le toit et les vitres soient fermés et
que les portes et le hayon soient verrouillés.
Si vous devez interrompre la fermeture,
appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage centralisé.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande ou le bouton de verrouillage
centralisé, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
G021345
N'oubliez pas de couper le courant du toit
ouvrant en sélectionnant la position de
contact 0 puis en retirant la télécommande
de la voiture. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 86).
Le bouton de verrouillage centralisé de la
porte conducteur ou de la porte passager*
peut être utilisé pour fermer le toit ouvrant.
–
Si des enfants sont embarqués :
116
Effectuez une longue pression sur le boude la télécomton de verrouillage
mande jusqu'à ce que le toit et les vitres
soient fermés et que les portes et le
hayon soient verrouillés.
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit
03 Instruments et commandes
ouvrant, le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et
faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par
un objet quelconque. Dans ce cas, le toit
s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à
la position ouverte précédente.
Menus - combiné d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 118) qui s'affichent sur
l'écran du combiné d'instruments (p. 70). Les
menus qui apparaissent dépendent position
de la clé (p. 86).
Informations associées
•
Message - utilisation (p. 119)
03
Déflecteur
Écran et commande pour la navigation dans les
menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 169)
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 118) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
117
03 Instruments et commandes
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend
clé de contact (p. 86).
03
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel
soient installés dans votre voiture.
Réglages*
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque
sérieux de blessure.
Contactez un atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour
un contrôle immédiat de la
voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages18
Niveau d'huile19
Préconditionnement
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
118
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 117)
18
19
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
Certains moteurs.
Voir
manuelA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message
Signification
Prendre
rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB.
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture.
Contactez un atelierB. Le
moment est déterminé par
le kilométrage, le nombre
de mois depuis le dernier
entretien, le temps de
fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Délai entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira
pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB.
Transmission
Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour
un contrôle de la voiture
au plus tôt.
03 Instruments et commandes
Message
Signification
Message
Signification
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne
fonctionne pas à sa pleine
capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le
message disparaisseC.
Temporairement désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et
sera réactivée automatiquement pendant la
conduite ou au prochain
démarrage.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB.
Surchauffe
transmission Ralentir
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser
refroidir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte
de vitesses au point mort
et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la
disparition du messageC.
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité et
contactez un atelierB.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
A
B
C
Le système audio est désactivé pour économiser
l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses
automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic (p. 285).
Message - utilisation
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 118) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur
l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de
l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 117).
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
•
03
Message - utilisation (p. 119)
Menus - combiné d'instruments (p. 117)
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments (p. 118)
119
03 Instruments et commandes
MY CAR
boutons dépendent de l'équipement et du marché.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety™, le verrouillage et
l'alarme, la commande automatique de
vitesse du ventilateur, le réglage de la montre,
etc.
03
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant
pour choisir/cocher les options de menu
ou mémoriser la fonction sélectionnée.
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du
marché.
TUNE - tournez le bouton de la console
centrale ou la molette du volant pour
naviguer parmi les options de menu.
Utilisation
EXIT
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les
commandes droites du volant*.
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
appuyez brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes :
•
•
•
•
•
Panneau de commande de la console centrale et
commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Une longue pression sur EXIT permet d'afficher une vue normale pour MY CAR ou, si
vous êtes sur la vue normale, au niveau supérieur du menu (vue source principale).
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et
des chemins de recherche dans MY CAR,
120
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
consultez le manuel annexe dédié à Sensus
Infotainment.
Ordinateur de bord
Vitesse moyenne
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre
et calcule les valeurs telles que la distance, la
consommation de carburant et la vitesse
moyenne durant la conduite.
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation instantanée
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à
jour en continu, environ toutes les secondes.
À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
03
Vous pouvez choisir diverses unités (km/
miles) pour l'affichage. Consultez le chapitre
"Modification des unités" (p. 121).
Les informations de l'ordinateur de bord peuvent
être affichées sur l'écran d'information du combiné d'instruments.
Compteur journalier
L'ordinateur de bord dispose de deux compteurs journaliers et d'un compteur kilométrique pour la distance totale parcourue.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines différences peuvent être notées
si un chauffage alimenté au carburant* a
été utilisé.
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
L'ordinateur de bord indique la distance
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Lorsque la section Autonomie affiche "----",
la distance restante n'est pas garantie.
•
Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Kilométrage d'autonomie batterie
Lorsque l'écran affiche "---- km jusqu'à la
fin de la batterie", la distance restante n'est
pas garantie. L'écran indique la distance
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Instruments et commandes
||
approximative qui peut être parcourue avec
ce qu'il reste d'énergie dans la batterie
hybride.
NOTE
En plus d'une forte consommation d'énergie dans l'habitacle, les accélérations puissantes, les freinages brutaux, les vitesses
élevées, les lourdes charges, les températures extérieures basses ainsi que les
côtes peuvent possiblement réduire l'autonomie.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne avec une charge normale, une
conduite ordinaire et en tenant compte de
l'utilisation ou non de la climatisation (AC).
03
NOTE
Une différence peut être notée en cas de
changement dans la façon de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de
consommation d'énergie, référez-vous à La
philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 24).
Kilométrage avec propulsion électrique
Pour obtenir le kilométrage le plus long possible avec la propulsion électrique, le conducteur doit également penser à économiser
l'électricité. Plus il y a de systèmes consommateurs d'électricité (stéréo, chauffage électrique des vitres/rétroviseur/sièges, air très
froid de la climatisation, etc.) allumés, plus
l'autonomie sera réduite.
122
Affichage numérique de la vitesse
La vitesse est affichée dans l'unité (km/h /
mph) qui n'est pas utilisée dans l'instrument
principal. Si les graduations sont en mph par
exemple, l'ordinateur de bord affiche la
vitesse correspondante en km/h et inversement.
Changer d'unité
Vous pouvez modifier les unités de distance
(km/miles) et de vitesse dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 120).
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système
de navigation Volvo*.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique (p. 123)
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 126)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
Commande
Les informations fournies par l'ordinateur de
bord peuvent être présentées sur le combiné
d'instruments et gérées avec les commandes
au volant gauche et le menu du combiné
d'instruments.
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au
moment du déverrouillage. Si aucune des
commandes de l'ordinateur de bord n'est
activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments
s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre
le contact en position II ou de démarrer le
moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de
bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de
clignotant.
Options de l'ordinateur de bord
Choisissez les données de conduite à afficher :
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Tournez la molette pour naviguer parmi
les combinaisons.
Il est possible d'afficher simultanément trois
options de l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre".
OK - permet d'ouvrir le menu du combiné
d'instruments, de confirmer des messages ou des options de menu.
03
3. Arrêtez-vous à la combinaison souhaitée,
pour un affichage permanent de cette
donnée de conduite sur le combiné d'instruments.
L'affichage de l'ordinateur de bord sur le
combiné d'instruments peut passer à une
autre alternative à tout moment pendant la
conduite. L'une des options permet de n'afficher aucune donnée.
Molette - permet de naviguer parmi les
options de menu et de l'ordinateur de
bord.
RESET - permet de réinitialiser le compteur journalier actuel ou de naviguer en
arrière dans la structure du menu.
}}
123
03 Instruments et commandes
||
Combinaisons de sections
03
Δtat de la batterie
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie batterie
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le
compteur journalier T1.
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 +
Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le
compteur journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 +
Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le
compteur journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
km/h<>mph
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Initialiser les données de conduite
Compteur journalier
1. Tournez la molette jusqu'à la combinaison comportant le compteur journalier à
initialiser.
2. Une longue pression sur RESET permet
d'initialiser la valeur de la donnée choisie.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
1. Appuyez sur OK pour ouvrir le menu du
combiné d'instruments.
2. Naviguez jusqu'à l'option de menu
Réinitialiser compteur journalier avec
la molette et validez avec OK.
124
Info-service
km/h<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique
de la vitesse" (p. 121).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur
de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
3. Choisissez d'initialiser la consommation
moyenne, la vitesse moyenne ou les
deux. Confirmez votre choix avec OK.
4. Terminez en appuyant sur RESET.
Fonctions du menu du combiné
d'instruments
Le menu du combiné d'instruments comprend les réglages de l'ordinateur de bord par
exemple. Ouvrez le menu pour contrôler/ajuster les fonctions du tableau ci-dessous.
1. Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence,
procédez à une initialisation en appuyant
deux fois sur RESET.
2. Appuyez sur OK.
3. Naviguez parmi les fonctions à l'aide de
la molette et sélectionnez/confirmez avec
OK.
4. Terminez avec deux pressions sur
RESET, une fois le contrôle/réglage
effectué.
03 Instruments et commandes
Fonctions
Info-service
Réinitialiser compteur journalier
Initialisez la valeur de la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne.
•
•
Veuillez noter que cette fonction n'initialise pas les deux compteurs journaliers T1 et T2.
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 119).
Thèmes
Sélectionnez le thème pour l'apparence du combiné d'instruments(p. 70).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
03
Pour plus d'informations, voir Généralités sur le réchauffeur (p. 150).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Préconditionnement
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Minuterie - réglage
(p. 146).
•
•
•
Démarrage direct
- Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de
sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 377).
A
Certains moteurs.
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 121)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 126)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
Les statistiques de conduite fournies par l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur
l'écran de la console centrale avec une représentation graphique de la consommation
électrique et de carburant.
03
Fonction
–
Ouvrez le système de menu MY CAR
(p. 120) et choisissez Stat. parcours
pour afficher le diagramme à bâtonnets.
Chaque bâton représente une distance de
1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou
10 km).
La molette TUNE permet de modifier
l'échelle, les bâtonnets représentant 1 km ou
10 km ; le marqueur tout à droite monte ou
descend, indiquant l'échelle choisie.
Configuration
Il est possible d'effectuer divers réglages
pour les statistiques de conduite dans le système de menu MY CAR - Stat. parcours.
• Rétablir si le moteur était éteint pdt au
moins 4 h - cochez la case à l'aide de
ENTER et sortez du menu à l'aide de
EXIT. Lorsque cette option est cochée,
toutes les statistiques sont automatiquement supprimées après un trajet et
lorsque la voiture reste à l'arrêt plus de
4 heures. Au démarrage suivant du
moteur, les statistiques de conduite
reprennent à zéro.
Statistiques de conduite20
La consommation de carburant et la consommation électrique sont affichées dans des
graphes séparés. La consommation électrique affichée est la consommation nette,
c'est-à-dire l'énergie utilisée moins l'énergie
récupérée lors des freinages.
20
126
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet d'effacer toutes les statistiques
précédentes, sortez du menu à l'aide de
EXIT. Si un nouveau cycle de conduite
débute avant que 4 heures se soient
écoulées, les statistiques doivent d'abord
être effacées manuellement à l'aide de
cette option.
L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Consultez également Eco Guide (p. 75).
Informations associées
•
Ordinateur de bord (p. 121)
CLIMATISATION
04 Climatisation
Généralités sur les commandes
climatiques
La Climatisation (AC) (p. 137) peut être
désactivée mais pour obtenir un meilleur
confort climatique dans l'habitacle et éviter
la formation de buée sur les vitres, il est
conseillé de la laisser activée.
La voiture est équipée d'une climatisation
électronique (p. 134). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
À l'activation de la climatisation, il est recommandé d'ouvrir complètement les buses
d'aération du tableau de bord pour obtenir un
effet aussi efficace que possible.
04
S'il n'y a pas de chaleur à obtenir du liquide
de refroidissement, le chauffage électrique
est principalement utilisé. Par temps très
froid, le chauffage alimenté au carburant
pourra également être activé.
Pendant la conduite, la chaleur provient du
moteur, du chauffage électrique et du chauffage alimenté au carburant. La ou les
source(s) de chaleur utilisée(s) dépend(ent)
des conditions : la température ambiante par
exemple.
Pendant la conduite, la voiture active automatiquement les systèmes nécessaires au
confort dans l'habitacle, à l'exception du
mode de conduite (p. 278) PURE pour lequel
le confort de la climatisation est négligé : par
exemple, AC et certaines sources électriques
sont désactivées.
Le climat dans l'habitacle peut être préconditionné (p. 142) (climatisé) avant un trajet,
aussi bien par temps chaud que froid.
128
tion de buée, nettoyez les vitres avec du
produit ordinaire pour les vitres.
NOTE
Ne pas oublier
•
Pour que la climatisation fonctionne de
façon optimale, les vitres latérales et le
toit ouvrant* doivent être fermés.
•
La fonction d'aération générale (p. 184)
permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la
voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise
d'air de la climatisation (la grille entre le
capot et le pare-brise).
•
Au ralenti, lors du préconditionnement ou
de la charge de la batterie hybride,
(p. 319) par temps chaud, de l'eau de
condensation provenant de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce
phénomène est tout à fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa
puissance, c'est-à-dire en accélération à
pleins gaz par exemple, la climatisation
peut être temporairement désactivée. La
température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 138). Pour réduire le risque de forma-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
•
Température réelle (p. 129)
Spécifications du menu - climat (p. 131)
Climatisation électronique - ECC (p. 134)
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 132)
Qualité de l'air (p. 129)
04 Climatisation
Température réelle
Capteurs - climat
Qualité de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 129)
dans la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
•
•
•
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 129) qui détecte la provenance des
rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite
alors que le réglage est identique des deux
côtés.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Réglage de la température dans l'habitacle (p. 137)
•
Filtre d'habitacle (p. 130)
Matériel dans l'habitacle (p. 131)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(p. 130)*
Interior Air Quality System (IAQS)
(p. 131)*
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
04
NOTE
Informations associées
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
04 Climatisation
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement.
Conformez-vous au programme d'entretien
Volvo en ce qui concerne les intervalles de
remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être
nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de
filtre soit installé.
04
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 129)
•
130
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les
voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par
an suivant le premier atteint. Avec un
maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans
les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre
IAQS doit être remplacé lors de l'entretien
régulier.
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le
ventilateur emplit alors l'habitacle d'air
frais. La fonction s'active en cas de
besoin et se désactive automatiquement
après un instant ou à l'ouverture de l'une
des portes de l'habitacle. L'intervalle de
temps entre les activations du ventilateur
se réduit progressivement puisque le
besoin diminue jusqu'à ce que la voiture
atteigne 4 ans.
Le système de qualité de l'air IAQS
(p. 131) est entièrement automatique qui
purifie l'air de l'habitacle et élimine les
impuretés comme les particules, les
hydrocarbures, les oxydes d'azote et
l'ozone des couches basses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Qualité de l'air (p. 129)
04 Climatisation
Qualité de l'air - IAQS*
Qualité de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire
les mauvaises odeurs et les polluants dans
l'habitacle.
Les matériaux testés ont été conçus pour
minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle
propre plus facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de
la climatisation via la console centrale.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et
des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur
(p. 416).
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 120).
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur
de qualité de l'air doit être déconnecté et
les fonctions de dégivrage du pare-brise,
des vitres latérales et de la lunette arrière
doivent être activées.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
•
Qualité de l'air (p. 129)
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 129)
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 136).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 138).
•
Système de qualité d'air intérieur
* (p. 131).
•
Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 135).
•
Activation automatique du volant chauffant (p. 94).
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 112).
04
Vous trouverez plus d'informations dans la
description du système de menu (p. 120).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu
MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 120).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 130)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
04 Climatisation
Distribution de l'air dans l'habitacle
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
04
En mode AUTO, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 140).
Ouvertes
Fermées
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers
les vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est
possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière,
par temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
132
04 Climatisation
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le
tableau de répartition de l'air (p. 140).
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
04
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
•
Réglage automatique (p. 136)
Distribution de l'air - recirculation (p. 138)
133
04 Climatisation
Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient
la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté
passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la
recirculation et la distribution d'air automatiquement.
04
Régulation de la température (p. 137),
côté gauche
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 136)
Siège avant électrique (p. 135), côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
(p. 112)
AC - Air conditionné marche/arrêt
(p. 137)
Dégivrage maximal (p. 138)
Ventilateur (p. 136)
Répartition de l'air (p. 132) - ventilation
plancher
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
134
Siège avant électrique (p. 135), côté droit
Régulation de la température (p. 137),
côté droit
Recirculation (p. 138)
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
04 Climatisation
Sièges avant chauffants*
•
Le chauffage des sièges offre trois niveaux
afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.
Niveau de chauffage mini - un témoin
orange est allumé sur l'écran.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Sièges arrière chauffants*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière1
comporte trois positions pour augmenter le
confort des passagers lorsqu'il fait froid.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
•
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la
console centrale (voir illustration ci-dessus).
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
04
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante
est inférieure à environ +10 °C.
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin
n'est allumé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 120).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Sièges arrière chauffants* (p. 135)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
activer la fonction :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
135
04 Climatisation
||
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations
ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas
la capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si
cet avertissement est ignoré.
Informations associées
04
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Sièges avant chauffants* (p. 135)
Ventilateur
Réglage automatique
Le ventilateur doit toujours être activé afin
d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 137), l'air conditionné (p. 137), la vitesse du ventilateur
(p. 136), la recirculation (p. 138) et la répartition de l'air (p. 132).
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé,
la climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement (p. 136) - le
réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
Informations associées
1
136
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Climatisation électronique - ECC (p. 134)
Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 55).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si vous sélectionnez une ou
plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à
être commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les
réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 120).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
04 Climatisation
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
Informations associées
•
•
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
Température réelle (p. 129)
Climatisation électronique - ECC (p. 134)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air
entrant au besoin.
En mode de conduite
(p. 278) PURE, AC est
réglée pour ne pas démarrer.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum
(p. 138) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier
l'air au maximum.
04
La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.
La molette permet de régler
la température individuellement du côté conducteur et
du côté passager.
137
04 Climatisation
Désembuage et dégivrage du parebrise
Le dégivrage max. est utilisé pour éliminer
rapidement la buée et le givre sur le parebrise et les vitres latérales.
L'air arrive sur les vitres. Le
témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la
fonction est active.
04
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité
de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le
ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
En mode de conduite PURE, l'activation de la
fonction de dégivrage peut provoquer le
démarrage du moteur à combustion et le passage au mode de conduite (p. 278) HYBRID.
138
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que
l'air extérieur n'entre pas dans la voiture
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation
d'air trop longtemps, de la buée peut se
former à l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui
dépend de la température extérieure. Cela
permet de réduire la formation de givre, de
buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 120).
04 Climatisation
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Distribution de l'air dans l'habitacle
(p. 132)
•
Distribution de l'air - tableau (p. 140)
04
139
04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 132) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
04
140
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses
de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres
latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par
temps froid et humide (pour atteindre ce niveau, le
régime du ventilateur ne doit pas être trop faible).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps
chaud.
04 Climatisation
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et température extérieure fraîche.
04
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses
de ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord
et sur le plancher.
pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le
temps est chaud et sec ou pour obtenir un flux
chaud vers le haut lorsqu'il fait froid.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques (p. 128)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 138)
141
04 Climatisation
Généralités sur le préconditionnement
NOTE
Le climat dans l'habitacle peut être préconditionné (climatisé) avant un trajet, aussi bien
par temps chaud que froid.
Le compresseur peut fonctionner et refroidir la batterie hybride même si le refroidissement de l'habitacle n'est pas sélectionné ou nécessaire. Le compresseur
émet un son.
Le préconditionnement utilise, dans diverses
circonstances, les réchauffeurs (au carburant
et électrique) de la climatisation de la voiture :
04
•
Par temps froid, le chauffage alimenté au
carburant chauffe le moteur et l'habitacle.
Le chauffage électrique ne chauffe que
l'habitacle avant de prendre la route.
•
Par temps chaud, la climatisation rafraîchit l'habitacle.
Le préconditionnement de la voiture en réduit
l'usure.
En cas de préconditionnement par temps
chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce
phénomène est tout à fait normal.
NOTE
Les portes et les vitres de la voiture doivent être fermées pendant l'utilisation du
chauffage d'habitacle.
Options pour le préconditionnement
Vous pouvez choisir entre :
•
•
stationnement extérieur (p. 144).
Vous pouvez ensuite activer le préconditionnement :
•
directement (p. 144) sur l'écran d'information, avec la télécommande* ou un
téléphone mobile*
•
avec minuterie (p. 146).
NOTE
Lors du préconditionnement de l'habitacle,
la voiture s'efforce d'atteindre une température de confort et non la température
réglée avec la climatisation.
stationnement intérieur (p. 143)
Connexion au réseau électrique
La voiture peut être préconditionnée aussi
bien lorsqu'elle est connectée (p. 319) au
réseau électrique ou non*.
Lorsque la voiture est connectée au
réseau électrique2
•
La fonction de chauffage/rafraîchissement peut durer jusqu'à 50 minutes.
•
Le chauffage de siège et du volant peut
être activé lors du préconditionnement.
Lorsque la voiture n'est pas connectée
au réseau électrique*
•
La fonction de chauffage peut durer jusqu'à 50 minutes.
•
La fonctionne de rafraîchissement dure 2
à 3 minutes.
Pour le préconditionnement, le réchauffeur
électrique et la climatisation utilisent l'énergie
de la batterie hybride. Si la voiture n'est pas
connectée au réseau électrique pendant le
préconditionnement, l'autonomie en fonctionnement électrique est par conséquent
réduite.
NOTE
Volvo recommande l'activation du préconditionnement avec la minuterie et lorsque
la voiture est connectée au réseau électrique.
2
142
Une borne de charge qui n'est pas toujours active, en raison d'une minuterie par exemple, peut provoquer l'interruption de la fonction de préconditionnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Climatisation
Préconditionnement - stationnement
intérieur
L'option Stationn. intérieur active le
réchauffeur électrique pendant le préconditionnement (p. 142).
Si vous choisissez le réglage
Stationn. intérieur, le chauffage
alimenté au carburant sera désactivé pendant le préconditionnement.
Ce mode de chauffage offrira une performance réduite par rapport au réglage
Station. extérieur lorsque la température
extérieure est inférieure à 5 °C.
NOTE
La voiture doit être raccordée à une alimentation électrique avant de pouvoir activer le chauffage électrique.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3
4
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
Informations associées
•
Préconditionnement - activation directe
(p. 144)
3. Si le réglage Stationn. intérieur a déjà
été effectué, le symbole correspondant
est affiché sur l'écran. Continuez alors au
point 7.
•
Préconditionnement - désactivation
directe (p. 145)
4. Si Station. extérieur est sélectionné, le
symbole correspondant (p. 144). Naviguez avec la molette jusqu'au symbole et
sélectionnez avec OK.
5. Naviguez jusqu'à Stationn. intérieur
dans le menu suivant et validez avec OK.
04
6. Utilisez RESET pour retourner au menu.
7. Choisissez si le chauffage des sièges et
du volant3 doit être activé ou non. Naviet
guez avec la molette jusqu'à
sélectionnez avec OK.
8. Naviguez avec la molette jusqu'à Siège
conducteur ou Siège passager et validez avec le bouton OK si les fonctions
doivent être activées4 pendant le préconditionnement.
9. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Le chauffage des sièges et du volant ne peut être activé que si la voiture est connectée au réseau électrique.
Cochez la case pour activer.
143
04 Climatisation
Préconditionnement - stationnement
extérieur
L'option Station. extérieur permet d'activer
le chauffage électrique et le chauffage alimenté au carburant5 sous préconditionnement (p. 142).
nement.
04
L'option Station. extérieur permet
d'activer à la fois le chauffage électrique et le chauffage alimenté au
carburant pendant le précondition-
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
même lorsque le chauffage alimenté au
carburant est en marche.
4. Si Stationn. intérieur est sélectionné, le
symbole correspondant (p. 143). Naviguez avec la molette jusqu'au symbole et
sélectionnez avec OK.
5. Naviguez jusqu'à Station. extérieur dans
le menu suivant et validez avec OK.
6. Utilisez RESET pour retourner au menu.
7. Choisissez si le chauffage des sièges et
du volant6 doit être activé ou non. Naviet
guez avec la molette jusqu'à
sélectionnez avec OK.
8. Naviguez avec la molette jusqu'à Siège
conducteur ou Siège passager et validez avec le bouton OK si les fonctions
doivent être activées6 pendant le préconditionnement.
9. Utilisez RESET pour quitter le menu.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
Informations associées
•
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
Préconditionnement - activation directe
(p. 144)
•
Préconditionnement - désactivation
directe (p. 145)
5
6
144
3. Si le réglage Station. extérieur a déjà
été effectué, le symbole correspondant
est affiché sur l'écran. Continuez alors au
point 7.
Le chauffage alimenté au carburant n'est pas activé si la température extérieure est supérieure à 15 °C.
Le chauffage des sièges et du volant ne peut être activé que si la voiture est connectée au réseau électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Préconditionnement - activation
directe
Vous pouvez activer le préconditionnement
de la voiture instantanément.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
•
•
•
écran d'information
télécommande*
mobile*.
NOTE
Pour le démarrage direct du préconditionnement, Volvo recommande l'utilisation de
la télécommande ou d'un téléphone
mobile.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Naviguez jusqu'à Démarrage direct
dans le menu suivant pour activer le préconditionnement et validez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
04 Climatisation
Activation directe avec la
télécommande*
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
Le préconditionnement peut être activé avec
la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de
enfoncé pendant 2 seconsécurité
des.
Les feux de détresse donnent les indications suivantes :
•
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le préconditionnement a été activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le préconditionnement n'a pas été activé.
•
Les feux de détresse restent éteints le signal n'a pas été reçu par la voiture.
Préconditionnement - désactivation
directe
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le préconditionnement est activé,
le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le
statut de verrouillage (p. 171) de la voiture
sera également indiqué. Pendant la recherche
du statut, le témoin clignote rapidement puis
reste allumé si le préconditionnement est
activé.
Vous pouvez désactiver le préconditionnement de la voiture directement depuis l'écran
d'information.
Le statut apparaît même lorsque le préconditionnement est en cours dans l'ordinateur de
bord.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
3. Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu
suivant pour désactiver le préconditionnement et validez avec OK.
L'activation et les informations concernant les
réglages qui peuvent être gérés avec un téléphone mobile seront disponibles avec l'application mobile Volvo On Call* .
Informations associées
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 146)
Préconditionnement - désactivation
directe (p. 145)
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
04
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
•
•
Préconditionnement - activation directe
(p. 144)
Préconditionnement - minuterie (p. 146)
Préconditionnement - messages (p. 148)
Préconditionnement - messages (p. 148)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
145
04 Climatisation
Préconditionnement - minuterie
Minuterie - réglage
La minuterie du préconditionnement (p. 142)
est connectée à la montre de la voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le préconditionnement est terminé pour pouvoir utiliser la voiture.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être climatisée et prête
à l'emploi.
La minuterie permet de choisir (p. 146) deux
échéances différentes. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le préconditionnement doit démarrer en fonction des
conditions climatiques extérieures.
04
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
Informations associées
•
•
Minuterie - activer (p. 147)
Minuterie - désactiver (p. 147)
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec molette (p. 117) jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des heures.
5. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour atteindre le réglage des minutes.
7. Réglez le chiffre des minutes souhaité
avec la molette.
7
146
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
8. Appuyez sur OK7 pour confirmer le
réglage.
9. Pour revenir en arrière dans la structure
du menu, utilisez RESET.
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez
à partir de l'étape 2) ou quittez le menu
avec RESET.
Informations associées
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 146)
Minuterie - activer (p. 147)
Minuterie - désactiver (p. 147)
04 Climatisation
Minuterie - activer
Minuterie - désactiver
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être climatisée et prête
à l'emploi.
Une minuterie activée pour le préconditionnement peut être désactivée manuellement.
Lorsque la minuterie est activée, l'électronique embarquée choisit le moment auquel le
préconditionnement doit démarrer en fonction
des conditions climatiques extérieures.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
1. Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Préconditionnement et sélectionnez
avec OK.
> Si une minuterie est réglée mais pas
activée, un symbole en forme d'horloge apparaît à côté de l'heure réglée.
3. Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Il est aussi possible d'activer la minuterie
avec l'application mobile Volvo On Call*.
Informations associées
•
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 146)
Minuterie - réglage (p. 146)
Minuterie - désactiver (p. 147)
Menus - combiné d'instruments (p. 117)
04
sur OK de façon prolongée ou
brièvement sur OK pour avancer dans
le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
5. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Une minuterie activée pour le préconditionnement peut également être désactivée
(p. 145) .
Informations associées
•
•
•
•
Préconditionnement - minuterie (p. 146)
Minuterie - activer (p. 147)
Minuterie - réglage (p. 146)
Menus - combiné d'instruments (p. 117)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
04 Climatisation
Préconditionnement - messages
Symboles et messages relatifs au préconditionnement (p. 142).
Lorsque le chauffage alimenté au
carburant est activé, le témoin correspondant s'allume sur l'écran
d'information.
Témoin
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Témoin sur l'écran indiquant une
minuterie activée.
Affichage
Signification
Chauff. auto ACT.
Le chauffage alimenté au carburant est activé et actif.
La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé.
04
148
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur
l'écran, accompagné de l'heure choisie.
Chauffage au carburant
arrêté Mode économie batterie
Le chauffage alimenté au carburant est désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le
démarrage du moteur.
Chauffage au carburant
arrêté Niv. carburant bas
Le chauffage alimenté au carburant est désactivé.
Chauffage au carburant
Entretien requis
Le chauffage alimenté au carburant est entièrement ou partiellement hors fonction.
Le niveau de charge de la batterie de démarrage est trop bas.
Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
04 Climatisation
Témoin
Affichage
Signification
Préconditionn. interrompu
par changement d'alimentation électrique
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Préconditionnement arrêté
en raison d'un dysfonctionnement
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Précondionnemnt arrêté
Température de batterie
hybride élevée
Le chauffage électrique ou la climatisation est désactivé.
Un message disparaît automatiquement
après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 117) OK.
La transmission d'énergie est interrompue.
Contactez un atelier. Un atelier agréé est recommandé.
La batterie hybride est trop chaude, attendez le retour à une température normale.
04
Informations associées
•
Message - utilisation (p. 119)
149
04 Climatisation
Généralités sur le réchauffeur
Chauffage électrique
Chauffage alimenté au carburant
Pour réduire l'impact sur l'environnement lors
du démarrage du moteur, ce dernier doit être
maintenu chaud. En conséquence, la voiture
est équipée d'un chauffage électrique et d'un
chauffage alimenté au carburant. Ces
réchauffeurs sont utilisés pour atteindre la
température de service normale du moteur et
un habitacle chaud.
La voiture est équipée d'un chauffage électrique et d'un chauffage alimenté au carburant
(p. 150).
La voiture est équipée d'un chauffage électrique (p. 150) et au carburant.
•
•
Le chauffage électrique ne peut pas être réglé
manuellement, il est automatiquement activé
selon les besoins.
NOTE
Chauffage électrique (p. 150)
Si le chauffage électrique est activé, le
temps de charge de la batterie hybride
sera plus long. Le temps nécessaire au
réchauffement de la voiture dépend principalement de la température extérieure.
Chauffage alimenté au carburant (p. 150)
04
Informations associées
•
Généralités sur le préconditionnement
(p. 142)
•
Généralités sur le réchauffeur (p. 150)
Par temps froid, le chauffage alimenté au carburant de la voiture peut être activé pendant
le préchauffage. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire et il est automatiquement désactivé lorsqu'il n'est plus nécessaire.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager des gaz
d'échappement du passage de roue droit,
ce qui est normal.
Si vous ne souhaitez pas que le chauffage alimenté au carburant soit activé lors du préconditionnement, sélectionnez Stationn.
intérieur, référez-vous à Préconditionnement
- stationnement intérieur (p. 143). La durée du
préchauffage risque alors d'être plus longue.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage alimenté au carburant ne peut pas
être activé lors de la conduite ou du préconditionnement. À -5 °C et à des températures
inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes pendant le préconditionnement.
150
04 Climatisation
Si le niveau de carburant dans le réservoir est
trop bas, le chauffage alimenté au carburant
risquera de ne pas démarrer impliquant une
chaleur insuffisante.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au
carburant avant de procéder au ravitaillement.
NOTE
Assurez-vous que la quantité de carburant
dans le réservoir ordinaire de la voiture est
suffisante lorsque vous conduisez avec
des températures inférieures à +15 °C.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un local non ventilé. Des gaz
d'échappement sont produits.
Ravitaillement
Chauffage alimenté au carburant mode auto/désactivation
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver
la séquence automatique d'activation du
chauffage alimenté au carburant.
Contrôlez sur le combiné d'instruments
que le chauffage est désactivé. Le témoin
de chauffage s'allume s'il est activé.
NOTE
Si le chauffage alimenté au carburant est
désactivé, le moteur diesel démarrera plus
souvent pour satisfaire les besoins en chaleur en mode de conduite PURE ou
HYBRID. Cela signifie que le fonctionnement à l'électricité sera limité.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la
côte pour assurer l'alimentation en carburant
du chauffage alimenté au carburant.
Batterie de démarrage et carburant
Si la batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît
sur le combiné d'instruments. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de
clignotant (p. 117) OK-bouton.
Informations associées
•
Généralités sur le préconditionnement
(p. 142)
•
Généralités sur le réchauffeur (p. 150)
04
1. Appuyez sur le bouton OK du levier de
clignotants (p. 117) pour ouvrir le menu.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Réglages et sélectionnez avec OK.
3. Sélectionnez l'une des options Chauff.
auto ACT. ou Chauff. auto DÉS. avec la
molette et validez avec OK.
4. Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
Généralités sur le préconditionnement
(p. 142)
•
•
Généralités sur le réchauffeur (p. 150)
Chauffage alimenté au carburant (p. 150)
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
151
CHARGEMENT ET RANGEMENT
05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
05
}}
153
05 Chargement et rangement
||
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant
des coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants (p. 155)
Compartiment de rangement
Compartiments de rangement, portegobelets (p. 155)
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
05
154
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou
d'accident, ils risqueraient de blesser les
passagers.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Chargement et rangement
Console du tunnel
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier*
Boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager.
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 156) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 155) peut
être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance rougeoyante.
Informations associées
Compartiment de rangement (pour CD
par exemple) et entrée USB*/AUX sous
l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. Si l'option
cendrier et allume-cigare (p. 155) est
choisie, un allume-cigare est installé dans
la prise 12 V (p. 156) des sièges avant et
un cendrier amovible est placé dans le
porte-gobelets.
•
Compartiments de rangement (p. 153)
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet
endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte
à gants peut être verrouillée * (p. 184) avec la
lame de clé (p. 173).
05
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 153)
Informations associées
•
•
Compartiments de rangement (p. 153)
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 155)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
05 Chargement et rangement
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
Console de tunnel - prises 12 V
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris
et neige fondue. Volvo propose des tapis de
sol spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers
du pare-soleil.
Les prises électriques (12 V) se trouvent près
du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console
de tunnel.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Informations associées
•
Nettoyage de l'intérieur (p. 416)
Miroir de courtoisie avec éclairage.
05
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Informations associées
•
1
156
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 389)
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges
avant.
05 Chargement et rangement
Informations associées
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de
la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est
pas dans le contacteur d'allumage ou si la
voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de
stationnement est activé à par une programmation.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être
au moins en position I (p. 86).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
•
Console de tunnel - allume-cigares et
cendrier* (p. 155)
•
Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 160)
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter
que la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
05
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel
sont utilisées en même temps, la valeur est
de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 360) est testé et
homologué par Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
05 Chargement et rangement
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche.
Le poids des passagers et des accessoires
montés réduisent la capacité de chargement
du poids équivalent.
Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 423).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage hayon (p. 185).
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier
de la banquette arrière.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport,
ce qui pourrait entraîner le déplacement de
la voiture.
ATTENTION
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS
des sièges avant si l'un des sièges arrière est
abaissée, référez-vous à WHIPS - position
d'assise (p. 45).
158
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h (30 mph).
ATTENTION
05
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Δvitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
Œillets de retenue de charge (p. 160)
Filet de chargement* (p. 161)
Chargement - charge longue (p. 159)
Charge sur le toit (p. 159)
05 Chargement et rangement
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement (p. 158) dans le
compartiment à bagages, il est possible de
rabattre le dossier de la banquette arrière de
la voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager2*.
Si vous souhaitez placer une charge sur le
toit, nous vous recommandons d'utiliser les
barres de toit développées par Volvo. Vous
éviterez ainsi d'endommager la voiture et
assurerez la plus grande sécurité.
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Si le dossier de la banquette arrière doit être
rabattu, référez-vous à Sièges arrière (p. 90).
Informations associées
•
Chargement (p. 158)
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Δvitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
05
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement
de la voiture ne sont plus les mêmes
lorsque vous transportez une charge sur le
toit.
Pour plus d'informations sur la charge
maximale permise sur le toit, y compris
barres de toit et éventuellement coffre de
toit, voir Poids (p. 423).
2
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
05 Chargement et rangement
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360).
Informations associées
05
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de
freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Informations associées
•
160
•
ATTENTION
Chargement (p. 158)
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Console de tunnel - prises 12 V (p. 156)
05 Chargement et rangement
Filet de chargement*
Utilisation du filet de protection
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
La cassette du filet de protection en deux
parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche
(vue du hayon).
Rangement pour les cassettes de filet de protection.
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
Installation des cassettes
Le filet de protection qui peut être enroulé
dans deux cassettes a son emplacement de
rangement sous le plancher du compartiment
à bagages.
Sortez le filet des cassettes, il se verrouille
automatiquement après environ une minute si
le dossier de la banquette arrière est relevé.
1. Rabattez le dossier de la banquette
arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges
arrière (p. 90).
Tirez la partie droite du filet avec sa sangle.
Enfilez la tige dans la fixation du côté
droit et poussez-la vers l'avant – elle se
verrouille en émettant un clic.
2. Passez les rails de fixation de la cassette
devant les ergots de fixation du dossier
.
Sortez la partie télescopique de la tige et
encliquetez-la de l'autre côté.
3. Insérez la cassette sur les ergots de fixa.
tion
4. Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le.
•
La dépose de la cassette s'effectue dans
l'ordre inverse.
05
Tirez le filet gauche et accrochez-le à la
tige.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour les
ranger.
Le filet peut également être utilisé lorsque le
dossier de la banquette arrière est rabattu en
avant.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
05 Chargement et rangement
||
Dépose des cassettes du filet
1. Enroulez les filets de protection dans les
cassettes selon la procédure inverse à
celle décrite dans le chapitre "Utilisation
du filet de protection".
Filet de protection* combiné au
cache-bagages
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge
ou un animal de compagnie d'être projeté
dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
2. Rabattez tout le dossier vers l'avant.
3. Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des
rails de fixation.
Rangez les cassettes dans leur emplacement,
sous le plancher du compartiment à bagages.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de
chargement doivent être bien arrimées
même si le filet de protection est bien
monté.
05
Informations associées
•
•
Chargement (p. 158)
Grille de protection (p. 162)
Sangles pour tirer le filet.
Le filet de protection peut aussi être déroulé
depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé.
Suivez la procédure décrite dans la section
"Utilisation du filet de protection" (p. 161).
Les languettes pour son déploiement sont
indiquées par les flèches.
Informations associées
•
•
•
162
Filet de chargement* (p. 161)
Chargement (p. 158)
Œillets de retenue de charge (p. 160)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rabattement vers le haut
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et
ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
05 Chargement et rangement
de démonter la grille de protection et de la
sortir de la voiture.
Cache-bagages
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit
se faire entendre et les repères rouges
doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
Pour plus d'informations concernant les outils
nécessaires et la méthode de pose/dépose,
consultez les instructions fournies dans l'emballage de la grille.
Dépose du cache-bagages
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de
la pose.
1. Appuyez sur l'un des boutons à une
extrémité et soulevez-la.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre
extrémité se détachera automatiquement.
Informations associées
•
•
•
Filet de chargement* (p. 161)
Chargement (p. 158)
Œillets de retenue de charge (p. 160)
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être
levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment
à bagages lorsqu'il est installé.
–
05
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 158)
Chargement - charge longue (p. 159)
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
SERRURES ET ALARME
06 Serrures et alarme
Télécommande
La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du
moteur.
Il existe deux types de télécommandes : la
version standard et la version avec PCC
(Personal Car Communicator)*.
Fonctionnalité
Verrouillage/déverrouillage et lame de
clé amovible
A
B
StandardA
X
avec
VPCB
Toutes les télécommandes comportent une
lame de clé amovible (p. 173) métallique. La
partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes.
Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans
une version différente de celles livrées avec la
voiture. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à six télécommandes pour une
même voiture.
La voiture est livrée avec deux télécommandes.
X
Verrouillage/déverrouillage sans clé
X
Démarrage du
moteur sans clé
X
Boutons d'informations et témoins indicateurs
X
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la
clé de contact si le conducteur doit quitter
la voiture.
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle
auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors
être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 120).
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 169)
Informations associées
•
06
Télécommande - fonctions (p. 169)
avec 5 boutons
avec 6 boutons
Une télécommande avec VPC offre plus de
fonctionnalités que la télécommande standard comme la compatibilité avec le système
de démarrage et verrouillage/déverrouillage
sans clé (Keyless Drive (p. 177)) et d'autres
fonctions exclusives (p. 171).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
06 Serrures et alarme
Télécommande - personnalisation*
Mémorisation des réglages
La mémoire de clé de la télécommande
(p. 165) permet à certains paramètres de la
voiture de s'adapter à diverses personnes.
Faites ainsi pour enregistrer les réglages et
utiliser la mémoire de la télécommande :
La fonction de mémoire de clé est proposée
en combinaison avec, par exemple, le siège
conducteur à commande électrique*.
Les réglages des rétroviseurs extérieurs
(p. 111), du siège conducteur, de la résistance au volant (p. 193) et des thème,
niveaux de contraste et couleurs (p. 71) du
combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau d'équipement de la
voiture.
La fonction1 peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY
CAR (p. 120).
06
Lorsque la fonction est activée, les réglages
sont automatiquement associés à la mémoire
de clé. Cela signifie qu'une modification de
l'un des réglages sera automatiquement
enregistrée dans la mémoire de la télécommande concernée.
166
ATTENTION
1. Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez
mémoriser les réglages2.
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
2. Vérifiez que la fonction de mémoire de
clés et bien activée dans le système de
menu MY CAR.
3. Procédez aux réglages souhaités comme
le siège et les rétroviseurs extérieurs par
exemple.
4. Les réglages sont ainsi enregistrés dans
la mémoire de la télécommande.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
même télécommande, les positions mémorisées dans la télécommande seront automatiquement adoptées, à condition qu'ils aient
été modifiés depuis la dernière utilisation de
la télécommande en question.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémori-
1
2
sée dans la clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
Appelée Mémoire Clés dans MY CAR.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Modification des réglages
Si plusieurs personnes avec chacune une
télécommande s'approchent de la voiture, les
réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par exemple) sont ceux de la personne
dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés
de la façon suivante :
•
La personne B doit se tenir près de la
porte conducteur ou s'asseoir au volant
puis appuyer sur le bouton de déverrouillage de sa télécommande. Référez-vous
à Télécommande - fonctions (p. 169).
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
06 Serrures et alarme
référez-vous à Siège avant - à commande
électrique* (p. 88).
•
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs manuellement, référez-vous à Siège
avant - à commande électrique* (p. 88) et
Rétroviseurs - extérieurs (p. 111).
Réactivation des réglages
Lorsque la voiture est verrouillée ou si elle est
laissée déverrouillée pendant au moins
30 minutes, la mémoire de clé sera désactivée et un profil conducteur standard sera
adopté. La procédure suivante doit être suivie
pour réactiver la mémoire de clé de la télécommande actuelle.
Pour les voitures sans système de
démarrage et de verrouillage sans clé
Les réglages sauvegardés dans la mémoire
de clé sont activés si la voiture est déverrouillée en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Pour les voitures avec système de
démarrage et de verrouillage sans clé
La mémoire de clé est activée si :
1. La voiture est déverrouillée soit par une
pression sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande soit grâce à la fonction de déverrouillage sans clé.
est verrouillée, référez-vous au point précédent.
Informations associées
•
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 171)
Verrouillage/déverrouillage indication
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande (p. 165), les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
•
Verrouillage - un clignotement et les
rétroviseurs sont rabattus3.
•
Déverrouillage - deux clignotements et
les rétroviseurs3 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage
avec des jeux de lumière dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 120).
Informations associées
•
•
•
06
Keyless Drive* (p. 177)
Témoin de verrouillage (p. 168)
Témoin d'alarme (p. 190)
2. Si la voiture est déverrouillée, une analyse
de la clé est effectuée à l'ouverture de la
porte conducteur. En cas de détection
d'une télécommande unique, les réglages
mémorisés seront activés. Si la voiture
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Serrures et alarme
Témoin de verrouillage
Immobiliseur électronique
Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée.
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non
autorisée de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 165) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte
comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Retirez la clé du contacteur,
réinsérez-la et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage.
Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans
le contacteur d'allumage et
faites une nouvelle tentative
de démarrage.
Témoin commun à celui de alarme (p. 190).
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
06
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - indication
(p. 167)
Immobiliseur Réessayer
démarrage
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous
à Démarrage du moteur (p. 274).
Informations associées
•
3
168
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage* (p. 169)
06 Serrures et alarme
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
L'immobiliseur commandé à distance avec
système de pistage4 permet de pister et de
localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à
distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande standard permet diverses
fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple.
Fonctions
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour
activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 165)
Télécommande avec VPC*( Personal Car
Communicator).
Immobiliseur électronique (p. 168)
Informations
Boutons de fonction
Télécommande standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
4
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression ferme toutes les vitres et
le toit ouvrant* simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 184).
06
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Serrures et alarme
||
Déverrouillage - Déverrouille les portes
et le hayon et l'alarme est désactivée.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale
(p. 184).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une
pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les dix
secondes).
Cette fonction peut être désactivée à l’aide
du même bouton au bout de 5 secondes au
moins d'activation. Sinon, elle se désactive
au bout d'environ 3 minutes.
Télécommande - portée
Informations associées
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
•
•
Télécommande (p. 165)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 181)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales (p. 171)
Les fonctions de la télécommande (version de
base) ont une portée d'environ 20 mètres
depuis la voiture.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé
(p. 174).
Cette fonction est modifiable dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du
système de menu, voir MY CAR (p. 120).
Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour
plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 106).
06
170
Le bouton peut aussi être utilisé pour activer
le préconditionnement (p. 145).
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou avec la position
de contact I ou II (p. 85) et que toutes les
portes sont fermées, l'écran d'information du
combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Hayon (p. 185) - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message disparaît et le signal
sonore cesse après que :
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
•
La télécommande a été insérée dans le
contacteur d'allumage.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou deux fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés.
•
La vitesse est supérieure à 30 km/h (env.
20 mph).
•
le bouton OK a été enfoncé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Serrures et alarme
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 165)
Télécommande - fonctions (p. 169)
Télécommande avec VPC* - fonctions
spéciales
Une télécommande avec PCC (Personal Car
Communicator) offre plus de fonctionnalités
que la télécommande standard (p. 165) grâce
à un bouton d'information et des témoins
indicateurs.
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées
depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération
des informations est interrompue.
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est
allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou
après que la lumière a fait le tour du VPC),
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Télécommande avec VPC.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
06
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Serrures et alarme
||
Télécommande avec VPC* - portée
NOTE
La portée d'une télécommande avec PCC
(Personal Car Communicator) pour le verrouillage et le déverrouillage des portes et du
hayon est d'environ 20 mètres autour de la
voiture. Pour les autres fonctions, la portée
peut atteindre 100 mètres.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est
déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la
voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
06
Informations associées
•
172
Télécommande avec VPC* - portée
(p. 172)
NOTE
Les fonctions du bouton d'information
peuvent être perturbées par les ondes
radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée de la télécommande
Si la télécommande est trop éloignée de la
voiture pour relever les informations, c'est le
dernier statut constaté au moment de quitter
la voiture qui est indiqué sans que la lumière
des témoins ne tourne sur la télécommande.
Si plusieurs télécommandes sont utilisées,
seule celle qui a été utilisée le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre la télécommande et
la voiture a pu être perturbée par des
ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques, etc.
Informations associées
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 177)
•
Télécommande - portée (p. 170)
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter
certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 173) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 174)
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 187)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 40)
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
de déverrouiller manuellement la porte
avant gauche si le verrouillage central ne
peut pas être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 174).
•
d'activer/désactiver (p. 187) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des
portes arrière.
•
verrouiller manuellement (p. 182) les portes avant droite et arrière en cas de coupure de l'alimentation électrique.
•
de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé
(p. 174)*).
•
d'activer/désactiver (p. 40) le coussin
gonflable passager avant (PACOS*).
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 169)
Télécommande (p. 165)
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
06
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 165).
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte
La lame de clé amovible (p. 173) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande
(p. 165), par exemple si les piles sont usées.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 165)
Télécommande - remplacement des piles
(p. 176)
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la manière suivante :
Verrouillage privé*
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture,
à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le
hayon ne peut pas être ouvert que ce soit
avec le bouton de verrouillage centralisé de la
télécommande (p. 165) ou avec celui des portes avant.
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec
la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations
et une illustration, référez-vous à Keyless
Drive* - déverrouillage avec la lame de clé
(p. 180).
06
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme
se déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Pour les voitures avec système de démarrage
et de verrouillage sans clé, référez-vous à
Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame
de clé (p. 180).
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017869
NOTE
Points de verrouillage de la télécommande avec
lame de clé.
06 Serrures et alarme
Activer/désactiver
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la
télécommande. Conservez-la dans un lieu
sûr.
•
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, référez-vous à
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants
(p. 184).
G017870
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
Cela signifie que la télécommande sans la
lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 189), déverrouiller les portes
et démarrer la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve
la lame de clé.
NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages
(p. 163) sur le compartiment à bagages
avant de fermer le hayon.
Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés
dans le sens horaire.
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
06
La boîte à gants est alors verrouillée et le
hayon ne peut plus être déverrouillé avec la
télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
175
06 Serrures et alarme
Télécommande - remplacement des
piles
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne
tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Il peut être nécessaire de remplacer la pile5
de la télécommande.
La pile de la télécommande doit être remplacée lorsque :
•
IMPORTANT
le témoin d'information s'allume sur le
combiné d'instruments et l'écran affiche
Pile de clé de voiture faible Voir
manuel
Δvitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas
réduire leur capacité.
et/ou
•
Remplacement de piles
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
Télécommande (une pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
06
tout en tirant la lame de la clé vers
l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm
dans le trou derrière le loquet à ressort et
forcez doucement vers le haut.
5
176
La télécommande avec VPC a deux piles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Installez un pile neuve avec la face (+)
vers le bas.
Télécommande avec VPC* (deux piles)
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec
la face (+) vers le bas.
06 Serrures et alarme
Type de pile
Keyless Drive*
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V ; une
pour la télécommande standard et deux pour
la télécommande avec VPC.
Le système de verrouillage et de démarrage
des voitures équipées de Keyless Drive peut
être commandé sans clé.
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé.
Un clic se fait entendre lorsque la lame de
clé est verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Informations associées
•
•
6
7
Télécommande (p. 165)
Télécommande - fonctions (p. 169)
Le système de verrouillage et de démarrage
sans clé permet de démarrer, verrouiller et
déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande (p. 165)6 dans le contacteur d'allumage. Il suffit d'avoir la télécommande dans
la poche. Ce système est très pratique pour
ouvrir la voiture lorsque vous avec les mains
prises par exemple.
Keyless Drive* - portée de la
télécommande
Pour pouvoir déverrouiller automatiquement
les portes ou le hayon sans appuyer sur les
boutons de la télécommande7, celle-ci doit se
trouver dans un rayon d'environ 1,5 mètre de
la poignée de porte ou du hayon.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec
elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou
déverrouiller une porte si la télécommande se
trouve de l'autre côté de la voiture.
Les deux télécommandes livrées avec la voiture sont pourvues de la fonction sans clé. Il
est aussi possible de commander des télécommandes supplémentaires.
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois
niveaux, les positions de contact 0, I et II
(p. 86).
06
Informations associées
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 177)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 178)
•
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
(p. 178)
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si toutes les télécommandes sont sorties de
la voiture lorsque le moteur tourne ou avec la
Ne concerne que les télécommandes avec VPC.
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Serrures et alarme
||
position de contact I ou II (p. 86) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un
message d'avertissement et un rappel sonore
est émis.
Lorsque vous ramenez une télécommande à
la voiture, le message d'avertissement disparaît et le rappel acoustique cesse après :
•
•
•
une porte a été ouverte et fermée
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
le bouton OK a été enfoncé.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* - manipulation
correcte de la télécommande
Keyless Drive* - perturbations dans le
fonctionnement de la télécommande
Prenez grand soin des télécommandes de la
voiture.
Les fonctions sans clé (p. 177) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans
et champs électromagnétiques.
Si l'une des télécommandes8 a été oubliée
dans la voiture, les fonctions sans clé sont
désactivées si la voiture est verrouillée avec
une autre télécommande de la voiture par
exemple. Aucune personne non-autorisée ne
pourra ainsi ouvrir les portes.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
seconde télécommande, la télécommande
oubliée sera réactivée.
Keyless Drive* (p. 177)
IMPORTANT
Keyless Drive* - emplacement des antennes (p. 181)
Δvitez de laisser la télécommande avec
PCC dans la voiture. Si une personne
entre par effraction dans la voiture et
trouve la télécommande, il lui sera alors
possible de démarrer la voiture en insérant
la télécommande dans le contacteur d'allumage puis en appuyant sur le bouton
START/STOP ENGINE.
06
Informations associées
•
8
178
Keyless Drive* (p. 177)
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet
métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande standard. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 169).
Informations associées
•
Télécommande - remplacement des piles
(p. 176)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de
la télécommande (p. 178)
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande (p. 177)
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - verrouillage
Keyless Drive* - déverrouillage
NOTE
Les voitures équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé ont une zone
tactile sur la poignée extérieure des portes et
un bouton caoutchouté près du bouton gainé
de caoutchouc du hayon pour le verrouillage/
déverrouillage.
Si la télécommande avec fonction Keyless
est sortie de la voiture, moteur coupé,
sans verrouiller cette dernière avec une
pression sur l'une des poignées ou avec le
bouton de la télécommande :
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
NOTE
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est
ainsi sous alarme mais pas verrouillée.
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des
gants épais ou un mouvement rapide de la
main peuvent nécessiter une seconde tentative ou de retirer le gant.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer
l'alarme.
La zone tactile sur la poignée extérieure des portes et le bouton caoutchouté près du bouton
gainé de caoutchouc du hayon.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 177)
Keyless Drive* - verrouillage (p. 179)
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 177)
Témoin d'alarme (p. 190)
06
Verrouillez les portes et le hayon avec une
longue pression sur l'une des zones tactiles
des poignées de porte ou appuyez sur le
bouton gainé de caoutchouc le plus petit du
hayon. Le témoin de verrouillage (p. 168) du
pare-brise confirme le verrouillage par un clignotement.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
Keyless Drive* - paramètres de
verrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
actionné avec la télécommande, si les piles
sont déchargées par exemple, il est possible
de déverrouiller la porte avant gauche avec la
lame de clé amovible.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
Les paramètres de verrouillage des voitures
équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé peuvent être modifiés dans
le système de menu MY CAR en fonction des
portes de la voiture à déverrouiller.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son
ouverture, l'alarme se déclenche. Pour
désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le
contacteur d'allumage, référez-vous à
Alarme - télécommande hors service
(p. 190).
Informations associées
•
•
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
06
•
Keyless Drive* (p. 177)
Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 173)
Alarme (p. 189)
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de
porte, avec la lame de clé :
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous
la poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de
clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
180
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 120).
Informations associées
•
Keyless Drive* (p. 177)
06 Serrures et alarme
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations
entre le pacemaker et le système Keyless.
Les voitures équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé intègrent des
antennes installées en différents endroits
dans la voiture.
Informations associées
•
Keyless Drive* (p. 177)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 165) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller
toutes les portes et le hayon en même temps.
On peut choisir entre différentes séquences
de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 169).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne
sera effectif que lorsque la porte concernée
ou le hayon sera fermé. Pour les voitures
équipées du système de verrouillage sans
clé*, toutes les portes et le hayon doivent être
fermés.
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
06
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 173).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Serrures et alarme
||
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour
arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, voir Serrures à
pêne dormant* (p. 186).
Verrouillage manuel d'une porte
–
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur.
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible de
la télécommande, référez-vous à Keyless
Drive* - déverrouillage avec la lame de clé
(p. 180).
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
NOTE
Les autres portes n'ont pas de serrure mais
un bouton rotatif sur la tranche qui doit être
tourné afin de les verrouiller mécaniquement
pour empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il
est toujours possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur.
Reverrouillage automatique
06
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte
par mégarde (Pour les voitures avec alarme,
référez-vous à Alarme (p. 189)).
Informations associées
182
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
•
Keyless Drive* (p. 177)
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 173).
Dans certaines situations, il doit être possible
de verrouiller la voiture manuellement, par
exemple en cas de coupure de l'alimentation.
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même
temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité
enfant manuel ne peut pas être
ouverte, que ce soir de l'extérieur ou
de l'intérieur, référez-vous à Sécurité
pour enfants - activation manuelle
(p. 187). Une porte arrière verrouillée
de la sorte ne peut être déverrouillée
qu'avec la télécommande ou le bouton
de verrouillage centralisé.
Informations associées
•
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant
(p. 187).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande - remplacement des piles
(p. 176)
06 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
Toutes les portes ainsi que le hayon peuvent
être verrouillés ou déverrouillés simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*.
Verrouillage centralisé
Une longue pression ouvre également toutes
les vitres latérales* simultanément (voir également fonction d'aération (p. 184)).
•
Bouton de verrouillage* portes arrière
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux versions. Le témoin a différentes significations
suivant la version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
•
Le témoin allumé indique que toutes les
portes sont verrouillées.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
Verrouillage centralisé.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes
les vitres simultanément.*
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
.
centralisé
•
Le témoin allumé indique que seule la
porte concernée est verrouillée. Lorsque
tous les témoins sont allumés, toutes les
portes sont verrouillées.
Verrouillage
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage
centralisé
- toutes les portes fermées
sont verrouillées.
Une longue pression ferme également toutes
les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir
également fonction d'aération (p. 184)).
Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte
est verrouillée.
Le témoin de verrouillage des portes arrière
ne verrouille que la porte concernée.
Pour déverrouiller la porte :
•
Tirez sur la poignée. La porte est déverrouillée et s'ouvre.
Verrouillage automatique
06
Les portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 120).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
06 Serrures et alarme
||
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 181)
•
•
Alarme (p. 189)
Télécommande - fonctions (p. 169)
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par
temps chaud par exemple.
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
La boîte à gants(p. 155) ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé
de la télécommande.
Pour plus de précisions concernant la lame
de clé, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 173).
Bouton de verrouillage centralisé
06
Une longue pression sur le
symbole du
bouton de verrouillage centralisé ou de la
télécommande ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La même pression sur le
ferme toutes les vitres latérales
symbole
simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants comme sur l'illustration.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire.
Informations associées
184
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
•
Lève-vitres (p. 109)
Retirez la lame de clé.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
06 Serrures et alarme
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage
privé* (p. 174).
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Informations associées
Ouverture manuelle
•
Télécommande (p. 165)
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur
la plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez avec la poignée.
Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la
plaque.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus large située sous la
poignée extérieure. Le verrou se libère.
06
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*,
déverrouiller et ouvrir que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 168) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
06 Serrures et alarme
||
une partie de la voiture est verrouillée et que
les capteurs de niveau et d'inclinaison de
l'alarme* ainsi que les détecteurs d'ouverture
du hayon sont désactivés.
Pour déverrouiller le hayon :
Serrures à pêne dormant*
–
La fonction de serrures9 à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture
des portes de l'intérieur et de l'extérieur.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste
fermé. Appuyez doucement sur le bouton
gainé de caoutchouc sous la poignée et
levez le hayon.
Verrouillage avec télécommande
–
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les
2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
, référez-vous à
la télécommande
Télécommande - fonctions (p. 169).
> Le témoin de verrouillage du tableau
de bord commence à clignoter indiquant que la voiture est verrouillée et
que l'alarme* est activée.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 181)
06
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande (p. 165) et
prend effet avec un retard d'environ dix
secondes après le verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant est activée, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant
gauche peut aussi être déverrouillée avec la
lame de clé amovible (p. 173). Il est, en outre,
possible de déverrouiller/ouvrir les porte et le
hayon des voitures équipées du système de
démarrage et de verrouillage sans clé* en saisissant la poignée d'une porte ou du hayon.
ATTENTION
Déverrouillage du hayon
9
186
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
06 Serrures et alarme
Désactivation temporaire
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
La règle ci-dessus est valable si les serrures à pêne dormant n'ont pas été temporairement désactivées.
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
Le dispositif de sécurité enfant supprime la
possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte
arrière de l'intérieur.
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Informations associées
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec la
lame de clé (p. 180)
•
Télécommande (p. 165)
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, utilisez le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 120).
Verrouillage de sécurité enfant manuel. À ne pas
confondre avec le Verrouillage de porte manuel
(p. 182).
06
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
–
Utilisez la lame de clé amovible (p. 173)
de la télécommande pour tourner le bouton.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
06 Serrures et alarme
||
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les
enfants n'ouvrent les portes ou les vitres
arrière de l'intérieur.
ATTENTION
Chaque porte arrière a deux commandes
rotatives. Ne confondez pas le verrouillage
de sécurité enfant et le verrou de porte
manuel.
NOTE
06
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 85) après 0. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 188)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 181)
Panneau de commande porte conducteur.
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
188
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant
électrique est actif :
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée
au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
Informations associées
•
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information du combiné
d'instruments affiche le message
Verrou enfant arrière activé et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Sécurité pour enfants - activation
manuelle (p. 187)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 183)
06 Serrures et alarme
Alarme
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
Désactivation du signal d'alarme
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle. Il
est aussi possible d'utiliser le niveau
d'alarme réduit, référez-vous à Niveau
d'alarme réduit (p. 191).
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Informations associées
•
•
•
Témoin d'alarme (p. 190)
Alarme - réactivation automatique
(p. 190)
Alarme - télécommande hors service
(p. 190)
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
06
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
06 Serrures et alarme
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
Alarme - télécommande hors service
Le témoin d'alarme indique le statut de
l'alarme (p. 189).
La réactivation automatique vous évite de
quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 189).
Si l'alarme (p. 189) n'est pas désactivée avec
la télécommande (si la pile (p. 176) est
déchargée par exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et
le moteur peut être démarré de la façon suivante :
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont
été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est
automatiquement réactivée. En même temps,
la voiture est reverrouillée.
Informations associées
•
Niveau d'alarme réduit (p. 191)
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame
de clé amovible (p. 180).
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme (p. 190) clignote rapidement
et la sirène retentit.
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 168).
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
06
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de
contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
190
06 Serrures et alarme
Signaux d'alarme
Niveau d'alarme réduit
En cas de déclenchement de l'alarme
(p. 189), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme (p. 189) si on laisse un chien dans la
voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez
temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 186)10.
Informations associées
•
Témoin d'alarme (p. 190)
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
UE
06
Informations associées
•
10
Télécommande (p. 165)
Uniquement avec une alarme.
191
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
07 Assistance au conducteur
Résistance au volant ajustable*
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance du
volant en fonction de la vitesse de la voiture
pour augmenter les sensations du conducteur.
Informations associées
•
MY CAR (p. 120)
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - généralités
Le système de contrôle de la stabilité ESC
(Electronic Stability Control) assiste le
conducteur pour éviter de déraper et pour
améliorer la motricité de la voiture.
Sur autoroute, la direction est plus ferme.
Pour le stationnement et à basse vitesse, la
direction est légère et ne requiert aucun
effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois
niveaux différents de résistance du volant
pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction dans le système de menu
MY CAR (p. 120) :
•
vue.
ATTENTION
Le système de contrôle de la stabilité ESC
est un système d'assistance complémentaire. Son fonctionnement n'est pas
garanti dans toutes les situations ni sur
tous les types de chaussées.
Naviguez jusqu'à Niveau force de
direction et sélectionnez Bas, Moyen ou
Haut.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
voiture roule.
NOTE
Dans certaines situations, la direction
assistée peut chauffer et doit alors être
temporairement refroidie. Pendant ce
temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de
la direction, un message apparaît sur le
combiné d'instruments.
En cas de freinage, l'intervention du
système ESC peut être remarquée
par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que pré-
Le système ESC se compose des fonctions
suivantes :
•
•
•
•
•
•
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
07
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
Corner Traction Control - CTC
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
07 Assistance au conducteur
||
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 330)
sert à stabiliser une voiture avec véhicule
attelé dans les cas où l'équipage se met à
tanguer. Pour plus d'informations, voir
Conduite avec une remorque* (p. 323).
NOTE
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 194)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 196)
Le blocage des roues pendant la conduite
peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control - CTC
07
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
1
194
Trailer Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système ESC est toujours activé et ne
peut pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois
sélectionner le mode Sport
qui permet une conduite plus
active.
Le mode Sport est sélectionné dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 120).
En mode Sport, le système détecte si la
pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un
certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt par exemple un dérapage contrôlé en relâchant la
pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet aussi d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est
embourbée ou en cas de conduite sur une
surface qui n'est pas ferme comme du sable
ou une neige profonde.
07 Assistance au conducteur
Le mode Sport est également indiqué par ce symbole allumé sur le
combiné d'instruments. Il reste
allumé jusqu'à ce que le conducteur
choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à
l'arrêt du moteur. Au démarrage suivant, le
système ESC a repris son mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 193)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 196)
07
195
07 Assistance au conducteur
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - symboles et
messages
Tableau
Symbole
Message
Signification
ESC Provisoirement
DÉSACTIVÉ
Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de
frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ESC Entretien requis
Le système ESC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 70).
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système ESC intervient.
Allumé.
Le mode Sport est activé.
et
07
NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite.
196
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 193)
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 194)
07
197
07 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation
routière (RSI)*
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction:
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 198)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 200)
Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"2.
La fonction RSI indique par exemple la
vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une
autoroute ou une interdiction de dépassement.
07
Si des panneaux indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
2
3
198
Information indiquant la limitation de vitesse3.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.
07 Assistance au conducteur
Fin de limitation ou d'autoroute
Panneaux auxiliaires
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin
d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Le panneau de vitesse accompagné de ce
type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Exemples de tels panneaux :
Exemples de panneaux auxiliaires3.
Fin de toutes les limitations.
Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation
sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre
panneau relatif à la vitesse soit détecté.
3
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et
même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent
chaque limitation. Il peut s'agir de portions de
route particulièrement accidentogènes par
temps de pluie et/ou brouillard.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le
conducteur est informé des conditions grâce
à un panneau complémentaire situé sous le
panneau de limitation de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une
flèche.
Un panneau complémentaire symbolisé par
un cadre vide sous le panneau de limitation
de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant
des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
07
}}
199
07 Assistance au conducteur
||
Paramètres dans MY CAR
Avertissement de vitesse
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 120).
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux
routiers concernant la vitesse croisés. La
fonction a les limites suivantes.
Information sur les panneaux routiers
On/Off
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments peut
être désactivé. La fonction peut être activée/
désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 120).
07
200
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement lorsqu'il dépasse la limitation
de vitesse d'au moins 5 km/h (5 mph). Cet
avertissement se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de
vitesse lorsque celle-ci est dépassée. La
fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR
(p. 120).
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 198)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 200)
•
MY CAR (p. 120)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les limites du capteur de la caméra de la
fonction RSI sont similaires à celles de l'œil
humain. Plus de précision sur les limites du
capteur de caméra (p. 241).
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de
saleté.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 198)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 198)
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Vue d'ensemble
Informations associées
•
Limiteur de vitesse - mise en route
(p. 201)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 202)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 203)
•
Limiteur de vitesse - désactivation
(p. 204)
Limiteur de vitesse - mise en route
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le
combiné d'instruments affiche le témoin (6)
ainsi qu'un repère (5) face à la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la vitesse maximale dans la mémoire pendant la conduite et à l'arrêt.
En cours de route
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse
apparaît sur le combiné d'instruments.
Mode veille.
2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des
commandes au volant
ou
jusqu'à
ce que le combiné d'instruments affiche
le repère (5) face à la vitesse maximale
souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale sélectionnée est
mémorisée.
Activer et régler la vitesse maximale.
À l'arrêt
Commandes au volant et combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Vitesse sélectionnée.
Limiteur de vitesse activé.
07
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
}}
201
07 Assistance au conducteur
||
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce
que le combiné d'instruments affiche le
repère (5) en face de la vitesse souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé
et la vitesse maximale sélectionnée est
mémorisée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse (p. 201)
Limiteur de vitesse - modifier la
vitesse
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse maxi mémorisée peut être modifiée
par des pressions, courtes ou longues, sur le
bouton au volant
ou
.
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse maxi souhaitée est
atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
07
202
Limiteur de vitesse (p. 201)
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe du VERT au BLANC et le
conducteur peut temporairement
dépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT et la
vitesse de la voiture est de nouveau
limitée.
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur
pour pouvoir rapidement sortir d'une situation
en accélérant :
07 Assistance au conducteur
–
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
du combiné d'instruments passe de
VERT à BLANC.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de
la voiture est réduite sous la vitesse
maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) à l'écran passe de BLANC à
VERT et la vitesse maximale de la voiture est à nouveau limitée.
Limiteur de vitesse - alarme
dépassement de la vitesse
En pente, la puissance du frein moteur du
limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la
vitesse maximale sélectionnée risque d'être
dépassée. Le conducteur en est informé par
un signal acoustique.
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur réduise la vitesse avec le frein sous la
vitesse maximale choisie.
NOTE
Limiteur de vitesse (p. 201)
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h
(ca 2 mph) à condition qu'aucun des bouet
n'a été pressé durant les
tons
dernières trente secondes.
Limiteur de vitesse - mise en route
(p. 201)
•
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 202)
•
Limiteur de vitesse - désactivation
(p. 204)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 203)
Limiteur de vitesse - désactivation
(p. 204)
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Informations associées
•
•
•
Informations associées
•
•
Limiteur de vitesse (p. 201)
07
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 202)
•
Limiteur de vitesse - mise en route
(p. 201)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 202)
203
07 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut
être considéré comme un régulateur de
vitesse inversé. Le conducteur régule la
vitesse avec la pédale d'accélérateur mais le
limiteur de vitesse empêche celle-ci de
dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues
routes nationales droites avec une circulation
fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
Vue d'ensemble
–
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse (6) et
le repère indiquant la vitesse réglée (5)
sur le combiné d'instruments s'éteignent. La vitesse sélectionnée/mémorisée est donc supprimée et ne peut
.
pas être reprise avec le bouton
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture avec limiteur de vitesse4.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
Informations associées
•
•
07
Activer et régler la vitesse.
Clavier au volant et combiné d'instruments dans
une voiture sans limiteur de vitesse4.
Limiteur de vitesse - mise en route
(p. 201)
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 202)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement
de la vitesse (p. 203)
4
204
Limiteur de vitesse (p. 201)
Mode veille
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode
veille).
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Vous pouvez activer, régler et modifier la
vitesse mémorisée.
Activer et régler la sensibilité
Pour démarrer le Régulateur de vitesse :
•
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 205)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 206)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 207)
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
>
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur le
ou
.
bouton au volant
Pour ajuster de 5 km/h (5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de 5 km/h (5 mph).
Pour ajuster de 1 km/h (1 mph) :
Appuyez sur la commande au volant
CRUISE (sans limiteur de vitesse) ou
(avec limiteur de vitesse).
•
Le témoin (6) du régulateur de vitesse
s'allume sur le combiné d'instruments. Le
régulateur de vitesse est en mode veille.
La dernière pression est mémorisée.
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de la
pression sur le bouton est enregistrée.
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et
le symbole (6) passe de GRIS à BLANC et
la vitesse reprend la dernière valeur
mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage du régulateur de vitesse. La voiture
reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Pour activer le régulateur de vitesse :
NOTE
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h
(20 mph).
Modifier la vitesse mémorisée
Si l'un des boutons du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse
sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le
régulateur de vitesse, il faudra arrêter la
voiture et redémarrer le moteur.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
07 Assistance au conducteur
||
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* (p. 204)
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
cédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
Mode veille automatique
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS. Le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé.
.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis automatiquement en mode
veille si :
•
•
•
07
le frein de route est utilisé
le sélecteur de vitesses est mis en position N
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur pré-
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h (20 mph).
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 204)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 205)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 207)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 207)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Régulateur de vitesse* - désactiver
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une
vitesse régulière.
Après une désactivation temporaire et la mise
en mode veille (p. 206), vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir
du mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné d'instruments passent de BLANC à
GRIS et la vitesse reprend la dernière
valeur mémorisée.
.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse
réglée avec le bouton
.
Informations associées
•
•
Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse programmée/mémorisée
est supprimée de la mémoire et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 204)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 205)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 206)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 207)
Régulateur de vitesse adaptatif ACC*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante
et un intervalle temporel présélectionné au
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de long trajets
sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 212) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 213) à la
voiture qui précède. Lorsque le radar détecte
un véhicule plus lent devant la voiture, la
vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de
la voiture revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 213) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède,
le conducteur est averti par la fonction alerte
de distance (p. 223) de la courte distance.
Régulateur de vitesse* (p. 204)
07
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 205)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 206)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver
(p. 207)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
07
Durant un laps de temps limité après l'entretien, la portée de la fonction ACC est un
peu limitée. Le calibrage du système s'effectue pendant la conduite et la fonction
complète est automatiquement rétablie.
l' assistant dans les embouteillages (p. 215)
du régulateur adaptatif de vitesse.
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Informations associées
Il se compose d'un régulateur de vitesse et
d'un dispositif de maintien de la distance.
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 212)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 213)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 213)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 215)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant dans les embouteillages (p. 215)
•
•
•
Radar (p. 217)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 221)
Radar - limites (p. 218)
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 220)
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
208
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Vue d'ensemble des fonctions
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les remorques basses, ni
pour les véhicules ou objets circulant en
sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Vue d'ensemble des fonctions5.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant (p. 210)
Radar (p. 217)
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
La Distance au véhicule qui précède (p. 213)
est principalement évaluée par le radar
(p. 217). La fonction du régulateur de vitesse
régule la vitesse par des accélérations et de
freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur
adaptatif de vitesse les utilise.
distance (p. 213) déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule
devant la voiture, celle-ci adoptera alors la
vitesse programmée pour le régulateur de
vitesse. Il en va de même si la vitesse du
véhicule qui précède dépasse la vitesse
mémorisée.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites
du radar (p. 218), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à partir
de 30 km/h6 (20 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph). Si la vitesse descend à moins de
30 km/h (20 mph) ou si le régime moteur est
trop bas, le régulateur de vitesse passe en
mode veille (p. 213) et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir
la distance avec le véhicule qui précède.
07
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
5
6
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
L'Assistant dans les embouteillages (p. 215) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
}}
209
07 Assistance au conducteur
||
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil
ou si vous portez des lunettes de soleil.
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse correspond à environ 40 % de la
capacité de freinage de la voiture.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit
le conducteur que pour les véhicules
détectés par le radar. C'est pourquoi
l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou
être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
1. Témoin d'avertissement et répétiteur acoustique de l'anticipation de collision7.
07
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur adaptatif
de vitesse est capable et que le conducteur
ne freine pas, le témoin d'avertissement et le
répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 233) sont activés pour indiquer au
conducteur qu'une intervention immédiate est
nécessaire.
7
210
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 215)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 214)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse
et du clavier du volant varie selon que la voi-
07 Assistance au conducteur
ture est équipée du limiteur de vitesse8 ou
pas.
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limiteur de vitesse
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limiteur de vitesse
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 221)
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
(Non utilisé)
Activer et régler la vitesse.
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Distance temporelle
Distance temporelle
07
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
8
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Pour démarrer l'ACC :
•
Appuyez sur la commande au volant
.
Un témoin BLANC similaire apparaît sur
le combiné d'instruments (8) indiquant
que le régulateur adaptatif de vitesse est
en mode veille (p. 213).
Pour activer l'ACC :
•
>
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le
ou
.
bouton au volant
La vitesse actuelle est mémorisée, le
combiné d'instruments affiche une
"loupe" (6) autour de la vitesse enregistrée pendant une seconde et l'indicateur
passe du BLANC au VERT.
Lorsque ce symbole passe de
BLANC à VERT, l'ACC est activé et
la voiture maintient la vitesse
mémorisée.
07
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran
que la distance avec le véhicule qui précède est gérée
par l'ACC.
NOTE
•
la vitesse supérieure avec un marqueur
VERT correspond à la vitesse préprogrammée
•
la vitesse inférieure est celle du véhicule
qui précède.
Si l'un des boutons du régulateur adaptatif
de vitesse est maintenu enfoncé pendant
plusieurs minutes, la fonction sera bloquée
et désactivée. Pour le réactiver, il faudra
arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il ne peut pas
être réactivé. Le combiné d'instruments
(p. 221) affiche alors Régulateur de
vitesse adaptatif indisponible.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par
des pressions, courtes ou longues, sur le
ou
.
bouton au volant
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse
de +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de la
pression sur le bouton est enregistrée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
212
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la
fonction Alerte de distance (p. 223) est activée.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur adaptatif de vitesse ne
semble pas réagir à son activation, il se
peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche
de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Tournez la molette du clavier au volant
(p. 210) (ou utilisez les boutons
/
pour les voitures sans limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est
courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC
permet une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 212).
Informations associées
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
temporairement désactivé et mis en mode
veille.
Désactivation temporaire/mode veille
avec limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce symbole et l'indicateur de la
vitesse mémorisée passent de VERT
à BLANC.
Désactivation temporaire/mode veille
sans limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode
veille :
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 215)
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Appuyez sur la commande au volant
07
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement
en mode veille si :
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Assistance au conducteur
||
•
•
•
le frein de route est utilisé
le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de
1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple
lors d'un dépassement, n'influence pas le
réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant d'autres systèmes comme le système de
contrôle de la stabilité ESC (p. 193). Si l'un de
ces systèmes est désactivé, le régulateur
adaptatif de vitesse le sera alors aussi automatiquement.
07
En cas de désactivation automatique, un
signal sonore retentit et le message
Régulateur de vitesse adaptatif annulé
apparaît sur le combiné d'instruments. Le
conducteur doit intervenir et adapter la
vitesse en fonction du véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h9 (20 mph)
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Si la voiture suit un autre véhicule et le
conducteur indique son intention d'effectuer
un dépassement avec le clignotant10, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un
court instant en accélérant la voiture vers le
véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h (43 mph).
ATTENTION
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode
veille est réactivé avec une pression sur la
. La vitesse mémoricommande au volant
sée en dernier est reprise.
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez
les clignotants pour changer de file ou
pour sortir d'une autoroute). La voiture
accélèrera alors un court instant.
NOTE
Une forte accélération peut avoir lieu après
avoir repris la vitesse réglée avec le bou.
ton
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur de vitesse* (p. 204)
9 Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
10 Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans
214
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
les voitures avec conduite à droite.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse se désacsur le clavier
tive à l'aide de la commande
(p. 210) du volant. La vitesse programmée/
mémorisée est alors supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec
.
le bouton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au
place le régulateur adaptatif de
volant
vitesse en mode veille (p. 213). Une brève
pression supplémentaire le désactive. La
vitesse programmée/mémorisée est alors
supprimée et ne peut pas être récupérée
.
avec le bouton
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 221)
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de
vitesse pour les vitesses inférieures à 30 km/h
(20 mph).
Le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les
embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif
de vitesse, la porte conducteur doit être
fermée et la ceinture du conducteur doit
être bouclée.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre
un véhicule entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
NOTE
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
Intervalle de vitesse étendu - même à
moins de 30 km/h (20 mph) ou à l'arrêt
•
•
•
Changement de cible
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif
de vitesse lorsque la vitesse est inférieure
à 30 km/h (20 mph), le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable.
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de
stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h
(20 mph). Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir/mémoriser une vitesse inférieure à
30 km/h (20 mph).
En cas d'arrêts courts dans une circulation
très lente ou à un feu de circulation, la
conduite est automatiquement reprise après
un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se
passe plus de temps avant que le véhicule
qui précède ne se mette en mouvement, le
régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
07
.
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
07 Assistance au conducteur
||
> Le régulateur adaptatif de vitesse se
remettra alors à suivre le véhicule qui précède.
véhicule à l'arrêt, il freinera en raison de ce
dernier.
ATTENTION
NOTE
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph) et change de
cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera
ce dernier et choisira de suivre la vitesse
mémorisée.
La fonction Assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile
pendant 4 minutes au maximum. Le frein
de stationnement est ensuite activé et le
régulateur adaptatif de vitesse est alors
désactivé.
•
Avant de pourvoir réactiver le régulateur adaptatif de vitesse le frein de stationnement doit être désactivé.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h (20 mph) et change de cible pour un
216
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale
de frein
•
•
le frein de stationnement est serré
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
•
le conducteur met le régulateur adaptatif
de vitesse en mode veille.
•
Actionnement automatique du frein de
stationnement
•
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
07
le freinage à l'arrêt. Cela signifie que les freins
seront desserrés et que la voiture risquera de
se mettre en mouvement. Le conducteur doit
donc intervenir et freiner lui-même pour maintenir la voiture immobile.
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le régulateur adaptatif de
vitesse n'est pas certain que la cible est
un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un
autre objet (un gendarme couché
par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le véhicule qui précède
change de direction et que le régulateur
adaptatif de vitesse n'a plus de cible à
suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement
le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
•
le conducteur ouvre la porte ou détache
sa ceinture de sécurité
•
ESC passe du mode Normal au mode
Sport
•
L'assistant dans les embouteillages a
maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus
de 4 minutes
07 Assistance au conducteur
•
•
le moteur a été coupé
Radar
•
il y a surchauffe des freins.
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
•
Contrôle de la distance* (p. 223)
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
•
•
Contrôle de la distance*
•
L'avertisseur de collision avec freinage
automatique et détection de cyclistes et
de piétons*
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance*
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre
de la voiture ou en cas de présomption de
dommage sur le radar :
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa
console est endommagé(e) ou détaché(e).
Une modification du radar peut rendre son
utilisation illégale.
07
Informations associées
•
•
Radar - limites (p. 218)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
07 Assistance au conducteur
Radar - limites
ATTENTION
Un radar (p. 217) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
La capacité du régulateur adaptatif de vitesse
à détecter les véhicules qui précèdent est
considérablement réduite si :
•
la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture
•
le radar est bloqué, par exemple, en cas
de forte averse de pluie ou si de la neige
fondue ou d'autres matériaux se sont
accumulés devant le radar.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le
régulateur adaptatif de vitesse dans le
manuel de conduite et d'entretien afin d'en
connaître ses limites ; le conducteur
devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 237).
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
07
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos,
ou les véhicules qui ne circulent par au
centre du couloir de circulation risquent
de ne pas être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter
un autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
218
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
07 Assistance au conducteur
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC n'est pas un système qui
permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne
détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les
virages ou les voies d'accélération et de
décélération.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
•
Contrôle de la distance* (p. 223)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
219
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le message Radar bloqué Voir manuel sur
le combiné d'instruments signifie que le radar
(p. 217) du régulateur adaptatif de vitesse ne
peut pas détecter les véhicules qui précèdent
la voiture.
sion avec freinage automatique (p. 233) ne
fonctionnent pas.
Ce message indique que les fonctions Alerte
de distance (p. 223) et Anticipation de colli-
Le tableau suivant des exemples de causes
possibles de l'affichage du message et la
mesure à prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte
de glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou
la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il
n'est plus bloqué.
Informations associées
07
220
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 221)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
En voici quelques exemples - veuillez suivre le
cas échéant les recommandations :
Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message texte.
Symbole
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
Mettre ESC sur Normal
pour activer le régulateur
de vitesse
Le régulateur de vitesses adaptatif ne peut pas être activé avant que le système de contrôle de la
stabilité (ESC) (p. 193) soit réglé en mode normal.
Régulateur de vitesse
adaptatif annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
Radar bloqué Voir manuel
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
07
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de
neige fondue déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 218).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
07 Assistance au conducteur
||
Symbole
Message
Signification
Régulateur de vitesse
adaptatif Entretien requis
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer sur le frein pour
retenir le véhicule + alarme
sonoreA
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de
stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
•
•
Moins de 30 km/h Véhicule au plomb requisA
A
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le
conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à
30 km/h (20 mph) sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant.
(uniquement avec l'Assistant dans les embouteillages)
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 207)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue
d'ensemble (p. 210)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 208)
07
222
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
La fonction Alerte de distance (Distance Alert)
avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop
courte.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h (20 mph) et
ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre
véhicule et roulent dans la même direction.
Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant
en sens inverse, aucune informations n'est
fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR
(p. 120). Cherchez-y la fonction Alerte de
distance.
Régler la distance temporelle
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si
la distance au véhicule qui précède est
plus courte que la valeur réglée. La vitesse
de votre voiture n'a aucune importance.
Utilisation
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/
Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Témoin d'avertissement orange11.
Un témoin d'avertissement orange s'allume
sur le pare-brise si la distance au véhicule qui
précède est inférieure à la distance temporelle réglée.
11
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
07
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
07 Assistance au conducteur
||
Il est possible de choisir
parmi différentes distances
temporelles au véhicule qui
précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle
est longue. Un trait correspond à
environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Alerte de distance* - limites
Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs
que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 207)
et l'Anticipation de collision avec freinage
automatique (p. 233), a ces limites.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les
fortes variations lumineuses et le port de
lunettes de soleil peuvent empêcher de
voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 208) est activé.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
NOTE
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à
l'absence totale d'avertissement.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est
également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 208).
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
07
Informations associées
•
•
Alerte de distance* - limites (p. 224)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 225)
Pour plus d'informations sur les limites des
capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 218)
et (p. 239).
Informations associées
•
•
224
Contrôle de la distance* (p. 223)
Assistance de voie* - témoins et messages (p. 225)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Assistance de voie* - témoins et
messages
La fonction peut afficher divers symboles et
messages sur le combiné d'instrument si elle
est réduite en raison de ses limites.
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 218).
Avertisseur de collision Entretien
requis
A
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont
entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 223)
Alerte de distance* - limites (p. 224)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
07 Assistance au conducteur
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses inférieures 50 km/h (30 mph) et aide le
conducteur en freinant automatiquement la
voiture en cas de risque de collision avec le
véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une
manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
07
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par
se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de
situation très proche d'une collision.
226
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 233)*, ces deux systèmes sont
complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne
pas dans toutes les situations de conduite,
de circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules
qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos
ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à
15 km/h (9 mph). Si la différence de
vitesse est supérieure, il ne pourra que
réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le
conducteur doit appuyer sur la pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 228)
City Safety™ - fonctionnement (p. 227)
City Safety™ - utilisation (p. 227)
City Safety™ - capteur laser (p. 230)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 232)
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety freinera
automatiquement la voiture. Le freinage peut
être très brusque.
considérablement différente d'un style de
conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicules
est supérieure à 15 km/h (9 mph), City Safety
ne pourra pas éviter seul la collision. Pour
obtenir une puissance de freinage totale, le
conducteur devra appuyer sur la pédale de
frein auquel cas il devient alors possible
d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h
(9 mph).
Lorsque la fonction est activée et freine, le
combiné d'instruments affiche un message
indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser12.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h (3-9 mph) par rapport à celle de
la voiture qui précède, City Safety peut éviter
complètement une collision.
City Safety active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste
derrière le véhicule qui précède. Pour la
majorité des conducteurs, cette situation est
12
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 228)
City Safety™ (p. 226)
City Safety™ - utilisation (p. 227)
City Safety™ - capteur laser (p. 230)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 232)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les
changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent
balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ est commandé depuis le système de menu MY CAR (p. 120) et, après le
démarrage du moteur, la fonction peut être
désactivée selon la procédure suivante :
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à
Système d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety.
Au démarrage suivant, la fonction sera
toutefois à nouveau activée, même si elle
était désactivée à la coupure du moteur.
07
}}
227
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - fonctionnement (p. 227)
•
MY CAR (p. 120)
City Safety™ (p. 226)
City Safety™ - limites (p. 228)
City Safety™ - capteur laser (p. 230)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 232)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi
bien de jour que de nuit.
réduire la faculté du City Safety à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS13 et ESC14 agiront au mieux pour
offrir la meilleure force de freinage tout en
conservant la stabilité.
La fonction présente cependant certaines
limites.
Lorsque la voiture recule, City Safety est temporairement désactivé.
Les limites du capteur impliquent que City
Safety fonctionne moins bien, voire pas du
tout, par exemple en cas de chute de neige
importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de
poussière dense. La buée, la saleté, la glace
ou la neige sur le pare-brise peuvent aussi
perturber la fonction.
City Safety n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le système
n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement
par exemple.
Des objets suspendus (drapeau) sur les
objets saillants chargés ou les accessoires
tels que feux supplémentaires et pare-buffles
qui dépassent au-dessus du niveau du capot
limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur
ne peut pas voir les objets avec une faible
réflexion. Les parties arrière des véhicules
réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
07
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
13
14
228
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction
ou l'accélérateur, même si une collision est
inévitable.
Lorsque City Safety a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste
à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la
voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety a arrêté la voiture sauf si le conducteur
enfonce la pédale d'embrayage avant.
07 Assistance au conducteur
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (référez-vous à l'illustration pour
l'emplacement du capteur (p. 227)).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents
sur le capot moteur - la couche de
neige et de givre ne doit pas dépasser
5 cm d'épaisseur.
Cause
IMPORTANT
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
du pare-brise
située devant le
capteur pour éliminer, saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Δliminez l'objet en
cause.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur
laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
remplacer le pare-brise (reportez-vous à
l'illustration de l'emplacement du capteur
(p. 227)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire
pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir
manuel, le capteur laser est alors "bloqué" et
ne peut pas détecter les véhicules devant la
voiture ce qui signifie que City Safety ne peut
pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas
dans toutes les situations pour lesquelles le
capteur est bloqué. Le conducteur doit donc
être attentif et maintenir le pare-brise et la
zone située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
•
Volvo recommande de ne pas réparer
les fissures, les rayures ni les éclats
dans la zone située devant le capteur
laser. Il convient de remplacer le parebrise.
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le
pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
07
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 226)
City Safety™ - fonctionnement (p. 227)
City Safety™ - utilisation (p. 227)
229
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™™ comprend un
capteur qui émet un faisceau laser (référezvous à l'illustration (p. 227) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un
atelier qualifié en cas de panne ou de besoin
d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo
agréé est recommandé. Il est absolument
nécessaire de suivre les instructions fournies
pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants ci-dessous concernent
le capteur laser :
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit
les caractéristiques physiques du faisceau
laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond
aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences
selon "Laser Notice No. 50" du
26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Δnergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
07
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit
la classification du faisceau laser :
•
230
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
33 ns
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser
invisible) à une distance inférieure ou
égale à 100 mm, avec un dispositif
grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous
recommandons un garage Volvo
agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des
rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un
capteur laser déposé correspond à un
laser de classe 3B conformément à la
norme IEC 60825-1. Le laser de classe
3B n'est pas inoffensif pour les yeux et
constitue par conséquent un risque de
dommages oculaires.
28° × 12°
07 Assistance au conducteur
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau
laser lorsque la télécommande est en
position de contact II (p. 86) même
lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 226)
City Safety™ - limites (p. 228)
City Safety™ - fonctionnement (p. 227)
City Safety™ - utilisation (p. 227)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 232)
07
231
07 Assistance au conducteur
City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety™ (p. 226) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com-
Symbole
biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte
pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage automatique par City
Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur laser (p. 228).
City Safety Entretien requis
La fonction City Safety™ est hors service.
•
Informations associées
•
•
•
•
•
07
232
City Safety™ (p. 226)
City Safety™ - limites (p. 228)
City Safety™ - fonctionnement (p. 227)
City Safety™ - utilisation (p. 227)
City Safety™ - capteur laser (p. 230)
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision*
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est activé dans les cas où
le conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas
assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est conçu pour être activé
aussi tard que possible pour éviter toute
intervention inutile.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons permet d'éviter une collision ou de réduire la vitesse au moment de
l'impact.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
15
l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes
et des piétons existe en deux versions :
Niveau 1
Le conducteur n'est averti15 des obstacles
que par des signaux visuels et acoustiques.
Aucun freinage automatique n'est activé et le
conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Informations associées
•
Anticipation de collision* - fonction
(p. 234)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 237)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 235)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 237)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 239)
•
Anticipation de collision* - symboles et
messages (p. 243)
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 241)
Le conducteur est averti des obstacles par
des signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du "Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection des cyclistes et
des piétons" ne peut être assuré que par
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
07
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - fonction
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
L'anticipation de collision peut détecter les
piétons, les cyclistes et les véhicules à l'arrêt
ou qui roule dans le même sens que votre
véhicule.
En cas de risque de collision avec un piéton,
un cycliste ou un véhicule, le conducteur est
averti par un témoin rouge clignotant (1) et un
signal sonore.
2 - Assistance au freinage17
Vue d'ensemble des fonctions16.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar17
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes
dans l'ordre suivant :
1. Système d'anticipation de collision
07
2. Assistance au freinage17
3. Frein automatique17
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et City Safety™ (p. 226)
sont complémentaires.
16
17
234
Si le risque de collision augmente encore
après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également
le freinage du conducteur si le système
estime que le freinage n'est pas suffisant
pour éviter la collision.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3 - Frein automatique17
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet
peuvent se produire avec beaucoup de retard
ou simultanément.
07 Assistance au conducteur
N'attendez jamais un avertissement de
collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en
cas d'utilisation du système d'anticipation
de collision avec freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations
de conduite, de circulation ni pour toutes
les conditions météorologiques et l'état de
la chaussée. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules et aux
cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites"
donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h (50 mph).
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière
et qui roulent dans le même sens que la voiture.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne
fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans
les tunnels, ni en présence d'éclairage sur
la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la
vitesse au moment de la collision. Afin
d'assurer un effet total du freinage, le
conducteur doit toujours appuyer sur la
pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
07
Exemple parfait de ce que le système considère
comme étant un cycliste : avec une silhouette du
corps et du vélo bien définie, vue de l'arrière sur
l'axe central de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
07 Assistance au conducteur
||
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette du corps et du vélo. Cela implique la
possibilité de différencier le vélo, la tête, les
bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure
du corps, le tout avec un type de comportement humain.
coucher du soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la
conduite dans l'obscurité et les tunnels,
même en présence d'éclairage sur la voie
publique.
•
Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City
Safety™ doit être activée. Référez-vous à
City Safety™ (p. 226).
Si la majeure partie du corps du cycliste ou
du vélo ne peut pas être décelée par la
caméra, le système ne détectera pas les
cyclistes.
•
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne
adulte sur un vélo de taille "adulte".
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué18 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm
au-dessus du sol.
•
•
07
•
18
236
La fonction ne peut détecter les cyclistes
que de l'arrière et lorsqu'ils se déplacent
dans le même sens de marche (ni en
biais, ni latéralement).
Les cyclistes en mouvement devant la
voiture dans le prolongement des flancs
(droit ou gauche) de celle-ci risquent
d'être détectés tardivement voire pas du
tout.
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter :
•
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
•
les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui
viennent de côté.
•
les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre rouge à l'arrière.
•
les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - détection
des piétons
•
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
Système d'anticipation de collision* utilisation
La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
ATTENTION
Le "Système d'anticipation de collision
avec frein automatique et détection des
cyclistes et des piétons" est un système
d'assistance. La fonction ne peut pas
détecter tous les piétons dans toutes les
circonstances, par exemple :
•
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système,
il faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc,
la partie inférieure du corps, le tout avec un
type de comportement humain.
Si la majeure partie du corps ne peut pas être
décelée par la caméra, le système ne détectera pas les piétons.
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté,
son entière silhouette doit être visible et
avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
les piétons partiellement cachés, les
personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes
de petite taille (moins de 80 cm).
• les piétons qui portent de gros objets.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
1. Avertissement acoustique et visuel en cas de
risque de collision19.
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissements
sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et
reste donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
07
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
07 Assistance au conducteur
||
La configuration de l'Anticipation de collision
est effectuée sur l'écran de la console centrale et le système de menu MY CAR. Référez-vous à (p. 120).
Signaux acoustiques et lumineux
Lorsque les avertissements sonore et lumineux de l'Anticipation de collision sont activés, le témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur. Pour cela les différents
points lumineux du témoin d'avertissement
s'allument un court instant.
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux sont désactivés :
•
Naviguez jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite dans le système de menu MY
CAR (p. 120). Décochez la fonction.
Signal sonore
Après le démarrage du moteur, l'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément :
•
07
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements
visuel et acoustique sont déclenchés.
•
La distance d'avertissement détermine la
sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop
nombreux avertissements qui, dans certaines
situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normal.
Utilisez le réglage Court uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
Naviguez jusqu'à Son d'avertissement
dans Avertissement de collision dans
le système de menu MY CAR (p. 120).
Sélectionnez Marche ou Arrêt.
L'anticipation de collision ne se manifeste
alors que par le biais d'un signal lumineux.
19
238
Naviguez jusqu'à Distance
d'avertissement dans Avertissement
de collision dans le système de menu
MY CAR (p. 120). Sélectionnez Longue,
Normal ou Court.
L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux
et l'alarme sonore même si le système
d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision
avertit le conducteur en cas de risque de
collision, mais il ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours
avec le Avertissement de distance (p. 223)
réglé sur la distance temporelle 4-5.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements
peuvent parfois être perçus comme tardifs.
Par exemple en cas de différence de
vitesse importante ou si al voiture qui vous
précède freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut
garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez
donc jamais le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique sur
des personnes ou des véhicules. Risque
de blessures graves et danger de mort.
07 Assistance au conducteur
Vérifier les réglages
Vous pouvez contrôler les paramètres sélectionnés sur l'écran de la console centrale,
dans le système de menu (p. 120) MY CAR.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
Entretien
Caméra et radar20.
Anticipation de collision* - limites
La fonction présente certaines limites, par
exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ (3 mph).
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 234)) peut être difficile à voir en cas
de forte lumière du soleil, de reflets, de port
de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans
de telles situations, les systèmes ABS et ESC
(p. 193) agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la
stabilité.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
20
07
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas
de température élevée dans l'habitacle en
raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de
menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions
font que le radar ou le capteur de la
caméra ne peut pas détecter le véhicule
ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les
cyclistes21. Il risque d'émettre des avertissements et de procéder à des freinages
jusqu'à 50 km/h (30 mph). Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et
les freinages ne sont efficaces que jusqu'à
70 km/h (43 mph).
Les avertissements pour les véhicules
immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont
désactivés aux vitesses supérieures à
80 km/h (50 mph).
Le système d'anticipation de collision utilise
le même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 207). Au sujet des limites du radar
(p. 218).
07
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement (p. 237). Dans ce cas, le sys-
21
240
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
tème avertit plus tard, ce qui permet de
réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique n'est pas activé à basse
vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le
système n'intervient pas dans les situations
où le véhicule qui précède se rapproche très
lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus
1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à
cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse
est réduite pour atteindre celle du véhicule
qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
La fonction utilise le capteur de la caméra de
la voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
•
•
•
•
Feux de route automatiques (p. 99)
Informations sur la signalisation routière
(p. 198)
Driver Alert Control - DAC (p. 245)
Assistant de sortie de voie (p. 248)
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la
saleté de la zone devant le capteur de la
caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le
fonctionnement des systèmes dépendant
de la caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit"
moins bien dans l'obscurité, en cas de forte
chute de neige ou de pluie ou de brouillard
épais par exemple. Dans de telles conditions,
les fonctions associées à la caméra peuvent
être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au
sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur
de la caméra : pour détecter les voies, les
piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules
risquent de ne pas être détectés ou de l'être
plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra
est temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la
caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Capteurs de
pare-brise bloqués Voir manuel, cela signi-
07
fie que le capteur de la caméra est bloqué et
qu'il ne peut pas détecter les cyclistes, les
piétons et le marquage au sol devant la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
07 Assistance au conducteur
||
Cela signifie également que - à part l'avertisseur de collision avec freinage automatique les fonctions suivantes ne disposeront pas
non plus de toutes leurs fonctionnalités :
•
•
•
•
Feux de route automatiques
Driver Alert Control
Assistant de sortie de voie
Informations sur la signalisation routière
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
07
242
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent
la caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Cause
Mesure
La surface devant
la caméra sur le
pare-brise est propre mais le message reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision* - symboles
et messages
"Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des cyclis-
TémoinA
tes et des piétons" est un assistant qui avertit
le conducteur en cas de risque de collision
avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
Message
Signification
Collision warning
system DÉSACTIVÉ
Système d'anticipation de collision désactivé.
qui précède et roule dans le même sens ou
est à l'arrêt.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Système d'avertisseur de collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Freinage automatique
activé
Le frein automatique a été activé.
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 241).
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
07 Assistance au conducteur
||
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 218).
Avertisseur de collision Entretien requis
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors
fonction.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
07
244
•
Système d'anticipation de collision*
(p. 233)
•
Anticipation de collision* - fonction
(p. 234)
•
Anticipation de collision* - détection des
piétons (p. 237)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 235)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 237)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 239)
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 241)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance*
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour
assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il
quitte sa voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 246).
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC* (p. 245)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 248)
Driver Alert Control - DAC*
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à
perdre sa concentration sur la conduite et à
zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Avertisseur de sortie de voie - LDW
(p. 248).
Une fonction activée est mise en veille et
intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h (40 mph).
La fonction est de nouveau désactivée
lorsque la vitesse passe sous 60 km/h
(37 mph).
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui
ne fonctionne que si la chaussée est pourvue
de marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
Le Système d'Alerte de Vigilance du
conducteur ne fonctionne pas dans toutes
les situations. Il est uniquement destiné à
servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du
volant. Le conducteur est averti lorsque le
véhicule ne suit pas la chaussée de façon
régulière.
07
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
07 Assistance au conducteur
||
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue
se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée
pour allonger une période de conduite.
Prévoyez toujours des pauses régulières et
assurez-vous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre
un avertissement sans que la concentration
ne soit en cause. Par exemple :
•
•
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
NOTE
Le capteur de la caméra a certaines limites
(p. 241).
Informations associées
07
•
•
•
246
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 245)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 246)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 247)
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
ATTENTION
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
Marche/Arrêt
En cas d'avertissement ou si vous vous
sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
La fonction Driver Alert peut être mise en
mode veille par le biais du système de menu
MY CAR (p. 120) :
•
•
Case cochée = fonction activée.
Case décochée = fonction désactivée.
Fonctionnement
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et
elle reste active tant que la vitesse reste
supérieure à 60 km/h (37 mph).
Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un
signal sonore et un message Driver
Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le
combiné d'instruments. L'avertissement est
répété après un instant si le comportement
de conduite ne s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 245)
Driver Alert Control - DAC* (p. 245)
07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la
console centrale.
Le DAC (p. 245) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
En voici quelques exemples :
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites (p. 241) du capteur de caméra.
Système Driver Alert Entretien
requis
A
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 245)
Driver Alert Control - DAC* (p. 245)
07
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 246)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
NOTE
Le rôle de l'Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning) est d'aider le conducteur
sur l'autoroute (ou sur des routes de même
type) à réduire le risque de quitter la voie dans
laquelle se trouve la voiture.
Le conducteur n'est averti qu'une seule
fois à chaque fois que les roues dépassent
une ligne. Aucun avertissement n'est donc
émis lorsque la ligne se trouve entre les
roues.
Principe de LDW
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning).
Marche et arrêt
ATTENTION
La fonction d'assistance de sortie de voie
n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Informations associées
07
248
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas
au modèle)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction (p. 248)
Une caméra lit le marquage au sol indiquant
les limites de la chaussée/de la voie de circulation.
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 249)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 250)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages (p. 251)
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 245)
Si le véhicule franchit l'un des marquages au
sol, le conducteur est averti par un signal
sonore.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Le voyant du bouton s'éclaire lorsque la fonction est
activée.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations.
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale dans le système de menu
MY CAR. Pour plus de précisions concernant
07 Assistance au conducteur
le système de menu, référez-vous à MY CAR
(p. 120).
Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation
Sélectionnez parmi les options :
La fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning) est complétée par des
illustrations graphiques explicatives sur le
combiné d'instruments suivant les différentes
situations. En voici quelques exemples :
• Activé au démarrage - La fonction
passe en mode veille à chaque démarrage du moteur. Sinon, la valeur obtenue
est celle observée à l'arrêt du moteur.
que la vitesse est inférieure à 65 km/h
(40 mph).
•
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 248)
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
augmente, l'avertissement est émis plus
tôt et les limites sont moins nombreuses.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 248)
Lignes latérales de la fonction LDW.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les
deux au sol.
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
07
ou
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites
Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie de voie (Lane Departure Warning) présente
les mêmes limites que l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du
capteur de caméra (p. 241).
NOTE
Il existe des situations lors desquelles
LDW n'émet aucun avertissement, par
exemple :
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur22
•
•
Des mouvements rapides du volant22
Le conducteur a le pied sur la pédale
de frein22
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
07
•
22
250
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 248)
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 248).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages
Dans les situations où la fonction Assistant de
sortie de voie est défaillante, un témoin peut
Symbole
apparaître sur le combiné d'instruments,
accompagné d'un message explicatif. Le cas
échéant, suivez les recommandations fournies.
Exemple de message :
Message
Signification
Lane Departure Warning ACTIVÉ/
Lane Departure Warning DÉSACTIVÉ
La fonction est activée/désactivée.
Capteurs de pare-brise bloqués
Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après environ 5 secondes.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyer le pare-brise devant le capteur de la caméra.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 241).
Système Driver Alert Entretien
requis
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Informations associées
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 248)
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement*
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté lorsque le signal retentit à
l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu de paramètres
audio que vous pouvez ouvrir avec une pression sur SOUND ou dans le système de
menu (p. 120) MY CAR23 de la voiture.
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts
dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
252
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec le
bouton, la diode s'éteint.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - fonction
(p. 252)
•
•
•
Aide au stationnement* - avant (p. 254)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 255)
•
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
Aide au stationnement* - arrière (p. 253)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 255)
07
23
Aide au stationnement* - fonction
En fonction du système audio et multimédia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA*.
Si la voiture est équipée de CTA (p. 262), les
témoins de BLIS (p. 260) clignotent une fois
lorsque l'aide au stationnement est activée
avec le bouton.
07 Assistance au conducteur
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à
l'autre.
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes,
des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du
signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors
cesser pour devenir continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
•
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de
l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement
atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif
le plus proche de la voiture est plein. Si les
obstacles détectés se trouvent à la distance
impliquant une tonalité continue à l'avant et à
Aide au stationnement* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/
déplacez la voiture très lentement ou
interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le
véhicule ou d'autres objets est élevé
puisque les capteurs ne fonctionnent
pas de manière optimale.
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 252)
Aide au stationnement* - avant (p. 254)
Aide au stationnement* - arrière (p. 253)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 255)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 255)
•
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'arrière provient de l'un des
haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est
automatiquement désactivée pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
07 Assistance au conducteur
||
NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans
le câblage de remorque d'origine Volvo,
vous devrez probablement désactiver
manuellement l'aide au stationnement
pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
•
•
07
Aide au stationnement* (p. 252)
Aide au stationnement* - fonction (p. 252)
Aide au stationnement* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
NOTE
L'aide au stationnement est désactivée
lors du serrage du frein de stationnement
ou si la position P de la boîte de vitesses
automatique est engagée, le cas échéant.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur.
Le témoin du commutateur est allumé. Si
l'aide au stationnement est désactivée avec
le bouton, la diode s'éteint.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires :
Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les
capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des
obstacles.
Aide au stationnement* - avant (p. 254)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 255)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 255)
•
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
Informations associées
•
•
•
•
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant
un obstacle à l'avant provient de l'un des
haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à
une vitesse inférieure à environ 10 km/h.
(6 mph). Le témoin du bouton est allumé pour
indiquer que le système est activé. Lorsque la
254
vitesses est inférieure à 10 km/h (6 mph), le
système est à nouveau activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Aide au stationnement* (p. 252)
Aide au stationnement* - fonction (p. 252)
Aide au stationnement* - arrière (p. 253)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 255)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 255)
•
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le
message Assistance
stationnement Réparation demandée
apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
•
•
•
•
Aide au stationnement* - fonction (p. 252)
Aide au stationnement* - avant (p. 254)
Aide au stationnement* - arrière (p. 253)
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore et des témoins sur l'écran
de la console centrale indiquent la distance à
l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples parmi d'autres.
Emplacement des capteurs avant.
07
Informations associées
•
•
Aide au stationnement* (p. 252)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 255)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
07 Assistance au conducteur
||
Caméra d'aide au stationnement*
Fonctionnement et utilisation
La caméra de stationnement est un système
d'assistance activé lorsque la marche arrière
est engagée.
L'image de la caméra est reproduite sur
l'écran de la console centrale.
NOTE
Emplacement des capteurs arrière.
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la
partie saillante du crochet est comprise
lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
Informations associées
07
•
•
•
•
•
•
256
Aide au stationnement* (p. 252)
ATTENTION
•
•
La caméra a des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent pas
être détectés.
•
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Aide au stationnement* - fonction (p. 252)
Aide au stationnement* - avant (p. 254)
Aide au stationnement* - arrière (p. 253)
Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 255)
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer
la responsabilité du conducteur lors
d'une marche arrière.
Caméra d'aide au stationnement*
(p. 256)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et
le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire
et l'écran affiche l'image de la caméra.
07 Assistance au conducteur
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par des lignes en pointillés. Les
lignes indicatrices peuvent être désactivées.
Référez-vous à Réglages (p. 259).
NOTE
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez
la saleté, la neige et la glace des lentilles
des caméras. Ceci est particulièrement
important avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Si la voiture est équipée de capteurs pour
l'aide au stationnement (p. 252)*, les informations sont représentées graphiquement par
des champs colorés pour illustrer la distance
à l'obstacle détecté. Référez-vous au chapitre
"Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus avant.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h (6 mph) en marche avant ou
35 km/h (22 mph) en marche arrière.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
•
Pour reculer avec une remorque dont
le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran
indique la trajectoire de la voiture, pas
celle de la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine
Volvo.
IMPORTANT
Voici une exemple de l'apparence des lignes
indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même
en tournant.
Gardez à l'esprit que lorsque la vision de la
caméra vers l'arrière a été sélectionnée,
l'écran n'affiche que la zone derrière la voiture - faites attention aux côtés de la voiture et au train avant lors d'un braquage
en marche arrière.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
07 Assistance au conducteur
||
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est aussi équipée de l'aide au
stationnement (p. 252), la distance est indiquée par des champs colorés pour chaque
capteur qui détecte un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs
extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
07
258
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
La couleur des champs change avec la
réduction de la distance à l'obstacle (de jaune
clair à jaune puis orange jusqu'à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 259)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 260)
•
Aide au stationnement* (p. 252)
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement réglages
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran
montre une vue de la caméra pour ouvrir
un menu offrant diverses options.
Activer une caméra désactivée
Si d'autres options sont disponibles, elles
sont présentées en boucle. Appuyez/tournez
jusqu'à obtenir la vue de caméra souhaitée.
2. Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
TUNE.
Zoom automatique
Si la fonction de la caméra est désactivée
lorsque la marche arrière est engagée, vous
pouvez l'activer de la façon suivante :
3. Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
Crochet d'attelage
La caméra peut être avantageusement utilisée pour accrocher une remorque ou une
caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage vers la remorque (exactement
comme pour les "traces de roues") peut
apparaître sur l'écran.
Il est possible de choisir entre l'affichage du
trajet des "traces de roues" ou du crochet
d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les
deux simultanément.
•
Appuyez sur CAM - l'écran affiche la vue
actuelle de la caméra.
Modifier les paramètres
Le réglage standard est l'activation de la
caméra lorsque la marche arrière est sélectionnée.
Vous pouvez modifier les réglages de la
caméra de stationnement lorsque l'écran
montre une vue de la caméra :
1. Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue
normale est affichée.
Dans les voitures équipées de l'aide au stationnement (p. 252) et d'un crochet d'attelage, l'option Zoom automatique est également disponible dans le menu de la caméra.
Avec cette option sélectionnée, la caméra
zoome automatiquement sur le crochet d'attelage lorsque la voiture approche d'un objet/
remorque.
Référez-vous au chapitre "Modifier les paramètres" pour savoir comment activer une
option de menu.
Informations associées
•
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 256)
Aide au stationnement* (p. 252)
2. Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid.
traject. barre remorq. avec TUNE.
3. Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
Zoom
07
Si vous devez manœuvrer avec précision, il
est possible de zoomer dans la vue de la
caméra :
•
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE
- des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
07 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le
détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre
et dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin
de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
•
•
07
•
24
260
Caméra d'aide au stationnement* (p. 256)
Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 259)
Aide au stationnement* (p. 252)
BLIS*
Vue d'ensemble
BLIS (Blind Spot Information) est une fonction
d'aide au conducteur lors d'une conduite
dans un trafic dense sur une route à plusieurs
voies dans le même sens.
BLIS est une aide à la conduite prévue pour
donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite.
La fonction CTA (p. 262) (Cross Traffic Alert)
de BLIS est une aide à la conduite prévue
pour émettre un avertissement en cas de :
•
véhicule traversant lorsque la voiture
recule.
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il change
de file.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du témoin BLIS24.
Témoin lumineux
Témoin BLIS
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en
même temps, les deux témoins s'allument.
Entretien
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés
à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
07 Assistance au conducteur
BLIS* - utilisation
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
BLIS (Blind Spot Information) est une fonction
d'aide au conducteur lors d'une conduite
dans un trafic dense sur une route à plusieurs
voies dans le même sens.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Maintenez cette surface propre, même du côté
gauche.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de maintenir les surfaces
devant les capteurs propres.
BLIS - symboles et messages (p. 264)
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
le combiné d'instruments confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins
d'indication des panneaux de porte clignotent
une fois.
CTA* (p. 262)
Pour supprimer le message :
Informations associées
•
•
•
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR (p. 120)
de la voiture.
BLIS* - utilisation (p. 261)
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message disparaît.
Principe de BLIS : 1. Zone d'angle mort 2. Zone
de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
est supérieure à 10 km/h (6 mph).
Le système est conçu pour réagir si :
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la
zone 1 ou un véhicule approchant rapidement
dans la zone 2, le témoin BLIS du panneau de
porte s'allume de façon continue. Si le
conducteur active dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met à briller avec
plus d'intensité et se met à clignoter.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
07 Assistance au conducteur
||
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Limitations
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La fonction BLIS ne peut
détecter ce problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
CTA*
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système BLIS est une assistance pour le conducteur dont l'objectif est d'avertir de l'approche
d'un véhicule lorsque vous reculez. CTA est
une fonction complémentaire de BLIS
(p. 260).
Activer/désactiver CTA
CTA est activé au démarrage du moteur, ce
qui est confirmé par le clignotement à une
reprise des témoins indicateurs de BLIS sur
les panneaux de porte.
La fonction BLIS reste toutefois activée
même après la désactivation de CTA.
ATTENTION
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes les situations.
CTA ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du
conducteur. Le conducteur est toujours
responsable de la sécurité lorsqu'il recule.
Fonctionnement de CTA
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
07
Informations associées
•
•
262
BLIS* (p. 260)
BLIS - symboles et messages (p. 264)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
La fonction CTA peut être activée/désactivée
séparément avec le bouton de marche/arrêt
de l'aide au stationnement (p. 252). Les
témoins BLIS clignotent une fois au moment
de la réactivation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant
les véhicules arrivant par le côté durant une
marche arrière, par exemple lorsque vous
quittez une place de stationnement.
07 Assistance au conducteur
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
Lorsque vous reculez lentement, l'angle par
rapport à la voiture/à l'obstacle gênant
change et l'angle mort est rapidement réduit.
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la
saleté, de la glace ou de la neige couvre
les capteurs. La CTA ne peut détecter ce
problème.
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque
est connectée au système électrique de
la voiture.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs
gauches ou droits selon le côté par lequel
s'approche l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS
pour avertir.
•
Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS
(p. 252) à l'écran.
Exemples d'autres limites :
La voiture est bien engagée dans un espace de
stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
Limitations
CTA ne fonctionne pas de façon optimale
dans toutes les situations. Les capteurs CTA
ne peuvent pas "voir" au travers des autres
véhicules garés ni les objets volumineux.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Entretien
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés à chaque coin de l'aile arrière/parechocs.
Voici quelques exemples de limitation du
"champ de vision" du CTA, empêchant la
détection d'autres véhicules avant qu'ils ne
soient très proches :
07
Dans un espace de stationnement en angle, CTA
risque de ne rien détecter du tout sur un côté.
}}
263
07 Assistance au conducteur
||
BLIS - symboles et messages
Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot
Information) (p. 260) et CTA (Cross Traffic
Alert) (p. 262) ne se déclenchent par ou sont
interrompues, un symbole peut s'afficher sur
le combiné d'instruments, accompagné d'un
message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données.
Exemple de message :
Maintenez cette surface propre, même du côté
gauche.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est
important de maintenir les surfaces
devant les capteurs propres.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou d'autocollant sur la surface des
capteurs.
Informations associées
•
•
07
BLIS* (p. 260)
BLIS - symboles et messages (p. 264)
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé
manuellement, BLIS est
actif.
BLIS et
CTA DÉSACTIVÉS
Remorque
attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a
été connectée au système
électrique de la voiture.
BLIS et
CTA Entretien requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si
le message reste affiché. Un atelier Volvo
est recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
264
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
BLIS* (p. 260)
07 Assistance au conducteur
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type du système de radars
de la voiture est présentée dans le tableau
suivant.
Marché
Brésil
Europe
ACCA
BLISB
Homologation de type
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓
✓
Symbole
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety /
2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Δmirats Arabes Unis
TRA
✓
07
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
Indonésie
✓
14785/POSTEL/2010 1982
✓
38806/SDPPI/2015 4927
}}
265
07 Assistance au conducteur
||
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordanie
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Maroc
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMΔRO D’AGRΔMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRΔMENT: 26/12/2014
Singapour
✓
✓
TA-2009/163
✓
APPROVED
Afrique du Sud
✓
07
✓
Taïwan
A
B
266
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
07 Assistance au conducteur
Informations associées
•
Radar (p. 217)
07
267
DΔMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
08 Démarrage et conduite de la voiture
Éthylotest antidémarrage*
Blocage éthylométrique* - fonctions
Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous
l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage
éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la
conduite.
Informations associées
•
•
Δthylotest antidémarrage* (p. 269)
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - messages
(p. 273)
ATTENTION
L'éthylotest antidémarrage est un assistant
et ne dispense pas le conducteur de ses
responsabilités. Le conducteur a toujours
la responsabilité d'être sobre et de
conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctions
(p. 269)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - messages
(p. 273)
Buse pour le test par expiration.
Bouton pour le changement de conducteur.
Bouton de validation.
Indicateur de tension.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Le dispositif de
blocage éthylométrique est automatiquement activé à l'ouverture de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
269
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - rangement
•
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support.
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - messages
(p. 273)
Blocage éthylométrique* préalablement au démarrage du
moteur
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
Espace de rangement de l'appareil.
•
•
Détachez l'appareil en pressant pour
séparer le support et le dispositif de blocage éthylométrique. Le support est souple et libère ainsi le dispositif de blocage
éthylométrique.
Rangez l'appareil dans son support lorsqu'il n'est pas utilisé. Il y sera protégé.
Replacez l'appareil dans son support en
l'y faisant coulisser.
Informations associées
•
•
08
270
•
Δthylotest antidémarrage* (p. 269)
Blocage éthylométrique* - fonctions
(p. 269)
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 270)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Buse pour le test par expiration.
Bouton pour le changement de conducteur.
Bouton de validation.
Indicateur de tension.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est
prêt pour le test d'alcoolémie.
08 Démarrage et conduite de la voiture
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à
l'emploi.
Résultat après test d'alcoolémie
2. Sortez le dispositif de son support.
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à
l'une des options du tableau suivant
Résultat après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir
échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour
transmettre le résultat manuellement à la
voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin de
contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert +
Alcoguard
Test négatif
Démarrez le moteur. Le
taux d'alcoolémie est
nul.
Témoin jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du
moteur est possible. Le
taux d'alcoolémie est
supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A.
Témoin rouge +
Test positif
Attendre 1 min
avant de réessayer
Le démarrage du
moteur est impossible.
Le taux d'alcoolémie
est supérieur à la limite
légaleA.
Informations associées
•
•
Δthylotest antidémarrage* (p. 269)
Blocage éthylométrique* - fonctions
(p. 269)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 272)
•
Blocage éthylométrique* - messages
(p. 273)
La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui
convient. Voir également Δthylotest antidémarrage*
(p. 269).
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être
redémarré dans les 30 minutes sans que
vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier
Pour un fonctionnement correct et une
mesure aussi précise que possible :
•
Δvitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Δvitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit
effectué lors du changement de conducteur,
maintenez simultanément le bouton pour
changement de conducteur (2) et le bouton
de validation (3) enfoncés pendant environ
3 secondes. La position repasse en mode de
blocage du démarrage et un nouveau test est
nécessaire pour pouvoir redémarrer le
moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les
12 mois.
08
Le combiné d'instruments affiche le message
Alcoguard Étalonnage requis Voir manuel
30 jours avant qu'il ne soit nécessaire de procéder à un calibrage. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le
1
272
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante
"En cas d'urgence".
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ2 minutes mais réapparaît à chaque
démarrage du moteur. Seul un nouvel étalonnage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, référezvous à Enregistrement de données (p. 21).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard
Dérivation activée en permanence pendant
la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de
la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivation
activée Attendre 1 minute puis
Alcoguard Dérivation activée. Le
moteur peut alors être démarré.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Activer la fonction d'urgence
•
Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ5 secondes . Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivation
activée et le moteur peut être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il
faudra ensuite effectuer une initialisation en
atelier1.
Informations associées
•
Blocage éthylométrique* - fonctions
(p. 269)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 270)
•
•
Δthylotest antidémarrage* (p. 269)
Blocage éthylométrique* - messages
(p. 273)
Blocage éthylométrique* - messages
En plus des messages déjà décrits relatifs au
fonctionnement du blocage éthylométrique
avant le démarrage moteur (p. 270), le combiné d'instruments peut également afficher :
Message
Signification/
Mesure
Alcoguard
Redémarrage
possible
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être
à nouveau démarré
sans test.
Alcoguard
Entretien
requis
Contactez un atelierA.
Alcoguard
Aucun signal
reçu
Δchec du transfert.
Transférez manuellement avec le bouton (3)
ou refaites le test.
Alcoguard
Veuillez réessayer
Δchec du test. Refaites
le test.
Alcoguard
Souffler plus
longtemps
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
Message
Signification/
Mesure
Alcoguard
Souffler moins
fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Alcoguard
Souffler plus
fort
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
Préchauffage
d'alcoguard
Veuillez
patienter
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
Alcoguard Souffler
pendant 5 sec..
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Δthylotest antidémarrage* (p. 269)
Blocage éthylométrique* - fonctions
(p. 269)
•
Blocage éthylométrique* - rangement
(p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - préalablement
au démarrage du moteur (p. 270)
•
Blocage éthylométrique* - à ne pas
oublier (p. 272)
08
1
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
08 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique*, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur.
Pour plus de précisions concernant le
blocage éthylométrique, voir Δthylotest
antidémarrage* (p. 269).
2. Enfoncez complètement la pédale de
frein2.
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé
amovible, référez-vous à Lame de clé
amovible - extraction/insertion (p. 173).
08
2
274
Pour le démarrage du moteur, le démarreur
est actionné jusqu'au démarrage du moteur
ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
Lors du démarrage dans des conditions normales, la priorité est donnée au moteur électrique de la voiture. Le moteur diesel reste à
l'arrêt. Cela signifie qu'après avoir appuyé sur
le bouton START/STOP ENGINE, le moteur
électrique est en marche et la voiture est
prête à l'emploi. Lorsque le moteur a
démarré, les témoins de contrôle du combiné
d'instruments s'éteignent et le thème sélectionné s'allume (référez-vous à Combiné
d'instruments, numérique - vue d'ensemble
(p. 71)).
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Il existe toutefois des situations pour lesquelles le moteur diesel démarre à la place du
moteur électrique ; par exemple lorsque la
température est trop basse ou si la batterie
hybride doit être chargée.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage après le démarrage
du moteur ou durant un remorquage.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est
en position 0, surtout s'il y a des enfants
dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé
(p. 85).
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que
la normale pour certains types de moteur.
Ce phénomène permet au système de
dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Démarrage sans clé (Keyless Drive)*
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le
moteur sans clé (p. 177).
NOTE
Arrêt du moteur
Blocage volant
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE
pour arrêter le moteur.
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée. Un bruit mécanique peut se
faire entendre pendant l'activation ou la
désactivation du blocage du volant.
Pour arrêter le moteur :
•
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
Appuyez 2 fois sur START/STOP
ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à l'arrêt du moteur.
Fonction
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt
du moteur.
•
Le blocage du volant est désactivé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage3 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 85)
Informations associées
•
•
•
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la
voiture avec le système de démarrage et
de verrouillage sans clé se trouve dans
l'habitacle ou dans le compartiment à
bagages.
Démarrage du moteur (p. 274)
Positions de clé (p. 85)
Volant (p. 92)
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
•
3
Arrêt du moteur (p. 275)
08
Dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé, la présence d'une télécommande dans l'habitacle suffit.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
08 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage avec batterie
Si la batterie (p. 393) est déchargée, il est
possible de démarrer la voiture avec une
autre batterie.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les courts-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez le système électrique en position
de contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
IMPORTANT
08
276
Après la position de contact 0 : Attendez
environ 2 minutes avant de connecter la
batterie auxiliaire afin de permettre au système d'ajuster les paramètres nécessaires.
5. Ouvrez les clips du cache avant
batterie puis retirez ce dernier.
de la
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
pince positive de la voiture (2).
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise
à la masse comme la tête de la vis sur le
bord supérieur de la suspension moteur
droite (4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
08 Démarrage et conduite de la voiture
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée, avec la télécommande
insérée et appuyez sur le bouton START/
STOP ENGINE, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 274).
13. Remontez le cache avant de la batterie.
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
Ce Plug-in Hybrid est un véhicule dit hybride
parallèle. Cela signifie qu'il est doté de deux
systèmes de propulsion séparés : un moteur
électrique et un moteur diesel. En fonction du
mode de conduite présélectionné et de
l'énergie électrique disponible, les deux systèmes de propulsion peuvent être utilisés soit
individuellement, soit en parallèle.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
Deux systèmes d'entraînement
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
NOTE
Lors du démarrage dans des conditions
normales, la priorité est donnée au moteur
électrique de la voiture. Le moteur diesel
reste à l'arrêt. Cela signifie qu'après avoir
appuyé sur le bouton START/STOP
ENGINE, le moteur électrique est en marche et la voiture est prête à l'emploi.
Lorsque le moteur a démarré, les témoins
de contrôle du combiné d'instruments
s'éteignent et le thème sélectionné s'allume.
IMPORTANT
Système d'entraînement
Un système de gestion sophistiqué coordonne les propriétés des deux systèmes pour
obtenir la meilleure économie de conduite
possible.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 274)
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge.
Batterie hybride
Alternateur haute tension4
08
}}
277
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Moteur Diesel
Moteur électrique
Le moteur électrique entraîne la voiture principalement à basse vitesse et le moteur à
combustion intervient pour les vitesses élevées et en cas de conduite plus dynamique.
Les deux moteurs, à combustion et électrique, peuvent transmettre la force motrice
directement aux roues. Le moteur à combustion peut aussi charger la batterie hybride du
moteur électrique grâce à un alternateur
haute tension spécial.
Informations associées
•
•
•
Système d'entraînement - modes de
conduite (p. 278)
Débit d'énergie (p. 281)
Système d'entraînement - symboles et
messages (p. 282)
Système d'entraînement - modes de
conduite
Les deux systèmes d'entraînement de la voiture sont utilisés soit séparément soit parallèlement. Pendant la conduite, le conducteur
peut sélectionner différents modes de
conduite. Quel que soit le mode de conduite
sélectionné, le système de gestion veille à ce
que la combinaison liant manœuvrabilité, plaisir de conduite, protection de l'environnement
et consommation de carburant soit toujours
optimale en rapport avec le mode de conduite
sélectionné.
Si un mode de conduite ne peut pas être
activé, une explication apparaît sous la forme
d'un message sur le combiné d'instruments.
NOTE
Le conducteur ne peut pas sélectionner un
mode de conduite "incorrect". Si, dans
une certaine situation, un paramètre n'est
pas respecté, le système engage automatiquement un autre mode de conduite plus
approprié.
08
4
278
Alternateur haute tension et démarreur combinés - ISG (Integrated Starter Generator).
Commande pour les modes de conduite.
ATTENTION
Ne laissez pas la voiture dans un espace
sans ventilation avec un mode de conduite
activé et le moteur à combustion à l'arrêt.
Lorsque le niveau d'énergie de la batterie
hybride est bas, le moteur à combustion
démarrera automatiquement et les gaz
d'échappement pourraient avoir un effet
négatif sérieux sur les êtres humains et les
animaux.
08 Démarrage et conduite de la voiture
– HYBRID
Ce mode de conduite est
celui sélectionné par défaut
au démarrage. Le système
de gestion utilise les moteurs
électrique et diesel, individuellement ou en parallèle, et
calcule l'utilisation optimale
pour les performances, la consommation de
carburant et le confort.
La possibilité de ne rouler qu'avec le moteur
électrique en mode de conduite HYBRID
dépend du niveau d'énergie de la batterie
hybride et du besoin de chauffer/rafraîchir
l'habitacle. Si le niveau est élevé, la capacité
d'entraînement exclusivement électrique est
identique à celle du mode PURE.C'est-à-dire
que la conduite avec l'entraînement électrique ne pose aucun problème (la puissance
électrique disponible est élevée).
– PURE
Ce mode de conduite favorise l'entraînement électrique
ainsi qu'une faible consommation énergétique et aide le
conducteur à optimiser la
conduite avec la batterie
hybride.
L'autonomie en électrique étant directement
liée à la consommation énergétique totale de
la voiture, certaines fonctions telles que la climatisation ainsi que les performances dynamiques (qui réduisent l'autonomie) sont négligées. Ainsi, pour disposer de la plus grande
autonomie possible, la climatisation (p. 137)
est désactivée. Vous pouvez toutefois l'activer avec le bouton AC au besoin.
NOTE
En cas d'apparition de buée, appuyez sur
AC, AUTO ou la touche de la fonction de
dégivrage.
Si le niveau d'énergie est bas (batterie
hybride presque déchargée), celui-ci doit être
maintenu, ce qui implique le démarrage plus
fréquent du moteur à combustion.
À noter
Pour rétablir la capacité de ne conduire
qu'avec l'énergie électrique en mode
HYBRID :
Ce mode de conduite ne peut être sélectionné que lorsque le niveau d'énergie de la
batterie hybride est suffisant.
•
Dans certains cas, le moteur à combustion
peut démarrer automatiquement, même si le
mode de conduite PURE est sélectionné. Par
exemple :
Chargez la batterie hybride avec le câble
de charge branché au réseau 230 V CA
(référez-vous à Courant de charge
(p. 311)) ou utilisez la fonction SAVE.
•
si la vitesse est supérieure à 125 km/h
(78 mph)
•
si le conducteur requiert une force
motrice supérieure à celle que peut délivrer l'entraînement électrique
•
si le niveau d'énergie de la batterie
hybride est trop bas, une charge est
nécessaire
•
aux limites des systèmes/composants,
température extérieure basse par exemple, référez-vous à Débit d'énergie
(p. 281).
À noter
•
Même si le niveau d'énergie dans la batterie hybride est élevé, le moteur à combustion peut démarrer, par exemple pour
augmenter/réduire la température dans
l'habitacle.
– POWER
Ce mode permet d'obtenir la
meilleure réponse et les performances les plus élevée
grâce à l'activation conjointe
des moteurs électrique et à
carburant en permanence.
La comportement de la voiture est plus sportif et sa réponse est plus
rapide lors des accélérations.
Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage
tardif du rapport supérieur.
08
}}
279
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
À noter
•
Le moteur à combustion tourne en continu.
•
La voiture est entraînée par les quatre
roues (avant et arrière).
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
– AWD
Ce mode active l'entraînement à quatre roues motrices et améliore l'adhérence
et la tenue de route. Ce
mode est principalement
destiné à une conduite à
basse vitesse sur chaussée
glissante mais l'entraînement à quatre roues
motrices a également un effet stabilisateur à
grande vitesse.
À noter
08
280
•
Le moteur à combustion tourne en continu.
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
– SAVE
Cette fonction active la
charge de la batterie hybride
et permet d'éviter que le
niveau d'énergie n'atteigne
une capacité correspondant
à une autonomie inférieure à
environ 20 km avec l'entraînement électrique. L'idée est d'économiser
l'énergie pour une situation plus adaptée à
l'entraînement électrique, par exemple en
milieu urbain.
Si le niveau d'énergie de la batterie hybride
est bas lorsque vous appuyez sur le bouton
SAVE, le moteur à combustion commencera
par la charger jusqu'à obtenir une capacité
correspondant à une autonomie
d'environ 20 km avec l'entraînement électrique.
environ 20 km avec l'entraînement électrique
permet de maintenir le niveau d'énergie de la
batterie hybride.
Quel que soit le mode de conduite, la charge
de la batterie hybride est activée provisoirement en arrière-plan, à la manière de la fonction SAVE, lorsque la régénération automatique du DPF (p. 308) a lieu.
À noter
•
Ce mode de conduite implique une augmentation de la consommation de carburant.
•
Une fois que le moteur à combustion a
chargé la batterie hybride à son niveau
SAVE, le système de gestion démarrera/
arrêtera le moteur à combustion selon le
même principe qu'en mode HYBRID.
Modes de conduite dans MY CAR
La conduite avec le moteur électrique permet
d'économiser plus de carburant à basse
vitesse qu'à vitesse élevée. Sélectionnez
donc SAVE principalement lorsque le niveau
d'énergie de la batterie hybride est élevé et
que le trajet prévu commence par une longue
distance à vitesse élevée (sur autoroute par
exemple) et se termine par une portion à
basse vitesse pour laquelle l'entraînement
électrique est approprié.
Dans le système de menu (p. 120) de la voiture, vous trouverez de brèves descriptions
des différents modes de conduite.
Une pression sur le bouton SAVE lorsque le
niveau d'énergie de la batterie hybride correspondant à une autonomie supérieure à
Le système de gestion détermine si le moteur
à combustion peut être arrêté et pour combien de temps. Cela correspond à la fonction
1. Naviguez jusqu'à MY CAR
Modes de conduite.
HYBRID
2. Puis choisissez entre PURE, HYBRID,
POWER, AWD et SAVE et validez avec
OK.
Fonction Start/Stop
08 Démarrage et conduite de la voiture
Start/Stop des voitures ordinaires avec
moteur alimenté au carburant.
Statistiques de trajet
La voiture enregistre des statistiques (p. 126)
concernant l'électricité/le carburant consommé en rapport à la distance parcourue.
Débit d'énergie
L'écran de la console centrale peut présenter
graphiquement le type de motorisation utilisé
ainsi que le débit d'énergie, si la batterie
hybride est en charge ou si elle fournit de
l'énergie au moteur, par exemple.
En plus de l'ordinateur de bord, vous pouvez
consulter les statistiques de trajet via le menu
MY CAR.
•
Naviguez jusqu'à MY CAR Stat.
parcours et validez avec OK.
Informations associées
•
•
•
Système d'entraînement (p. 277)
Système d'entraînement - symboles et
messages (p. 282)
Débit d'énergie (p. 281)
L'affichage du flux d'énergie de la fonction
est activé dans le système de menu MY
CAR :
•
Naviguez jusqu'à HYBRID Flux de
puissance et validez avec OK.
Informations associées
•
Système d'entraînement (p. 277)
08
281
08 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'entraînement - symboles
et messages
Le système d'entraînement peut afficher,
dans certaines situations, un message sur le
combiné d'instruments - suivre ces recommandations le cas échéant.
08
282
La même chose se produit si le conducteur
démarre le moteur alors qu'il ne porte pas sa
ceinture de sécurité et que sa porte est
ouverte.
Ce témoin s'allume et un message
apparaît accompagné d'un signal
acoustique d'avertissement si le
conducteur ouvre sa porte alors
qu'il ne porte pas sa ceinture de sécurité et
que le moteur à combustion ou le moteur
électrique est allumé.
Voici quelques exemples de messages, leur
signification et des suggestions d'action :
Message
Signification
Mesure
PURE indisponible car basse température du système hybride
Au moins un composant du système d'entraînement n'a pas atteint sa température de service.
Roulez en mode HYBRID jusqu'à ce que le
message passe à PURE disponible puis
appuyez sur le bouton PURE.
PURE indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
Roulez en mode HYBRID jusqu'à ce que le
message passe à PURE disponible puis
appuyez sur le bouton PURE.
PURE indisponible car charge faible
de batterie
Le niveau d'énergie de la batterie hybride est trop
bas.
Utilisez le mode SAVE jusqu'à ce que le message devienne PURE disponible ou chargez la
batterie avec le câble de charge et une tension
de 230 V CA. Appuyez ensuite sur le bouton
PURE.
PURE indisp avec levier vitesse en
position manuelle
Le sélecteur de vitesses est en position manuelle
+/-.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, en
position automatique et appuyez sur le bouton
PURE.
PURE disponible
Le mode PURE est de nouveau disponible après
une limitation.
–
POWER indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
08 Démarrage et conduite de la voiture
Message
Signification
Mesure
SAVE indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
AWD indisponible car limitations
temporaires du système hybride
Limitation temporaire du système, par exemple,
température de service incorrecte.
–
Informations associées
•
Système d'entraînement (p. 277)
08
283
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîtes de vitesses
Indicateur de rapport*
Un V60 Twin Engine se conduit comme une
voiture ordinaire équipée d'un moteur à combustion et d'une boîte de vitesses automatique.
L'indicateur de rapport informe le conducteur
lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport
supérieur ou de rétrograder.
Avec le sélecteur de rapport en position
manuelle (+/-), le moteur à combustion sera
toujours en marche. Le conducteur doit alors
passer manuellement les rapports et le frein
moteur sera utilisé lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, référez-vous à Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p. 285).
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au
bon moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse
possible.
Si la priorité est donnée aux performances et
à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime
plus élevé. Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Boîte de vitesses automatique
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 285)
08
284
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 285)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique Geartronic
La boîte de vitesses Geartronic comporte
deux modes - Automatique et Manuel.
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
Pour pouvoir mettre le sélecteur de vitesse en
position P, vous devez enfoncer la pédale de
frein et la clé doit être en position II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
NOTE
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports. S :
mode Sport*5.
Le combiné d'instruments (p. 70) indique la
position du sélecteur de vitesses avec les
symboles suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3,
etc.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le combiné
d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
5
Un contrôle automatique de fonctionnement du système de freinage a lieu après
chaque démarrage, lorsque le conducteur
appuie sur la pédale de frein pour quitter le
position P. Lors du contrôle de fonctionnement, la course de la pédale peut être
légèrement plus longue que lors d'un freinage ordinaire.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement (p. 294) lorsque la voiture est en
stationnement.
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la
mise sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de
frein doit être enfoncée et la clé doit être en
position II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 86).
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
Non disponible avec le V60 Twin Engine.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Lorsque le sélecteur de vitesses est en mode
de passage manuel des rapports (+S-), le
moteur à combustion est continuellement en
marche. Le conducteur doit alors passer
manuellement les rapports et le frein moteur
sera utilisé lorsque la pédale d'accélérateur
est relâchée.
•
Placez le levier en butée gauche sur D.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport
manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D
en butée vers +S– - le symbole sur le
combiné d'instruments passe de D au
chiffre 1.
•
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
•
286
Pour revenir à la position automatique :
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le
levier en position D en butée droite
sur "+S-". Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à
ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport
engagé.
Poussez le levier vers l'avant "+" (plus)
pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point
neutre entre + et –.
ou
08
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir
plus que ce qui est approprié pour la vitesse
engagée.
Tirez le levier en arrière vers – (moins)
pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant "+" (plus) l'écran passe de 1 à 3.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime
moteur moins élevé et une puissance moteur
réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport infé-
rieur est automatiquement engagé ; ce qui
s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la
position "kickdown", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le
"kickdown") qui entraîneraient un surrégime
du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
– reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en
fonction du régime moteur. La voiture passe
au rapport supérieur lorsque le moteur atteint
le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Remorquage
Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées dans la section Remorquage (p. 331).
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Huile de boîte de vitesses - qualité et
volume (p. 430)
•
Boîtes de vitesses (p. 284)
Blocage de sélecteur de vitesses
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
G021351
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
M : passage manuel des
mode Sport7.
rapports6
- "+/-" ou
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers les autres positions, la pédale de
frein doit être enfoncée et la clé (p. 86) doit
être en position II.
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de
frein doit être enfoncée et la clé (p. 86) doit
être en positionII.
08
6
7
L'illustration est simplifiée.
Sauf sur le V60 Twin Engine.
}}
287
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 285)
Aide au démarrage en côte (HSA)*
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture
de reculer.
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de
la pédale de frein pour reprendre la pédale
d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur
accélère.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra
sortir le sélecteur de vitesses de la position P
pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale
et cherchez un trou8 où vous pouvez
insérer la lame de clé (p. 173), au fond du
compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le
trou, appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de
la position P et retirez la lame de clé.
08
4. Remettez le tapis en caoutchouc.
8
288
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 274)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Quatre roues motrices - AWD
Un véhicule à quatre roues motrices permet
d'obtenir une tenue de route optimale.
Ce bouton de la console
centrale active la transmission intégrale (AWD – All
Wheel Drive), référez-vous à
Système d'entraînement modes de conduite (p. 278).
Ce mode est principalement
conçu pour les vitesses basses sur chaussée
glissante. L'entraînement à quatre roues
motrices a également un effet stabilisateur à
grande vitesse.
Pour obtenir la meilleure adhérence et éviter
le patinage des roues, la force motrice est
automatiquement distribuée aux roues présentant la meilleure adhérence. En conduite
normale, la majeure partie du couple moteur
est répartie sur le train avant.
08
289
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
Par mesure de sécurité, la voiture est équipée
de deux circuits de freinage.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
L'assistance de freinage ne fonctionne
qu'après le démarrage du moteur. Référez-vous à Démarrage du moteur (p. 274).
Si le frein de route est utilisé alors que la voiture est hors tension (moteur électrique et
moteur à combustion coupés), lorsqu'elle est
remorquée par exemple, la course de pédale
peut être légèrement plus grande et une pression plus forte est nécessaire pour freiner la
voiture.
Pour les voitures dotées de la fonction Aide
au démarrage en côte (HSA)* (p. 288)*, la
pédale revient plus lentement que d'habitude
en position normale si la voiture est garée
dans une pente ou sur une surface irrégulière.
08
290
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus effi-
cace si le même rapport est utilisé pour la
montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, référezvous à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 426).
Contrôle de fonctionnement au
démarrage du moteur
La voiture est équipée du système de freinage dit "brake by wire". Après chaque
démarrage de moteur, un contrôle automatique de la fonction du système de freinage
s'effectue dès que le conducteur enclenche
la pédale de frein pour passer le sélecteur de
vitesse en mode P, référez-vous à Boîte de
vitesses automatique - Geartronic (p. 285).
Lors de ce contrôle, l'écran peut dans certains cas afficher un message et un symbole,
voir l'exemple dans le dernier tableau de ce
chapitre.
NOTE
Lors du contrôle de fonctionnement, la
course de la pédale peut être légèrement
plus longue que lors d'un freinage ordinaire.
Freinage léger : charge de la batterie
hybride
Lors d'un freinage léger, le frein moteur du
moteur électrique est utilisé. L'énergie cinéti-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
que de la voiture est convertie en énergie
électrique qui sera utilisée pour charger la
batterie hybride. La charge de la batterie avec
le frein moteur est indiquée sur le combiné
d'instruments (p. 71) sous la forme d'une animation.
Cette fonction est active pour la plage de
vitesse 150-5 km/h (93-3 mph). En cas de
freinage plus dur et en dehors de cet intervalle, le freinage est complété par le système
de freinage hydraulique.
Freinage sur route mouillée
Lorsque vous conduisez longtemps sous une
pluie battante sans freiner, l'effet de freinage
au premier freinage peut être légèrement
retardé. Cela peut également être le cas
après un lavage de voiture. Il est alors nécessaire d'exercer une pression plus forte sur le
frein. Par conséquent, gardez une plus
grande distance au véhicule qui vous précède.
Bien freiner la voiture après la conduite sur
des routes mouillées et après un lavage de
voiture. Les disques de frein s'échauffent
alors, sèchent plus rapidement et sont protégés contre la corrosion. Tenir compte du trafic environnant au moment du freinage.
Freinage sur route salée
Lorsque vous conduisez sur des routes
salées, une couche de sel peut se former sur
les disques et plaquettes de frein. La distance
08 Démarrage et conduite de la voiture
de freinage peut s'en trouver allongée. Par
conséquent, gardez une distance de sécurité
plus importante au véhicule qui vous précède. Veiller à respecter les règles suivantes :
•
•
Ralentir de temps en temps pour éliminer
une éventuelle couche de sel. Veiller à ne
pas exposer d'autres usagers de la route
à un danger lors du freinage.
Presser doucement la pédale de frein une
fois le freinage terminé et avant de
reprendre la route.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
(en circulation et de fonctionnement) de la
voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter
les intervalles d'entretien préconisés par
Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien
et de garantie.
réduction de l'effet de freinage en appuyant
plus fort sur la pédale de frein. Volvo préconise d'équiper votre Volvo exclusivement de
plaquettes de frein agréées.
Les disques et garnitures de frein neufs/
remplacés n'offrent un freinage optimal
qu'après quelques centaines de kilomètres
de "rodage". Vous pouvez compenser la
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Témoin
Message
Signification/Mesure
Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de
frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur : contrôle automatique de fonctionnement.
Enfoncez complètement la pédale de
frein pour quitter la
position P
Caractéristiques
pédale de frein changées Entretien requis
La pression du pied sur la pédale de frein n'est pas assez forte.
•
Enfoncez la pédale plus loin.
Peut apparaître par temps très froid ou si sélecteur de vitesses a quitté la position P alors que la pédale de
frein n'était pas assez enfoncée.
•
Coupez le moteur en appuyant sur le bouton START/STOP ENGINE puis procédez à un nouveau
démarrage en appuyant sur la pédale de frein.
08
Si le message d'erreur reste affiché : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
291
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement
produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier le plus proche afin de faire vérifier
le système de freinage. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le
réservoir est en-dessous du repère MIN, la
voiture ne doit pas être conduite avant
d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein
doit être examinée.
Informations associées
•
•
08
292
Frein de stationnement (p. 294)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 293)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 293)
•
Freins de route - freins antiblocage
(p. 293)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues
pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction,
il est normal de sentir des vibrations dans la
pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test
du système ABS est effectué lorsque le
conducteur relâche la pédale de frein. Un
autre test automatique du système ABS peut
être exécuté à basse vitesse. Ce test peut
être ressenti sous la forme de pulsations dans
la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 294)
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h (31 mph) en cas de freinage brusque. Après que la vitesse de la voiture a été
ramenée à moins de 10 km/h (6 mph), le
témoin de frein cesse de clignoter et reste
allumé. En même temps, les feux de détresse
(p. 103) s'allument. Ceux-ci clignotent jusqu'à
ce que le conducteur accélère à nouveau la
voiture jusqu'à une vitesse supérieure ou
désactive les feux de détresse.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force
de freinage et donc à réduire la distance de
freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système
ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein
diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Informations associées
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 293)
•
•
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 293)
•
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 294)
Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 293)
Freins de route - freins antiblocage
(p. 293)
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 290)
Frein de stationnement (p. 294)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
(p. 293)
08
Freins de route - freins antiblocage
(p. 293)
293
08 Démarrage et conduite de la voiture
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture
immobile, lorsque le conducteur est absent,
par un verrouillage mécanique de deux roues.
de frein de stationnement et en la maintenant
enfoncée. Le freinage cesse lorsque vous
relâchez la commande.
NOTE
Fonction
En cas de freinage d'urgence à vitesse élevée, un signal retentit pendant l'intervention.
Lors du fonctionnement du frein de stationnement à commande électrique, un léger bruit
de moteur électrique se fait entendre. Ce
bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de
stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires
qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues
sont freinées. Lorsque la voiture est presque
immobile, l'action du freinage passe sur les
roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la
tension de batterie est trop faible, référezvous à Aide au démarrage avec batterie
(p. 276).
08
294
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
Commande de frein de stationnement - serrage.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Pressez la commande de frein de stationnement.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
Lorsque vous laissez votre véhicule en stationnement, engagez le levier de vitesse en
position P.
Frein d'urgence
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la
route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture
dans toutes les situations.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Pour desserrer le frein de
stationnement
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
NOTE
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage9.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
>
Le frein de stationnement est
desserré et le témoin du combiné
d'instruments s'éteint.
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte
de vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le
sélecteur est en position D ou R.
le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour
éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de
traction nécessaire.
Remplacement des garnitures de frein
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la
conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le
combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 119).
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque
08
9
Pour les voitures équipées d'un système de démarrage et de verrouillage sans clé, appuyez sur START/STOP ENGINE.
}}
295
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Témoin
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.
•
Frein de stationnement pas
relâché complètement
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement :
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
Frein stationnement non serré
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement :
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse
vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par
inadvertance.
Frein stationnement Entretien
requis
Un problème est apparu :
•
•
08
296
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu un éventuel problème, les roues doi-
08 Démarrage et conduite de la voiture
vent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le sélecteur de vitesses
doit être en position P.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier
des clignotants.
Informations associées
•
Freins de route (p. 290)
08
297
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite économique
Conduisez de façon économique en douceur
et avec anticipation, afin de préserver l'environnement, en adaptant son mode de
conduite et sa vitesse à la situation.
Planification pour le mode électrique
Il est important de bien planifier votre
conduite en mode électrique afin d'obtenir la
meilleure autonomie possible:
premier lieu le chauffage électrique du
siège et du volant*. Ne pas chauffer tout
l'habitacle, ce qui prélèverait de l'énergie
de la batterie hybride.
Charger la voiture à intervalles réguliers
depuis le secteur. Prenez l'habitude de
toujours commencer un trajet avec une
batterie hybride complètement chargée.
•
Repérez l'emplacement des stations de
recharge.
•
Si possible, choisir un emplacement de
stationnement avec station de recharge.
Une technique de conduite économe réduit la
consommation électrique et entraîne par conséquent une meilleure autonomie.
•
Pour obtenir la consommation d'énergie
la plus basse possible, activez le mode
Pure.
•
Conduisez à vitesse régulière et avec une
bonne anticipation de manière à minimiser les freinages.
•
Δquilibrez la puissance requise à l'aide de
la pédale d'accélérateur. Aidez-vous du
témoin de puissance disponible du
moteur électrique sur l'écran conducteur
( Eco guide & Hybrid guide (p. 75)) afin
d'éviter d'activer le moteur à combustion
inutilement. Le moteur électrique est plus
efficace que le moteur à combustion, en
particulier à basse vitesse.
Préconditionnement
•
Pré-conditionner, si possible, la voiture
avant de conduire en branchant le câble
de charge sur le secteur.
•
Δviter de garer votre voiture d'une
manière qui pourrait exposer l'habitacle à
un refroidissement ou à une surchauffe.
Garer la voiture dans un garage climatisé,
par exemple.
•
En cas de conduite courte après le préconditionnement de l'habitacle, coupez si
possible la ventilation de l'habitacle.
•
Si le préconditionnement n’est pas possible par temps froid dehors, utilisez en
08
298
•
Une vitesse élevée augmente la consommation d'énergie - la résistance de l'air
s'accroît avec la vitesse.
•
Sélectionnez le mode Save à des vitesses supérieures, pour des distances de
conduite supérieures à ce que l'autonomie électrique ne permet.
•
Roulez avec une pression de gonflage
correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur
résultat.
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un concessionnaire.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
est élevée.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles
ne sont pas utilisées.
•
Δvitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
•
Ne tenez pas la voiture à l'arrêt dans une
pente à l'aide de la pédale d'accélérateur.
Utilisez plutôt le frein.
Conduire
Charge
•
temps que la batterie hybride se
recharge.
•
•
Lors du freinage - freiner en douceur avec
la pédale de frein, la batterie hybride s'en
trouvera rechargée. Une fonction de freinage par récupération est intégrée dans
la pédale de frein.
En cas de conduite sur un terrain accidenté, utilisez le frein moteur. La voiture
est en frein moteur dès que la pédale
d'accélération est relâchée en même
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Démarrage et conduite de la voiture
ATTENTION
N'oubliez pas que la voiture est silencieuse
(le moteur n'émet aucun bruit) lorsqu'elle
est propulsée uniquement à l'aide du
moteur électrique et que les enfants, les
piétons, cyclistes et les animaux peuvent
avoir des difficultés à la détecter. Ceci est
particulièrement notable à basse vitesse,
par exemple sur un parking.
Température extérieure
Le moteur électrique, les systèmes électroniques et les batteries fonctionnent au mieux à
environ 25 °C. Lorsque la voiture est branchée à une prise électrique, elle est conditionnée (p. 142) à son intervalle de température optimal. Si la voiture est démarrée par
temps froid ou se retrouve durant la conduite
en dehors de l'intervalle de température autorisé, le réchauffeur de carburant et éventuellement le moteur à combustion démarrent
automatiquement pour assurer le chauffage.
La voiture peut être propulsée électriquement
si la température est insuffisante mais avec
une puissance réduite.
De la même façon, le système peut devoir
être refroidi par temps chaud.
Consommateurs électriques
Conduite dans l'eau
Plus le nombre de consommateurs électriques activés dans la voiture est élevé (système audio, chauffage de vitre, des rétroviseurs ou des sièges, etc.), plus la consommation énergétique est élevée.
La conduite dans l'eau signifie que le véhicule
roule dans une quantité d'eau plus profonde
sur une chaussée recouverte d'eau. La
conduite dans l'eau est possible à condition
d'observer la plus grande prudence.
Informations associées
La voiture peut rouler dans l'eau d'une profondeur maximum de 25 cm à la vitesse de
marche maximale. Une attention particulière
doit être exercée lors du passage dans l'eau
qui coule.
•
•
Autonomie en mode électrique (p. 302)
Conduite en hiver (p. 302)
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
•
Nettoyez les contacts éventuels du
réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite
dans l'eau ou la boue.
•
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
NOTE
Si la température extérieure est extrêmement basse, le moteur diesel sera constamment en marche.
08
}}
299
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Les dommages sur un composant, le
moteur, la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes causés par une inondation,
un blocage hydrostatique ou un manque
d'huile ne sont pas couverts par la garantie.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une
remorque* (p. 323).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message
Température élevée du moteur Arrêt
prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtezvous et laissez le moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes pour
qu'il refroidisse.
•
Si le message Température élevée du
moteur Couper le moteur ou Niveau
du liquide de refroidissement bas
Arrêt prudent apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de
vitesses, une fonction de protection est
activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le
message Surchauffe transmission
Ralentir ou Surchauffe transmission
Informations associées
•
•
08
300
Remorquage (p. 332)
Remorquage (p. 331)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Arrêt prudent pour laisser refroidir
apparaît. Suivez cette recommandation et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour qu'il
refroidisse.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec hayon/coffre à
bagages ouvert
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 158)
Surcharge - batterie de démarrage
Avant un long trajet
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie de
démarrage (p. 393). Évitez de laisser la clé en
position de contact II (p. 86) lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors
réduite.
Il est recommandé, avant un long trajet, de
prendre en compte les points suivants :
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est
faible, le message Charge batterie faible
Mode économie d'énergie s'affiche sur
l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie
coupe alors ou réduit certaines fonctions, par
exemple le ventilateur et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie de démarrage en
démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 434) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 345)
est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 377)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 341)
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 382)
08
301
08 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite en hiver
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la
voiture soit en bonne condition de conduite.
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 379)
du moteur contient 50 % d'antigel. Ce
mélange protège le moteur contre le gel
jusqu'à environ -35 °C. Pour éviter des
risques sanitaires, il convient de ne pas
mélanger différents types d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous
à Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 426).
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
08
302
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage
et son niveau de charge. La batterie de
démarrage est beaucoup plus sollicitée
par temps froid alors que sa capacité est
diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 392)
pour éviter la formation de glace dans le
réservoir de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige
ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation
de pneus à clous n'est pas autorisée dans
tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
Informations associées
•
Conduite en hiver (p. 302)
Autonomie en mode électrique
L'autonomie de la voiture en mode électrique
dépend de plusieurs facteurs, comme le nombre de consommateur actifs par exemple. Les
conditions d'une longue autonomie varient
selon les circonstances et les situations dans
lesquelles la voiture roule.
Facteurs impactant l'autonomie
Le conducteur ne peut maîtriser tous les facteurs, mais certainement certains d'entre eux.
L'autonomie maximale peut être obtenue
dans les conditions les plus favorables,
lorsque tous les facteurs ont un effet positif.
Facteurs sur lesquels le conducteur n'a
aucun impact
Plusieurs facteurs externes influent sur l'autonomie à différents degrés :
•
•
•
•
la situation du trafic routier
•
la chaussée et son revêtement.
les courtes distances parcourues
la topographie
la température extérieure et le vent de
face
08 Démarrage et conduite de la voiture
Facteurs sur lesquels le conducteur a
un impact
Le conducteur doit être conscient du fait que
les facteurs suivants ont un impact sur l'autonomie, lui permettant de gérer efficacement
l'énergie du véhicule :
•
•
•
•
•
•
•
charge régulière
Préconditionnement
Conduite en mode électrique
Sélectionnez Pure pour une conduite écono-
mique - permettant d'optimiser l'autonomie
en mode électrique uniquement.
Sélectionnez le mode Save à des vitesses
supérieures, pour des distances de conduite
supérieures à ce que l'autonomie électrique
ne permet.
mode de conduite Pure
Immobilisation prolongée
Paramètres de climatisation
Pendant une charge normale de la batterie
hybride (p. 310), une partie du courant de
charge est utilisée pour maintenir le système
d'entraînement de la voiture prêt pour la
conduite, principalement pour gérer la température de la batterie hybride. Si prévoyez de
ne pas utiliser la voiture pendant quelques
jours, il est possible d'économiser l'énergie
en empêchant l'activation du préconditionnement. Si la voiture ne doit pas être utilisée
pendant une plus longue période, il est
recommandé de garer la voiture dans un lieu
frais pour le bienfait de la batterie hybride.
Pour plus de précisions concernant les mesures à prendre en cas de non-utilisation pendant une période prolongée, référez-vous à
Période prolongée de non utilisation d'un
véhicule avec batterie hybride (p. 322).
vitesse et accélération
mode de conduite Save
pneus et pression de pneus.
Consommateurs électriques
Pour obtenir la meilleure autonomie possible
en mode électrique, le conducteur doit également penser à économiser l'électricité
(p. 311). Plus le nombre de consommateurs
électriques (système audio, chauffage des
vitres/rétroviseurs/sièges, climatisation, etc.)
activés est élevé, plus l'autonomie est
réduite.
NOTE
Hormis la consommation élevée de courant dans l'habitacle, les vitesses élevées,
les fortes accélérations, les charges lourdes et les pentes contraires peuvent
réduire l'autonomie.
Informations associées
•
•
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et
se ferme de la façon suivante :
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton du
panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre
lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole
sur le combiné d'instrument indique le
côté où se trouve la trappe du réservoir de
carburant.
•
Conduite économique (p. 298)
Système d'entraînement - modes de
conduite (p. 278)
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à
ce que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
08
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 304)
303
08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.
1. Ouvrez et écartez la trappe latérale dans
le compartiment à bagages (du même
côté que la trappe du réservoir).
2. Δcartez une partie perforée de l'isolation
et cherchez un cordon vert avec une poignée.
3. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un
clic.
IMPORTANT
08
304
Tirez le câble doucement. Une force
minime est nécessaire pour libérer le
loquet de la trappe.
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 304)
Ravitaillement en carburant
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Le bouchon du réservoir peut être accroché à la
trappe.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
•
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête, la première fois.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
Ajout de carburant avec bidon de
secours10
Pour le remplissage avec un bidon de
réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous
le plancher du compartiment à bagages.
Veillez à bien introduire le tuyau d'entonnoir
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage est pourvu d'une trappe et le
tuyau d'entonnoir doit passer cette trappe
avant de commencer tout remplissage.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 304)
•
Carburant - utilisation (p. 305)
Carburant - utilisation
ATTENTION
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon
négative.
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
ATTENTION
Δvitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Informations associées
•
•
10
Concerne uniquement les voitures diesel.
Carburant - diesel (p. 306)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 308)
08
}}
305
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
•
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 434)
Réservoir de carburant (volume) (p. 432)
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du
gazole.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du carburant de qualité douteuse.
Le gazole doit respecter la norme EN 590,
SS 155435 ou JIS K 2204. Les moteurs diesel
sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les métaux et le soufre en trop
grande quantité.
Le gazole peut, à basse température (moins
de 0 °C), former un précipité de paraffine qui
peut entraîner des difficultés au démarrage.
Les qualités de carburant vendues doivent
être adaptées à la saison et à la zone climatique mais, dans certaines conditions climatiques extrêmes, avec du carburant ancien ou
lors de changements de zones climatiques,
un précipité de paraffine peut se former.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Δvitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
•
répondre aux normes EN 590,
SS 155435 ou JIS K 2204
•
avoir une teneur en soufre inférieure à
10 mg/kg
•
avoir au maximum 7 % du volume de
FAME (Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME11 (Fatty Acid Methyl Ester) et
huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Limitation en raison de la température
extérieure basse
Pour éviter le risque de précipité de paraffine
(référez-vous à la section précédente) dans le
gazole en raison d'une mauvaise résistance
08
11
306
IMPORTANT
Le gazole doit :
Le gazole peut contenir une certaine quantité maxi de 7 % en volume de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
08 Démarrage et conduite de la voiture
au gel, la voiture dispose d'une fonction (en
fonction du marché) qui limite automatiquement la possibilité d'utiliser le mode de
conduite PURE ou HYBRID en cas de températures basses. Si une telle situation se
produit, le moteur diesel serait alors en marche continuellement.
La résistance au gel indique l'efficacité du
carburant à basse température. Normalement, le gazole est adapté à la zone climatique dans laquelle il est distribué et utilisé.
La limitation automatique augmente progressivement avec le vieillissement du carburant
dans le réservoir. Il n'y a aucune limitation
lorsque le ravitaillement vient tout juste d'être
effectué mais elle augmente avec le vieillissement du carburant dans le réservoir.
L'objectif de cette fonction est, en cas de
basses températures, d'adapter la consommation de carburant de manière à obliger/
permettre l'ajout de carburant neuf (avec une
résistance au gel adéquate) avant que la température critique pour le carburant présent
dans le réservoir ne soit atteinte.
Âge du carburant
Du "vieux" gazole (plus de 5 mois) mélangé à
de l'eau de condensation peut, dans certaines circonstances, provoquer la formation
d'algues et de bactéries dans le circuit d'alimentation en carburant et/ou une oxydation
du carburant risquant d'entraîner des perturbations du fonctionnement.
Pour éviter de tels problèmes, la voiture est
dotée d'une fonction intégrée qui surveille
l'âge du carburant. Un message explicatif
peut alors s'afficher, par exemple :
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
• Carburant âgé Démarr. moteur
NOTE
combustion pour consomm. carbur.
• Carburant vieilli Moteur fonctionnera
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
• Carburant vieilli Remplir le réservoir
•
pour utiliser le carburant
de carburant
Le cas échéant, suivez les mesures préconisées.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Pour plus d'informations, voir
Positions de clé (p. 85).
2. Appuyez sur le bouton START sans
enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale
d'embrayage.
3. Attendez environ une minute.
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
À prendre en compte lors d'une panne
de carburant
Δvitez de rouler jusqu'à la panne de carburant. En cas de panne sèche du réservoir, il
est possible de poursuivre avec la charge disponible de la batterie hybride. Après avoir
ajouté du carburant, la durée du démarrage
du moteur pourra sembler plus longue (jusqu'à 30 secondes). Dans certains cas, plusieurs tentatives de démarrage pourront
s'avérer nécessaires.
Une fois le moteur démarré, il est recommandé de le laisser tourner pendant au moins
5 minutes. Sélectionnez le mode de conduite
AWD ou POWER pour faciliter l'arrivée de
carburant.
08
Si le message Moteur à combustion non
disponible Autonomie et performances
}}
307
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
limitées apparaît sur l'écran d'information du
combiné d'instruments, arrêtez le moteur puis
redémarrez-le pour rétablir son fonctionnement normal.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant12
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
Pour obtenir les performances les plus élevées, il est important de respecter les intervalles d'entretien en ce qui concerne le remplacement du filtre à carburant et d'utiliser les
articles d'origine spécialement développés à
cette fin.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations,
voir Programme d'entretien Volvo (p. 368).
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
08
12
308
Ne concerne pas les moteurs à quatre cylindres.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 305)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 308)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 434)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont
collectées dans le filtre pendant la conduite.
Un phénomène appelé régénération a alors
lieu afin de consumer les particules et de
vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire
que la température de fonctionnement du
moteur soit normale.
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Lors de la régénération, la charge de la batterie hybride est provisoirement activée en
arrière-plan, à la manière de la fonction SAVE,
référez-vous à Système d'entraînement modes de conduite (p. 278).
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
Diesel ne se vide pas.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le combiné d'instruments et le
message Filtre à suie plein Voir manuel
apparaît sur l'écran d'information de celui-ci.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être
remplacé.
Informations associées
•
•
•
Carburant - diesel (p. 306)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 432)
Carburant - utilisation (p. 305)
Consommation de carburant et émissions
de CO2 (p. 434)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Pour plus
d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 434).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
}}
309
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
Carburant - diesel (p. 306)
Charge de la batterie hybride
En plus du réservoir de carburant conventionnel, la voiture est équipée d'une batterie
rechargeable hybride, de type lithium-ion.
La batterie hybride est chargée à l'aide d'un
câble de charge avec boîtier de commande
(p. 313) rangé sous le plancher du compartiment à bagages. Référez-vous à Câble de
charge avec unité de commande (p. 313).
NOTE
Volvo recommande un câble de charge
conforme à IEC 62196 et IEC 61851 qui
prend en charge la surveillance de la température.
Le temps nécessaire à la charge de la batterie hybride dépend du type de courant de
charge (p. 311) utilisé.
Lors de la charge de la batterie hybride de la
voiture, l'unité de commande indique l'état
(p. 316)actuel pendant et après la charge.
La batterie de démarrage (p. 393) est chargée tant que la charge de la batterie hybride
est en charge.
Si la température de la batterie hybride est
inférieure à -10 ºC ou supérieure à 30 ºC, certaines fonctions de la voiture peuvent être
modifiées ou désactivées en raison de la
08
13
310
Norme européenne - EN 61851-1.
réduction de la capacité des batteries lithiumion hors de cette plage de températures.
Le mode électrique n'est pas possible
lorsque la température de la batterie est trop
basse ou trop élevée. Si le mode de conduite
PURE (référez-vous à Système d'entraînement et modes de conduite(p. 278)) est alors
sélectionné, le moteur à combustion démarre.
Charge avec boîtier de commande fixe
selon le mode 313
Sur certains marchés, le boîtier de commande est fixé dans une station de charge
reliée au réseau électrique. Le câble de
charge n'a aucun boîtier de commande.
À la place, il est équipé d'un connecteur spécial qui permet de le connecter à la station de
charge. Suivez les instructions sur la station
de charge.
Charge avec le moteur à combustion
La voiture produit un courant pour la batterie
qui est ainsi chargée lorsque le moteur à
combustion est en marche. En mode de
conduite SAVE, le moteur à combustion
charge la batterie et veille à ce que le niveau
d'énergie de la batterie reste suffisant pour
permettre de parcourir environ 20 km en
mode électrique.
Plus de précisions concernant Système d'entraînement et modes de conduite(p. 278).
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride - préparatifs
(p. 312)
•
Autonomie en mode électrique (p. 302)
Courant de charge
Le courant de charge sert à la charge de la
batterie hybride (p. 310) et au préconditionnement de la voiture. Le câble de charge
(p. 313) entre la prise de la voiture et une
prise 230 V CA peut être réglé pour différents
courants (6 à 16 A) avec le boîtier de commande.
Lorsque le câble de charge est activé, le
combiné d'instruments affiche un message et
le témoin (p. 319) sur la prise de charge de la
voiture s'allume. Le courant de charge est
principalement utilisé pour la charge de la
batterie mais également pour le préconditionnement (p. 142) de la voiture.
IMPORTANT
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA. Ne débranchez jamais le câble
de charge avant d'avoir arrêté la charge.
A
Intensité du
courant (A)A
Temps de charge
(heures)
6
7,5–10,0
10
4,5–7,0
16
4,0–5,5
Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
NOTE
•
Par temps très froid ou très chaud,
une partie du courant de charge est
utilisée pour chauffer/refroidir la batterie hybride et l'habitacle. Le temps de
charge est alors plus long.
•
Avec le préconditionnement (p. 142), le
temps de charge est plus long. La
durée dépend principalement de la
température extérieure.
Le temps de charge varie selon le courant
sélectionné sur le boîtier de commande.
Référez-vous aux exemples du tableau cidessous :
08
}}
311
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Exemple 2
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 10 A, la voiture utilisera 10 A du
réseau 230 V CA. Si d'autres consommateurs
sont connectés à la même prise (ou à une
autre prise même circuit de fusible), le fusible
risque d'être surchargé et de griller, ce qui
entraînera l'interruption de la charge de la
batterie.
Fiche du câble de charge et prise de charge.
Normalement, un circuit de fusible comporte
plusieurs consommateurs 230 V CA et il peut
donc y avoir d'autres consommateurs (éclairage, aspirateur, perceuse, etc.) pour le
même fusible.
Exemple 1
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 16 A, la voiture tentera d'obtenir
16 A du réseau 230 V CA. Après un instant, le
fusible de 10 A de la prise, en surcharge, grillera et la charge de la batterie sera interrompue.
08
312
Remplacez alors le fusible de la prise et
sélectionnez une intensité moins élevée sur le
boîtier de commande, référez-vous à Charge
de la batterie hybride - préparatifs (p. 312).
Remplacez alors le fusible de la prise/du circuit et sélectionnez une intensité moins élevée sur le boîtier de commande. Vous pouvez
aussi déconnecter un consommateur de la
prise.
Charge de la batterie hybride préparatifs
Avant de lancer (p. 319) la charge de la batterie hybride, un certain nombre de préparatifs
sont nécessaires.
ATTENTION
•
La batterie hybride ne doit être chargée qu'à partir d'une prise homologuée 230 V CA avec terre.
•
Le disjoncteur du boîtier de commande protège la voiture mais il existe
toutefois un risque de surcharge sur le
réseau 230 V CA.
•
Δvitez les prises qui sont visiblement
usées ou endommagées pour réduire
les risques d'incendie et/ou de blessures.
•
N'utilisez jamais de rallonge.
Exemple 3
Si la voiture est raccordée à une prise
230 V CA/10 A et si le boîtier de commande
est réglé sur 6 A, la voiture n'utilisera que 6 A
du réseau 230 V CA. La charge sera alors
plus longue mais il sera également possible
de brancher un autre consommateur à la
même prise (ou circuit) tant que la charge
cumulée ne dépasse pas la capacité du circuit de fusible.
Informations associées
•
Autonomie en mode électrique (p. 302)
ATTENTION
Le remplacement de la batterie hybride
doit être confié à un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Avant la charge
IMPORTANT
•
Le boîtier de commande ne doit pas
être aspergé ou trempé dans l'eau.
•
Δvitez l'exposition du boîtier de commande et des fiches à la lumière
directe du soleil. La protection antisurchauffe de la fiche risque alors de
réduire ou d'interrompre la charge de
la batterie hybride.
Ouvrir/fermer la trappe de la prise de
charge
Câble de charge avec unité de
commande
Le câble de charge avec son unité de commande est utilisé pour recharger la batterie
hybride de la voiture. Utilisez un câble de
charge recommandé par Volvo.
IMPORTANT
•
•
Vérifiez que le courant fournit par la
prise 230 V CA est suffisant pour la
charge du véhicule électrique. En cas
de doute, faites contrôler la prise par
un professionnel.
Ouvrez la trappe.
Retirez le cache de la prise de charge et
accrochez-le à l'intérieur de la trappe.
Vérifiez que la languette en caoutchouc
du bouchon de réservoir est orientée vers
le bas pour éviter que le bouchon ne se
détache.
Si l'intensité du courant de la prise est
inconnu, utilisez le niveau le plus bas
du le boîtier de commande.
Grâce au boîtier de commande du câble de
charge (p. 313), vous pouvez sélectionner le
courant de charge (p. 311) entre 6 et 16 A14.
À la livraison, le courant de charge le plus faible préréglé par défaut.
14
Appuyez sur la partie arrière de la trappe
puis relâchez.
Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
Procédez dans l'ordre inverse pour fermer la
trappe de la prise.
Le câble de charge se trouve dans l'espace de
rangement situé sous le plancher du compartiment à bagages.
Caractéristiques, câble de charge
Classe de protection
Température ambiante
IP67
-32 ºC à +50 ºC
Informations associées
•
•
Charge de la batterie hybride (p. 310)
Charge de la batterie hybride - fin de
charge (p. 321)
08
}}
313
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
ATTENTION
Boîtier de commande
Le câble de charge ne doit pas être utilisé
s'il est endommagé afin de réduire le risque de choc électrique et de blessures
graves.
L'indicateur affiche le courant de charge
sélectionné15.
Le témoin s'allume lorsque le câble de
charge est connecté à une prise
230 V CA.
Boutons pour augmenter/réduire le courant de charge.
Un câble de charge endommagé ou qui ne
fonctionne pas doit être confié à un atelier
pour réparation. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Le témoin s'allume lorsque le câble de
charge est connecté à la prise 230 V CA
de la voiture.
IMPORTANT
IMPORTANT
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA. Ne débranchez jamais le câble
de charge avant d'avoir arrêté la charge.
N'utilisez pas de prises multiples ni de
parafoudres avec le câbles de charge pour
éviter tout risque d'incendie, de choc électrique, etc.
Vous pouvez utiliser un adaptateur entre la
prise 230 V CA et le câble de charge si
l'appareil est conforme aux normes IEC
61851 et IEC 62196.
NOTE
Le câble de charge mémorise le dernier
réglage de courant de charge. Il est donc
important d'effectuer le réglage si une
autre prise 230 V CA est utilisée.
08
Témoins et commande du boîtier de commande.
15
314
Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
•
Câble de charge avec unité de commande - message d'état (p. 316)
•
Câble de charge avec unité de commande - disjoncteur (p. 318)
•
Courant de charge (p. 311)
08
315
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de charge avec unité de
commande - message d'état
Lors de la charge (p. 310) de la batterie
hybride, les témoins du boîtier de commande
(p. 313) du câble indiquent le statut actuel
pendant la charge en cours ainsi qu'en fin de
charge.
08
316
Témoins et commande du boîtier de commande.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Écran du boîtier de commande
Statut
Signification
Action recommandée
L'indicateur de courant de charge (1)
est éteint. Le symbole de voiture (4)
s'allume en vert.
Veille
•
Le câble de charge est branché à la voiture.
Attendre que la batterie soit complètement chargée.
•
La charge est possible mais n'a pas
encore été activée par l'électronique de
la voiture.
La consommation actuelle de courant
est indiquée par un témoin vert (1). Le
symbole de voiture (4) s'allume en vert.
Charge en
cours.
•
L'électronique de la voiture a lancé la
charge.
•
Charge en cours.
L'indicateur de courant de charge (1)
est éteint. Le symbole de voiture (4) clignote en rouge.
Charge
impossible.
•
Il y a un problème de communication
entre le boîtier de commande et la voiture.
•
La ventilation de l'électronique de la voiture n'est pas suffisante, est désactivée
ou défaillante.
•
Le disjoncteur du câble de charge a été
déclenché.
Le symbole de voiture (4) s'allume en
rouge.
Charge
impossible.
Attendre que la batterie soit complètement chargée.
1. Contrôlez toutes les connexions ou
utilisez une autre prise 230 V CA.
2. Redémarrez la charge de la batterie.
1. Débranchez le câble de charge de
la prise 230 V CA,
2. Le disjoncteur est initialisé et l'unité
redémarre.
Le témoin du courant de charge (1) et le
symbole de maison (2) clignotent en
rouge.
Charge
impossible.
La surveillance de température a été déclenchée pour la prise 230 V CA.
Relancez la charge. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Informations associées
•
Courant de charge (p. 311)
08
317
08 Démarrage et conduite de la voiture
Câble de charge avec unité de
commande - surveillance de la
température
Afin d'assurer la sécurité lors de la charge
(p. 310) de la batterie hybride de la voiture, le
boîtier de commande (p. 313) est équipé d'un
dispositif de surveillance du courant de
charge.
Le dispositif de surveillance du boîtier de
commande veille à l'ajustement automatique
du courant de charge (p. 311) afin de garantir
la sécurité. Cela permet d'assurer un fonctionnement en toute sécurité sans surveillance et un temps de charge optimal.
IMPORTANT
Si le dispositif de surveillance automatique
de la température a réduit le courant de
charge à plusieurs reprises et que la
charge a été interrompue, la cause de la
surchauffe doit être analysée et corrigées.
Câble de charge avec unité de
commande - disjoncteur
Le boîtier de commande du câble de charge
(p. 313) est doté d'un disjoncteur qui protège
la voiture et l'utilisateur des chocs électriques
éventuellement causés par un problème du
système.
Si le disjoncteur intégré au boîtier de commande se déclenche, le symbole de la voiture
s'allumera en rouge. Vérifiez la prise
230 V CA.
IMPORTANT
Le disjoncteur du boîtier de commande ne
protège pas la prise 230 V CA.
NOTE
Utilisez un câble de charge recommandé
par Volvo selon les normes IEC 62196 et
IEC 61851, offrant une surveillance de la
température.
Fusible de température
La surveillance de la température est automatiquement activée dès le début de la charge
de la batterie. Si la température devient critique, le niveau du courant de charge est
réduit. Si cela se reproduit, la charge est
interrompue.
08
318
Informations associées
•
Charge de la batterie hybride (p. 310)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Charge de la batterie hybride lancement
La batterie hybride de la voiture se charge au
moyen d'un câble entre la voiture et la prise
230 V AC16.
Sortez le câble de charge (p. 313) de son
espace de rangement, sous le plancher du
compartiment à bagages.
IMPORTANT
Ne branchez jamais le câble de charge s'il
y a un risque de foudre.
Retirez le cache de protection de la poignée de charge et branchez-la à la voiture.
NOTE
Utilisez un câble de charge recommandé
par Volvo selon les normes IEC 62196 et
IEC 61851, offrant une surveillance de la
température.
Branchez le câble de charge à une prise
230 V CA. N'utilisez jamais de prises multiples.
2. Réglez le niveau correct (correspondant à
la prise 230 V CA utilisée) du courant de
charge (p. 311) sur le boîtier de commande.
08
16
La tension de la prise de sortie peut varier en fonction du marché.
}}
319
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
5. La poignée de charge du câble de charge
est verrouillée et la charge commence
après environ 10 secondes.
Pour contrôler le temps de charge restant :
•
Placement du cache de protection de la
poignée.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager la peinture (en
cas de vents forts par exemple), placez le
cache de protection de la poignée de
manière à ce qu'elle ne puisse entrer en
contact avec la voiture.
Appuyez sur le bouton "Durée lumière
approche" de la télécommande pour
afficher le temps restant sur le combiné d'instruments.
La charge de la batterie peut être interrompue un moment si la voiture est
déverrouillée :
•
si la porte est ouverte, la charge
reprend après 2 minutes.
•
si la porte n'est pas ouverte, la voiture
est automatiquement reverrouillée,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 181). La charge
reprend après 1 minute.
IMPORTANT
Ne débranchez jamais le câble de charge
de la prise 230 V CA pendant la charge.
Vous risqueriez d'endommager la prise
230 V CA. Ne débranchez jamais le câble
de charge avant d'avoir arrêté la charge.
6. Lorsque la charge est terminée (tableau
ci-dessous), ouvrez la porte conducteur.
Le combiné d'instruments s'allume alors
et peut afficher les informations concernant l'état de charge.
NOTE
L'éclairage de sécurité doit être activé
pour permettre l'affichage du temps de
charge restant. Ces paramètres sont
réglés dans le système de menu MY CAR
(p. 120).
08
320
Les témoins LED indiquent le statut actuel
pendant la charge. Des témoins blanc, bleu,
rouge et jaune s'allument lorsque l'éclairage
de l'habitacle est allumé et le restent un
moment après l'extinction de l'éclairage d'habitacle.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Témoin LED
Signification
Allumé en blanc
Feux LED
Allumé en jaune
AttenteA
- en attente
du lancement de la
charge.
Vert clignotant
Charge en coursB.
Allumé en vert
Charge terminéeC.
Bleu - clignotant ou
allumé
Minuterie activée.
Rouge - clignotant
ou allumé
Un problème est
apparu.
A
B
C
Charge de la batterie hybride - fin de
charge
Pour terminer la charge, déverrouiller la voiture, débrancher le câble de charge de la
prise de la voiture, puis de la prise
230 V CA17.
Retirez le câble de la prise de la voiture,
remettez le cache de la prise et fermez la
trappe, référez-vous à Charge de la batterie hybride - préparatifs (p. 312).
Par exemple, après l'ouverture d'une porte ou si la fiche du
câble de charge n'est pas verrouillée.
Plus la fréquence de clignotement est lente, plus la batterie
est chargée.
S'éteint après un instant.
Pendant la charge, de l'eau de condensation
provenant de la climatisation peut s'écouler
sous la voiture. C'est un phénomène normal
dû au refroidissement de la batterie hybride.
Informations associées
•
NOTE
Pour pouvoir débrancher la fiche du câble
de charge de la prise 230 V CA de la voiture, cette dernière doit d'abord être
déverrouillée avec la télécommande ou le
VPC.
Charge de la batterie hybride - fin de
charge (p. 321)
Déverrouillez la voiture avec la télécommande/le VPC*, la fiche du câble de
charge est libérée.
Débranchez le câble de la prise
230 V CA.
Remettez le câble de charge dans son
espace de rangement, sous le plancher
du compartiment à bagages.
17
La tension de la prise de sortie peut varier en fonction du marché.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
321
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
Charge avec le moteur diesel
La batterie hybride peut également être chargée grâce au
moteur diesel de la voiture,
référez-vous à Système
d'entraînement (p. 277).
Informations associées
•
Câble de charge avec unité de commande (p. 313)
•
Charge de la batterie hybride - lancement
(p. 319)
Période prolongée de non utilisation
d'un véhicule avec batterie hybride
Afin de minimiser la dégradation de la batterie
hybride en l'absence d'utilisation du véhicule
pendant une période prolongée (supérieure à
1 mois), il est recommandé de maintenir un
niveau de charge de 25 % conformément au
combiné d'instruments.
Procédez comme suit :
1. Sélectionnez le thème "Hybride" pour le
combiné d'instruments. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les
menus, référez-vous à Combiné d'instruments (p. 70).
2. Si le niveau de charge est supérieur, utilisez la voiture jusqu'à obtenir 25 % restants. Si le niveau de charge est inférieur,
appuyez sur le bouton POWER et roulez
jusqu'à ce que le niveau atteigne environ
25 %. Pour plus de précisions concernant les modes de conduite, référez-vous
à Système d'entraînement - modes de
conduite (p. 278).
08
322
3. En cas de non-utilisation pendant plus de
6 mois ou si le niveau de charge de la
batterie est bien inférieur à 25 %, démarrez le moteur en mode de conduite
POWER et laissez-le tourner pendant au
moins 10 minutes jusqu'à ce que le
niveau de charge se stabilise à environ
25 %.
Cette opération compense la décharge
naturelle qui se produit en cas de non-utilisation prolongée. Contrôlez régulièrement le niveau de charge sur le combiné
d'instruments. Référez-vous à Charge de
la batterie hybride - lancement (p. 319).
Si la voiture ne peut pas être démarrée/
conduite et que le niveau de charge de la batterie hybride est clairement inférieur à 25 %,
chargez-la pendant environ 45 minutes au
niveau le plus bas en fonction de l'état de
charge. Contrôlez régulièrement le niveau de
charge sur le combiné d'instruments.
Pour la gestion de la batterie de démarrage
en cas de non-utilisation pendant une période
prolongée, référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 393).
08 Démarrage et conduite de la voiture
NOTE
Choisissez un endroit aussi frais que possible pour le véhicule afin de minimiser le
vieillissement de la batterie si la voiture ne
doit pas être utilisée pendant une période
prolongée. En été, le véhicule doit être
garé de préférence à l'intérieur ou à l'ombre (selon l'endroit le plus frais).
IMPORTANT
En cas d'immobilisation prolongée, le
câble de charge doit être débranché de la
prise de la voiture.
Carburant ancien
Du "vieux" gazole (plus de 5 mois) mélangé à
de l'eau de condensation peut, dans certaines circonstances, provoquer la formation
d'algues et de bactéries dans le circuit d'alimentation en carburant et/ou une oxydation
du carburant risquant d'entraîner des perturbations du fonctionnement. Pour plus d'informations, voir Débit d'énergie (p. 281).
Conduite avec une remorque*
•
En conduite avec une remorque, il faut être
vigilant sur un certain nombre de points tels
que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi
que le placement des charges dans la remorque.
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Δvitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de
chargement du poids équivalent. Pour plus
d'informations, référez-vous à Poids (p. 423).
Si le crochet d'attelage a été installé par
Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement
requis pour la conduite avec une remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour plus
de précisions concernant les pressions
de gonflage, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 436).
Informations associées
•
•
Charge de la batterie hybride (p. 310)
Autonomie en mode électrique (p. 302)
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
}}
323
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
du combiné d'instruments clignotera plus
rapidement et l'écran d'information affichera
le message Dysfonctionnement
clignotants de remorque.
Si l'une des ampoules de feu stop de la
remorque est grillée, le message
Dysfonctionnement feux stop de
remorque apparaît.
Informations associées
•
Conduite avec une remorque* - boîte de
vitesses automatique (p. 324)
•
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage*
(p. 325)
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 382)
Poids de remorque
Conduite avec une remorque* - boîte
de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran
d'information. Suivez les recommandations.
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
référez-vous à Poids remorqué et charge sur
la boule d'attelage (p. 424).
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure
ou inférieure à celle autorisée pour la voiture.
ATTENTION
08
324
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pentes raides
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de sta-
08 Démarrage et conduite de la voiture
•
tionnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
Dispositif d'attelage/Crochet
d'attelage*
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
Un dispositif d'attelage permet par exemple
de tirer une remorque.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
•
Conduite avec une remorque* (p. 323)
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose (p. 327).
3. Desserrez le frein de stationnement.
ATTENTION
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Informations associées
•
Informations associées
Boîte de vitesses automatique Geartronic (p. 285)
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
325
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible* rangement
Crochet d'attelage amovible* spécifications
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
Caractéristiques
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu.
Informations associées
08
326
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 326)
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 327)
•
Conduite avec une remorque* (p. 323)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021485
Cotes, points de fixation (mm)
A
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 326)
•
Conduite avec une remorque* (p. 323)
La fixation/dépose du crochet d'attelage
amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation
G021488
•
Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être rouge.
Déposez d'abord le cache de protection
puis en le
en appuyant sur le loquet
.
tirant vers l'arrière
G021489
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 327)
G018928
•
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
G021487
Informations associées
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
08
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
327
08 Démarrage et conduite de la voiture
Le témoin dans la lucarne de contrôle
doit être vert.
Contrôlez que le crochet est bien fixé en
la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
G000000
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
08
328
IMPORTANT
G021495
G021494
G021490
||
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
Dépose du crochet
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
08 Démarrage et conduite de la voiture
Informations associées
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 326)
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications (p. 326)
•
Conduite avec une remorque* (p. 323)
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, référezvous à Crochet d'attelage amovible* - rangement (p. 326).
G018929
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
•
Poussez le cache de protection jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
329
08 Démarrage et conduite de la voiture
Stabilisateur de véhicule attelé TSA18
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture
avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
La fonction TSA est intégrée au système de
contrôle de la stabilité (p. 193) ESC19.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le
véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
•
La voiture et la remorque sont soudain
exposées à un fort vent latéral.
•
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
•
Coups de volants démesurés.
Utilisation
08
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté,
une régulation de freinage individuelle a lieu
sur les roues avant afin d'obtenir un effet de
stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent,
cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de
la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et
que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Pour plus d'informations, voir Système de
contrôle électronique de la stabilité (ESC) utilisation (p. 194).
Divers
Le système TSA peut intervenir aux vitesses
élevées.
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le
phénomène et l'équipage devient alors diffi18
19
330
cile à contrôler entraînant le risque de passer
dans la voie en sens de circulation opposé ou
de sortir de la route.
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le
conducteur choisit le mode Sport, référezvous à Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - généralités (p. 193).
La fonction TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que la
fonction ne peut alors pas déterminer si c'est
la remorque ou le conducteur qui cause le
tangage.
Lors de l'intervention du système
TSA, le symbole ESC19 clignote sur
le combiné d'instruments.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - généralités (p. 193)
08 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage
Œillet de remorquage
Le remorquage d'un V60 Twin Engine est
interdit. Pour déplacer la voiture, celle-ci doit
être transportée (p. 332) soulevée et placé
avec toutes ses roues sur un plateau de transport.
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté
droit du pare-chocs arrière.
Lors du remorquage d'une autre voiture
Le remorquage d'une autre voiture consomme beaucoup d'énergie. Utilisez le mode
AWD. Ce qui permet à la batterie hybride de
se recharger et améliore les conditions de
conduite et de tenue de route de la voiture.
Référez-vous à Système d'entraînement modes de conduite (p. 278).
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une
batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au
démarrage avec batterie (p. 276).
IMPORTANT
Le moteur d'entraînement électrique et le
pot catalytique risquent d'être endommagés si vous tentez de remorquer la voiture
pour la démarrer.
Informations associées
•
•
•
Feux de détresse (p. 103)
Œillet de remorquage (p. 331)
Remorquage (p. 332)
Installation de l'anneau de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages.
Le cache du point de fixation de l'œillet
de remorquage existe en deux versions
qui s'ouvrent de façons différentes :
•
La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie
ou un objet similaire dans celle-ci et en
forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
•
La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin :
Appuyez sur le repère avec un doigt
tout en soulevant le côté/coin opposé
avec une pièce de monnaie ou un
objet similaire. Le cache pivote selon
son axe central et peut ensuite être
retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la
clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le
pare-chocs.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
08
}}
331
08 Démarrage et conduite de la voiture
||
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 331)
Remorquage (p. 332)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à
l'aide d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une
dépanneuse si : La position et la garde au sol
de la voiture en définissent la possibilité. Si
l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse
est trop pentue ou si la garde au sol sous la
voiture est insuffisante, la voiture peut être
endommagée si l'on essaie de la tirer avec
l'œillet de remorquage. Levez la voiture en
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de
la voiture sur la plate-forme.
IMPORTANT
Veuillez noter que le V60 Twin Engine doit
toujours être dépannés avec les quatre
roues décollées du sol, sur une plateforme de dépannage.
08
332
Informations associées
•
Remorquage (p. 331)
ROUES ET PNEUS
09 Roues et pneus
09
Pneus - entretien
Pneus neufs
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se
dégradent même s'ils ne sont utilisés que
rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en
trouver affectée. Cela concerne tous les
pneus conservés pour un usage ultérieur. Des
fissures et des changements de couleur sont
des signes extérieurs indiquant que le pneu
ne peut pas être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre
chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que
le pneu de l'illustration a été fabriqué en
2010, semaine 15.
Roues été et hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
334
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 336) correcte
du pneu permet une usure régulière. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus.
Le pneu a pour fonction de supporter la
charge, d'adhérer au revêtement de route,
d'amortir les vibrations et de protéger la roue
de l'usure.
Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure
d'usure, il est possible de permuter les roues
avant et arrière. La première permutation est
conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur
la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (> 1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
09 Roues et pneus
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Rangement
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées dans
le tableau des pressions de pneu (p. 436).
Les roues avec pneus doivent être rangées à
plat ou suspendues, jamais debout.
Informations associées
Informations associées
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneu - sens de rotation (p. 335)
Pneu - témoin d'usure (p. 336)
G021778
•
•
•
•
•
09
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneus - entretien (p. 334)
Pneu - témoin d'usure (p. 336)
Les pneus doivent conserver le même sens
de rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche
au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l'arrière (pour réduire le risque de dérapage
du train arrière).
335
09 Roues et pneus
09
•
•
•
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la
profondeur de la sculpture du pneu.
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneu - pression de gonflage
Pneu - sens de rotation (p. 335)
Un pneu peut présenter différentes pressions
de gonflage mesurées en bars.
Pneus - entretien (p. 334)
Contrôler la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée
tous les mois.
G021829
La pression doit être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de
l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les
pneus chauffent et leur pression augmente.
Témoin d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du pneu. Sur les côtés du pneu se
trouvent les initiales TWI (Tread Wear
Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle
que la profondeur de la sculpture de la bande
de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
336
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Une pression de pneus trop basse augmente
la consommation de carburant et réduit la
durée de vie des pneus ainsi que les propriétés de conduite. La conduite avec des pneus
sous-gonflés entraîne la surchauffe des
pneus qui peuvent alors être endommagés.
La pression de pneu agit sur le confort, le
bruit dû à la chaussée et les propriétés de
conduite.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
09 Roues et pneus
Informations associées
3. Orientez ensuite le cache vers la jante.
Appuyez en même temps sur le bord
pour l'insérer sous le bord de la jante.
4. Vérifiez que le cache est à fleur de la surface de la jante. Si ce n'est pas le cas,
appuyez doucement sur la partie saillante.
•
•
•
•
•
09
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneus - entretien (p. 334)
Pneu - témoin d'usure (p. 336)
Autocollant de pression des pneus
La valve du pneu se trouve derrière un cache
en plastique muni d'un trou1.
1. Sortez la clé Torx (située dans le bloc de
mousse derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages).
2. Insérez la clé Torx dans le trou.
3. Détachez le cache en faisant levier avec
.
la clé Torx
4. Retirez le chapeau de valve.
Remontez le cache de la valve.
1. Montez le chapeau de valve.
2. Enfoncez l'un des bords du cache (celui
sans trou) pour le mettre en place (près
du pneu
).
1
G021830
Déposer le cache de la valve
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur (entre
les portes avant et arrière) indique la pression
de gonflage pour la dimension de pneu
recommandée pour la voiture. La pression
correcte est aussi indiquée dans le tableau de
pressions de pneu, référez-vous à Pneus Pressions de pneus admises (p. 436).
Jante Thia de 17" uniquement
337
09 Roues et pneus
09
Dimensions de roues et de jantes
Pneus - dimensions
•
Les dimensions de roues et de jantes sont
désignées comme dans l'exemple sur le
tableau ci-dessous.
Les pneus du véhicule ont une certaine
dimension, voir les exemples dans le tableau
ci-dessous.
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 436)
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 338)
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de
roues (jante) et de pneus soient homologuées.
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
235/45R17 97W.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
235
Largeur du pneu (mm)
45
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
97
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS) (dans le
cas présent, 270 km/h (168 mph)).
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 436)
La voiture est homologuée en son entier avec
certaines combinaisons de jantes et de
pneus.
Informations associées
•
•
•
•
338
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneu - sens de rotation (p. 335)
Pneus - entretien (p. 334)
09 Roues et pneus
Pneus - indice de charge
Pneu - catégories de vitesses
L'indice de charge indique la capacité d'un
pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS
-Speed Symbol).
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les
indices les plus bas autorisés sont indiqués
dans le tableau d'indices de charge. Référezvous à la section "Caractéristiques" du
Manuel de conduite et d'entretien imprimé.
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
•
•
Pneu - catégories de vitesses (p. 339)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 436)
Pneus - entretien (p. 334)
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de
la voiture. Le tableau ci-dessous montre la
limite de vitesse maximale en vigueur pour
chaque catégorie de vitesse (SS). Les seules
exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver (p. 340)2 pour lesquels des catégories de
vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si
un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être
conduite à une vitesse supérieure à sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h (100 mph)). C'est
l'état de la route qui détermine la vitesse à
laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et
non la catégorie de vitesse des pneus.
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
09
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui
ont un indice de charge (p. 339) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu
avec un indice de charge ou une classe de
vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneus - indice de charge (p. 339)
Pneu - sens de rotation (p. 335)
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
2
Q
160 km/h (100 mph) (utilisé uniquement pour pneus d'hiver)
T
190 km/h (118 mph)
Pneus avec ou sans clous.
339
09 Roues et pneus
09
Boulons de roue
Pneus d'hiver
Les boulons de roue servent à fixer les roues
au moyen. Il en existe différentes versions.
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés
aux conditions des routes en hiver.
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 338)
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les
voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h (31 mph) avec des chaînes à neige. Δvitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes
étant très rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et provoquer un accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
340
mande donc une profondeur de sculpture
minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 341)
09 Roues et pneus
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer les roues de la
voiture par des roues à pneus d'hiver.
Roue de secours*
Les instructions suivantes ne sont valables
que si vous avez acheté une roue de
secours accessoire pour la voiture. Si la
voiture n'est pas équipée d'une roue de
secours, référez-vous aux informations
concernant le kit de réparation provisoire de
crevaison (TMK) (p. 360).
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
doit pas être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours
est indiquée dans le tableau de pressions de
pneu (p. 436).
IMPORTANT
•
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
(50 mph) lorsqu'une roue de secours
est montée sur la voiture.
Il ne faut jamais conduire la voiture
avec plus d'une roue de secours de
type "Temporary spare" en même
temps.
La roue de secours est livrée dans un sac qui
se place sur le plancher du compartiment à
bagages et se fixe grâce à des sangles.
longue. Fixez l'œillet de retenue arrière et tendez.
09
Avant de remplacer une roue
1. Détachez les sangles, sortez la roue de
secours du compartiment à bagages et
de son sac.
2. Pour accéder à l'œillet de remorquage,
ouvrez la trappe du côté gauche du compartiment à bagages.
Voiture avec quatre œillets de retenue.
Orientez la poignée du sac de roue de
secours vers vous. Fixez les crochets de sangle cousus aux œillets de retenue avant.
Fixez la longue sangle dans l'un des œillets
de retenue avant, passez la sangle en diagonale sur la roue de secours et dans la poignée supérieure. Fixez la sangle courte sur la
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
09 Roues et pneus
09
||
3. Sortez le cric*, l'outil de dépose des
capuchons des boulons de roue et la clé
à boulon de roue* (rangés dans un sachet
sur le plancher du compartiment à bagages). Si vous utilisez un autre cric, référezvous à Levage de la voiture (p. 372).
pas nécessaire de conserver le cric
dans la voiture.
•
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
•
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur
de levage indiquée.
3. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé
à écrou de roue* jusqu'en butée comme
sur l'illustration suivante.
4. Placez le triangle de présignalisation
(p. 345) si une roue doit être changée
dans un endroit exposé à la circulation.
Veillez à ce que la voiture et le cric* soient
sur un sol horizontal et plan.
Dépose
Outil de dépose des capuchons des boulons de
roue.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
1. Serrez le frein de stationnement (p. 294)
et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses
automatique.
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
2. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
4. Démontez les capuchons en plastique
des boulons de roue avec l'outil prévu.
NOTE
•
342
Si la voiture n'est pas équipée de la
roue de secours (accessoire), il n'est
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
09 Roues et pneus
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric. Si vous devez remplacer une roue
dans un lieu exposé à la circulation, les
passagers doivent se tenir dans un lieu
sécurisé.
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Tournez la manivelle du
cric de manière à placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le
tête du cric.
NOTE
Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné
à être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois pour une courte durée,
comme par exemple pour changer de roue
à la suite d'une crevaison, pour la permutation entre les roues d'hiver/d'été, etc.
Seul le cric destiné à être utilisé pour le
modèle spécifique doit être employé pour
lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de
plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Remplacement d'une roue - montage
09
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
Pour la pose
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la
voiture lorsque celle-ci est placée sur un
cric. Si vous devez remplacer une roue
dans un lieu exposé à la circulation, les
passagers doivent se tenir dans un lieu
sécurisé.
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 343)
•
•
•
Cric* (p. 346)
Triangle de présignalisation (p. 345)
Boulons de roue (p. 340)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
343
09 Roues et pneus
09
||
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue
ne puisse tourner.
NOTE
La flèche blanche doit être orientée vers l'avant
de la voiture.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Remettez les capuchons sur les boulons
de roue.
3
344
De série sur certains marchés.
6. Dévissez l'œillet de remorquage et la clé
à boulon de roue. Placez la clé à boulon
de roue et le cric dans leur emplacement
respectif dans le sachet. Serrez fermement la sangle centrale du sachet et utilisez l'autre sangle pour accrocher le
sachet à l'œillet d'arrimage arrière situé
sur le côté gauche du compartiment à
bagages. Placez le sachet de manière à
ce qu'il ne soit pas coincé lors de la fermeture du hayon. La flèche blanche sur le
sachet doit être orientée vers l'avant de la
voiture.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
ATTENTION
Le sachet doit être accroché en orientant
la flèche blanche (voir l'encart sur l'illustration) vers l'avant de la voiture.
En cas de changement de dimension de
pneus
Concerne les voitures équipées de la surveillance de pression des pneus (TPMS)3 :
contactez un réparateur Volvo agréé pour la
mise à jour du logiciel à chaque changement
de dimension de pneus. Le téléchargement
du logiciel peut être nécessaire lors du changement de dimension (plus grande ou plus
petite) des pneus et même lors de la permutation entre roues d'hiver et roues d'été.
09 Roues et pneus
Informations associées
•
•
•
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 341)
Cric* (p. 346)
Triangle de présignalisation (p. 345)
Rangement et déploiement
Boulons de roue (p. 340)
09
Triangle de présignalisation
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
Soulevez la trappe du plancher et sortez
le triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 174).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
345
09 Roues et pneus
09
Outillage
ATTENTION
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres,
un œillet de remorquage, un cric* et une clé à
boulon de roue*.
Lors du rangement de l'œillet de remorquage et du kit de réparation provisoire de
crevaison dans le bloc de mousse, ils doivent toujours être fixés avec une sangle.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
•
•
Œillet de remorquage (p. 331)
•
•
Boulons de roue (p. 340)
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 341)
Cric* (p. 346)
L'œillet de remorquage de la voiture, le kit de
réparation provisoire de crevaison et les outils
pour insérer les capuchons en plastique de
boulons de roue sont rangés derrière le
trappe du côté gauche dans le compartiment
à bagages. Il y a également la place pour la
douille des boulons de roue de blocage. Le
cric* et la clé à boulon de roue* se trouvent
dans un sachet sur le plancher du compartiment à bagages.
Si la voiture n'est pas équipée de la roue de
secours (accessoire), il n'est pas nécessaire
de conserver le cric dans la voiture.
346
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cric*
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par
exemple.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit
toujours être correctement graissée.
NOTE
Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné
à être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois pour une courte durée,
comme par exemple pour changer de roue
à la suite d'une crevaison, pour la permutation entre les roues d'hiver/d'été, etc.
Seul le cric destiné à être utilisé pour le
modèle spécifique doit être employé pour
lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de
plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
09 Roues et pneus
Outils - replacement
ment la sangle centrale du sachet et utilisez
l'autre sangle pour accrocher le sachet à
l'œillet d'arrimage arrière situé sur le côté
gauche du compartiment à bagages. Placez
le sachet de manière à ce qu'il ne soit pas
coincé lors de la fermeture du hayon. La flèche blanche sur le sachet doit être orientée
vers l'avant de la voiture. Remettez l'œillet de
remorquage dans le bloc de mousse sur le
côté gauche du compartiment à bagages.
Trousse de premier secours*
09
La trousse de premier secours renferme le
matériel nécessaire aux premiers soins.
ATTENTION
Le sachet doit être accroché en orientant
la flèche blanche (voir l'encart sur l'illustration) vers l'avant de la voiture.
NOTE
Si la trappe du plancher n'est pas fermée,
le verrouillage privé ne fonctionnera pas.
Informations associées
•
•
Triangle de présignalisation (p. 345)
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le
hayon ni les compartiments du plancher
ne peuvent être ouverts, référez-vous à
Verrouillage privé* (p. 174).
La flèche blanche doit être orientée vers l'avant
de la voiture.
Après utilisation, refermez le cric avec la
manivelle et dévissez l'œillet de remorquage
et la clé à boulon de roue. Placez la clé à
boulon de roue et le cric dans leur emplacement respectif dans le sachet. Serrez ferme-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
347
09 Roues et pneus
09
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*6 - généralités
La surveillance de pression des pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) émet un
avertissement sous la forme d'un symbole sur
le combiné d'instruments lorsque la pression
dans un ou plusieurs des pneus de la voiture
est trop basse.
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
• Gonflage des pneus nécessaire
Description du système
• Gonflage des pneus nécessaire
Sur certains marchés, la surveillance de pression de pneus est légalement obligatoire et
donc installée de série. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
Symbole de contrôle pour la surveillance de
pression des pneus.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - généralités (p. 348)
Le système TPMS utilise des capteurs placés
dans les valves de chaque pneu. Lorsque la
voiture roule à environ 30 km/h (20 mph), le
système relève la pression des pneus.
Les capteurs TMPS peuvent être installés
dans les valves des roues montées en usine
et dans celles des roues proposées en
option.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
Messages
Si la pression est trop basse, le symbole de
s'allume sur le combiné d'instrucontrôle
ments et l'un des messages suivants apparaît :
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant droit
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu avant gauche
• Basse pression des pneus Vérifier
pneu arrière droit
4
6
348
• Basse pression des pneus Vérifier
Surveillance de la pression des
pneus*4
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pneu arrière gauche
Vérifier pneu avant droit
• Gonflage des pneus nécessaire.
Vérifier pneu avant gauche
Vérifier pneu arr. droit
• Gonflage des pneus nécessaire
Vérifier pneu arr. gauche
• Système de pression des pneus
Entretien requis
Si vous utilisez des roues sans capteurs
TPMS ou si un capteur est défectueux,
Système de pression des pneus Entretien
requis apparaîtra.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, référez-vous à Pneu pression de gonflage (p. 336).
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TPMS, le symbole de contrôle
du combiné d'instruments clignotera pendant
environ 1 minute puis restera allumé. Un
message apparaît également sur le combiné d'instruments.
09 Roues et pneus
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 349)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu (p. 351)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver (p. 350)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations (p. 351)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une
crevaison* (p. 352)
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*13 - régler (ré-étalonnage)
Le TMPS (Tyre Pressure Monitoring System)
utilise une valeur de référence qui sert de
base à l'avertissement en cas de pression
trop basse.
Ré-étalonnez le système pour modifier la
valeur de référence, par exemple en roulant
avec une charge lourde.
NOTE
En cas de conduite à vitesse élevée (supérieure à 160 km/h (100 mph)), la pression
de gonflage doit être ajustée selon les
valeurs recommandées par Volvo.
Le TPMS ajuste automatiquement la valeur
de référence à cette vitesse. Pour que le
système fonctionne correctement, il convient de ne pas effectuer de ré-étalonnage.
NOTE
La voiture doit être immobile pour démarrer l'étalonnage.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 120).
09
1. Gonflez les pneus à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
2. Démarrez le moteur.
3. Ouvrez le système de menu MY CAR.
4. Sélectionnez le menu Pression des
pneus.
5. Sélectionnez Étal. pression des pneus
et appuyez sur OK.
6. Roulez pendant au moins 10 minutes à
une vitesse supérieure à 30 km/h
(20 mph).
> L'étalonnage s'effectue automatiquement une fois le lancement demandé
par le conducteur. Le système n'envoie aucune confirmation une fois
l'étalonnage terminé.
Les nouvelles valeurs de référence restent
valables jusqu'à ce que les étapes 1 à 5
soient effectuées à nouveau.
Informations associées
13
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
•
Pneu - pression de gonflage (p. 336)
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
349
09 Roues et pneus
09
Surveillance de la pression de pneu
(TPMS)*15 - état du pneu
Le système de surveillance de pression des
pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System) permet de contrôler l'état des pneus
sur l'écran de la console centrale.
•
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler le statut du système et des pneus, référez-vous à MY CAR
(p. 120).
1. Ouvrez le système de menu MY CAR.
2. Sélectionnez le menu Pression des
pneus.
> L'état de la pression de gonflage est
indiqué par un code de couleur.
rieure à 30 km/h (20 mph) pendant quelques minutes pour réactiver le système.
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*18 - activer/désactiver19
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu dans le système. Prenez contact
avec un revendeur ou un réparateur Volvo
agréé.
Sur certains marchés, il est possible d'activer/
désactiver la surveillance de pression de
pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System).
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression
de pneu (p. 351)
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Roue jaune : la pression du pneu de la
roue correspondante est top basse.
•
Roue rouge : la pression du pneu de la
roue correspondante est très basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être
nécessaire de rouler à une vitesse supé-
15
18
19
350
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de
gonflage de tous les pneus est légèrement supérieure au niveau recommandé.
•
NOTE
Informations associées
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
Uniquement sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour l'activation/désactivation du système
de surveillance de la pression de pneus, la
voiture doit être immobile.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à
MY CAR (p. 120).
1. Démarrez le moteur.
2. Ouvrez le système de menu MY CAR.
3. Sélectionnez le menu Pression des
pneus.
4. Sélectionnez Surveillance pneus et
appuyez sur OK.
> Un X apparaît à l'écran d'information si
le système est activé. Il disparaît si le
système est désactivé.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
09 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*21 - recommandations
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas
endommager la valve.
Recommandations pour la surveillance de
pression de pneus TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System).
•
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (même sur les pneus d'hiver).
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
•
La roue de secours n'est pas équipée
d'un capteur TPMS.
•
Si la roue de secours ou une roue sans
capteur TPMS est utilisée, le message
d'erreur Système de pression des
pneus Entretien requis s'affichera sur le
combiné d'instruments.
•
Vérifiez toujours le système après un
changement de roue pour vous assurer
que la ou les roues de remplacement sont
compatibles avec le système.
•
Si une roue a été modifiée ou si le capteur TPMS a été déplacé sur une autre
roue, le joint, l'écrou et la valve doivent
être remplacés.
•
Lors de l'installation du capteur TPMS, la
voiture doit être à l'arrêt pendant au
moins 15 minutes pour éviter l'apparition
d'un message d'erreur sur le combiné
d'instruments.
21
23
NOTE
•
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour
éviter que cette dernière ne soit
endommagée par des graviers, de la
saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Si vous souhaitez changer de dimension
de pneus, il convient de reconfigurer le
système TPMS. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo
agréé.
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*23 - remédier à une faible
pression de pneu
09
Lorsque la surveillance de pression des pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
émet un avertissement, la pression d'un ou
plusieurs pneus est trop basse.
Si un message relatif à la pression de gonflage s'affiche et que le témoin de contrôle
TPMS s'allume :
1. Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
2. Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière).
3. Dans certains cas, il peut être nécessaire
de rouler à une vitesse supérieure à
30 km/h (20 mph) pendant quelques
minutes pour supprimer le message. Le
témoin de contrôle TPMS s'éteindra également.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
De série sur certains marchés.
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
351
09 Roues et pneus
09
||
NOTE
•
•
Le système TPMS une valeur de pression dite compensée, basée sur la
température du pneu et la température
extérieure. La pression de gonflage
peut donc être légèrement différente
des valeurs recommandées indiquées
sur l'autocollant situé sur le montant
de porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière). Il peut donc
être nécessaire de gonfler les pneus à
une pression légèrement plus élevée
pour supprimer le message de basse
pression de gonflage.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
Pour éviter d'avoir une pression de
gonflage incorrecte, le contrôle doit
être effectué sur des pneus froids. Un
pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air
ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres,
les pneus chauffent et leur pression
augmente.
ATTENTION
352
•
Une pression de gonflage incorrecte
peut entraîner une avarie du pneu et
provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
•
Le système ne peut pas indiquer un
dommage soudain sur le pneu par
anticipation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*25 - pneus utilisables après
une crevaison*
Si la voiture est munie de pneus SST (Self
Supporting run flat Tires)*, elle comporte également le système TPMS (p. 348).
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet, dans une certaine
mesure, de continuer à rouler même si le
pneu a perdu toute ou un peu de sa pression.
Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des
pneus ordinaires sur ces jantes.)
Si la pression d'un pneu SST baisse, le
témoin TPMS jaune s'allume sur le combiné
d'instruments et un message apparaît sur
l'écran d'information. Si cela se produit,
réduisez la vitesse à 80 km/h maxi (50 mph).
Le pneu doit être remplacé dès que possible.
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
09 Roues et pneus
09
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h (50 mph).
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Δvitez de conduire brusquement (freinage
soudain ou virage à vitesse élevée).
Les pneus SST doivent être remplacés
s'ils sont endommagés ou crevés.
Informations associées
•
25
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
353
09 Roues et pneus
09
Homologation de type - surveillance
de la pression des pneus (TPMS)*27
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) est
présentée dans le tableau.
L'homologation de type des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus
27
354
De série sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Roues et pneus
Pays/Région
09
Brésil
Ukraine
}}
355
09 Roues et pneus
09
||
Pays/Région
Israël
356
09 Roues et pneus
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
09
Pays/
Région
Pays de
l'UE:
Export : Allemagne
Producteur : Continental Automotive GmbH
Type d'équipement : unité TPMS
}}
357
09 Roues et pneus
09
358
||
Pays/
Région
République
tchèque :
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
France :
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
Σ
09 Roues et pneus
09
Pays/
Région
Malte :
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti
li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Slovénie :
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovaquie :
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlande :
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norvège :
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 348)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
359
09 Roues et pneus
09
Réparation provisoire de crevaison
Le kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage (p. 436).
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(p. 361) se compose d'un compresseur et
d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent
d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le liquide d'étanchéité est efficace sur
les pneus dont la crevaison est située sur la
bande de roulement.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement (p. 360)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 361)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 361)
•
Outillage (p. 346)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster
la pression de gonflage.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
360
Le kit de réparation provisoire de crevaison
est rangé derrière la trappe sur le côté gauche du compartiment à bagages.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 361)
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
09 Roues et pneus
Kit de réparation provisoire de
crevaison - vue d'ensemble
Vue d'ensemble des éléments constitutifs du
kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK).
Les éléments sont rangés sous le plancher du
compartiment à bagages.
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Flacon de liquide d'étanchéité
Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité
avant la date de péremption ou après utilisation. Traitez l'ancien flacon comme un déchet
dangereux pour l'environnement.
Kit de réparation provisoire de
crevaison - utilisation
09
Réparez la crevaison à l'aide du kit de réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK).
Réparation provisoire de crevaison
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Δvitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
ATTENTION
Interrupteur
En cas de contact cutané, le liquide doit
être immédiatement lavé au savon avec de
grandes quantités d'eau.
Câble électrique
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement (p. 360)
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de
réparation provisoire de crevaison - vue d'ensemble (p. 361).
}}
361
09 Roues et pneus
09
||
1. Placez le triangle de présignalisation et
allumez les feux de détresse si vous
devez colmater un pneu dans un lieu
exposé à la circulation.
Si la crevaison a été causée par un clou
(ou tout autre objet similaire), laissez-le
dans le pneu. Il aidera à colmater le trou.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble électrique et le flexible
pneumatique.
4. Dévissez le couvercle orange du compresseur et le bouchon du flacon.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
29
362
Jante Thia de 17" uniquement
5. Vissez le flacon à fond sur le support.
> Le flacon et le support sont munis
d'une sécurité pour éviter les fuites de
produit d'étanchéité. Une fois le flacon
vissé, il ne peut pas être dévissé de
son support. L'extraction du flacon
doit être confiée à un atelier. Volvo
recommande un atelier Volvo agréé.
6. Déposer le cache de la valve29
Sortez la clé Torx (située dans le bloc de
mousse derrière le panneau du côté gauche du compartiment à bagages).
Insérez la clé Torx dans le trou.
Détachez le cache en faisant levier avec la
clé Torx (A).
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
7. Dévissez le capuchon de la valve du
pneu.
Vérifiez que le réducteur de pression sur
le flexible pneumatique est bien serré
puis vissez le raccord de valve du flexible
pneumatique à fond sur le filetage de la
valve du pneu.
09 Roues et pneus
8. Branchez le câble électrique à la prise 12
V la plus proche et démarrez la voiture.
NOTE
Vérifiez qu'aucune autre prise 12 V n'est
utilisée lorsque vous utilisez le compresseur.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
9. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
29
Jante Thia de 17" uniquement
10. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
11. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
12. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble électrique.
13. Dévissez le flexible pneumatique de la
valve de pneu et remettez le capuchon de
valve en place.
14. Placez le couvercle de protection sur le
flexible pneumatique pour éviter que le
liquide d'étanchéité restant ne fuie.
09
15. Roulez dès que possible sur au moins 3
km à une vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph) afin que le liquide d'étanchéité
fasse son effet dans le pneu.
NOTE
Du liquide d'étanchéité s'échappera par le
trou de la crevaison lors des premier tours
de rotation de la roue.
ATTENTION
Veillez à ce que personne ne se trouve à
proximité de la voiture pour éviter de les
projections de liquide d'étanchéité lorsque
vous démarrer. Toute personne doit se
trouver à au moins deux mètres.
16. Contrôle:
Raccordez le flexible pneumatique sur la
valve de pneu et contrôlez la pression du
pneu. Référez-vous à Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 364).
Remettez le cache29 sur la valve de pneu
avec le trou vers le moyeu de roue. Deux
clics confirment que le cache est bien en
place.
}}
363
09 Roues et pneus
09
||
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
•
Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 364)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 361)
Réparation provisoire de crevaison contrôle
Après avoir colmaté un pneu à l'aide du kit de
réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK), il convient d'effectuer un
contrôle par la suite après avoir conduit
environ 3 kilomètres.
Contrôler la pression de gonflage
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar30, l'étanchéité du pneu
n'est pas suffisante. Ne continuez pas
votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar30, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 436).
•
Si la pression du pneu est trop élevée,
dégonflez avec le réducteur de pression.
Sortez le kit de réparation de crevaison. Le
compresseur doit être éteint.
1. Retirez le cache de valve. Référez-vous à
(p. 362).
Dévissez le capuchon de la valve du
pneu.
Sortez le flexible pneumatique et vissez à
fond le raccord sur le filetage de la valve.
3. Si le pneu doit être gonflé :
1. Branchez le câble électrique à la
prise 12 V la plus proche et démarrez
la voiture.
2. Démarrez le compresseur et gonflez le
pneu à la pression indiquée dans le
tableau.
3. Arrêtez le compresseur.
30
364
1 bar = 100 kPa.
09 Roues et pneus
4. Retirez le kit de réparation de crevaison,
remettez le couvercle de protection sur le
flexible pneumatique et enroulez-le pour
le ranger.
ATTENTION
09
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Placez le TMK dans le compartiment à
bagages.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
ATTENTION
5. Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté,
etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
6. Remontez le cache de la
Enfoncez l'un des bords du cache (celui
sans trou) pour le mettre en place (près
du pneu, B). Orientez ensuite le cache
vers la jante. Appuyez en même temps
sur le bord pour l'insérer sous le bord de
la jante. Vérifiez que le cache est à fleur
de la surface de la jante. Si ce n'est pas
le cas, appuyez doucement sur la partie
saillante.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
31
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo
recommande de vous rendre dans un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection
du pneu colmaté (distance maximale
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il
doit être remplacé.
valve.31
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 361)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 361)
Jante Thia de 17" uniquement.
365
09 Roues et pneus
09
Kit de réparation provisoire de
crevaison - gonflage des pneus
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 361).
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble électrique et le flexible
pneumatique.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
2. Démonter le cache de la valve32. Pour les
instructions de démontage du cache de
la valve, référez-vous à (p. 362).
6. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 436). Si la pression du pneu est
trop élevée, dégonflez avec le réducteur
de pression.
3. Dévissez le capuchon de valve de pneu
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
7. Arrêtez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble électrique.
4. Branchez le câble électrique à la prise 12
V la plus proche et démarrez la voiture.
8. Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
32
366
5. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
Jante Thia de 17" uniquement
9. Remontez le cache de la valve32 en
appuyant sur l'un des bords (celui sans
trou) pour le mettre en place (près du
pneu), référez-vous à Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 364).
Orientez ensuite le cache vers la jante.
Appuyez en même temps sur le bord
pour l'insérer sous le bord de la jante.
Vérifiez que le cache est à fleur de la surface de la jante. Si ce n'est pas le cas,
appuyez doucement sur la partie saillante.
Informations associées
•
Réparation provisoire de crevaison
(p. 360)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 361)
•
Réparation provisoire de crevaison - contrôle (p. 364)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo
10
ATTENTION
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et
les réparations à un atelier Volvo agréé. Les
ateliers Volvo agréés disposent en effet du
personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
N'effectuez aucune réparation vous-même
sur ce véhicule. Les câbles et/ou composants électriques démontés ne peuvent
être réparés que par un atelier autorisé. Un
atelier Volvo est recommandé.
Intervalle d'entretien et entretien
suivant, câble de charge
Le compteur horaire sur le câble de charge
calcule le temps de charge avant le prochain
entretien. Volvo recommande un contrôle du
boîtier de commande toutes les 5 000 heures
de fonctionnement, à confier à un électricien.
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les
instructions du carnet d'entretien et de
garantie.
Entretien et réparation
Entretenez la voiture régulièrement. Respectez les intervalles d'entretien recommandés
par Volvo.
IMPORTANT
Ne modifiez en aucune façon le boîtier de
commande.
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 381)
Si un contrôle ou une réparation est nécessaire, seul un atelier agréé est autorisé à
effectuer l'opération.
1
2
368
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*1
Gérer les informations relatives à l'entretien,
aux réparations et à la prise de rendez-vous
directement dans une voiture connectée à
Internet.
Ce service1 permet de prendre confortablement un rendez-vous pour un entretien ou
une visite en atelier, directement de la voiture.
Les informations concernant votre voiture
sont envoyées au revendeur qui peut ainsi
préparer la visite en atelier. Le revendeur
vous contactera pour prendre un rendezvous. Pour certains marchés, le système peut
vous rappeler un rendez-vous pris lorsqu'il
approche et le système de navigation2 peut
aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment
venu.
10 Entretien courant de la voiture et service
votre abonnement téléphonique personnel, vous serez invité à accepter l'envoi
des informations. La question est posée
une seule fois et restera valable pour la
connexion sélectionnée pendant une
durée limitée.
Avant de pouvoir utiliser le service
Volvo ID et mon profil
•
•
Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment créer un Volvo ID, référez-vous à
Volvo ID (p. 23).
Connectez-vous sur le portail propriétaire
My Volvo, ouvrez votre profil et effectuez
les opérations suivantes:
1. Vérifiez que la voiture est associée à votre
profil.
2. Vérifiez que vos coordonnées sont correctes.
3. Sélectionnez le réparateur Volvo que vous
souhaitez contacter pour l'entretien et les
réparations.
4. Sélectionnez le moyen de communication
préféré (téléphone). Les informations
concernant le rendez-vous sont toujours
envoyées (à vous et à votre voiture) par
courriel.
Conditions pour la prise de rendez-vous
depuis la voiture
•
•
Pour envoyer et recevoir les informations
relatives à la réservation depuis et vers la
voiture, cette dernière doit être connectée
à Internet. Référez-vous au supplément
Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet.
•
Pour que le service puisse fonctionner et
que le système communique par le biais
de l'écran de la voiture, les alertes/
messages doivent être validés. Appuyez
sur OK/MENU dans la vue normale de la
source MY CAR puis sur Entretien &
réparation Afficher les notifications.
Utiliser le service
Tous les menus et réglages sont accessibles
depuis la vue normale de MY CAR en
appuyant sur OK/MENU puis sur Entretien
& réparation.
Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans
certains cas, pour une réparation, un message apparaît sur le combiné d'instruments
(p. 70) et un menu contextuel s'ouvre sur
l'écran.
10
Message à l'écran concernant l'entretien
Signification des options de réponse dans le
menu contextuel de l'écran :
• Oui - Une demande de rendez-vous est
envoyée au réparateur qui vous répondra
ultérieurement avec une proposition de
réservation. Le témoin et le message relatifs à l'entretien sur le combiné d'instruments s'éteignent.
• Non - Plus aucun message contextuel
n'apparaîtra à l'écran. Le message sur le
combiné d'instruments reste affiché. Une
fois ce choix effectué, il devient possible
de prendre un rendez-vous manuellement
dans la voiture (voir ci-dessous).
• Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre
au démarrage suivant de la voiture.
Les informations relatives au rendez-vous
étant transmises par l'intermédiaire de
}}
369
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Prendre manuellement un rendez-vous
pour un entretien ou une réparation1
10
1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la
console centrale puis sélectionnez
Entretien & réparation Informations
du concessionnaire Demande
d'entretien ou de réparation.
> Les informations concernant la voiture
sont automatiquement envoyées à
votre réparateur.
2. Le réparateur envoie une proposition de
rendez-vous à la voiture.
3. Vous pouvez l'accepter ou en demander
une autre.
Après avoir accepté un rendez-vous, les
informations sont mémorisées dans la voiture. Référez-vous à Mes rendez-vous. La
voiture vous enverra automatiquement des
rappels par le biais de l'écran et vous guidera
jusqu'à l'atelier.
Vous pouvez aussi prendre un rendez-vous à
l'atelier par l'intermédiaire de My Volvo. Naviguez jusqu'à Mes rendez-vous et sélectionnez Mettre à jour pour accéder à vos rendezvous depuis My Volvo.
Mes rendez-vous1
Afficher les informations concernant le rendez-vous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Mes réservations.
Appeler un réparateur1
Avec un téléphone mains-libres Bluetooth®
connecté à la voiture, vous pouvez appeler
votre réparateur. Pour connecter un téléphone, référez-vous au supplément Sensus
Infotainment.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Appeler le concessionnaire.
Utiliser le système de navigation1, 2
Indiquez votre atelier comme destination ou
étape dans le système de navigation.
–
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Définir dest. individuelle.
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Ajouter comme étape intermédiaire.
Envoyer les informations relatives à la
voiture1
Les informations relatives à la voiture sont
envoyées à une base de données centrale de
Volvo (pas à votre réparateur) de laquelle le
réparateur Volvo peut y accéder à l'aide du
numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le
numéro est indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie de la voiture ou dans le coin
inférieur gauche du pare-brise.
–
Informations relatives au rendez-vous
et à la voiture
Lorsque vous prenez un rendez-vous pour
l'entretien depuis votre voiture, les informations concernant le rendez-vous et la voiture
seront transmises. Les informations sur les
données véhicule se composent d'informations dans les domaines suivants :
•
•
•
•
•
•
1
2
3
370
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
Sélectionnez Entretien & réparation
Envoyer les données du véhicule.
nécessité d'entretien
statut de fonctionnement
niveaux des liquides
Kilométrage
numéro d'identification de la voiture
(VIN3)
Version du logiciel de la voiture.
10 Entretien courant de la voiture et service
Informations associées
•
Volvo ID (p. 23)
10
371
10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
10
Pour le levage de la voiture, il est important
de placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
372
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever
l'avant de la voiture, il doit être placé sous
l'un des quatre points de levage plus loin
sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé
pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être
placé sous l'un des points de levage. Vérifiez
que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours
des supports d'essieux ou similaire.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 341)
Si un dispositif de levage d'atelier à deux
colonnes est utilisé pour soulever la voiture,
les bras de celui-ci peuvent être placés sous
les points de levage extérieurs (fixations du
cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser
les points de levage intérieurs.
373
10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
10
Déplacez le loquet vers la gauche et
ouvrez le capot. (Le loquet se trouve
entre le phare et la calandre du radiateur,
voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée située dans l'habitacle tourne dans le
sens horaire et que le loquet situé à côté de la
calandre du radiateur se libère sur la gauche.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente quelques-uns
des composants relatifs à l'entretien.
Certaines batterie et plusieurs composants
du système d'entraînement électrique de la
voiture se trouvent sous la capot. Soyez prudent dans cet espace et ne touchez que ce
qui est concerné par l'entretien courant.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - contrôle (p. 375)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 374)
ATTENTION
Les câbles orange ne doivent être manipulés que par du personnel habilité à le faire.
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
ATTENTION
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut
s'avérer dangereuse en cas d'intervention
incorrecte.
Tournez la poignée d'environ 20-25
degrés dans le sens horaire. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère.
374
•
Ne touchez pas les éléments qui ne
sont pas clairement décrits dans le
manuel de conduite et d'entretien.
•
Soyez prudent lors du contrôle/ajout
de liquides dans le compartiment
moteur.
10 Entretien courant de la voiture et service
ATTENTION
Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque
des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
Informations associées
•
•
Points de contrôle normaux - les autres éléments
requièrent des compétences de spécialiste.
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 374)
Compartiment moteur - contrôle (p. 375)
Compartiment moteur - contrôle
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles
et liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
•
•
•
•
Contrôle/remplissage du liquide pour le
système de refroidissement et la climatisation.
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
Remplissage en huile moteur
Confiez toujours le nettoyage du moteur à
un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. Si le moteur est nettoyé
lorsqu'il est encore chaud, il peut générer
un risque d'incendie.
Contrôle/remplissage du liquide de frein
(côté conducteur)
Batterie
Remplissage du liquide lave-glace
Liquide de refroidissement
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Contrôle/remplissage de l'huile de direction assistée.
Boîtier de relais et de fusibles
10
Informations associées
•
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 374)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 374)
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 379)
}}
375
10 Entretien courant de la voiture et service
•
10
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 377)
•
Fluide de direction assistée - niveau
(p. 381)
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 392)
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de
conduite difficiles (p. 426).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Volvo recommande :
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents systèmes d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
376
10 Entretien courant de la voiture et service
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'ins. D'autres versions
truments est utilisé
ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas,
le conducteur est averti par le témoin d'avertissement du combiné d'instruments
et
des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Huile moteur - contrôle et
remplissage
Le niveau d'huile est détecté à l'aide du capteur de niveau d'huile électronique.
Moteur avec capteur électronique de
niveau d'huile. 5 cyl. diesel
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir Huile moteur - conditions de conduite
difficiles (p. 426).
Pour volume de remplissage, voir Huile
moteur - qualité et volume (p. 428).
Informations associées
•
4
10
Message et représentation graphique à l'écran.
Message
Niveau de l'huile moteur
Tuyau de remplissage4.
Aucune mesure concernant le niveau d'huile
moteur n'est nécessaire tant qu'aucun message n'apparaît sur l'écran du combiné d'instruments (référez-vous à l'illustration qui suit).
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 377)
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique
lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 117).
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le
niveau d'huile peut être trop élevé.
}}
377
10 Entretien courant de la voiture et service
||
IMPORTANT
10
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit
jamais être au-dessus du repère MAX ni
en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le
moteur.
NOTE
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
1. Activez la clé de contact II, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau
d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référezvous à Menus - combiné d'instruments
(p. 117).
Le niveau d'huile n'est détecté par le système que lorsque certaines conditions
sont remplies. Par conséquent, le système
ne détecte pas toujours directement les
changements dus à un remplissage ou à
une vidange. Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire de faire tourner
le moteur à combustion pendant
environ 30 km.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
378
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
représentation graphique à l'écran.
Informations associées
•
Huile moteur - généralités (p. 376)
10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
Remplissage
Le liquide de refroidissement refroidit le
moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur
qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitacle.
IMPORTANT
•
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Contrôle du niveau
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d'expansion. Si le circuit de refroidissement n'est pas bien rempli, la température
peut atteindre une valeur trop élevée, présentant un risque de dommages sur le moteur.
NOTE
Contrôlez régulièrement le niveau de
liquide de refroidissement lorsque le
moteur est froid.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Ne faites jamais l'appoint uniquement
avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
10
}}
379
10 Entretien courant de la voiture et service
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 429).
10
Liquide de frein et d'embrayage niveau
Remplissage
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
Contrôle du niveau
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou
toutes les deux révisions.
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein qualité et volume (p. 431).
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la
perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
380
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit
d'abord être retiré pour atteindre celui du
réservoir.
Ouvrez le bouchon situé sur le cache en
le tournant.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se
trouver entre les repères MIN et MAX,
placés sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fluide de direction assistée - niveau
Le niveau de fluide de direction assistée doit
être entre les repères MIN et MAX. Il n'est
pas nécessaire de remplacer le fluide.
ATTENTION
En cas de problème dans le système de
direction assistée ou si le moteur est
coupé et que la voiture doit être remorquée, la direction est beaucoup plus
lourde que la normale. Plus d'informations
sur les conditions de remorquage (p. 331).
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air
conditionné doivent être confiés à un atelier
agréé.
10
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Un éclairage à
ultraviolet doit être utilisé pour la recherche
de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne
doit pas être ouvert.
Informations associées
•
Programme d'entretien Volvo (p. 368)
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Il
doit se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
Pour la qualité de fluide recommandée, référez-vous à Fluide de direction assistée - qualité (p. 431).
381
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule généralités
10
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser
à un atelier pour le remplacement d'ampoules
LED et xénon.
Les ampoules sont spécifiées (p. 389). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un
type particulier, comme les LED5, ou ne se
prêtant qu'à un remplacement en atelier6
sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
•
•
éclairage de ville/feux de position avant
•
Δclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
•
Δclairage intérieur à l'exception de l'éclairage d'emmarchement avant
•
•
•
5
6
382
Phares actifs en virage
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
Feux de position arrière
Feux de gabarit
Feux Stop.
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
NOTE
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux
(p. 86).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur
vos doigts s'évaporerait en raison de la
chaleur et pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
L'éclairage extérieur comme les phares et
les feux arrière peuvent occasionnellement
présenter une condensation à l'intérieur de
l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister.
Normalement, la condensation s'élimine
rapidement dès lors que les phares sont
allumés.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares
(p. 383)
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 388)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 389)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages (p. 388)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage de
la plaque minéralogique (p. 388)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - phares
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
La goupille courte doit être placée au plus
près de la calandre du radiateur. Vérifiez
qu'elles sont correctement enfoncées.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 86).
3. Contrôlez l'éclairage.
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
5. Sortez le phare par le haut et placez-le
sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
6. Remplacez l'ampoule.
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
10
Pose du phare
Le phare doit être monté et le contact doit
être correctement branché avant de pouvoir
allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 382)
•
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement
(p. 384)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
383
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - phares
(p. 383)
On peut accéder aux ampoules des feux de
croisement/de route en libérant le grand
cache du phare.
•
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 384)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 385)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 386)
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
L'ampoule de feu de croisement se trouve
derrière le plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
Avant de changer une ampoule, référez-vous
à Remplacement d'ampoule - phares (p. 383).
1. Desserrez les quatre vis du couvercle
avec un tournevis Torx T20 (1). Ne les
démontez pas (3-4 tours suffisent).
1. Détachez phare (p. 383).
2. Décrochez le cache (p. 384).
2. Poussez le cache sur le côté.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
3. Décrochez le cache.
4. Détachez la lampe en la tirant.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
5. La goupille guide de la lampe doit être
orientée vers le haut pour sa repose et un
clic doit se faire entendre lorsqu'elle est
enclenchée.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
384
10 Entretien courant de la voiture et service
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Remplacement d'ampoule - feux de
route
L'ampoule de feu de route se trouve derrière
le plus gros cache du phare.
NOTE
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1. Détachez phare (p. 383).
2. Décrochez le cache (p. 384).
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
385
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
10
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
Remplacement d'ampoules clignotants avant
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
NOTE
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
1. Détachez phare (p. 383).
2. Détachez le cache en le tirant.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
1. Détachez phare (p. 383).
2. Décrochez le cache (p. 384).
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
•
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens
horaire. Il n'y a qu'une seule manière de
la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
386
4. Appuyez sur l'ampoule et tournez en
même temps dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la sortir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations associées
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feu
arrière
Informations associées
Les ampoules des clignotants arrière, des
feux antibrouillard arrière et de recul sont
remplacées de l'intérieur du compartiment à
bagages.
•
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 388)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10
Bloc optique arrière
Les ampoules sont accessibles après avoir retiré
le kit de réparation provisoire de crevaison.
1. Ouvrez le panneau.
2. Sortez le kit de réparation provisoire de
crevaison.
3. Sortez l'isolation située devant la douille
en la tirant.
Les ampoules es clignotants, de feux antibrouillard et de recul dans le combiné arrière
doivent être remplacées à partir du compartiment à bagages.
4. Enfoncez l'ergot de verrouillage et retirez
la douille.
5. Retirez l'ampoule grillée en appuyant
dessus puis en la tournant dans le sens
antihoraire.
6. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
7. Maintenez l'ergot de verrouillage pendant
que vous placez l'ampoule.
8. Reposez l'isolation, le kit de réparation
provisoire de crevaison et le panneau.
387
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage
de la plaque minéralogique
Remplacement d'ampoule - éclairage
du compartiment à bagages
La vue d'ensemble montre la position arrière
des ampoules.
L'éclairage de la plaque minéralogique se
trouve sous la poignée du hayon.
L'éclairage du compartiment à bagages est
situé dans le hayon.
Feu stop (DEL)
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
Feux de position (LED)/Feux de gabarit
(LED)
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
Clignotant (p. 387)
3. Remplacez l'ampoule.
Feu stop (DEL)
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
G031942
10
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à l'arrière
Feux de recul
Feu antibrouillard
Informations associées
388
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 382)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est
remontez le bloc optique.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage
du miroir de courtoisie
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent derrière les lentilles.
Dépose de la lentille
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur la patte, sur
le bord.
2. Détachez doucement et retirez la lentille.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 389)
Ampoules - caractéristiques
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules. Veuillez vous adresser à un atelier pour le
remplacement d'ampoules LED et xénon.
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route,
halogène
65
H9
Feux de route
supplémentaires,
ABL
65
H9
Clignotants avant
24
PY24W
Δclairage d'emmarchement avant
3
Douille T10
W2,1x9,5d
Δclairage de boîte
à gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
Δclairage du compartiment à bagages
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Δclairage de la
plaque minéralogique
5
C5W LL
10
}}
389
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Éclairage
Clignotant arrière
Type
21
PY21W LL
-
-
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
-
10
WA
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide
lave-glace ils nettoient les vitres et assurent
une bonne visibilité lors de la conduite.
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Watt
A
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 382)
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace
en position d'entretien, assurez-vous qu'ils
ne sont pas gelés.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage7 et appuyez brièvement
sur le bouton START/STOP ENGINE
pour mettre le système électrique de la
voiture en position de contact I. Pour des
informations plus détaillées concernant
les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 86).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en
position de contact 0.
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être
en position d'entretien.
7
390
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et
maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact I (ou au démarrage de la voiture).
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés
alors qu'ils sont en position d'entretien, il
convient de les rabattre sur le pare-brise
avant d'activer les essuie-glaces. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot
moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
10
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
}}
391
10 Entretien courant de la voiture et service
||
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Δcartez légèrement le balai d'essuieglace du bras.
10
3. Saisissez le bras d'essuie-glace et
appuyez à la force du pouce (au niveau
de la flèche) sur le balai, vers l'avant, pour
le libérer.
Liquide lave-glace - appoint
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. A des températures inférieures au point de congélation, il
convient d'utiliser du liquide lave-glace avec
antigel.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps
froid et températures inférieures au gel.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le
pH est compris entre 6 et 8 en mélange
prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de
l'eau pure).
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
IMPORTANT
Nettoyage
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
lorsque les températures atteignent des
valeurs inférieures au point de gel pour
éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir Station de lavage (p. 413).
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des
balais.
Informations associées
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 392)
L'appoint de liquide lave-glace s'effectue par
l'orifice doté de couvercle bleu.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
NOTE
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide
lave-glace dans le réservoir, un message
invitant à ajouter du liquide lave-glace et
apparaissent sur le comun symbole
biné d'instruments.
392
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 3,4 litres.
Voitures sans lave-phares : 3,4 litres.
Informations associées
•
•
Essuie-glace et essuie-phare (p. 390)
Essuie-glace et lave-glace (p. 107)
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie de démarrage - généralités
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
La batterie ordinaire 12 V de la voiture est
dénommée "batterie de démarrage" même si
la batterie hybride (p. 397) est souvent utilisée pour le démarrage du moteur à combustion.
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de
conduite, des conditions climatiques, etc.
•
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
Tension (V)
12
Capacité de démarrage à
froidA - CCAB (A)
760
Dimensions , L x l x H
(mm)
Capacité (Ah)
A
B
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
8
Absorbed Glass Mat.
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage, une batterie de type AGM8
doit être utilisée.
ATTENTION
•
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
NOTE
La dimension du compartiment de la batterie de démarrage doit correspondre à la
dimension de la batterie d'origine.
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
10
IMPORTANT
Pour la charge de la batterie de démarrage, utilisez uniquement un chargeur
moderne avec tension de charge contrôlée. Toute fonction de charge rapide doit
être évitée pour ne pas endommager la
batterie.
278×175×190
70
}}
393
10 Entretien courant de la voiture et service
||
NOTE
10
NOTE
Si la batterie de démarrage et la batterie
hybride (p. 310) sont déchargées, il convient de les charger toutes les deux. Dans
un tel cas, il n'est pas possible de commencer par charger uniquement la batterie
hybride.
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour permettre la charge de la batterie
hybride, la batterie de démarrage doit
avoir un certain niveau de charge.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être
temporairement interrompue et/ou un
message indiquant que le taux de charge
de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur apparaît sur le combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée
pour brancher une batterie auxiliaire ni
un chargeur. Seul le châssis de la
voiture peut être utilisé comme point
de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 276) où se trouve une description de
l'emplacement des pinces de câbles.
394
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Batterie - témoins
On trouve sur les batteries des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur les batteries
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
Informations associées
•
•
Batterie - témoins (p. 394)
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 395)
La batterie contient un
acide corrosif.
10 Entretien courant de la voiture et service
Δvitez les étincelles ou
les flammes.
Batterie de démarrage remplacement
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier.
10
Dépose
Risque d'explosion.
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Informations associées
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 393)
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
}}
395
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
10
Pose
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de
la batterie.
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
Poussez la batterie sur le côté.
5. Branchez le câble positif rouge.
Soulevez-la.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Pressez sur le cache pour le mettre en
place (référez-vous à "Dépose").
8. Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose").
9. Installez le cache avant et fixez-le avec
les clips (référez-vous à "Dépose").
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de démarrage, référez-vous à Bat-
396
terie de démarrage - généralités (p. 393) et
Aide au démarrage avec batterie (p. 276).
10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie hybride
Système électrique
Pour le fonctionnement avec le moteur électrique, la voiture est équipée d'une batterie
hybride rechargeable de type lithium-ion et
sans entretien.
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La taille, le type et les performances de la
batterie de démarrage dépendent de l'équipement et du fonctionnement du véhicule.
NOTE
Si la batterie de démarrage et la batterie
hybride (p. 310) sont déchargées, il convient de les charger toutes les deux. Dans
un tel cas, il n'est pas possible de commencer par charger uniquement la batterie
hybride.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité en démarrage à froid et de même type
que la batterie d'origine (voir autocollant
sur la batterie).
IMPORTANT
Pour permettre la charge de la batterie
hybride, la batterie de démarrage doit
avoir un certain niveau de charge.
L'ajout de liquide de refroidissement dans
la batterie hybride doit être confié à un
atelier. Nous recommandons un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le remplacement de la batterie hybride
doit être confié à un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
10
Informations associées
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 393)
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 395)
•
Batterie de démarrage - généralités
(p. 393)
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement de la batterie
hybride dispose d'un vase d'expansion
séparé.
397
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - généralités
10
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
ATTENTION
Les câbles orange ne doivent être manipulés que par du personnel habilité à le faire.
ATTENTION
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut
s'avérer dangereuse en cas d'intervention
incorrecte.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
398
Sous la boîte à gants
Sous la boîte à gants
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
Emplacement des centrales électriques
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le
système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
Compartiment moteur
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Ne touchez pas les éléments qui ne sont
pas clairement décrits dans le manuel de
conduite et d'entretien.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures
Compartiment à bagages
Compartiment moteur, zone froide
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 399)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 403)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 407)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 405)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment
moteur
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et
de freinage.
10
}}
399
10 Entretien courant de la voiture et service
||
10
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
400
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
10 Entretien courant de la voiture et service
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
Fonction
•
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier9.
Essuie-glace
30
Chauffage de stationnement*
25
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier9.
-
-
-
-
•
•
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
Fonction
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte
à gants
9
[A]A
50
60
-
-
-
-
-
-
-
-
[A]A
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
20
Lave-phares*
20
Réglage de la portée des phares * ; phares xénon actifs ABL *
10
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
ABS
5
Résistance au volant ajustable*
5
Module de commande du
moteur ; module de commande de transmission ;
coussins gonflables
10
Fonction
Buses de lave-glace chauffées*
[A]A
10
-
-
Commutateur d'éclairage
5
-
-
-
-
-
-
Bobines de relais
5
Δclairage supplémentaire*
20
Avertisseur sonore
15
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur ; module de
commande du moteur
10
Module de commande de
transmission
15
-
10
-
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
401
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonction
10
402
Fonction
[A]A
Bobines de relais dans la centrale électrique de la zone
froide du moteur
5
Relais de démarrage
30
Unité de commande d'allumage
10
Module de commande moteur
15
Sonde de masse d'air ; Soupapes de régulation
15
Valves ; Capteur de niveau
d'huile
10
Sondes lambda ; Module de
commande des volets de
radiateur
15
Chauffage de filtre Diesel
20
Chauffage de la ventilation de
carter
10
Bougie
70
A
[A]A
Ventilateur de refroidissement
80
•
•
Direction assistée
100
•
Ampère
Derrière le moteur
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite.
Fusibles
Fonction
Surveillance de la pompe à
vide du système de freinage
A
Informations associées
Ampère
[A]A
5
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 403)
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 407)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 405)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles sous la boîte à gants protègent
les fonctions du système Infotainment ainsi
que des sièges.
Emplacements
Fonction
Fusible primaire du module de
commande du système
audio* ; fusible primaire pour
les fusibles 16 à 20 : Infotainment
Lave-glace pare-brise ; Laveglace lunette arrière
-
10
Fonction
[A]A
40
25
-
[A]A
-
-
-
-
Poignée de porte, système
sans clé*
Panneau de commande, porte
conducteur
Fonction
[A]A
Panneau de commande de la
porte passager avant
20
Panneau de commande de la
porte arrière droite
20
5
Panneau de commande de la
porte arrière gauche
20
-
Système sans clé*
7,5
20
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
403
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonction
10
404
Fonction
[A]A
[A]A
Siège à commande électrique,
côté conducteur*
20
Siège chauffant arrière gauche*
15
Siège à commande électrique,
côté passager*
20
Chauffage électrique
5
Siège avant chauffant, côté
passager
15
-
-
Module de commande du système Infotainment ou écranB
5
Siège avant chauffant, côté
conducteur
15
Module de commande audio
(amplificateur)*; Télé*; Radio
numérique*
10
Aide au stationnement*; Aide
au stationnement*; BLIS*
5
-
-
Module de commande audio
ou module de commande
SensusB
15
-
-
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
-
-
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 399)
Toit ouvrant* ; Δclairage intérieur plafonnier ; Capteur de
climatisation*
5
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 405)
•
Prise 12 V sur la console de
tunnel
15
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 407)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Siège chauffant arrière droit*
15
A
B
Ampère
Certains modèles.
Informations associées
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le module de
commande sous la boîte à gants
les fonctions des coussins gonflables et du
système d'anticipation de collision.
Les fusibles dans le module de commande
sous la boîte à gants protègent entre-autres
Emplacements
Fonction
Essuie-glace arrière
Δclairage intérieur ; panneau
de commande des lève-vitres
dans la porte conducteur ;
sièges avant à commandes
électriques*
10
Fonction
[A]A
15
7,5
[A]A
Combiné d'instruments
5
Régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC* ;
système d'anticipation de collision*
10
Δclairage intérieur ; Capteur
de pluie*
7,5
Module de volant
7,5
Fonction
[A]A
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
10
Volant chauffant*
15
-
-
Déverrouillage du hayon
10
Appui-tête rabattable*
10
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
405
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonction
10
A
406
[A]A
Pompe à carburant
20
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; Panneau de commandes climatiques
5
Blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; Prise de
diagnostic OBDII
5
-
-
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ;
Banquette arrière chauffante*
7,5
Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
Toit ouvrant*
20
Immobiliseur
5
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 399)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 403)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 407)
Ampère
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
Les fusibles du compartiment à bagages protègent entre-autres les fonctions du mode
électrique et du frein de stationnement.
10
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
}}
407
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Box A
10
Fonction
-
-
-
-
-
-
Prise remorque 1*
Il faut sortir le kit de réparation provisoire de crevaison accéder à la centrale.
A
Ampère
Emplacements
Box A
Fonction
30
Frein de stationnement
électrique droit
30
Dégivrage de la lunette
arrière
30
Prise remorque 2*
15
Prise 12 V dans le compartiment à bagages
-
408
[A]A
Frein de stationnement
électrique gauche
[A]A
15
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
40
-
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Box
B
Il faut sortir le kit de réparation provisoire de crevaison accéder à la centrale.
Fonction
[A]A
Pompe à liquide de refroidissement 1 pour la batterie hybride ; Valve pour les
pompes à liquide de refroidissement 1 et 2
10
Pompe à liquide de refroidissement 2 pour la batterie hybride
10
Dispositif de charge ; Convertisseur de tension 400
V-12 V ; Module de commande pour la batterie
hybride
5
Box
B
Fonction
[A]A
Pompe à liquide de refroidissement pour le circuit
basse température du système de refroidissement
15
Dispositif de charge ; Convertisseur de tension 400
V-12 V ; Module de commande pour la batterie
hybride
10
}}
409
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Box
B
10
Fonction
Bobines de relais ; Convertisseur haute tension pour
le moteur électrique et
démarreur/alternateur
haute tension combiné
10
Débrayage du moteur électrique sur l'essieu arrière
15
-
A
410
Ampère
[A]A
-
Convertisseur haute tension pour le moteur électrique et démarreur/alternateur haute tension combiné ; Module de commande de la batterie
hybride
10
Vannes de liquide de refroidissement pour le circuit
basse température du système de refroidissement ;
Compresseur de climatisation électrique ; Vanne pour
l'échangeur thermique ;
Vanne pour la climatisation
10
-
-
-
-
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 399)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 403)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 411)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 405)
10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
La zone froide du compartiment moteur des
voitures équipées de la fonction Start/Stop
comporte des fusibles.
•
Les fusibles A1 et A2 sont de type
"MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier10.
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier10.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Système d'entraînement - modes de conduite (p. 278).
10
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
10
Emplacements
Fonction
[A]A
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
175
Fonction
[A]A
Fusible principal du module
électronique central (CEM)
sous la boîte à gants, boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants, centrales électriques
dans le compartiment à bagages
175
}}
411
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Fonction
10
Pompe à vide pour le système
de freinage
40
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte
à gants
60
Fusible primaire pour la centrale électrique B du compartiment à bagages
50
Fusible primaire pour la centrale électrique A du compartiment à bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
-
-
-
-
-
-
Pompe à huile, boîte de vitesses automatique
A
412
[A]A
Ampère
30
-
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 399)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 403)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 407)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 405)
10 Entretien courant de la voiture et service
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle
a été salie. Lavez la voiture sur une plateforme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Nettoyage à la main
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
•
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage.
Ne dirigez pas le jet directement sur les
serrures.
•
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Notez que les surfaces ne doivent pas
être chaudes en raison du soleil !
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la
lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui
peuvent nécessiter d'être polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares et
les feux arrière peuvent occasionnellement
présenter une condensation à l'intérieur de
l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister.
Normalement, la condensation s'élimine
rapidement dès lors que les phares sont
allumés.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un
meilleur résultat, nous vous recommandons
de laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne
doit être lavée qu'à la main. La peinture est
plus fragile lorsqu'elle est neuve.
10
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein.
Ce conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
}}
413
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Essuie-glace et essuie-phare
10
IMPORTANT
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et
essuie-phare (p. 390).
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun
solvant agressif.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
414
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 414)
Nettoyage de l'intérieur (p. 416)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 415)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Δliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
10 Entretien courant de la voiture et service
IMPORTANT
Δvitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
Les vitres sont traitées avec un revêtement
qui améliore la visibilité dans les conditions
climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
10
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci
peut endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame
plastique pour gratter le givre sur le verre
afin de ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface des vitres latérales,
nous recommandons l'application d'un
produit spécial que vous trouverez chez
un réparateur Volvo agréé. Ce produit
devra être appliqué pour la première fois
au bout de trois ans puis chaque année.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez
la fonction de chauffage pour éliminer la
glace sur les rétroviseurs, référez-vous à
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 112).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
415
10 Entretien courant de la voiture et service
10
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Garnitures textiles et du plafond
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités, des sections fermées
et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et,
pour un meilleur résultat, traitez les taches
immédiatement. Le passage de l'aspirateur
est important avant le nettoyage avec un produit.
Volvo propose un produit complet pour l'entretien des garnitures textiles et du plafond
qui, lorsqu'il est utilisé selon les instructions,
préserve les propriétés de la garniture. Vous
pouvez vous procurer ce produit d'entretien
des textiles chez un réparateur Volvo.
Garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Contrôle et entretien
•
La protection anticorrosion du véhicule est
normalement sans entretien, mais une voiture
maintenue en bon état de propreté contribue
toujours à réduire davantage le risque de corrosion. Il convient de toujours d'éviter que
des pièces décoratives brillantes entrent en
contact avec des solutions fortement alcalines ou liquides de nettoyage acides. Tout
impact de gravillons doit être réparé aussitôt
détecté.
Certains vêtements teints (jeans foncés ou vêtements en daim) peuvent
déteindre sur la garniture. Si cela se
produit, il est important de nettoyer et
traiter au plus vite la partie concernée
de la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvants agressifs
(liquide lave-glace, détachant, essence
minérale) pour nettoyer l'intérieur.
Vous risqueriez d'endommager la garniture ainsi que les autres matériaux.
La garniture en cuir est un produit naturel qui
change et prend une jolie patine avec le
temps. Afin de conserver les propriétés et la
couleur du cuir, un nettoyage et un entretien
réguliers sont nécessaires. Volvo propose un
produit complet, Volvo Leather Care Kit/
Wipes, pour le nettoyage et le traitement des
garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés
selon les instructions, préserve la couche
protectrice du cuir.
•
Ne vaporisez jamais de produit nettoyant directement sur les composants
comportant des commandes et de
boutons électriques. Il est préférable
de les essuyer avec un chiffon légèrement humecté de produit nettoyant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an
(ou plus souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont disponibles auprès
d'un réparateur Volvo.
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture textile.
Informations associées
•
416
IMPORTANT
Dommages sur la peinture (p. 417)
Volant en cuir
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique. Pour le nettoyage du volant en
cuir, nous vous recommandons les Volvo
Leather Care Kit/Wipes.
10 Entretien courant de la voiture et service
Éléments intérieurs en plastique, métal
ou bois
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à
chaque siège et vérifier avant de conduire
que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin
d'éviter qu'il ne se coince autour et sous
les pédales.
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser
un agent nettoyant spécial disponible dans
les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez un réparateur Volvo agréé.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Tapis amovibles et tapis de sol
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Δliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de
sol est fixé par des broches.
Sortez le tapis en le saisissant au niveau de
chaque broche et en tirant vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
11
12
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par un réparateur Volvo
agréé.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 413)
Dommages sur la peinture
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les
détériorations de peinture les plus courantes
sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques
sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
10
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les
dommages à la peinture doivent être réparés
immédiatement.
Fournitures qui peuvent être nécessaires
•
L'apprêt11 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol.
•
Un vernis de fond et un vernis clair sont
disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche12.
•
•
Ruban adhésif de masquage.
chiffon abrasif fin11.
Code couleur
L'autocollant de code de peinture est situé
sur le montant de porte de la voiture et il est
visible à l'ouverture de la porte arrière droite.
}}
417
10 Entretien courant de la voiture et service
||
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
10
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
Δventuellement, code couleur extérieure
secondaire
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 420).
G021832
Code couleur extérieure
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
418
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 416)
CARACTΔRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
voiture sont indiquées sur un autocollant dans
la voiture.
Emplacement des autocollants
11
L'illustration est schématique - les détails peuvent varier selon le marché et le modèle.
420
11 Caractéristiques
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant se trouve
sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrière droite.
Autocollant pour le système A/C.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture.
11
Informations associées
•
•
Poids (p. 423)
Caractéristiques du moteur (p. 425)
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Numéro d'identification de la voiture (VIN
Vehicle Identification Number).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
421
11 Caractéristiques
Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.
11
422
Cotes
mm
A
Empattement
2776
B
Longueur
4635
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1749
D
Longueur de charge, plancher
978
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
G
Voie avant
1484
592
1578
Cotes
mm
H
Voie arrière
1575
I
Largeur de charge, plancher
1082
J
Largeur
1866
K
Largeur, rétroviseurs compris
2097
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1899
11 Caractéristiques
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 424) (si une remorque est attelée)
affecte la capacité de chargement et n'est
pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de
toit, système audio, feux supplémentaires,
GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
11
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations
de type (p. 420).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
•
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 424)
423
11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule
d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée
11
Moteur
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque
freinée (kg)
Charge maxi sur la boule
d'attelage (kg)
D5 AWD
D87PHEV
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1800
90
D6 AWD
D97PHEV
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1800
90
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 420).
A
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
Informations associées
•
•
•
424
Poids (p. 423)
Conduite avec une remorque* (p. 323)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
(p. 330)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau.
Moteur Diesel
Moteur
Code
moteurA
Puissance
Puissance
Couple
(kW/tr/min)
(ch à tours/
min)
(Nm/tr/min)
D5 AWD
D87PHEV
120/4000
163/4000
D6 AWD
D97PHEV
162/4000
220/4000
A
Nombre
de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(mm)
(mm)
(litres)
Taux de
compression
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
440/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 420).
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 429)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 428)
425
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur - Moteur
électrique
Huile moteur - conditions de conduite
difficiles
Le V60 Twin Engine est propulsé alternativement par un moteur diesel et un moteur électrique (ERAD – Electric Rear Axle Drive).
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Puissance de sortie maximale : 50 kW (70
ch).
11
Couple : 200 Nm.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 377) plus souvent en cas de conduite prolongée :
Informations associées
•
•
Caractéristiques du moteur (p. 425)
•
•
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C
ou supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande :
426
11 Caractéristiques
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 428)
Huile moteur - généralités (p. 376)
427
11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Volvo recommande :
11
Moteur
Code moteurA
Qualité de l'huile
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
D5 AWD
D6 AWD
A
D87PHEV
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,9
D97PHEV
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,9
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 420).
Informations associées
428
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 426)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 377)
11 Caractéristiques
Liquide de refroidissement - qualité et
volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le
tableau.
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2,
voir emballage.
Moteur
11
Volume
(litres)
D5 AWD
12,9
D6 AWD
12,9
Informations associées
•
2
Liquide de refroidissement - niveau
(p. 379)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
429
11 Caractéristiques
Huile de boîte de vitesses - qualité et
volume
L'huile de boîte de vitesses et le volume
recommandés pour chaque type de boîte
sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
11
TF-80SD
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, la vidange de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
Informations associées
430
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 426)
•
Désignations de type (p. 420)
Volume (litres)
env 7,0
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
11 Caractéristiques
Liquide de frein - qualité et volume
Fluide de direction assistée - qualité
Le liquide de frein est un liquide contenu dans
le système hydraulique de freinage utilisé
pour transmettre la force exercée sur une
pédale de frein, par exemple via un maîtrecylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres
auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein
mécanique.
Le fluide de direction assistée est utilisé dans
le système de direction assistée de la voiture.
Qualité indiquée : DOT 4
Qualité indiquée: Fluide de direction assistée
recommandé par Volvo.
Informations associées
•
Fluide de direction assistée - niveau
(p. 381)
11
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 380)
431
11 Caractéristiques
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Moteur
Tous
11
Informations associées
•
•
432
Ravitaillement en carburant (p. 304)
Caractéristiques du moteur (p. 425)
Volume (litres)
env. 45
Qualité indiquée
Carburant - diesel (p. 306)
11 Caractéristiques
Caractéristiques de la climatisation
Les qualités et volumes de liquides et lubrifiants indiqués pour le système de climatisation sont présentés dans les tableaux ci-dessous.
Autocollant de climatisation
Huile de compresseur
Volume
140 ml
Qualité indiquée
PAG SP-A2
Informations associées
•
Climatisation - recherche de pannes et
réparation (p. 381)
•
Désignations de type (p. 420)
11
L'autocollant est placé sur la face intérieure du
capot moteur.
Réfrigérant
Poids
Qualité indiquée
880 g
R134a
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
433
11 Caractéristiques
Consommation de carburant et
émissions de CO2
La consommation de carburant d'un véhicule
se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.
Explication
grammes de CO2/km
11
litres/100 km
A
434
Conduite mixte
Boîte de vitesses automatique
autonomie possible de la voiture
en mode électrique (km)
NOTE
Si les données de consommation et
d'émissions polluantes manquent, vous les
trouverez dans un supplément joint.
D5 AWD (D87PHEV)
48
1,8
50A
D6 AWD (D97PHEV)
48
1,8
50A
Mode de conduite PURE
11 Caractéristiques
NOTE
La capacité de la batterie hybride diminue
avec l'âge et l'utilisation, ce qui peut
entraîner une utilisation accrue du moteur
à combustion et, par conséquent, une
moins bonne économie de carburant et
une autonomie réduite en mode électrique.
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
Une combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de
la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations3.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE3 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
3
Le style de conduite du conducteur.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance au roulement augmentera.
11
Informations associées
•
Poids (p. 423)
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un
démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h (0-75 mph). La conduite est simulée. - Les voitures
équipées d'une boîte de vitesses manuelle démarrent en seconde (concerne les voitures équipées de roues jusqu'à 18 pouces). La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon
la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Δmissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement
sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
435
11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
Moteur
Dimension de pneus
Vitesse
(km/h)
11
D5 AWD (D87PHEV)
D6 AWD (D97PHEV)
235/45 R 17
235/45 R 18
436
Pneus - dimensions (p. 338)
Pneu - pression de gonflage (p. 336)
Désignations de type (p. 420)
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
280
280
280
280
280
160+D
280
280
320
320
-
80 maxiE
420
420
420
420
420
0-
160C
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
50 mph maxi.
Informations associées
•
•
•
Charge maxi
235/40 R 19
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
E
Charge, 1-3 personnes
11 Caractéristiques
Batterie hybride - spécification
La batterie hybride (batterie pour moteur) est
utilisée pour alimenter le moteur électrique.
Type : Lithium-ion
Quantité d'énergie : 11,2 kWh.
Informations associées
•
•
Charge de la batterie hybride (p. 310)
Charge de la batterie hybride - préparatifs
(p. 312)
11
437
12 Index alphabétique
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 207
Appuie-tête
abaissement................................... 90, 92
place centrale arrière............................ 90
Batterie de démarrage..................... 301, 393
remplacement..................................... 395
surcharge............................................ 301
Adaptation des propriétés de conduite... 193
Arrêt du moteur........................................ 275
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 106
Assistant dans les embouteillages.......... 215
Adaptation du faisceau des phares......... 106
Assistant de sortie de voie
utilisation..................................... 249, 250
Batterie hybride....................................... 397
Caractéristiques.................................. 437
charge................................................. 310
A
Aide au démarrage.................................. 276
12
Aide au stationnement..................... 252, 254
arrière.................................................. 253
capteurs d'aide au stationnement...... 255
fonction............................................... 252
témoin de panne................................. 255
Autocollant de pression des pneus......... 336
Blocage de sélecteur de vitesses............ 287
Autocollants............................................. 420
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................. 287
Autonomie
en électrique....................................... 434
Blocage volant......................................... 275
AIRBAG ............................................... 38, 39
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision.... 237
Boîte à gants............................................ 155
verrouillage......................................... 184
Air conditionné......................................... 137
Avertisseur sonore..................................... 93
Alarme...................................... 189, 190, 191
contrôle de l'alarme............................ 171
niveau d'alarme réduit........................ 191
réactivation automatique.................... 190
signaux d'alarme................................ 191
télécommande en service................... 190
témoin d'alarme.................................. 190
AWD, quatre roues motrices................... 289
Boîte de vitesses..................................... 284
boîte de vitesses automatique............ 285
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 289
Amortisseur de vibrations........................ 325
Ampoules................................................. 382
ampoules, caractéristiques...................... 389
Antipatinage............................................. 193
438
BLIS................................................. 260, 261
B
Balais d'essuie-glace...............................
changement de la lunette arrière........
Nettoyage...........................................
Position d'entretien.............................
remplacement.....................................
390
391
392
390
391
Balayage intermittent............................... 107
Banquette arrière
chauffage électrique........................... 135
Boîte de vitesses automatique................ 285
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)...................................................... 286
remorque............................................ 324
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 286
Boulons de roue...................................... 340
verrouillables....................................... 340
Boulons de roue antivol........................... 340
Boussole.................................................. 114
étalonnage.......................................... 114
Bouton d'information, PCC..................... 171
12 Index alphabétique
Buée
Condensation dans les phares........... 413
traitement des boîtes.......................... 128
Buses de lavage, chauffées..................... 108
grossesse............................................. 35
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée................................................. 36
tendeur de ceinture de sécurité............ 36
Buses de lavage chauffées...................... 108
Changement de roue............................... 341
Charge..................................................... 312
démarrer la charge............................. 319
terminer la charge............................... 321
C
Sièges................................................. 135
volant.................................................... 94
Chaussée glissante.................................. 302
Cirage...................................................... 414
City Safety™............................................ 226
Classe de vitesse, pneu........................... 339
Clé.................................................... 165, 167
Charge maximale sur le toit..................... 423
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130
Clignotant................................................ 104
Caméra d'aide au stationnement............ 256
Paramètres......................................... 259
Chargement
charge longue.....................................
charge sur le toit.................................
compartiment à bagages....................
généralités..........................................
Capot, ouverture...................................... 374
Charge sur le toit, maximale.................... 423
Capteur de caméra.......................... 228, 241
Chauffage
alimenté au carburant......................... 150
électrique............................................ 150
Câble de charge...................................... 313
boîtier de commande.......................... 313
Cache-bagages....................................... 163
Capteur de pluie...................................... 107
Capteur laser........................................... 230
Caractéristiques du moteur............. 425, 426
Carburant......................................... 305, 306
consommation de carburant.............. 434
économie de carburant...................... 336
filtre à carburant................................. 308
Ceinture de sécurité..................................
Banquette arrière..................................
bouclage...............................................
détacher................................................
33
36
34
35
Chauffage alimenté au carburant............
batterie de démarrage et carburant....
désactiver...........................................
mode automatique.............................
ravitaillement.......................................
stationnement en côte........................
159
159
158
158
150
151
151
151
151
151
Chauffage électrique................................ 150
Lunette arrière.................................... 112
rétroviseurs......................................... 112
Clignotants............................................... 104
Climatisation
capteurs..............................................
généralités..........................................
réglage automatique...........................
réglage de la température..................
réglages personnalisés.......................
réparation...........................................
température réelle...............................
12
129
128
136
137
131
381
129
Climatisation, liquide
volume et qualité................................ 433
Climatisation électronique - ECC............ 134
Code couleur, peinture............................ 417
Collision..................................................... 47
Combiné d'instruments............................. 71
Commande d'éclairage............................. 94
Commande du frein moteur..................... 194
439
12 Index alphabétique
Commandes au volant............................... 93
Compartiment à bagages
cache-bagages...................................
Δclairage.............................................
filet de protection................................
Liquide de refroidissement.................
points de fixation................................
163
105
161
397
160
Compartiment de rangement
boîte à gants....................................... 155
console de tunnel............................... 155
12
Compartiment moteur
Contrôle..............................................
fluide de direction assistée.................
Huile moteur.......................................
Liquide de frein...................................
Liquide de refroidissement.................
vue d'ensemble..................................
375
381
376
380
379
374
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 424
poids remorqué.................................. 424
Conduite dans l'eau................................. 299
Conduite en hiver..................................... 302
Console de tunnel
allume-cigares et cendrier.................. 155
Prise 12 V............................................ 156
Console tunnel......................................... 155
Contrôle de la distance............................ 223
Limitations.......................................... 224
Témoins et messages......................... 225
Crochet d'attelage
amovible, dépose............................... 328
amovible, fixation................................ 327
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 325
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage.................. 327, 328
Crochet d'attelage démontable
rangement........................................... 326
CTA.......................................................... 262
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 130
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 377
Corner Traction Control........................... 194
Coup du lapin, WHIPS............................... 44
D
Courant de charge................................... 311
Dégivrage................................................. 138
Démarrage sans clé (keyless drive).. 177,
178, 179, 180, 181, 275
Compteur journalier, initialisation............ 124
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 40
côté conducteur............................. 38, 46
côté passager........................... 39, 40, 46
Condensation dans les phares................ 413
Coussin gonflable latéral, SIPS........... 42, 46
Conduite..................................................
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
système de refroidissement...............
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 57
position assise...................................... 55
relever................................................... 56
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 153
Compteur journalier................................... 80
301
323
301
300
Coussin SIPS............................................. 42
Crevaison................................................. 360
440
Cric.......................................................... 346
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 287
Désignations de type............................... 420
Détection des cyclistes............................ 235
Détection des piétons.............................. 233
Détection de tunnel................................... 98
12 Index alphabétique
Déverrouillage
depuis l'extérieur................................ 181
depuis l'intérieur................................. 183
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 180
Diesel....................................................... 306
panne de carburant............................ 307
Dimension de pneu.................................. 338
Dimensions.............................................. 422
Dimensions extérieures........................... 422
Disjoncteur............................................... 318
Dispositif d'attelage......................... 325, 326
Caractéristiques.................................. 326
Dispositif de blocage éthylométrique...... 269
Distribution de l'air................................... 132
recirculation d'air................................ 138
tableau................................................ 140
Dossier....................................................... 88
banquette arrière, rabattement............. 91
Siège avant, basculement.................... 88
Driver Alert Control.................................. 245
utilisation............................................. 246
Durée éclairage sécurité.......................... 106
Durée lumière approche.................. 106, 169
E
ECC, climatisation électronique.............. 134
Δclairage
ampoules, caractéristiques................ 389
Commande................................... 94, 104
dans l'habitacle................................... 104
détection de tunnel............................... 98
durée éclairage sécurité..................... 106
durée lumière approche.............. 106, 169
Eclairage affichage............................... 96
éclairage automatique, habitacle........ 105
éclairage des organes de commande.. 96
éclairage de ville................................... 97
Eclairage instruments........................... 96
feu antibrouillard arrière...................... 102
Feu de position..................................... 97
Feu de route automatique.................... 99
feux de route/de croisement................ 98
phares actifs en virage....................... 102
Phares xénon actifs............................ 101
Réglage de la portée des phares.......... 96
Δclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants avant................................
compartiment à bagages....................
douille d'ampoule arrière....................
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement (voitures avec
phares halogène)................................
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................ 385
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 386
miroir de courtoisie............................. 389
Eclairage affichage.................................... 96
Δclairage d'ambiance.............................. 105
Δclairage d'habitacle............................... 104
automatique........................................ 105
Δclairage des organes de commande....... 96
Δclairage de ville........................................ 97
12
Eclairage instruments................................ 96
Δclats de peinture et rayures................... 417
EcoGuide................................................... 75
Δcran d'information................................... 71
Δcran de l'unité de commande................ 316
Δmissions de CO2.................................... 434
Emissions de dioxyde de carbone........... 434
382
386
388
387
388
Enfant
placement dans la voiture.................... 54
sécurité........................................... 43, 49
sécurité pour enfants............................ 49
siège enfant et coussin gonflable......... 54
siège enfant et coussin rehausseur...... 43
384
Entretien
protection anticorrosion..................... 416
441
12 Index alphabétique
Entretien de la voiture.............................. 413
Garniture cuir...................................... 416
Feux stop................................................. 103
Δpuration de l'air
habitacle............................. 129, 130, 131
matériau.............................................. 131
Filtre à particules Diesel........................... 308
Δquipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 345
Trousse de premiers secours............. 347
12
Filet de protection.................................... 162
Filtre à suies............................................. 308
Filtre d'habitacle...................................... 130
FILTRE SUIE PLEIN................................. 308
Essuie-glace............................................ 107
Capteur de pluie................................. 107
Fluide de direction assistée
Contrôle du niveau............................. 381
qualité................................................. 431
Essuie-glace et lave-glace....................... 107
Fonction aération générale.............. 128, 184
Δtiquettes................................................. 420
Fonction antidérapage............................. 193
Fonction mémoire du siège....................... 89
F
Fonction Start/Stop................................. 280
Force du volant, fonction de la vitesse.... 193
Faisceau des phares
adaptation........................................... 106
réglage de la portée.............................. 96
Frein à main............................................. 294
Feux de brouillard
arrière.................................................. 102
Feux de croisement/de route..................... 98
Feux de détresse..................................... 103
Feux de route, activation automatique...... 99
Feux de route automatique....................... 99
442
Fonction panique..................................... 169
Faisceau d'éclairage, réglage.................. 106
Feu de position.......................................... 97
système de freinage................... 290, 293
témoins sur le combiné d'instruments.................................................. 291
Frein de stationnement............................ 294
Freins de route................................. 290, 293
FSC, label écologique................................ 27
Fusibles
dans la zone froide du compartiment
moteur................................................
dans le compartiment à bagages.......
dans le compartiment moteur............
Dans le module de commande sous la
boîte à gants.......................................
derrière le moteur...............................
généralités..........................................
remplacement.....................................
sous la boîte à gants..........................
411
407
399
405
402
398
398
403
G
Frein de stationnement électrique
tension de batterie faible.................... 294
Garniture de voiture................................. 416
Freins............................................... 290, 293
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 293
Feux stop............................................ 103
freinage antiblocage, ABS.................. 293
frein à main......................................... 294
remplissage du liquide de frein........... 380
Geartronic................................................ 286
gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 301
Grille de protection.................................. 162
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 284
Guide hybride............................................ 75
12 Index alphabétique
H
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 185
Hill Start Assist........................................ 288
Homologation de type
surveillance de la pression des pneus 354
système de radar................................ 265
système de télécommande................ 191
Huile, voir également Huile moteur.. 426, 428
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité................................ 430
Huile moteur.................................... 376, 426
conditions de conduite difficiles......... 426
filtre..................................................... 376
qualité et volume................................ 428
Impact, voir Collision................................. 47
Indicateur de rapport............................... 284
Indicateur de température extérieure........ 79
Indicateurs
compte-tours........................................ 72
compteur de vitesse............................. 72
jauge de carburant................................ 72
Indice de charge...................................... 339
Informations sur la signalisation routière. 198
Limitations.......................................... 200
utilisation............................................. 198
Initialisation du compteur journalier......... 124
Instruments et commandes................. 64, 67
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air................................. 131
Huile moteur, remplissage....................... 377
Hydrofuge, nettoyage.............................. 415
I
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle................................................ 131
Immobiliseur............................................ 168
Immobiliseur commandé à distance........ 169
Immobiliseur électronique....................... 168
J
K
Keyless - déverrouillage.......................... 179
Keyless drive.... 177, 178, 179, 180, 181, 275
Keyless - verrouillage............................... 179
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement...................................... 360
vue d'ensemble.................................. 361
Klaxonner................................................... 93
L
12
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien............................... 27
Lame de clé..................................... 173, 174
Lampes arrière
emplacement...................................... 388
Lane Departure Warning (LDW)....... 248, 249
Jantes
Nettoyage........................................... 414
Lavage à haute pression des phares....... 108
Jantes, dimensions.................................. 338
Lavage de pare-brise............................... 108
Jauge électronique.................................. 377
Lavage en station automatique............... 413
Lavage de la voiture................................ 413
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 392
Lunette arrière.................................... 108
Pare-brise........................................... 108
443
12 Index alphabétique
Levage de la voiture................................ 372
Lève-vitres............................................... 109
Rétablissement................................... 110
Limiteur de vitesse................................... 201
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse................................................. 203
désactivation...................................... 204
désactivation temporaire.................... 202
pour commencer........................ 201, 202
12
Liquide de frein........................................ 380
qualité et volume................................ 431
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 27
MA VOITURE........................................... 120
Mémoire de clé........................................ 166
Message d'erreur
Driver Alert Control............................. 247
Lane Departure Warning..................... 251
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 221
voir Messages et témoins........... 221, 295
Liquide de refroidissement
volume et qualité................................ 429
Messages d'erreur dans BLIS................. 264
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage
compartiment moteur......................... 379
Messages et témoins
Driver Alert Control............................. 247
Lane Departure Warning..................... 251
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 221
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 232, 243
Liquide lave-glace.................................... 392
Liquides, volumes.... 392, 429, 430, 431,
432, 433
Liquides et huiles............. 429, 430, 431, 433
Lunette arrière
chauffage électrique........................... 112
Messages dans BLIS............................... 264
Messages sur l'écran d'information........ 118
Minuterie
démarrer.............................................
désactiver...........................................
préconditionnement............................
réglage................................................
147
147
146
146
Miroir de courtoisie.................................. 156
Δclairage............................................. 105
444
Mode sécurité............................................ 47
déplacement......................................... 49
tentative de démarrage......................... 48
Montre, réglage......................................... 80
Moteur
démarrer............................................. 274
désactiver........................................... 275
surchauffe........................................... 300
Moteur de propulsion électrique
Caractéristiques.................................. 426
N
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments...................... 117
vue d'ensemble du menu................... 118
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
Jantes.................................................
lavage de la voiture.............................
Lavage en station automatique..........
417
416
414
413
413
Niveau d'huile bas................................... 377
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant........................................ 193
Non utilisation pendant une période prolongée...................................................... 322
12 Index alphabétique
O
Œillet de remorquage.............................. 331
Ordinateur de bord.................. 121, 123, 126
Outil......................................................... 346
P
PACOS....................................................... 40
Pare-brise athermique............................... 22
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 116
Peinture
code couleur....................................... 417
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 417
Phares...................................................... 383
Phares actifs en virage............................ 102
Phares xénon actifs................................. 101
Pile
aide au démarrage..............................
Démarrage..........................................
entretien..............................................
HYBRID..............................................
Symboles sur la batterie.....................
télécommande/PCC...........................
Témoins d'avertissement...................
276
393
393
397
394
176
394
Pneu
Caractéristiques.................................. 436
entretien ............................................. 334
Pneus d'hiver...................................... 340
pression...................................... 336, 436
profondeur de sculpture..................... 340
réparation de crevaison...................... 360
Sens de rotation................................. 335
surveillance de la pression des
pneus.......................................... 348, 350
témoin d'usure.................................... 336
Premier secours....................................... 347
Pneus d'hiver........................................... 340
Profondeur de sculpture.......................... 340
Pneus utilisables après une crevaison..... 352
Programme de service............................. 368
Poids
poids en ordre de marche.................. 423
Protection anticorrosion.......................... 416
Poids en ordre de marche....................... 423
Protection enfant.......................................
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation
ISOFIX...................................................
coussin rehausseur 2 niveaux intégré..
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant........................................
types.....................................................
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage................................................. 424
Poids total................................................ 423
Polir.......................................................... 414
Position d'entretien.................................. 390
Positions de clé......................................... 85
Pot catalytique......................................... 309
Remorquage....................................... 331
Préconditionnement
démarrage direct................................ 144
désactivation directe.......................... 145
généralités..........................................
messages et témoins..........................
minuterie.............................................
stationnement à l'extérieur.................
stationnement à l'intérieur..................
142
148
146
144
143
Prendre un rendez-vous pour un entretien
ou une réparation..................................... 368
Prise électrique........................................ 156
compartiment à bagages.................... 160
12
Protection antipincement, toit ouvrant.... 117
49
58
55
62
50
58
60
Puissance................................................ 425
moteur électrique................................ 426
445
12 Index alphabétique
Q
Quatre roues motrices, AWD................... 289
Queue Assist............................................ 215
R
Radar....................................................... 208
Limitations.................................. 217, 218
12
Ravitaillement
bouchon de réservoir..........................
Remplissage.......................................
trappe de réservoir de carburant........
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle.............................
304
304
303
304
207
214
213
215
208
212
213
217
220
213
210
Régulateur de vitesse..............................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
gérer la vitesse....................................
reprendre la vitesse réglée.................
204
206
207
205
207
gonflage du pneu................................ 366
version................................................ 361
Réservoir de carburant
volume................................................ 432
Rétroviseur intérieur................................. 113
antiéblouissement automatique......... 113
Rétroviseurs
Boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieur..............................................
intérieur...............................................
rabattable électriquement...................
114
112
111
113
112
Rétroviseurs extérieurs............................ 111
antiéblouissement automatique......... 112
Rétablissement................................... 111
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 220
Régulation de la température.................. 137
Rétroviseurs rabattables électriquement. 112
Réinitialisation des lève-vitres................. 110
Reverrouillage automatique..................... 182
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra..................................................... 229
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs........................................................ 111
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 415
Recommandations pour la conduite....... 301
Relais de fusibles..................................... 398
Réfrigérant............................................... 381
Remorquage.................................... 331, 332
crochet de remorquage...................... 331
Roue
Chaînes à neige.................................. 340
dépose................................................ 341
pose.................................................... 343
Régénération........................................... 308
Réglage de la portée des phares............... 96
Réglage du volant...................................... 92
Régler la distance temporelle.................. 223
446
Régulateur adaptatif de vitesse...............
dépassement......................................
désactivation temporaire....................
désactiver...........................................
fonction...............................................
gérer la vitesse....................................
mode veille..........................................
Radar..................................................
Recherche de pannes.........................
régler l'intervalle de temps.................
vue d'ensemble..................................
Remorque................................................ 323
câble................................................... 323
conduite avec une remorque.............. 323
Réparation provisoire de crevaison......... 360
contrôle............................................... 364
Rideau gonflable.................................. 43, 46
Roue de secours...................................... 341
montage.............................................. 343
12 Index alphabétique
S
Self Supporting run flat Tires (SST)......... 352
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 416
Sens de rotation...................................... 335
Sensus....................................................... 84
Serrures à pêne dormant......................... 186
désactivation...................................... 186
désactivation temporaire.................... 187
Siège, voir Assise....................................... 87
Siège à commande électrique................... 88
Sièges........................................................ 87
à commande électrique........................ 88
Appuie-tête arrière................................ 90
chauffage électrique........................... 135
rabattement du dossier arrière............. 91
rabattement du dossier avant............... 88
Sièges enfant recommandés
tableau.................................................. 50
Spin control............................................. 193
Stabilisateur de véhicule attelé........ 194, 330
Stationnement en côte............................ 151
Statistiques de trajet........................ 126, 281
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme.................................................. 130
Surchauffe....................................... 300, 323
Surveillance de la pression des
pneus............................................... 348, 350
Activer................................................. 350
désactiver........................................... 350
pneus utilisables après une crevaison
(SST)................................................... 352
pression de gonflage basse............... 351
recommandations............................... 351
Régler................................................. 349
Symboles
Témoins d'avertissement..................... 74
Témoins de contrôle....................... 74, 76
Système
déclenchement..................................... 46
Système d'Alerte de Vigilance................. 245
Système d'anticipation de collision. 233, 234
détection des piétons......................... 237
fonction............................................... 234
limitations générales........................... 239
Radar.......................................... 217, 227
utilisation............................................. 237
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique............................... 233
Système d'entraînement.......................... 277
Système de contrôle de la stabilité......... 193
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction......................................... 193, 196
Système de coussins gonflables............... 37
témoin d’avertissement........................ 37
Système de qualité de l'air IAQS............. 131
Système de refroidissement.................... 300
surchauffe........................................... 300
Système de stabilité et de traction
utilisation............................................. 194
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 191
Système électrique.................................. 397
12
T
Taches..................................................... 416
Tapis de sol............................................. 156
Télécommande........................ 165, 166, 167
Autonomie.................................. 170, 177
fonctions............................................. 169
lame de clé amovible.................. 173, 174
perte................................................... 165
remplacement de pile......................... 176
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse........... 208
Système d'anticipation de collision.... 237
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 193
Témoin d'usure........................................ 336
447
12 Index alphabétique
12
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 36
Position de ventilation........................ 116
Protection anticoincement.................. 117
Ventilation................................................ 132
Témoin de verrouillage ................... 167, 168
Toit ouvrant électrique............................. 115
Témoins d'avertissement..................... 74, 78
Avertissement....................................... 78
coussins gonflables - SRS................... 78
frein de stationnement serré................. 78
la batterie de démarrage ne charge
pas........................................................ 78
panne dans le système de freinage...... 78
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée........................................... 36, 78
TPMS - Tyre Pressure Monitoring (surveillance de la pression des pneus)...... 348, 350
Verres
laminé / renforcé................................... 27
Témoins de contrôle............................ 74, 76
Témoins et messages
Driver Alert Control............................. 247
Lane Departure Warning..................... 251
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 221
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 232, 243
Témoins lumineux, PCC.......................... 171
Température
température réelle............................... 129
Température du moteur élevée................ 300
Tendeur de ceinture de sécurité.......... 36, 46
Toit ouvrant
Δcran pare-soleil................................. 116
ouverture et fermeture........................ 115
448
Traction control........................................ 193
Traitement des messages....................... 119
Transpondeur............................................ 22
Triangle de présignalisation..................... 345
Trousse de premiers secours.................. 347
TSA - stabilisateur de véhicule
attelé ............................................... 194, 330
U
Verre laminé............................................... 27
Verrouillage
déverrouillage............................. 181, 183
verrouillage......................................... 181
verrouillage manuel............................. 182
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants....................................... 184
hayon.................................................. 185
intérieur............................................... 183
Verrouillage de sécurité
enfants.................................................. 49
Verrouillage de sécurité enfant........ 187, 188
Verrouillage privé..................................... 174
Unité de commande................................ 318
Vitres et rétroviseurs................................ 415
V
Voiture connectée à Internet
prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation................ 368
V60 Twin Engine
introduction........................................... 30
vue d'ensemble.................................... 28
Volant.........................................................
chauffage électrique.............................
Clavier...................................................
Réglage du volant.................................
Véhicule attelé
tangage............................................... 330
Volvo ID..................................................... 23
Ventilateur
ECC.................................................... 136
Volvo Sensus............................................. 84
92
94
93
92
Volvo Personal Communicator................ 172
12 Index alphabétique
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie.................................. 172, 177
fonctions............................................. 169
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 67
voiture à conduite à gauche................. 64
W
WHIPS
position d'assise................................... 45
protection contre le coup du lapin. 44, 46
siège enfant/coussin rehausseur.......... 45
12
449
12 Index alphabétique
12
450
TP 20273 (French), AT 1546, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement