Conair 359N MiniPRO® Plus AC Motor Compact Dryer Instruction manual
Add to my manuals
2 Pages
Conair 359 is a powerful hair dryer that combines advanced ionic technology with a long-lasting AC motor for faster drying and healthier-looking hair. Its ionic function helps reduce frizz by up to 75%, leaving your hair shiny and manageable. Choose from 2 speed and 3 heat settings to customize your drying experience based on your hair type. The cold shot button sets your style in place, while the removable filter ensures easy maintenance.
advertisement
▼
Scroll to page 2
Concentrator cold shot high/hot low/warm low/cool speed/temp. hair type delicate, thin, or easy-to-style hair average to thick or treated hair thick, coarse or hard-to-style hair sets style in place for all hair types select your setting 2 speed settings 3 heat settings Cold shot button Removable filter *When compared to other DC motor hair dryer models. **When compared to hair dryers with natural ion generation. THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • help reduce frizz by up to 75%** • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine POWERFUL AC MOTOR delivers fast airflow for styling ease and provides up to 3x longer life.* MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Powerful AC motor for longer life The InfinitiPRO by Conair® Mini Pro Plus AC Styler is very effective, even at lower temperatures, and helps create healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. PELIGRO – Ionic technology GETTING TO KNOW YOUR DRYER Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones por descarga eléctrica: 1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DEL USO. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato se cae al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super-straight look. Using a large round brush (approximately 2" diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. ADVERTENCIA – 16. Este aparato no es un juguete; manténgalo fuera del alcance de los niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 110 V a 125 V AC. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra en la toma de corriente, inviértala. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS SECADORES DE 1600 VATIOS Este aparato está dotado de un interruptor de control de potencia (ALCI, por sus siglas en inglés) que apaga el aparato inmediatamente si este cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de que el interruptor de control de potencia y el sistema de detección de agua funcionen debidamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba. 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un “clic” y el botón de reinicio saltará; esto significa que el interruptor de control de potencia está funcionando debidamente. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable. Botón de reinicio Botón de prueba 4. Si el interruptor de control de potencia no funciona correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato se cae al agua, es muy importante que lo regrese a nuestro centro de servicio; no intente reajustarlo. 6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de cada uso para comprobar que está funcionando correctamente. Reset DRYING BASICS 1. S hampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct airflow at hair, not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for an extended length of time. Keep dryer moving as you style. For pinpoint airflow, use the snap-on concentrator attachment. 4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with cold shot feature to quickly close hair shaft and lock in style. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. Usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito; esto podría provocar un incendio eléctrico. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Test CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. 1. P lug in the appliance and press test button on plug. 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. This indicates the ALCI is functioning properly. 3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then push reset button in and reinsert plug into outlet. PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA ANTES DE CADA USO Si el aparato se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que se enfríe. Luego, vuelva a conectar el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. De no ser así, regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un corte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio/caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El aparato genera iones negativos que ayudan a reducir la estática y a controlar el frizz mientras proporcionan brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no maltratar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente; mueva el secador constantemente. Para más precisión, utilice el concentrador de aire. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1600 WATT OPERATING GUIDE IMPORTANT This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 125 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para guardarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. No lo use mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden ponerse calientes durante el uso; permita que se enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las entradas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas, seque el cabello casi por completo usando aire tibio, y luego fije el peinado usando el botón de aire frío. CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia abajo durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia la raíz para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. Doble un poco las puntas hacia dentro mientras seca. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4.Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. K eep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. N ever drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. W hile using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with a voltage converter. 16. This appliance is not a toy. Keep away from children. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado. FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Tecnología iónica Potente motor AC de larga vida 1. T his appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. U se this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when El secador AC Mini Pro Plus de InfinitiPRO by Conair® seca el cabello de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello resplandeciente de salud, brillante y dócil mientras brindará máximo control durante el peinado. EL POTENTE MOTOR AC produce un flujo de aire rápido y es hasta 3 veces más duradero que los motores ordinarios.* Botón de aire frío 3 ajustes de temperatura Filtro removible LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • ayudar reducir el frizz hasta en un 75 %** • neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • eliminar la estática • agregar brillo *En comparación con los secadores equipados con motor DC **En comparación con los secadores con fuente natural de iones. 2 velocidades Escoja el ajuste deseado HERMOSAS ONDAS Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. velocidad/calor LOW/COOL (bajo/frío) LOW/WARM (bajo/tibio) HIGH/HOT (alto/caliente) Aire frío Concentrador de aire tipo de cabello Cabello delicado, fino o dócil Cabello normal a grueso o tratado Cabello espeso, grueso o resistente Fija el peinado 17PD029220 IB-15125 For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair® product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at www.conair.com/infiniti MODEL 359 INSTRUCTION & STYLING GUIDE ©2017 CONAIR CORPORATION SERVICE CENTER CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 STYLING ATTACHMENT INCLUDED Please register this product at www.conair.com/registration S T Y L IN G T O O L MINI PRO PLUS 1 8 7STYLER 5 WAT T AC Este mensaje sobre los... G F C I ROUND AULT IRCUIT NTERRUPTERS ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cuál sistema escoger – un sistema removible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que se enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador solo se debe limpiar con un paño limpio. ¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si el aparato se cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte…aunque el interruptor esté en la posición de apagado. Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito regular no le protegerán en esta situación. Un interruptor de circuito de falla a tierra ofrece más protección. ¡Un interruptor de circuito de falla a tierra puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o lesiones personales. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que se enfríe por 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de aire están limpias. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable está visiblemente dañado, o si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Si el cable o el aparato están dañados o si el aparato no funciona correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de reparar este aparato. ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. STORAGE – Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 48 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 48 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 48-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) *Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. *A GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! CAUTION NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair Service Representative only. No repairs should be attempted by the consumer. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. (Interruptores de circuito de falla a tierra) NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. USER MAINTENANCE ...puede salvar una vida. ...can save a life! G F C I This message about... WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 48 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 48 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. SECADOR AC MINI SECADOR PRO PLUS DE 1875 VATIOS Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ACCESORIO INCLUIDO ©2017 CONAIR CORPORATION Para más información sobre los productos Conair o InfinitiPRO by Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com/infiniti 17PD029220 IB-15125 INSTRUCCIONES Y GUÍA DE PEINADO MODELO 359
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement