advertisement
▼
Scroll to page 2
of 58
English Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen. S-302 Español Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI. Operaciones del menú GUI (vpágina 16) Mapa del menú de la GUI (vpágina 17) Idioma (vpágina 18) Operaciones con el mando a distancia (vpágina 40) Owner‘s Manual Troubleshooting Manuel de l‘Utilisateur Remote Control Information DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM Playback Utilisation du menu de l’interfacegraphique (vpage 16) Carte du menu(vpage 17) Langue (vpage 18) Fonctionnement de la télécommande (vpage 40) Setup Français Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique). Connections GUI Menu Operations (vpage 16) GUI Menu Map (vpage 17) Language (vpage 18) Remote Control Unit Operations (vpage 40) Getting Started Graphical User Interface Manual del usuario ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL SAFETY INSTRUCTIONS n SAFETY PRECAUTIONS 1. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. n LASER SAFETY CLASS g LASER PRODUCT CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. LOCATION: INSIDE, NEAR THE DVD DRIVE MECHANISM. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed. 5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. 6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. 11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE (306/% $-".1 n Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor • It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public without the consent of the copyright holder. • La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d’auteur. • De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los derechos de autor. I "/5&//" -&"%*/ 8*3& "/5&//" %*4$)"3(&6/*5 /&$4&$5*0/ &-&$53*$ 4&37*$& &26*1.&/5 (306/%*/($0/%6$5034 /&$4&$5*0/ (306/%$-".14 /&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%& 108&34&37*$&(306/%*/( &-&$530%&4:45&. /&$"35 1"35) 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. 16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a)When the power-supply cord or plug is damaged, b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e)If the product has been dropped or damaged in any way, and f)When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. 22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH FCC Information (For US customers) 1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: DVD Home Entertainment System Model Number: S-302 This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052. This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Denon Electronics (USA), LLC 100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041 Tel. 201-762-6500 (Main) 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. CAUTION • To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. • This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 4. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. IC Information (For Canadian customers) 1. PRODUCT This product contains IC 6963A-MPGBR052. This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. APPAREIL Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052. Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2. CAUTION To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication. ATTENTION Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention d’une communication satisfaisante. II ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL n NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Do not let foreign objects into the unit. • Ne pas laisser des objets étrangers dans • Keep the unit free from moisture, water, l’appareil. and dust. • No deje objetos extraños dentro del • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau equipo. et la poussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Unplug the power cord when not using the • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. unit for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • • • III * (For apparatuses with ventilation holes) Do not obstruct the ventilation holes. Ne pas obstruer les trous d’aération. No obstruya los orificios de ventilación. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. ESPAÑOL Contenidos Antes de empezar Accesorios························································································2 Precauciones generales···································································2 Configuración del sistema······························································2 Precauciones en la instalación·······················································3 Otras precauciones·········································································3 Discos·······························································································4 Discos que admite la unidad S-302·················································4 Manipulación de los discos·····························································4 Carga de discos···············································································4 Precauciones al introducir los discos··············································5 Precauciones generales··································································5 Precauciones al guardar los discos·················································5 Limpieza de los discos····································································5 Acerca del mando a distancia························································5 Colocación de las pilas····································································5 Alcance del mando a distancia························································5 Nombres de las piezas y funciones···············································6 Frontal·····························································································6 Pantalla····························································································6 Panel trasero···················································································7 Panel inferior (Subwoofer)·······························································7 Mando a distancia···········································································8 Conexiones Preparativos·····················································································9 Cables para las conexiones·····························································9 Función de conversión de vídeo···················································· 10 Conexión del sistema·······························································10, 11 Conexión del monitor··································································· 11 Conexión del equipo con conectores HDMI································ 12 Conexión de los componentes de reproducción························ 12 Base dock de control para iPod····················································· 12 Apple Dock iPod············································································ 13 Sintonizador de televisión····························································· 13 Receptor de satélite······································································ 13 Conexiones a otros dispositivos·················································· 13 Puerto USB··················································································· 13 Terminales de antena···································································· 14 Controlador externo······································································ 14 Audio en red·················································································· 15 Una vez realizadas las conexiones··············································· 15 Operaciones del menú GUI Ejemplo de la visualización de la marca de GUI en un título···· 16 Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados ··· 16 Ejemplos de las pantallas de la GUI············································ 16 Ejemplo: Menú de navegación (Top Menu)··································· 16 Ejemplo: Durante la reproducción (NET/USB)······························· 16 Visualización de la posición del cursor·········································· 16 Operaciones··················································································· 17 Mapa del menú de la GUI····························································· 17 Configuración CONFIGURACIÓN·········································································· 18 a Idioma······················································································· 18 s Configuración de video····························································· 19 d Configuración de audio····························································· 19 f Configuración de red························································20 ~ 22 g Otros························································································22 h Temporizador······································································22, 23 Reproducción Preparativos···················································································24 Encendido·····················································································24 Carga de discos··············································································24 Cambio de la fuente de entrada···················································24 Ajuste del volumen principal························································24 Reproducción de un DVD/CD de música·····································25 Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo)···················25 Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo)···································································26 Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo)······26 Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo)························26 Reproducción lenta (DVD de vídeo)··············································26 Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo)······························26 Reproducción continua <Repeat playback> (DVD de vídeo/CD de música)·······················································27 Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa> (CD de música)··············································································27 Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria> (CD de música)··············································································27 Reproducción de archivos de música Antes de reproducir archivos MP3 o WMA···································27 Creación de archivos MP3 y WMA compatibles con la unidad S-302··················································27 Reproducción de archivos MP3 o WMA··································27, 28 Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)······28 Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-302·······28 Reproducción de archivos JPEG···················································29 Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor···························29 Sonido Surround (envolvente)·····················································29 Configure el modo de entrada······················································29 Selección del modo surround·······················································30 Configuración del parámetro Surround·········································30 Reproducción de fuentes Dolby Digital/DTS multicanal · (sólo entrada digital)······································································31 Reproducción de fuentes Dolby Digital dos canales·····················31 Modo Dolby Headphone·······························································31 Escuchar emisoras de radio··························································31 Sintonización de emisoras de radio·········································31, 32 Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y preselección····························································32 Preselección automática de emisoras FM (Preselección automática)·····························································32 Escuchar las emisoras predefinidas··············································32 Reproducción desde iPod®··························································33 Escuchar música···········································································33 Visualización de imágenes fijas (sólo en iPods con función de fotos)·············································33 Desconexión del iPod····································································33 Reproducción del audio en red o dispositivos de memoria USB················································34, 35 Funcionamiento básico·································································35 Escuchar radio por internet·····················································35, 36 Reproducción de archivos guardados en un ordenador··········36, 37 Reproducción de archivos guardados en dispositivos de memoria USB························································37 Reproducción desde un sistema de audio portátil·····················37 ESPAÑOL Antes de empezar Conexiones Utilización avanzada Configuración del temporizador de la función Sleep·················38 Otras funciones··············································································38 Ajuste del tono··············································································38 Desactivación temporal del sonido (Silencio)································38 Funciones prácticas·······································································39 Función de Memoria personal plus···············································39 Memoria de última función···························································39 Memoria de seguridad··································································39 Encendido automático activado····················································39 Restablecimiento del microprocesador·········································39 Precauciones generales • Antes de encender el aparato Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado. Antes de empezar Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual de usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias. Configuración Accesorios Reproducción Mando a distancia Operaciones con el mando a distancia Configuración de la función Memoria preestablecida···················40 Funcionamiento del componente almacenado en la memoria de preajuste······································40 Configuración de la función punch through·····························40, 41 Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación. Información adicional···························································42 ~ 45 r Cable para altavoz (longitud del cable: Aprox. 16 pies/5 m)...... 2 t Cable de video (longitud del cable: Aprox. 5 pies/1,5 m).......... 1 y Antena AM de cuadro............................................................... 1 u Antena de interior FM.............................................................. 1 i Base para altavoz...................................................................... 2 o Soporte para muro.................................................................... 2 Q0 Tornillo...................................................................................... 4 Q1 Llave Allen (hexagonal)............................................................. 1 Q2 Antena para LAN inalámbrica................................................... 1 Q3 Almohadillas antideslizantes..................................................... 4 Q4 Manual del usuario (con folleto de instalación rápida).............. 1 Q5 Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)...................... 1 Q6 Lista de servicios técnicos....................................................... 1 q Mando a distancia (RC-1072).................................................... 1 w Pilas R6/AA............................................................................... 2 e Cable del sistema (D-SUB25P) (longitud del cable: Aprox. 10 pies/3 m)....................................... 1 Resolución de problemas····················································46 ~ 49 Especificaciones············································································ 50 Lista de códigos de preajuste······························El final de un libro Información w q • Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el cable de la red eléctrica. • Ventile suficientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro, etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales correctamente. • Acerca de la condensación Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad. Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla. • Precauciones en el uso de teléfonos móviles La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso. • Movimiento de la unidad Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del sistema, antes de moverlas. • Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones. e Resolución de problemas Configuración del sistema r i t o y Q0 Altavoz Nombre de la unidad: SC-S302 u Q1 Q2 Receptor surround de DVD Nombre de la unidad: ADV-S302 Subwoofer Nombre de la unidad: DSW-S302 ESPAÑOL Precauciones en la instalación Nota: Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar. b b Nota b Pared b Otras precauciones b b Pared • Al ver la televisión con la unidad S-302 encendida, según las condiciones de las señales de emisión de la televisón, podrían aparecer rayas en la imagen. Esto no es un problema de funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Apague la unidad S-302 cuando esté viendo la televisión. • Si coloca un iman o un mueble o equipo con imanes cerca, la interacción con la unidad S-302 podría provocar manchas de color en la televisión. Mando a distancia Información NOTA Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C. Resolución de problemas D La calidad del sonido del altavoz depende del tamaño y el tipo de sala en que se encuentre, así como del método de instalación. Valore los puntos enumerados a continuación antes de instalar el altavoz. • Si pone los altavoces en el mismo soporte o el mismo estante que el reproductor podrían acoplarse y producir chirridos desagradables. • Si hay algún muro, puerta de cristal, etc., detrás o al lado de los altavoces, utilice una cortina gruesa, por ejemplo, para evitar las resonancias y la reflexión del sonido. • Los altavoces están apantallados. Sin embargo, si coloca los altavoces cerca de algunos equipos de televisión, se podrían producir manchas de color en la imagen. Si esto llegara a ocurrir, apague la televisión, aléjela de los altavoces y espere entre 15 y 30 minutos. Después, vuelva a encender la televisión. Si las manchas de color persisten, aleje los altavoces un poco más. • Monte en una pared lo suficientemente sólida como para resistir el peso del altavoz. Tenga en cuenta que DENON no aceptará responsabilidad de ningún tipo por daños o accidentes causados por la caída del altavoz. • Para asegurar la seguridad, haga que un especialista le instale los altavoces en la pared. • Asegúrese de fijar los cables de conexión del altavoz a la pared, etc., de forma que no se le enganchen ni los pies ni las manos en ellos, haciendo que se caiga el equipo. • Ponga el subwoofer sobre un suelo nivelado para evitar los accidentes que se pueden producir por una caída del subwoofer. • No coloque un reproductor de discos o CD, ni ningún aparato similar encima del subwoofer. • No instale el subwoofer con la superfice del deflector contra el suelo. Si lo hace, no logrará los efectos sonoros deseables. • Encendido de la función de entrada cuando los terminales de entrada no están conectados. Se puede producir un “clic” si se activa la función de entrada c uando los terminales de entrada no están conectados. Si esto ocurre, baje la rueda de control VOLUME o conecte los componentes a los terminales de entrada. Reproducción b b Nota Configuración (DSW-S302) Conexiones (ADV-S302) Antes de empezar PRECAUCIÓN • No olvide fijar los cables del altavoz a una pared u otra superficie fija para evitar que las personas tropiecen o le den tirones accidentalmente, porque podrían tirar los altavoces. • No olvide comprobar la seguridad del sistema de altavoces después de instalarlo. Después, realice inspecciones de seguridad del sistema regularmente, para asegurarse de que no exista riesgo de que se caiga. DENON no acepta ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados por una elección indebida del lugar de instalación ni por unos procedimientos de instalación inadecuados. ESPAÑOL Antes de empezar Discos Discos que admite la unidad S-302 Conexiones Discos compatibles Marca (logotipo) Señales grabadas Tamaño de disco DVD de vídeo Configuración DVD-R/DVD+R (z1) (z2) %7% 3 Audio · y· Vídeo digitales (MPEG2) 12cm Reproducción DVD-RW/ DVD+RW (z1) (z3) %7% 3F8SJUBCMF CD Mando a distancia CD-R (z4) CD-RW (z4) r Audio digital · MP3· 12cm / 8cm Imagen digital · (JPEG) Información Resolución de problemas Picture CD Imagen digital · (JPEG) 12cm Fujicolor CD Imagen digital · (JPEG) 12cm WMA Audio digital 12cm b La reprodu cción de discos con formas especiales podría dañar la unidad. No utilice ese tipo de discos. z1 : La unidad S-302 puede reproducir DVD ± R y DVD ±RW grabados en grabadoras de DVD en el modo de vídeo y finalizados. Sin embargo, es posible que algunos discos no se reproduzcan correctamente, según las condiciones de grabación. Los discos que no se han finalizado o los DVD ± R y DVD ±RW grabados en modo VR o CPRM no se pueden reproducir en la unidad. z2 : No se pueden reproducir DVD+R DL (doble capa). z3 : Los DVD-RW grabados en modo VR y finalizados sí se pueden reproducir. z4 : Según la calidad de grabación, algunos CD-R o RW no se podrán reproducir. La unidad S-302 puede reproducir CD-R y CD-RW grabados y finalizados. La unidad S-302 no admite la reproducción de los tipos siguientes: • DVD con números de región que no sean “1” o “TODOS” • DVD-ROM/RAM • CD-ROM (sólo se pueden reproducir archivos JPEG/MP3/WMA) • VSD/CVD/SVCD/CD de vídeo • CDV (sólo se puede reproducir el audio) • CD-G (sólo se puede reproducir el audio) • CD de foto (NUNCA reproduzca discos de este tipo en la unidad S‑302) Manipulación de los discos No toque la superficie de grabación. Carga de discos • Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. • La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner el disco. • Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se colocan en la bandeja exterior (figura 1) y los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja (figura 2). Figura 1 Guía exterior · de la bandeja Figura 2 Guía interior · de la bandeja NOTA Los reproductores de DVD y los discos de vídeo DVD tienen unos números de región (se han asignado números a diferentes regiones del mundo). Los números deben coincidir, porque si no no será posible reproducir los discos. El número de región de este reproductor de DVDvideo es 1. Disco de 12 cm NOTA • Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos. • No reproduzca discos CD-R y CD-RW que contengan archivos en formatos que no sean CD-DA, MP3, WMA o JPEG. Según el tipo de archivo, es posible que la unidad funcione incorrectamente o resulte dañada. Disco de 8 cm • Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin adaptadores. • Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la pantalla se mostrará “STOP”. • Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la pantalla se mostrará “0h00m00s” NOTA No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está apagada. Podría dañar la unidad. ESPAÑOL • Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos, límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción. • Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave para limpiar la superficie de los discos. NOTA No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos, disolventes ni otros productos agresivos. Acerca del mando a distancia Alcance del mando a distancia Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la unidad. Información Colocación de las pilas q Deslice la tapa trasera en el sentido que indica la flecha para sacarla. w Ponga correctamente las dos pilas, siguiendo las marcas que hay en el propio compartimento de pilas. Aprox. 23 pies/7 m Resolución de problemas • No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos. • Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo, arañazos, abombamientos, etc. • No guarde discos en los siguientes sitios: 1.Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo 2. Lugares con polvo o humedad 3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de calefacción, por ejemplo. No mueva el paño en movimientos circulares. 30° 30° NOTA e Vuelva a poner la tapa. Mando a distancia Precauciones al guardar los discos Pase suavemente un paño sobre el disco, desde el interior hacia el exterior. Reproducción • No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia. • Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las fundas. • No doble ni caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos. • Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo. Configuración Precauciones generales NOTA • Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas. • Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad funciona. • Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas “q” y “w” del compartimento de las pilas. • Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de líquido de las pilas: • No mezcle pilas nuevas con viejas. • No utilice dos tipos de pilas diferentes. • No intente cargar las pilas secas. • No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego. • Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas. • Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante mucho tiempo. • Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las nuevas pilas y colóquelas lo antes posible. Conexiones • Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos. • No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con cinta adhesiva, etc. • No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas, celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se le han despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar daños en la unidad. Limpieza de los discos Antes de empezar Precauciones al introducir los discos Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con inversor o luz infrarroja. ESPAÑOL Antes de empezar Nombres de las piezas y funciones Pantalla Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ). Q6 Q5 Q4 Q3 q w Q1 Q2 Q1 Q0 oi u y Frontal Conexiones Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Configuración Reproducción q 1 (el indicador de reproducción) se enciende durante la reproducción de un disco y se activa 3 (el modo de pausa). Mando a distancia q w e r t y q Botón de encendido (ON/STANDBY)············································ (24) Información w Clavija Portable············································ (37) e Botón FUNCTION········································ (24) r Puerto USB··················································· (13) t Indicadores de ecualizador ui o Q0 o Ruedad de control VOLUME······················· (24) Q0 Toma de auriculares···································· (31) Q1 Botones de avance rápido (8, 9)······ (25) Botones de sintonización y predefinición de emisoras (+, –)·············· (31) Resolución de problemas Audyssey Dynamic EQ································ (44) Q2 Botón de reproducción y pausa (1 3)······· (25) Q3 Botón de parada y selección y Pantalla u Sensor de mando a distancia······················· (5) i Sensor de atenuador··································· (22) Q4 Bandeja de discos·········································· (4) Q5 Botón de apertura y cierre de banda (2 BAND)······························· (25, 31) de la bandeja de discos (5)·························· (4) w Indicador de la sección del disco··············· (25) e Indicador del modo de recepción··············· (31) r Indicador de tono········································ (38) t Pantalla de información En esta zona se muestran diversos datos, según el tipo de funcionamiento. y Indicador de la recepción de la señal del mando a distancia················ (5) u Indicador principal del volumen················· (24) i Indicador del temporizador························ (38) e r t o Indicador de HDCD······································ (44) Q0 Indicador del modo de altavoz Dolby Virtual Speaker···················· (31) Q1 Indicadores de la señal de entrada············ (31) Q2 Indicador de modo Dolby Headphone······· (31) Q3 Indicador del modo de reproducción·····(27, 28) Q4 Indicador de disco········································· (4) Q5 Indicador de salida progresiva····················(11) Q6 Indicador de salida HDMI···························· (12) ESPAÑOL Panel inferior (Subwoofer) Q8 Q7 Q6 Q4 Q5 Antes de empezar Panel trasero Q3 Conexiones Configuración q Reproducción q w e r t (VIDEO/S-VIDEO OUT)·································(11) e Conectores COMPONENT VIDEO (COMPONENT VIDEO OUT)·························(11) (COMPONENT VIDEO IN)···························· (13) t Conectores AUX1 VIDEO/S-VIDEO (VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (13) y Conectores AUX2 VIDEO/S-VIDEO (VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (12) i i Conectores de audio analógico AUX1/ AUX2/AUX3 (ANALOG AUDIO IN)············ (13) o Conectores de audio digital AUX1 (OPTICAL DIGITAL IN/OUT)························ (13) Q0 Conectores de audio digital AUX2 (COAXIAL DIGITAL IN)································ (13) o Q0 Q1 Q2 Q5 Toma DOCK CONTROL································ (12) Q6 Toma REMOTE CONTROL··························· (14) Q7 Conector RS-232C········································ (14) Q8 Conector SYSTEM (SYSTEM CONNECTOR)······························ (10) q Conector SYSTEM······································· (10) w Indicador PROTECT····································· (46) e Conector SPEAKER SYSTEMS···················· (10) r Cable de alimentación································ (10) Resolución de problemas r Conectores AUX1 COMPONENT VIDEO u Información q Conectores HDMI (HDMI OUT)····················(11) w Conectores VIDEO/S-VIDEO y Mando a distancia w e r Q1 Conector de iPod········································· (12) Q2 Conector ETHERNET··································· (15) Q3 Terminal WLAN ANTENNA·························· (15) Q4 Terminales de antena FM/AM(ANTENNA)····································· (14) u Interruptor de selección de salida de vídeo (HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED)……… (11) ESPAÑOL Antes de empezar Mando a distancia n Vista frontal n Vista trasera q Q3 Conexiones w e Configuración r t Reproducción y u Mando a distancia i Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 W0 Información o W2 Resolución de problemas Q1 Q2 de dispositivo externo································· (41) e Botón de selección de entrada de TV········ (41) r Botón de función········································· (24) t Botón PLAY (1)············································ (25) y Botón STILL/PAUtilice (3)·························· (25) u Botones SKIP (8, 9)··························· (25) Botones CHANNEL +, –······························· (35) i Botones SEARCH (6, 7)······················ (25) W1 Q0 q Indicador de transmisión de la señal········· (40) w Botón de encendido W3 W4 Q2 w Q3 e Q4 r Q5 t Q6 Q7 Q8 Q9 Botones TUNING +, –··································· (31) o Botón TOP MENU········································ (25) Q0 Botones cursores (uio p)······················ (25) Q1 Botón TOOL Q2 Botón HOME················································ (17) Q3 Transmisor de señal del y mando a distancia········································· (5) u Q4 Botón ON/STANDBY··································· (24) Q5 Botón SUB WOOFER LEVEL i Ajustar el nivel de volumen del subwoofer. Q6 Botón DISPLAY············································ (27) Q7 Botón STOP (2)··········································· (25) Q8 Botón Dolby virtual speaker/STEREO········ (31) Q9 Botones de control o W0 Q0 W1 de MASTER VOLUME (VOLUME)··············· (24) Q1 W0 Botón de silencio (MUTE)··························· (38) W1 Botón MENU/GUIDE··································· (25) W2 Botón ENTER··············································· (26) W3 Botón RETURN············································ (26) W4 Interruptor SOURCE CONTROL·················· (40) b Para utilizar la unidad S-302, póngalo en la posición “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/ USB”. NOTA • No es posible utilizar los botón TOOL. • Si pulsa con fuerza los botones de un lado, los del otro lado también se activarán. q q Botón SUBTITLE/PTY·································· (26) w Botón AUDIO/RDS······································· (26) e Carácter/número··································· (25, 32) r Botón CLEAR··············································· (27) t Botón CALL·················································· (27) y Botón HDMI················································· (12) u Botón SLEEP················································ (38) i Botón STATUS············································· (31) oBotón TOOL Q0 Botón SURROUND······································ (30) Q1 Botón SURROUND PARAMETER··············· (30) Q2 Botón ANGLE/CT········································· (26) Q3 Botón ZOOM/RT·········································· (26) Q4 Botón RANDOM·········································· (27) Q5 Botón REPEAT·············································· (27) Q6 Botón PROGRAM········································· (27) Q7 Botón TONE·················································· (38) Q8 Botones cursores (uio p)······················ (25) Q9 Botón ENTER··············································· (26) W0 Botón RETURN············································ (26) W1 Botón MEMO··············································· (32) NOTA No es posible utilizar los botón TOOL. ESPAÑOL Conexiones Antes de empezar Preparativos Cables para las conexiones Cables de audio Cables de vídeo Conexiones de vídeo componente (Verde) Conexiones digitales coaxiales (naranja) Cable digital coaxial (75Ω/ohmios, enchufe de una patilla) Conexiones digitales ópticas (Rojo) L L R R Cable S-Video Conexiones de vídeo 4 5 Retire la pantalla del cable e introduzca el cable nuevo. (Flecha D) Tire del cable antiguo. (Flecha C) Cable de vídeo de 75Ω/ohmios, enchufe de una patilla Conexiones de red (LAN con cable) Cables de audio y vídeo Cable LAN Conexiones HDMI Cable HDMI de 19 patillas Dirección de la señal Señal de audio: b Tenga cuidado de no dejar segmentos de cable roto en el interior del conector. Resolución de problemas 2 3 Gire la llave hexagonal en el sentido que indica la flecha B para aflojar el cable. (Amarillo) Información Introduzca la llave Allen (hexagonal) en el orificio 1 situado en el lateral del conector “+”. (Flecha A) Mando a distancia Consulte el siguiente procedimiento si desea usar otro cable para el altavoz. Este ejemplo describe cómo montar el cable lateral “+” al conector. Monte el cable lateral “-” del mismo modo. (PR/CR) Conexiones S-Video Cable de conexión estéreo de una patilla Para cambiar el cable del altavoz (Rojo) Cable de vídeo componente Cable de transmisión óptica Conexiones analógicas (estéreo) (Blanco) (PB/CB) Reproducción • No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las demás conexiones. • Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás componentes. • No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho). • No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido. (Y) (Azul) Configuración NOTA Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar. Conexiones En este manual de uso se detallan las conexiones de todos los formatos de señal de audio y vídeo compatibles. Seleccione las conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar. Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que hacer algunos ajustes en la unidad S-302. Para obtener más información, consulte las instrucciones sobre cada una de las conexiones que se detallan a continuación. Señal de vídeo: Salida Entrada Salida Entrada Entrada Salida Entrada Salida Gire la llave hexagonal en la dirección que indica la flecha E y apriete con firmeza para que el cable quede bien seguro. b Si las polaridades se invierten, es posible que la fase de desactive y no suenen los bajos, lo que daría lugar a un sonido poco natural. C A D B E ESPAÑOL Conexiones • Esta función convierte automáticamente varios formatos de entrada de señal de vídeo de la unidad S-302 al formato que se usa para la salida de señales de vídeo de la unidad S-302 a una televisión. • Los circuitos de entrada ysalida de vídeo de la unidad S-302 es compatible con los tres tipos de señales de vídeo: Señales de vídeo analógico: Vídeo componente, S-Video y vídeo Un sistema de cine en casa (Home Theater) se puede configurar fácilmente con los cables incluidos, que permiten conectar el receptor surround de DVD (ADV-S302), el subwoofer (DSW-S302), los altavoces (SCS302) y la televisión. DSW-S302 SC-S302 GFlujo de señales de vídeo dentro de la unidad S-302H Configuración Reproducción de imágenes de alta calidad Terminal HDMI Reproducción Mando a distancia Terminales de vídeo componente Terminales de vídeo componente Terminal S-Video Terminal S-Video Terminal de vídeo Terminal de vídeo Entradas de vídeo Salidas de vídeo TV Cable del sistema Antes de empezar Conexión del sistema Función de conversión de vídeo Blanco Rojo El juego incluye una función de reloj integrada. Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de red eléctrica bajo tensión continuamente. - 3 Blanco Rojo Cable de alimentación A la red eléctrica doméstica (120 V de CA, 60 Hz) Cable para altavoz : cuando entran señales de 480i/576i ADV-S302 Cable para altavoz Información TV Resolución de problemas • Cuando no utilice esta función, envíe las señales a la televisión con el mismo tiempo de terminal que el terminal de entrada de vídeo en el que se están recibiendo las señales. • La calidad de la imagen no mejora aunque el formato de vídeo al que se está convirtiendo la señal con esta función ofrezca una calidad superior de imágenes. La calidad de las imágenes de la salida de las señales de vídeo de la unidad S-302 depende de la señal de entrada. Cables de vídeo 7*%&0 */ NOTA • Las señales de entrada de vídeo componente 1080p no se pueden convertir a otros formatos. • Las señales de entrada de vídeo componente 480p, 576p, 720p y 1080i no se pueden convertir al formato S-Video o vídeo. NOTA • Conecte la salida de vídeo de la unidad directamente a la televisión. No la conecte a través de un vídeo (magnetoscopio). Algunos discos contienen señales para evitar las copias. La imagen podría resultar perjudicada si se usa un vídeo. • Introduzca las clavijas de forma segura. Las conexiones incorrectas darán lugar a ruidos. • No desenchufe el cable de alimentación con la unidad en marcha. • Antes de conectar los cables del sistema y de los altavoces, estírelos en el suelo, a ambos lados. Tenga cuidado de no dañarlos. 10 ESPAÑOL Montaje de la base para altavoz y el soporte b Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. b Tenga cuidado en la instalación. Monitor 7*%&0 )%.* */ 7*%&0 */ 47*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 Configuración Tornillos· (incluidos) Reproducción Base para altavoz (incluido) Mando a distancia Pared Tornillos (incluidos) Soporte para muro (incluido) Cambio del formato de salida de vídeo Ponga el interruptor HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED del panel trasero en la posición correspondiente al formato de salida de vídeo de la televisión conectada a la unidad. b Apague la unidad antes de accionar el interruptor. Almohadillas antideslizantes aquí. b Al colocar el sistema de altavoces (SC-S302) sobre una base, etc., pegue las almohadillas de amortiguación incluidas en las dos esquinas de la parte inferior de la superficie.(Vea la ilustración de abajo). 11 Resolución de problemas Los terminales de vídeo componente pueden estar marcados de otra forma en la televisión. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la televisión. Información Si se utilizan altavoces con una impedancia inferior a la impedancia especificada (4Ω/ohmios) (por ejemplo, altavoces con una impedancia de 3Ω/ohmios) con el volumen alto durante un periodo prolongado de tiempo, podría aumentar la temperatura, activando el circuito de protección. Cuando se activa el circuito de protección, se suspende la salida a los altavoces y el indicador de alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte el cable de alimentación, espere que el equipo se enfríe y mejore la ventilación al rededor del lugar de instalación del equipo. Verifique también la instalación de los cables de entrada y de los cables de altavoz. Después de esto, conecte nuevamente el cable de alimentación y encienda el equipo. Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Selecciónelo y conéctelo con uno de los cables de vídeo que se muestran a continuación, en función de los terminales de televisión. Los terminales ofrecen reproducciones de distintas calidades, como sigue (de mayor a menor): q terminales HDMI, w terminales de vídeo componente, e terminales S-Video, r terminales de vídeo Conexiones Nota sobre la impedancia de los altavoces Conexión del monitor Antes de empezar Circuito de protección El circuito de protección se activará en los casos siguientes: • Cuando la salida del altavoz esté cortocircuitada • Cuando la temperatura ambiental sea demasiado alta • Si se usa la unidad durante mucho tiempo con una salida muy elevada y la temperatura interior sube excesivamente Cuando se activa el circuito de protección, se interrumpe la salida del altavoz y el indicador de alimentación parpadea. Si esto ocurre, le recomendamos que siga este procedimiento: no olvide apagar la unidad y desenchufarla. Compruebe si hay algún problema en el cableado de los cables para altavoces o de entrada y espere que la unidad se enfríe, si estuviera demasiado caliente. Mejore la ventilación alrededor de la unidad y vuelva a encender la unidad. Si el circuito de protección se vuelve a activar aunque no ha ya ningún problema en el cableado ni en la ventilación de la unidad, apague la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio de DENON. ESPAÑOL Antes de empezar Conexión del equipo con conectores HDMI Sistema de protección de derechos de autor El vídeo y el audio digital se pueden conectar con un solo cable HDMI. NOTA Conexiones Configuración • Cuando se vayan a reproducir fuentes multicanal, la salida de audio se reduce a dos canales por salida. Además, la frecuencia de muestreo se reduce a 48 kHz. • Las señales de vídeo no se emiten correctamente si se usan dispositivos que no sean compatibles con HDCP. • Utilice un cable que tenga el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado) para enchufar el conector HDMI. Si usa un cable sin el logotipo HDMI (un producto sin la certificación HDMI) quizás no logre una reproducción de calidad normal. • La salida de las señales de audio del conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de bits, etc.) puede verse limitada por el dispositivo conectado. Si la televisión conectada sólo es compatible con terminales DVI-D, utilice un cable de conversión HDMI/DVI. Para reprod ucir las señales de audio y vídeo digitales de un disco DVD Video con conexiones HDMI, tanto el reproductor de DVD como la televisión deben tener un sistema de protección de derechos de autor denominado “HDCP” (protección de contenidos digitales en gran ancho de banda). HDCP es una tecnología de protección anticopias que consiste en la codificación de datos y una identificación mutua de los dispositivos. La unidad S-302 es compatible con la tecnología HDCP. Consulte las instrucciones de uso de la televisión para ver si son compatibles. Configuración de la resolución de la salida de HDMI Configure la resolución de la salida de las señals de vídeo del terminal de salida HDMI en una resolución que sea compatible con los dispositivos conectados. Pulse HDMI en el mando a distancia para seleccionar esta opción. 480p/576p 720p 1080i 1080p AUTO Reproducción Al conectar un cable conversor HDMI/DVI (adaptador) Mando a distancia • Las señales de vídeo HDMI son, teóricamente, compatibles con el formato DVI. Al conectar la unidad a una televisión u otro aparato equipado con un terminal DVI-D, puede usar un cable convertidor HDMI/DVI, pero es posible que, según la combinación de componentes, en algunos casos no se emitan las señales de vídeo. • Si usa un adaptador de conversión HDMI/DVI, es posible que las señales de vídeo no se emitan correctamente, debido a una conexión deficiente con el cable conectado, por ejemplo. Información Estado de las señales desde el terminal de salida HDMI de la unidad S-302. Monitor compatible con HDMI Monitor compatible con DVI-D (compatible con HDCP) Monitor compatible con DVI-D (no compatible con HDCP) Salida de vídeo y audio Sólo salida de vídeoz Ni salida de vídeo · ni de audio Resolución de problemas z: Sólo hay salida cuando las señales de vídeo están en formato RGB. 12 Conexión de los componentes de reproducción Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las entradas y salidas, para cerciorarse de que están bien conectados. Base dock de control para iPod Utilice el DENON Control Dock para iPod (ASD-1R, vendido por separado) o un cable iPod (AK-P100, vendido por separado) para conectar la unidad S-302 a un iPod. • Al usar el Control Dock para iPod, será necesario realizar algunos ajustes en el Control Dock. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del Control Dock para iPod. • Cuando Utilice un iPod, consulte el apartado “Reproducción desde iPod®” (vpágina 33). iPod ESPAÑOL Apple Dock iPod Antes de empezar Receptor de satélite Conecte los cables que va a usar. Sintonizador DBS/BS • Al utilizar un iPod, realice el ajuste en el menú GUI iPod “CONFIGURACIÓN” – “Otros” – “Asig. de iPod”. 7*%&0 Con este método se pueden utilizar las siguientes bases dock para iPod: • iPod Dock M9868G/A (Para iPods con pantallas a color) • iPod Dock MA072G/A (Para iPod nanos) Dock iPod (Vendido por separado) 7*%&0 065 "6%*0 47*%&0 065 "6%*0 065 3 R L R $0"9*"065 Configuración L 015*$"065 Conexiones $0.10/&/57*%&0 065 13 1# : Reproducción Conecte los cables que va a usar. Sintonizador de televisión 7*%&0 065 "6%*0 47*%&0 065 "6%*0 065 3 015*$"065 Conexiones a otros dispositivos Resolución de problemas 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 13 1# : Puerto USB L R L R n Panel frontal Dispositivo de memoria USB Información Sintonizador de televisión Mando a distancia • Cuando haya varias señales de entrada, la unidad las detecta y selecciona automáticamente la señal de entrada que se va a emitir desde el monitor de vídeo, en el siguiente orden: S-Video, vídeo compuesto. • La unidad S-302 está equipada con una función para aumentar y reducir la frecuencia de las señales de vídeo (vpágina 10). • Utilice la entrada “OPT. AUX1” cuando vaya a usar el terminal OPTICAL para la entrada de audio digital; utilice la entrada “AUX2” cuando utilice el terminal COAXIAL. USB 13 ESPAÑOL Antes de empezar Conjunto de la antena AM de cuadro Terminales de antena Retire la abrazadera de vinilo y · saque el cable de conexión. Se puede conectar directamente una clavija de cable de antena FM de tipo F. AM/FM Conéctelo a los terminales de la antena AM. Dirección de la estación de emisión Conexiones Antena FM Doble el cuadro en el sentido inverso. Antena AM de cuadro (Incluida) Configuración a. Si la antena está colocada · sobre una superficie estable. Montaje Reproducción Negro Grabador de video etc. 015*$"*/ Conector de extensión para uso futuro. 75 Ω/ohmios Cable coaxial Antena de · interior FM (incluida) Controlador externo Entrada Salida Retransmisor de infrarrojos "69 065 Sensor de infrarrojos b. Si la antena está fijada al muro. Orificio de instalación Montaje sobre muro, etc. Blanco Mando a distancia Conexión de antenas AM 1. Presione la palanca. 2. Introduzca el 3. Vuelva la cable. palanca a su posición inicial. Conector RS-232C Este conector se utiliza para un controlador externo. Información b Si desea controlar el S-302 a través de un controlador externo Tierra Antena de · exterior AM NOTA Resolución de problemas • No conecte dos antenas FM simultáneamente. • Aunque vaya a usar una antena AM externa, no desconecte la antena AM de cuadro. • Asegúrese de que los terminales del cable de la antena AM de cuadro no tocan las zonas metálicas del panel. 14 utilizando el conector RS-232C, primero realice la operación que se describe a continuación. q Conecte la alimentación del S-302. w Desconecte la alimentación del S-302 desde el controlador externo. e Compruebe que el S-302 se encuentra en modo de espera. ESPAÑOL n Conexión a internet de banda ancha [LAN alámbrica] Ordenador Se necesita una conexión de banda ancha a internet para usar la función de radio Internet de la unidad S-302. n Módem Módem n Router Al puerto LAN Al puerto LAN Puerto LAN/ puerto Ethernet Con la unidad S-302 le recomendamos que utilice un router dotado de las siguientes funciones: • Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado Esta función asigna direcciones IP automáticamente en la LAN. • Switch 100 BASE-TX integrado Al conectar varios dispositivos, recomendamos un hub con una velocidad de al menos 100 Mbps. Router La unidad S-302 no se entrega con el cable Ethernet. Compre un cable de la longitud necesaria. n Ordenador Ordenador Radio Internet Formato Al lado WAN MP3 / WMA Antena de varilla LAN inalámbrica Router con punto de acceso Gírelo a la derecha WAV (LPCM) Velocidad de bits 128 kbps 192 kbps 256 kbps 392 kbps 1400 kbps Per minute Per hour Aprox. 1 Mb Aprox. 1,5 Mb Aprox. 2 Mb Aprox. 3 Mb Aprox. 10 Mb Aprox. 60 Mb Aprox. 90 Mb Aprox. 120 Mb Aprox. 180 Mb Aprox. 600 Mb (1MB = 106 bytes) n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior) El S-302 no incluye ningún cable Ethernet. Consiga un cable de la longitud necesaria. NOTA Asegúrese de utilizar un cable de tipo blindado para conexiones USB/ Ethernet. Dependiendo del ordenador/router conectado, podría existir mucho ruido generado del cable. Una vez realizadas las conexiones Encendido (vpágina 24) 15 Resolución de problemas bSe necesita espacio para guardar los archivos de música. Los tamaños que se indican a continuación son aproximados. • Si dispone de un contrato con un ISP para una línea en la que la red se configure manualmente, realice la configuración en el apartado de “Configuración de red” (vpágina 20, 21). • Si usa un router de banda ancha (función DHCP), la unidad Srealizará automáticamente la configuración de la red, por lo que usted no tendrá que intervenir en absoluto. • Si va a conectar la unidad S-302 a una red sin función DHCP, realice la configuración desde “Configuración de red” (vpágina 20, 21). • La unidad S-302 no es compatible con el protocolo PPPoE. Si tiene un contrato para una línea que usa el PPPoE, necesitará un router compatible con este protocolo. • Según el ISP con el que tenga el contrato, es posible que tenga que configurar el servidor proxy para usar la función de radio Internet. Si ha realizado algún cambio en la configuración del servidor proxy en el ordenador para conectarse a Internet, haga los mismos ajustes de configuración en la unidad S-302. • La unidad S-302 usa las funciones DHCP y Auto IP para configurar la red automáticamente. Información Módem n Otros Mando a distancia [LAN inalámbrica] Para usar el servidor de música se requiere un ordenador con las siguientes características: • SO Windows® XP Service Pack2, Windows Vista • Software .NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP), Windows Media Player Ver.11 • Navegador de internet Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior • Puerto LAN • 300 MB o más de espacio libre en disco Para conectarse a internet es necesario que haya un contrato con un ISP. Si usted ya dispone de una conexión de banda ancha a internet, no necesita ningún contrato adicional. Reproducción n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior) NOTA Configuración Al lado WAN Conexiones Es un dispositivo conectado a una conexión de banda ancha para comunicarse con internet. Radio Internet • Según el servidor, es posible que se vean los archivos de vídeo, pero no se pueden reproducir en la unidad S-302. • Para obtener información sobre la conexión a internet, póngase en contacto con su ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda informática. • El tipo de routers que se puede utilizar depende del ISP. Póngase en contacto con un ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda informática si necesita más información. Antes de empezar Requisitos del sistema Audio en red ESPAÑOL ESPAÑOL Antes de empezar Ejemplos de las pantallas de la GUI Operaciones del menú GUI Conexiones En la unidad S-302, la configuración y el funcionamiento de la mayoría de las opciones se pueden realizar observando los menú de la GUI en la pantalla del monitor. A continuación detallamos algunos ejemplos típicos. Ejemplo: Menú de navegación (Top Menu) CONFIGURACIÓN Configuración Idioma Config. de video Config. audio Config. de red Otros Temporizador Reproducción Ejemplo de la visualización de la marca de GUI en un título Mando a distancia CONFIGURACIÓN Información Resolución de problemas Deutsch 16 Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor El estado de reproducción se indica con los iconos que aparecen a continuación. Reproducción , Pausa , Parada , Búsqueda manual , NET/USB Nombre del elemento seleccionado En las listas de los elementos seleccionables o gamas ajustables, el elemento rodeado por un recuadro es el valor predeterminado. Français Lista de elementos siguientes Ejemplo: Durante la reproducción (NET/USB) Se muestran las opciones de reproducción (repetir, orden aleatorio, etc.). Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados Español Ir al elemento siguiente Elemento seleccionado Cambiar el elemento seleccionado n Lista Elemento seleccionado Tiempo de reproducción [Elementos seleccionables] English Nombre del elemento seleccionado Cambiar los ajustes de configuración. Realizar configuraciones detalladas para varios parámetros. Este es el icono de la GUI para este elemento de configuración o para la serie de menú a la que pertenece el elemento. n Icono Cambiar el elemento seleccionado No es posible superponer la GUI si entran las señales xvYCC, la señal de componente 1080p y de la resolución del ordenador (por ejemplo, VGA). Los elementos cuyo título presenten esta marca se pueden manejar desde la GUI. Recomendamos que este tipo de operaciones se realicen desde la GUI. Visualización de la posición del cursor 00:00 90% Estado de la conexión Now Playing Song Artist Album Información del título, información del intérprete e información del álbum Atrás Orientación del botón de accionamiento Idioma de OSD Idioma de DVD Cambiar al elemento siguiente b Cambiar el elemento seleccionado con ui. ESPAÑOL Es posible realizar las mismas operaciones desde el mando a distancia. 3 Pulse el botóns ENTER o p para acceder a la configuración. (vpágina 24) Reproducción desde DVD/CD. SINTONIZADOR (vpágina 31) b Para volver al elemento anterior, pulse los botones o. Escuchar radio. NOTA AUX 1 ~ AUX 3 (vpágina 24) Reproducción desde AUX 1 ~ AUX 3. (vpágina 34) (vpágina 33) Reproducción desde iPod. Resolución de problemas iPod Información Reproducción desde dispositivo de Red o de USB. • Configuración de red · Configuración de red · Otros Carácter Idioma de PC · Info. de red • Otros · Modo de encendido automático · Clasificación Nivel de clasif. Contraseña · Subtítulos · Visualización Vis. en pantalla Sensor de aten. Visualización · Asig. de iPod · Presentación · Ajuste personalizado. Ajuste de límite de volumen Modo inicio • Temporizador · Timer unico Timer unico Habilitar Deshabilitar Tiempo Inicio Tiempo de finalización Función · Timer giornaliero Timer giornaliero Habilitar Deshabilitar Tiempo Inicio Tiempo de finalización Función · Estab. Tiempo Mando a distancia NET/USB (vpágina 18) n CONFIGURACIÓN • Idioma · Idioma de OSD · Idioma de DVD Subtítulo Diálogo Menú de Disco • Configuración de video · Configuración de TV Aspecto de TV Tipo de TV Modo Squeeze · Configuración de Pantalla Protección pantalla Fondo · Configuración de HDMI Formato automático HDMI Espacio color Gama RGB Uscita audio HDMI · Modo progresivo Automática 1 Automática 2 Video 1 Video 2 Video 3 • Configuration audio · Configuración de salida digital · Config. Altavoz Nivel de canal Distancia · Modo entrada Automática PCM DTS Analógica · Retardo audio Reproducción Pulse el botón HOME otra vez para salir de la pantalla del menú GUI. CONFIGURACIÓN Configuración Pulse los botones u i p para seleccionar el menú que desea configurar o utilizar. Se muestra el menú de la GUI. DVD/CD Conexiones 1 2 Pulse el botón HOME. Mapa del menú de la GUI Antes de empezar Operaciones FRONT IN (vpágina 37) Reproducción desde FRONT IN. 17 ESPAÑOL Antes de empezar n Diálogo Seleccionar Idioma para diálogo. Configuración [Elementos seleccionables] English German French Italian Spanish Others Japanese Conexiones CONFIGURACIÓN Configuración Realizar configuraciones detalladas para varios parámetros n Menú de Disco F Árbol de menús F [Elementos seleccionables] Seleccionar idioma del menú del disco. CONFIGURACIÓN English a Idioma German French Italian Si ha seleccionado “Otros”, consulte la “Lista de códigos de idiomas” e introduzca el código con los botones NUMBER (0 ~ 9).“ Spanish Others Japanese s Configuración de video Lista de códigos de idiomas Reproducción d Configuración de audio f Configuración de red Código g Otros Idioma Código Idioma Código Idioma Mando a distancia Información Resolución de problemas Laothian 8376 Slovenian Lithuanian 8377 Samoan 7686 Latvian, Lettish 8378 Shona Scots Gaelic 7771 Malagasy 8379 Somali 7176 Galician 7773 Maori 8381 Albanian Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonish 8382 Serbian 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sundanese Idioma de OSD 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolian 8386 Swedish 6669 Byelorussian 7273 Hindi 7779 Moldavian 8387 Swahili Seleccionar el idioma visualizado en la pantalla GUI. 6671 Bulgarian 7282 Croatian 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Hungarian 7783 Malay 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenian 7784 Maltese 8471 Tajik 6679 Tibetan 7365 Interlingua 7789 Burmese 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesian 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandic 7869 Nepali 8475 Turkmen 6779 Corsican 7384 Italian 7876 Dutch 8476 Tagalog 6783 Czech 7387 Hebrew 7879 Norwegian 8479 Tonga Realizar ajustes de idioma para la reproducción de DVD. 6789 Welsh 7465 Japanese 7982 Oriya 8482 Turkish 6865 Danish 7473 Yiddish 8065 Panjabi 8484 Tatar n Subtítulo 6869 German 7487 Javanese 8076 Polish 8487 Twi 6890 Bhutani 7565 Georgian 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainian 6976 Greek 7575 Kazakh 8084 Portuguese 8582 Urdu 6978 English 7576 Greenlandic 8185 Quechua 8590 Uzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodian 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamese 6983 Spanish 7578 Kannada 8279 Romanian 8679 Volapük 6984 Estonian 7579 Korean 8285 Russian 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Persian 7585 Kurdish 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnish 7589 Kirghiz 8372 Serbo-Croatian 9072 Chinese 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singhalese 9085 Zulu Realizar ajustes para idioma GUI, idioma de subtítulo/ diálogo etc. [Elementos seleccionables] English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Svenska Idioma de DVD Seleccionar Idioma para subtítulos. [Elementos seleccionables] English Japanese 18 German Franch Italiano Spanish Others Off 7079 Faroese 7678 Lingala 6566 Abkhazian 7082 French 7679 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 6577 Ameharic 7165 Irish 6582 Arabic 7168 6583 Assamese 6589 Idioma Slovak a Idioma Afar Código 8375 h Temporizador 6565 ESPAÑOL Realizar ajustes de salida de video para coincidir con el monitor conectado. Configuración de HDMI Config. Altavoz Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Realizar configuraciones de altavoz detalladas. n Formato automático HDMI n Nivel de canal Realizar ajustes para relación de aspecto, formato de señal de video etc. Establecer la función AUTO seleccionada con el botón HDMI del mando a distancia. [Elementos seleccionables] n Aspecto de TV Resol. de panel [Elementos seleccionables] Ancho (16:9) Tono de prueba Altavoz Izq. Del. Altavoz Der. Del. Realizar los ajustes para espacio color de salida. Seleccionar formato de señal de video para el monitor. [Elementos seleccionables] NTSC PAL Multi Seleccionar método de visualización de material 4:3 en pantalla 16:9. [Elementos seleccionables] Activado Desactivado Realizar la configuración para margen de salida RGB. [Elementos seleccionables] Normal Mejorada n Distancia n Salida de audio HDMI Seleccionar o no al audio de salida por medio de HDMI. [Elementos seleccionables] Activado Desactivado [Elementos seleccionables] Distancia Altavoz Izq. Del. Altavoz Der. Del. Modo progresivo Subwoofer Predeterm. Seleccionar el modo progresivo óptimo para el material de vídeo. Modo entrada [Elementos seleccionables] Automática 2 Video 1 Video 2 Video 3 Ajustar el modo de entrada para esta fuente. [Elementos seleccionables] No hay efecto con salidas de vídeo entrelazado. d Configuración de audio Configuración de Pantalla Automatisch Realizar la configuración para la reproducción de audio. Hacer la configuración GUI relacionada. Configuración de salida digital n Protección pantalla Usar el prot. pantalla para prevenir quemaduras en la pantalla del monitor. Desactivado Realizar ajustes para formato de señal de audio digital. [Elementos seleccionables] Normal PCM PCM DTS Analógica Retardo audio Pulse el botón u o i para seleccionar el elemento de ajuste deseado, a continuación pulse el botón ENTER. [Margen de variación] 0 ms ~ 200 ms (Ajuste por defecto 0 ms) n Fondo Cambiar el fondo GUI. [Elementos seleccionables] Imagen Azul Gris Negro 19 Resolución de problemas Automática 1 [Elementos seleccionables] Activado Ajustar distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces. Información n Modo Squeeze n Gama RGB Mando a distancia n Tipo de TV RGB • El volumen se puede ajustar dentro de un intervalo de -12dB a +12dB. • Cuando se selecciona “TONO DE PRUEBA” está seleccionado, los tonos de prueba se emiten en intervalos de 4 segundos durante los dos primeros ciclos, 2 segundos a partir del tercer ciclo, en el orden que se muestra a continuación. Delantero Delantero izquierdo derecho Subwoofer Reproducción [Elementos seleccionables] YCbCr Con la configuración “NORMAL (4:3 PS)”, las imágenes en formato 16:9 pierden los extremos izquierdo y derecho. Las fuentes que no sean compatibles con el panoramizado y escaneado se muestran con unas barras negras de formato arriba y abajo. Subwoofer Resol. Máxima n Espacio color Normal (4:3 LB) Normal (4:3 PS) [Elementos seleccionables] Configuración Seleccionar relación de aspecto de monitor. Escuchando los tonos de prueba, en la posición de audición, ajuste el nivel de los altavoces de los diferentes canales para que el nivel de volumen sea el mismo en todos los altavoces. Conexiones Config. de TV Realizar configuración para la resolución de la señal de salida de vídeo HDMI. Antes de empezar s Configuración de video ESPAÑOL Antes de empezar f Configuración de red Realizar configuraciones para LAN cableada o inalámbrica. LANcableada Realizar configuraciones para LAN cableada. Conexiones Conecte la alimentación del S-302. Si hay un cable Ethernet conectado Configuración El modo cambia automáticamente a “Alámbrica”. Reproducción Para obtener la dirección IP automáticamente utilizando la función DHCP Para introducir la dirección IP manualmente Mando a distancia En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red” –“Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a “Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario. Información Para no pasar a través de un servidor proxy Para realizar la conexión a través de un servidor proxy Este ajuste es necesario cuando se establece la red a través de servidores proxy. Resolución de problemas En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección o nombre de dominio y los números de puerto. Con esto finaliza la configuración. Vuelva a comprobar las conexiones y la configuración si no puede conectarse a internet (vpágina 15). NOTA 20 Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes. Para obtener detalles, consulte a un administrador de red. ESPAÑOL Antes de empezar Configuración de LAN inalámbrica Realizar configuraciones para LAN inalámbrica. Conecte la alimentación del S-302. Conexión Si no hay un cable Ethernet conectado Conexiones El modo cambia automáticamente a “Inalámbrica”. Visualice el menú GUI “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red”. Para realizar la configuración de forma manual Opción “Detalle” Si la búsqueda es posible, se visualizan los puntos de acceso. Para realizar la conexión a través de un servidor proxy Este ajuste es necesario cuando se establece la red a través de servidores proxy. En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección o nombre de dominio y los números de puerto. Sin seguridad Con seguridad Con esto finaliza la configuración. Para la clave de cifrado y WEP, introduzca también la clave predeterminada. z: Este es el diagrama de las comunicaciones con infraestructuras. Si desea informarse sobre las comunicaciones puntuales, en el apartado “Detalle”, ponga el parámetro “Modo” en “Ad-hoc”. NOTA Conexión (continúa en la página derecha) Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes. Para obtener detalles, consulte a un administrador de red. 21 Resolución de problemas Ajuste la opción SSID a “Manual”. Para no pasar a través de un servidor proxy Información Seleccione el punto de acceso que desea establecer. Si la búsqueda no es posible q Introduzca el SSID. w Si se utiliza un sistema de seguridad, seleccione el método de cifrado. e Introduzca la clave de cifrado. r Si seleccionó “WEP” en el paso w, seleccione la clave predeterminada. Normalmente, seleccione “1”. Mando a distancia Buscar z Reproducción En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red” – “Configuración de red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a “Desactivado”e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario. Configuración de puntos de acceso Para buscar la red automáticamente Para introducir la dirección IP manualmente Configuración Para obtener la dirección IP automáticamente utilizando la función DHCP ESPAÑOL Antes de empezar Otros Asig. de iPod n Nivel de clasif. Seleccionar el nivel de restricción para televidentes. Configuración para un entorno de idioma informático. [Elementos seleccionables] n Carácter Establecer el tipo de código de carácter de la etiqueta MP3 ID3 reproducida mediante USB. Conexiones [Elementos seleccionables] Automática Latín Japonés Configuración Si los caracteres no se visualizan correctamente al seleccionar “Automática”, seleccione “Latín” o “Japonés”. n Idioma de PC 0 (Bloquea todos) 1~7 [Elementos seleccionables] 8 (Sin límite) Cabl. conex. iPod Cuando se selecciona “1 – 7”, no se puede limitar la visualización de DVD para adultos en los que no se haya grabado un nivel de restricción de visualización. Sin embargo, si se selecciona “0 (Bloquea todos)”,se prohíbe la reproducción de todos los discos, incluso aquellos que no tengan restricciones. n Contraseña Reproducción ara chi (smpl) chi (trad) cze fre ger gre heb hun ita por (BR) rus spa tur swe dan jpn dut kor eng nor Contras. Anterior (0000 ~ 9999) fin pol por Nueva contraseña (0000 ~ 9999) Subtítulos Mando a distancia Información de red Visualizar info. de red. [Elementos seleccionables] Activado Desactivado [Elementos a comprobar] Información Dirección IP SSID Realizar la configuración de la presentación. [Elementos seleccionables] 5sec ~ 15sec [Elementos seleccionables] Modo inicio h Temporizador Ajustes para el temporizador. Temporización una vez Ajustes para el temporizador solamente una vez. DHCP= Activado o Desactivado Dirección MAC Los DVD que incluyen señales de subtítulos para las personas con dificultades auditivas (Closed caption signals) están marcados con , y . Los subtítulos de los DVD que no contienen ese tipo de subtítulos especiales no se muestran. Resolución de problemas g Otros Visualización Realizar otras configuraciones. Realizar ajustes relacionados con la visualización Apagado. auto. 30 min desp. de parar reprod. de DVD (modo ahorro energía). [Elementos seleccionables] Activado Desactivado Realizar ajustes para la visualización de la información de funcionamiento. [Elementos seleccionables] Activado Desactivado Clasificación Realizar ajustes relacionados con la restricción para televidentes. Realizar ajustes para la visualización automática del ajuste de brillo. [Elementos seleccionables] Activado n Visualización Desactivado Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor. [Elementos seleccionables] Claro Mediano Tenue Deshabilitar n Tiempo Inicio Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12 horas) Ejemplo: PM 0:35 Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización 12 horas) Ejemplo: PM 1:00 n Función n Sensor de aten. Esta función sólo es válida cuando la fuente de entrada se ha fijado en “DVD/CD”. [Elementos seleccionables] Habilitar n Tiempo de finalización n Visualización en pantalla Modo de encendido automático 22 Presentación Ajus. lím de vol Confirmar Realizar ajuste para info. de subtítulos en el DVD (Se requiere otro decodificador). Alámbrica o Inalámbrica Apple Dock Realizar ajustes para el control de volumen. [Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables] DENON Dock Ajuste personalizado Cambiar contraseña. Seleccionar idioma de ambiente de ordenador. Seleccionar el método de conexión de iPod. Desactivado Seleccionar función de temporizador. [Elementos seleccionables] DVD/CD SINTONIZADOR iPod ESPAÑOL Estab. Tiempo Ajustes para el temporizador diario. Establecer tiempo actual. [Elementos seleccionables] Habilitar Antes de empezar Temp. Diario Deshabilitar n Tiempo Inicio Conexiones Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12 horas) El reloj está sincronizado con la frecuencia de la alimentación. Puede desactivarse de 2 a 3 minutos al mes. En ese caso, vuelva a fijar la hora. Ejemplo: PM 0:35 Configuración n Tiempo de finalización Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización 12 horas) Ejemplo: PM 1:00 Reproducción n Función Seleccionar función de temporizador. [Elementos seleccionables] DVD/CD SINTONIZADOR iPod Mando a distancia Información • Si quiere usar la función de reproducción con temporizador, no olvide configurar la hora actual. • Si pone esta función en “SINTONIZADOR”, fije también el número predeterminado. • Si las horas configuradas para el temporizador de Sleep, el temporizador diario y el temporizador de una sola vez se solapan, el sistema les dará el siguiente orden de prioridad: q temporizador del modo Sleep w tempor. una vez e temp. diario Comprobación de si el temporizador está activado o no Resolución de problemas En el modo de reposo, pulse el botón STATUS. El estado se muestra en la pantalla de la unidad S-302. 1 on/Eoff (con el temporizador de una vez activado y el temporizador diario desactivado) Anulación del temporizador Seleccionar “DESHABILITAR”. Para volver a activar el temporizador, seleccione “HABILITAR”. Cambiar la configuración del temporizador Vuelva a configurar el temporizador desde el principio. La configuración anterior se borra y se sustituye por la nueva. Si hay un corte eléctrico La configuración del usuario se borra. Vuelva a configurar la hora y realice toda la configuración desde el principio. 23 ESPAÑOL Antes de empezar <5> <FUNCTION> 89 2 13 Cambio de la fuente de entrada Reproducción Conexiones Preparativos ON/STANDBY <MASTER VOLUME> Configuración Reproducción Mando a distancia [MENU/GUIDE] Pulse ON/STANDBY. Cuando no hay ningún disco cargado, se muestra “0h00m00s”. Cuando se pone un disco en la bandeja, la reproducción se inicia automáticamente. (sólo DVD) ON/STANDBY [DVD/CD], [FM/AM], [AUX] 2 1 [VOLUME] [3] 89 [6 7] Encendido Configuración de la alimentación en el modo standby: [NUMBER] [CALL] [uio p] Pulse ON/STANDBY. Apagado. Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. Al pulsar <FUNCTION> DVD/CD NET/USB TUNER AUX1 Front In iPod b b (Portable) AUX2 AUX3 Al pulsar [AUX] AUX1 AUX2 AUX3 Front In (Portable) : “DVD/CD”, “SINTONIZADOR”, “AUX 1” (vpágina 17) b “iPod” e “Front In” sólo se muestran cuando el dispositivo correspondiente esté conectado. b Cuando se usa un Control Dock para iPod, “AUX2” no se muestra. [Elementos seleccionables] DVD/CD : Puede ver DVD o escuchar CD.· SINTONIZADOR : Puede escuchar emisoras AM o FM.· [ENTER] Información [TOP MENU] [ENTER] [uio p] Indicador de encendido Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Rojo Encendido ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Azul Cuando se ha configurado el temporizador ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Naranja NOTA No olvide detener la reproducción antes de apagar la unidad. Resolución de problemas Carga de discos En el modo de parada, pulse 5 para abrir la bandeja para discos. b “Carga de discos” (vpágina 4). Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia b Si el menú sigue apareciendo en televisión, significa que el disco sigue girando. No olvide deter el disco primero y abrir después la bandeja para discos. Para cerrar la bandeja para discos Pulse 5 otra vez. NOTA No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría dañarla. 24 Pulse <FUNCTION> o [DVD/CD], [FM/AM] o [AUX]. AUX1, 2 : Puede escuchar el sonido o ver la imagen desde un dispositivo externo. AUX3 : Puede escuchar el sonido desde un dispositivo externo. FRONT IN : Puede escuchar el sonido desde un reproductor portátil. iPod : Puede escuchar la música proveniente de un iPod o ver datos de fotos. NET/USB : Puede escuchar la radio en internet o música guardada en un dispositivo de memoria USB. Ajuste del volumen principal Gire la rueda <MASTER VOLUME> o pulse [VOLUME df]. En pantalla se muestra el nivel del volumen. b El volumen se puede ajustar dentro del intervalo de –60 a +18 dB. Según la señal de entrada, el modo Surround, la configuración de los altavoces y la configuración del nivel de canal, quizás no sea posible subir el volumen al máximo (+18 dB). ESPAÑOL Pulse 1. El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción. 2 Pulse [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la pista. Para DVD de vídeo: Título ↔ Capítulo Ejemplo: Pista 4 : [4] Ejemplo: Pista 12 : [+10] [2] Ejemplo: Pista 20 : [+10] [+10] [0] b El modo de búsqueda configurado con [CALL] se queda guardado en la memoria hasta que se apague la unidad. Durante la reproducción, utilice [TOP MENU] o . Utilice uio p] para seleccionar el título que le interesa. Después, pulse [ENTER] o 1. Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para elegir el título que desee. Comienza la reproducción. MENÚ DE DVD TOP MENU Manzana Plátano Naranja Fresa Melocotón Piña 1. SUBTÍTULO 2. AUDIO 3. ÁNGULO Ejemplo: Top menu Ejemplo: Menú de DVD Los discos se dividen en varias secciones grandes (Título) y secciones pequeñas (Capítulo). Cada una de esas secciones tiene un número asignado. Por ejemplo: DVD de vídeo Título 1 Interrupción temporal de la reproducción Información b La función de memorización del punto de reproducción se anual si se abre la bandeja para discos o si se pulsa el botón 2 otra vez. b La función de memorización del punto de reproducción sólo funciona en discos donde el tiempo transcurrido se muestre en pantalla. 1 Durante la reproducción, utilice [CALL] para seleccionar el modo de búsqueda. 1 [MENU/GUIDE] 2 [ Mando a distancia • Función de memorización del punto de reproducción (sólo DVD) Con la unidad S-302, cuando se pulsa el botón 2, la posición queda guardada en la memoria. “1” parpadea en la pantalla. Cuando se pulsa el botón 1 después de haber pulsado 2, la reproducción se reanuda a partir de la posición en que se interrumpió. Búsqueda directa de las pistas En los DVD con varios títulos, puede seleccionar y reproducir el título que desee desde el menú principal. Algunos DVD incluyen un menú especial, llamado “Menú de DVD”. Reproducción Pulse 2. • La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón. • Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté escuchando en este momento. • Si se pulsa por 3 segundos después de haber iniciado la reproducción, se selecciona el capítulo anterior. Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo) Título 2 Resolución de problemas Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2 Pulse <13> o [3]. Se enciende el indicador “3”. b Para reanudar la reproducción, pulse <13> o [1]. Avance y retroceso rápidos (búsquedas) CD de música Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Configuración Parada de la reproducción Pulse 9 o 8 durante la reproducción. Conexiones • Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco correspondiente. Algunos discos pueden haber sido diseñados específicamente para tener un funcionamiento diferente del que se describe en este manual. • Antes de reproducir DVD de vídeo, cambie la entrada de televisión conectada. Ir al principio de las pistas (omisión de pistas) Antes de empezar Reproducción de un DVD/CD de música Pista 5 Durante la reproducción, pulse [6] o [7]. La velocidad de avance o retroceso rápidos aumenta cada vez que se pulsa el botón. b Para volver a la reproducción normal, pulse [1]. 25 ESPAÑOL Antes de empezar Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo) 1 En el caso de los DVD con varios idiomas de audio, idiomas de subtítulos y ángulos, el usuario puede cambiar el idioma o el ángulo durante la reproducción, si lo desea. Conexiones Durante la reproducción, utilice [AUDIO], [SUBTITLE] o [ANGLE]. El idioma o el ángulo van cambiando con cada pulsación del botón. Para volver a la pantalla del menú Durante la reproducción, pulse [RETURN]. Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo) En el modo de pausa, pulse [3] en el mando a distancia. La imagen avanza un fotograma con cada pulsación. Configuración b Pulse 1 para volver a la reproducción normal. [SUBTITLE/PTY] [ANGLE/CT] Reproducción [DISPLAY] 1 [3] Mando a distancia [6 7] [uio p] Información [ENTER] [RETURN] [ZOOM/RT] [AUDIO/RDS] [NUMBER] [REPEAT] [RANDOM] [ENTER] [uio p] [RETURN] [PROGRAM] [CALL] [CLEAR] • Algunos discos no permiten cambiar el idioma del audio durante la reproducción. En esos casos, tendrá que elegirlo en el menú “GUI CONFIGURACIÓN”. • El idioma seleccionado en la configuración predeterminada (vpágina 18) es el que se activa al encender la unidad y poner un disco nuevo. Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo) Los DVD de vídeo en cuya funda o superficie se indica “Incluye control de reproducción” incorporan una pantalla de menú. Elija el elemento que quiere ver y comience la reproducción. Resolución de problemas Seleccione el elemento que quiere ver con [uio p] y pulse [ENTER] o 1. Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el título que desee. Comienza la reproducción. Ejemplo: 1. Abertura Reproducción lenta (DVD de vídeo) En el modo de pausa, pulse [6] o [7] en el mando a distancia. Cuando vuelva a pulsar el botón, la reproducción se irá acelerando. b Pulse 1 para volver a la reproducción normal. Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo) 1 [ZOOM/RT] Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse . OFF 2 A1.5 A2 A4 Pulse [uio p]. Mueve la imagen ampliada 2. Movimiento 1 Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 26 3. Movimiento 2 4. Movimiento 3 5. Fin • Es posible que la función zoom no funcione correctamente en algunas escenas. • Algunos discos no admiten la función Zoom. • No es posible usar la función Zoom en el menú principal ni la pantalla del menú. ESPAÑOL Durante la reproducción, pulse [REPEAT]. La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido. En el modo de parada, pulse [RANDOM]. Se enciende el indicador “RAND”. Pulse 1. Las pistas se reproducen en orden aleatorio. Anulación de la reproducción aleatoria En el modo de parada, pulse [RANDOM]. El indicador “RAND” se apaga. Se pueden programar hasta 20 pistas. Durante los modos reproducción o pausa, pulse . Se enciende el indicador “PROG”. 2 Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar las pistas. b Ejemplo: Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas en ese orden: 3 [3] [+10] [2] [7] Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows Media® Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la unidad S-302. “Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de Microsoft Corporation of the United States. Pulse 1. En el modo de parada, pulse [CALL] varias veces. Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a medida que se va pulsando el botón. Eliminación de las pistas programadas una a una • Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”. Consulte las instrucciones del software de escritura. • Compatible: ID3-Tag (Ver.1 o 2), meta-tag. • Incompatible: Packet Write, listas de reproducción. • Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo). N.º de caracteres que se pueden visualizar: 256 32, 44.1, 48 32 ~ 320 .MP3 32, 44.1, 48 64 ~ 160 .WMA Reproducción de archivos MP3 o WMA 1 Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos (vpágina 4). 2 3 Seleccione la carpeta que desea reproducir con [ui]. Después, pulse [ENTER]. Seleccione el archivo que desea reproducir con [ui]. Luego, pulse [ENTER] o 1. Comienza la reproducción. Cambio de la visualización de la hora Durante la reproducción, pulse [DISPLAY]. b SIMPLE TRANS. (tiempo transcurrido de la pista actual) → SIMPLE RESTANTE (tiempo que queda de la pista actual) → Durante los modos reproducción o pausa, pulse [CLEAR]. Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada. Eliminación de la última pista programada En el modo de parada, pulse [PROGRAM]. El indicador “PROG” se apaga. 27 Resolución de problemas Comprobación del orden de reproducción de las pistas programadas Creación de archivos MP3 y WMA compatibles con la unidad S-302 MP3 WMA Extensión Información Reproducción de archivos de música Antes de reproducir archivos MP3 o WMA Velocidad de bits (kbps) Mando a distancia 1 [PROGRAM] Frecuencia de muestreo (kHz) Formato de archivo Reproducción Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa> (CD de música) Archivo MP3/WMA reproducible Configuración b CD de música: Pista repetida ( ) → Disco repetido ( ) → Reproducción continua anulada → 1 2 • Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo que cuando se grabaron. • Las posiciones de las carpetas o archivos pueden haber sido modificadas por el software de escribura al grabar los archivos MP3/WMA en el disco CD-R o CD-RW, por lo que es posible que los archivos no se reproduzcan en el orden previsto. • La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los derechos de autor. Según el software que se haya usado para realizar las copias, y otras circunstancias, es posible que algunos archivos no se puedan reproducir correctamente. Conexiones b DVD de vídeo: Capítulo repetido (“ ” se enciende en la pantalla) → Título repetido (“ ” se enciende en la pantalla) → Reproducción continua anulada (el indicador se apaga) → Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria> (CD de música) Antes de empezar Reproducción continua <Repeat playback> (DVD de vídeo/CD de música) ESPAÑOL Antes de empezar Cambio del modo de reproducción CARPETA: Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en orden 2 REPETICIÓN DE LA CARPETA: Conexiones Reproducción continua de todos los archivos de la carpeta seleccionada ORDEN ALEATORIO: Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio Configuración REPETICIÓN DE PISTA: Sólo se reproduce continuamente la pista seleccionada Reproducción [1] 2 Mando a distancia [6 7] [uiop] [ZOOM/RT] Configuración de la reproducción aleatoria con el mando a distancia [CALL] [REPEAT] En el modo de parada, pulse [RANDOM], después pulse [1] o [ENTER]. El indicador “RAND” se enciende y comienza la reproducción aleatoria. [RANDOM] [uio p] [ENTER] b La forma en que se reproducen los archivos en orden aleatorio dependen del modo de reproducción seleccionado. Configuración de la reproducción continua con el mando a distancia Durante la reproducción, pulse [REPEAT] y luego [1] o [ENTER]. Información [ENTER] b REPETICIÓN DE PISTA → REPETICIÓN CARPETA → REPETICIÓN (Desactivar repetición) Los discos con archivos MP3/WMA no admiten la reproducción programada. Resolución de problemas Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 28 Reproducción de archivos imágenes fijas (formato JPEG) de Los archivos de imágenes fijas en formato JPEG grabadas en CD-R y CD-RW, CD de imágenes y CD Fujicolor se pueden ver como presentaciones en la unidad S-302. Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-302 • Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”. Consulte las instrucciones del software de escritura. • Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo). • La unidad no puede reproducir archivos JPEG grabados en ordenadores Macintosh. • El orden de reproducción de los archivos JPEG puede ser diferente del orden esperado, porque el software de escritura puede cambiar la posición de las carpetas o archivos al grabarlos en el CD-R o CD-RW. • Según las condiciones de escritura y el software, es posible que no se puedan reproducir o visualizar correctamente algunos archivos. Archivo JPEG reproducible Resolución (píxel) Extensión 0000×0000 ~ 2048×1536 .JPG/.JPE ESPAÑOL Funciona como se describía en “Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 27). “Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 27) Cambio del modo de reproducción Cambio de orientación de la imagen En el modo de reproducción o de pausa, pulse [uio p]. b Pulse [uio p] (para mover la imagen ampliada o reducida). b La reproducción continua (PRESENTACIÓN) no es posible en el modo zoom. Es posible seleccionar la forma de pasar a la imagen siguiente en una reproducción continua de imágenes JPEG (PRESENTACIÓN). b Las imágenes se muestran continuamente, hasta que se pulse 2. Configure el modo de entrada Cuando se configura la fuente de entrada en “DVD/CD” “AUX1” o “AUX2” el modo de entrada se puede cambiar (“Configuración de audio”, “Modo de entrada” vpágina 19). • Cuando vaya a reproducir CD con grabaciones en directo, etc. en modo “auto”, es posible que el sonido se perciba un poco quebrado al iniciar la reproducción. Si eso ocurre, reproduzca el CD en modo “PCM”. • Cuando reproduzca las fuentes DTS en modo “auto”, puede producirse ruido al iniciar la reproducción o las búsquedas. Si eso ocurre, utilice el modo de reproducción “DTS”. • Al reproducir CD compatibles con DTS en modo “PCM” se oye ruido. Cuando reproduzcan fuentes compatibles con DTS, ase´gures de hacerlo en modo “auto” o “DTS”. 29 Resolución de problemas Durante la reproducción, pulse [CALL]. MODO DE PRESENTACIÓN: 1 a 11 → ALEATORIA → OFF → La reproducción de las imágenes fijas comienza automáticamente. Información En el modo de reproducción o pausa, pulse [ZOOM/RT]. 6: alejar imagen 7: acercar imagen Ponga el CD de imágenes o CD Fujicolor en la bandeja para discos. Mando a distancia Reproducir la imagen en modo Zoom “KODAK” es una marca comercial de Eastman Kodak Company. “FUJICOLOR CD” es una marca comercial de Fuji Photo Film Co, Ltd. [Procedimiento de conexión] q Encienda la unidad S-302 y la televisión. (“Encendido” (vpágina 24), instrucciones de uso de la televisión) w Cambie la entrada de la televisión. (instrucciones de uso de la televisión) e Cambie la fuente de entrada (vpágina 24). r Configure el modo de entrada. t Seleccione el modo surround. y Reproduzca la fuente. u Configure el parámetro surround (vpágina 30). i Ajuste el volumen (vpágina 24). Reproducción u: Invertir verticalmente i: Invertir horizontalmente o: Girar 90° a la izquierda p: Girar 90°a la derecha b Los CD de fotos son CD con fotografías de cámaras de película tradicional digitalizadas. Para obtener más información sobre los CD de imágenes Kodak y CD Fujicolor, póngase en contacto con una tienda que ofrezca los servicios de revelado de rollos de película fotográfica. Al reproducir sonido Dolby Digital, DTS y otras fuentes multicanal, CD, vídeo y demás fuentes de dos canales se puede lograr una atmósfera equiparable a la de un cine. Configuración “Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 28) La unidad S-302 puede reproducir CD de imágenes Kodak y CD Fujifilm Fujicolor para que usted pueda visualizar sus fotografías en una pantalla de televisión. Sonido Surround (envolvente) Conexiones Selección de otra carpeta o archivo de reproducción Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor Antes de empezar Reproducción de archivos JPEG ESPAÑOL Antes de empezar Selección del modo surround <FUNCTION> <BAND> <+/–> Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo surround. DOLBY VS REF. DOLBY VS WIDE JAZZ CLUB ROCK ARENA STEREO Conexiones b Los modos “DOLBY VS REF. (WIDE)” y “STEREO” se pueden seleccionar también pulsando [DVS/STEREO]. [Elementos seleccionables] Configuración <PHONES> Es el modo estándar para experimentar el sonido surround de 5.1 canales con altavoces sólo para los dos canales delanteros. Reproducción DOLBY VS WIDE [DVS/STEREO] Mando a distancia [o p] [TUNING +/–] [op] [SURROUND PARAMETER] [SURROUND] Se amplía el campo de sonido del canal delantero del modo Dolby Virtual Speaker. DOLBY H/P (Modo Dolby Headphone): Es el modo surround que se usa con auriculares. El campo de sonido surround se reproduce con los auriculares normales. DOLBY H BYPAS (Modo de derivación Dolby Headphone): Información El sonido se reproduce en modo estéreo normal, en l ugar del modo surround, cuando se conectan unos auriculares. STEREO : El sonido se reproduce en modo directo o estéreo. ROCK ARENA : Resolución de problemas Este es un modo surround original de DENON. Es capaz de crear la atmósfera de un concierto en directo, en un auditorio, con reverberaciones provenientes de ambos lados. Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia JAZZ CLUB : Este es un modo surround original de DENON. Logra crear la atmósfera de un concierto en directo en un auditorio de techo bajo y muros espesos, como si el intérprete estuviera muy cerca del usuario. Los modos “ROCK ARENA” y “JAZZ CLUB” pueden no lograr unos efectos muy fuertes, según la fuente que se esté reproduciendo. En este caso, pruebe otros modos de tipo surround, sin fijarse demasiado en el nombre. 30 Pasados unos segundos, la pantalla vuelve a su estado normal y los parámetros configurados se introducen automáticamente. [Elementos seleccionables] (Dynamic range compression): Es un parámetro optimizado para usar la unidad a altas horas de la noche. D.COMP solamente funciona cuando se reproducen fuentes de programa grabadas en Dolby Digital o DTS. LFE (Modo ampliado de Dolby Virtual Speaker): [STATUS] Utilice [SURROUND PARAMETER] para visualizar los distintos parámetros de sonido surround. Después, seleccione el que desee con [o p]. D.COMP DOLBY VS REF. (Modo de referencia de Dolby Virtual Speaker): [FM/AM] Configuración del parámetro Surround (Efecto de baja frecuencia): Así se configura el nivel del subwoofer para la reproducción de señales de bajos. b Nivel recomendado al reproducir un software Dolby Digital: 0 dB al reproducir un software de películas DTS: 0 dB al reproducir software de música DTS: –10 dB CINEMA : Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en el modo Dolby Pro Logic g Cinema y se transforman en múltiples canales para la reproducción. MUSIC : Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en modo Dolby Pro Logic g Music y se transforman en múltiples canales para la reproducción. ESPAÑOL 3 Reproduzca las fuentes con las marcas o fuentes. ”. o Los indicadores “ ”o“ ” se encienden según el formato de la señal de la fuente de reproducción. Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los parámetros de sonido surround. Después, seleccione uno con [o p]. [Elementos seleccionables] D.COMP LFE Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS REF” o “DOLBY VS WIDE”. ”. 3 Reproduzca las fuentes con la marca 4 Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los parámetros de sonido surround. Después, seleccione uno con [o p]. . Los indicadores “ ” se encienden, según el formato de la señal de la fuente de reproducción. [Elementos seleccionables] D.COMP LFE 2 2 Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo “DOLBY H/P”. 3 3 4 Reproduzca la fuente. FM AUTO El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente. Se enciende el indicador “ ”. Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los parámetros de sonido surround. Después, seleccione uno con [o p]. [Elementos seleccionables] D.COMP LFE CINEMA MUSIC NOTA Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto. Utilice <BAND> o [FM/AM] para seleccionar la banda de recepción. FM MONO AM Utilice <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] para seleccionar la frecuencia de recepción. Cuando se recibe una estación, se enciende la indicación “TUNED” en la pantalla. Si hay una televisión cerca mientras se escucha una emisora AM, es posible que se escuche un zumbido. Si esto ocurre, aleje el sistema de la televisión todo lo que sea posible. Visualización del estado de recepción de la emisora FM • Cuando el modo de la banda de recepción se configura en “FM AUTO” y se sintoniza una emisora estéreo, se enciende el indicador “ST”. • Si la señal es débil y no es posible recibir un sonido estéreo estable, fije el modo de banda de recepción en “FM MONO” para recibir una señal monofónica. Se enciende el indicador “MONO”. Botón de la unidad principal <+/–> Existen dos modos <+/–>, el modo de sintonización para fijar la frecuencia de recepción (configuración en el momento de la compra) y el modo de preselección para seleccionar la emisora predeterminada. n Activación del modo de preselección Pulse <+> y <BAND> simultáneamente. El indicador “PRESET” parpadea durante unos 5 segundos. n Activación del modo de sintonización. Pulse <–> y <BAND> simultáneamente. El indicador “TUNING” parpadea durante unos 5 segundos. Sintonización automática Cuando se pulsa <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] y se mantiene pulsado, la unidad empieza automáticamente a buscar una emisora. b Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden sintonizar. 31 Resolución de problemas Se enciende el indicador “ Cambie la fuente de entrada (vpágina 24). Enchufe los auriculares (se venden por serparado) en la toma <PHONES>. Información 1 2 Cambie la fuente de entrada (vpágina 24). : “SINTONIZADOR” (vpágina 17) Modo Dolby Headphone 1 Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar “TUNER”. Mando a distancia Reproducción de fuentes Dolby Digital dos canales 1 Reproducción 4 Se enciende el indicador “ Sintonización de emisoras de radio Configuración Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS REF” o “DOLBY VS WIDE”. En el modo de parada, pulse [STATUS]. b La fuente de reproducción y los distintos parámetros del sonido surround se van mostrando en la pantalla cada vez que se pulsa el botón. Cambie la fuente de entrada (vpágina 24). (DVD, AUX1 o AUX2 o entrada digital) Escuchar emisoras de radio Conexiones 1 2 Para comprobar la fuente de reproducción actual y diversos parámetros de configuración Antes de empezar Reproducción de fuentes Dolby Digital/ DTS multicanal (sólo entrada digital) ESPAÑOL Antes de empezar <FUNCTION> 1 <+/–> Para detener la sintonización automática Para realizar únicamente la preselección Pulse <+/–>, [TUNING +/–] o [o p]. q Pulse [MEMO] al sintonizar la emisora. w Seleccione el número con [o p] y pulse [ENTER]. Alternativamente, puede usar [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el número. Sintonización manual La frecuencia de recepción cambia cada vez que se pulsa <+/–>, [TUNING +/–] o [o p]. Conexiones Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y preselección Configuración Se pueden predeterminar hasta 60 emisoras (entre emisoras AM y FM). Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres. ON/STANDBY Reproducción [DVD/CD], [FM/AM], [AUX], [iPod], [NET/USB] 1 [DISPLAY] Mando a distancia [CHANNEL +/–] [TUNING +/–] [uio p] [NUMBER] [CALL] [ENTER] [RETURN] [MEMO] [uio p] Información [ENTER] [RETURN] 1 2 3 Sintonice la emisora Se ha abierto el modo de asignación de nombres. Utilice [ui] para seleccionar el carácter y luego pulse [ENTER]. b Caracteres admitidos. A a Z, 0 a 9 + [CALL] para las minúsculas ! “ # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espacio) b Pulse [o p] para mover el cursor. Utilice esta opción para corregir los caracteres introducidos. b Para cancelar la introducción de caracteres, pulse [MEMO]. Se borrará todo lo que ha introducido. Resolución de problemas Cuando acabe de introducir el nombre, pulse [ENTER]. “P0 –” parpadea y muestra el número predeterminado. Utilice ui] para seleccionar el número y, después, pulse . Alternativamente, también puede usar ( ~ 9, +10) para seleccionar el número. El número predefinido, la banda de recepción y la frecuencia de recepción se muestra en la pantalla. Después, aparece el nombre de la emisora. Cambio del nombre de la emisora q Elija el nombre predefinido que desea cambiar y pulse dos veces [MEMO]. wSiga los pasos 3 y 4 de “Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y preselección”. 32 Preselección automática de emisoras FM (Preselección automática) Se pueden programar hasta 60 emisoras. 1 Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar “TUNER”. : “SINTONIZADOR” (vpágina 17) Pulse [MEMO] dos veces. 4 [ 5 [NUMBER] [ENTER] 0 Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia NOTA Si se predefine una estación en un número que ya está asignado a otra emisora, se borra la antigua configuración y se graba la nueva emisora. 2 Pulse y mantenga pulsado <1>. En pantalla se alternan los mensajes “AUTO PRESET?” y “–: NO/+:START”. b Pulse <–> para cancelar la preselección automática. 3 Pulse <+>. En pantalla parpadea el mensaje “SEARCH” y luego “COMPLETED”. • Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden preseleccionar automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras, sintonícelas manualmente. • Una vez iniciada la preselección automática, ya no se puede anular (tarda unos 60 segundos). Escuchar las emisoras predefinidas Utilice <+/–>, [CHANNEL] o [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para elegir el número predefinido. b Utilice <+/–> después de pasar al modo de preselección. (vpágina 31). ESPAÑOL Nombre del título Tiempo restante iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE. UU. y otros países. NOTA Escuchar música Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”. : “iPod” (vpágina 17) Pulse [ENTER] o 1. Comienza la reproducción. b Lea también las instrucciones de uso del iPod. Visualización de imágenes fijas (sólo en iPods con función de fotos) Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”. : “iPod” (vpágina 17) Encienda la televisión. Configure la función de entrada de televisión en la entrada S-302. Pulse [RETURN] para seleccionar el “iPod remoto”. Se abrirá el menú de visualización del iPod. En la pantalla del iPod, pulse [ui] para seleccionar las fotos. Pulse [ENTER]. Las fotografías del iPod se mostrarán en la pantalla de la televisión. Cuando hay un iPod conectado y una presentación en curso, el iPod no se carga. Cárguelo previamente. Botones del mando a distancia Botones del iPod 1 13 2 – 3 13 8, 9 8, 9 6, 7 6, 7 o, p, u, i Click Wheel ENTER SeleccionarSelect RETURN – REPEAT – RANDOM – MENU/GUIDE MENU Funcionamiento en el S-302 Reproducción de la pista. b Reproducción y pausa en modo remoto Interrupción de la reproducción de la pista. Pausa en la reproducción de la pista. Reproducción de la pista desde el principio/reproducción de la siguiente pista. Retroceso rápido dentro de la pista/ avance rápido dentro de la pista. Seleccione un elemento. Introduzca la selección o reproduzca la pista. Cambio del modo de navegación al modo remoto. Activación de la función de repetición Activación de la función de reproducción aleatoria Muestra el menú o regresa al menú anterior. b En modo remoto, la retroiluminación del iPod se apaga cuando se pulsa el botón Play/PaUtilice durante mucho tiempo 33 Resolución de problemas 2 3 4 5 Relación del mando a distancia con el botón del iPod Información 2 3 Encienda la televisión. Configure la función de entrada de televisión en la entrada S-302. • En el modo de navegación, cuando seleccione “Canciones” en el “TOP MENU”, mientras está escuchando una pista, esta última se detendrá. •La salida de carga de batería máxima del terminal iPod es de 8 W. • Consulte la página 33 sobre los botones del mando a distancia que se pueden usar cuando se ha seleccionado la función “iPod”. 1 También es posible usar <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM], [AUX] o [NET/ USB] para cambiar la fuente de entrada a un dispositivo o elemento diferente de un iPod. Después, desenchufe el iPod. Tiempo transcurrido Mando a distancia 1 Ponga la alimentación de la unidad S-302 en modo de reposo con ON/STANDBY. Reproducción • DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos del iPod. • Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas funciones no estén activas. Nombre del intérprete Configuración b El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción estén permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la legislación vigente. Título del álbum Desconexión del iPod Conexiones Con la unidad S-302, puede escuchar música o ver datos de fotos en un iPod. También es posible operar el iPod desde la unidad principal o el mando a distancia. Cambio de la visualización de la unidad S-302 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY]. La visualización va cambiando con cada pulsación del botón. Antes de empezar Reproducción desde iPod® ESPAÑOL Antes de empezar <FUNCTION> Reproducción del audio en red o dispositivos de memoria USB 2 Este procedimiento se puede usar para reproducir emisoras de radio en internet, música o archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en un ordenador o dispositivo de memoria USB. Conexiones n Acerca de la función de radio por internet Configuración Reproducción [NET/USB] 2 Mando a distancia [3] [CHANNEL +/–] [TUNING +/–] [uio p] [uio p] [ENTER] • La radio por internet son emisiones de radio que se realizan a través de internet. Este sistema permite escuchar emisoras de todo el mundo. La unidad S-302 cuenta con las siguientes funciones de radio por internet: · Puede elegir las emisoras por género y zona. · Se pueden programar hasta 56 estaciones de radio por internet. · Es posible escuchar emisoras de radio por internet en MP3 y WMA (Windows Media Audio). · Si lo desea puede registrar sus emisoras favoritas, accediento a una dirección URL exclusiva de DENON, con un navegador web desde su equipo. b La función se gestiona para los usuarios particulares, por lo que tendrá que facilitarnos su dirección de correo electrónico o dirección MAC. Dirección URL exclusiva: http://www.radiodenon.com b El servicio de base de datos de la emisora de radio se puede suspender sin previo aviso. • La lista de emisoras por internet de S-302 se creó con un servicio de base de datos sobre emisoras (vTuner). Esta base de datos ofrece una lista modificada y creada para la unidad S-302. Los servicios de vTuner pueden verse interrumpidos sin previo aviso. Información n Servidor de música [ENTER] Resolución de problemas Esta función permite reproducir archivos de música y listas de reproducción (m3u, wpl) guardados en un ordenador (servidor de música) conectado a la unidad S-302 mediante una red. Con la función de reproducción de audio en red de la unidad S-302, es posible conectarse a un servidor con una de las tecnologías que se usan a continuación. · Windows Media Player Network Sharing Service · Windows Media DRM10 (Función de información sobre el álbum Album Art) Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 34 Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4 AAC incluya información sobre el álbum, puede visualizarla mientras escucha los archivos de música. Para los archivos en formato WMA (Windows Media Audio), el Album Art sólo se reproduce cuando se usa el Windows Media Player ver. 11. (Función de presentación) Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en las carpetas de un servidor de música se pueden reproducir como presentaciones. Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen. Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S‑302, las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así que se recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas. Instalación de Windows Media Player ver. 11 q Si todavía no ha instalado Windows XP Service Pack 2, descárgueselo gratis en Microsoft o instálelo a través de un instalador de actualizaciones de Windows. w Descargar la última versión de Windows Media Player ver. 11, directamente desde Microsoft o con un instalador de actualizaciones de Windows. b Si está usando Windows Vista no necesita descargar la última versión de Windows Media Player. n Dispositivos de memoria USB Es posible conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB de la unidad S-302 para reproducir música y archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en el dispositivo. · Sólo los dispositivos de memoria USB que cumplan los estándares de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media Transfer Protocol) son compatibles con la unidad S-302. · La unidad S-302 es compatible con dispositivos de memoria USB en formatos “FAT16” o “FAT32”. (Función de información sobre el álbum Album Art) Cuando el archivo de música MP3 incluya información Album Art, podrá visualizarla mientras reproduzca el archivo. (Función de presentación) Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en dispositivos de memoria USB se pueden reproducir como presentaciones. Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen. Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S302, las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así que se recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas. ESPAÑOL S S Sz S S S – – S Sz S Sz – S S – S S USBb [Formatos reproducibles] 2 Utilice <FUNCTION> o [NET/USB] para seleccionar “NET/USB”. : “NET/USB” (vpágina 17) 3 [ENTER][ui] [p] Utilice o reproducir. 4 para seleccionar el menú, pulse para seleccionar el archivo que desea Pulse [ENTER] o [p]. Extensión 32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma 32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 32/44,1/48 kHz 32/44,1/48 kHz – 16~320 kbps .wav .aac/.m4a/.mp4 32/44,1/48 kHz – .flac Formato WAV Cuantificación de la velocidad de bits: 16 bits. Utilice [ui] para seleccionar “Radio Internet” y pulse [ENTER] o [p]. Utilice [ui] para seleccionar el elemento que desea reproducir y pulse [ENTER] o [p]. Se muestra la lista de emisoras. Delante de las emisoras que se pueden reproducir se muestra la marca “ ”. 3 [ENTER][ui] [p] Utilice o para seleccionar la emisora y pulse . La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”. Durante la reproducción, pulse [3]. Para detener la reproducción Durante el modo de reproducción o pausa, pulse 2. Búsqueda hacia adelante o hacia atrás Pulse [CHANNEL –] (abajo) o [CHANNEL +] (arriba). Búsqueda por la primera letra (Búsqueda de caracteres) Esta operación es útil para elegir elementos de las pantallas de menú de las emisoras de radio por internet o archivos guardados en el ordenador. • Hay muchas emisoras de radio por internet y la calidad de los programas que emiten, y la velocidad de bits de sus pistas, son muy diferentes. Generalmente, cuando más alta sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de comunicación y el tráfico del servidor, las señales de música o audio que se están enviando por streaming pueden interrumpirse. Por el contrario, unas bajas velocidades de bits significan menor calidad de sonido, pero menos interrupciones en el sonido. • Si la emisora está ocupada o no está emitiendo se muestran los mensajes “Servidor lleno” o “Sin conexión”. •En la unidad S-302, los nombres de archivos y carpetas se pueden mostrar como títulos. Los caracteres que no se puedan mostrar se sustituyen por “. ” (punto). 35 Resolución de problemas Velocidad de bits 1 2 Comienza la reproducción. Interrupción temporal de la reproducción Frecuencia de muestreo Escuchar radio por internet Información WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAV MPEG-4 AAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) q Compruebe el entorno de red y encienda la unidad S-302. (vpágina 15 “Audio en red”) w Si se necesita alguna configuración, configure la red. (vpágina 20 ~ 22 “Configuración de red”) e Prepare el ordenador. (vInstrucciones de uso del ordenador) Instalación de Windows Media Player ver. 11”. • El tiempo que se muestran los menús de la GUI se puede configurar en el menú “NET/USB” de la GUI (vpágina 17). •Se puede elegir visualizar el nombre del intérprete, nombre de la pista o nombre del álbum. Mando a distancia •La unidad S-302 es compatible con el estándar MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • La unidad S-302 es compatible con las etiquetas WMA META tags. 1 Realice los preparativos necesarios. Reproducción z: En la unidad S-302 sólo se pueden reproducir archivos que no están protegidos por derechos de autor. b El contenido descargado de sitios de pago de internet están protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración del ordenador. Funcionamiento básico Configuración Servidor de músicab Conexiones WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAVz MPEG-4 AAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) JPEG Radio por internet Antes de empezar [Formatos compatibles] ESPAÑOL Antes de empezar Emisoras por internet visitadas recientemente <FUNCTION> En el menú superior, en “Reproducidas recientemente” puede seleccionar las emisoras de radio por internet que haya escuchado hace poco. Conexiones 1 2 Utilice [ui] para seleccionar las emisoras “Reproducidas recientemente” y pulse [ENTER] o [p]. Utilice [ui] para seleccionar el elemento que quiere reproducir y pulse [ENTER] o [p]. Configuración Es posible guardar hasta 20 emisoras entre las “Reproducidas recientemente”. Reproducción [CLEAR] [RANDOM] [REPEAT] [8 9], [CHANNEL +/–] Mando a distancia [o p] [o p] [ENTER] [PROGRAM] [ENTER] 1 [ENTER][ui] [ ] 2 [ui] 3 [CLEAR]. 4 [o p] Utilice Registro de emisoras de radio por internet entre los Favoritos Pulse [PROGRAM] mientras la emisora de radio que quiera registrar esté en marcha. Escuchar las emisoras de radio por internet registradas en los Favoritos 1 [ENTER][ui] [ ] 2 [ui] Utilice para seleccionar “Favoritos” y pulse o p. Utilice borrar. Información Resolución de problemas Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 36 para seleccionar el artículo que desea Pulse “Clear to Favorite” aparece en la pantalla. para seleccionar “Si” y pulse [ENTER]. Reproducción de archivos guardados en un ordenador Utilice este procedimiento para reproducir archivos de música, de imágenes o listas de reproducción. 1 Utilice [ui] para seleccionar el nombre del host del ordenador en el que se encuentra la música que se desea reproducir y pulse [ENTER] o [p]. 2 Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta de búsqueda y pulse [ENTER] o [p]. 3 Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después, pulse [ENTER] o [p]. Utilice para seleccionar la emisora de radio por internet y luego [ENTER] o [p]. La unidad S-302 se conecta automáticamente a internet y comienza a reproducir la emisora. para seleccionar “Favoritos” y pulse o p. Utilice NOTA [AUX] Eliminar las emisoras de radio por internet de Favoritos Delante de los archivos de música que se pueden reproducir aparece la marca “ ”. Los archivos de imágenes que se pueden reproducir se marcan con “ ”. La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”. ESPAÑOL Durante la reproducción, pulse [8] (pista anterior) o [9] (pista siguiente). Sólo los dispositivos de memoria USB que cumplan los estándares de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media Transfer Protocol) son compatibles con la unidad S-302. Funcionamiento básico Reproducción de archivos que han sido marcados en sus favoritos NOTA •Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB configurado. 2 3 4 Utilice [ui] para seleccionar “USB” y pulse [ENTER] o [p]. Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta de búsqueda y pulse [ENTER] o [p]. Delante de los archivos de música que se pueden reproducir aparece la marca “ ”. Los archivos de imágenes que se pueden reproducir se marcan con “ ”. Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después, pulse [ENTER] o [p]. Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un cierto tiempo en poder visualizar un archivo. Pulse [REPEAT] en el mando a distancia. Reproducción en orden aleatorio 1 Utilice <FUNCTION> o [AUX] para seleccionar “Front in”. : ”FRONT IN” (vpágina 17) 2 Ponga en marcha el reproductor portátil. El dispositivo portátil empieza a emitir. b Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de música. Pulse [RANDOM] en el mando a distancia. (Válido solamente en el modo de parada.) Selección de pistas Durante la reproducción, pulse [CHANNEL–] (pista anterior) o [CHANNEL+] (pista siguiente). Portátil "6%*0-*/& 065 Conecte la unidad S-302 y el reproductor de audio portátil con un cable de audio miniestéreo (se vende por separado). 37 Resolución de problemas Reproducción continua Su reproductor de audio portátil se puede conectar a la toma de dispositivos de audio portátiles de la unidad S-302 para reproducir pistas desde el reproductor. Información La reproducción empieza cuando el buffering alcanza el “100%”. Reproducción desde un sistema de audio portátil Mando a distancia • Cuando se realiza la operación que se describe a continuación, la base de datos del servidor de música se actualiza y es posible que no pueda reproducir archivos de música preseleccionados o guardados en sus favoritos. • Al salir del servidor de música y reiniciarlo. • Al borrar o agregar archivos de música al servidor de música. • Al usar un servidor ESCIENT (en este caso, ponga “ESCIENT” delante del nombre del servidor). • Configure el puerto USB que se va a utilizar. : “NET/USB”-”USB” (vpágina 17) Reproducción Los archivos se pueden preseleccionar, guardar en la carpeta de favoritos y reproducir igual que las emisoras de radio por internet. Realice los preparativos necesarios. NOTA • DENON no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o daños en los datos de los dispositivos de memoria USB cuando se Utilice la memoria USB conectada a la unidad S-302. • Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión USB. • DENON no ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la alimentación de los dispositivos USB. Cuando Utilice un disco duro portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA. • No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB de la unidad S-302, con un cable USB. • La unidad S-302 no es compatible con la opción de reproducción aleatoria de iPod. Configuración 1 • Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas particiones, sólo podrá seleccionar la superior. • La unidad S-302 es compatible con los archivos MP3 que cumplen los estándares “MPEG-1 Audio Layer-3”. Conexiones • Es necesario realizar una conexión con el sistema mínimo requerido, y realizar la configuración adecuada, para pode reproducir archivos de música (vpágina 15). • Antes de empezar, arranque el software del servidor del ordenador y configure los archivos como contenido del servidor. Para obtener más información sobre esto, consulte las instrucciones de uso del software del servidor. • Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un tiempo en poder visualizar el archivo. Reproducción de archivos guardados en dispositivos de memoria USB Antes de empezar Selección de pistas ESPAÑOL Antes de empezar Utilización avanzada Otras funciones Utilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado (definido en minutos). Ajuste del tono Conexiones 1 <1> <8> <5> Configuración del temporizador de la función Sleep Configuración de la hora actual. (vpágina 22) : “CONFIGURACIÓN” – “Temporizador” – “Estab. Tiempo” (vpágina 22) Configuración ON/STANDBY <FUNCTION> 2 VOLUME Durante la reproducción, Utilice [SLEEP] para elegir el tiempo. El indicador “SLEEP” parpadea. Reproducción 120 90 60 50 40 30 Indicador “SLEEP” desactivado ON/STANDBY Mando a distancia Información [MUTE] 10 b Pasados unos 4 segundos, el indicador “SLEEP” deja de parpadear y se queda fijo encendido. Esto significa que la configuración se ha guardado automáticamente. 3 VOLUME 20 [STATUS] [TONE] [o p] [SLEEP] [o p] La unidad entra en modo Standby cuando transcurre el tiempo fijado. Anulación del temporizador de Sleep Pulse [SLEEP] hasta que el indicador “SLEEP” se apague. b El temporizador del modo Sleep también se puede anular poniendo la unidad S-302 en modo Standby con ON/STANDBY. Resolución de problemas Comprobación del tiempo restante hasta que se active el temporizador de la función Sleep En el modo de parada, pulse [STATUS]. Se muestra el tiempo. b El tiempo se puede visualizar pulsando [STATUS], cuando la unidad esté en modo Standby. (cuando lo haga, el equipo sale del modo de bajo consumo en Standby.) Si se pulsa dos veces mientras se está visualizando el tiempo, la pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo de bajo consumo en Standby. Si el temporizador de la función Sleep y el temporizador diario se solapan, tiene prioridad el temporizador de la función Sleep. Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 38 1 Seleccione el modo de ajuste con [TONE]. 2 Una vez seleccionado el nombre del elemento que desee ajustar, pulse [o p] para ajustar el nivel. BASS TREBLE DEFEAT [Modo seleccionable] BASS : El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de gran calidad (–10 dB a +10 dB). TREBLE : Ajusta el sonido de agudos (–10 dB a +10 dB). DEFEAT : El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de gran calidad. “0dB” Si no se realiza ninguna operación en un plazo de 4 segundos, la visualización vuelve a la pantalla que había antes. Desactivación temporal del sonido (Silencio) Pulse [MUTE]. Para cancelarlo, pulse [MUTE] otra vez o ajuste el volumen con VOLUME. ESPAÑOL Restablecimiento del microprocesador Función de Memoria personal plus Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se pueden realizar algunas operaciones. Cuando se restablece el microprocesador, todos los parámetros recuperan sus valores predeterminados. 1 Establezca el modo en espera usando <ON/STANDBY>. b Establezca el modo de espera y espere por 5 segundos. <ON/STANDBY> 2 <FUNCTION> <8> 3 al mismo tiempo que pulsa Configuración Pulse y Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de cada altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround. Conexiones Esta función fija los parámetros (modo de entrada, modo surround, etc.) seleccionados por última vez para cada fuente de entrada. Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican automáticamente los parámetros que se usaron la última vez que se usó es fuente de entrada. Antes de empezar Funciones prácticas . Cuando la pantalla vuelva a parpadear en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, suelte los tres botones. Reproducción Memoria de última función Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar desde el paso 1. Mando a distancia Esta opción guarda los parámetros configurados inmediatamente antes de activar el modo standby. Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los parámetros que había antes de que se aplicara el modo standby. Memoria de seguridad Información Los distintos parámetros se conservan durante una semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable esté desenchufado. Resolución de problemas Encendido automático activado Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta con pulsar <5> o <1>. 39 ESPAÑOL Antes de empezar Operaciones con el mando a distancia Conexiones Indicador de transmisión de señales [AUDIO/RDS] [TV INPUT] [ZOOM/RT] Configuración [NUMBER] [REPEAT] Reproducción [CALL] Mando a distancia [SOURCE CONTROL] Información Resolución de problemas Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones < >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia Sólo el nombre del botón: Botones de la unidad principal y el mando a distancia 40 Configuración de la función Memoria preestablecida Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del componente de vídeo que se desea controlar. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar componentes de otras marcas sin necesidad de usar la función de memorización; para ello se debe registrar la marca del componente como se muestra en la “Lista de códigos pre-ajustados” (El final de un libro). 1 2 39 Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a registrar. Pulse [AUDIO/RDS] y [ZOOM/RT] al mismo tiempo. Flash del indicador. Haciendo referencia a la lista de códigos presintonizados incluida (vEl final de un libro), pulse [NUMBER] (0 ~ ) para introducir el código presintonizado (un número de 3 dígitos) para el fabricante del componente cuyas señales desee almacenar en la memoria. 4 Para guardar los códigos de otro componente en la memoria, repita los pasos 2 a 3. • Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia mientras configure la memoria preestablecida. • Dependiendo del modelo y del año de fabricación, esta función no puede ser utilizada en algunos modelos, aún si las marcas están incluidas en la lista de códigos pre-ajustados. • Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de código de mando a distancia. Remítase a la lista incluida de códigos pre-ajustados para cambiar y verificar el número. • El funcionamiento de algunos modelos puede no ser posible. Funcionamiento del componente almacenado en la memoria de preajuste 1 2 Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente que desee hacer funcionar. Ponga en marcha el aparato. b Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del componente. b Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia. Configuración through de la función punch “Punch through” es una función que le permite hacer funcionar [SOURCE CONTROL] y [TV INPUT] los componentes “TV”, “SAT/CABLE” o “VCR” cuando se encuentre en el modo “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB”. Por defecto, no se ajusta nada. 1 2 3 Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a registrar (DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB). Pulse [CALL] y [REPEAT] al mismo tiempo. Flash del indicador. Introduzca el número del componente que desea ajustar. Numero TV 1 SAT/CABLE 2 VCR 3 No hay ajuste 0 ESPAÑOL [0 ~ 9, +10] [ENTER] [RETURN] SOURCE CONTROL DVD/CD iPod NET/USB TUNER DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB TV Satellite Receiver / Cable TV Videograbadora TV SAT/CABLE VCR SOURCE POWER Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Activado / desactivado Activado / desactivado Activado / desactivado TV INPUT Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla – Pantalla Pantalla – Reproducción Reproducción DVD/CD Preselección (Hou) – – Reproducción Parada 1 [uio p] Reproducción Reproducción 2 Parada – Parada – – – STILL / PAUSE 3 Fijar / Pausa Fijar / Pausa Fijar / Pausa – – – Pausa Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal Sintonización – – Búsqueda (hacia atrás/hacia delante) 8 9, CHANNEL + / – Búsqueda automática Búsqueda automática Búsqueda automática (localización) (localización) (localización) Búsqueda manual (retroceso rápido/ avance rápido)) Búsqueda manual (retroceso rápido/ avance rápido) Búsqueda manual (retroceso rápido/ avance rápido) MENU/GUIDE Menú / Guía Menú – – Menú / Guía Menú – u i o p Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor – ENTER Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir – RETURN – Blader/Afstands Volver – – Volver – Comentarios especiales q, w q, w q, w q, w q q q DVD/CD iPod NET/USB TUNER TV Satellite Receiver / Cable TV Videograbadora TV SAT/CABLE VCR Selección de canal Selección de canal Selección de canal Mando a distancia 6 7, TUNING + / – SOURCE CONTROL Introducción de números / Selección de pista – – Selección de canal u i o p Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor – ENTER Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir – RETURN – Blader/Afstands Volver – – Volver – Comentarios especiales q q q q q q q GComentarios especialesH q Sólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente. w Los botones TV, SAT/CABLE o VCR pueden ser asignados a DVD, CD, TUNER, iPod o NET/USB (vpágina 40). 41 Resolución de problemas 0 ~ 9, +10 DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB Información [Parte trasera] Dispositivo que se está controlando Reproducción [ENTER] [RETURN] [SOURCE CONTROL] Dispositivo que se está controlando Configuración [uio p] [Parte delantera] Conexiones [SOURCE POWER] [TV INPUT] [DISPLAY] [2] [1] [STILL/PAUSE 3] [CANNEL +/–, 8 9] [TUNING +/–, 6 7] [MENU/GUIDE] Antes de empezar Función de los botones por componente ESPAÑOL Antes de empezar b Información adicional Conexiones Surround La unidad S-302 está equipada con un circuito de procesamiento de señal digital que permite reproducir las fuentes de programas en modo surround para lograr la misma experiencia que en un cine. Configuración Dolby Surround Reproducción Dolby Digital Mando a distancia Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por Dolby Laboratories. Se reproducen hasta 5.1canales: 3 canales delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias bajas. Debido a esto, no hay interferencias entre los canales y se logra un campo sonoro realista con una sensación “tridimensional” (sensación de distancia, movimiento y posicionamiento). El resultado es una sensación auténtica e intensa de presencia al reproducir fuentes de cine en salas destinadas a la proyección audiovisual. Información Dolby Pro Logic g Resolución de problemas Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz desarrollada por Dolby Laboratories. La música normal, como la que puede contener un CD, se graba en 5canales para lograr un excelente efecto envolvente. Las señales de canal surround se convierten en estéreo y señales de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o superior) para crear una imagen sonora tridimensional, que da una sensación muy rica de presencia en todas las fuentes estéreo. 42 Fuentes grabadas en Dolby Surround Las fuentes grabadas en Dolby Surround se señalan con los siguientes logotipos. Marca de soporte Dolby Surround: Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Dolby Virtual Speaker La tecnología Dolby Virtual Speaker usa tecnología de propietario de los laboratorios Dolby Laboratories para crear un campo sonoro con efecto envolvente (surround) virtual, con sólo dos altavoces para los canales delanteros. De este modo, el usuario puede disfrutar de una experiencia sonora como si hubiera altavoces de tipo surround en la instalación. Características del sonido Dolby Virtual Speaker DTS Surround DTS Digital Surround DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS, Inc., compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y hasta 5.1 canales de sonido surround discreto digital. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved. Un posicionamiento de campo sonoro de tipo envolvente de gran precisión Los altavoces del sonido surround virtual se sitúan a 105º a la izquierda y 105º a la derecha. Los programas multicanal se reproducen de acuerdo con las intenciones de los productores. El sonido proveniente de la parte trasera izquierda se oye como si viniera de ese lugar. Programas estéreo reproducidos en surround El circuito Dolby Pro Logic g se usa con el circuito Dolby Virtual Speaker para crear un campo sonoro envolvente virtual muy rico incluso con programas estéreo. Selección del modo de audición Se ofrecen dos modos de audición: Referencia y ampliado. Dolby Headphone Dolby Headphone es una tecnología de sonido en 3D desarrollada en colaboración con los laboratorios Dolby Laboratories y Lake Technology de Australia para obtener un sonido envolvente con auriculares normales. Dolby Headphone simula la reproducción de los altavoces en una sala y pone las fuentes de sonido en el frontal o los laterales, lejos de la cabeza. El resultado es un sonido muy potente, como el que se oye en un cine o con un sistema de Home Theater. Modo de referencia Modo ampliado : 2 canales delanteros : campo sonoro virtual creado con el modo Dolby Virtual Speaker ESPAÑOL DHP ESTÉREO CONCIERTO DE ROCK CLUB DE JAZZ DVS DHP REFERENCE WIDE DOLBY H/P S S A A S S S S S A A S S S DOLBY DIGITAL 2 canales F PLg F PLg F PLg S S S S Multicanal S S S S D.MIX S D.MIX S S DTS 2 canales F PLg F PLg F PLg S S S S Parámetro surround (predeterminado) Cinema/ D.COMP LFE Sólo DOLBY DIGITAL/DTS Music A S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) S (CINEMA) S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) A S (OFF) S (0dB) Source Multich 2ch AUX1, 2, 3/SINTONIZADOR/iPod/Portátil DVD/USB/AUX1,2 Multicanal S S S S D.MIX S D.MIX S S PCM ANALÓGICO 2 canales F PLg F PLg F PLg S S S S 2 canales F PLg F PLg F PLg S S S S TONE CONTROL S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S : Hay señal o es controlable. F :Se puede seleccionar con el modo descodificación de 2 canales. A : No hay señal o no es controlable. D.MIX : Compatible con la técnica de downmixing. PLg : Compatible con el procesamiento PLg. de Mando a distancia BYPASS STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB Delantero, Subwoofer izq./der. Reproducción Modo surround Señal de entrada por fuente de entrada Configuración REFERENCIA AMPLIADO DOLBY H/P DERIVACIÓN DVS Presencia o aUtilicencia de señales y posibilidad de control por modo. Salida de canal Conexiones Modo surround DVS: Dolby Virtual Speaker DHP: Dolby Headphone (sólo para auriculares) Antes de empezar Modos Surround y Parámetros Tabla de salida de vídeo OUTPUT VIDEO INPUT AUX 2 AUX 3 Front in iPod NET/ USB Conector dock USB playback internet Radio DLNA client S S S S S A A A A S S S S S A A A A S S S S S S S S S S S S Interlace Component 480i/576i 480p/576p 720p S A A A A S A A S A A S A A A S A A A S A A A A A A S A A S A A A A A A S A A S A A S A A S A A S A A 1080i A A A A A A A S A A A A A A A A A A 1080p A A A A A A A A Sz1 A A A A A A A A A HDMI VIDEO S-video A A A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S S A A A A S S S S S A A A A S S S S S S S S S S S S Progressive Component 480i/576i 480p/576p 720p A S A A A S A A S A A S A A A S A A A S A A A A A A S A A S A A A A A A S A A S A A S A A S A A S A A 1080i A A A A A A A S A A A A A A A A A A 1080p A A A A A A A A Sz1 A A A A A A A A A HDMI VIDEO S-video A A A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S S A A A A S S S S S A A A A S S S S S S S S S S S S HDMI Compo480p/576p 720p nent A S S A A S S A S S A S S A S S A A S A A A A A A A S S A S S A A A S S A S S A S S A S S A S S HDMI 1080i S 1080p S 1080p S S S S S A S A S S S S S S S S A S S S S S S Sz2 Sz2 A S S S S S S S S S S S S S S S S S Resolución de problemas AUX1 VIDEO S-video 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Video S-video line L/R component DVD/CD TUNER S-video Información Posición del interruptor S : Salida de vídeo. : Sólo salida OSD. z1 : No OSD (directo sólo) z2 :Si el ajuste AUTO es menor que la señal de entrada cuando la señal es 720p/1080i, la señal se emitirá de acuerdo a la resolución de entrada. 43 ESPAÑOL Antes de empezar Circuito de escáner progresivo “DCDi™” Conexiones “DCDi™” es una marca comercial de Faroodja, una división de Genesis Microchip Inc. La unidad S-302 está equipada con un circuito de escáner progresivo “DCDi™” de alta precisión, que permite reproducir películas y otras imágenes en DVD con una calidad próxima a la del original. Audyssey Dynamic EQ. Audyssey Dynamic EQ. es una tecnología que automáticamente corrige el balance de tonos de un sistema de audio al cambiar el volumen. Está basada en la investigación psicoacústica que mejor satisfaga la percepción humana y que sea mejor que otra compensación de sonoridad que haya sido utilizada anteriormente. El balance de tonos se ajusta continuamente con variación tanto en el material del programa como en el ajuste del volumen. Procesamiento AL24 (sólo modo estéreo) Configuración Reproducción Mando a distancia El procesamiento AL24 ha heredado la tecnología del procesamiento ALPHA original que se usó en los componentes de audio de DENON, que tuvieron mucho éxito y se convirtieron en referentes del mercado. El procesamiento AL24 reduce aún más la distorsión de cuantificación y representa la última tecnología de reproducción de forma de onda analógica diseñada para admitir un mayor volumen de bits y un muestreo superior. El procesamiento AL24 percibe la naturaleza de los datos digitales que están entrando e interpola los datos para duplicar la forma de onda analógica original con gran fidelidad. El procesamiento AL24 funciona cuando se introducen datos CD, MP3 o WMA. Información HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (sólo modo estéreo)de codificación/descodificación ® es HDCD una tecnología Resolución de problemas que reduce enormemente la distorsión que se produce en la grabación digital, mientras mantiene la compatibilidad con el formato de CD convencional, lo que amplía el intervalo dinámico y logra una mayor resolución. Los CD convencionales y los CD compatibles con HDCD se identifican automáticamente para seleccionar el mejor procesamiento digital. ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® y Microsoft® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation, Inc. en EE. UU. y otros países. Sistema HDCD fabricado con licencia de Microsoft Corporation, Inc. Este producto está sujeto a una o varias de las siguientes patentes: En EE. UU.: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 y en Australia: 669114. Pendiente de otras patentes. 44 Audyssey BassXT Audyssey BassXT es una solución para ampliar la ejecución de graves a frecuencias más bajas sin necesidad de incrementar el tamaño del mueble, del controlador o el peso.BassXT monitorea activamente la señal de frecuencia baja proveniente y lleva a los subwoofers a su máxima capacidad en todos los niveles de volumen, de ese modo se producen graves más profundos en todos los niveles de volumen. Esto le permite al subwoofer reproducir contenido de graves bajos cuando sea posible y lo protege solamente en las pocas ocasiones que no puede. No es un amplificador de graves simple o un control de tonos si no que el sistema se encuentra completamente personalizado para cada diseño de altavoz por el proceso DSP y funciona en tiempo real. Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories, Inc.Existen patentes de EE.UU. y del extranjero en trámite. Audyssey BassXT™ y Audyssey Dynamic EQ™ son marcas registradas de Audyssey Laboratories, Inc Redes Windows Media Player versión 11 Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye gratuitamente. Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos tales como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV. vTuner Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio Internet. Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen las tarifas de uso. Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el sitio web de vTuner. Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se prohíbe el uso o distribución de esta tecnología sin este producto, sin la correspondiente licencia de Nothing Else Matters Software and BridgeCo o de una subsidiaria autorizada. DLNA • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance. • Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos DLNA CERTIFIED™. ESPAÑOL Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft. • Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo de compañías Microsoft. El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de datos real. Comunicaciones de infraestructura El término “comunicaciones de infraestructura” hace referencia a redes que utilizan puntos de acceso a redes LAN inalámbricas. Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una LAN alámbrica a través de un punto de acceso a LAN inalámbrica. Los puntos de acceso a LAN inalámbrica incluyen enrutadores de banda ancha inalámbricos. Comunicaciones ad hoc IEEE 802.11b Clave WEP (clave de red) Esta es una norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos. Utiliza la parte de la banda de 2,4 GHz que se puede usar libremente sin una licencia de frecuencia de radio (banda ISM), permitiendo comunicaciones a una velocidad máxima de 11 Mbps. Esta es la información de clave utilizada para cifrar datos durante las transferencias de datos. En el S-302 se utiliza la misma clave WEP tanto para el cifrado como el descifrado, por lo que se debe establecer la misma clave WEP en ambos dispositivos para poder establecer comunicación entre ellos. Wi-Fi® Este es un sistema de autenticación simple que se emplea para autenticación mutua cuando una cadena de caracteres preestablecida coincide en el punto de acceso a LAN inalámbrica y en el cliente. Frase secreta Este término hace referencia a la clave o contraseña que se utiliza para autenticación WPA-PSK/WPA2-PSK, un método de autenticación WPA. TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) Se trata de una clave de red utilizada para WPA. El algoritmo de cifrado es RC4, el mismo que se utiliza para WEP, per el nivel de seguridad se incrementa cambiando la clave de red que se utiliza para el cifrado de cada paquete. AES (Advanced Encryption Standard) Se trata de un método de cifrado estándar de última generación que sustituye a los métodos DES y 3DES actuales, y se espera que su alto nivel de seguridad se aplique ampliamente a las redes LAN inalámbricas en el futuro. Utiliza el algoritmo “Rijndael”, desarrollado por dos criptógrafos belgas, que divide los datos en bloques de longitudes fijas y cifra cada bloque. Es compatible con longitudes de datos de 128, 192 y 256 bits y longitudes de claves de 128, 192 y 256 bits, ofreciendo una seguridad de cifrado extremadamente alta. El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de datos real. 45 Resolución de problemas La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad probada por Wi-Fi Alliance, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos de LAN inalámbrica. Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen grupos para evitar interferencias, robo de datos, etc. Este agrupamiento se realiza mediante “SSID” o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para mayor seguridad, se establece una clave WEP y la transferencia de señales no es posible a menos que el SSID coincida con la clave WEP. WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key) Información Nombres de red (SSID: identificador de conjunto de seguridad) Se trata de una nueva versión de WPA, establecida por Wi-Fi Alliance, que es compatible con el sistema de cifrado AES que ofrece mayor seguridad. Mando a distancia La transferencia de señales a través de la interconexión inalámbrica de ordenadores se conoce como “comunicaciones ad hoc”. Con las comunicaciones ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet. Las comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer redes temporales simples. WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) Reproducción Acerca de las redes LAN inalámbricas Esta es una norma de seguridad establecida por Wi-Fi Alliance. Además de emplear los métodos convencionales SSID (nombre de red) y clave WEP (clave de red), también emplea una función de identificación del usuario y un protocolo de cifrado para ofrecer mayor seguridad. Configuración • Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para material Windows Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del contenido (Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual, incluido el copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza software WM-DRM para reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software). Si se detecta una amenaza a la seguridad del software WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de los contenidos seguros (Secure Content Owners) pueden solicitar a Microsoft que revoque al software WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos seguros. La revocación no afecta la capacidad del software WM-DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde un PC, se envía una lista de software WM-DRM revocado a su dispositivo. Microsoft también puede, de acuerdo con los términos y condiciones de dicha licencia, descargar la lista de revocación a su dispositivo a nombre de los propietarios de los contenidos seguros. WPA (Wi-Fi Protected Access) Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos, y que es compatible con IEEE 802.11b. También utiliza la banda de 2,4 GHz, pero permite comunicaciones a una velocidad máxima de 54 Mbps. Conexiones • El logotipo de PlaysForSure, Windows Media y el logotipo de Windows con marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. IEEE 802.11g Antes de empezar Windows Media DRM ESPAÑOL Antes de empezar Resolución de problemas Conexiones Configuración Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida: 1. ¿Las conexiones son correctas? 2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario? 3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente? Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo. En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió. Síntoma Causa • Se ha activado el circuito de La unidad se protección debido a un aumento apaga de repente de la temperatura en el interior y el indicador de la unidad. de alimentación parpadea de color rojo. • Las armaduras de los cables de dos altavoces se están tocando o una de las armaduras se ha salido del terminal y está en contacto con el panel trasero de la unidad, lo cual ha activado el circuito de protección. • La unidad está dañada. (General) Reproducción Mando a distancia Información Síntoma Causa La pantalla no se • El cable de alimentación no está debidamente conectado. enciende y no hay ningún sonido al encender la unidad. La pantalla se • Los cables para altavoces no enciende, pero no están bien conectados. hay sonido. • El dispositivo que desea reproducir y la fuente de entrada configurada no coinciden. • El control de volumen está al mínimo. • La función SILENCIO está activada. • No entran señales digitales, cuando se ha seleccionado la entrada digital. Resolución de problemas El monitor no muestra ninguna imagen. Cuando el indicador del subwoofer se ha encendido. 46 Resolución • Compruebe la conexión del cable de alimentación. Página 10 • Asegúrese de que las conexiones son correctas. • Seleccione una fuente de entrada adecuada. 10 24 • Suba el volumen a un nivel apropiado. • Desactive la función de silencio. 24 • Envíe señales digitales o seleccione el terminal digital al que se están enviando las señales digitales. • Las conexiones entre el terminal • Compruebe si las conexiones de salida de vídeo de la unidad están bien hechas. y el conector de entrada del monitor no están completas. • La configuración de entrada • Configure el cambio de entrada del monitor de televisión es de la televisión al terminal al que diferente. se conecta la entrada de vídeo. • El subwoofer y la unidad • Compruebe si el cable está bien principal no están debidamente conectado. conectados con el cable del Si el indicador se enciende sistema. aunque el cable esté bien conectado, es posible que haya una avería. 13 38 11 11 10 Resolución • Apáguela, espere que la unidad se enfríe completamente y vuelva a encenderla. • Coloque la unidad en un lugar bien ventilado. • Desenchufe el cable eléctrico, retuerza las armaduras de los cables hasta que queden bien fijadas o corte los cables de los altavoces y vuelva a conectarlos. • Apague la unidad y póngase en contacto con un centro de asistencia DENON. Página 11 11 9 – (Mando a distancia) Síntoma Causa • Las pilas están gastadas. La unidad no • Usted se encuentra fuera del funciona cuando alcance especificado. se intenta operar desde el mando a • Hay algún obstáculo entre la distancia. unidad principal y el mando a distancia. • Las pilas no están bien colocadas. Fíjese en la polaridad que marca el compartimento de las pilas. • El sensor del mando a distancia de la unidad está bajo una fuerte luz (luz solar directa, fluorescente con inversor, etc.). • La posición del interruptor SOURCE CONTROL es diferente. Resolución • Ponga pilas nuevas. • Úselo dentro del alcance especificado. • Retire el obstáculo. • Coloque las pilas en la dirección adecuada, siguiendo las marcas de polaridad del compartimento de las pilas. • Mueva la unidad a un lugar en el que el sensor del mando a distancia no quede expuesto a una luz fuerte. • Configure el interruptor SOURCE CONTROL para el dispositivo que desea usar. Página 5 5 5 5 5 8 ESPAÑOL Resolución • ¿Ha observado condensación en el disco o el reproductor? (Déjelo reposar 1 ó 2 horas.) • Los discos que no sean DVD y CD de música no se pueden reproducir. • El disco está sucio. Limpie la suciedad. • Un cierto grado de distorsión es normal. Página – 4 5 – – 18 – – 22 39 Página 19 (Sintonizador) Síntoma Se oye ruido continuamente al recibir programas FM Se oye continuamente un silbido o un ruido continuo al escuchar emisoras AM Causa • El cable de la antena no está bien conectado. Resolución • Conecte el cable de la antena correctamente. • Conecte una antena exterior. • Apague la televisión. • Esto puede deberse a un • Cambie la posición y dirección ruido de una televisión o a las interferencias de una emisora de de la antena AM de cuadro. radio. Página 14 – Información Resolución de problemas La reproducción no empieza hasta que se selecciona el título. • Inicialícelo con el procedimiento que se describe en la Se ha perdido “Restablecimiento del microprocesador”. la contraseña del nivel de clasificación. Devuelva todos los parámetros del DVD a los valores de fábrica. • El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtítulos si ese El disco no se idioma no está entre los que tiene el DVD. reproduce con el idioma de audio o de subtítulos predeterminado. • Al ajustar “Aspecto de TV” del menú GUI, seleccione “Normal La imagen no se (4:3LB)/Normal (4:3PS)/Ancho (16:9)” y ajústelo de acuerdo al TV muestra en 4:3 (o 16:9). que está utilizando. 26 Síntoma Causa Resolución No sale • La configuración del destino de • Configure el parámetro ningún sonido salida de la señal de audio HDMI “CONFIGURACIÓN” – · “Configuración de video” – · del monitor es incorrecta. “Configuración de HDMI” – conectado a los “Sal. audio HDMI” – “Activado” conectores HDMI. Mando a distancia • Es posible que el DVD no contenga subtítulos. • Los subtítulos están desactivados. Active los subtítulos. • El idioma del audio o los subtítulos no se activa en los discos que no incluyen varios idiomas de audio o subtítulos. • En algunos discos, no es posible cambiar el idioma de audio ni de los subtítulos más que desde las pantallas de menú. • El ángulo no se puede cambiar en los DVD que no tengan varios ángulos. En algunos casos, sólo se graban varios ángulos en algunas escenas. • Compruebe la configuración “Clasificación”. (Audio) Reproducción – Página 18 Configuración • Algunas de las operaciones se desactivan en algunos discos. Síntoma Resolución • Compruebe la configuración predeterminada para el idioma del Los mensajes menú del disco. de la pantalla de menús del idioma seleccionado no se muestran en pantalla. Conexiones Síntoma La reproducción no comienza al 1 pulsar el botón. La reproducción se detiene inmediatamente. La imagen se distorsiona durante la operación de búsqueda. Los botones no funcionan. No se ven los subtítulos. El idioma del audio o los subtítulos no se cambia. El ángulo no se cambia. Antes de empezar (DVD) 18 19 47 ESPAÑOL Antes de empezar (iPod) Síntoma No es posible reproducir desde el iPod. Conexiones Configuración La presentación del iPod no se muestra en la televisión. (NET/USB) Causa Resolución • Cambie a la fuente de entrada • La fuente de entrada asignada asignada en “Asig. de iPod”. a “Asig. de iPod” no está seleccionada. • El cable no está bien conectado. • Vuelva a conectarlo. • El Control Dock para el • Enchufe el Control Dock del adaptador de CA del iPod adaptador de CA del iPod a una no está conectado a la red red eléctrica. eléctrica. • Configure la presentación del iPod correctamente. Consulte el – manual del usuario del iPod para obtener más información acerca de su uso. Página 22 12, 13 – – Reproducción (Vídeo) Mando a distancia Síntoma La visualización en pantalla no se muestra. No aparece ninguna imagen. Información Con las conexiones HDMI no aparece ninguna imagen. Resolución de problemas No es posible copiar DVD en un magnetoscopio. 48 Causa • El formato de la GUI y la televisión (NTSC o PAL) no coinciden. • Las conexiones entre la unidad S-302 y el monitor son defectuosas. • La configuración de la entrada del monitor es incorrecta. Resolución • Ajuste el formato de la GUI y la televisión. Página 19 • Compruebe las conexiones. 11 • Configúrelo correctamente. – •Las conexiones de los • Compruebe las conexiones. conectores HDMI son defectuosas. • El monitor no es compatible con • Conecte un monitor compatible la protección de derechos de con la protección de derechos autor (HDCP). de autor (HDCP). • No es una avería. La mayor parte del software de películas incluye – señales antipiratería y no se pueden copiar. Síntoma Aunque hay un dispositivo de memoria USB conectado, en el menú de la GUI no aparece la indicación “USB”. No es posible ver los archivos que hay en un dispositivo de memoria USB. 11 12 – No se ven bien los nombres de los archivos (“ ”, etc.). No es posible reproducir los archivos guardados en un ordenador. Causa Resolución • La unidad no reconoce un • Compruebe la conexión. dispositivo de memoria USB. • Se ha conectado un dispositivo • Conecte un dispositivo de de memoria USB que no cumple memoria USB que cumpla las la normativa sobre dispositivos normativas sobre dispositivos de de almacenamiento masivo o almacenamiento masivo o MTP. sobre MTP. • Se ha conectado un dispositivo • No es una avería. DENON no de memoria USB que la unidad ofrece ninguna garantía sobre el no reconoce. funcionamiento o la alimentación de los dispositivos USB. • El dispositivo de memoria USB • Conecte el dispositivo de está conectado a través de un memoria USB al puerto USB. hub USB. • Fije el formato en FAT16 o • El dispositivo de memoria USB FAT32. Para obtener más tiene un formato distinto a información, consulte las FAT16 o FAT32. instrucciones de uso del dispositivo de memoria USB. • Al tener varias particiones, • El dispositivo de memoria USB sólo se podrán reproducir se divide en varias particiones. los archivos que estén en la partición superior. • Los archivos están guardados en • Guarde los archivos con un formato compatible. un formato incompatible. • Los archivos están protegidos • Está intentando reproducir por los derechos de propiedad un archivo protegido por intelectual y esta unidad no los los derechos de propiedad intelectual. puede reproducir. • Se han usado caracteres que no • No es una avería. En esta se pueden visualizar. unidad, los caracteres que no se pueden mostrar se sustituyen por un punto “.”. • Los archivos están guardados en • Guárdelos en un formato un formato incompatible. compatible. • Está intentando reproducir • Los archivos están protegidos un archivo protegido por por los derechos de propiedad los derechos de propiedad intelectual y esta unidad no los intelectual. puede reproducir. • La unidad y el ordenador están • El puerto USB de esta unidad no conectados por un cable USB. está diseñado para conectarlo a un ordenador. Página 13 – – – – – 34 34 – 34 34 – ESPAÑOL Resolución • Compruebe el estado de las conexiones. – (LAN inalámbrica) Síntoma No es posible conectarse a la red. Causa • La configuración de las claves de red (WEP) y SSID (WEP) no son correctas. • La recepción es deficiente y no se pueden recibir las señales. – • Hay muchas redes y los canales útiles se solapan. 20, 21 – – 20, 21 • Hay muchas redes y los canales útiles se solapan. – – Mando a distancia – El sonido reproducido se interrumpe o no es posible reproducir sonidos. – Reproducción – Página 21 Configuración 35 Resolución • Adecue la configuración de la red a la configuración de la unidad S-302. • Acorte la distancia desde el punto de acceso a la LAN inalámbrica, retire los obstáculos y mejore la visibilidad y vuelva a intentar establecer la conexión. Instale la unidad lejos de hornos microondas y de los puntos de acceso de otras redes. • Configure el canal del punto de acceso en un lugar apartado de los canales que se usan para otras redes. También puede usar un cable de red para configurar su conexión. • Configure el canal del punto de acceso en un lugar apartado de los canales que se usan para otras redes. También puede usar un cable de red para configurar su conexión. Conexiones – – Información Resolución de problemas • Sólo se pueden reproducir programas de radio por internet en formato MP3 y WMA desde esta unidad. • El firewall del ordenador o del • Compruebe la configuración router está activado. del firewall del ordenador o del router. • La emisora de radio no está • Elija una emisora de radio emitiendo en este momento. que esté emitiendo en este momento. • La dirección IP es incorrecta. • Compruebe la dirección IP de la unidad. • Compruebe la configuración del No se encuentra • El firewall del ordenador o del firewall del ordenador o del router. el servidor o router está activado. no es posible • El ordenador no está encendido. • Encienda la unidad. conectarse a él. • El servidor no está en funcionamiento. • Arranque el servidor. • La dirección IP de la unidad es • Compruebe la dirección IP de la incorrecta. unidad. • La emisora de radio no está • Espere un rato antes de volver a No es posible emitiendo en este momento. intentarlo. conectarse a las • No es posible conectarse a las emisoras de radio • La emisora de radio no está en servicio en este momento. emisoras de radio que ya no predefinidas o favoritas. estén operativas. • La emisora tiene un tráfico • Espere un rato antes de volver a En algunas excesivo o no está emitiendo en intentarlo. emisoras de radio este momento. se muestran los mensajes “Servidor lleno” o “Sin conexión” y no es posible establecer una conexión con la emisora. El sonido se • La velocidad de transferencia • No es una avería. Cuando se reproducen datos de emisiones quiebra durante la de señal de la red es baja o de una gran velocidad de bits, reproducción. las líneas de comunicación es posible que el sonido se o la emisora de radio están quiebre, según las condiciones saturadas. de las comunicaciones. • El archivo que se está • No es una avería. La calidad reproduciendo tiene una baja del sonido velocidad de bits. es deficiente o el sonido reproducido tiene ruidos. Página 15 Antes de empezar Síntoma Causa No es posible • El cable ethernet no está reproducir la radio bien conectado o la red está desconectada. por internet. • El programa se está emitiendo en un formato no compatible. – – 49 ESPAÑOL Antes de empezar Especificaciones Conexiones Configuración n Sección de audio n General • Amplificador de potencia Delante: Carga nominal: 50 W + 50 W (4 Ω/ohmios) • Analógico Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 250 mV/47 kΩ/kohmios Alimentación: Consumo eléctrico: Dimensiones externas máximas: 120 V de CA, 60 Hz 78 W 0,3 W (modo de espera) 380 (A) x 97 (A) x 301 (P) mm (14-61/64” x 3-13/16” x 11-27/32”) (ADV-S302) (con la cable del sistema) Peso: 4,3 kg (9 lbs 7 oz) (ADV-S302) n Sección de sintonizador Reproducción Rango de frecuencia de recepción: Sensibilidad en recepción: Separación estéreo FM: FM: 87,50 MHz ~ 107,9 MHz FM: 1,5 μV/75 Ω/ohmios 35 dB (1 kHz) AM: 520 kHz a 1710 kHz AM: 20 μV n Sección de vídeo Mando a distancia Información • Conectores de vídeo estándar Nivel de entrada/salida e impedancia: • Conectores S-Video Nivel de entrada/salida e impedancia: • Conector de vídeo componente de color Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal PB / CB — 0,648 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal PR / CR — 0,648 Vp-p, 75 Ω/ohmios Conector de patilla: 1 unidad/conector S-Video: 1 unidad/ Conector de vídeo componente: 1 unidad n Sección DVD 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios Señal C (color) — 0,286 Vp-p, 75 Ω/ohmios Resolución de problemas Formato de señal: NTSC/PAL (1) Discos DVD-VIDEO Discos compatibles: 12 cm una cara 1 capa, 12 cm una cara 2 capas, 12 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa), 8 cm una cara 1 capa, 8 cm una cara 2 capas, 8 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa), (2) Disco compacto (CD-DA) Discos de 12 cm, discos de 8 cm n Sección del reloj/temporizador Método del reloj: Temporizador: Método de frecuencia sincronizada de alimentación Temporizador diario/Temporización una vez: Un sistema cada uno Temporizador de Sleep: 120 minutos, máximo n Mando a distancia (RC-1072) Método de control remoto: Alimentación: Dimensiones externas máximas: Peso: Impulsos infrarrojos Tipo R6/AA (dos baterías) 52 (A) x 243 (A) x 21 (P) mm (2-3/64” x 9-9/16” x 13/16”) 175 g (Aprox. 6 oz) (incluyendo baterías) n Altavoces • Sistema de altavoces SC-S302 Tipo: 2-vías, 3 altavoces, caja cerrada/bajo nivel de fuga Cono de altavoz de 8 cm para bajos, 2 frecuencia intermedia/2 cm, 1 alta frecuencia Dimensiones externas máximas: 131 (A) x 335 (A) x 76 (P) mm (5-5/32” x 13-3/16” x 2-63/64”) Peso: 2,0 kg (4 lbs 14 oz) (por unidad) DSW-S302 • Subwoofer Tipo:1-vías, 1 altavoz, caja de reflexión/bajo nivel de fuga/amplificador integrado Cono de 16 cm x 1 Dimensiones externas máximas: 212 (A) x 378 (A) x 406 (P) mm (8-11/32” x 14-7/8” x 15-31/32”) (con la base) Peso: 11,2 kg (24 lbs 11 oz (incluida la base) n LAN inalámbrica Tipo de red (normas de LAN inalámbrica): Conforme con la norma IEEE 802.11b Conforme con la norma IEEE 802.11g (Conforme con el protocolo Wi-Fi®)z Tasa de transferencia: DS-SS: 11/5,5/2/1 Mbps (Conmutación automática) OFDM: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (Conmutación automática) Seguridad: SSID (Nombre de red) Clave WEP (clave de red) (64/128 bits) WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) Rango de frecuencia usado: 2,412 MHz ~ 2,462 MHz Conforme con la norma IEEE 802.11b: 11 canales (DS-SS) (de los cuales se usa 1) N.º de canales: Conforme con la norma IEEE 802.11g: 11 canales (OFDM) (de los cuales se usa 1) z La conformidad con Wi-Fi® indica la posibilidad de interactuar con la “Wi-Fi Alliance”, un grupo que certifica la posibilidad de interactuar de los dispositivos de LAN inalámbrica. b Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. 50 b Esteproducto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe ser autorizado por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo cuando Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje. List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DVD Player A D H J K M P S T Z Aiwa Denon Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith Citizen 009 014, z[111] 010 006, 011 012, 013 005 004 014 005, 015, 016, 017 003, 008 018 002, 019, 020 001, 021, 022 023 VDP D M P R S Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony 028, 029, 112 026 028 029, 030 026 028, 031 032 033, 034, 035, 036 Craig Curtis Mathes Cybernex D E Daewoo Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson F Fisher G GE H Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi VCR A Admiral Aiko Aiwa Akai B C Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart Carver CCE 081 095 009 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 055 009 042 087 005, 085 088 087 086, 093 088 006, 087, 088, 089, 090 049, 057 025, 055, 056, 071 015 095 J JC Penny Jensen JVC K L M Kenwood Kodak Lloyd LXI Magnavox Magnin Marantz Marta MEI Memorex Metz MGA MGN Technology Midland Minolta 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 007, 087, 088, 091, 115 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 087 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 025, 055 005, 085 053 009 001, 088, 097 088 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 047, 048 000, 006, 012, 062, 088 094 042 094 040, 062 091 009, 013, 023, 026, 058, z[108], 109, 110, 111 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 013, 026 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 088 009, 094 088 015, 016, 042, 049, 063, 106 087 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 088 049 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 123, 124, 125, 126, 127, 128 001, 017, 027, 041, 097 087 011 013, 023 Mitsubishi Motorola Montgomery Ward N MTC Multitech NAD NEC O P Nikko Noblex Optimus Optonica Panasonic Perdio Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Q R Portland Proscan Pulsar Quartz Quasar Radio Shack Radix Randex RCA Realistic S Ricoh Salora Samsung Sanky Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 081 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 009, 087, 094 007, 009, 011, 087, 090, 094 038 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 088 087 081, 088 021 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 009 009, 013, 023, 058, 090 015, 016, 049 015, 021, 042, 049, 105 088 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 025, 055, 090 063, 080 060 033 034, 035, 049 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 088 088 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 055 033, 041 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 081 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 042 017, 020, 086, 089, 093, 117 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 055 001, 002, 021, 097 Shogun Sony STS Sylvania T Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics Teknika TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 087 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 023 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 009, 094 009 009, 088 004, 026, 030 004, 009, 026, 094 024, 049 009, 010, 022, 049, 088, 094 087, 092 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 007, 087, 088 087 005, 062, 085, 089, 090 005, 045, 046, 085 005, 027, 085, 089, 090 007, 087 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 094 004, 005, 006, 026, 062, 085 060, 078, 079 Celebrity Circuit City Citizen Concerto Colortyme Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes D E Admiral Adventura Aiko Akai Alleron A-Mark Amtron Anam Anam National AOC B C Archer Audiovox Bauer Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Candle Capehart 045, 121 122 054 016, 027, 046 062 007 061 006, 007, 036 061, 147 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 007 007, 061 155 047 045, 118 061 003, 047 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 003 Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson F Television A Daewoo G Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy H Hitachi I J Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny JCB JVC K Kawasho Kenwood Kloss Kloss Novabeam KTV 046 003 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 031, 047, 049 003, 047, 049, 135 013, 051, 052, 061 051, 052, 061 004, 061 029 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 003, 049 044 007, 015, 027 046 029, 056, 057, 058, 147 027 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 038 027 014, 021, 063, 064, 065, 118 155 012 004, 062 004, 062 004 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116 062 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, z[134] 151 017, 071 122 017, 071 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 046 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 018, 046 038, 056, 057 010, 032 005, 122, 127, 131 074, 123 PRESET CODE L Loewe Logik Luxman LXI M Magnavox Marantz Matsui Memorex Metz MGA Midland Minutz Mitsubishi N Montgomery Ward Motorola MTC NAD National National Quenties NEC O Nikko NTC Optimus Optonica Orion P Panasonic Philco Philips Q R Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA S Realistic Saisho Samsung Sansui Sanyo SBR 071 144 031 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 015, 017, 071, 080 027 014, 027, 045, 083, 118, 144 160, 161, 162, 163 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083 125 066 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105 011, 020, 144, 145, 146 121, 147 031, 034, 039, 048, 095 008, 075, 076, 128 002, 036, 061, 147 002 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 054 054 128 011, 012, 093, 121 004, 139 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 124, 128, 142 054 095 040, 044, 125 035, 051, 092, 129 042 036, 037, 074, 141 011, 044, 063, 093, 118 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 014, 063, 093, 118 027 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 139 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 015 PRESET CODE Schneider Scott Sears Sharp Siemens Signature Simpson Sony Soundesign Spectricon Squareview Supre-Macy Supreme Sylvania T Symphonic Tandy Tatung Technics Teknika Tera THOMSON Toshiba U V Universal Victor Video Concepts Viking W Wards Z Zenith Zonda 015 062 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 013 045, 144 050 043, 046, 138, 146, 150 030, 050, 062 007, 033 004 032, 122 046 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 004, 148 012, 121 036, 124 037 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 035, 129 165, 166 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 020, 066, 088 019, 073, 126 016 032, 122 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 042, 114, 115, 140, 144,149 007 CABLE A C E G H J M ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic Eastern Garrard Gemini General Instrument Hytex Jasco Jerrold Magnavox 006, z[007], 008, 009 010, 011 011 011 012, 013 014 015 011 030, 033, 034 030, 031, 032 006 011 009, 016, 017, 026, 032 018 N O P R S T U V Z Movie Time NSC Oak Panasonic Philips Pioneer RCA Regency Samsung Scientific Atlanta Signal SL Marx Starcom Stargate Teleview Tocom TV86 Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 019 019 000, 006, 020 001, 005 011, 012, 013, 018, 021 002, 003, 022 029 015 014, 023 004, 024, 025 014 014 009 014 014 007, 016 019 011 006 010, 011 018, 019 027, 028 Satellite Receiver A C D E G H J K M N P R S Alphastar Chaparral Dishnet Drake Echostar Dish GE General Instruments Grundig Hitachi Hughes Network JVC Kathrein Magnavox Nokia Philips Primestar Proscan RCA Realistic Sierra I Sierra II Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 054 035, 036 053 037, 038 062, 066 048, 055, 056 039, 040, 041 070, 071, 072, 073 058, 059 063, 064, 065, 069 057 074, 075, 076, 083 060 070, 080, 084, 085, 086 060 051 048, 055, 056 048, 055, 056, 068 042 036 036 036 049, 067 043 044 045 046 T U Technisat Toshiba Uniden 077, 078, 079, 081, 082 047, 050 061 CD Player A B C D E F J K M O P S T W Y Z Aiwa Burmster Carver Denon Emerson Fisher JVC Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Technics Wards Yamaha Zenith 001, 035, 043 002 003, 035 z[111], 044 004, 005, 006, 007 003, 008, 009, 010 018, 019 011, 012, 013, 014, 017 006, 015, 035 016, 028, 035 016, 024 025, 027 017, 020, 021, 022, 023 014, 032, 033, 035 006, 022, 030 006 023, 031 002, 009, 028 016, 029, 036 035, 037 038, 039, 040, 041 042 CD Recorder D P Denon Philips z[111], 112 112 Denon Kenwood Onkyo Sharp Sony 113 003, 004 007 005 006 TAPE A C D H J K M O Aiwa Carver Denon Harman/Kardon JVC Kenwood Magnavox Marantz Onkyo S T V W Y Optimus Panasonic Philips Pioneer Sony Technics Victor Wards Yamaha 001, 002 002 z[111] 002, 003 004, 005 006 002 002 016, 018 007, 008 012 012 007, 008, 009 013, 014, 015 012 004 007 010, 011 [ ]z: Preset codes set upon shipment from the factory. : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. : Los códigos vienen preprogramados de fábrica. : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder e MD D K O S P Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 111 DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4622 201
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement