advertisement
▼
Scroll to page 2
of 68
Operating instructions Betriebsanleitung Digital temperature transmitter, model T16 EN Digitaler Temperaturtransmitter, Typ T16 DE Head mounting version, model T16.H Rail mounting version, model T16.R EN Operating instructions model T16 Page 3 - 36 DE Betriebsanleitung Typ T16 Seite 37 - 65 Further languages can be found at www.wika.com. © 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. 14147933.03 07/2019 EN/DE Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2 WIKA operating instructions model T16 Contents Contents 1. General information 2. Design and function 5 6 3. Safety 8 2.1 2.2 2.3 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions in mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Responsibility of the operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Personnel qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Labelling, safety marks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ex marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Packaging and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. Transport, packaging and storage 12 5. Commissioning, operation 13 6. Special conditions for safe use (X conditions) 21 5.1 Grounding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Transmitter in head mounting version (model T16.H) . . . . . . . . . . . 5.2.2 Transmitter in rail mounting version (model T16.R) . . . . . . . . . . . . 5.3 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Power supply, 4 ... 20 mA current loop . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Configurable monitoring functionality . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Configuration via the PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Programming unit model PU-548 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Configuration software WIKAsoft-TT . . . . . . . . . . . . . . . . . 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 6.1 Approval ATEX und IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Models T16.x-AC, T16.x-AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Model T16.x-AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Model T16.x-AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Approval FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Models T16.x-AC, T16.x-AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Model T16.x-AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Model T16.x-AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WIKA operating instructions model T16 13 15 15 16 16 17 18 19 19 19 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 3 Contents 7. Configuration software WIKAsoft-TT 23 8. Faults 9. Maintenance 10. Return and disposal 25 27 27 11. Specifications 28 12. Accessories Appendix 1: Control drawing CSA/FM Appendix 2: EU declaration of conformity 31 32 36 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 EN Starting the software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fault diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Measured values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuring several instruments identically . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 24 24 24 10.1 Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11.1 Safety-related characteristic values for models T16.x-AI, T16.x-AC . . . . . . . . 29 11.2 Safety-related characteristic values for models T16.x-AN, T16.x-AE . . . . . . . 30 11.3 Versioning per NAMUR NE53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 14147933.03 07/2019 EN/DE Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. 4 WIKA operating instructions model T16 1. General information 1. General information ■■ The temperature transmitter described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. EN ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed. ■■ Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use. ■■ The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass the operating instructions on to the next operator or owner of the instrument. ■■ Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work. ■■ The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■■ Subject to technical modifications. ■■ Further information: www.wika.de / www.wika.com TE 16.01 Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 [email protected] 14147933.03 07/2019 EN/DE - Internet address: - Relevant data sheet: - Application consultant: WIKA operating instructions model T16 5 2. Design and function 2. Design and function The temperature transmitter meets the requirements for: Explosion protection (depending on the version) Electromagnetic compatibility in accordance with NAMUR recommendation NE21 Signalling at the analogue output in accordance with NAMUR recommendation NE43 Sensor break signalling in accordance with NAMUR recommendation NE89 (corrosion monitoring sensor connection) ■■ ■■ ■■ ■■ 2.2 Dimensions in mm ■■ Head mounting version, model T16.H 14147933.03 07/2019 EN/DE 14263238.01 EN 2.1 Description The model T16 temperature transmitter is used for converting a thermoelectric voltage into a proportional current signal (4 ... 20 mA). Thus the sensors are permanently monitored for their fault-free operation. 6 WIKA operating instructions model T16 2. Design and function 14263238.01 ■■ Rail mounting version, model T16.R 14147933.03 07/2019 EN/DE 2.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions model T16 7 EN 3. Safety 3. Safety 3.1 Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. EN CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment, if not avoided. DANGER! ... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. DANGER! ... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use The model T16 temperature transmitter is a universal transmitter, configurable via a PC, for use with thermocouples. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. 8 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. 3. Safety 3.3 Responsibility of the operator The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for legal obligations regarding safety at work. The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained. EN The operator is obliged to maintain the product label in a legible condition. The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the manufacturer/supplier of the equipment. 3.4 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. ▶▶ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled electrical personnel who have the qualifications described below. Skilled electrical personnel Skilled electrical personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, know-how and experience as well as their knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out work on electrical systems and independently recognising and avoiding potential hazards. The skilled electrical personnel have been specifically trained for the work environment they are working in and know the relevant standards and regulations. The skilled electrical personnel must comply with current legal accident prevention regulations. Special knowledge for working with instruments for hazardous areas: The skilled electrical personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. 14147933.03 07/2019 EN/DE Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. WIKA operating instructions model T16 9 3. Safety 3.5 Labelling, safety marks V 1.0.0 2015-12 DC 8 ... 30 V T16.H-AIZZZ Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. S# 1106FIDB159 Made DC 8 in ... Germany 30 V WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 V 1.0.0Klingenberg 2015-12 BVSTAG-NR. 15 ATEX E 139 X Pt100/3 -150 ... +180 °C IECEx BVS 15.0112X WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC 15 T135 °C Da BVS ATEX E 139 X Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C IECEx BVS 15.0112X II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T135 °C Da Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C T16.R-AIZZZ DC 8 ... 30 V Pt100/3 -150 ... +180 °C Made in G WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg BVS 15 ATEX E 139 X IECEx BVS 15.0112X II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T135 °C Da Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C S# 1106FIDB159 DC 8 ... 30 V V 1.0.0 2015-12 0158 TAG-NR. S# 1106FIDB159 Pt100/3 T16.R-AIZZZ Sensor T16.R-AIZZZ Pt100/3 -150 ... +180 °C DC 8 ... 30 V Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. T16.R-AIZZZ TAG-NR. V 1.0.0 2015-12 S# 1106FIDB159 DC ATEX 8 ... 30 E V 139 X BVS 15 IECEx BVS 15.0112X Pt100/3 II 2(1)G ia [ia°CGa] IIC T6...T4 Ga -150Ex ... +180 II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da TAG-NR. Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C T16.R-AIZZZ V 1.0.0 0158 -150 ... +180 °C S# 1106FIDB159 V 1.0.0 mA-Loop mA-Loop 2015-12 S# 1106FIDB159 DC 8 ... 30 V Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. BVS 15 ATEX E 139 X BVS 15 ATEX E 139 X IECEx BVS 15.0112X IECEx BVS 15.0112X Model Resistance sensor II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Ga II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Ga Firmware II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da 1 of manufacture Date Tamb T4/T5/T6: -40(year-month) ... +85/70/55 °C Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C 2 2 2 Serial number 3 3 4 4 Sensor information (model, connection 3 method, power supply, measuring range) Resistance sensor Resistance sensor WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg 1 Made in Germany 2 2 2 3 3 3 data Approval-related 1 TAG no. 2 2 Pin assignment 3 3 4 4 2 3 4 WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Before mounting and commissioning the Made instrument, ensure you in Germany read SE the& operating instructions! WIKA A. Wiegand Co. KG D-63911 Klingenberg 4 Made in Germany 10 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE Sensor S# 1106FIDB159 2015-12 mA-Loop Sensor T16.R-AIZZZ V 1.0.0 DC 8 ... 30 V V 1.0.0 S# 1106FIDB159 -150 ... +180 °C TAG-NR. T16.H-AIZZZ V 1.0.0 DC 8 ... 30 V ■■ Rail mounting version, model T16.R Pt100/3 Made in Germany TAG-NR. 0158 EN S# 1106FIDB159 0158 T16.H-AIZZZ 0158 ■■ Head mounting version, model T16.H 3. Safety 3.6 Ex marking DANGER! Danger to life due to loss of explosion protection Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection. ▶▶ Observe the safety instructions and further explosion instructions in these operating instructions. ▶▶ Follow the requirements of the ATEX directive. ▶▶ Observe the information given in the applicable type examination certificate and the relevant country-specific regulations for installation and use in hazardous areas (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC). Check whether the classification is suitable for the application. Observe the relevant national regulations. Model overview of European approvals Model Ex marking Ignition protection type T16.H-AI (Head mounting version) II 1G II 1D Intrinsically safe equipment T16.R-AI (Rail mounting version) II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Db Intrinsically safe equipment T16.x-AC II 3G Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X Intrinsically safe equipment II 3G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc X Non-incendive equipment T16.x-AE II 3G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Non-incendive equipment Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Ex ia IIIC T135 °C Da 14147933.03 07/2019 EN/DE T16.x-AN BVS 19 ATEX E 020 X IECEx BVS 19.0022X WIKA operating instructions model T16 11 EN 4. Transport, packaging and storage 4. Transport, packaging and storage CAUTION! Damage through improper transport With improper transport, damage to property can occur. ▶▶ Do not use transmitters with any damage to the exterior! If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. 4.2 Packaging and storage Do not remove packaging until just before mounting. Permissible conditions at the place of storage: ■■ Storage temperature: -40 ... +85 °C ■■ Humidity: 95 % r. h. (condensation permitted) Avoid exposure to the following factors: ■■ Direct sunlight or proximity to hot objects ■■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■■ Soot, vapour, dust and corrosive gases 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 4.1 Transport Check the instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately. 12 WIKA operating instructions model T16 5. Commissioning, operation 5. Commissioning, operation Personnel: Skilled electrical personnel Tools: Screwdriver (see chapter 5.3 “Electrical connection”) DANGER! Danger to life from explosion! Through working in flammable atmospheres, there is a risk of explosion which can cause death. ▶▶ Only carry out set-up work in non-hazardous environments! ▶▶ In hazardous areas, only use temperature transmitters that are approved for those hazardous areas. Observe the approvals on the product label. 5.1 Grounding WARNING! Prevention of electrostatic discharge When working during a running process operation, measures to prevent electrostatic discharge from the connection terminals should be taken, as a discharge could lead to temporary corruption of the measured value. ▶▶ Only use model T16.H temperature transmitters in grounded thermometer heads! ▶▶ Connection of a thermocouple (e.g. type K) to the T16.R with a shielded cable. The shield must be electrically connected to the case of the grounded thermometer. Connection head BSZ Loop cable 14147933.03 07/2019 EN/DE grounded Only use the model T16 temperature transmitter in grounded thermometers! WIKA operating instructions model T16 13 EN 5. Commissioning, operation Connection head BSZ Field case/ Control cabinet grounded shield Sensor wire EN Equipotential bonding grounded grounded T16 Thermowell with sensor In applications with higher EMC requirements, using a shielded cable between the transmitter and the sensor is recommended, especially in connection with long leads to the sensor. For an exemplary illustration, see drawing. With the rail mounting version (T16.R) and cable lengths greater than 30 m, shielded cable must be used. Field case/ Control cabinet Sensor wire Equipotential bonding T16 14147933.03 07/2019 EN/DE grounded Sensor grounded shield 14 WIKA operating instructions model T16 5. Commissioning, operation 5.2 Mounting 5.2.1 Transmitter in head mounting version (model T16.H) When fitting the head-mounted version of the transmitter, do not exceed a torque of 1 Nm! EN Mounting example 14139114.01 The transmitters for head mounting version are designed to be mounted on a measuring insert within a form B, DIN connection head. The connection wires of the measuring insert must be approx. 50 mm long and insulated. 14139114.01 Mounting in connection head Insert the measuring insert with the mounted transmitter into the protective components and secure into the connection head using screws in pressure springs. 14147933.03 07/2019 EN/DE Mounting in the connection head cover When mounting in the cover of a connection head, use suitable screws and matching washers. Installing with DIN rail adapter With the mechanical adapter, available as an accessory, the T16.H head-mounted transmitters can also be fixed on a DIN rail (see chapter 12 “Accessories”). WIKA operating instructions model T16 15 5. Commissioning, operation 5.2.2 Transmitter in rail mounting version (model T16.R) The rail mounting case will fasten onto a 35 mm DIN rail (EN 60175) by simply locking it into place without the need for any tools. Disassembly involves unlocking the detent element. 5.3 Electrical connection DANGER! Danger to life caused by electric current Upon contact with live parts, there is a direct danger to life. ▶▶ The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel. ▶▶ Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages at the instrument! ▶▶ Carry out mounting work only with power disconnected. ▶▶ The connected wires must be checked to ensure they are connected properly. Only well-secured wires can guarantee a fault-free operation. This is protection class 3 equipment for connection at low voltages, which are separated from the power supply or voltages of greater than AC 50 V or DC 120 V. Preferably, a connection to an SELV or PELV circuit is recommended; alternatively protective measures from HD 60346-4-41 (DIN VDE 0100-410). Alternatively for North America The connection can be made in line with “Class 2 Circuits” or “Class 2 Power Units” in accordance with CEC (Canadian Electrical Code) or NEC (National Electrical Code). The functional galvanic isolation present in the instrument does not ensure sufficient protection against electrical impulses in the sense of EN 61140. Recommended tool for screw terminals Model Screwdriver Tightening torque T16.R Slotted, 3 x 0.5 mm (ISO 2380) 0.5 Nm T16.H Cross head (Pozidriv tip), size 2 (ISO 8764) 0.5 Nm 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 16 WIKA operating instructions model T16 5. Commissioning, operation 5.3.1 Power supply, 4 ... 20 mA current loop The model T16 is a 2-wire, powered temperature transmitter. Depending on the version, it can be supplied with various types of power supply. With flexible leads we recommend the use of crimped connector sleeves. The integrated reverse polarity protection (wrong polarity on the terminals ⊕ and ⊖) prevents the transmitter from being damaged. EN Maximum values ■■ Model T16.x-ZZ: DC 35 V DC 30 V ■■ Model T16.x-AC: DC 30 V ■■ Model T16.x-AN: DC 35 V ■■ Model T16.x-AE: DC 35 V ■■ Model T16.x-AI: Minimum terminal voltage DC 10 V The load must not be too high, as otherwise, in the case of relatively high currents, the terminal voltage at the transmitter will be too low. Maximum permissible load depending on the supply voltage Load RA in Ω 14222396.01 Load diagram Min. voltage Operating voltage Ex instruments Non-Ex instruments 14147933.03 07/2019 EN/DE Voltage UB in V WIKA operating instructions model T16 17 5. Commissioning, operation 5.3.2 Sensors Input EN Thermocouples Output 4 ... 20 mA loop 14151201.01 Designation of connection terminals Connection of the PU-548 programming unit T16.H T16.R Thermocouples (TC) It is possible to connect a thermocouple in a 2-wire connection. The T16 transmitter always uses the internal cold junction. 14147933.03 07/2019 EN/DE For the safety-relevant maximum values for the connection of the voltage supply and the sensors, see chapter 11 “Specifications”. 18 WIKA operating instructions model T16 5. Commissioning, operation 5.4 Configuration Configurable are Sensor type Measuring range Unit Signalling Measuring range monitoring Damping Write protection “Several” TAG numbers 2-point scaling ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ EN The temperature transmitters are delivered with a basic configuration (see data sheet TE 16.01) or configured according to customer specifications. If the configuration is changed afterwards, the modifications must be noted on the product label using a waterresistant fibre-tip pen. A simulation of the input value is not required to configure the T16. A sensor simulation is only required for the functional test. 5.4.1 Configurable monitoring functionality Measuring range monitoring: If this function is activated, an error is signalled on the current loop if the measured value is either below or over the limits of the measuring range. 5.4.2 Configuration via the PC Configuration is carried out using a USB interface with a PC via the model PU-548 programming unit (see chapter 12 “Accessories”) and the WIKAsoft-TT configuration software. The required Windows device driver for the PU-548 is a component of the current Windows® operating system. 14147933.03 07/2019 EN/DE Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. WIKA operating instructions model T16 19 5. Commissioning, operation 5.4.3 Programming unit model PU-548 (replaces programming unit model PU-448) Connection of the PU-548 Head mounting version, model T16.H Rail mounting version, model T16.R 5.4.4 Configuration software WIKAsoft-TT The WIKAsoft-TT configuration software is regularly updated and adapted to the firmware extensions of the T16. Thus, full access to all functionalities and parameters of the transmitter is permanently ensured (see chapter 7 “Configuration software WIKAsoft-TT”). Free download of the current version of the WIKAsoft-TT software at www.wika.com. 20 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE EN Easy to use LED status indicator Compact design No further voltage supply is needed for either the programming unit or for the transmitter ■■ No driver installation needed (Windows® standard drivers are used) ■■ ■■ ■■ ■■ 6. Special conditions for safe use (X conditions) 6. Special conditions for safe use (X conditions) The influence of power dissipation of other devices placed beside the transmitter has to be taken into account with regard to a temperature rise of the transmitter’s ambient temperature. General information: Transmitters with “ia” marking may also be used in supply circuits of type “ib” with the same connection parameters. Thus the entire measuring circuit (including the sensor circuit) is an “ib” circuit. Transmitters were operated with supply circuits of type “ib” may not be re-used with supply circuits of type “ia”. 6.1 Approval ATEX and IECEx 6.1.1 Models T16.x-AC, T16.x-AI ■■ The transmitter shall be mounted in an enclosure in accordance with IEC 60079-11 suitable for the relevant installation area. The enclosure has to fulfil at least IP20 for areas requiring EPL Ga, Gb or Gc and IP54 in accordance with IEC 60079-0 for areas requiring EPL Db or Dc. ■■ During the installation internal wiring, clearances, creepage distances and separations have to be considered according to IEC 60079-11. 6.1.2 Model T16.x-AN ■■ The transmitter shall be mounted in an enclosure fulfilling at least IP54 in accordance with IEC 60079-0 and IEC 60079-15. ■■ During the installation clearances, creepage distances and separations have to be considered according to IEC 60079-15. ■■ The equipment shall only be used in an area of at least pollution degree 2, as defined in IEC 60664-1. ■■ Maximum overvoltage category II according to IEC 60664-1 is permitted for the circuits. 14147933.03 07/2019 EN/DE 6.1.3 Model T16.x-AE ■■ The transmitter shall be mounted in an enclosure fulfilling at least IP54 in accordance with IEC 60079-0 and IEC 60079-7. ■■ During the installation clearances, creepage distances and separations have to be considered according to IEC 60079-7. ■■ The equipment shall only be used in an area of at least pollution degree 2, as defined in IEC 60664-1. ■■ Maximum overvoltage category II according to IEC 60664-1 is permitted for the circuits. WIKA operating instructions model T16 21 EN 6. Special conditions for safe use (X conditions) 6.2 Approval FM 6.2.1 Models T16.x-AC, T16.x-AI ■■ The transmitters shall be mounted in an enclosure in accordance with ANSI/ISA 60079-11 suitable for the relevant installation area. The enclosure has to fulfil at least IP20. ■■ During the installation internal wiring, clearances, creepage distances and separations have to be considered according to ANSI/ISA 60079-11. 6.2.2 Model T16.x-AN ■■ The transmitters shall be mounted in an enclosure fulfilling at least IP54 in accordance with ANSI/ISA 60079-0 and ANSI/ISA 60079-15. ■■ During the installation clearances, creepage distances and separations have to be considered according to ANSI/ISA 60079-15. ■■ The equipment shall only be used in an area of at least pollution degree 2, as defined in ANSI/ISA 61010-1 resp. IEC 60664-1. ■■ Maximum overvoltage category II in accordance with ANSI/ISA 61010-1 resp. IEC 60664-1 is permitted for the circuits. 6.2.3 Model T16.x-AE ■■ The transmitters shall be mounted in an enclosure fulfilling at least IP54 in accordance with ANSI/ISA 60079-0 and ANSI/ISA 60079-7. ■■ During the installation clearances, creepage distances and separations have to be considered according to ANSI/ISA 60079-7. ■■ The equipment shall only be used in an area of at least pollution degree 2, as defined in ANSI/ISA 61010-1 resp. IEC 60664-1. ■■ Maximum overvoltage category II in accordance with ANSI/ISA 61010-1 resp. IEC 60664-1 is permitted for the circuits. 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 22 WIKA operating instructions model T16 7. Configuration software WIKAsoft-TT 7. Configuration software WIKAsoft-TT For installation please follow the instructions of the installation routine. EN 7.1 Starting the software Start the configuration software by double-clicking on the WIKAsoft TT icon. After starting the software, the language can be changed by selecting the flag of the country in question. The selection of the COM port is made automatically. After the connection of a transmitter (using the PU-548), on pressing the “Start” button, the configuration interface is loaded. 14147933.03 07/2019 EN/DE The configuration interface can only be loaded when an instrument is connected. WIKA operating instructions model T16 23 7. Configuration software WIKAsoft-TT 7.3 Fault diagnosis Here, in the event of an “error detected by the transmitter”, the error message is displayed. Examples: Sensor break, permitted highest temperature exceeded, etc. In normal operation, “No fault - No maintenance requirement” is displayed here. 7.4 Measured values Line recorder - Here the measured value progression is represented in the format of a chart recorder with a constant sampling rate in a defined time interval (180 seconds) and a variable temperature axis. The display purely serves as a functional check and for information. An export of the data is not possible. 7.5 Configuring several instruments identically ■■ First instrument 1. 2. 3. 4. 5. “Loading configuration” [optional] Cancel write protection (“key” symbol at the bottom right) Change the required parameters “Save to the instrument” [optional] Activate write protection ■■ All following instruments 1. 2. 3. 4. 5. “Loading instrument data” [optional] Cancel write protection [optional] Change the required parameters, e.g. TAG number “Save to the instrument” [optional] Activate write protection For further information see chapter 1 “General information” “Contact data” or the back page of these operating instructions 24 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 7.2 Configuration procedure Steps 1 and 2 are carried out automatically when starting the software 1. “Loading instrument data” 2. “Loading configuration” 3. [optional] Cancel write protection (“key” symbol at the bottom right) 4. Change the required parameters → Sensor/Measuring range/Error signalling etc. 5. “Save to the instrument” 6. [optional] Activate write protection 7. [optional] Print configuration history 8. [optional] Test: “Loading configuration” → Check configuration 8. Faults 8. Faults DANGER! Danger to life from explosion Through working in flammable atmospheres, there is a risk of explosion which can cause death. ▶▶ Only rectify faults in non-flammable atmospheres! EN CAUTION! Physical injuries and damage to property and the environment If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the instrument must be taken out of operation immediately. ▶▶ Ensure that there is no longer any signal present and protect against being put into operation accidentally. ▶▶ Contact the manufacturer. ▶▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 10.1 “Return” and enclose a short description of the problem, details of ambient conditions as well as the time of use before the problem occurred with the temperature transmitter. 14147933.03 07/2019 EN/DE For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. WIKA operating instructions model T16 25 8. Faults Fault tree Current loop disconnected l = 0 mA Transmitter not connected Voltage supply connected incorrectly (wrong polarity) l > 20 mA l < 4 mA Process temperature out of measuring range Sensor = TC Sensor break Wrong sensor type Sensor connected incorrectly 4 mA < l < 20 mA but wrong values Thermocouple reversed Wrong temperature range Wrong transmitter configuration Current value is correct, but a temperature drift is noticeable while transmitter is heating up or cooling down Sensor = TC Current value falls while the measured temperature rises (and the other way around) Wrong polarity of thermocouple Current value is unstable and changes within seconds Electromagnetic interferences Current value is okay at low temperature values, but too low at higher temperatures Load too high Wrong compensation Capacitive or inductive coupling via the sensor Capacitive or inductive coupling via the current loop 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 26 WIKA operating instructions model T16 9. Maintenance / 10. Return and disposal 9. Maintenance For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. The temperature transmitter described in these operating instructions is maintenance-free. The electronics are completely encapsulated and incorporate no components which could be repaired or replaced. Repairs must only be carried out by the manufacturer. Only use original parts. 10. Return and disposal 10.1 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging. To avoid damage: 1. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging. 2. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging. 3. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument. 14147933.03 07/2019 EN/DE Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website. 10.2 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions model T16 27 EN 11. Specifications 11. Specifications DANGER! Danger to life due to loss of explosion protection The non-observance of the instructions for use in hazardous areas can lead to the loss of the explosion protection. ▶▶ Adhere to the following limit values and instructions. EN Specifications Model T16 Climate class per IEC 654-1:1993 Cx (-40 ... +85 °C / -40 ... +185 °F, 5 ... 95 % r. h.) Permissible ambient temperature range {-50} -40 ... +85 {+105} °C {-58} -40 ... +185 {+221} °F Maximum permissible humidity ■■ Model T16.H per IEC 60068-2-38:2009 Test max. temperature variation 65 °C (149 °F) / -10 °C (14 °F), 93 % ±3 % r. h. ■■ Model T16.R Test max. temperature 55 °C (131 °F), 95 % r. h. Vibration resistance per IEC 60068-2-6:2008 Test Fc: 10 ... 2,000 Hz; 10 g, amplitude 0.75 mm (0.03 in) Shock resistance per IEC 68-2-27:2009 Acceleration / Shock width Model T16.H: 100 g / 6 ms Model T16.R: 30 g / 11 ms Salt fog per IEC 68-2-52:1996, IEC 60068-2-52:1996 Severity level 1 Condensation Model T16.H: Acceptable Model T16.R: Acceptable in vertical mounting position Free fall in line with IEC 60721-3-2:1997, DIN EN 60721-3-2:1998 Drop height 1.5 m (4.9 ft) per IEC 60068-2-30:2005 Electromagnetic compatibility (EMC) EN 61326 emission (group 1, class B) and per DIN EN 55011:2010, DIN EN 61326-2-3:2013, interference immunity (industrial application) NAMUR NE21:2012, GL 2012 VI Part 7 [HF field, HF cable, ESD, Burst, Surge] 14147933.03 07/2019 EN/DE { } Items in curved brackets are options for an additional price, not for ATEX versions of the head mounting version and not for T16.R rail mounting version 28 WIKA operating instructions model T16 11. Specifications 11.1 Safety-related characteristic values for models T16.x-AI, T16.x-AC Intrinsically safe connection values for the current loop (4 ... 20 mA) Protection level Ex ia IIC/IIB/IIA, Ex ia IIIC or Ex ic IIC/IIB/IIA Parameters Models T16.x-AI, T16.x-AC Models T16.x-AI Terminals +/- +/- Gas hazardous application Voltage Ui DC 30 V DC 30 V 130 mA 130 mA Power Pi 800 mW 750/650/550 mW 7.8 nF 7.8 nF Effective internal inductance Li 20 µH 20 µH Parameters Models T16.x-AI Model T16.x-AC Terminals 1-2 1-2 DC 6.6 V DC 6.6 V 4 mA 4 mA Current li Effective internal capacitance Ci EN Dust hazardous application Sensor circuit Ex ia IIC/IIB//IIA Ex ia IIIC Voltage Uo Current Io Power Po Max. external capacitance Co Max. external inductance Lo 14147933.03 07/2019 EN/DE Characteristics Ex ic IIC/IIB//IIA 10 mW 10 mW IIC 21 µF 1) 280 µF 1) IIB IIIC 495 µF 1) 995 µF 1) IIA 995 µF 1) 995 µF 1) IIC 95 mH 95 mH IIB IIIC 95 mH 95 mH IIA 95 mH 95 mH Linear Comments: Uo: Maximum voltage of any conductor against the other three conductors Io: Maximum output current for the least favourable connection of the internal current limiting resistors Po: Uo x Io divided by 4 (linear characteristic) 1) Internal L and C have already been considered Due to distance requirements of the applied standards, the IS power and signal circuit as well as the IS sensor circuit shall be considered as being galvanically connected to each other. The electrical parameters of the head and rail mounting versions are identical. WIKA operating instructions model T16 29 11. Specifications The version T16.R-AI is intended for installation in a case which guarantees at least IP20 ingress protection (2G application or installation outside the hazardous area) or IP6X (2D application). Ambient temperature range Application Group II Ambient temperature range -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +70 °C (+158 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +55 °C (+131 °F) Group IIIC -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +40 °C (+104 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +75 °C (+167 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) Temperature class Power Pi T4 800 mW T5 800 mW T6 800 mW N/A 750 mW N/A 650 mW N/A 550 mW N / A = not applicable 11.2 Safety-related characteristic values for models T16.x-AN, T16.x-AE Power and signal circuit (4 ... 20 mA loop) Protection level Ex nA IIC/IIB/IIA Parameters Models T16.x-AN, T16.x-AE Terminals +/- Voltage Ui Current Ii Gas hazardous application DC 35 V 21.5 mA Sensor circuit Protection level Ex nA IIC/IIB/IIA Parameters Models T16.x-AN, T16.x-AE Power Po 2.575 V x 0.1 mA → 0.256 mW DC 2.575 V 0.1 mA Terminals 30 1-2 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE EN Models T16.x-AI The intrinsically safe sensor circuit (optional 2-wire, 3-wire or 4-wire configuration) for both versions is intended for the supply of equipment in areas with 1G or 1D requirements. The version T16.H-AI has been designed for installation in cases or connection heads in areas with 1G, 2G or 1D, 2D requirements. 11. Specifications / 12. Accessories Ambient temperature range Application Group II Ambient temperature range Temperature class -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) T4 -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +70 °C (+158 °F) T5 -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +55 °C (+131 °F) T6 EN N / A = not applicable 11.3 Versioning per NAMUR NE53 Firmware version V 1.0.0 Comments First “Launch” version of the T16 WIKAsoft-TT v 1.5 Modem PU-448 (S. no. >10000) or PU-548 For further specifications see WIKA data sheet TE 16.01 and the order documentation. 12. Accessories Model Programming unit Model PU-548 Special features Simple operation LED status display Compact design No further voltage supply is needed for either the programming unit or for the transmitter ■■ No driver installation needed (Windows® standard drivers are used) ■■ 2 mm banana plug ■■ Incl. 1 model magWIK magnetic quick connector ■■ ■■ ■■ ■■ Order no. 14231581 14147933.03 07/2019 EN/DE (replaces programming unit model PU-448) Replacement for fine alligator clips and HART® terminals 14026893 Fast, safe and tight electrical connection For all configuration and calibration processes 2 mm socket Incl. 2 adapters (2 mm to 4 mm socket) Magnetic quick connector magWIK ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Adapter ■■ Suitable for TS 35 per DIN EN 60715 (DIN EN 50022) 3593789 Adapter ■■ Suitable for TS 35 per DIN EN 60715 (DIN EN 50022) ■■ Material: Steel, tin-plated ■■ Dimensions: 49 x 8 x 14 mm (1.9 x 0.3 x 0.5 in) 3619851 or TS 32 per DIN EN 50035 ■■ Material: Plastic / stainless steel ■■ Dimensions: 60 x 20 x 41.6 mm (2.3 x 0.7 x 1.6 in) WIKA operating instructions model T16 31 Appendix 1: Control drawing CSA/FM 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 32 WIKA operating instructions model T16 Appendix 1: Control drawing CSA/FM 14147933.03 07/2019 EN/DE EN WIKA operating instructions model T16 33 Appendix 1: Control drawing CSA/FM 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 34 WIKA operating instructions model T16 Appendix 1: Control drawing CSA/FM 14147933.03 07/2019 EN/DE EN WIKA operating instructions model T16 35 Appendix 2: EU declaration of conformity 14147933.03 07/2019 EN/DE EN 36 WIKA operating instructions model T16 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 39 40 3. Sicherheit 42 4. Transport, Verpackung und Lagerung 46 5. Inbetriebnahme, Betrieb 47 2.1 2.2 2.3 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Abmessungen in mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verantwortung des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalqualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . Ex-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 4.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verpackung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.1 Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Transmitter in Kopfversion (Typ T16.H) . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Transmitter in Schienenversion (Typ T16.R) . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Hilfsenergie, 4 ... 20 mA-Stromschleife . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Konfigurierbare Überwachungsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Konfigurieren mit dem PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Programmiereinheit Typ PU-548 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT . . . . . . . . . . . . . . . . . 14147933.03 07/2019 EN/DE 6. Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung (X-Conditions) 6.1 Zulassung ATEX und IECEx . 6.1.1 Typen T16.x-AC, T16.x-AI . 6.1.2 Typ T16.x-AN . . . . . 6.1.3 Typ T16.x-AE . . . . . 6.2 Zulassung FM . . . . . . 6.2.1 Typen T16.x-AC, T16.x-AI . 6.2.2 Typ T16.x-AN . . . . . 6.2.3 Typ T16.x-AE . . . . . WIKA Betriebsanleitung Typ T16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 43 43 44 45 47 49 49 50 50 51 52 53 53 53 54 54 55 55 55 55 55 56 . 56 . 56 . 56 37 DE Inhalt 7. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Starten der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ablauf Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlerdiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mehrere Geräte identisch konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 8. Störungen 57 57 58 58 58 58 9. Wartung 10. Rücksendung und Entsorgung 59 61 61 11. Technische Daten 62 12. Zubehör Anlage 1: Control drawing CSA/FM Anlage 2: EU-Konformitätserklärung 65 32 36 10.1 Rücksendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.2 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 11.1 Sicherheitstechnische Kennwerte Typen T16.x-AI, T16.x-AC . . . . . . . . . . 63 11.2 Sicherheitstechnische Kennwerte Typen T16.x-AN, T16.x-AE . . . . . . . . . 64 11.3 Versionierung nach NAMUR NE53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 14147933.03 07/2019 EN/DE Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. 38 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Der in der Betriebsanleitung beschriebene Temperaturtransmitter wird nach dem aktuel- len Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraus- setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. ■■ Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschrif- ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten. ■■ Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben. ■■ Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. ■■ Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■■ Technische Änderungen vorbehalten. ■■ Weitere Informationen: www.wika.de / www.wika.com TE 16.01 Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 [email protected] 14147933.03 07/2019 EN/DE - Internet-Adresse: - zugehöriges Datenblatt: - Anwendungsberater: WIKA Betriebsanleitung Typ T16 39 DE 2. Aufbau und Funktion 2. Aufbau und Funktion 2.1 Beschreibung Der Temperaturtransmitter Typ T16 dient zur Umwandlung einer Thermospannung in ein proportionales Stromsignal (4 ... 20 mA). Dabei werden die Sensoren permanent auf ihre einwandfreie Funktion überwacht. DE Der Temperaturtransmitter erfüllt die Anforderungen an: ■■ ■■ ■■ ■■ Explosionsschutz (je nach Version) Elektromagnetische Verträglichkeit nach NAMUR-Empfehlung NE21 Die Signalisierung am Analogausgang gemäß NAMUR-Empfehlung NE43 Eine Fühlerbruchsignalisierung gemäß NAMUR-Empfehlung NE89 (Korrosionsüberwachung Sensoranschluss) 2.2 Abmessungen in mm 14147933.03 07/2019 EN/DE 14263309.01 ■■ Kopfversion, Typ T16.H 40 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 2. Aufbau und Funktion 14263309.01 ■■ Schienenversion, Typ T16.R DE 14147933.03 07/2019 EN/DE 2.3 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 41 3. Sicherheit 3. Sicherheit 3.1 Symbolerklärung WARNUNG! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. DE VORSICHT! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. GEFAHR! ... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. GEFAHR! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Temperaturtransmitter Typ T16 ist ein universeller, via PC konfigurierbarer Transmitter für Thermoelemente. Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 42 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 14147933.03 07/2019 EN/DE Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. 3. Sicherheit 3.3 Verantwortung des Betreibers Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber unterliegt daher den gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit. Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einhalten. DE Der Betreiber ist verpflichtet das Typenschild lesbar zu halten. Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. 3.4 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. ▶▶ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Elektrofachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. Elektrofachpersonal Das Elektrofachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Das Elektrofachpersonal ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem es tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Das Elektrofachpersonal muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. Besondere Kenntnisse bei Arbeiten mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche: Das Elektrofachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. 14147933.03 07/2019 EN/DE Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 43 3. Sicherheit 3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen V 1.0.0 2015-12 DC 8 ... 30 V T16.H-AIZZZ Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. S# 1106FIDB159 Made DC 8 in ... Germany 30 V WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 V 1.0.0Klingenberg 2015-12 BVSTAG-NR. 15 ATEX E 139 X Pt100/3 -150 ... +180 °C IECEx BVS 15.0112X WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC 15 T135 °C Da BVS ATEX E 139 X Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C IECEx BVS 15.0112X II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T135 °C Da Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C T16.R-AIZZZ Made in G BVS 15 ATEX E 139 X IECEx BVS 15.0112X II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T135 °C Da Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C S# 1106FIDB159 DC 8 ... 30 V V 1.0.0 2015-12 0158 TAG-NR. S# 1106FIDB159 Pt100/3 T16.R-AIZZZ DC 8 ... 30 V Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. T16.R-AIZZZ TAG-NR. V 1.0.0 2015-12 S# 1106FIDB159 DC ATEX 8 ... 30 E V 139 X BVS 15 IECEx BVS 15.0112X Pt100/3 II 2(1)G ia [ia°CGa] IIC T6...T4 Ga -150Ex ... +180 II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da TAG-NR. Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C T16.R-AIZZZ V 1.0.0 0158 -150 ... +180 °C S# 1106FIDB159 V 1.0.0 mA-Loop T16.R-AIZZZ Pt100/3 -150 ... +180 °C Sensor -150 ... +180 °C WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg mA-Loop T16.R-AIZZZ V 1.0.0 Sensor DC 8 ... 30 V Pt100/3 S# 1106FIDB159 -150 ... +180 °C DC 8 ... 30 V S# 1106FIDB159 2015-12 mA-Loop Sensor V 1.0.0 V 1.0.0 DC 8 ... 30 V ■■ Schienenversion, Typ T16.R TAG-NR. T16.H-AIZZZ TAG-NR. Pt100/3 Made in Germany 2015-12 S# 1106FIDB159 DC 8 ... 30 V Pt100/3 -150 ... +180 °C TAG-NR. BVS 15 ATEX E 139 X BVS 15 ATEX E 139 X IECEx BVS 15.0112X Typ IECEx BVS 15.0112X Resistance sensor II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Ga II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Ga IIFirmware 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Da 1 Herstellungsdatum T4/T5/T6: -40 ... (Jahr-Monat) +85/70/55 °C Tamb T4/T5/T6: -40 ... +85/70/55 °C Tamb 2 2 2 Seriennummer 3 3 4 4 Sensorangaben (Typ, Schaltungsart, 3 Resistance sensor Hilfsenergie, Messbereich) Resistance sensor WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg 1 Made in Germany 2 2 2 3 3 3 4 4 Daten Zulassungsrelevante 1 TAG-Nr. 2 2 2 Anschlussbelegung 3 3 4 4 3 WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Made in Germany WIKA A. Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Betriebsanleitung lesen! Made in Germany 44 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 14147933.03 07/2019 EN/DE DE 0158 S# 1106FIDB159 0158 T16.H-AIZZZ 0158 ■■ Kopfversion, Typ T16.H 3. Sicherheit 3.6 Ex-Kennzeichnung GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. ▶▶ Sicherheitshinweise sowie Explosionshinweise in dieser Betriebsanleitung beachten. ▶▶ Die Anforderungen der ATEX-Richtlinie beachten. ▶▶ Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Überprüfen, ob die Klassifizierung für den Einsatzfall geeignet ist. Die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestimmungen beachten. Typenübersicht der europäischen Zulassungen Typ Ex-Kennzeichnung Zündschutzart T16.H-AI (Kopfversion) II 1G II 1D Eigensicheres Betriebsmittel T16.R-AI (Schienenversion) II 2(1)G Ex ia [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb II 2(1)D Ex ia [ia Da] IIIC T135 °C Db Eigensicheres Betriebsmittel T16.x-AC II 3G Eigensicheres Betriebsmittel II 3G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc X Nicht-funkende Einrichtung T16.x-AE II 3G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Nicht-funkende Einrichtung Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Ex ia IIIC T135 °C Da Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X 14147933.03 07/2019 EN/DE T16.x-AN BVS 19 ATEX E 020 X IECEx BVS 19.0022X WIKA Betriebsanleitung Typ T16 45 DE 4. Transport, Verpackung und Lagerung 4. Transport, Verpackung und Lagerung 4.1 Transport Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. VORSICHT! Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden entstehen. ▶▶ Äußerlich beschädigte Transmitter nicht verwenden! DE Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. 4.2 Verpackung und Lagerung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Zulässige Bedingungen am Lagerort: ■■ Lagertemperatur: -40 ... +85 °C ■■ Feuchtigkeit: 95 % r. F. (Betauung zulässig) 14147933.03 07/2019 EN/DE Folgende Einflüsse vermeiden: ■■ Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase 46 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5. Inbetriebnahme, Betrieb Personal: Elektrofachpersonal Werkzeuge: Schraubendreher (siehe Kapitel 5.3 „Elektrischer Anschluss“) GEFAHR! Lebensgefahr durch Explosion! Durch Arbeiten in entzündlichen Atmosphären besteht Explosionsgefahr, die zum Tod führen kann. ▶▶ Rüstarbeiten nur in nicht-explosionsgefährdeter Umgebung durchführen! ▶▶ Im explosionsgefährdeten Bereich nur Temperaturtransmitter einsetzen, die für diesen explosionsgefährdeten Bereich zugelassen sind. Zulassungen auf dem Typenschild beachten. 5.1 Erdung WARNUNG! Vermeidung elektrostatischer Entladung Bei Arbeiten während eines laufenden Prozessbetriebes Maßnahmen zur Vermeidung elektrostatischer Entladung auf die Anschlussklemmen treffen, da Entladungen zu vorübergehenden Verfälschungen des Messwertes führen können. ▶▶ Den Temperaturtransmitter Typ T16.H nur in geerdeten ThermometerKöpfen einsetzen! ▶▶ Anschluss eines Thermoelementes (z. B. Typ K) an den T16.R mit einem geschirmten Kabel. Der Schirm muss elektrisch leitend mit dem Gehäuse des geerdeten Thermometers verbunden werden. Anschlusskopf BSZ Schleifenleitung 14147933.03 07/2019 EN/DE geerdet Den Temperaturtransmitter Typ T16 nur in geerdeten Thermometern einsetzen! WIKA Betriebsanleitung Typ T16 47 DE 5. Inbetriebnahme, Betrieb Anschlusskopf BSZ Feldgehäuse/ Schaltschrank Schirm geerdet Sensorleitung DE Potentialausgleich geerdet geerdet T16 Schutzrohr mit Sensor In Applikationen mit erhöhten EMV-Anforderungen empfiehlt sich, v. a. in Verbindung mit langen Zuleitungen zum Sensor, der Einsatz einer geschirmten Leitung zwischen Transmitter und Sensor. Beispielhafte Darstellung siehe Zeichnung. Bei der Schienenversion (T16.R) und Zuleitungslängen größer 30 m ist eine geschirmte Leitung zwingend erforderlich. Feldgehäuse/ Schaltschrank Sensorleitung Potentialausgleich Sensor 48 T16 14147933.03 07/2019 EN/DE geerdet Schirm geerdet WIKA Betriebsanleitung Typ T16 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.2 Montage 5.2.1 Transmitter in Kopfversion (Typ T16.H) Bei der Montage des Transmitters in Kopfversion ein Drehmoment von 1 Nm nicht überschreiten! Montagebeispiel 14139114.01 Die Transmitter in Ausführung Kopfversion sind vorgesehen zur Montage auf einem Messeinsatz im DIN-Anschlusskopf der Form B. Die Anschlussdrähte des Messeinsatzes müssen ca. 50 mm lang und isoliert ausgeführt sein. 14139114.01 Montage im Anschlusskopf Messeinsatz mit montiertem Transmitter in die Schutzarmatur einstecken und im Anschlusskopf mit Schrauben federnd befestigen. 14147933.03 07/2019 EN/DE Montage im Anschlusskopfdeckel Bei der Montage im Deckel eines Anschlusskopfes entsprechende Schrauben und passende Unterlegscheiben verwenden. Montage mit Hutschienenadapter Mit dem als Zubehör erhältlichen mechanischen Adapter können auch die Kopftransmitter T16.H auf einer Hutschiene befestigt werden (siehe Kapitel 12 „Zubehör“). WIKA Betriebsanleitung Typ T16 49 DE 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.2.2 Transmitter in Schienenversion (Typ T16.R) Das Schienengehäuse wird ohne Hilfsmittel durch einfaches „Aufrasten“ auf eine 35 mm Hutschiene (EN 60175) befestigt. Die Demontage erfolgt durch das Entriegeln des Rastelementes. 5.3 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. ▶▶ Einbau und Montage des Gerätes dürfen nur durch Fachpersonal erfolgen. ▶▶ Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannungen auftreten! ▶▶ Montagen im spannungslosen Zustand durchführen. ▶▶ Die angeschlossenen Drähte auf festen Sitz kontrollieren. Nur fest angeschlossene Leitungen gewährleisten eine volle Funktionalität. Dies ist ein Betriebsmittel der Schutzklasse 3 zum Anschluss an Kleinspannungen, die von der Netzspannung oder Spannung größer AC 50 V bzw. DC 120 V getrennt sind. Zu bevorzugen ist ein Anschluss an SELV- oder PELV-Stromkreise; alternativ ist eine Schutzmaßnahme aus HD 60346-4-41 (DIN VDE 0100-410) zu empfehlen. Alternativ für Nordamerika Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits“ oder „Class 2 Power Units“ gemäß CEC (Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen. Die im Gerät vorhandene funktionale galvanische Trennung ist nicht geeignet einen Schutz gegen elektrischen Schlag im Sinne der EN 61140 sicherzustellen. Empfohlenes Werkzeug für Schraubklemmen Typ Schraubendreher Anzugsdrehmoment T16.R Schlitz, 3 x 0,5 mm (ISO 2380) 0,5 Nm T16.H Kreuzschlitz (Pozidriv-Spitze), Größe 2 (ISO 8764) 0,5 Nm 14147933.03 07/2019 EN/DE DE 50 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.3.1 Hilfsenergie, 4 ... 20 mA-Stromschleife Der Typ T16 ist ein in 2-Leiter gespeister Temperaturtransmitter und kann je nach Ausführung, mit unterschiedlicher Hilfsenergie versorgt werden. Empfohlen wird bei Litzenadern die Verwenden von Crimpkontakten. Der integrierte Verpolungsschutz (verpolte Spannung an den Klemmen ⊕ und ⊖) verhindert die Zerstörung des Transmitters. Maximale Werte ■■ Typ T16.x-ZZ: ■■ Typ T16.x-AI: ■■ Typ T16.x-AC: ■■ Typ T16.x-AN: ■■ Typ T16.x-AE: DC 35 V DC 30 V DC 30 V DC 35 V DC 35 V Minimale Klemmenspannung DC 10 V Die Bürde darf nicht zu groß sein, da sonst die Klemmenspannung am Transmitter bei höheren Strömen zu klein wird. Maximal zulässige Bürde in Abhängigkeit der Speisespannung Bürde RA in Ω 14222396.01 Bürdendiagramm min. Spannung Betriebsspannung ExGeräte Nicht-ExGeräte 14147933.03 07/2019 EN/DE Spannung UB in V WIKA Betriebsanleitung Typ T16 51 DE 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.3.2 Sensoren Eingang Thermoelemente Ausgang 4 ... 20 mA-Schleife DE 14151201.01 Belegung der Anschlussklemmen Anschluss Programmiereinheit PU-548 T16.H T16.R Thermoelemente (TC) Möglich ist der Anschluss eines Thermoelementes in 2-Leiter-Anschlussschaltung. Der Transmitter T16 verwendet immer die interne Vergleichsstelle. 14147933.03 07/2019 EN/DE Sicherheitstechnische Maximalwerte für den Anschluss der Spannungsversorgung und der Sensoren siehe Kapitel 11 „Technische Daten“. 52 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.4 Konfiguration Konfigurierbar sind Sensortyp Messbereich Einheit Signalisierung Messbereichsüberwachung Dämpfung Schreibschutz „Mehrere“ TAG-Nummern 2-Punkt-Skalierung ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ DE Ausgeliefert werden die Temperaturtransmitter mit einer Grundkonfiguration (siehe Datenblatt TE 16.01) oder konfiguriert nach Kundenvorgabe. Nachträgliche Änderungen der Konfiguration mit einem wasserfesten Faserschreiber auf dem Typenschild notieren. Zur Konfiguration des T16 ist eine Simulation des Eingangswertes nicht erforderlich. Lediglich zur Funktionsüberprüfung ist eine Simulation des Sensors notwendig. 5.4.1 Konfigurierbare Überwachungsfunktionen Messbereichsüberwachung: Ist diese aktiviert, erfolgt im Falle einer Messbereichsüberschreitung/-unterschreitung eine Fehlersignalisierung auf der Stromschleife. 5.4.2 Konfigurieren mit dem PC Das Konfigurieren erfolgt über die USB-Schnittstelle eines PC‘s via Programmiereinheit Typ PU-548 (siehe Kapitel 12 „Zubehör“) und der Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT. Der benötigte Windows-Gerätetreiber für die PU-548 ist Bestandteil jedes aktuellen Windows®-Betriebssystems. 14147933.03 07/2019 EN/DE Windows® ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 53 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.4.3 Programmiereinheit Typ PU-548 Einfache Bedienung LED-Statusanzeige Kompakte Bauform Keine zusätzliche Spannungsversorgung notwendig, weder für die Programmiereinheit noch für den Transmitter ■■ Keine Treiberinstallation notwendig (Windows® Standardtreiber werden genutzt) ■■ ■■ ■■ ■■ (ersetzt Programmiereinheit Typ PU-448) Anschluss der PU-548 Kopfversion, Typ T16.H Schienenversion, Typ T16.R 5.4.4 Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT Die Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT wird ständig aktualisiert und den FirmwareErweiterungen des T16 angepasst. Somit ist immer der volle Zugriff auf alle Funktionalitäten und Parameter des Transmitters gewährleistet (siehe Kapitel 7 „Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT“). Kostenfreier Download der aktuellen Version der WIKAsoft-TT Software unter www.wika.de. 54 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 14147933.03 07/2019 EN/DE DE 6. Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung .. 6. Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung (X-Conditions) Der Einfluss der Verlustleistung anderer Geräte, welche neben dem Transmitter installiert werden, müssen im Hinblick auf eine Temperaturerhöhung der Umgebungstemperatur des Transmitters berücksichtigt werden. Allgemeine Hinweise: Transmitter mit „ia“-Markierung können auch in Versorgungsstromkreisen des Typs „ib“ mit den gleichen Anschlussparametern verwendet werden. Somit ist der gesamte Messstromkreis (inklusive dem Sensorkreis) ein „ib“-Stromkreis. Transmitter, die in Versorgungsstromkreisen vom Typ „ib“ betrieben wurden, dürfen nicht in Versorgungsstromkreisen vom Typ „ia“ wiederverwendet werden. 6.1 Zulassung ATEX und IECEx 6.1.1 Typen T16.x-AC, T16.x-AI ■■ Der Transmitter muss in einem für den jeweiligen Installationsbereich geeigneten Gehäuse nach IEC 60079-11 eingebaut werden. Das Gehäuse muss mindestens IP20 erfüllen für Bereiche, die EPL Ga, Gb oder Gc erfordern und IP54 nach IEC 60079-0 für Bereiche, die EPL Ga, Gb oder Gc erfordern. ■■ Bei der Montage die innere Verdrahtung, Luft- und Kriechstrecken, sowie Trennab- stände nach IEC 60079-11 berücksichtigen. 6.1.2 Typ T16.x-AN ■■ Der Transmitter muss in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens IP54 nach IEC 60079-0 und IEC 60079-15 erfüllt. ■■ Bei der Montage Luft- und Kriechstrecken und Trennabstände nach IEC 60079-15 berücksichtigen. ■■ Wie in IEC 60664-1 festgelegt, darf das Gerät nur in einem Bereich mit mindestens Verschmutzungsgrad 2 eingesetzt werden. ■■ Die Stromkreise dürfen maximal die Überspannungskategorie II nach IEC 60664-1 14147933.03 07/2019 EN/DE besitzen. 6.1.3 Typ T16.x-AE ■■ Der Transmitter muss in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens IP54 nach IEC 60079-0 und IEC 60079-7 erfüllt. ■■ Bei der Montage Luft- und Kriechstrecken und Trennabstände nach IEC 60079-7 berücksichtigen. ■■ Wie in IEC 60664-1 festgelegt, darf das Gerät nur in einem Bereich mit mindestens Verschmutzungsgrad 2 eingesetzt werden. ■■ Die Stromkreise dürfen maximal die Überspannungskategorie II nach IEC 60664-1 besitzen. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 55 DE 6. Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung ... 6.2 Zulassung FM 6.2.1 Typen T16.x-AC, T16.x-AI ■■ Die Transmitter müssen in einem für den jeweiligen Installationsbereich geeigneten Gehäuse nach ANSI/ISA 60079-11 eingebaut werden. Das Gehäuse muss mindestens IP20 erfüllen. ■■ Bei der Montage die innere Verdrahtung, Luft- und Kriechstrecken, sowie Trennab- stände nach ANSI/ISA 60079-11 berücksichtigen. 6.2.2 Typ T16.x-AN ■■ Die Transmitter müssen in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens IP54 nach ANSI/ISA 60079-0 und ANSI/ISA 60079-15 erfüllt. ■■ Bei der Montage Luft- und Kriechstrecken und Trennabstände nach ANSI/ISA 60079-15 berücksichtigen. ■■ Wie in ANSI/ISA 61010-1 bzw. IEC 60664-1 festgelegt, darf das Gerät nur in einem Bereich mit mindestens Verschmutzungsgrad 2 eingesetzt werden. ■■ Die Stromkreise dürfen maximal die Überspannungskategorie II nach ANSI/ISA 61010-1 bzw. IEC 60664-1 besitzen. 6.2.3 Typ T16.x-AE ■■ Die Transmitter müssen in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens IP54 nach ANSI/ISA 60079-0 und IEC 60079-7 erfüllt. ■■ Bei der Montage Luft- und Kriechstrecken und Trennabstände nach ANSI/ISA 60079-7 berücksichtigen. ■■ Wie in ANSI/ISA 61010-1 bzw. IEC 60664-1 festgelegt, darf das Gerät nur in einem Bereich mit mindestens Verschmutzungsgrad 2 eingesetzt werden. ■■ Die Stromkreise dürfen maximal die Überspannungskategorie II nach ANSI/ISA 61010-1 bzw. IEC 60664-1 besitzen. 14147933.03 07/2019 EN/DE DE 56 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 7. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT 7. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT Zur Installation den Anweisungen der Installationsroutine folgen. 7.1 Starten der Software DE Die Konfigurationssoftware mit einem Doppelklick auf das WIKAsoft-TT Icon starten. Nach dem Starten der Software kann die Sprache über Auswahl der entsprechenden Länderflagge geändert werden. Die Auswahl des COM-Ports erfolgt automatisch. Nach dem Anschluss eines Transmitters (mit PU-548) kann durch Aktivieren des StartButtons die Konfigurationsoberfläche geladen werden. 14147933.03 07/2019 EN/DE Die Konfigurationsoberfläche kann nur mit einem angeschlossenen Gerät geladen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 57 7. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT 7.3 Fehlerdiagnose Hier wird im Fall eines „vom Transmitter detektierten Fehlers“ die Fehlermeldung angezeigt. Beispiele: Sensorbruch, zulässige Höchsttemperatur überschritten etc. Im Betriebsfall wird hier „Kein Fehler - Kein Wartungsbedarf“ ausgegeben. 7.4 Messwerte Linienschreiber – Hier wird der Messwertverlauf mit einer konstanten Abtastrate in einem definierten Zeitraster (180 Sekunden) und einer variablen Temperaturachse in Form eines Linienschreiber dargestellt. Die Anzeige dient rein zur Funktionsprüfung und zur Information. Ein Export der Daten ist nicht möglich. 7.5 Mehrere Geräte identisch konfigurieren ■■ Erstes Gerät 1. 2. 3. 4. 5. “Konfiguration laden” [optional] Schreibschutz aufheben (Schlosssymbol unten rechts) Ändern der gewünschten Parameter “In das Gerät speichern” [optional] Schreibschutz aktivieren ■■ Alle folgenden Geräte 1. 2. 3. 4. 5. “Gerätedaten laden” [optional] Schreibschutz aufheben [optional] Ändern der gewünschten Parameter, z. B. TAG-Nummer “In das Gerät speichern” [optional] Schreibschutz aktivieren Für weitere Informationen siehe Kontaktdaten Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung 58 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 14147933.03 07/2019 EN/DE DE 7.2 Ablauf Konfiguration Die Schritte 1 und 2 erfolgen beim Start der Software automatisch. 1. „Gerätedaten laden“ 2. „Konfiguration laden“ 3. [optional] Schreibschutz aufheben (Schlosssymbol unten rechts) 4. Ändern der gewünschten Parameter → Sensor/Messbereich/Fehlersignalisierung etc. 5. „In das Gerät speichern“ 6. [optional] Schreibschutz aktivieren 7. [optional] Konfigurationsprotokoll ausdrucken 8. [optional] Test: „Konfiguration laden“ → Konfiguration überprüfen 8. Störungen 8. Störungen GEFAHR! Lebensgefahr durch Explosion Durch Arbeiten in entzündlichen Atmosphären besteht Explosionsgefahr, die zum Tod führen kann. ▶▶ Störungen nur in nicht-entzündlichen Atmosphären beseitigen! VORSICHT! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶▶ Sicherstellen, dass kein Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 10.1 „Rücksendung“ beachten und dem Temperaturtransmitter eine kurze Fehlerbeschreibung, Angaben zu Umgebungsbedingungen sowie Einsatzdauer bis zum Auftreten des Fehlers beifügen. 14147933.03 07/2019 EN/DE Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 59 DE 8. Störungen Fehlerbaum Stromschleife nicht geschlossen l = 0 mA Transmitter nicht angeschlossen Spannungsversorgung falsch angeschlossen (verpolt) DE l > 20 mA l < 4 mA Prozesstemperatur außerhalb des Messbereiches Sensor = TC Sensorbruch Falscher Sensortyp Sensor falsch angeschlossen 4 mA < l < 20 mA jedoch falsche Werte Falscher Temperaturbereich Falsche Transmitterkonfiguration Stromwert ist korrekt, während sich jedoch der Transmitter erwärmt oder abkühlt, ist eine Temperaturdrift beobachtbar Thermoelement verpolt Sensor = TC Thermoelement ist falsch angeschlossen Stromwert ist nicht stabil und wechselt innerhalb von Sekunden Elektromagnetische Störungen Stromwert ist bei niedrigen Temperaturwerten korrekt, jedoch zu niedrig bei höheren Temperaturwerten Bürde zu hoch Kapazitive oder induktive Kopplung über den Sensor Kapazitive oder induktive Kopplung über die Stromschleife 14147933.03 07/2019 EN/DE Stromwert fällt obwohl die gemessene Temperatur steigt (und umgekehrt) Falsche Kompensation 60 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 9. Wartung / 10. Rücksendung und Entsorgung 9. Wartung Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. Der hier beschriebene Temperaturtransmitter ist wartungsfrei. Die Elektronik ist vollständig vergossen und enthält keinerlei Bauteile, welche repariert oder ausgetauscht werden könnten. DE Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Nur Originalteile verwenden. 10. Rücksendung und Entsorgung 10.1 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden: 1. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen. 2. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen. 3. Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerätes kennzeichnen. 14147933.03 07/2019 EN/DE Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 10.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 61 11. Technische Daten 11. Technische Daten GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Das Nichtbeachten der Angaben für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen führt zum Verlust des Explosionsschutzes. ▶▶ Nachfolgende Grenzwerte und technische Angaben einhalten. DE Technische Daten Typ T16 Zulässiger Umgebungstemperaturbereich {-50} -40 ... +85 {+105} °C {-58} -40 ... +185 {+221} °F Klimaklasse nach IEC 654-1:1993 Cx (-40 ... +85 °C / -40 ... +185 °F, 5 ... 95 % r. F.) Maximal zulässige Feuchte ■■ Typ T16.H nach IEC 60068-2-38:2009 Prüfung max. Temperaturwechsel 65 °C (149 °F) / -10 °C (14 °F), 93 % ±3 % r. F. ■■ Typ T16.R Prüfung max. Temperatur 55 °C (131 °F), 95 % r. F. Vibrationsbeständigkeit nach IEC 60068-2-6:2008 Prüfung Fc: 10 ... 2.000 Hz; 10 g, Amplitude 0,75 mm (0,03 in) Schockfestigkeit nach IEC 68-2-27:2009 Beschleunigung / Schockbreite Typ T16.H: 100 g / 6 ms Typ T16.R: 30 g / 11 ms Salznebel nach IEC 68-2-52:1996, IEC 60068-2-52:1996 Schärfegrad 1 Betauung Typ T16.H: Zulässig Typ T16.R: Zulässig in senkrechter Einbaulage Freifall in Anlehnung an IEC 60721-3-2:1997, DIN EN 60721-3-2:1998 Fallhöhe 1,5 m (4,9 ft) nach IEC 60068-2-30:2005 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und nach DIN EN 55011:2010, Störfestigkeit (industrieller Bereich) DIN EN 61326-2-3:2013, NAMUR NE21:2012, [HF Feld, HF Leitung, ESD, Burst, Surge] GL 2012 VI Teil 7 14147933.03 07/2019 EN/DE { } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten, nicht für ATEX-Versionen der Kopfversion und nicht für Schienenversion T16.R 62 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 11. Technische Daten 11.1 Sicherheitstechnische Kennwerte Typen T16.x-AI, T16.x-AC Eigensichere Anschlusswerte für die Stromschleife (4 ... 20 mA) Schutzniveau Ex ia IIC/IIB/IIA, Ex ia IIIC oder Ex ic IIC/IIB/IIA Kenngrößen Typen T16.x-AI, T16.x-AC Typ T16.x-AI Klemmen +/- +/- Gas-Ex-Anwendung Staub-Ex-Anwendung DC 30 V DC 30 V Stromstärke li 130 mA 130 mA Leistung Pi 800 mW 750/650/550 mW Innere wirksame Kapazität Ci 7,8 nF 7,8 nF Innere wirksame Induktivität Li 20 µH 20 µH Kenngrößen Typ T16.x-AI Typ T16.x-AC Klemmen Spannung Ui DE Sensorstromkreis Spannung Uo Stromstärke Io Leistung Po Max. externe Kapazität Co Max. externe Induktivität Lo IIC Ex ic IIC/IIB//IIA 1-2 1-2 DC 6,6 V DC 6,6 V 4 mA 4 mA 10 mW 10 mW 21 µF 1) 280 µF 1) IIB IIIC 495 µF 1) 995 µF 1) IIA 995 µF 1) 995 µF 1) IIC 95 mH 95 mH IIB IIIC 95 mH 95 mH IIA 95 mH 95 mH Kenndaten 14147933.03 07/2019 EN/DE Ex ia IIC/IIB//IIA Ex ia IIIC Linear Anmerkungen: Uo: Maximale Spannung eines beliebigen Leiters gegen die übrigen drei Leiter Io: Maximale Ausgangsstrom für die ungünstigste Verbindung der internen Strombegrenzungswiderstände Po: Uo x Io geteilt durch 4 (Lineare Charakteristik) 1) Internes L und C ist bereits berücksichtigt Aufgrund der in den angewendeten Normen vorgeschriebenen Trennabstände ist der IS-Versorgungs- und Signalstromkreis sowie der IS-Sensorstromkreis als galvanisch miteinander verbunden anzusehen. Die elektrischen Kenngrößen der Kopf- und Schienenversion sind identisch. WIKA Betriebsanleitung Typ T16 63 11. Technische Daten Typ T16.x-AI Der eigensichere Sensorstromkreis (optional 2-Leiter-, 3-Leiter- oder 4-Leiter-Konfiguration) beider Ausführungen ist zur Versorgung von Betriebsmitteln in Bereichen mit 1G- oder 1D-Anforderungen bestimmt. Die Version T16.H-AI ist für den Einbau in Gehäuse oder Anschlussköpfe in Bereichen mit 1G-, 2G- oder 1D-, 2D-Anforderungen ausgelegt. DE Die Version T16.R-AI ist für den Einbau in ein Gehäuse bestimmt, das mindestens die Schutzart IP20 (2G-Anwendung oder Errichtung außerhalb des Ex-Bereiches) bzw. IP6x (2D-Anwendung) gewährleistet. Umgebungstemperaturbereich Anwendung Gruppe II Umgebungstemperaturbereich Temperaturklasse -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +70 °C (+158 °F) T4 800 mW T5 800 mW T6 800 mW N/A 750 mW N/A 650 mW N/A 550 mW -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +55 °C (+131 °F) Gruppe IIIC -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +40 °C (+104 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +75 °C (+167 °F) -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) Leistung Pi N / A = nicht anwendbar 11.2 Sicherheitstechnische Kennwerte Typen T16.x-AN, T16.x-AE Versorgungs- und Signalstromkreis (4 ... 20 mA-Schleife) Schutzniveau Ex nA IIC/IIB/IIA Kenngrößen Typen T16.x-AN, T16.x-AE Klemmen +/- Spannung Ui Strom Ii Gas-Ex-Anwendung DC 35 V 21,5 mA Kenngrößen Typen T16.x-AN, T16.x-AE Leistung Po 2,575 V x 0,1 mA → 0,256 mW DC 2,575 V 0,1 mA Klemmen 64 14147933.03 07/2019 EN/DE Sensorstromkreis Schutzniveau Ex nA IIC/IIB/IIA 1-2 WIKA Betriebsanleitung Typ T16 11. Technische Daten / 12. Zubehör Umgebungstemperaturbereich Anwendung Gruppe II Umgebungstemperaturbereich Temperaturklasse -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +85 °C (+185 °F) T4 -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +70 °C (+158 °F) T5 -40 °C (-40 °F) ≤ Ta ≤ +55 °C (+131 °F) T6 DE N / A = nicht anwendbar 11.3 Versionierung nach NAMUR NE53 Firmware-Version V 1.0.0 Bemerkungen Erste „Launch“-Version des T16 WIKAsoft-TT v 1.5 Modem PU-448 (S.Nr. >10000) oder PU-548 Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 16.01 und Bestellunterlagen. 12. Zubehör Typ Programmiereinheit Typ PU-548 Besonderheiten Einfache Bedienung LED-Statusanzeige Kompakte Bauform Keine zusätzliche Spannungsversorgung notwendig, weder für die Programmiereinheit noch für den Transmitter ■■ Keine Treiberinstallation notwendig (Windows® Standardtreiber werden genutzt) ■■ 2 mm-Bananenstecker ■■ Inkl. 1 magnetischer Schnellkontakt Typ magWIK ■■ ■■ ■■ ■■ Bestell-Nr. 14231581 14147933.03 07/2019 EN/DE (ersetzt Programmiereinheit Typ PU-448) Ersatz für Fliegenbein- und HART®-Klemmen Schnelle, sichere und feste Kontaktierung Für alle Konfigurations- und Kalibrierprozesse 2 mm-Buchsen Inkl. 2 Adapter (2 mm auf 4 mm Buchse) 14026893 Magnetischer Schnellkontakt magWIK ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Adapter ■■ Passend zu TS 35 nach DIN EN 60715 3593789 Adapter ■■ Passend zu TS 35 nach DIN EN 60715 3619851 (DIN EN 50022) bzw. TS 32 nach DIN EN 50035 ■■ Werkstoff: Kunststoff / CrNi-Stahl ■■ Abmessungen: 60 x 20 x 41,6 mm (2,3 x 0,7 x 1,6 in) (DIN EN 50022) ■■ Werkstoff: Stahl verzinnt ■■ Abmessungen: 49 x 8 x 14 mm (1,9 x 0,3 x 0,5 in) WIKA Betriebsanleitung Typ T16 65 14147933.03 07/2019 EN/DE 66 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE WIKA operating instructions model T16 67 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 [email protected] www.wika.de 68 WIKA operating instructions model T16 14147933.03 07/2019 EN/DE WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement