advertisement
Manuel d’utilisation
Multimètre True RMS (mesures efficaces vraies)
Extech 430
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat du modèle 430 (partie du nombre EX 430) de la marque Extech (EX 430). Ceci est un multimètre à sélection automatique de limites à valeurs efficaces vraies. L'appareil mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la résistance, la capacité, la fréquence, le cycle de service, le test de diodes et de continuité ainsi que la température thermoélectrique. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution.
Sécurité
Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit se référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions dangereuses lors de l’utilisation normale.
Isolation double
WARNING
CAUTION
MAX
600V
Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut endommager le produit.
Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce signe à un point d'attache dont la tension excède 600 VAC ou VDC
(dans ce cas), conformément aux prises de terre.
2 EX430-EU_FR V5.2 8/07
AVERTISSEMENTS
• L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou mort. Lisez et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre.
• Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles.
• Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre.
Réparez ou remplacez tout dommage avant l’utilisation.
• Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou
35VDC. Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels.
• Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la
Diode, Résistance ou Tests de Continuité.
• Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les terminaux ne sont pas « branchés ».
• Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie par l’équipement serait préjudiciée.
• Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
• Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir qu’elles fuient.
• Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
• Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu.
3 EX430-EU_FR V5.2 8/07
SURTENSION DE CATEGORIE III
Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE
CATEGORIE III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de l'installation à poste fixe au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste fixe et l’équipement industriel en connexion permanente avec l'installation à poste fixe font
également partie de ces exemples.
MESURES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de l'appareil.
1.
NE JAMAIS
utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs maxima spécifiées.
Limites de protection d’entrée
V DC ouV AC mA AC/DC
A AC/DC
Fréquence, Résistance, Capacité,
Cycle de service, Test de diodes,
Continuité
1000V DC/750V AC, 200Vrms sur limite 400mV
500mA 250V fusible rapide
20A 250V fusible rapide (30 secondes max toutes les 15 minutes)
250Vrms pour 15sec max
2.
SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT
lors des mesures de tensions très élevées.
3.
NE PAS
mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 600 V au-dessus de la prise de terre.
4.
NE JAMAIS
connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager l’appareil.
5.
VEILLER A TOUJOURS
déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation
électrique et fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
6.
VEILLER A TOUJOURS
fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
7.
NE JAMAIS
utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du fusible soient installés en toute sécurité.
4 EX430-EU_FR V5.2 8/07
Contrôles et Connecteurs
1. Ecran LCD, 4000 impulsions d’affichage
2. HOLD
3. Bouton SELECT/ (selection)
4. Commutateur de fonctions
5. mA, uA et connecteurs femelles d’entrée A
6. Connecteur femelle d’entrée COM
7. Connecteur femelle positif d’entrée
8. Bouton RANGE hold
9. Bouton RELATIVE
10. Bouton de lumière de fond
11. Etui protecteur
Remarque:
Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil.
Symboles et Indicateurs
•))) Continuité
Test de Diodes
Niveau de pile
Erreur de connexion des câbles des mesure n nano
(10
-6
) (capacité)
) (ampères, cap)
Hz Hertz
A
F
Ω
V
Ampères
Farads (capacité)
Ohms
Volts
%
AC
Pourcentage (facteur de marche) REL
Courant alternatif AUTO
Relatif
Sélection automatique de
ºF Degrés Fahrenheits ºC Degrés Centigrades
5 EX430-EU_FR V5.2 8/07
Opération
AVERTISSEMENT:
Risque d’électrocution. Circuits à haute tension Les mesures AC et
DC sont très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants !
1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utiisation de l’appareil
2. Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la limite choisie. Choisir une limite plus élevée.
Remarque
: Pour des limites de tension basses sur AC et DC lorsque les câbles de mesure sont connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci est dû à l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et affichera une mesure réelle dès la connexion au circuit.
MESURES DE TENSION DC
AVERTISSEMENT:
Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l'affichage “DC” sur l’écran
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran.
6 EX430-EU_FR V5.2 8/07
MESURES DE TENSION AC
AVERTISSEMENT:
Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde d’essai ne soient pas assez longues pour toucher les parties sous tension des prises de
240V de certains dispositifs parce que celles-ci sont placées assez profondément dans les prises. C'est pourquoi l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la prise contient des tensions. Il faut s’assurer que les pointes de sonde touchent les parties métalliques à l’intérieur de la prise avant de penser qu’il n’y a aucune tension.
AVERTISSEMENT:
Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC” sur l’écran.
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai sur la partie
"chaude" du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran
7 EX430-EU_FR V5.2 8/07
MESURES DE COURANT DC
AVERTISSEMENT:
Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu’à 4000µA DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, en position µA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle A/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400mA DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune en position mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA
4. Pour des mesures de courant jusqu’à 20A DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, sur la limite
20A et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle 20A
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage
“DC” sur l’écran
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit.
8. Alimenter le circuit en courant
9. Lire la mesure de courant sur le circuit.
8 EX430-EU_FR V5.2 8/07
MESURES DE COURANT AC
AVERTISSEMENT:
Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle COM
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, sur la position µA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu’à 400mA AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, en position mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite
20A et insérer le câble de mesure rouge de la prise banane dans le connecteur femelle 20A
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage
“AC” sur l’écran.
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
7. Placer la pointe de sonde d'essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de sonde rouge sur le côté positif du circuit.
8. Alimenter le circuit en courant.
9. Lire la mesure de courant sur l’écran
MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d’éviter l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert, sur la position
Ω .
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
Ω.
3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage
Ω sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit. Il est préférable de déconnecter un côté de la partie testée pour ne pas que le reste du circuit ne fausse la lecture de résistance électrique.
5. Lire la mesure de résistance sur l'écran.
9 EX430-EU_FR V5.2 8/07
TEST DE CONTINUITÈ
AVERTISSEMENT:
Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position.
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
Ω
3. Appuyer sur le bouton SLECT pour obtenir sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil
électrique à tester.
5. Si la résistance est inférieure à environ 150
Ω, l’appareil
émettra un signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “OL”.
TEST DE DIODES
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif diode
3. Appuyer SELECT pour obtenir sur l’écran.
4.
Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension avant est généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V.
La tension arrière indiquera “OL”. Un dispositif raccourci indiquera à peu près 0V et un dispositif ouvert indiquera “OL” dans les deux polarités.
10 EX430-EU_FR V5.2 8/07
MESURES DE CAPACITE
AVERTISSEMENT
Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs avant de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution.
Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert sur la position
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la prise banane dans le connecteur femelle positif
3. Placer les pointes de sonde sur le condensateur à tester
4. Lire la mesure de capacité sur l’écran
MESURES DE FREQUENCE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert en position “Hz”
2. Insérer le câble de mesure de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz.
3. Placer les pointes de sonde sur le circuit à tester.
4. Lire la mesure de fréquence sur l’écran
% CYCLE DE SERVICE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif sur la position
“Hz”
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM jack et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
Hz
3. Appuyer momentanément sur le bouton SELECT pour sélectionner l’icône % sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d'essai sur le circuit testé
5. Lire le % cycle de service sur l'écran
11 EX430-EU_FR V5.2 8/07
MESURES DE TEMPERATURE AVEC CONTACT
1. Placer le commutateur de fonctions sur le Type K noir en position ºC ou ºF
2. Insérer la sonde thermométrique dans les connecteurs femelles d’entrée en veillant à respecter la polarité.
3. Placer la tête de la sonde thermométrique sur la partie à mesurer. Maintenir la position de la sonde jusqu’à ce que la lecture soit stable sur l’écran.
4. Lire la température sur l’écran
Remarque:
La sonde thermométrique s'adapte à un mini connecteur de type K. Un mini connecteur pour l’adaptateur du connecteur banane est fourni pour la connexion aux connecteurs femelles bananes d’entrée.
12 EX430-EU_FR V5.2 8/07
SELECTION AUTOMATIQUE DE LIMITES/SELECTION MANUELLE DE LIMITES
Lorsqu’on allume l'appareil pour la première fois, celui-ci affiche automatiquement la sélection automatique de limites. L'appareil choisit automatiquement les meilleures limites de mesures, celles qui sont généralement utilisées. Il est possible d’établir une sélection manuelle de limites en procédant comme suit :
1. Appuyer sur le bouton RANGE (LIMITES). L’icône AUTO disparaîtra de l’écran.
2. Appuyer sur le bouton RANGE pour parcourir les différentes limites et sélectionner la limite appropriée.
3. Pour sortir du mode de sélection manuelle de limites et choisir la sélection automatique de limites, maintenir appuyé le bouton RANGE pendant 2 secondes.
REMARQUE:
La sélection manuelle ne s’applique pas aux fonctions de capacité, de fréquence et de température.
MODE RELATIF
La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés et des mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre la valeur de référence et la valeur mesurée.
1. Procéder aux mesures comme décrit sous "opération "
2. Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer la lecture de l’écran et l’icône “REL” apparaîtra sur l’écran.
3. L’écran indiquera la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée.
4. Appuyer sur le bouton “REL” pour sortir du mode relatif
Remarque:
Le mode relatif ne s’applique pas à la fonction fréquence.
BOUTON DE LUMIERE DE FOND D’ECRAN
Appuyer sur le bouton pour allumer la lumière de fond d’écran.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton
HOLD pour activer cette fonction ou pour en sortir.
SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF
L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ.
INDICATION DU NIVEAU DE PILE FAIBLE
Cette icône apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la tension de la pile est faible. Remplacer la pile lorsque cette icône apparaît.
INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION
L’icône apparaîta dans le coin supérieur droit de l’écran et l'appareil émettra un son à chaque fois que le câble de mesure positif est introduit dans un connecteur femelle d'entrée 20A or uA/mA et que le mode sans courant (vert, noir, rouge) est sélectionné. Si c’est le cas, fermer l’appareil et réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle d’entrée approprié au mode sélectionné.
13 EX430-EU_FR V5.2 8/07
Spécifications
Fonction Limite Résolution
Tension DC
Tension AC
400mV 0.1mV
Précision
±(0.3% lecture+ 2 chiffres)
4V 0.001V
40V 0.01V
±(0.5%lecture + 2 chiffres)
400V 0.1V
1000V 1V ±(0.8% lecture + 3 chiffres)
50 à 400Hz
400mV 0.1mV ±(1.5% lecture+ 15 chiffres)
400Hz à1kHz
±(2.5% lecture + 15 chiffres)
4V 0.001V
40V 0.01V
±(1.5% lecture + 6 chiffres)
400V 0.1V
±(2.5%lecture + 8 chiffres)
750V 1V ±(1.8%lecture + 6 chiffres)
±(3% lecture + 8 chiffres)
Courant DC 400 μA 0.1μA
4000
μA 1μA
40mA 0.01mA
±(1.5% lecture + 3 chiffres)
400mA 0.1mA
Courant AC
20A 0.01A
50 à 400Hz
400
μA 0.1μA
4000
μA 1μA
40mA 0.01mA
±(1.8% lecture + 8 chiffres)
400mA 0.1mA
400Hz à 1KHz
±(3.0% lecture + 7 chiffres)
20A 0.01A
Résistance
400
Ω 0.1Ω
4k
Ω 0.001kΩ
±(3.0% lecture + 8 chiffres)
±(3.5% lecture+ 10 chiffres)
±(0.8%lecture + 4 chiffres)
±(0.8% lecture + 2 chiffres)
40k
Ω 0.01kΩ
400k
Ω 0.1kΩ
4M
Ω 0.001MΩ
40M
Ω 0.01MΩ
±(1.0% lecture + 2 chiffres)
±(3.0% lecture + 5 chiffres)
Capacité 40nF 0.01nF ±(5.0% lecture + 7 chiffres)
400nF 0.1nF ±(3.0% lecture + 5 chiffres)
4
μF 0.001μF
±(3.5% lecture + 5 chiffres)
40
μF 0.01μF
100
μF 0.1μF ±(5.0% lecture+ 5 chiffres)
Température
(type-K)
-20 à 750
°C
1
°C ±(3.0% lecture+ 3 chiffres)
(Précision de la sonde non incluse)
-4 à 1382
°F 1°F
Remarque:
La précision est garantie de 18 o
C à 28 o
C (65 o
F à 83 o
F) et à moins de 75% HR.
14 EX430-EU_FR V5.2 8/07
Fonction Limite Résolution
Fréquence 5.000Hz 0.001Hz
50.00Hz 0.01Hz
Précision
±(1.5%lecture + 5 chiffres)
500.0Hz 0.1Hz
5.000kHz 0.001kHz
50.00kHz 0.01kHz
±(1.2%lecture+ 2 chiffres)
500.0kHz 0.1kHz
5.000MHz 0.001MHz
10.00MHz 0.01MHz
±(1.5% lecture + 4 chiffres)
Sensitbilité de mesure: 0.8V rms min. @ 20% à 80% du cycle de service et <100kHz;
5Vrms min @ 20% à 80% du cycle de service et > 100kHz.
Cycle de service 0.1à 99.9% 0.1%
±(1.2% lecture + 2 chiffres)
Largeur d’impulsion: 100µs - 100ms, Fréquence: 5Hz à 150kHz
Remarque:
Les spécifications de précision comprennent deux éléments :
• (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure.
• (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital.
Test de diodes
Courant d’essai de 0.3mA maximum, tension électrique en circuit ouvert typique 1.5V DC
Test de continuité
Capteur de température
L’appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure
à 150
Ω (approx.), courant d’essai <0.7mA nécessite un couple thermoélectrique de type K
Impédance d’entrée
>7.5MΩ (VDC & VAC)
Réponse AC
Bande passante ACV
Ecran
True rms (mesures efficaces vraies)
50Hz à 1kHz
4000 coups rétroéclairé LCD
Indication du dépassement
“OL” est affiché
limites
Dispositif de coupure automatique OFF
après 15 minutes environ
Polarité
Cadence de mesurage
Indication de pile
Piles
Automatique (pas d’indication pour positif); Moins (-) symbole pour négatif
2 lectures par seconde, nominal
“ ”
est affiché si la tension de la pile est sous la tension de fonctionnement
Une pile 9 volt (NEDA 1604)
Fusibles
mA, µA limites; 0.5A/250V à action rapide une limite; 20A/250V action rapide à céramique
Température de
5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF)
fonctionnement
Température de
-20 o
C à 60 o
C (-4 o
F à 140 o
F)
stockage
Humidité de fonctionnement
Max 80% jusqu’à 31ºC (87ºF) diminuant de manière linéaire de
50% à 40ºC (104ºF)
Humidité de stockage
Poids
<80%
342g (0.753lb) (étui inclus).
Dimensions
Sécurité
187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus)
Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double isolation IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la catégorie III 600V et catégorie II 1000V, Pollution du degré 2
.
15 EX430-EU_FR V5.2 8/07
Maintenance
ATTENTION :
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes sont respectées:
1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou faire fondre les matières plastiques.
3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut endommager les parties électroniques
4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents.
5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
RECOMMANDES.
Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et n’endommagent l’appareil.
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à enlever la pile pour éviter l'endommagement de l’appareil.
ATTENTION :
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Remplacement de la pile
1. Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles
2. Ouvrir le compartiment à piles
3. Replacer la pile 9V.
4. Bien refermer le compartiment à piles.
Vous, comme utilisateur final, êtes légalement lié (ordonnance de la
batterie
) de retourner toutes les batteries utilisées et accumulateurs, il est
interdit de les
jeter dans la poubelle menagere!
Vous pouvez donner vos batteries utilisées / accumulateurs, gratuitement, aux points de collection de nos branches dans votre commune ou quand les batteries/accumulateurs sont vendus!
Disposition
Suivez les lois en vigeur en ce qui concerne la disposition de l’appareil à l’issue de son cycle de vie.
AVERTISSEMENT:
Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est pas fixé correctement afin d'éviter l'électrocution.
REMARQUE
: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient encore en bon état et aient été introduits correctement.
16 EX430-EU_FR V5.2 8/07
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
AVERTISSEMENT:
Veiller à déconnecter les câbles de mesure de toute source de tension avant d’enlever le couvercle des fusibles afin d’éviter l’électrocution.
1. Déconnecter les câbles de mesure de l’appareil.
2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc.
3. Enlever le couvercle du compartiment
à piles (deux vis “B”) et la pile
4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle arrière
5. Soulever le centre de la carte de circuit au-dessus des connecteurs pour atteindre le porte-fusible.
6. Enlever le fusible endommagé insérer le nouveau fusible dans le porte-fusible..
7. Veiller à toujours respecter la dimension et la valeur des fusibles (0.5A/250V à action rapide ou la limite 400mA, 20A/250V à action rapide pour la limite 20A).
8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre doucement en place.
9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT:
Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas fixé correctement afin d'éviter l’électrocution.
REMARQUE UL
Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision.
Copyright
© 2005 Extech Instruments Corporation.
T
ous droits réservés, inclusivement le droit de reproduction complet ou en partie. www.extech.com
17 EX430-EU_FR V5.2 8/07
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement