Denon S-302 Fully Integrated Reference Entertainment System Manual


Add to my manuals
58 Pages

advertisement

Denon S-302 Fully Integrated Reference Entertainment System Manual | Manualzz
English
Use this manual in combination with the operating guide
displayed on the GUI screen.
S-302
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que
aparece en la pantalla GUI.
Operaciones del menú GUI (vpágina 16)
Mapa del menú de la GUI (vpágina 17)
Idioma (vpágina 18)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 40)
Owner‘s Manual
Troubleshooting
Manuel de l‘Utilisateur
Remote Control Information
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
Playback
Utilisation du menu de l’interfacegraphique (vpage 16)
Carte du menu(vpage 17)
Langue (vpage 18)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 40)
Setup
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation
affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).
Connections
GUI Menu Operations (vpage 16)
GUI Menu Map (vpage 17)
Language (vpage 18)
Remote Control Unit Operations (vpage 40)
Getting Started
Graphical User Interface
Manual del usuario
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
SAFETY INSTRUCTIONS
n SAFETY PRECAUTIONS
1.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
n LASER SAFETY
CLASS g LASER PRODUCT
CAUTION:
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DVD DRIVE MECHANISM.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement;
or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
(306/%
$-".1
n Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
• It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in
public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar
o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de
los derechos de autor.
I
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%&
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$"35 1"35) 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a)When the power-supply cord or plug is damaged,
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d)If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f)When the product exhibits a distinct change in performance – this
indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH
FCC Information (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DVD Home Entertainment System
Model Number: S-302
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041
Tel. 201-762-6500 (Main)
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
• To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
IC Information (For Canadian customers)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention
d’une communication satisfaisante.
II
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
n NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Keep the unit free from moisture, water,
l’appareil.
and dust.
• No deje objetos extraños dentro del
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
equipo.
et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Unplug the power cord when not using the • Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation • No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
•
•
•
III
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
ESPAÑOL
Contenidos
Antes de empezar
Accesorios························································································2
Precauciones generales···································································2
Configuración del sistema······························································2
Precauciones en la instalación·······················································3
Otras precauciones·········································································3
Discos·······························································································4
Discos que admite la unidad S-302·················································4
Manipulación de los discos·····························································4
Carga de discos···············································································4
Precauciones al introducir los discos··············································5
Precauciones generales··································································5
Precauciones al guardar los discos·················································5
Limpieza de los discos····································································5
Acerca del mando a distancia························································5
Colocación de las pilas····································································5
Alcance del mando a distancia························································5
Nombres de las piezas y funciones···············································6
Frontal·····························································································6
Pantalla····························································································6
Panel trasero···················································································7
Panel inferior (Subwoofer)·······························································7
Mando a distancia···········································································8
Conexiones
Preparativos·····················································································9
Cables para las conexiones·····························································9
Función de conversión de vídeo···················································· 10
Conexión del sistema·······························································10, 11
Conexión del monitor··································································· 11
Conexión del equipo con conectores HDMI································ 12
Conexión de los componentes de reproducción························ 12
Base dock de control para iPod····················································· 12
Apple Dock iPod············································································ 13
Sintonizador de televisión····························································· 13
Receptor de satélite······································································ 13
Conexiones a otros dispositivos·················································· 13
Puerto USB··················································································· 13
Terminales de antena···································································· 14
Controlador externo······································································ 14
Audio en red·················································································· 15
Una vez realizadas las conexiones··············································· 15
Operaciones del menú GUI
Ejemplo de la visualización de la marca de GUI en un título···· 16
Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados ··· 16
Ejemplos de las pantallas de la GUI············································ 16
Ejemplo: Menú de navegación (Top Menu)··································· 16
Ejemplo: Durante la reproducción (NET/USB)······························· 16
Visualización de la posición del cursor·········································· 16
Operaciones··················································································· 17
Mapa del menú de la GUI····························································· 17
Configuración
CONFIGURACIÓN·········································································· 18
a Idioma······················································································· 18
s Configuración de video····························································· 19
d Configuración de audio····························································· 19
f Configuración de red························································20 ~ 22
g Otros························································································22
h Temporizador······································································22, 23
Reproducción
Preparativos···················································································24
Encendido·····················································································24
Carga de discos··············································································24
Cambio de la fuente de entrada···················································24
Ajuste del volumen principal························································24
Reproducción de un DVD/CD de música·····································25
Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo)···················25
Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el
ángulo (DVD de vídeo)···································································26
Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo)······26
Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo)························26
Reproducción lenta (DVD de vídeo)··············································26
Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo)······························26
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)·······················································27
Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa>
(CD de música)··············································································27
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)··············································································27
Reproducción de archivos de música
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA···································27
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-302··················································27
Reproducción de archivos MP3 o WMA··································27, 28
Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)······28
Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-302·······28
Reproducción de archivos JPEG···················································29
Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor···························29
Sonido Surround (envolvente)·····················································29
Configure el modo de entrada······················································29
Selección del modo surround·······················································30
Configuración del parámetro Surround·········································30
Reproducción de fuentes Dolby Digital/DTS multicanal ·
(sólo entrada digital)······································································31
Reproducción de fuentes Dolby Digital dos canales·····················31
Modo Dolby Headphone·······························································31
Escuchar emisoras de radio··························································31
Sintonización de emisoras de radio·········································31, 32
Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección····························································32
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)·····························································32
Escuchar las emisoras predefinidas··············································32
Reproducción desde iPod®··························································33
Escuchar música···········································································33
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos)·············································33
Desconexión del iPod····································································33
Reproducción del audio en red o
dispositivos de memoria USB················································34, 35
Funcionamiento básico·································································35
Escuchar radio por internet·····················································35, 36
Reproducción de archivos guardados en un ordenador··········36, 37
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de memoria USB························································37
Reproducción desde un sistema de audio portátil·····················37
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones
Utilización avanzada
Configuración del temporizador de la función Sleep·················38
Otras funciones··············································································38
Ajuste del tono··············································································38
Desactivación temporal del sonido (Silencio)································38
Funciones prácticas·······································································39
Función de Memoria personal plus···············································39
Memoria de última función···························································39
Memoria de seguridad··································································39
Encendido automático activado····················································39
Restablecimiento del microprocesador·········································39
Precauciones generales
• Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Antes de empezar
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
de usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Configuración
Accesorios
Reproducción
Mando a distancia
Operaciones con el mando a distancia
Configuración de la función Memoria preestablecida···················40
Funcionamiento del componente
almacenado en la memoria de preajuste······································40
Configuración de la función punch through·····························40, 41
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
Información adicional···························································42 ~ 45
r Cable para altavoz (longitud del cable: Aprox. 16 pies/5 m)...... 2
t Cable de video (longitud del cable: Aprox. 5 pies/1,5 m).......... 1
y Antena AM de cuadro............................................................... 1
u Antena de interior FM.............................................................. 1
i Base para altavoz...................................................................... 2
o Soporte para muro.................................................................... 2
Q0 Tornillo...................................................................................... 4
Q1 Llave Allen (hexagonal)............................................................. 1
Q2 Antena para LAN inalámbrica................................................... 1
Q3 Almohadillas antideslizantes..................................................... 4
Q4 Manual del usuario (con folleto de instalación rápida).............. 1
Q5 Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)...................... 1
Q6 Lista de servicios técnicos....................................................... 1
q Mando a distancia (RC-1072).................................................... 1
w Pilas R6/AA............................................................................... 2
e Cable del sistema (D-SUB25P)
(longitud del cable: Aprox. 10 pies/3 m)....................................... 1
Resolución de problemas····················································46 ~ 49
Especificaciones············································································ 50
Lista de códigos de preajuste······························El final de un libro
Información
w
q
• Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del
circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va
a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el
cable de la red eléctrica.
• Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
• Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la
diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
• Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si
ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
• Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
• Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones.
e
Resolución de problemas
Configuración del sistema
r
i
t
o
y
Q0
Altavoz
Nombre de la unidad: SC-S302
u
Q1
Q2
Receptor surround de DVD
Nombre de la unidad: ADV-S302
Subwoofer
Nombre de la unidad:
DSW-S302
ESPAÑOL
Precauciones en la instalación
Nota:
Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en
un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar.
b
b Nota
b
Pared
b
Otras precauciones
b
b
Pared
• Al ver la televisión con la unidad S-302 encendida, según las
condiciones de las señales de emisión de la televisón, podrían
aparecer rayas en la imagen. Esto no es un problema de
funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Apague la unidad
S-302 cuando esté viendo la televisión.
• Si coloca un iman o un mueble o equipo con imanes cerca, la
interacción con la unidad S-302 podría provocar manchas de color
en la televisión.
Mando a distancia
Información
NOTA
Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un
funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en
interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C.
Resolución de problemas
D La calidad del sonido del altavoz depende del tamaño y el tipo de
sala en que se encuentre, así como del método de instalación.
Valore los puntos enumerados a continuación antes de instalar el
altavoz.
• Si pone los altavoces en el mismo soporte o el mismo estante que el
reproductor podrían acoplarse y producir chirridos desagradables.
• Si hay algún muro, puerta de cristal, etc., detrás o al lado de los
altavoces, utilice una cortina gruesa, por ejemplo, para evitar las
resonancias y la reflexión del sonido.
• Los altavoces están apantallados. Sin embargo, si coloca los
altavoces cerca de algunos equipos de televisión, se podrían
producir manchas de color en la imagen. Si esto llegara a ocurrir,
apague la televisión, aléjela de los altavoces y espere entre 15 y 30
minutos. Después, vuelva a encender la televisión. Si las manchas
de color persisten, aleje los altavoces un poco más.
• Monte en una pared lo suficientemente sólida como para resistir
el peso del altavoz. Tenga en cuenta que DENON no aceptará
responsabilidad de ningún tipo por daños o accidentes causados
por la caída del altavoz.
• Para asegurar la seguridad, haga que un especialista le instale los
altavoces en la pared.
• Asegúrese de fijar los cables de conexión del altavoz a la pared,
etc., de forma que no se le enganchen ni los pies ni las manos en
ellos, haciendo que se caiga el equipo.
• Ponga el subwoofer sobre un suelo nivelado para evitar los
accidentes que se pueden producir por una caída del subwoofer.
• No coloque un reproductor de discos o CD, ni ningún aparato similar
encima del subwoofer.
• No instale el subwoofer con la superfice del deflector contra el
suelo. Si lo hace, no logrará los efectos sonoros deseables.
• Encendido de la función de entrada cuando los terminales de
entrada no están conectados.
Se puede producir un “clic” si se activa la función de entrada
c uando los terminales de entrada no están conectados. Si
esto ocurre, baje la rueda de control VOLUME o conecte los
componentes a los terminales de entrada.
Reproducción
b
b Nota
Configuración
(DSW-S302)
Conexiones
(ADV-S302)
Antes de empezar
PRECAUCIÓN
• No olvide fijar los cables del altavoz a una pared u otra
superficie fija para evitar que las personas tropiecen o
le den tirones accidentalmente, porque podrían tirar los
altavoces.
• No olvide comprobar la seguridad del sistema de altavoces después
de instalarlo. Después, realice inspecciones de seguridad del sistema
regularmente, para asegurarse de que no exista riesgo de que se
caiga. DENON no acepta ninguna responsabilidad por los daños
o accidentes ocasionados por una elección indebida del lugar de
instalación ni por unos procedimientos de instalación inadecuados.
ESPAÑOL
Antes de empezar
Discos
Discos que admite la unidad S-302
Conexiones
Discos
compatibles
Marca (logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño de
disco
DVD de vídeo
Configuración
DVD-R/DVD+R
(z1) (z2)
%7% 3
Audio ·
y·
Vídeo digitales
(MPEG2)
12cm
Reproducción
DVD-RW/
DVD+RW
(z1) (z3)
%7% 3F8SJUBCMF
CD
Mando a distancia
CD-R
(z4)
CD-RW
(z4)
r
Audio digital ·
MP3·
12cm / 8cm
Imagen digital ·
(JPEG)
Información
Resolución de problemas
Picture CD
Imagen digital ·
(JPEG)
12cm
Fujicolor CD
Imagen digital ·
(JPEG)
12cm
WMA
Audio digital
12cm
b La reprodu cción de discos con
formas especiales podría dañar
la unidad. No utilice ese tipo de
discos.
z1 : La unidad S-302 puede reproducir DVD ± R y DVD ±RW grabados
en grabadoras de DVD en el modo de vídeo y finalizados.
Sin embargo, es posible que algunos discos no se reproduzcan
correctamente, según las condiciones de grabación.
Los discos que no se han finalizado o los DVD ± R y DVD
±RW grabados en modo VR o CPRM no se pueden reproducir
en la unidad.
z2 : No se pueden reproducir DVD+R DL (doble capa).
z3 : Los DVD-RW grabados en modo VR y finalizados sí se pueden
reproducir.
z4 : Según la calidad de grabación, algunos CD-R o RW no se podrán
reproducir.
La unidad S-302 puede reproducir CD-R y CD-RW grabados y
finalizados.
La unidad S-302 no admite la reproducción de los tipos siguientes:
• DVD con números de región que no sean “1” o “TODOS”
• DVD-ROM/RAM
• CD-ROM (sólo se pueden reproducir archivos JPEG/MP3/WMA)
• VSD/CVD/SVCD/CD de vídeo
• CDV (sólo se puede reproducir el audio)
• CD-G (sólo se puede reproducir el audio)
• CD de foto (NUNCA reproduzca discos de este tipo en la unidad
S‑302)
Manipulación de los discos
No toque la superficie de grabación.
Carga de discos
• Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
• La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner
el disco.
• Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se
colocan en la bandeja exterior (figura 1) y los discos de 8 cm en la
guía interior de la bandeja (figura 2).
Figura 1
Guía exterior ·
de la bandeja
Figura 2
Guía interior ·
de la bandeja
NOTA
Los reproductores de DVD y los discos de vídeo DVD
tienen unos números de región (se han asignado
números a diferentes regiones del mundo).
Los números deben coincidir, porque si no no será
posible reproducir los discos.
El número de región de este reproductor de DVDvideo
es 1.
Disco de 12 cm
NOTA
• Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual
no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de
esos derechos.
• No reproduzca discos CD-R y CD-RW que contengan archivos en
formatos que no sean CD-DA, MP3, WMA o JPEG. Según el tipo de
archivo, es posible que la unidad funcione incorrectamente o resulte
dañada.
Disco de 8 cm
• Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin
adaptadores.
• Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la
pantalla se mostrará “STOP”.
• Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
revés, en la pantalla se mostrará “0h00m00s”
NOTA
No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
ESPAÑOL
• Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,
límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden
afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la
reproducción.
• Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superficie de los discos.
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
Acerca del mando a distancia
Alcance del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
Información
Colocación de las pilas
q Deslice la tapa trasera en
el sentido que indica la
flecha para sacarla.
w Ponga correctamente las dos
pilas, siguiendo las marcas que
hay en el propio compartimento
de pilas.
Aprox. 23 pies/7 m
Resolución de problemas
• No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
• Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,
arañazos, abombamientos, etc.
• No guarde discos en los siguientes sitios:
1.Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, por ejemplo.
No mueva el paño en
movimientos circulares.
30°
30°
NOTA
e Vuelva a poner la tapa.
Mando a distancia
Precauciones al guardar los discos
Pase suavemente un paño
sobre el disco, desde el interior
hacia el exterior.
Reproducción
• No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
• Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el orificio central.
• No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
• Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan
rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido.
No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo.
Configuración
Precauciones generales
NOTA
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la
unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas “q” y “w” del compartimento
de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
• No intente cargar las pilas secas.
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al
fuego.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
• Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las nuevas pilas y
colóquelas lo antes posible.
Conexiones
• Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
• No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
• No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas,
celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se le han
despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los discos
podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar
daños en la unidad.
Limpieza de los discos
Antes de empezar
Precauciones al introducir los discos
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a
la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con
inversor o luz infrarroja.
ESPAÑOL
Antes de empezar
Nombres de las piezas y funciones
Pantalla
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica
entre paréntesis ( ).
Q6 Q5
Q4 Q3
q
w
Q1
Q2
Q1
Q0 oi u y
Frontal
Conexiones
Q5
Q4
Q3 Q2 Q1
Configuración
Reproducción
q 1 (el indicador de reproducción) se enciende
durante la reproducción de un disco y se activa
3 (el modo de pausa).
Mando a distancia
q w e r
t
y
q Botón de encendido
(ON/STANDBY)············································ (24)
Información
w Clavija Portable············································ (37)
e Botón FUNCTION········································ (24)
r Puerto USB··················································· (13)
t Indicadores de ecualizador
ui o
Q0
o Ruedad de control VOLUME······················· (24)
Q0 Toma de auriculares···································· (31)
Q1 Botones de avance rápido (8, 9)······ (25)
Botones de sintonización
y predefinición de emisoras (+, –)·············· (31)
Resolución de problemas
Audyssey Dynamic EQ································ (44)
Q2 Botón de reproducción y pausa (1 3)······· (25)
Q3 Botón de parada y selección
y Pantalla
u Sensor de mando a distancia······················· (5)
i Sensor de atenuador··································· (22)
Q4 Bandeja de discos·········································· (4)
Q5 Botón de apertura y cierre
de banda (2 BAND)······························· (25, 31)
de la bandeja de discos (5)·························· (4)
w Indicador de la sección del disco··············· (25)
e Indicador del modo de recepción··············· (31)
r Indicador de tono········································ (38)
t Pantalla de información
En esta zona se muestran diversos datos, según
el tipo de funcionamiento.
y Indicador de la recepción
de la señal del mando a distancia················ (5)
u Indicador principal del volumen················· (24)
i Indicador del temporizador························ (38)
e
r
t
o Indicador de HDCD······································ (44)
Q0 Indicador del modo de
altavoz Dolby Virtual Speaker···················· (31)
Q1 Indicadores de la señal de entrada············ (31)
Q2 Indicador de modo Dolby Headphone······· (31)
Q3 Indicador del modo de reproducción·····(27, 28)
Q4 Indicador de disco········································· (4)
Q5 Indicador de salida progresiva····················(11)
Q6 Indicador de salida HDMI···························· (12)
ESPAÑOL
Panel inferior (Subwoofer)
Q8
Q7
Q6
Q4
Q5
Antes de empezar
Panel trasero
Q3
Conexiones
Configuración
q
Reproducción
q
w
e r t
(VIDEO/S-VIDEO OUT)·································(11)
e Conectores COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO OUT)·························(11)
(COMPONENT VIDEO IN)···························· (13)
t Conectores AUX1 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (13)
y Conectores AUX2 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (12)
i
i Conectores de audio analógico AUX1/
AUX2/AUX3 (ANALOG AUDIO IN)············ (13)
o Conectores de audio digital AUX1
(OPTICAL DIGITAL IN/OUT)························ (13)
Q0 Conectores de audio digital AUX2
(COAXIAL DIGITAL IN)································ (13)
o
Q0
Q1
Q2
Q5 Toma DOCK CONTROL································ (12)
Q6 Toma REMOTE CONTROL··························· (14)
Q7 Conector RS-232C········································ (14)
Q8 Conector SYSTEM
(SYSTEM CONNECTOR)······························ (10)
q Conector SYSTEM······································· (10)
w Indicador PROTECT····································· (46)
e Conector SPEAKER SYSTEMS···················· (10)
r Cable de alimentación································ (10)
Resolución de problemas
r Conectores AUX1 COMPONENT VIDEO
u
Información
q Conectores HDMI (HDMI OUT)····················(11)
w Conectores VIDEO/S-VIDEO
y
Mando a distancia
w
e
r
Q1 Conector de iPod········································· (12)
Q2 Conector ETHERNET··································· (15)
Q3 Terminal WLAN ANTENNA·························· (15)
Q4 Terminales de antena
FM/AM(ANTENNA)····································· (14)
u Interruptor de selección de salida de vídeo
(HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED)……… (11)
ESPAÑOL
Antes de empezar
Mando a distancia
n Vista frontal
n Vista trasera
q
Q3
Conexiones
w
e
Configuración
r
t
Reproducción
y
u
Mando a distancia
i
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
Información
o
W2
Resolución de problemas
Q1
Q2
de dispositivo externo································· (41)
e Botón de selección de entrada de TV········ (41)
r Botón de función········································· (24)
t Botón PLAY (1)············································ (25)
y Botón STILL/PAUtilice (3)·························· (25)
u Botones SKIP (8, 9)··························· (25)
Botones CHANNEL +, –······························· (35)
i Botones SEARCH (6, 7)······················ (25)
W1
Q0
q Indicador de transmisión de la señal········· (40)
w Botón de encendido
W3
W4
Q2
w
Q3
e
Q4
r
Q5
t
Q6
Q7
Q8
Q9
Botones TUNING +, –··································· (31)
o Botón TOP MENU········································ (25)
Q0 Botones cursores (uio p)······················ (25)
Q1 Botón TOOL
Q2 Botón HOME················································ (17)
Q3 Transmisor de señal del
y
mando a distancia········································· (5)
u
Q4 Botón ON/STANDBY··································· (24)
Q5 Botón SUB WOOFER LEVEL
i
Ajustar el nivel de volumen del subwoofer.
Q6 Botón DISPLAY············································ (27)
Q7 Botón STOP (2)··········································· (25)
Q8 Botón Dolby virtual speaker/STEREO········ (31)
Q9 Botones de control
o
W0
Q0
W1
de MASTER VOLUME (VOLUME)··············· (24)
Q1
W0 Botón de silencio (MUTE)··························· (38)
W1 Botón MENU/GUIDE··································· (25)
W2 Botón ENTER··············································· (26)
W3 Botón RETURN············································ (26)
W4 Interruptor SOURCE CONTROL·················· (40)
b Para utilizar la unidad S-302, póngalo en la
posición “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/
USB”.
NOTA
• No es posible utilizar los botón TOOL.
• Si pulsa con fuerza los botones de un lado, los del otro lado también se activarán.
q
q Botón SUBTITLE/PTY·································· (26)
w Botón AUDIO/RDS······································· (26)
e Carácter/número··································· (25, 32)
r Botón CLEAR··············································· (27)
t Botón CALL·················································· (27)
y Botón HDMI················································· (12)
u Botón SLEEP················································ (38)
i Botón STATUS············································· (31)
oBotón TOOL
Q0 Botón SURROUND······································ (30)
Q1 Botón SURROUND PARAMETER··············· (30)
Q2 Botón ANGLE/CT········································· (26)
Q3 Botón ZOOM/RT·········································· (26)
Q4 Botón RANDOM·········································· (27)
Q5 Botón REPEAT·············································· (27)
Q6 Botón PROGRAM········································· (27)
Q7 Botón TONE·················································· (38)
Q8 Botones cursores (uio p)······················ (25)
Q9 Botón ENTER··············································· (26)
W0 Botón RETURN············································ (26)
W1 Botón MEMO··············································· (32)
NOTA
No es posible utilizar los botón TOOL.
ESPAÑOL
Conexiones
Antes de empezar
Preparativos
Cables para las conexiones
Cables de audio
Cables de vídeo
Conexiones de vídeo componente
(Verde)
Conexiones digitales coaxiales
(naranja)
Cable digital coaxial (75Ω/ohmios, enchufe de una patilla)
Conexiones digitales ópticas
(Rojo)
L
L
R
R
Cable S-Video
Conexiones de vídeo
4
5
Retire la pantalla del cable e introduzca el cable
nuevo. (Flecha D)
Tire del cable antiguo. (Flecha C)
Cable de vídeo de 75Ω/ohmios, enchufe de una patilla
Conexiones de red (LAN con cable)
Cables de audio y vídeo
Cable LAN
Conexiones HDMI
Cable HDMI de 19 patillas
Dirección de la señal
Señal de audio:
b Tenga cuidado de no dejar segmentos de cable roto en el interior
del conector.
Resolución de problemas
2
3
Gire la llave hexagonal en el sentido que indica la
flecha B para aflojar el cable.
(Amarillo)
Información
Introduzca la llave Allen (hexagonal) en el orificio
1 situado
en el lateral del conector “+”. (Flecha A)
Mando a distancia
Consulte el siguiente procedimiento si desea usar otro cable para el
altavoz. Este ejemplo describe cómo montar el cable lateral “+” al
conector. Monte el cable lateral “-” del mismo modo.
(PR/CR)
Conexiones S-Video
Cable de conexión estéreo de una patilla
Para cambiar el cable del altavoz
(Rojo)
Cable de vídeo componente
Cable de transmisión óptica
Conexiones analógicas (estéreo)
(Blanco)
(PB/CB)
Reproducción
• No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
• Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
(Y)
(Azul)
Configuración
NOTA
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Conexiones
En este manual de uso se detallan las conexiones de todos los
formatos de señal de audio y vídeo compatibles. Seleccione las
conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar.
Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que
hacer algunos ajustes en la unidad S-302. Para obtener más
información, consulte las instrucciones sobre cada una de las
conexiones que se detallan a continuación.
Señal de vídeo:
Salida
Entrada
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Entrada
Salida
Gire la llave hexagonal en la dirección que indica la
flecha E y apriete con firmeza para que el cable quede
bien seguro.
b Si las polaridades se invierten, es posible que
la fase de desactive y no suenen los bajos, lo
que daría lugar a un sonido poco natural.
C
A
D
B
E
ESPAÑOL
Conexiones
• Esta función convierte automáticamente varios formatos de entrada de señal de vídeo de la unidad S-302
al formato que se usa para la salida de señales de vídeo de la unidad S-302 a una televisión.
• Los circuitos de entrada ysalida de vídeo de la unidad S-302 es compatible con los tres tipos de señales
de vídeo:
Señales de vídeo analógico: Vídeo componente, S-Video y vídeo
Un sistema de cine en casa (Home Theater) se puede configurar fácilmente con los cables incluidos, que
permiten conectar el receptor surround de DVD (ADV-S302), el subwoofer (DSW-S302), los altavoces (SCS302) y la televisión.
DSW-S302
SC-S302
GFlujo de señales de vídeo dentro de la unidad S-302H
Configuración
Reproducción
de imágenes
de alta calidad
Terminal HDMI
Reproducción
Mando a distancia
Terminales de vídeo
componente
Terminales de
vídeo componente
Terminal S-Video
Terminal S-Video
Terminal de vídeo
Terminal de vídeo
Entradas de vídeo
Salidas de vídeo
TV
Cable del sistema
Antes de empezar
Conexión del sistema
Función de conversión de vídeo
Blanco
Rojo
El juego incluye
una función de reloj
integrada. Conecte
el cable de
alimentación de la
unidad a una toma
de red eléctrica
bajo tensión
continuamente.
-
3
Blanco
Rojo
Cable de
alimentación A la red eléctrica
doméstica
(120 V de CA,
60 Hz)
Cable para altavoz
: cuando entran señales de 480i/576i
ADV-S302
Cable para altavoz
Información
TV
Resolución de problemas
• Cuando no utilice esta función, envíe las señales a la televisión con el mismo tiempo de terminal que el
terminal de entrada de vídeo en el que se están recibiendo las señales.
• La calidad de la imagen no mejora aunque el formato de vídeo al que se está convirtiendo la señal con
esta función ofrezca una calidad superior de imágenes. La calidad de las imágenes de la salida de las
señales de vídeo de la unidad S-302 depende de la señal de entrada.
Cables de
vídeo
7*%&0
*/
NOTA
• Las señales de entrada de vídeo componente 1080p no se pueden convertir a otros formatos.
• Las señales de entrada de vídeo componente 480p, 576p, 720p y 1080i no se pueden convertir al formato
S-Video o vídeo.
NOTA
• Conecte la salida de vídeo de la unidad directamente a la televisión. No la conecte a través de un vídeo
(magnetoscopio). Algunos discos contienen señales para evitar las copias. La imagen podría resultar
perjudicada si se usa un vídeo.
• Introduzca las clavijas de forma segura. Las conexiones incorrectas darán lugar a ruidos.
• No desenchufe el cable de alimentación con la unidad en marcha.
• Antes de conectar los cables del sistema y de los altavoces, estírelos en el suelo, a ambos lados. Tenga
cuidado de no dañarlos.
10
ESPAÑOL
Montaje de la base para altavoz y el soporte
b Asegúrese de que los tornillos estén bien
apretados.
b Tenga cuidado en la instalación.
Monitor
7*%&0
)%.*
*/
7*%&0
*/
47*%&0
*/
$0.10/&/57*%&0
*/
:
1# 13
Configuración
Tornillos·
(incluidos)
Reproducción
Base para altavoz
(incluido)
Mando a distancia
Pared
Tornillos
(incluidos)
Soporte para
muro (incluido)
Cambio del formato de salida de vídeo
Ponga el interruptor HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED del panel trasero en la posición correspondiente al
formato de salida de vídeo de la televisión conectada a la unidad.
b Apague la unidad antes de accionar el interruptor.
Almohadillas antideslizantes aquí.
b Al colocar el sistema de altavoces (SC-S302)
sobre una base, etc., pegue las almohadillas de
amortiguación incluidas en las dos esquinas de la
parte inferior de la superficie.(Vea la ilustración de
abajo).
11
Resolución de problemas
Los terminales de vídeo componente pueden estar marcados de otra forma en la televisión. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la televisión.
Información
Si se utilizan altavoces con una impedancia
inferior a la impedancia especificada (4Ω/ohmios)
(por ejemplo, altavoces con una impedancia
de 3Ω/ohmios) con el volumen alto durante un
periodo prolongado de tiempo, podría aumentar la
temperatura, activando el circuito de protección.
Cuando se activa el circuito de protección, se
suspende la salida a los altavoces y el indicador de
alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte
el cable de alimentación, espere que el equipo
se enfríe y mejore la ventilación al rededor del
lugar de instalación del equipo. Verifique también
la instalación de los cables de entrada y de los
cables de altavoz. Después de esto, conecte
nuevamente el cable de alimentación y encienda
el equipo.
Si el circuito de protección se activara de nuevo
aún cuando no detectara problemas en el cableado
o en la ventilación del aparato, desconecte la
alimentación eléctrica y póngase en contacto con
el servicio técnico de DENON.
Selecciónelo y conéctelo con uno de los cables de vídeo que se muestran a continuación, en función de
los terminales de televisión. Los terminales ofrecen reproducciones de distintas calidades, como sigue (de
mayor a menor):
q terminales HDMI, w terminales de vídeo componente, e terminales S-Video, r terminales de vídeo
Conexiones
Nota sobre la impedancia de los altavoces
Conexión del monitor
Antes de empezar
Circuito de protección
El circuito de protección se activará en los casos
siguientes:
• Cuando
la
salida
del
altavoz
esté
cortocircuitada
• Cuando la temperatura ambiental sea
demasiado alta
• Si se usa la unidad durante mucho tiempo
con una salida muy elevada y la temperatura
interior sube excesivamente
Cuando se activa el circuito de protección, se
interrumpe la salida del altavoz y el indicador
de alimentación parpadea. Si esto ocurre, le
recomendamos que siga este procedimiento:
no olvide apagar la unidad y desenchufarla.
Compruebe si hay algún problema en el cableado
de los cables para altavoces o de entrada y espere
que la unidad se enfríe, si estuviera demasiado
caliente. Mejore la ventilación alrededor de la
unidad y vuelva a encender la unidad.
Si el circuito de protección se vuelve a activar
aunque no ha ya ningún problema en el cableado
ni en la ventilación de la unidad, apague la unidad
y póngase en contacto con el centro de servicio
de DENON.
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexión del equipo con conectores HDMI
Sistema de protección de derechos de autor
El vídeo y el audio digital se pueden conectar con un solo cable HDMI.
NOTA
Conexiones
Configuración
• Cuando se vayan a reproducir fuentes multicanal, la salida de audio se reduce a dos canales por salida. Además, la frecuencia de muestreo se reduce a 48 kHz.
• Las señales de vídeo no se emiten correctamente si se usan dispositivos que no sean compatibles con HDCP.
• Utilice un cable que tenga el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado) para enchufar el conector
HDMI. Si usa un cable sin el logotipo HDMI (un producto sin la certificación HDMI) quizás no logre una
reproducción de calidad normal.
• La salida de las señales de audio del conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de bits, etc.) puede verse limitada por el dispositivo conectado.
Si la televisión conectada sólo es compatible con terminales DVI-D, utilice un cable de conversión HDMI/DVI.
Para reprod ucir las señales de audio y vídeo digitales de un disco DVD Video con conexiones HDMI, tanto
el reproductor de DVD como la televisión deben tener un sistema de protección de derechos de autor
denominado “HDCP” (protección de contenidos digitales en gran ancho de banda).
HDCP es una tecnología de protección anticopias que consiste en la codificación de datos y una
identificación mutua de los dispositivos. La unidad S-302 es compatible con la tecnología HDCP. Consulte
las instrucciones de uso de la televisión para ver si son compatibles.
Configuración de la resolución de la salida de HDMI
Configure la resolución de la salida de las señals de vídeo del terminal de salida HDMI en una resolución
que sea compatible con los dispositivos conectados. Pulse HDMI en el mando a distancia para seleccionar
esta opción.
480p/576p
720p
1080i
1080p
AUTO
Reproducción
Al conectar un cable conversor HDMI/DVI (adaptador)
Mando a distancia
• Las señales de vídeo HDMI son, teóricamente, compatibles con el formato DVI.
Al conectar la unidad a una televisión u otro aparato equipado con un terminal DVI-D, puede usar un
cable convertidor HDMI/DVI, pero es posible que, según la combinación de componentes, en algunos
casos no se emitan las señales de vídeo.
• Si usa un adaptador de conversión HDMI/DVI, es posible que las señales de vídeo no se emitan
correctamente, debido a una conexión deficiente con el cable conectado, por ejemplo.
Información
Estado de las señales
desde el terminal de
salida HDMI de la
unidad S-302.
Monitor compatible
con HDMI
Monitor compatible
con DVI-D
(compatible
con HDCP)
Monitor compatible
con DVI-D
(no compatible
con HDCP)
Salida de vídeo y audio
Sólo salida de vídeoz
Ni salida de vídeo ·
ni de audio
Resolución de problemas
z: Sólo hay salida cuando las señales de vídeo están en formato RGB.
12
Conexión de los componentes de reproducción
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las entradas y salidas, para cerciorarse
de que están bien conectados.
Base dock de control para iPod
Utilice el DENON Control Dock para iPod
(ASD-1R, vendido por separado) o un cable
iPod (AK-P100, vendido por separado) para
conectar la unidad S-302 a un iPod.
• Al usar el Control Dock para iPod, será
necesario realizar algunos ajustes en
el Control Dock. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de
uso del Control Dock para iPod.
• Cuando Utilice un iPod, consulte el apartado
“Reproducción desde iPod®” (vpágina
33).
iPod
ESPAÑOL
Apple Dock iPod
Antes de empezar
Receptor de satélite
Conecte los cables que va a usar.
Sintonizador DBS/BS
• Al utilizar un iPod, realice el ajuste en el menú GUI
iPod
“CONFIGURACIÓN” – “Otros” – “Asig. de iPod”.
7*%&0
Con este método se pueden utilizar las siguientes bases
dock para iPod:
• iPod Dock M9868G/A (Para iPods con pantallas a color)
• iPod Dock MA072G/A (Para iPod nanos)
Dock iPod
(Vendido por separado)
7*%&0
065
"6%*0
47*%&0
065
"6%*0
065
3
R
L
R
$0"9*"065
Configuración
L
015*$"065
Conexiones
$0.10/&/57*%&0
065
13 1#
:
Reproducción
Conecte los cables que va a usar.
Sintonizador de televisión
7*%&0
065
"6%*0
47*%&0
065
"6%*0
065
3
015*$"065
Conexiones a otros dispositivos
Resolución de problemas
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
13 1#
:
Puerto USB
L
R
L
R
n Panel frontal
Dispositivo de
memoria USB
Información
Sintonizador de televisión
Mando a distancia
• Cuando haya varias señales de entrada, la unidad las detecta y selecciona automáticamente la señal de
entrada que se va a emitir desde el monitor de vídeo, en el siguiente orden: S-Video, vídeo compuesto.
• La unidad S-302 está equipada con una función para aumentar y reducir la frecuencia de las señales de
vídeo (vpágina 10).
• Utilice la entrada “OPT. AUX1” cuando vaya a usar el terminal OPTICAL para la entrada de audio digital;
utilice la entrada “AUX2” cuando utilice el terminal COAXIAL.
USB
13
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conjunto de la antena AM de cuadro
Terminales de antena
Retire la abrazadera de vinilo y ·
saque el cable de conexión.
Se puede conectar directamente una clavija de cable de antena FM
de tipo F.
AM/FM
Conéctelo a los terminales de la antena AM.
Dirección de la estación de emisión
Conexiones
Antena FM
Doble el cuadro en el sentido inverso.
Antena AM de cuadro
(Incluida)
Configuración
a. Si la antena está colocada ·
sobre una superficie estable.
Montaje
Reproducción
Negro
Grabador de
video etc.
015*$"*/
Conector de extensión para uso futuro.
75 Ω/ohmios
Cable coaxial
Antena de ·
interior FM
(incluida)
Controlador externo
Entrada
Salida
Retransmisor
de infrarrojos
"69
065
Sensor de
infrarrojos
b. Si la antena está fijada al muro.
Orificio de instalación Montaje sobre muro, etc.
Blanco
Mando a distancia
Conexión de antenas AM
1. Presione la
palanca.
2. Introduzca el 3. Vuelva la
cable.
palanca a su
posición inicial.
Conector RS-232C
Este conector se utiliza para un controlador externo.
Información
b Si desea controlar el S-302 a través de un controlador externo
Tierra
Antena de ·
exterior AM
NOTA
Resolución de problemas
• No conecte dos antenas FM simultáneamente.
• Aunque vaya a usar una antena AM externa, no desconecte la antena
AM de cuadro.
• Asegúrese de que los terminales del cable de la antena AM de
cuadro no tocan las zonas metálicas del panel.
14
utilizando el conector RS-232C, primero realice la operación que se
describe a continuación.
q Conecte la alimentación del S-302.
w Desconecte la alimentación del S-302 desde el controlador
externo.
e Compruebe que el S-302 se encuentra en modo de espera.
ESPAÑOL
n Conexión a internet de banda ancha
[LAN alámbrica]
Ordenador
Se necesita una conexión de banda ancha a internet para usar la
función de radio Internet de la unidad S-302.
n Módem
Módem
n Router
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Puerto LAN/
puerto Ethernet
Con la unidad S-302 le recomendamos que utilice un router dotado
de las siguientes funciones:
• Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado
Esta función asigna direcciones IP automáticamente en la LAN.
• Switch 100 BASE-TX integrado
Al conectar varios dispositivos, recomendamos un hub con una
velocidad de al menos 100 Mbps.
Router
La unidad S-302 no se entrega con el cable Ethernet.
Compre un cable de la longitud necesaria.
n Ordenador
Ordenador
Radio Internet
Formato
Al lado WAN
MP3 / WMA
Antena de varilla
LAN inalámbrica
Router con punto de acceso
Gírelo a la
derecha
WAV (LPCM)
Velocidad
de bits
128 kbps
192 kbps
256 kbps
392 kbps
1400 kbps
Per minute
Per hour
Aprox. 1 Mb
Aprox. 1,5 Mb
Aprox. 2 Mb
Aprox. 3 Mb
Aprox. 10 Mb
Aprox. 60 Mb
Aprox. 90 Mb
Aprox. 120 Mb
Aprox. 180 Mb
Aprox. 600 Mb
(1MB = 106 bytes)
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
El S-302 no incluye ningún cable Ethernet. Consiga un cable de la
longitud necesaria.
NOTA
Asegúrese de utilizar un cable de tipo blindado para conexiones USB/
Ethernet.
Dependiendo del ordenador/router conectado, podría existir mucho
ruido generado del cable.
Una vez realizadas las conexiones
Encendido (vpágina 24)
15
Resolución de problemas
bSe necesita espacio para guardar los archivos de música. Los
tamaños que se indican a continuación son aproximados.
• Si dispone de un contrato con un ISP para una línea en la que la red
se configure manualmente, realice la configuración en el apartado
de “Configuración de red” (vpágina 20, 21).
• Si usa un router de banda ancha (función DHCP), la unidad Srealizará automáticamente la configuración de la red, por lo que
usted no tendrá que intervenir en absoluto.
• Si va a conectar la unidad S-302 a una red sin función DHCP, realice
la configuración desde “Configuración de red” (vpágina 20, 21).
• La unidad S-302 no es compatible con el protocolo PPPoE. Si tiene
un contrato para una línea que usa el PPPoE, necesitará un router
compatible con este protocolo.
• Según el ISP con el que tenga el contrato, es posible que tenga que
configurar el servidor proxy para usar la función de radio Internet. Si
ha realizado algún cambio en la configuración del servidor proxy en
el ordenador para conectarse a Internet, haga los mismos ajustes
de configuración en la unidad S-302.
• La unidad S-302 usa las funciones DHCP y Auto IP para configurar
la red automáticamente.
Información
Módem
n Otros
Mando a distancia
[LAN inalámbrica]
Para usar el servidor de música se requiere un ordenador con las
siguientes características:
• SO
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
• Software
.NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP),
Windows Media Player Ver.11
• Navegador de internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior
• Puerto LAN
• 300 MB o más de espacio libre en disco
Para conectarse a internet es necesario que haya un contrato con un ISP.
Si usted ya dispone de una conexión de banda ancha a internet, no
necesita ningún contrato adicional.
Reproducción
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
NOTA
Configuración
Al lado WAN
Conexiones
Es un dispositivo conectado a una conexión de banda ancha para
comunicarse con internet.
Radio Internet
• Según el servidor, es posible que se vean los archivos de vídeo, pero
no se pueden reproducir en la unidad S-302.
• Para obtener información sobre la conexión a internet, póngase en
contacto con su ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática.
• El tipo de routers que se puede utilizar depende del ISP. Póngase en
contacto con un ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática si necesita más información.
Antes de empezar
Requisitos del sistema
Audio en red
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Antes de empezar
Ejemplos de las pantallas de la GUI
Operaciones del menú GUI
Conexiones
En la unidad S-302, la configuración y el funcionamiento de la mayoría
de las opciones se pueden realizar observando los menú de la GUI en
la pantalla del monitor.
A continuación detallamos algunos ejemplos típicos.
Ejemplo: Menú de navegación
(Top Menu)
CONFIGURACIÓN
Configuración
Idioma
Config. de video
Config. audio
Config. de red
Otros
Temporizador
Reproducción
Ejemplo de la visualización de la
marca de GUI en un título
Mando a distancia
CONFIGURACIÓN
Información
Resolución de problemas
Deutsch
16
Texto de orientación del
elemento situado bajo el cursor
El estado de reproducción
se indica con los iconos que
aparecen a continuación.
Reproducción , Pausa
, Parada , Búsqueda manual
,
NET/USB
Nombre del elemento seleccionado
En las listas de los elementos seleccionables o gamas
ajustables, el elemento rodeado por un recuadro es el valor
predeterminado.
Français
Lista de elementos
siguientes
Ejemplo: Durante la reproducción
(NET/USB)
Se muestran
las opciones de
reproducción (repetir,
orden aleatorio, etc.).
Ejemplo de la visualización de los
valores predeterminados
Español
Ir al elemento siguiente
Elemento seleccionado
Cambiar el elemento seleccionado
n Lista
Elemento seleccionado
Tiempo de reproducción
[Elementos seleccionables] English
Nombre del elemento
seleccionado
Cambiar los ajustes de configuración.
Realizar configuraciones detalladas para
varios parámetros.
Este es el icono de la GUI para este
elemento de configuración o para la
serie de menú a la que pertenece el
elemento.
n Icono
Cambiar el elemento seleccionado
No es posible superponer la GUI si entran las señales xvYCC, la señal de
componente 1080p y de la resolución del ordenador (por ejemplo, VGA).
Los elementos cuyo título presenten esta marca se pueden
manejar desde la GUI.
Recomendamos que este tipo de operaciones se realicen
desde la GUI.
Visualización de la posición del cursor
00:00
90%
Estado de la conexión
Now Playing
Song
Artist
Album
Información del título, información del
intérprete e información del álbum
Atrás
Orientación del botón
de accionamiento
Idioma de OSD
Idioma de DVD
Cambiar al elemento
siguiente
b Cambiar
el
elemento
seleccionado con ui.
ESPAÑOL
Es posible realizar las mismas operaciones desde el mando a
distancia.
3
Pulse el botóns ENTER o p para acceder a la
configuración.
(vpágina 24)
Reproducción desde DVD/CD.
SINTONIZADOR
(vpágina 31)
b Para volver al elemento anterior, pulse los botones o.
Escuchar radio.
NOTA
AUX 1 ~ AUX 3
(vpágina 24)
Reproducción desde AUX 1 ~ AUX 3.
(vpágina 34)
(vpágina 33)
Reproducción desde iPod.
Resolución de problemas
iPod
Información
Reproducción desde dispositivo de Red o de
USB.
• Configuración de red
· Configuración de red
· Otros
Carácter
Idioma de PC
· Info. de red
• Otros
· Modo de encendido
automático
· Clasificación
Nivel de clasif.
Contraseña
· Subtítulos
· Visualización
Vis. en pantalla
Sensor de aten.
Visualización
· Asig. de iPod
· Presentación
· Ajuste personalizado.
Ajuste de límite de
volumen
Modo inicio
• Temporizador
· Timer unico
Timer unico
Habilitar
Deshabilitar
Tiempo Inicio
Tiempo de finalización
Función
· Timer giornaliero
Timer giornaliero
Habilitar
Deshabilitar
Tiempo Inicio
Tiempo de finalización
Función
· Estab. Tiempo
Mando a distancia
NET/USB
(vpágina 18)
n CONFIGURACIÓN
• Idioma
· Idioma de OSD
· Idioma de DVD
Subtítulo
Diálogo
Menú de Disco
• Configuración de video
· Configuración de TV
Aspecto de TV
Tipo de TV
Modo Squeeze
· Configuración de Pantalla
Protección pantalla
Fondo
· Configuración de HDMI
Formato automático HDMI
Espacio color
Gama RGB
Uscita audio HDMI
· Modo progresivo
Automática 1
Automática 2
Video 1
Video 2
Video 3
• Configuration audio
· Configuración de salida
digital
· Config. Altavoz
Nivel de canal
Distancia
· Modo entrada
Automática
PCM
DTS
Analógica
· Retardo audio
Reproducción
Pulse el botón HOME otra vez para salir de la pantalla del menú GUI.
CONFIGURACIÓN
Configuración
Pulse los botones u i p para seleccionar el menú
que desea configurar o utilizar.
Se muestra el menú de la GUI.
DVD/CD
Conexiones
1
2
Pulse el botón HOME.
Mapa del menú de la GUI
Antes de empezar
Operaciones
FRONT IN
(vpágina 37)
Reproducción desde FRONT IN.
17
ESPAÑOL
Antes de empezar
n Diálogo
Seleccionar Idioma para diálogo.
Configuración
[Elementos seleccionables]
English
German
French
Italian
Spanish
Others
Japanese
Conexiones
CONFIGURACIÓN
Configuración
Realizar configuraciones detalladas para
varios parámetros
n Menú de Disco
F Árbol de menús F
[Elementos seleccionables]
Seleccionar idioma del menú del disco.
CONFIGURACIÓN
English
a Idioma
German
French
Italian
Si ha seleccionado “Otros”, consulte la “Lista de códigos de idiomas”
e introduzca el código con los botones NUMBER (0 ~ 9).“
Spanish
Others
Japanese
s Configuración de video
Lista de códigos de idiomas
Reproducción
d Configuración de audio
f Configuración de red
Código
g Otros
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Mando a distancia
Información
Resolución de problemas
Laothian
8376
Slovenian
Lithuanian
8377
Samoan
7686
Latvian, Lettish
8378
Shona
Scots Gaelic
7771
Malagasy
8379
Somali
7176
Galician
7773
Maori
8381
Albanian
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonish
8382
Serbian
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Sundanese
Idioma de OSD
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolian
8386
Swedish
6669
Byelorussian
7273
Hindi
7779
Moldavian
8387
Swahili
Seleccionar el idioma visualizado en la pantalla GUI.
6671
Bulgarian
7282
Croatian
7782
Marathi
8465
Tamil
6672
Bihari
7285
Hungarian
7783
Malay
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenian
7784
Maltese
8471
Tajik
6679
Tibetan
7365
Interlingua
7789
Burmese
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesian
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandic
7869
Nepali
8475
Turkmen
6779
Corsican
7384
Italian
7876
Dutch
8476
Tagalog
6783
Czech
7387
Hebrew
7879
Norwegian
8479
Tonga
Realizar ajustes de idioma para la reproducción de DVD.
6789
Welsh
7465
Japanese
7982
Oriya
8482
Turkish
6865
Danish
7473
Yiddish
8065
Panjabi
8484
Tatar
n Subtítulo
6869
German
7487
Javanese
8076
Polish
8487
Twi
6890
Bhutani
7565
Georgian
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainian
6976
Greek
7575
Kazakh
8084
Portuguese
8582
Urdu
6978
English
7576
Greenlandic
8185
Quechua
8590
Uzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodian
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamese
6983
Spanish
7578
Kannada
8279
Romanian
8679
Volapük
6984
Estonian
7579
Korean
8285
Russian
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Persian
7585
Kurdish
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnish
7589
Kirghiz
8372
Serbo-Croatian
9072
Chinese
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singhalese
9085
Zulu
Realizar ajustes para idioma GUI, idioma de subtítulo/
diálogo etc.
[Elementos seleccionables]
English
Deutsch
Français
Italiano
Español Nederlands
Svenska
Idioma de DVD
Seleccionar Idioma para subtítulos.
[Elementos seleccionables]
English
Japanese
18
German
Franch Italiano Spanish
Others
Off
7079
Faroese
7678
Lingala
6566
Abkhazian
7082
French
7679
6570
Afrikaans
7089
Frisian
7684
6577
Ameharic
7165
Irish
6582
Arabic
7168
6583
Assamese
6589
Idioma
Slovak
a Idioma
Afar
Código
8375
h Temporizador
6565
ESPAÑOL
Realizar ajustes de salida de video para coincidir con el
monitor conectado.
Configuración de HDMI
Config. Altavoz
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
Realizar configuraciones de altavoz detalladas.
n Formato automático HDMI
n Nivel de canal
Realizar ajustes para relación de aspecto, formato de señal de video
etc.
Establecer la función AUTO seleccionada con el botón HDMI del
mando a distancia.
[Elementos seleccionables]
n Aspecto de TV
Resol. de panel
[Elementos seleccionables]
Ancho (16:9)
Tono de prueba Altavoz Izq. Del. Altavoz Der. Del.
Realizar los ajustes para espacio color de salida.
Seleccionar formato de señal de video para el monitor.
[Elementos seleccionables] NTSC
PAL
Multi
Seleccionar método de visualización de material 4:3 en pantalla
16:9.
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
Realizar la configuración para margen de salida RGB.
[Elementos seleccionables] Normal
Mejorada
n Distancia
n Salida de audio HDMI
Seleccionar o no al audio de salida por medio de HDMI.
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
[Elementos seleccionables]
Distancia Altavoz Izq. Del. Altavoz Der. Del.
Modo progresivo
Subwoofer
Predeterm.
Seleccionar el modo progresivo óptimo para el material de vídeo.
Modo entrada
[Elementos seleccionables]
Automática 2 Video 1
Video 2
Video 3
Ajustar el modo de entrada para esta fuente.
[Elementos seleccionables]
No hay efecto con salidas de vídeo entrelazado.
d Configuración de audio
Configuración de Pantalla
Automatisch
Realizar la configuración para la reproducción de audio.
Hacer la configuración GUI relacionada.
Configuración de salida digital
n Protección pantalla
Usar el prot. pantalla para prevenir quemaduras en la pantalla del
monitor.
Desactivado
Realizar ajustes para formato de señal de audio digital.
[Elementos seleccionables] Normal
PCM
PCM
DTS
Analógica
Retardo audio
Pulse el botón u o i para seleccionar el elemento de ajuste deseado,
a continuación pulse el botón ENTER.
[Margen de variación] 0 ms
~ 200 ms
(Ajuste por defecto 0 ms)
n Fondo
Cambiar el fondo GUI.
[Elementos seleccionables] Imagen
Azul
Gris Negro
19
Resolución de problemas
Automática 1
[Elementos seleccionables] Activado
Ajustar distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces.
Información
n Modo Squeeze
n Gama RGB
Mando a distancia
n Tipo de TV
RGB
• El volumen se puede ajustar dentro de un intervalo de -12dB a
+12dB.
• Cuando se selecciona “TONO DE PRUEBA” está seleccionado, los
tonos de prueba se emiten en intervalos de 4 segundos durante los
dos primeros ciclos, 2 segundos a partir del tercer ciclo, en el orden
que se muestra a continuación.
Delantero
Delantero
izquierdo
derecho
Subwoofer
Reproducción
[Elementos seleccionables] YCbCr
Con la configuración “NORMAL (4:3 PS)”, las imágenes en formato
16:9 pierden los extremos izquierdo y derecho. Las fuentes que no
sean compatibles con el panoramizado y escaneado se muestran con
unas barras negras de formato arriba y abajo.
Subwoofer
Resol. Máxima
n Espacio color
Normal (4:3 LB) Normal (4:3 PS)
[Elementos seleccionables]
Configuración
Seleccionar relación de aspecto de monitor.
Escuchando los tonos de prueba, en la posición de audición, ajuste
el nivel de los altavoces de los diferentes canales para que el nivel
de volumen sea el mismo en todos los altavoces.
Conexiones
Config. de TV
Realizar configuración para la resolución de la señal de salida de
vídeo HDMI.
Antes de empezar
s Configuración de video
ESPAÑOL
Antes de empezar
f Configuración de red
Realizar configuraciones para LAN cableada o inalámbrica.
LANcableada
Realizar configuraciones para LAN cableada.
Conexiones
Conecte la alimentación del S-302.
Si hay un cable Ethernet conectado
Configuración
El modo cambia automáticamente a “Alámbrica”.
Reproducción
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando la función DHCP
Para introducir la dirección IP manualmente
Mando a distancia
En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” –
“Configuración de red” –“Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta
de enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario.
Información
Para no pasar a través de un servidor proxy
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
Este ajuste es necesario cuando se
establece la red a través de servidores
proxy.
Resolución de problemas
En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” –
“Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy”
a “Activado” e introduzca la dirección o nombre de dominio y los
números de puerto.
Con esto finaliza la configuración.
Vuelva a comprobar las conexiones y la configuración si no puede conectarse a internet (vpágina 15).
NOTA
20
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes. Para obtener detalles, consulte a un
administrador de red.
ESPAÑOL
Antes de empezar
Configuración de LAN inalámbrica
Realizar configuraciones para LAN inalámbrica.
Conecte la alimentación del S-302.
Conexión
Si no hay un cable Ethernet conectado
Conexiones
El modo cambia automáticamente a “Inalámbrica”.
Visualice el menú GUI “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red”.
Para realizar la configuración de forma manual
Opción “Detalle”
Si la búsqueda es posible, se
visualizan los puntos de acceso.
Para realizar la conexión a través de un
servidor proxy
Este ajuste es necesario
cuando se establece la
red a través de servidores
proxy.
En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de
red” – “Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección o
nombre de dominio y los números de puerto.
Sin seguridad
Con seguridad
Con esto finaliza la configuración.
Para la clave de cifrado y
WEP, introduzca también la
clave predeterminada.
z: Este es el diagrama de las comunicaciones con infraestructuras. Si desea informarse sobre las
comunicaciones puntuales, en el apartado “Detalle”, ponga el parámetro “Modo” en “Ad-hoc”.
NOTA
Conexión (continúa en la página derecha)
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes.
Para obtener detalles, consulte a un administrador de red.
21
Resolución de problemas
Ajuste la opción SSID a
“Manual”.
Para no pasar a través de un servidor
proxy
Información
Seleccione el punto de
acceso que desea establecer.
Si la búsqueda no es
posible
q Introduzca el SSID.
w Si se utiliza un sistema
de seguridad, seleccione
el método de cifrado.
e Introduzca la clave de
cifrado.
r Si seleccionó “WEP” en
el paso w, seleccione la
clave predeterminada.
Normalmente, seleccione
“1”.
Mando a distancia
Buscar
z
Reproducción
En
la
opción “CONFIGURACIÓN” –
“Configuración de red” – “Configuración de
red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado”e introduzca la dirección IP, máscara
de subred, puerta de enlace predeterminada,
DNS primario y DNS secundario.
Configuración de puntos de acceso
Para buscar la red automáticamente
Para introducir la dirección IP
manualmente
Configuración
Para obtener la dirección IP automáticamente
utilizando la función DHCP
ESPAÑOL
Antes de empezar
Otros
Asig. de iPod
n Nivel de clasif.
Seleccionar el nivel de restricción para televidentes.
Configuración para un entorno de idioma informático.
[Elementos seleccionables]
n Carácter
Establecer el tipo de código de carácter de la etiqueta MP3 ID3
reproducida mediante USB.
Conexiones
[Elementos seleccionables] Automática
Latín Japonés
Configuración
Si los caracteres no se visualizan correctamente al seleccionar
“Automática”, seleccione “Latín” o “Japonés”.
n Idioma de PC
0 (Bloquea todos)
1~7
[Elementos seleccionables]
8 (Sin límite)
Cabl. conex. iPod
Cuando se selecciona “1 – 7”, no se puede limitar la visualización de DVD para
adultos en los que no se haya grabado un nivel de restricción de visualización.
Sin embargo, si se selecciona “0 (Bloquea todos)”,se prohíbe la reproducción
de todos los discos, incluso aquellos que no tengan restricciones.
n Contraseña
Reproducción
ara
chi (smpl) chi (trad)
cze
fre
ger
gre
heb hun
ita
por (BR)
rus
spa
tur
swe
dan
jpn
dut
kor
eng
nor
Contras. Anterior (0000 ~ 9999)
fin
pol
por
Nueva contraseña (0000 ~ 9999)
Subtítulos
Mando a distancia
Información de red
Visualizar info. de red.
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
[Elementos a comprobar]
Información
Dirección IP
SSID
Realizar la configuración de la presentación.
[Elementos seleccionables] 5sec
~
15sec
[Elementos seleccionables]
Modo inicio
h Temporizador
Ajustes para el temporizador.
Temporización una vez
Ajustes para el temporizador solamente una vez.
DHCP= Activado o Desactivado
Dirección MAC
Los DVD que incluyen señales de subtítulos para las personas con
dificultades auditivas (Closed caption signals) están marcados con
,
y
.
Los subtítulos de los DVD que no contienen ese tipo de subtítulos
especiales no se muestran.
Resolución de problemas
g Otros
Visualización
Realizar otras configuraciones.
Realizar ajustes relacionados con la visualización
Apagado. auto. 30 min desp. de parar reprod. de DVD (modo ahorro energía).
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
Realizar ajustes para la visualización de la información de
funcionamiento.
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
Clasificación
Realizar ajustes relacionados con la restricción para televidentes.
Realizar ajustes para la visualización automática del ajuste de
brillo.
[Elementos seleccionables] Activado
n Visualización
Desactivado
Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor.
[Elementos seleccionables]
Claro
Mediano
Tenue
Deshabilitar
n Tiempo Inicio
Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12
horas)
Ejemplo: PM 0:35
Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización
12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
n Función
n Sensor de aten.
Esta función sólo es válida cuando la fuente de entrada se ha fijado
en “DVD/CD”.
[Elementos seleccionables] Habilitar
n Tiempo de finalización
n Visualización en pantalla
Modo de encendido automático
22
Presentación
Ajus. lím de vol
Confirmar
Realizar ajuste para info. de subtítulos en el DVD (Se requiere otro
decodificador).
Alámbrica o Inalámbrica
Apple Dock
Realizar ajustes para el control de volumen.
[Elementos seleccionables]
[Elementos seleccionables]
DENON Dock
Ajuste personalizado
Cambiar contraseña.
Seleccionar idioma de ambiente de ordenador.
Seleccionar el método de conexión de iPod.
Desactivado
Seleccionar función de temporizador.
[Elementos seleccionables] DVD/CD
SINTONIZADOR
iPod
ESPAÑOL
Estab. Tiempo
Ajustes para el temporizador diario.
Establecer tiempo actual.
[Elementos seleccionables] Habilitar
Antes de empezar
Temp. Diario
Deshabilitar
n Tiempo Inicio
Conexiones
Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12
horas)
El reloj está sincronizado con la frecuencia de la alimentación. Puede
desactivarse de 2 a 3 minutos al mes.
En ese caso, vuelva a fijar la hora.
Ejemplo: PM 0:35
Configuración
n Tiempo de finalización
Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización
12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
Reproducción
n Función
Seleccionar función de temporizador.
[Elementos seleccionables] DVD/CD
SINTONIZADOR
iPod
Mando a distancia
Información
• Si quiere usar la función de reproducción con temporizador, no olvide
configurar la hora actual.
• Si pone esta función en “SINTONIZADOR”, fije también el número
predeterminado.
• Si las horas configuradas para el temporizador de Sleep, el
temporizador diario y el temporizador de una sola vez se solapan, el
sistema les dará el siguiente orden de prioridad:
q temporizador del modo Sleep w tempor. una vez e temp. diario
Comprobación de si el temporizador está activado o no
Resolución de problemas
En el modo de reposo, pulse el botón STATUS.
El estado se muestra en la pantalla de la unidad S-302.
1 on/Eoff
(con el temporizador de una vez activado y el temporizador diario
desactivado)
Anulación del temporizador
Seleccionar “DESHABILITAR”.
Para volver a activar el temporizador, seleccione “HABILITAR”.
Cambiar la configuración del temporizador
Vuelva a configurar el temporizador desde el principio.
La configuración anterior se borra y se sustituye por la nueva.
Si hay un corte eléctrico
La configuración del usuario se borra.
Vuelva a configurar la hora y realice toda la configuración desde el
principio.
23
ESPAÑOL
Antes de empezar
<5> <FUNCTION>
89
2 13
Cambio de la fuente de entrada
Reproducción
Conexiones
Preparativos
ON/STANDBY
<MASTER VOLUME>
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
[MENU/GUIDE]
Pulse ON/STANDBY.
Cuando no hay ningún disco cargado, se muestra “0h00m00s”.
Cuando se pone un disco en la bandeja, la reproducción se inicia
automáticamente. (sólo DVD)
ON/STANDBY
[DVD/CD], [FM/AM],
[AUX]
2
1
[VOLUME]
[3]
89
[6 7]
Encendido
Configuración de la alimentación en el modo standby:
[NUMBER]
[CALL]
[uio p]
Pulse ON/STANDBY.
Apagado.
Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Al pulsar <FUNCTION>
DVD/CD
NET/USB
TUNER
AUX1
Front In
iPod
b
b (Portable)
AUX2
AUX3
Al pulsar [AUX]
AUX1
AUX2
AUX3
Front In
(Portable)
: “DVD/CD”, “SINTONIZADOR”, “AUX 1” (vpágina 17)
b “iPod” e “Front In” sólo se muestran cuando el dispositivo
correspondiente esté conectado.
b Cuando se usa un Control Dock para iPod, “AUX2” no se
muestra.
[Elementos seleccionables]
DVD/CD
: Puede ver DVD o escuchar CD.·
SINTONIZADOR : Puede escuchar emisoras AM o FM.·
[ENTER]
Información
[TOP MENU]
[ENTER]
[uio p]
Indicador de encendido
Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Rojo
Encendido ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Azul
Cuando se ha configurado el temporizador ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Naranja
NOTA
No olvide detener la reproducción antes de apagar la unidad.
Resolución de problemas
Carga de discos
En el modo de parada, pulse 5 para abrir la bandeja
para discos.
b “Carga de discos” (vpágina 4).
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
b Si el menú sigue apareciendo en televisión, significa que el disco
sigue girando. No olvide deter el disco primero y abrir después la
bandeja para discos.
Para cerrar la bandeja para discos
Pulse 5 otra vez.
NOTA
No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría
dañarla.
24
Pulse <FUNCTION> o [DVD/CD], [FM/AM] o [AUX].
AUX1, 2
: Puede escuchar el sonido o ver la imagen desde
un dispositivo externo.
AUX3
: Puede escuchar el sonido desde un dispositivo
externo.
FRONT IN
: Puede escuchar el sonido desde un reproductor
portátil.
iPod
: Puede escuchar la música proveniente de un iPod
o ver datos de fotos.
NET/USB
: Puede escuchar la radio en internet o música
guardada en un dispositivo de memoria USB.
Ajuste del volumen principal
Gire la rueda <MASTER VOLUME> o pulse [VOLUME df].
En pantalla se muestra el nivel del volumen.
b El volumen se puede ajustar dentro del intervalo de –60 a
+18 dB. Según la señal de entrada, el modo Surround, la
configuración de los altavoces y la configuración del nivel de
canal, quizás no sea posible subir el volumen al máximo (+18 dB).
ESPAÑOL
Pulse 1.
El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción.
2
Pulse [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la
pista.
Para DVD de vídeo: Título ↔ Capítulo
Ejemplo: Pista 4 : [4]
Ejemplo: Pista 12 : [+10] [2]
Ejemplo: Pista 20 : [+10] [+10] [0]
b El modo de búsqueda configurado con [CALL] se queda guardado
en la memoria hasta que se apague la unidad.
Durante la reproducción, utilice [TOP MENU] o
.
Utilice uio p] para seleccionar el título que le
interesa. Después, pulse [ENTER] o 1.
Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0
~ 9, +10) para elegir el título que desee.
Comienza la reproducción.
MENÚ DE DVD
TOP MENU
Manzana
Plátano
Naranja
Fresa
Melocotón
Piña
1. SUBTÍTULO
2. AUDIO
3. ÁNGULO
Ejemplo: Top menu
Ejemplo: Menú de DVD
Los discos se dividen en varias secciones grandes (Título) y secciones
pequeñas (Capítulo). Cada una de esas secciones tiene un número
asignado.
Por ejemplo:
DVD de vídeo
Título 1
Interrupción temporal de la reproducción
Información
b La función de memorización del punto de reproducción se anual si
se abre la bandeja para discos o si se pulsa el botón 2 otra vez.
b La función de memorización del punto de reproducción sólo funciona
en discos donde el tiempo transcurrido se muestre en pantalla.
1
Durante la reproducción, utilice [CALL] para
seleccionar el modo de búsqueda.
1 [MENU/GUIDE]
2 [
Mando a distancia
• Función de memorización del punto de reproducción (sólo
DVD)
Con la unidad S-302, cuando se pulsa el botón 2, la posición queda
guardada en la memoria. “1” parpadea en la pantalla.
Cuando se pulsa el botón 1 después de haber pulsado 2,
la reproducción se reanuda a partir de la posición en que se
interrumpió.
Búsqueda directa de las pistas
En los DVD con varios títulos, puede seleccionar y reproducir
el título que desee desde el menú principal. Algunos DVD
incluyen un menú especial, llamado “Menú de DVD”.
Reproducción
Pulse 2.
• La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón.
• Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción
se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté escuchando en
este momento.
• Si se pulsa por 3 segundos después de haber iniciado la
reproducción, se selecciona el capítulo anterior.
Con el menú principal/menú de DVD
(DVD de vídeo)
Título 2
Resolución de problemas
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Pulse <13> o [3].
Se enciende el indicador “3”.
b Para reanudar la reproducción, pulse <13> o [1].
Avance y retroceso rápidos (búsquedas)
CD de música
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Configuración
Parada de la reproducción
Pulse 9 o 8 durante la reproducción.
Conexiones
• Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco
correspondiente. Algunos discos pueden haber sido diseñados
específicamente para tener un funcionamiento diferente del que se
describe en este manual.
• Antes de reproducir DVD de vídeo, cambie la entrada de televisión
conectada.
Ir al principio de las pistas (omisión de pistas)
Antes de empezar
Reproducción de un DVD/CD de
música
Pista 5
Durante la reproducción, pulse [6] o [7].
La velocidad de avance o retroceso rápidos aumenta cada vez que
se pulsa el botón.
b Para volver a la reproducción normal, pulse [1].
25
ESPAÑOL
Antes de empezar
Cambio del idioma de audio, el idioma de
los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo)
1
En el caso de los DVD con varios idiomas de audio, idiomas
de subtítulos y ángulos, el usuario puede cambiar el idioma
o el ángulo durante la reproducción, si lo desea.
Conexiones
Durante la reproducción, utilice [AUDIO], [SUBTITLE] o
[ANGLE].
El idioma o el ángulo van cambiando con cada pulsación del botón.
Para volver a la pantalla del menú
Durante la reproducción, pulse [RETURN].
Reproducción fotograma a fotograma
(DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [3] en el mando a distancia.
La imagen avanza un fotograma con cada pulsación.
Configuración
b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
[SUBTITLE/PTY]
[ANGLE/CT]
Reproducción
[DISPLAY]
1
[3]
Mando a distancia
[6 7]
[uio p]
Información
[ENTER]
[RETURN]
[ZOOM/RT]
[AUDIO/RDS]
[NUMBER]
[REPEAT]
[RANDOM]
[ENTER]
[uio p]
[RETURN]
[PROGRAM]
[CALL]
[CLEAR]
• Algunos discos no permiten cambiar el idioma del audio durante la
reproducción. En esos casos, tendrá que elegirlo en el menú “GUI
CONFIGURACIÓN”.
• El idioma seleccionado en la configuración predeterminada
(vpágina 18) es el que se activa al encender la unidad y poner un
disco nuevo.
Uso de la función de control de reproducción
(DVD de vídeo)
Los DVD de vídeo en cuya funda o superficie se indica
“Incluye control de reproducción” incorporan una pantalla
de menú.
Elija el elemento que quiere ver y comience la reproducción.
Resolución de problemas
Seleccione el elemento que quiere ver con [uio p] y
pulse [ENTER] o 1.
Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) para seleccionar el título que desee.
Comienza la reproducción.
Ejemplo:
1. Abertura
Reproducción lenta
(DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [6] o [7] en el mando
a distancia.
Cuando vuelva a pulsar el botón, la reproducción se irá acelerando.
b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
Reproducción en modo Zoom
(DVD de vídeo)
1 [ZOOM/RT]
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse
.
OFF
2
A1.5
A2
A4
Pulse [uio p].
Mueve la imagen ampliada
2. Movimiento 1
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
26
3. Movimiento 2
4. Movimiento 3
5. Fin
• Es posible que la función zoom no funcione correctamente en
algunas escenas.
• Algunos discos no admiten la función Zoom.
• No es posible usar la función Zoom en el menú principal ni la pantalla
del menú.
ESPAÑOL
Durante la reproducción, pulse [REPEAT].
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RAND”.
Pulse 1.
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Anulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RAND” se apaga.
Se pueden programar hasta 20 pistas.
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
.
Se enciende el indicador “PROG”.
2
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar las
pistas.
b Ejemplo: Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas
en ese orden:
3
[3] [+10] [2] [7]
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios
se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la
unidad S-302.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de
Microsoft Corporation of the United States.
Pulse 1.
En el modo de parada, pulse [CALL] varias veces.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a
medida que se va pulsando el botón.
Eliminación de las pistas programadas una a una
• Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
• Compatible: ID3-Tag (Ver.1 o 2), meta-tag.
• Incompatible: Packet Write, listas de reproducción.
• Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
N.º de caracteres que se pueden visualizar: 256
32, 44.1, 48
32 ~ 320
.MP3
32, 44.1, 48
64 ~ 160
.WMA
Reproducción de archivos MP3 o WMA
1
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música
en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos
(vpágina 4).
2
3
Seleccione la carpeta que desea reproducir con [ui].
Después, pulse [ENTER].
Seleccione el archivo que desea reproducir con [ui].
Luego, pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
Cambio de la visualización de la hora
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
b SIMPLE TRANS. (tiempo transcurrido de la pista actual)
→ SIMPLE RESTANTE (tiempo que queda de la pista actual) →
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[CLEAR].
Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.
Eliminación de la última pista programada
En el modo de parada, pulse [PROGRAM].
El indicador “PROG” se apaga.
27
Resolución de problemas
Comprobación del orden de reproducción de las
pistas programadas
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-302
MP3
WMA
Extensión
Información
Reproducción de archivos de música
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
Velocidad
de bits
(kbps)
Mando a distancia
1 [PROGRAM]
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Formato de
archivo
Reproducción
Reproducción de las pistas en el orden
deseado <Programa> (CD de música)
Archivo MP3/WMA reproducible
Configuración
b CD de música:
Pista repetida (
)
→ Disco repetido ( ) → Reproducción continua anulada →
1
2
• Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a
PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo
que cuando se grabaron.
• Las posiciones de las carpetas o archivos pueden haber sido
modificadas por el software de escribura al grabar los archivos
MP3/WMA en el disco CD-R o CD-RW, por lo que es posible que
los archivos no se reproduzcan en el orden previsto.
• La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los
derechos de autor. Según el software que se haya usado para
realizar las copias, y otras circunstancias, es posible que algunos
archivos no se puedan reproducir correctamente.
Conexiones
b DVD de vídeo:
Capítulo repetido (“
” se enciende en la pantalla)
→ Título repetido (“ ” se enciende en la pantalla)
→ Reproducción continua anulada (el indicador se apaga) →
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)
Antes de empezar
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)
ESPAÑOL
Antes de empezar
Cambio del modo de reproducción
CARPETA:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden
2
REPETICIÓN DE LA CARPETA:
Conexiones
Reproducción continua de todos los archivos de la carpeta
seleccionada
ORDEN ALEATORIO:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden aleatorio
Configuración
REPETICIÓN DE PISTA:
Sólo se reproduce continuamente la pista seleccionada
Reproducción
[1]
2
Mando a distancia
[6 7]
[uiop]
[ZOOM/RT]
Configuración de la reproducción aleatoria con el
mando a distancia
[CALL]
[REPEAT]
En el modo de parada, pulse [RANDOM], después pulse [1] o [ENTER].
El indicador “RAND” se enciende y comienza la reproducción
aleatoria.
[RANDOM]
[uio p]
[ENTER]
b La forma en que se reproducen los archivos en orden aleatorio
dependen del modo de reproducción seleccionado.
Configuración de la reproducción continua con el
mando a distancia
Durante la reproducción, pulse [REPEAT] y luego [1] o [ENTER].
Información
[ENTER]
b REPETICIÓN DE PISTA → REPETICIÓN CARPETA → REPETICIÓN
(Desactivar repetición)
Los discos con archivos MP3/WMA no admiten la reproducción
programada.
Resolución de problemas
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
28
Reproducción de archivos
imágenes fijas (formato JPEG)
de
Los archivos de imágenes fijas en formato JPEG grabadas
en CD-R y CD-RW, CD de imágenes y CD Fujicolor se
pueden ver como presentaciones en la unidad S-302.
Creación de archivos JPEG compatibles
con la unidad S-302
• Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
• Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
• La unidad no puede reproducir archivos JPEG grabados en
ordenadores Macintosh.
• El orden de reproducción de los archivos JPEG puede ser diferente
del orden esperado, porque el software de escritura puede cambiar la
posición de las carpetas o archivos al grabarlos en el CD-R o CD-RW.
• Según las condiciones de escritura y el software, es posible que no
se puedan reproducir o visualizar correctamente algunos archivos.
Archivo JPEG reproducible
Resolución
(píxel)
Extensión
0000×0000 ~ 2048×1536
.JPG/.JPE
ESPAÑOL
Funciona como se describía en “Reproducción de archivos
MP3 o WMA” (vpágina 27).
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 27)
Cambio del modo de reproducción
Cambio de orientación de la imagen
En el modo de reproducción o de pausa, pulse [uio p].
b Pulse [uio p] (para mover la imagen ampliada o reducida).
b La reproducción continua (PRESENTACIÓN) no es posible en el
modo zoom.
Es posible seleccionar la forma de pasar a la imagen
siguiente en una reproducción continua de imágenes
JPEG (PRESENTACIÓN).
b Las imágenes se muestran continuamente, hasta que se pulse 2.
Configure el modo de entrada
Cuando se configura la fuente de entrada en “DVD/CD”
“AUX1” o “AUX2” el modo de entrada se puede cambiar
(“Configuración de audio”, “Modo de entrada” vpágina
19).
• Cuando vaya a reproducir CD con grabaciones en directo, etc. en
modo “auto”, es posible que el sonido se perciba un poco quebrado
al iniciar la reproducción. Si eso ocurre, reproduzca el CD en modo
“PCM”.
• Cuando reproduzca las fuentes DTS en modo “auto”, puede
producirse ruido al iniciar la reproducción o las búsquedas. Si eso
ocurre, utilice el modo de reproducción “DTS”.
• Al reproducir CD compatibles con DTS en modo “PCM” se oye
ruido. Cuando reproduzcan fuentes compatibles con DTS, ase´gures
de hacerlo en modo “auto” o “DTS”.
29
Resolución de problemas
Durante la reproducción, pulse [CALL].
MODO DE PRESENTACIÓN: 1 a 11 → ALEATORIA → OFF →
La reproducción de las imágenes fijas comienza automáticamente.
Información
En el modo de reproducción o pausa, pulse [ZOOM/RT].
6: alejar imagen
7: acercar imagen
Ponga el CD de imágenes o CD Fujicolor en la bandeja
para discos.
Mando a distancia
Reproducir la imagen en modo Zoom
“KODAK” es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
“FUJICOLOR CD” es una marca comercial de Fuji Photo Film Co, Ltd.
[Procedimiento de conexión]
q Encienda la unidad S-302 y la televisión.
(“Encendido” (vpágina 24), instrucciones de uso de la
televisión)
w Cambie la entrada de la televisión.
(instrucciones de uso de la televisión)
e Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
r Configure el modo de entrada.
t Seleccione el modo surround.
y Reproduzca la fuente.
u Configure el parámetro surround (vpágina 30).
i Ajuste el volumen (vpágina 24).
Reproducción
u: Invertir verticalmente
i: Invertir horizontalmente
o: Girar 90° a la izquierda
p: Girar 90°a la derecha
b Los CD de fotos son CD con fotografías de cámaras de película
tradicional digitalizadas. Para obtener más información sobre
los CD de imágenes Kodak y CD Fujicolor, póngase en contacto
con una tienda que ofrezca los servicios de revelado de rollos de
película fotográfica.
Al reproducir sonido Dolby Digital, DTS y otras fuentes
multicanal, CD, vídeo y demás fuentes de dos canales se
puede lograr una atmósfera equiparable a la de un cine.
Configuración
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 28)
La unidad S-302 puede reproducir CD de imágenes Kodak y CD
Fujifilm Fujicolor para que usted pueda visualizar sus fotografías en
una pantalla de televisión.
Sonido Surround (envolvente)
Conexiones
Selección de otra carpeta o archivo de reproducción
Reproducción de CD de imágenes/CD
Fujicolor
Antes de empezar
Reproducción de archivos JPEG
ESPAÑOL
Antes de empezar
Selección del modo surround
<FUNCTION>
<BAND> <+/–>
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo surround.
DOLBY VS REF.
DOLBY VS WIDE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
STEREO
Conexiones
b Los modos “DOLBY VS REF. (WIDE)” y “STEREO” se pueden
seleccionar también pulsando [DVS/STEREO].
[Elementos seleccionables]
Configuración
<PHONES>
Es el modo estándar para experimentar el sonido surround de 5.1 canales con altavoces sólo para los dos canales delanteros.
Reproducción
DOLBY VS WIDE
[DVS/STEREO]
Mando a distancia
[o p]
[TUNING +/–]
[op]
[SURROUND
PARAMETER]
[SURROUND]
Se amplía el campo de sonido del canal delantero del modo Dolby
Virtual Speaker.
DOLBY H/P
(Modo Dolby Headphone):
Es el modo surround que se usa con auriculares.
El campo de sonido surround se reproduce con los auriculares normales.
DOLBY H BYPAS (Modo de derivación Dolby Headphone):
Información
El sonido se reproduce en modo estéreo normal, en l ugar del modo
surround, cuando se conectan unos auriculares.
STEREO
:
El sonido se reproduce en modo directo o estéreo.
ROCK ARENA
:
Resolución de problemas
Este es un modo surround original de DENON.
Es capaz de crear la atmósfera de un concierto en directo, en un auditorio, con reverberaciones provenientes de ambos lados.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
JAZZ CLUB
:
Este es un modo surround original de DENON.
Logra crear la atmósfera de un concierto en directo en un auditorio
de techo bajo y muros espesos, como si el intérprete estuviera muy
cerca del usuario.
Los modos “ROCK ARENA” y “JAZZ CLUB” pueden no lograr unos
efectos muy fuertes, según la fuente que se esté reproduciendo.
En este caso, pruebe otros modos de tipo surround, sin fijarse
demasiado en el nombre.
30
Pasados unos segundos, la pantalla vuelve a su estado normal y los
parámetros configurados se introducen automáticamente.
[Elementos seleccionables]
(Dynamic range compression):
Es un parámetro optimizado para usar la unidad a altas horas de la
noche.
D.COMP solamente funciona cuando se reproducen fuentes de programa grabadas en Dolby Digital o DTS.
LFE
(Modo ampliado de Dolby Virtual Speaker):
[STATUS]
Utilice [SURROUND PARAMETER] para visualizar los
distintos parámetros de sonido surround. Después, seleccione
el que desee con [o p].
D.COMP
DOLBY VS REF.
(Modo de referencia de Dolby Virtual Speaker):
[FM/AM]
Configuración del parámetro Surround
(Efecto de baja frecuencia):
Así se configura el nivel del subwoofer para la reproducción de señales
de bajos.
b Nivel recomendado
al reproducir un software Dolby Digital: 0 dB
al reproducir un software de películas DTS: 0 dB
al reproducir software de música DTS: –10 dB
CINEMA
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en el
modo Dolby Pro Logic g Cinema y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
MUSIC
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en
modo Dolby Pro Logic g Music y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
ESPAÑOL
3
Reproduzca las fuentes con las marcas
o fuentes.
”.
o
Los indicadores “
”o“
” se encienden según el formato
de la señal de la fuente de reproducción.
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione uno
con [o p].
[Elementos seleccionables] D.COMP
LFE
Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
”.
3
Reproduzca las fuentes con la marca
4
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione
uno con [o p].
.
Los indicadores “
” se encienden, según el formato de la
señal de la fuente de reproducción.
[Elementos seleccionables] D.COMP
LFE
2
2
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo
“DOLBY H/P”.
3
3
4
Reproduzca la fuente.
FM AUTO
El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente.
Se enciende el indicador “
”.
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione
uno con [o p].
[Elementos seleccionables]
D.COMP
LFE
CINEMA
MUSIC
NOTA
Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el volumen a un nivel
demasiado alto.
Utilice <BAND> o [FM/AM] para seleccionar la banda
de recepción.
FM MONO
AM
Utilice <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] para seleccionar
la frecuencia de recepción.
Cuando se recibe una estación, se enciende la indicación
“TUNED” en la pantalla.
Si hay una televisión cerca mientras se escucha una emisora AM, es
posible que se escuche un zumbido. Si esto ocurre, aleje el sistema de
la televisión todo lo que sea posible.
Visualización del estado de recepción de la emisora FM
• Cuando el modo de la banda de recepción se configura en “FM AUTO”
y se sintoniza una emisora estéreo, se enciende el indicador “ST”.
• Si la señal es débil y no es posible recibir un sonido estéreo estable,
fije el modo de banda de recepción en “FM MONO” para recibir una
señal monofónica. Se enciende el indicador “MONO”.
Botón de la unidad principal <+/–>
Existen dos modos <+/–>, el modo de sintonización para fijar la
frecuencia de recepción (configuración en el momento de la compra) y
el modo de preselección para seleccionar la emisora predeterminada.
n Activación del modo de preselección
Pulse <+> y <BAND> simultáneamente.
El indicador “PRESET” parpadea durante unos 5 segundos.
n Activación del modo de sintonización.
Pulse <–> y <BAND> simultáneamente.
El indicador “TUNING” parpadea durante unos 5 segundos.
Sintonización automática
Cuando se pulsa <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] y se mantiene pulsado, la
unidad empieza automáticamente a buscar una emisora.
b Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden
sintonizar.
31
Resolución de problemas
Se enciende el indicador “
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
Enchufe los auriculares (se venden por serparado) en
la toma <PHONES>.
Información
1
2
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
: “SINTONIZADOR” (vpágina 17)
Modo Dolby Headphone
1
Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar
“TUNER”.
Mando a distancia
Reproducción de fuentes Dolby Digital
dos canales
1
Reproducción
4
Se enciende el indicador “
Sintonización de emisoras de radio
Configuración
Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
En el modo de parada, pulse [STATUS].
b La fuente de reproducción y los distintos parámetros del sonido
surround se van mostrando en la pantalla cada vez que se pulsa
el botón.
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
(DVD, AUX1 o AUX2 o entrada digital)
Escuchar emisoras de radio
Conexiones
1
2
Para comprobar la fuente de reproducción actual y
diversos parámetros de configuración
Antes de empezar
Reproducción de fuentes Dolby Digital/
DTS multicanal (sólo entrada digital)
ESPAÑOL
Antes de empezar
<FUNCTION>
1 <+/–>
Para detener la sintonización automática
Para realizar únicamente la preselección
Pulse <+/–>, [TUNING +/–] o [o p].
q Pulse [MEMO] al sintonizar la emisora.
w Seleccione el número con [o p] y pulse [ENTER].
Alternativamente, puede usar [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar
el número.
Sintonización manual
La frecuencia de recepción cambia cada vez que se pulsa <+/–>,
[TUNING +/–] o [o p].
Conexiones
Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección
Configuración
Se pueden predeterminar hasta 60 emisoras (entre
emisoras AM y FM).
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
ON/STANDBY
Reproducción
[DVD/CD],
[FM/AM], [AUX],
[iPod], [NET/USB]
1
[DISPLAY]
Mando a distancia
[CHANNEL +/–]
[TUNING +/–]
[uio p]
[NUMBER]
[CALL]
[ENTER]
[RETURN]
[MEMO]
[uio p]
Información
[ENTER]
[RETURN]
1
2
3
Sintonice la emisora
Se ha abierto el modo de asignación de nombres.
Utilice [ui] para seleccionar el carácter y luego
pulse [ENTER].
b Caracteres admitidos.
A a Z, 0 a 9 + [CALL] para las minúsculas
! “ # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espacio)
b Pulse [o p] para mover el cursor.
Utilice esta opción para corregir los caracteres introducidos.
b Para cancelar la introducción de caracteres, pulse [MEMO].
Se borrará todo lo que ha introducido.
Resolución de problemas
Cuando acabe de introducir el nombre, pulse [ENTER].
“P0 –” parpadea y muestra el número predeterminado.
Utilice ui] para seleccionar el número y, después,
pulse
. Alternativamente, también puede usar
( ~ 9, +10) para seleccionar el número.
El número predefinido, la banda de recepción y la frecuencia
de recepción se muestra en la pantalla. Después, aparece el
nombre de la emisora.
Cambio del nombre de la emisora
q Elija el nombre predefinido que desea cambiar y pulse dos veces
[MEMO].
wSiga los pasos 3 y 4 de “Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección”.
32
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)
Se pueden programar hasta 60 emisoras.
1
Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar
“TUNER”.
: “SINTONIZADOR” (vpágina 17)
Pulse [MEMO] dos veces.
4
[
5 [NUMBER]
[ENTER]
0
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
NOTA
Si se predefine una estación en un número que ya está asignado a otra
emisora, se borra la antigua configuración y se graba la nueva emisora.
2
Pulse y mantenga pulsado <1>.
En pantalla se alternan los mensajes “AUTO PRESET?” y “–:
NO/+:START”.
b Pulse <–> para cancelar la preselección automática.
3
Pulse <+>.
En pantalla parpadea el mensaje “SEARCH” y luego “COMPLETED”.
• Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden preseleccionar
automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras,
sintonícelas manualmente.
• Una vez iniciada la preselección automática, ya no se puede anular
(tarda unos 60 segundos).
Escuchar las emisoras predefinidas
Utilice <+/–>, [CHANNEL] o [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para
elegir el número predefinido.
b Utilice <+/–> después de pasar al modo de preselección. (vpágina
31).
ESPAÑOL
Nombre del
título
Tiempo
restante
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países.
NOTA
Escuchar música
Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar
“iPod”.
: “iPod” (vpágina 17)
Pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
b Lea también las instrucciones de uso del iPod.
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos)
Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar
“iPod”.
: “iPod” (vpágina 17)
Encienda la televisión. Configure la función de entrada
de televisión en la entrada S-302.
Pulse [RETURN] para seleccionar el “iPod remoto”.
Se abrirá el menú de visualización del iPod.
En la pantalla del iPod, pulse [ui] para seleccionar
las fotos.
Pulse [ENTER].
Las fotografías del iPod se mostrarán en la pantalla de la televisión.
Cuando hay un iPod conectado y una presentación en curso, el iPod
no se carga. Cárguelo previamente.
Botones del
mando a
distancia
Botones del
iPod
1
13
2
–
3
13
8, 9
8, 9
6, 7
6, 7
o, p, u, i
Click Wheel
ENTER
SeleccionarSelect
RETURN
–
REPEAT
–
RANDOM
–
MENU/GUIDE
MENU
Funcionamiento en el S-302
Reproducción de la pista.
b Reproducción y pausa en modo
remoto
Interrupción de la reproducción de
la pista.
Pausa en la reproducción de la pista.
Reproducción de la pista desde
el principio/reproducción de la
siguiente pista.
Retroceso rápido dentro de la pista/
avance rápido dentro de la pista.
Seleccione un elemento.
Introduzca la selección o
reproduzca la pista.
Cambio del modo de navegación
al modo remoto.
Activación de la función de
repetición
Activación de la función de reproducción aleatoria
Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
b En modo remoto, la retroiluminación
del iPod se apaga cuando se pulsa el
botón Play/PaUtilice durante mucho
tiempo
33
Resolución de problemas
2
3
4
5
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Información
2
3
Encienda la televisión. Configure la función de entrada
de televisión en la entrada S-302.
• En el modo de navegación, cuando seleccione “Canciones” en el
“TOP MENU”, mientras está escuchando una pista, esta última se
detendrá.
•La salida de carga de batería máxima del terminal iPod es de 8 W.
• Consulte la página 33 sobre los botones del mando a distancia que
se pueden usar cuando se ha seleccionado la función “iPod”.
1
También es posible usar <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM], [AUX] o [NET/
USB] para cambiar la fuente de entrada a un dispositivo o elemento
diferente de un iPod. Después, desenchufe el iPod.
Tiempo
transcurrido
Mando a distancia
1
Ponga la alimentación de la unidad S-302 en modo de
reposo con ON/STANDBY.
Reproducción
• DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas
funciones no estén activas.
Nombre del
intérprete
Configuración
b El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no
estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción
estén permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como
individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la legislación vigente.
Título del
álbum
Desconexión del iPod
Conexiones
Con la unidad S-302, puede escuchar música o ver datos de
fotos en un iPod. También es posible operar el iPod desde la
unidad principal o el mando a distancia.
Cambio de la visualización de la unidad S-302
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.
Antes de empezar
Reproducción desde iPod®
ESPAÑOL
Antes de empezar
<FUNCTION>
Reproducción del audio en red o
dispositivos de memoria USB
2
Este procedimiento se puede usar para reproducir emisoras de
radio en internet, música o archivos de imágenes fijas (JPEG)
guardados en un ordenador o dispositivo de memoria USB.
Conexiones
n Acerca de la función de radio por internet
Configuración
Reproducción
[NET/USB]
2
Mando a distancia
[3]
[CHANNEL +/–]
[TUNING +/–]
[uio p]
[uio p]
[ENTER]
• La radio por internet son emisiones de radio que se realizan a través de
internet. Este sistema permite escuchar emisoras de todo el mundo.
La unidad S-302 cuenta con las siguientes funciones de radio por
internet:
· Puede elegir las emisoras por género y zona.
· Se pueden programar hasta 56 estaciones de radio por internet.
· Es posible escuchar emisoras de radio por internet en MP3 y
WMA (Windows Media Audio).
· Si lo desea puede registrar sus emisoras favoritas, accediento a
una dirección URL exclusiva de DENON, con un navegador web
desde su equipo.
b La función se gestiona para los usuarios particulares, por lo
que tendrá que facilitarnos su dirección de correo electrónico o
dirección MAC.
Dirección URL exclusiva: http://www.radiodenon.com
b El servicio de base de datos de la emisora de radio se puede
suspender sin previo aviso.
• La lista de emisoras por internet de S-302 se creó con un servicio
de base de datos sobre emisoras (vTuner). Esta base de datos
ofrece una lista modificada y creada para la unidad S-302.
Los servicios de vTuner pueden verse interrumpidos sin previo aviso.
Información
n Servidor de música
[ENTER]
Resolución de problemas
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de
reproducción (m3u, wpl) guardados en un ordenador (servidor de
música) conectado a la unidad S-302 mediante una red.
Con la función de reproducción de audio en red de la unidad S-302,
es posible conectarse a un servidor con una de las tecnologías que
se usan a continuación.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
(Función de información sobre el álbum Album Art)
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
34
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4
AAC incluya información sobre el álbum, puede visualizarla mientras
escucha los archivos de música.
Para los archivos en formato WMA (Windows Media Audio), el Album Art
sólo se reproduce cuando se usa el Windows Media Player ver. 11.
(Función de presentación)
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en las
carpetas de un servidor de música se pueden reproducir como
presentaciones.
Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen.
Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S‑302,
las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así que se
recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas.
Instalación de Windows Media Player ver. 11
q Si todavía no ha instalado Windows XP Service Pack 2,
descárgueselo gratis en Microsoft o instálelo a través de un
instalador de actualizaciones de Windows.
w Descargar la última versión de Windows Media Player ver.
11, directamente desde Microsoft o con un instalador de
actualizaciones de Windows.
b Si está usando Windows Vista no necesita descargar la última
versión de Windows Media Player.
n Dispositivos de memoria USB
Es posible conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB
de la unidad S-302 para reproducir música y archivos de imágenes
fijas (JPEG) guardados en el dispositivo.
· Sólo los dispositivos de memoria USB que cumplan los estándares
de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media Transfer
Protocol) son compatibles con la unidad S-302.
· La unidad S-302 es compatible con dispositivos de memoria USB
en formatos “FAT16” o “FAT32”.
(Función de información sobre el álbum Album Art)
Cuando el archivo de música MP3 incluya información Album Art,
podrá visualizarla mientras reproduzca el archivo.
(Función de presentación)
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en dispositivos
de memoria USB se pueden reproducir como presentaciones.
Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen.
Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S302, las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así
que se recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas.
ESPAÑOL
S
S
Sz
S
S
S
–
–
S
Sz
S
Sz
–
S
S
–
S
S
USBb
[Formatos reproducibles]
2
Utilice <FUNCTION> o [NET/USB] para seleccionar
“NET/USB”.
: “NET/USB” (vpágina 17)
3 [ENTER][ui]
[p]
Utilice
o
reproducir.
4
para seleccionar el menú, pulse
para seleccionar el archivo que desea
Pulse [ENTER] o [p].
Extensión
32/44,1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
32/44,1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
32/44,1/48 kHz
32/44,1/48 kHz
–
16~320 kbps
.wav
.aac/.m4a/.mp4
32/44,1/48 kHz
–
.flac
Formato WAV Cuantificación de la velocidad de bits: 16 bits.
Utilice [ui] para seleccionar “Radio Internet” y
pulse [ENTER] o [p].
Utilice [ui] para seleccionar el elemento que desea
reproducir y pulse [ENTER] o [p].
Se muestra la lista de emisoras.
Delante de las emisoras que se pueden reproducir se muestra
la marca “ ”.
3 [ENTER][ui]
[p]
Utilice
o
para seleccionar la emisora y pulse
.
La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”.
Durante la reproducción, pulse [3].
Para detener la reproducción
Durante el modo de reproducción o pausa, pulse 2.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse [CHANNEL –] (abajo) o [CHANNEL +] (arriba).
Búsqueda por la primera letra (Búsqueda de caracteres)
Esta operación es útil para elegir elementos de las pantallas de menú
de las emisoras de radio por internet o archivos guardados en el
ordenador.
• Hay muchas emisoras de radio por internet y la calidad de los
programas que emiten, y la velocidad de bits de sus pistas, son muy
diferentes.
Generalmente, cuando más alta sea la velocidad de bits, mejor será
la calidad del sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de
comunicación y el tráfico del servidor, las señales de música o audio
que se están enviando por streaming pueden interrumpirse.
Por el contrario, unas bajas velocidades de bits significan menor
calidad de sonido, pero menos interrupciones en el sonido.
• Si la emisora está ocupada o no está emitiendo se muestran los
mensajes “Servidor lleno” o “Sin conexión”.
•En la unidad S-302, los nombres de archivos y carpetas se pueden
mostrar como títulos. Los caracteres que no se puedan mostrar se
sustituyen por “. ” (punto).
35
Resolución de problemas
Velocidad de
bits
1
2
Comienza la reproducción.
Interrupción temporal de la reproducción
Frecuencia de
muestreo
Escuchar radio por internet
Información
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV
MPEG-4 AAC
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
q Compruebe el entorno de red y encienda la unidad S-302.
(vpágina 15 “Audio en red”)
w Si se necesita alguna configuración, configure la red.
(vpágina 20 ~ 22 “Configuración de red”)
e Prepare el ordenador. (vInstrucciones de uso del ordenador)
Instalación de Windows Media Player ver. 11”.
• El tiempo que se muestran los menús de la GUI se puede configurar
en el menú “NET/USB” de la GUI (vpágina 17).
•Se puede elegir visualizar el nombre del intérprete, nombre de la
pista o nombre del álbum.
Mando a distancia
•La unidad S-302 es compatible con el estándar MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• La unidad S-302 es compatible con las etiquetas WMA META tags.
1
Realice los preparativos necesarios.
Reproducción
z: En la unidad S-302 sólo se pueden reproducir archivos que no están
protegidos por derechos de autor.
b El contenido descargado de sitios de pago de internet están
protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en
formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a
un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración
del ordenador.
Funcionamiento básico
Configuración
Servidor de
músicab
Conexiones
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAVz
MPEG-4 AAC
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
JPEG
Radio por
internet
Antes de empezar
[Formatos compatibles]
ESPAÑOL
Antes de empezar
Emisoras por internet visitadas recientemente
<FUNCTION>
En el menú superior, en “Reproducidas recientemente” puede
seleccionar las emisoras de radio por internet que haya escuchado
hace poco.
Conexiones
1
2
Utilice [ui] para seleccionar las emisoras “Reproducidas
recientemente” y pulse [ENTER] o [p].
Utilice [ui] para seleccionar el elemento que
quiere reproducir y pulse [ENTER] o [p].
Configuración
Es posible guardar hasta 20 emisoras entre las “Reproducidas
recientemente”.
Reproducción
[CLEAR]
[RANDOM]
[REPEAT]
[8 9],
[CHANNEL +/–]
Mando a distancia
[o p]
[o p]
[ENTER]
[PROGRAM]
[ENTER]
1 [ENTER][ui]
[ ]
2 [ui]
3 [CLEAR].
4 [o p]
Utilice
Registro de emisoras de radio por internet entre los
Favoritos
Pulse [PROGRAM] mientras la emisora de radio que
quiera registrar esté en marcha.
Escuchar las emisoras de radio por internet
registradas en los Favoritos
1 [ENTER][ui]
[ ]
2 [ui]
Utilice
para seleccionar “Favoritos” y pulse
o p.
Utilice
borrar.
Información
Resolución de problemas
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
36
para seleccionar el artículo que desea
Pulse
“Clear to Favorite” aparece en la pantalla.
para seleccionar “Si” y pulse [ENTER].
Reproducción de archivos guardados en
un ordenador
Utilice este procedimiento para reproducir archivos de
música, de imágenes o listas de reproducción.
1
Utilice [ui] para seleccionar el nombre del host del
ordenador en el que se encuentra la música que se
desea reproducir y pulse [ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta
de búsqueda y pulse [ENTER] o [p].
3
Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después,
pulse [ENTER] o [p].
Utilice
para seleccionar la emisora de radio
por internet y luego [ENTER] o [p].
La unidad S-302 se conecta automáticamente a internet y
comienza a reproducir la emisora.
para seleccionar “Favoritos” y pulse
o p.
Utilice
NOTA
[AUX]
Eliminar las emisoras de radio por internet de Favoritos
Delante de los archivos de música que se pueden reproducir
aparece la marca “ ”. Los archivos de imágenes que se pueden
reproducir se marcan con “ ”.
La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”.
ESPAÑOL
Durante la reproducción, pulse [8] (pista anterior) o [9] (pista
siguiente).
Sólo los dispositivos de memoria USB que cumplan los
estándares de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media
Transfer Protocol) son compatibles con la unidad S-302.
Funcionamiento básico
Reproducción de archivos que han sido marcados en
sus favoritos
NOTA
•Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB
configurado.
2
3
4
Utilice [ui] para seleccionar “USB” y pulse [ENTER]
o [p].
Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta
de búsqueda y pulse [ENTER] o [p].
Delante de los archivos de música que se pueden reproducir
aparece la marca “ ”. Los archivos de imágenes que se pueden
reproducir se marcan con “ ”.
Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después,
pulse [ENTER] o [p].
Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un
cierto tiempo en poder visualizar un archivo.
Pulse [REPEAT] en el mando a distancia.
Reproducción en orden aleatorio
1
Utilice <FUNCTION> o [AUX] para seleccionar “Front
in”.
: ”FRONT IN” (vpágina 17)
2
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
b Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de
música.
Pulse [RANDOM] en el mando a distancia.
(Válido solamente en el modo de parada.)
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse [CHANNEL–] (pista anterior) o [CHANNEL+]
(pista siguiente).
Portátil
"6%*0-*/&
065
Conecte la unidad S-302 y el reproductor de audio portátil con un cable
de audio miniestéreo (se vende por separado).
37
Resolución de problemas
Reproducción continua
Su reproductor de audio portátil se puede conectar a la
toma de dispositivos de audio portátiles de la unidad S-302
para reproducir pistas desde el reproductor.
Información
La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”.
Reproducción desde un sistema de
audio portátil
Mando a distancia
• Cuando se realiza la operación que se describe a continuación, la base de
datos del servidor de música se actualiza y es posible que no pueda reproducir
archivos de música preseleccionados o guardados en sus favoritos.
• Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
• Al borrar o agregar archivos de música al servidor de música.
• Al usar un servidor ESCIENT (en este caso, ponga “ESCIENT”
delante del nombre del servidor).
• Configure el puerto USB que se va a utilizar.
: “NET/USB”-”USB” (vpágina 17)
Reproducción
Los archivos se pueden preseleccionar, guardar en la carpeta de
favoritos y reproducir igual que las emisoras de radio por internet.
Realice los preparativos necesarios.
NOTA
• DENON no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o daños en
los datos de los dispositivos de memoria USB cuando se Utilice la
memoria USB conectada a la unidad S-302.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión
USB.
• DENON no ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la
alimentación de los dispositivos USB. Cuando Utilice un disco duro
portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un
adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA.
• No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB
de la unidad S-302, con un cable USB.
• La unidad S-302 no es compatible con la opción de reproducción
aleatoria de iPod.
Configuración
1
• Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas particiones,
sólo podrá seleccionar la superior.
• La unidad S-302 es compatible con los archivos MP3 que cumplen
los estándares “MPEG-1 Audio Layer-3”.
Conexiones
• Es necesario realizar una conexión con el sistema mínimo requerido,
y realizar la configuración adecuada, para pode reproducir archivos de
música (vpágina 15).
• Antes de empezar, arranque el software del servidor del ordenador y configure
los archivos como contenido del servidor. Para obtener más información
sobre esto, consulte las instrucciones de uso del software del servidor.
• Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un
tiempo en poder visualizar el archivo.
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de memoria USB
Antes de empezar
Selección de pistas
ESPAÑOL
Antes de empezar
Utilización avanzada
Otras funciones
Utilice esta función para poner la unidad automáticamente
en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado
(definido en minutos).
Ajuste del tono
Conexiones
1
<1> <8>
<5>
Configuración del temporizador de
la función Sleep
Configuración de la hora actual. (vpágina 22)
: “CONFIGURACIÓN” – “Temporizador” –
“Estab. Tiempo” (vpágina 22)
Configuración
ON/STANDBY
<FUNCTION>
2
VOLUME
Durante la reproducción, Utilice [SLEEP] para elegir el
tiempo.
El indicador “SLEEP” parpadea.
Reproducción
120
90 60
50
40 30
Indicador “SLEEP” desactivado
ON/STANDBY
Mando a distancia
Información
[MUTE]
10
b Pasados unos 4 segundos, el indicador “SLEEP” deja de parpadear
y se queda fijo encendido. Esto significa que la configuración se ha
guardado automáticamente.
3
VOLUME
20
[STATUS]
[TONE]
[o p]
[SLEEP]
[o p]
La unidad entra en modo Standby cuando transcurre
el tiempo fijado.
Anulación del temporizador de Sleep
Pulse [SLEEP] hasta que el indicador “SLEEP” se apague.
b El temporizador del modo Sleep también se puede anular poniendo
la unidad S-302 en modo Standby con ON/STANDBY.
Resolución de problemas
Comprobación del tiempo restante hasta que se
active el temporizador de la función Sleep
En el modo de parada, pulse [STATUS].
Se muestra el tiempo.
b El tiempo se puede visualizar pulsando [STATUS], cuando la unidad
esté en modo Standby. (cuando lo haga, el equipo sale del modo de
bajo consumo en Standby.)
Si se pulsa dos veces mientras se está visualizando el tiempo, la
pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo de bajo consumo en
Standby.
Si el temporizador de la función Sleep y el temporizador diario se
solapan, tiene prioridad el temporizador de la función Sleep.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
38
1
Seleccione el modo de ajuste con [TONE].
2
Una vez seleccionado el nombre del elemento que
desee ajustar, pulse [o p] para ajustar el nivel.
BASS
TREBLE
DEFEAT
[Modo seleccionable]
BASS
:
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de
gran calidad (–10 dB a +10 dB).
TREBLE
:
Ajusta el sonido de agudos (–10 dB a +10 dB).
DEFEAT
:
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de
gran calidad. “0dB”
Si no se realiza ninguna operación en un plazo de 4 segundos, la
visualización vuelve a la pantalla que había antes.
Desactivación temporal del sonido
(Silencio)
Pulse [MUTE].
Para cancelarlo, pulse [MUTE] otra vez o ajuste el volumen con
VOLUME.
ESPAÑOL
Restablecimiento del microprocesador
Función de Memoria personal plus
Realice este procedimiento si la visualización no es normal
o no se pueden realizar algunas operaciones.
Cuando se restablece el microprocesador, todos los
parámetros recuperan sus valores predeterminados.
1
Establezca el modo en espera usando <ON/STANDBY>.
b Establezca el modo de espera y espere por 5 segundos.
<ON/STANDBY>
2 <FUNCTION>
<8>
3
al mismo tiempo que pulsa
Configuración
Pulse
y
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de cada
altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
Conexiones
Esta función fija los parámetros (modo de entrada, modo
surround, etc.) seleccionados por última vez para cada
fuente de entrada.
Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican
automáticamente los parámetros que se usaron la última
vez que se usó es fuente de entrada.
Antes de empezar
Funciones prácticas
.
Cuando la pantalla vuelva a parpadear en intervalos de
1 segundo, aproximadamente, suelte los tres botones.
Reproducción
Memoria de última función
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo,
aproximadamente, vuelva a empezar desde el paso 1.
Mando a distancia
Esta opción guarda los parámetros configurados
inmediatamente antes de activar el modo standby.
Al volver a encender la unidad, se recuperan
automáticamente los parámetros que había antes de que
se aplicara el modo standby.
Memoria de seguridad
Información
Los distintos parámetros se conservan durante una
semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable
esté desenchufado.
Resolución de problemas
Encendido automático activado
Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta
con pulsar <5> o <1>.
39
ESPAÑOL
Antes de empezar
Operaciones con el mando a distancia
Conexiones
Indicador de transmisión
de señales
[AUDIO/RDS]
[TV INPUT]
[ZOOM/RT]
Configuración
[NUMBER]
[REPEAT]
Reproducción
[CALL]
Mando a distancia
[SOURCE
CONTROL]
Información
Resolución de problemas
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[
]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
40
Configuración de la función Memoria
preestablecida
Se pueden controlar componentes DENON y de otras
marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo
con la marca del componente de vídeo que se desea
controlar.
Este mando a distancia puede utilizarse para controlar
componentes de otras marcas sin necesidad de usar la
función de memorización; para ello se debe registrar la
marca del componente como se muestra en la “Lista de
códigos pre-ajustados” (El final de un libro).
1
2
39
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a
registrar.
Pulse [AUDIO/RDS] y [ZOOM/RT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
Haciendo referencia a la lista de códigos presintonizados
incluida (vEl final de un libro), pulse [NUMBER] (0 ~
) para introducir el código presintonizado (un número
de 3 dígitos) para el fabricante del componente cuyas
señales desee almacenar en la memoria.
4
Para guardar los códigos de otro componente en la
memoria, repita los pasos 2 a 3.
• Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras
se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones
accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia
mientras configure la memoria preestablecida.
• Dependiendo del modelo y del año de fabricación, esta función no
puede ser utilizada en algunos modelos, aún si las marcas están
incluidas en la lista de códigos pre-ajustados.
• Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de código de mando a
distancia. Remítase a la lista incluida de códigos pre-ajustados para
cambiar y verificar el número.
• El funcionamiento de algunos modelos puede no ser posible.
Funcionamiento del componente
almacenado en la memoria de preajuste
1
2
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente que desee
hacer funcionar.
Ponga en marcha el aparato.
b Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento
del componente.
b Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.
Configuración
through
de
la
función
punch
“Punch through” es una función que le permite hacer
funcionar [SOURCE CONTROL] y [TV INPUT] los componentes
“TV”, “SAT/CABLE” o “VCR” cuando se encuentre en el
modo “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB”. Por defecto,
no se ajusta nada.
1
2
3
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a registrar
(DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB).
Pulse [CALL] y [REPEAT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
Introduzca el número del componente que desea
ajustar.
Numero
TV
1
SAT/CABLE
2
VCR
3
No hay ajuste
0
ESPAÑOL
[0 ~ 9, +10]
[ENTER]
[RETURN]
SOURCE CONTROL
DVD/CD
iPod
NET/USB
TUNER
DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
TV
Satellite Receiver /
Cable TV
Videograbadora
TV
SAT/CABLE
VCR
SOURCE POWER
Traspaso de control
Traspaso de control
Traspaso de control
Traspaso de control
Activado /
desactivado
Activado /
desactivado
Activado /
desactivado
TV INPUT
Traspaso de control
Traspaso de control
Traspaso de control
Traspaso de control
Selección del modo
de entrada
Selección del modo
de entrada
Selección del modo
de entrada
DISPLAY
Pantalla
Pantalla
Pantalla
–
Pantalla
Pantalla
–
Reproducción
Reproducción
DVD/CD
Preselección (Hou)
–
–
Reproducción
Parada
1
[uio p]
Reproducción
Reproducción
2
Parada
–
Parada
–
–
–
STILL / PAUSE 3
Fijar / Pausa
Fijar / Pausa
Fijar / Pausa
–
–
–
Pausa
Cambio de canal
Cambio de canal
Cambio de canal
Cambio de canal
Sintonización
–
–
Búsqueda (hacia
atrás/hacia delante)
8 9,
CHANNEL + / –
Búsqueda automática Búsqueda automática Búsqueda automática
(localización)
(localización)
(localización)
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido))
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido)
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido)
MENU/GUIDE
Menú / Guía
Menú
–
–
Menú / Guía
Menú
–
u i o p
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
–
ENTER
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
–
RETURN
–
Blader/Afstands
Volver
–
–
Volver
–
Comentarios especiales
q, w
q, w
q, w
q, w
q
q
q
DVD/CD
iPod
NET/USB
TUNER
TV
Satellite Receiver /
Cable TV
Videograbadora
TV
SAT/CABLE
VCR
Selección de canal
Selección de canal
Selección de canal
Mando a distancia
6 7,
TUNING + / –
SOURCE CONTROL
Introducción de
números / Selección
de pista
–
–
Selección de canal
u i o p
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
Cursor
–
ENTER
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
Introducir
–
RETURN
–
Blader/Afstands
Volver
–
–
Volver
–
Comentarios especiales
q
q
q
q
q
q
q
GComentarios especialesH
q Sólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente.
w Los botones TV, SAT/CABLE o VCR pueden ser asignados a DVD, CD, TUNER, iPod o NET/USB (vpágina 40).
41
Resolución de problemas
0 ~ 9, +10
DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
Información
[Parte trasera]
Dispositivo que se está
controlando
Reproducción
[ENTER]
[RETURN]
[SOURCE
CONTROL]
Dispositivo que se está
controlando
Configuración
[uio p]
[Parte delantera]
Conexiones
[SOURCE POWER]
[TV INPUT]
[DISPLAY]
[2]
[1]
[STILL/PAUSE 3]
[CANNEL +/–,
8 9]
[TUNING +/–,
6 7]
[MENU/GUIDE]
Antes de empezar
Función de los botones por componente
ESPAÑOL
Antes de empezar
b
Información adicional
Conexiones
Surround
La unidad S-302 está equipada con un circuito de procesamiento de
señal digital que permite reproducir las fuentes de programas en modo
surround para lograr la misma experiencia que en un cine.
Configuración
Dolby Surround
Reproducción
Dolby Digital
Mando a distancia
Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por
Dolby Laboratories.
Se reproducen hasta 5.1canales: 3 canales delanteros (“FL”, “FR”
y “C”), 2 canales surround (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las
frecuencias bajas.
Debido a esto, no hay interferencias entre los canales y se logra un
campo sonoro realista con una sensación “tridimensional” (sensación
de distancia, movimiento y posicionamiento).
El resultado es una sensación auténtica e intensa de presencia
al reproducir fuentes de cine en salas destinadas a la proyección
audiovisual.
Información
Dolby Pro Logic g
Resolución de problemas
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz
desarrollada por Dolby Laboratories.
La música normal, como la que puede contener un CD, se graba en
5canales para lograr un excelente efecto envolvente.
Las señales de canal surround se convierten en estéreo y señales de
banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz
o superior) para crear una imagen sonora tridimensional, que da una
sensación muy rica de presencia en todas las fuentes estéreo.
42
Fuentes grabadas en Dolby Surround
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se señalan con los
siguientes logotipos.
Marca de soporte Dolby Surround:
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Virtual Speaker
La tecnología Dolby Virtual Speaker usa tecnología de propietario de
los laboratorios Dolby Laboratories para crear un campo sonoro con
efecto envolvente (surround) virtual, con sólo dos altavoces para los
canales delanteros. De este modo, el usuario puede disfrutar de una
experiencia sonora como si hubiera altavoces de tipo surround en la
instalación.
Características del sonido Dolby Virtual Speaker
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS,
Inc., compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y
hasta 5.1 canales de sonido surround discreto digital.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS is a registered
trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Un posicionamiento de campo sonoro de tipo envolvente de gran
precisión
Los altavoces del sonido surround virtual se sitúan a 105º a la izquierda
y 105º a la derecha.
Los programas multicanal se reproducen de acuerdo con las
intenciones de los productores.
El sonido proveniente de la parte trasera izquierda se oye como si
viniera de ese lugar.
Programas estéreo reproducidos en surround
El circuito Dolby Pro Logic g se usa con el circuito Dolby Virtual Speaker
para crear un campo sonoro envolvente virtual muy rico incluso con
programas estéreo.
Selección del modo de audición
Se ofrecen dos modos de audición: Referencia y ampliado.
Dolby Headphone
Dolby Headphone es una tecnología de sonido en 3D desarrollada en
colaboración con los laboratorios Dolby Laboratories y Lake Technology
de Australia para obtener un sonido envolvente con auriculares
normales.
Dolby Headphone simula la reproducción de los altavoces en una sala
y pone las fuentes de sonido en el frontal o los laterales, lejos de la
cabeza. El resultado es un sonido muy potente, como el que se oye en
un cine o con un sistema de Home Theater.
Modo de referencia
Modo ampliado
: 2 canales delanteros
: campo sonoro virtual creado con el modo Dolby Virtual Speaker
ESPAÑOL
DHP
ESTÉREO
CONCIERTO DE ROCK
CLUB DE JAZZ
DVS
DHP
REFERENCE
WIDE
DOLBY H/P
S
S
A
A
S
S
S
S
S
A
A
S
S
S
DOLBY DIGITAL
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Multicanal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
DTS
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Parámetro surround (predeterminado)
Cinema/
D.COMP
LFE
Sólo DOLBY DIGITAL/DTS
Music
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
S (CINEMA)
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
A
S (OFF)
S (0dB)
Source
Multich
2ch
AUX1, 2, 3/SINTONIZADOR/iPod/Portátil
DVD/USB/AUX1,2
Multicanal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
PCM
ANALÓGICO
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
2 canales
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
TONE
CONTROL
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S : Hay señal o es controlable.
F :Se puede seleccionar con el modo
descodificación de 2 canales.
A : No hay señal o no es controlable.
D.MIX : Compatible con la técnica de downmixing.
PLg : Compatible con el procesamiento PLg.
de
Mando a distancia
BYPASS
STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
Delantero,
Subwoofer
izq./der.
Reproducción
Modo surround
Señal de entrada por fuente de entrada
Configuración
REFERENCIA
AMPLIADO
DOLBY H/P
DERIVACIÓN
DVS
Presencia o aUtilicencia de señales y posibilidad de control por modo.
Salida de canal
Conexiones
Modo surround
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone
(sólo para auriculares)
Antes de empezar
Modos Surround y Parámetros
Tabla de salida de vídeo
OUTPUT VIDEO
INPUT
AUX 2
AUX 3
Front in
iPod
NET/
USB
Conector
dock
USB playback
internet Radio
DLNA client
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Interlace
Component
480i/576i 480p/576p 720p
S
A
A
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
A
S
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
S
A
A
S
A
A
A
A
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
1080i
A
A
A
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1080p
A
A
A
A
A
A
A
A
Sz1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
HDMI
VIDEO
S-video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Progressive
Component
480i/576i 480p/576p 720p
A
S
A
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
A
S
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
S
A
A
S
A
A
A
A
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
S
A
A
1080i
A
A
A
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1080p
A
A
A
A
A
A
A
A
Sz1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
HDMI
VIDEO
S-video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
HDMI
Compo480p/576p
720p
nent
A
S
S
A
A
S
S
A
S
S
A
S
S
A
S
S
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
S
S
A
S
S
A
A
A
S
S
A
S
S
A
S
S
A
S
S
A
S
S
HDMI
1080i
S
1080p
S
1080p
S
S
S
S
S
A
S
A
S
S
S
S
S
S
S
S
A
S
S
S
S
S
S
Sz2
Sz2
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Resolución de problemas
AUX1
VIDEO
S-video
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p
Video
S-video
line L/R
component
DVD/CD
TUNER
S-video
Información
Posición del interruptor
S : Salida de vídeo.
: Sólo salida OSD.
z1 : No OSD (directo sólo)
z2 :Si el ajuste AUTO es menor que la señal de entrada cuando la señal es 720p/1080i, la señal
se emitirá de acuerdo a la resolución de entrada.
43
ESPAÑOL
Antes de empezar
Circuito de escáner progresivo “DCDi™”
Conexiones
“DCDi™” es una marca comercial de Faroodja, una división de
Genesis Microchip Inc.
La unidad S-302 está equipada con un circuito de escáner progresivo
“DCDi™” de alta precisión, que permite reproducir películas y otras
imágenes en DVD con una calidad próxima a la del original.
Audyssey Dynamic EQ.
Audyssey Dynamic EQ. es una tecnología que automáticamente corrige
el balance de tonos de un sistema de audio al cambiar el volumen. Está basada en la investigación psicoacústica que mejor satisfaga
la percepción humana y que sea mejor que otra compensación de
sonoridad que haya sido utilizada anteriormente. El balance de tonos se
ajusta continuamente con variación tanto en el material del programa
como en el ajuste del volumen.
Procesamiento AL24 (sólo modo estéreo)
Configuración
Reproducción
Mando a distancia
El procesamiento AL24 ha heredado la tecnología del procesamiento
ALPHA original que se usó en los componentes de audio de DENON,
que tuvieron mucho éxito y se convirtieron en referentes del
mercado.
El procesamiento AL24 reduce aún más la distorsión de
cuantificación y representa la última tecnología de reproducción de
forma de onda analógica diseñada para admitir un mayor volumen de
bits y un muestreo superior.
El procesamiento AL24 percibe la naturaleza de los datos digitales
que están entrando e interpola los datos para duplicar la forma de
onda analógica original con gran fidelidad. El procesamiento AL24
funciona cuando se introducen datos CD, MP3 o WMA.
Información
HDCD®
(High Definition Compatible Digital®)
(sólo
modo
estéreo)de codificación/descodificación
® es
HDCD
una tecnología
Resolución de problemas
que
reduce enormemente la distorsión que se produce en la grabación
digital, mientras mantiene la compatibilidad con el formato de CD
convencional, lo que amplía el intervalo dinámico y logra una mayor
resolución.
Los CD convencionales y los CD compatibles con HDCD se identifican
automáticamente para seleccionar el mejor procesamiento digital.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® y
Microsoft® son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation, Inc. en EE. UU. y otros
países. Sistema HDCD fabricado con licencia de Microsoft
Corporation, Inc. Este producto está sujeto a una o varias de las
siguientes patentes: En EE. UU.: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 y en
Australia: 669114. Pendiente de otras patentes.
44
Audyssey BassXT
Audyssey BassXT es una solución para ampliar la ejecución de graves
a frecuencias más bajas
sin necesidad de incrementar el tamaño del mueble, del controlador
o el peso.BassXT monitorea activamente la señal de frecuencia
baja proveniente y lleva a los subwoofers a su máxima capacidad
en todos los niveles de volumen, de ese modo se producen graves
más profundos en todos los niveles de volumen. Esto le permite al
subwoofer reproducir contenido de graves bajos cuando sea posible
y lo protege solamente en las pocas ocasiones que no puede. No es
un amplificador de graves simple o un control de tonos si no que el
sistema se encuentra completamente personalizado para cada diseño
de altavoz por el proceso DSP y funciona en tiempo real.
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories, Inc.Existen
patentes de EE.UU. y del extranjero en trámite.
Audyssey BassXT™ y Audyssey Dynamic EQ™ son marcas
registradas de Audyssey Laboratories, Inc
Redes
Windows Media Player versión 11
Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye
gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con
Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos tales
como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV.
vTuner
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio Internet.
Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen las tarifas de
uso.
Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el sitio
web de vTuner.
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se prohíbe el uso o
distribución de esta tecnología sin este producto, sin la correspondiente
licencia de Nothing Else Matters Software and BridgeCo o de una
subsidiaria autorizada.
DLNA
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio
de Digital Living Network Alliance.
• Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos
DLNA CERTIFIED™.
ESPAÑOL
Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft.
• Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del
grupo de compañías Microsoft.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para
la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de
datos real.
Comunicaciones de infraestructura
El término “comunicaciones de infraestructura” hace referencia a redes
que utilizan puntos de acceso a redes LAN inalámbricas.
Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una LAN alámbrica a
través de un punto de acceso a LAN inalámbrica. Los puntos de acceso a
LAN inalámbrica incluyen enrutadores de banda ancha inalámbricos.
Comunicaciones ad hoc
IEEE 802.11b
Clave WEP (clave de red)
Esta es una norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo
de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE
(Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos. Utiliza
la parte de la banda de 2,4 GHz que se puede usar libremente sin una
licencia de frecuencia de radio (banda ISM), permitiendo comunicaciones a
una velocidad máxima de 11 Mbps.
Esta es la información de clave utilizada para cifrar datos durante las
transferencias de datos. En el S-302 se utiliza la misma clave WEP tanto
para el cifrado como el descifrado, por lo que se debe establecer la misma
clave WEP en ambos dispositivos para poder establecer comunicación
entre ellos.
Wi-Fi®
Este es un sistema de autenticación simple que se emplea para
autenticación mutua cuando una cadena de caracteres preestablecida
coincide en el punto de acceso a LAN inalámbrica y en el cliente.
Frase secreta
Este término hace referencia a la clave o contraseña que se utiliza para
autenticación WPA-PSK/WPA2-PSK, un método de autenticación WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Se trata de una clave de red utilizada para WPA. El algoritmo de cifrado
es RC4, el mismo que se utiliza para WEP, per el nivel de seguridad se
incrementa cambiando la clave de red que se utiliza para el cifrado de cada
paquete.
AES (Advanced Encryption Standard)
Se trata de un método de cifrado estándar de última generación que
sustituye a los métodos DES y 3DES actuales, y se espera que su alto
nivel de seguridad se aplique ampliamente a las redes LAN inalámbricas en
el futuro. Utiliza el algoritmo “Rijndael”, desarrollado por dos criptógrafos
belgas, que divide los datos en bloques de longitudes fijas y cifra cada
bloque. Es compatible con longitudes de datos de 128, 192 y 256 bits y
longitudes de claves de 128, 192 y 256 bits, ofreciendo una seguridad de
cifrado extremadamente alta.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para
la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de
datos real.
45
Resolución de problemas
La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad probada por Wi-Fi
Alliance, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos de
LAN inalámbrica.
Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen grupos para evitar
interferencias, robo de datos, etc. Este agrupamiento se realiza mediante
“SSID” o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para mayor seguridad,
se establece una clave WEP y la transferencia de señales no es posible a
menos que el SSID coincida con la clave WEP.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key)
Información
Nombres de red (SSID: identificador de conjunto de
seguridad)
Se trata de una nueva versión de WPA, establecida por Wi-Fi Alliance, que
es compatible con el sistema de cifrado AES que ofrece mayor seguridad.
Mando a distancia
La transferencia de señales a través de la interconexión inalámbrica
de ordenadores se conoce como “comunicaciones ad hoc”. Con las
comunicaciones ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet. Las
comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer redes temporales
simples.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Reproducción
Acerca de las redes LAN inalámbricas
Esta es una norma de seguridad establecida por Wi-Fi Alliance. Además de
emplear los métodos convencionales SSID (nombre de red) y clave WEP
(clave de red), también emplea una función de identificación del usuario y
un protocolo de cifrado para ofrecer mayor seguridad.
Configuración
• Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de
derechos digitales para material Windows Media contenido en este
dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del contenido
(Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual,
incluido el copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza software
WM-DRM para reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software). Si
se detecta una amenaza a la seguridad del software WM-DRM de este
dispositivo, los propietarios de los contenidos seguros (Secure Content
Owners) pueden solicitar a Microsoft que revoque al software WM-DRM
el derecho de adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir
contenidos seguros. La revocación no afecta la capacidad del software
WM-DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted
descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde un PC,
se envía una lista de software WM-DRM revocado a su dispositivo.
Microsoft también puede, de acuerdo con los términos y condiciones de
dicha licencia, descargar la lista de revocación a su dispositivo a nombre
de los propietarios de los contenidos seguros.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo
de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE
(Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos, y que
es compatible con IEEE 802.11b. También utiliza la banda de 2,4 GHz, pero
permite comunicaciones a una velocidad máxima de 54 Mbps.
Conexiones
• El logotipo de PlaysForSure, Windows Media y el logotipo de Windows
con marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
IEEE 802.11g
Antes de empezar
Windows Media DRM
ESPAÑOL
Antes de empezar
Resolución de problemas
Conexiones
Configuración
Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el
centro donde la adquirió.
Síntoma
Causa
• Se ha activado el circuito de
La unidad se
protección debido a un aumento
apaga de repente
de la temperatura en el interior
y el indicador
de la unidad.
de alimentación
parpadea de color
rojo.
• Las armaduras de los cables de
dos altavoces se están tocando
o una de las armaduras se ha
salido del terminal y está en
contacto con el panel trasero de
la unidad, lo cual ha activado el
circuito de protección.
• La unidad está dañada.
(General)
Reproducción
Mando a distancia
Información
Síntoma
Causa
La pantalla no se • El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
enciende y no
hay ningún sonido
al encender la
unidad.
La pantalla se
• Los cables para altavoces no
enciende, pero no están bien conectados.
hay sonido.
• El dispositivo que desea
reproducir y la fuente de entrada
configurada no coinciden.
• El control de volumen está al
mínimo.
• La función SILENCIO está
activada.
• No entran señales digitales,
cuando se ha seleccionado la
entrada digital.
Resolución de problemas
El monitor no
muestra ninguna
imagen.
Cuando el
indicador del
subwoofer se ha
encendido.
46
Resolución
• Compruebe la conexión del
cable de alimentación.
Página
10
• Asegúrese de que las
conexiones son correctas.
• Seleccione una fuente de
entrada adecuada.
10
24
• Suba el volumen a un nivel
apropiado.
• Desactive la función de silencio.
24
• Envíe señales digitales o
seleccione el terminal digital
al que se están enviando las
señales digitales.
• Las conexiones entre el terminal • Compruebe si las conexiones
de salida de vídeo de la unidad
están bien hechas.
y el conector de entrada del
monitor no están completas.
• La configuración de entrada
• Configure el cambio de entrada
del monitor de televisión es
de la televisión al terminal al que
diferente.
se conecta la entrada de vídeo.
• El subwoofer y la unidad
• Compruebe si el cable está bien
principal no están debidamente
conectado.
conectados con el cable del
Si el indicador se enciende
sistema.
aunque el cable esté bien
conectado, es posible que haya
una avería.
13
38
11
11
10
Resolución
• Apáguela, espere que la unidad
se enfríe completamente y
vuelva a encenderla.
• Coloque la unidad en un lugar
bien ventilado.
• Desenchufe el cable eléctrico,
retuerza las armaduras de los
cables hasta que queden bien
fijadas o corte los cables de los
altavoces y vuelva a conectarlos.
• Apague la unidad y póngase
en contacto con un centro de
asistencia DENON.
Página
11
11
9
–
(Mando a distancia)
Síntoma
Causa
• Las pilas están gastadas.
La unidad no
• Usted se encuentra fuera del
funciona cuando
alcance especificado.
se intenta operar
desde el mando a • Hay algún obstáculo entre la
distancia.
unidad principal y el mando a
distancia.
• Las pilas no están bien
colocadas. Fíjese en la polaridad
que marca el compartimento de
las pilas.
• El sensor del mando a distancia
de la unidad está bajo una
fuerte luz (luz solar directa,
fluorescente con inversor, etc.).
• La posición del interruptor
SOURCE CONTROL es diferente.
Resolución
• Ponga pilas nuevas.
• Úselo dentro del alcance
especificado.
• Retire el obstáculo.
• Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
• Mueva la unidad a un lugar en
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
• Configure el interruptor SOURCE
CONTROL para el dispositivo que
desea usar.
Página
5
5
5
5
5
8
ESPAÑOL
Resolución
• ¿Ha observado condensación en el disco o el reproductor? (Déjelo
reposar 1 ó 2 horas.)
• Los discos que no sean DVD y CD de música no se pueden
reproducir.
• El disco está sucio. Limpie la suciedad.
• Un cierto grado de distorsión es normal.
Página
–
4
5
–
–
18
–
–
22
39
Página
19
(Sintonizador)
Síntoma
Se oye ruido
continuamente al
recibir programas
FM
Se oye
continuamente
un silbido o un
ruido continuo
al escuchar
emisoras AM
Causa
• El cable de la antena no está
bien conectado.
Resolución
• Conecte el cable de la antena
correctamente.
• Conecte una antena exterior.
• Apague la televisión.
• Esto puede deberse a un
• Cambie la posición y dirección
ruido de una televisión o a las
interferencias de una emisora de de la antena AM de cuadro.
radio.
Página
14
–
Información
Resolución de problemas
La reproducción
no empieza hasta
que se selecciona
el título.
• Inicialícelo con el procedimiento que se describe en la
Se ha perdido
“Restablecimiento del microprocesador”.
la contraseña
del nivel de
clasificación.
Devuelva todos
los parámetros
del DVD a los
valores de fábrica.
• El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtítulos si ese
El disco no se
idioma no está entre los que tiene el DVD.
reproduce con el
idioma de audio
o de subtítulos
predeterminado.
• Al ajustar “Aspecto de TV” del menú GUI, seleccione “Normal
La imagen no se
(4:3LB)/Normal (4:3PS)/Ancho (16:9)” y ajústelo de acuerdo al TV
muestra en 4:3 (o
16:9).
que está utilizando.
26
Síntoma
Causa
Resolución
No sale
• La configuración del destino de • Configure el parámetro
ningún sonido
salida de la señal de audio HDMI “CONFIGURACIÓN” – ·
“Configuración de video” – ·
del monitor
es incorrecta.
“Configuración de HDMI” –
conectado a los
“Sal. audio HDMI” – “Activado”
conectores HDMI.
Mando a distancia
• Es posible que el DVD no contenga subtítulos.
• Los subtítulos están desactivados. Active los subtítulos.
• El idioma del audio o los subtítulos no se activa en los discos que no
incluyen varios idiomas de audio o subtítulos.
• En algunos discos, no es posible cambiar el idioma de audio ni de
los subtítulos más que desde las pantallas de menú.
• El ángulo no se puede cambiar en los DVD que no tengan varios
ángulos. En algunos casos, sólo se graban varios ángulos en algunas
escenas.
• Compruebe la configuración “Clasificación”.
(Audio)
Reproducción
–
Página
18
Configuración
• Algunas de las operaciones se desactivan en algunos discos.
Síntoma
Resolución
• Compruebe la configuración predeterminada para el idioma del
Los mensajes
menú del disco.
de la pantalla de
menús del idioma
seleccionado no
se muestran en
pantalla.
Conexiones
Síntoma
La reproducción
no comienza al 1
pulsar el botón.
La reproducción
se detiene
inmediatamente.
La imagen se
distorsiona
durante la
operación de
búsqueda.
Los botones no
funcionan.
No se ven los
subtítulos.
El idioma del
audio o los
subtítulos no se
cambia.
El ángulo no se
cambia.
Antes de empezar
(DVD)
18
19
47
ESPAÑOL
Antes de empezar
(iPod)
Síntoma
No es posible
reproducir desde
el iPod.
Conexiones
Configuración
La presentación
del iPod no se
muestra en la
televisión.
(NET/USB)
Causa
Resolución
• Cambie a la fuente de entrada
• La fuente de entrada asignada
asignada en “Asig. de iPod”.
a “Asig. de iPod” no está
seleccionada.
• El cable no está bien conectado. • Vuelva a conectarlo.
• El Control Dock para el
• Enchufe el Control Dock del
adaptador de CA del iPod
adaptador de CA del iPod a una
no está conectado a la red
red eléctrica.
eléctrica.
• Configure la presentación del
iPod correctamente. Consulte el
–
manual del usuario del iPod para
obtener más información acerca
de su uso.
Página
22
12, 13
–
–
Reproducción
(Vídeo)
Mando a distancia
Síntoma
La visualización
en pantalla no se
muestra.
No aparece
ninguna imagen.
Información
Con las
conexiones
HDMI no aparece
ninguna imagen.
Resolución de problemas
No es posible
copiar DVD en un
magnetoscopio.
48
Causa
• El formato de la GUI y la
televisión (NTSC o PAL) no
coinciden.
• Las conexiones entre la
unidad S-302 y el monitor son
defectuosas.
• La configuración de la entrada
del monitor es incorrecta.
Resolución
• Ajuste el formato de la GUI y la
televisión.
Página
19
• Compruebe las conexiones.
11
• Configúrelo correctamente.
–
•Las conexiones de los
• Compruebe las conexiones.
conectores HDMI son
defectuosas.
• El monitor no es compatible con • Conecte un monitor compatible
la protección de derechos de
con la protección de derechos
autor (HDCP).
de autor (HDCP).
• No es una avería. La mayor parte
del software de películas incluye
–
señales antipiratería y no se
pueden copiar.
Síntoma
Aunque hay un
dispositivo de
memoria USB
conectado, en el
menú de la GUI
no aparece la
indicación “USB”.
No es posible
ver los archivos
que hay en un
dispositivo de
memoria USB.
11
12
–
No se ven bien
los nombres de
los archivos (“ ”,
etc.).
No es posible
reproducir
los archivos
guardados en un
ordenador.
Causa
Resolución
• La unidad no reconoce un
• Compruebe la conexión.
dispositivo de memoria USB.
• Se ha conectado un dispositivo • Conecte un dispositivo de
de memoria USB que no cumple memoria USB que cumpla las
la normativa sobre dispositivos
normativas sobre dispositivos de
de almacenamiento masivo o
almacenamiento masivo o MTP.
sobre MTP.
• Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. DENON no
de memoria USB que la unidad
ofrece ninguna garantía sobre el
no reconoce.
funcionamiento o la alimentación
de los dispositivos USB.
• El dispositivo de memoria USB
• Conecte el dispositivo de
está conectado a través de un
memoria USB al puerto USB.
hub USB.
• Fije el formato en FAT16 o
• El dispositivo de memoria USB
FAT32. Para obtener más
tiene un formato distinto a
información, consulte las
FAT16 o FAT32.
instrucciones de uso del
dispositivo de memoria USB.
• Al tener varias particiones,
• El dispositivo de memoria USB
sólo se podrán reproducir
se divide en varias particiones.
los archivos que estén en la
partición superior.
• Los archivos están guardados en • Guarde los archivos con un
formato compatible.
un formato incompatible.
• Los archivos están protegidos
• Está intentando reproducir
por los derechos de propiedad
un archivo protegido por
intelectual y esta unidad no los
los derechos de propiedad
intelectual.
puede reproducir.
• Se han usado caracteres que no • No es una avería. En esta
se pueden visualizar.
unidad, los caracteres que no se
pueden mostrar se sustituyen
por un punto “.”.
• Los archivos están guardados en • Guárdelos en un formato
un formato incompatible.
compatible.
• Está intentando reproducir
• Los archivos están protegidos
un archivo protegido por
por los derechos de propiedad
los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
intelectual.
puede reproducir.
• La unidad y el ordenador están
• El puerto USB de esta unidad no
conectados por un cable USB.
está diseñado para conectarlo a
un ordenador.
Página
13
–
–
–
–
–
34
34
–
34
34
–
ESPAÑOL
Resolución
• Compruebe el estado de las
conexiones.
–
(LAN inalámbrica)
Síntoma
No es posible
conectarse a la
red.
Causa
• La configuración de las claves
de red (WEP) y SSID (WEP) no
son correctas.
• La recepción es deficiente y no
se pueden recibir las señales.
–
• Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
20, 21
–
–
20, 21
• Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
–
–
Mando a distancia
–
El sonido
reproducido se
interrumpe o
no es posible
reproducir
sonidos.
–
Reproducción
–
Página
21
Configuración
35
Resolución
• Adecue la configuración de
la red a la configuración de la
unidad S-302.
• Acorte la distancia desde el
punto de acceso a la LAN
inalámbrica, retire los obstáculos
y mejore la visibilidad y vuelva a
intentar establecer la conexión.
Instale la unidad lejos de hornos
microondas y de los puntos de
acceso de otras redes.
• Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
• Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
Conexiones
–
–
Información
Resolución de problemas
• Sólo se pueden reproducir
programas de radio por internet
en formato MP3 y WMA desde
esta unidad.
• El firewall del ordenador o del
• Compruebe la configuración
router está activado.
del firewall del ordenador o del
router.
• La emisora de radio no está
• Elija una emisora de radio
emitiendo en este momento.
que esté emitiendo en este
momento.
• La dirección IP es incorrecta.
• Compruebe la dirección IP de la
unidad.
• Compruebe la configuración del
No se encuentra
• El firewall del ordenador o del
firewall del ordenador o del router.
el servidor o
router está activado.
no es posible
• El ordenador no está encendido. • Encienda la unidad.
conectarse a él.
• El servidor no está en
funcionamiento.
• Arranque el servidor.
• La dirección IP de la unidad es
• Compruebe la dirección IP de la
incorrecta.
unidad.
• La emisora de radio no está
• Espere un rato antes de volver a
No es posible
emitiendo en este momento.
intentarlo.
conectarse a las
• No es posible conectarse a las
emisoras de radio • La emisora de radio no está en
servicio en este momento.
emisoras de radio que ya no
predefinidas o
favoritas.
estén operativas.
• La emisora tiene un tráfico
• Espere un rato antes de volver a
En algunas
excesivo o no está emitiendo en
intentarlo.
emisoras de radio
este momento.
se muestran
los mensajes
“Servidor lleno”
o “Sin conexión”
y no es posible
establecer una
conexión con la
emisora.
El sonido se
• La velocidad de transferencia • No es una avería. Cuando se
reproducen datos de emisiones
quiebra durante la
de señal de la red es baja o
de una gran velocidad de bits,
reproducción.
las líneas de comunicación
es posible que el sonido se
o la emisora de radio están
quiebre, según las condiciones
saturadas.
de las comunicaciones.
• El archivo que se está
• No es una avería.
La calidad
reproduciendo tiene una baja
del sonido
velocidad de bits.
es deficiente
o el sonido
reproducido tiene
ruidos.
Página
15
Antes de empezar
Síntoma
Causa
No es posible
• El cable ethernet no está
reproducir la radio
bien conectado o la red está
desconectada.
por internet.
• El programa se está emitiendo
en un formato no compatible.
–
–
49
ESPAÑOL
Antes de empezar
Especificaciones
Conexiones
Configuración
n Sección de audio
n General
• Amplificador de potencia
Delante:
Carga nominal:
50 W + 50 W (4 Ω/ohmios)
• Analógico
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 250 mV/47 kΩ/kohmios
Alimentación:
Consumo eléctrico:
Dimensiones externas máximas:
120 V de CA, 60 Hz
78 W
0,3 W (modo de espera)
380 (A) x 97 (A) x 301 (P) mm (14-61/64” x 3-13/16” x 11-27/32”)
(ADV-S302)
(con la cable del sistema)
Peso:
4,3 kg (9 lbs 7 oz) (ADV-S302)
n Sección de sintonizador
Reproducción
Rango de frecuencia de recepción:
Sensibilidad en recepción:
Separación estéreo FM:
FM: 87,50 MHz ~ 107,9 MHz
FM: 1,5 μV/75 Ω/ohmios
35 dB (1 kHz)
AM: 520 kHz a 1710 kHz
AM: 20 μV
n Sección de vídeo
Mando a distancia
Información
• Conectores de vídeo estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia:
• Conectores S-Video
Nivel de entrada/salida e impedancia:
• Conector de vídeo componente de color
Nivel de entrada/salida e impedancia:
Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PB / CB — 0,648 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PR / CR — 0,648 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Conector de patilla: 1 unidad/conector S-Video: 1 unidad/
Conector de vídeo componente: 1 unidad
n Sección DVD
1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal C (color) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Resolución de problemas
Formato de señal:
NTSC/PAL
(1) Discos DVD-VIDEO
Discos compatibles:
12 cm una cara 1 capa, 12 cm una cara 2 capas,
12 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
8 cm una cara 1 capa, 8 cm una cara 2 capas,
8 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
(2) Disco compacto (CD-DA)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
n Sección del reloj/temporizador
Método del reloj:
Temporizador:
Método de frecuencia sincronizada de alimentación
Temporizador diario/Temporización una vez: Un sistema cada uno
Temporizador de Sleep: 120 minutos, máximo
n Mando a distancia (RC-1072)
Método de control remoto:
Alimentación:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
Impulsos infrarrojos
Tipo R6/AA (dos baterías)
52 (A) x 243 (A) x 21 (P) mm (2-3/64” x 9-9/16” x 13/16”)
175 g (Aprox. 6 oz) (incluyendo baterías)
n Altavoces
• Sistema de altavoces
SC-S302
Tipo:
2-vías, 3 altavoces, caja cerrada/bajo nivel de fuga
Cono de altavoz de 8 cm para bajos, 2 frecuencia intermedia/2 cm, 1 alta
frecuencia
Dimensiones externas máximas:
131 (A) x 335 (A) x 76 (P) mm (5-5/32” x 13-3/16” x 2-63/64”)
Peso:
2,0 kg (4 lbs 14 oz) (por unidad)
DSW-S302
• Subwoofer
Tipo:1-vías, 1 altavoz, caja de reflexión/bajo nivel de fuga/amplificador integrado
Cono de 16 cm x 1
Dimensiones externas máximas:
212 (A) x 378 (A) x 406 (P) mm (8-11/32” x 14-7/8” x 15-31/32”)
(con la base)
Peso:
11,2 kg (24 lbs 11 oz (incluida la base)
n LAN inalámbrica
Tipo de red (normas de LAN inalámbrica): Conforme con la norma IEEE 802.11b
Conforme con la norma IEEE 802.11g
(Conforme con el protocolo Wi-Fi®)z
Tasa de transferencia:
DS-SS: 11/5,5/2/1 Mbps (Conmutación automática)
OFDM: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (Conmutación automática)
Seguridad:
SSID (Nombre de red)
Clave WEP (clave de red) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Rango de frecuencia usado:
2,412 MHz ~ 2,462 MHz
Conforme con la norma IEEE 802.11b: 11 canales (DS-SS) (de los cuales se usa 1)
N.º de canales:
Conforme con la norma IEEE 802.11g: 11 canales (OFDM) (de los cuales se usa 1)
z La conformidad con Wi-Fi® indica la posibilidad de interactuar con la “Wi-Fi Alliance”, un grupo que certifica la posibilidad
de interactuar de los dispositivos de LAN inalámbrica.
b Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
50
b Esteproducto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida
por ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision
Corporation y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe
ser autorizado por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo
cuando Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje.
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DVD Player
A
D
H
J
K
M
P
S
T
Z
Aiwa
Denon
Hitachi
JVC
Konka
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sanyo
Sony
Toshiba
Zenith
Citizen
009
014, z[111]
010
006, 011
012, 013
005
004
014
005, 015, 016, 017
003, 008
018
002, 019, 020
001, 021, 022
023
VDP
D
M
P
R
S
Denon
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sony
028, 029, 112
026
028
029, 030
026
028, 031
032
033, 034, 035, 036
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
D
E
Daewoo
Daytron
DBX
Dumont
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
F
Fisher
G
GE
H
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
Harley Davidson
Harman Kardon
Hi-Q
Hitachi
VCR
A
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
B
C
Alba
Amstrad
ASA
Asha
Audio Dynamic
Audiovox
Beaumark
Broksonic
Calix
Candle
Canon
Capehart
Carver
CCE
081
095
009
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
055
009
042
087
005, 085
088
087
086, 093
088
006, 087, 088, 089, 090
049, 057
025, 055, 056, 071
015
095
J
JC Penny
Jensen
JVC
K
L
M
Kenwood
Kodak
Lloyd
LXI
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
MEI
Memorex
Metz
MGA
MGN Technology
Midland
Minolta
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
007, 087, 088, 091, 115
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
087
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
025, 055
005, 085
053
009
001, 088, 097
088
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
047, 048
000, 006, 012, 062, 088
094
042
094
040, 062
091
009, 013, 023, 026, 058,
z[108], 109, 110, 111
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
013, 026
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
088
009, 094
088
015, 016, 042, 049, 063, 106
087
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
088
049
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
123, 124, 125, 126, 127, 128
001, 017, 027, 041, 097
087
011
013, 023
Mitsubishi
Motorola
Montgomery Ward
N
MTC
Multitech
NAD
NEC
O
P
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Panasonic
Perdio
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Q
R
Portland
Proscan
Pulsar
Quartz
Quasar
Radio Shack
Radix
Randex
RCA
Realistic
S
Ricoh
Salora
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
SBR
Scott
Sears
Sentra
Sharp
001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
081
001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
009, 087, 094
007, 009, 011, 087, 090, 094
038
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
088
087
081, 088
021
024, 049, 064, 066, 067,
068, 069, 107
009
009, 013, 023, 058, 090
015, 016, 049
015, 021, 042, 049, 105
088
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
025, 055, 090
063, 080
060
033
034, 035, 049
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
088
088
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
055
033, 041
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
081
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
042
017, 020, 086, 089, 093, 117
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
055
001, 002, 021, 097
Shogun
Sony
STS
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
TMK
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Totevision
Unirech
Vecrtor Research
Victor
Video Concepts
Videosonic
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
087
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
023
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
009, 094
009
009, 088
004, 026, 030
004, 009, 026, 094
024, 049
009, 010, 022, 049, 088, 094
087, 092
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
007, 087, 088
087
005, 062, 085, 089, 090
005, 045, 046, 085
005, 027, 085, 089, 090
007, 087
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
094
004, 005, 006, 026, 062, 085
060, 078, 079
Celebrity
Circuit City
Citizen
Concerto
Colortyme
Contec
Cony
Craig
Crown
Curtis Mathes
D
E
Admiral
Adventura
Aiko
Akai
Alleron
A-Mark
Amtron
Anam
Anam National
AOC
B
C
Archer
Audiovox
Bauer
Belcor
Bell & Howell
Bradford
Brockwood
Candle
Capehart
045, 121
122
054
016, 027, 046
062
007
061
006, 007, 036
061, 147
003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133
007
007, 061
155
047
045, 118
061
003, 047
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
003
Daytron
Dimensia
Dixi
Electroband
Electrohome
Elta
Emerson
F
Television
A
Daewoo
G
Envision
Etron
Fisher
Formenti
Fortress
Fujitsu
Funai
Futuretech
GE
Goldstar
Grundy
H
Hitachi
I
J
Hitachi Pay TV
Infinity
Janeil
JBL
JC Penny
JCB
JVC
K
Kawasho
Kenwood
Kloss
Kloss Novabeam
KTV
046
003
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
031, 047, 049
003, 047, 049, 135
013, 051, 052, 061
051, 052, 061
004, 061
029
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
003, 049
044
007, 015, 027
046
029, 056, 057, 058, 147
027
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
038
027
014, 021, 063, 064, 065, 118
155
012
004, 062
004, 062
004
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
062
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, z[134]
151
017, 071
122
017, 071
020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
046
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
018, 046
038, 056, 057
010, 032
005, 122, 127, 131
074, 123
PRESET CODE
L
Loewe
Logik
Luxman
LXI
M
Magnavox
Marantz
Matsui
Memorex
Metz
MGA
Midland
Minutz
Mitsubishi
N
Montgomery Ward
Motorola
MTC
NAD
National
National Quenties
NEC
O
Nikko
NTC
Optimus
Optonica
Orion
P
Panasonic
Philco
Philips
Q
R
Pioneer
Portland
Price Club
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
Radio Shack
RCA
S
Realistic
Saisho
Samsung
Sansui
Sanyo
SBR
071
144
031
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
015, 017, 071, 080
027
014, 027, 045, 083, 118, 144
160, 161, 162, 163
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
125
066
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
011, 020, 144, 145, 146
121, 147
031, 034, 039, 048, 095
008, 075, 076, 128
002, 036, 061, 147
002
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
054
054
128
011, 012, 093, 121
004, 139
002, 009, 017, 036, 037, 071,
141, 143, 147
005, 010, 030, 050, 051, 056,
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
124, 128, 142
054
095
040, 044, 125
035, 051, 092, 129
042
036, 037, 074, 141
011, 044, 063, 093, 118
040, 044, 125, 130, 137, 151,
152
014, 063, 093, 118
027
003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153
139
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
015
PRESET CODE
Schneider
Scott
Sears
Sharp
Siemens
Signature
Simpson
Sony
Soundesign
Spectricon
Squareview
Supre-Macy
Supreme
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Teknika
Tera
THOMSON
Toshiba
U
V
Universal
Victor
Video Concepts
Viking
W
Wards
Z
Zenith
Zonda
015
062
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
013
045, 144
050
043, 046, 138, 146, 150
030, 050, 062
007, 033
004
032, 122
046
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
004, 148
012, 121
036, 124
037
001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157
035, 129
165, 166
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
020, 066, 088
019, 073, 126
016
032, 122
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
148
042, 114, 115, 140, 144,149
007
CABLE
A
C
E
G
H
J
M
ABC
Archer
Century
Citizen
Colour Voice
Comtronic
Eastern
Garrard
Gemini
General Instrument
Hytex
Jasco
Jerrold
Magnavox
006, z[007], 008, 009
010, 011
011
011
012, 013
014
015
011
030, 033, 034
030, 031, 032
006
011
009, 016, 017, 026, 032
018
N
O
P
R
S
T
U
V
Z
Movie Time
NSC
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Regency
Samsung
Scientific Atlanta
Signal
SL Marx
Starcom
Stargate
Teleview
Tocom
TV86
Unika
United Artists
Universal
Viewstar
Zenith
019
019
000, 006, 020
001, 005
011, 012, 013, 018, 021
002, 003, 022
029
015
014, 023
004, 024, 025
014
014
009
014
014
007, 016
019
011
006
010, 011
018, 019
027, 028
Satellite Receiver
A
C
D
E
G
H
J
K
M
N
P
R
S
Alphastar
Chaparral
Dishnet
Drake
Echostar Dish
GE
General Instruments
Grundig
Hitachi
Hughes Network
JVC
Kathrein
Magnavox
Nokia
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Realistic
Sierra I
Sierra II
Sierra III
Sony
STS1
STS2
STS3
SRS4
054
035, 036
053
037, 038
062, 066
048, 055, 056
039, 040, 041
070, 071, 072, 073
058, 059
063, 064, 065, 069
057
074, 075, 076, 083
060
070, 080, 084, 085, 086
060
051
048, 055, 056
048, 055, 056, 068
042
036
036
036
049, 067
043
044
045
046
T
U
Technisat
Toshiba
Uniden
077, 078, 079, 081, 082
047, 050
061
CD Player
A
B
C
D
E
F
J
K
M
O
P
S
T
W
Y
Z
Aiwa
Burmster
Carver
Denon
Emerson
Fisher
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
MCS
Onkyo
Optimus
Philips
Pioneer
Sears
Sony
Teac
Technics
Wards
Yamaha
Zenith
001, 035, 043
002
003, 035
z[111], 044
004, 005, 006, 007
003, 008, 009, 010
018, 019
011, 012, 013, 014, 017
006, 015, 035
016, 028, 035
016, 024
025, 027
017, 020, 021, 022, 023
014, 032, 033, 035
006, 022, 030
006
023, 031
002, 009, 028
016, 029, 036
035, 037
038, 039, 040, 041
042
CD Recorder
D
P
Denon
Philips
z[111],
112
112
Denon
Kenwood
Onkyo
Sharp
Sony
113
003, 004
007
005
006
TAPE
A
C
D
H
J
K
M
O
Aiwa
Carver
Denon
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
Onkyo
S
T
V
W
Y
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Technics
Victor
Wards
Yamaha
001, 002
002
z[111]
002, 003
004, 005
006
002
002
016, 018
007, 008
012
012
007, 008, 009
013, 014, 015
012
004
007
010, 011
[ ]z: Preset codes set upon shipment
from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden
vor der Auslieferung werkseitig
eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en
fonctiom des livraison de l’usine.
: I codici di presettaggio sono
impostati in fabbrica prima della
consegna.
: Los códigos vienen preprogramados
de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey
verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
e
MD
D
K
O
S
P
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4622 201

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement