Hilti PD 40 Instruções de operação


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Hilti PD 40 Instruções de operação | Manualzz
PD 40
Bedienungsanleitung
de
Operating instructions
en
Mode d’emploi
fr
Istruzioni d’uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Gebruiksaanwijzing
nl
Οδηγιες χρησεως
el
Kulllanma Talimatı
tr
ar
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
1
+≠
+± +“
4
3
+#
1
6
8
9
7 5
+[ +Ç
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
2
2
2
1
4
3
6
5
3
1
2
4
5
1
6
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
7
MANUAL ORIGINAL
Medidor laser PD 40
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto da ferramenta.
Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções.
Índice
Página
1 Informação geral
73
2 Descrição
74
3 Ferramentas, acessórios
77
4 Características técnicas
77
5 Normas de segurança
78
6 Antes de iniciar a utilização
79
7 Utilização
82
8 Conservação e manutenção
84
9 Avarias possíveis
85
10 Reciclagem
85
11 Garantia do fabricante - Ferramentas
86
12 Declaração de conformidade CE (Original)
86
1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontramse nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
mantenha as contracapas abertas.
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»
refere-se sempre ao medidor laser PD 40.
Componentes, comandos operativos e elementos de
indicação 1
pt
@ Tecla Ligar/Desligar
; Tecla de medição lateral
= Visor gráfico
% Tecla de medição
& Tecla de apagar (Clear)
( Nível horizontal
) Tecla "Área"
+ Espigão
§ Rosca ¹/₄ pol. para extensor PDA 71
/ Pernos de encosto na parte posterior
: Tecla "Menos"
· Tecla "Mais"
$ Tecla da referência
£ Janela de saída do laser
| Janela de recepção
1 Informação geral
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Sinais de aviso
Perigo geral
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
73
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
Símbolos
Placa de características
PD 40 01
Hilti = trademark of Hilti Corp., Schaan, LI
Made in Germany
Serial number
Recicle os
desperdícios
Laser Classe II de
acordo com
CFR 21, § 1040 (FDA)
AVOID EXPOSURE
Laser radiation is emitted from this aperture
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
30392 / 11.2008
Leia o
manual de
instruções
antes da
utilização.
DIN EN 60825-1:2007
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
>1/4s
pt
Laser da
Não olhe
classe 2 de
fixamente
acordo com
para o raio
a norma
laser
EN 60825‑3:2007
Indicação da
carga da pilha
Falha do
hardware
Indicação da
temperatura
Item No.: 30399
Power: 3V nom/400 mA
Manufactured:
PD 40
Condições
desfavoráveis de
recepção
Localização da informação na ferramenta
A designação e o número de série da ferramenta
encontram-se na placa de características. Anote estes
dados no seu manual de instruções e faça referência
a estas indicações sempre que necessitar de qualquer
peça/acessório para a ferramenta.
Tipo:
Número de série:
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias, o cálculo de áreas e a adição ou subtracção de distâncias.
Não utilize a ferramenta como instrumento de nivelamento.
Medições tiradas de materiais plásticos tipo espuma de polistireno, ou de neve ou outras superfícies altamente
reflectoras, podem conduzir a resultados inexactos.
A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não
qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.
Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e equipamento auxiliar original Hilti.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
NOTA
Preste atenção à manutenção das temperaturas de funcionamento e de armazenamento.
2.2 Visor gráfico
O visor gráfico mostra os valores medidos, as definições e o estado da ferramenta. No modo medição, os últimos
valores medidos aparecem no campo mais baixo (linha dos resultados). Nas funções como, p.ex., área, as distâncias
medidas constam nas linhas dos resultados provisórios e o resultado calculado aparece no campo mais baixo (linha
dos resultados).
74
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
2.3 Iluminação do visor
Em caso de baixa luminosidade ambiente, a iluminação do visor liga-se automaticamente quando se pressiona uma
tecla. Após 10 segundos, a intensidade da iluminação baixa para 50%. A iluminação desliga-se caso não se pressione
outra tecla dentro de 20 segundos.
NOTA
A iluminação do visor consome energia. A sua utilização frequente significa, portanto, uma vida útil mais curta das
pilhas ou das baterias recarregáveis.
2.4 Princípio de funcionamento
A distância é determinada ao longo dum raio laser emitido, até à superfície onde é reflectido. O ponto vermelho do raio
laser identifica claramente o alvo que é objecto da medição. O alcance do medidor laser depende da reflectividade e
do acabamento superficial do alvo.
2.5 Princípio de medição
O medidor emite impulsos através de um raio laser visível que são reflectidos num objecto. O valor do tempo de
propagação é utilizado para calcular a distância.
Este princípio permite medições muito rápidas e fiáveis em relação a objectos, sem necessidade dum reflector
especial.
2.6 Ecrã de medição predefinido
O ecrã de medição predefinido é activado sempre que se liga a ferramenta com a tecla Ligar/Desligar ou a tecla de
medição.
2.7 Símbolos do visor
Temperatura
Condições desfavoráveis de recepção
Falha geral do hardware
Temperatura demasiado alta
(>+50 °C)/demasiado baixa
(<-10 °C)
Luz laser reflectida insuficiente
Arrefecer ou aquecer a ferramenta, respectivamente
Respeitar a distância de medição mínima (>50 mm a partir da zona frontal);
limpar a lente; efectue a medição a partir de outra superfície ou use a placa
alvo
Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Se a falha persistir, por favor contactar o Centro de Assistência Técnica Hilti
2.8 Teclado
Tecla Ligar/Desligar
Tecla de medição
Se a ferramenta estiver desligada, esta liga-se ao pressionar brevemente
a tecla.
Se a ferramenta estiver desligada, o menu activa-se ao pressionar prolongadamente a tecla.
Se a ferramenta estiver ligada, esta desliga-se ao pressionar brevemente
a tecla.
Activa o laser.
Inicia a medição da distância.
Activa a medição contínua (pressão prolongada durante cerca de 2 s).
Pára a medição contínua.
Tecla "Mais"
Activa a adição de distâncias e áreas.
Distâncias são adicionadas no ecrã de medição predefinido.
Tecla "Menos"
Áreas são adicionadas na função "Área".
Activa a subtracção de distâncias e áreas.
Distâncias são subtraídas no ecrã de medição predefinido.
Áreas são subtraídas na função "Área".
75
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
pt
Tecla "Área"
Activa a função para medição da área.
Quando existem dados de medição: apaga todos os dados de medição
e reinicia a função.
Quando não existem dados de medição: termina a medição da área.
Pára uma medição contínua ("tracking").
Tecla de apagar (Clear)
Pára uma medição contínua ("tracking").
A tecla C tem diversas funções consoante o estado de
funcionamento
Apaga o ecrã de medição predefinido.
Apaga a última medição e retrocede para “Funções”.
pt
Tecla da referência
Termina a função "Área" quando não existem dados de medição.
Comuta as diversas referências de medição entre frente e trás.
2.9 Indicador de estado da pilha
Número de segmentos
Estado da carga em %
4
= 100 % carregada
3
= 75 %
2
= 50 %
1
= 25 %
0
descarregada
2.10 Incluído no fornecimento
1
Medidor laser PD 40
2
Pilhas
1
1
1
1
Alça para a mão
Chave do compartimento das pilhas
Manual de instruções
Certificado do fabricante
2.11 Óculos de visibilidade PUA 60
Não são óculos de protecção, logo não protegem os olhos da radiação laser. Dado que restringem a visão a cores,
não devem ser usados para conduzir na via pública, nem para olhar directamente para o Sol.
Os óculos de visibilidade PUA 60 aumentam consideravelmente a visibilidade do raio (ponto) laser.
2.12 Placa alvo PDA 50/ 51/ 52
A placa alvo PDA 50 é feita de um plástico resistente com um revestimento especial reflector. Em condições de
iluminação desfavoráveis, deve recorrer-se à placa alvo para medir distâncias superiores a 10 m.
A placa alvo PDA 51 não possui um revestimento reflector, sendo recomendada em condições de iluminação
desfavoráveis e distâncias mais curtas. A placa alvo PDA 52 está equipada com o mesmo revestimento reflector que
a PDA 50, mas é consideravelmente maior (formato A4 (210 x 297 mm)). Assim, no caso de grandes distâncias, é
muito mais fácil apontar para a placa alvo.
NOTA
Para garantir medições mais fiáveis, o raio laser deve estar perpendicular à placa alvo sempre que possível. Senão,
pode ocorrer que o ponto na placa alvo não esteja no mesmo plano que o ponto alvo e a distância medida será
incorrecta (paralaxe).
NOTA
Para obter medições muito precisas usando a placa alvo, deverá adicionar-se 1,2 mm às distâncias medidas.
76
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
2.13 Extensor PDA 71
O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com uma pega de plástico não condutora. O parafuso existente
no extensor é aparafusado ao casquilho roscado no ponto de referência na parte posterior do medidor PD 40. Logo
que o extensor esteja aparafusado, o ponto de referência na parte posterior do medidor passa para a extremidade do
extensor, prolongando a referência posterior em 1270 mm (50 pol.).
3 Ferramentas, acessórios
Designação
Descrição
Placa alvo
PDA 50
Placa alvo
PDA 51
Placa alvo
PDA 52
Extensor
PDA 71
Designação
Descrição
Alça para a mão
PDA 60
Bolsa de transporte
PDA 65
Óculos de visibilidade
PUA 60
pt
4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
Características técnicas
Indicação do valor
Alimentação
Pilhas AA 3V DC
Indicador do estado das pilhas
Indicação da carga das pilhas com 4 segmentos para
100%, 75%, 50% e 25% carregado : Todos os segmentos apagados/ pilha ou bateria descarregada
0,05…200 m
Alcance de medição
Alcance de medição típico sem placa alvo
Precisão
Painel em gesso cartonado branco: 100 m
Betão seco: 70 m
Tijolo seco: 50 m
±1,0 mm para medições isoladas e contínuas
Unidade mais pequena mostrada no visor
1 mm
Diâmetro do raio
Comprimento do raio laser 10 m: Máx. 6 mm
Comprimento do raio laser 50 m: Máx. 30 mm
Comprimento do raio laser 100 m: Máx. 60 mm
Medições isoladas, medição contínua, cálculos/ funções
Visor de matriz de pontos iluminado, indicando o modo
de funcionamento e o estado das pilhas
visível 635 nm, potência de saída inferior a 1 mW: Laser da classe 2
IEC 825‑ 1:2007; CFR 21 § 1040 (FDA)
Laser: 1 min
Ferramenta: 10 min
Número máximo de medições com o laser ligado durante 10 s Alcalinas 8 000…10 000 NiMH 6 000…
8 000
-10…+50 °C
Modos de funcionamento
Visor gráfico
Raio laser
Função de desligar automático
Durabilidade
Temperatura de funcionamento
77
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
Características técnicas
Indicação do valor
Temperatura de armazenamento
-30…+70 °C
Classe de protecção (excepto compartimento das pilhas)
Peso sem pilha
Protecção contra poeiras e projecções de água IP 54
IEC 529
170 g
Dimensões
120 mm x 55 mm x 28 mm
Menu/Unidades
Distância
Área
Volume
m
metro
m²
m³
centímetro
m²
m³
milímetro
m²
m³
polegadas (decimal)
polegadas²
polegadas³
cm
mm
pt
In
In ¹/₈
polegadas ¹/₈
polegadas²
polegadas³
In ¹/₁₆
polegadas ¹/₁₆
polegadas²
polegadas³
In ¹/₃₂
polegadas ¹/₃₂
polegadas²
polegadas³
Ft
pés (decimal)
pés²
pés³
Ft ¹/₈
pés & polegada ¹/₈
pés²
pés³
Ft ¹/₁₆
pés & polegada ¹/₁₆
pés²
pés³
Ft ¹/₃₂
pés & polegada ¹/₃₂
pés²
pés³
Yd
jardas (decimal)
jardas²
jardas³
5 Normas de segurança
Além das regras especificamente mencionadas em
cada capítulo deste manual de instruções, deve observar sempre os pontos a seguir indicados.
5.1 Informação básica no que se refere às normas
de segurança
Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
b) Mantenha as crianças afastadas dos aparelhos
laser.
c) Uma abertura incorrecta da ferramenta pode originar
a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2.
Caso necessite de reparação, faça-o somente
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
d) Antes de cada utilização, verifique o correcto
funcionamento da ferramenta.
e) Esta ferramenta não pode ser utilizada próxima
de grávidas.
f) Efectuar medições em superfícies com baixa reflectividade cercadas por superfícies de alta reflectividade
pode originar erros de medição.
g) Medições tiradas através de vidros ou outros objectos podem ser inexactas.
h) Alterações bruscas das circunstâncias sob as quais
são efectuadas as medições (por exemplo, pessoas
a atravessar o raio medidor) podem levar a erros de
medição.
i) Não aponte a ferramenta na direcção do Sol ou
de outras fontes de luz intensa.
a)
78
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
5.2 Organização do local de trabalho
Evite posições perigosas se trabalhar sobre uma
escada. Mantenha uma posição de trabalho segura e equilibrada.
b) Verifique o ponto de referência antes da medição.
c) Quando existem consideráveis diferenças de
temperatura, permita que a ferramenta se adapte
à temperatura ambiente antes de iniciar a sua
utilização.
d) Por precaução, verifique os valores que definiu
previamente antes de utilizar a ferramenta.
e) Na hora de nivelar a ferramenta por meio da bolha
de nível, examinar a ferramenta unicamente no
sentido oblíquo.
f) Demarque a área de medição. Evite apontar o raio
na direcção de outras pessoas ou na sua direcção
enquanto estiver a preparar o equipamento.
g) Não exceda os limites definidos para esta ferramenta.
h) Respeite as directrizes para a prevenção de acidentes que vigoram no país de utilização.
a)
5.3 Compatibilidade electromagnética
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode
excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas
por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de-
verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não
pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamentos poderem sofrer interferências (p. ex., equipamentos
de navegação aérea). A ferramenta corresponde à classe
A; interferências em zonas residenciais não podem ser
excluídas.
5.4 Medidas gerais de segurança
Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se constatar danos, a ferramenta deverá ser reparada
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi submetida a qualquer outra força mecânica, deverá
verificar a sua precisão.
c) Embora a ferramenta tenha sido concebida para
trabalhar sob árduas condições nas obras, esta
deve ser manuseada com cuidado, à semelhança
do que acontece com quaisquer outros aparelhos
de medição.
d) Embora na sua concepção se tenha prevenido a
entrada de humidade, a ferramenta deve ser limpa
antes de ser guardada na mala de transporte.
a)
5.5 Perigos eléctricos
a)
Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas
e ao fogo. As pilhas podem explodir ou libertar
substâncias tóxicas.
c) Não tente carregar as pilhas.
d) Não solde as pilhas à ferramenta.
e) Não descarregue as pilhas por curto-circuito. Poderiam sofrer sobreaquecimento, provocando a sua
dilatação.
f) Não tente abrir as pilhas. Não sujeite as pilhas a
demasiado esforço mecânico.
5.6 Classificação laser
Conforme a versão comercializada, a ferramenta corresponde a um laser da classe 2, segundo as normas
IEC 60825-3:2007 / EN 60825-3:2007, e de Class II, segundo as normas CFR 21 § 1040 (FDA). Esta ferramenta
pode ser utilizada sem que seja necessário o recurso a
outras medidas de protecção especiais. O reflexo automático de fechar a pálpebra protege os olhos do raio
laser, caso alguém olhe inadvertidamente para este. No
entanto, este reflexo pode ser influenciado negativamente pelo uso de medicamentos, álcool ou drogas. Tal
como acontece com o sol, deve evitar-se olhar directamente para a fonte de luz. Não dirija o raio laser na
direcção de pessoas.
5.7 Transporte
Remova as pilhas/bateria sempre que for necessário
enviar a ferramenta.
6 Antes de iniciar a utilização
6.2 Ligar / desligar a ferramenta
1.
2.
6.1 Colocar as pilhas 2
CUIDADO
Não utilize pilhas danificadas.
CUIDADO
Substitua sempre o conjunto de pilhas por completo.
PERIGO
Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não
misture pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos.
1.
2.
3.
Desenrosque a tampa das pilhas na parte de trás.
Retire as pilhas da embalagem e coloque-as directamente na ferramenta.
NOTA Preste atenção à polaridade (veja a marcação
no compartimento das pilhas).
Comprove que o compartimento das pilhas está
devidamente fechado.
3.
4.
A ferramenta pode ser ligada tanto com a tecla
Ligar/ Desligar como com a tecla de medição.
Com a ferramenta desligada, pressione a tecla Ligar/
Desligar: a ferramenta liga-se.
O laser está desligado.
Com a ferramenta ligada, pressione a tecla Ligar/
Desligar: a ferramenta desliga-se.
Com a ferramenta desligada, pressione a tecla de
medição: a ferramenta e o laser ligam-se.
6.3 As primeiras medições de distância
1.
2.
Pressione a tecla de medição uma vez.
Se a ferramenta estiver desligada, esta liga-se,
ligando-se também o raio laser.
Se a ferramenta estiver ligada, o raio laser é activado.
Dirija o ponto de medição laser visível para uma
superfície branca, distando aprox. 3 - 10 m.
79
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
pt
3.
Pressione a tecla de medição outra vez.
Em menos de um segundo, aparece a distância de,
por exemplo, 5,489 m.
Acabou de realizar a primeira medição de distância
com a ajuda da ferramenta.
Extremidade do espigão dobrável
6.4 Definições do menu
MENU
Extensor PDA 71. É detectado automaticamente, quando
enroscado.
pt
m
1.
2.
3.
4.
Para iniciar o menu, pressione durante cerca de
2 segundos a tecla Ligar/ Desligar na ferramenta
desligada.
Para ligar ou desligar o sinal sonoro ("bip"), pressione a tecla "Mais".
Para activar e desactivar as unidades umas a seguir
às outras, pressione a tecla "Menos".
Para fechar o menu, pressione brevemente a tecla
Ligar/ Desligar.
A ferramenta está desligada e todas as definições
indicadas são assumidas.
6.5 Referências de medição
NOTA
A ferramenta pode medir distâncias a partir de 4 pontos
de referência diferentes. A mudança entre a zona frontal
e a zona traseira é feita pressionando a tecla da referência à frente, à esquerda, na ferramenta. Quando o
espigão dobrável abre 180°, o ponto de referência passa
automaticamente para a extremidade do espigão. Caso
se enrosque o extensor, este é detectado automaticamente pela ferramenta e indicado através do símbolo de
espigão comprido.
Zona frontal
Zona traseira
80
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
6.6 Medir distâncias
NOTA
Ao recolher a extremidade do espigão, independentemente de quão aberto estava anteriormente e onde o
espigão estava aplicado, a referência de medição passa
sempre para a zona traseira.
Podem medir-se distâncias em todos os alvos fixos, tais
como betão, pedra, madeira, plástico e papel, etc. Não é
permitida a utilização de prismas ou outros alvos muito
reflectores e, se tentada, poderá falsear os resultados.
6.6.1 Medições de distância, passo a passo
NOTA
A ferramenta mede distâncias num curtíssimo espaço de
tempo, disponibilizando depois diversas informações no
visor.
Ligue a ferramenta com a tecla Ligar/ Desligar
----------
m
Pressione a tecla de medição. O raio laser vermelho está
ligado e é visível como ponto na superfície alvo. No visor,
este modo de medição aparece através de um símbolo
de laser a piscar.
6.6.2 Modo de medição
As medições de distância podem ser feitas em dois
modos diferentes, isto é, como medição individual e
como medição contínua. A medição contínua é utilizada
para marcar distâncias ou medidas já definidas e em
casos de difícil acesso, como por ex. em esquinas,
cantos, nichos, etc.
6.6.2.1 Medição individual (tecla de medição)
----------
m
1.
2.
Ligar o raio laser pressionando a tecla de medição.
Pressionar a tecla de medição outra vez.
A distância medida aparece, em menos de um segundo, em baixo, na linha de resultados.
6.6.2.2 Medição individual (tecla Ligar/ Desligar)
Apontar ao alvo. Pressionar a tecla de medição outra
vez para efectuar a medição de distância. O resultado
aparece, normalmente em menos de um segundo, na
linha de resultados. O raio laser desliga-se.
1.
2.
3.
Ligar o raio laser pressionando a tecla Ligar/ Desligar.
Pressionar a tecla de medição para activar o laser e
apontar ao alvo.
Pressionar a tecla de medição outra vez.
A distância medida aparece, em menos de um segundo, em baixo, na linha de resultados.
6.6.2.3 Modo de medição contínua
NOTA
A medição contínua é realizável em todas as situações
em que é possível medir distâncias individuais. Isto também se aplica a funções, tais como "Área".
5.489
m
1.
Ao realizar medições adicionais, as três distâncias anteriores constam da linha de resultados provisórios. Significa que aparecem no visor as quatro últimas distâncias
medidas.
5.489
m
12.349
m
24.634
m
27.317
m
Evidentemente, a ferramenta também pode ser ligada em
qualquer momento através da tecla de medição. Caso se
pressione a tecla C neste ecrã, são apagados todos os
valores aí apresentados.
2.
Pressione a tecla de medição durante cerca de 2
segundos para activar o modo de medição contínua.
NOTA A ferramenta muda sempre para o modo de
medição contínua, mesmo estando desligada ou
não tendo o raio laser activo.
Durante a medição contínua, as distâncias são actualizadas na linha de resultados, ao ritmo de aprox.
6 - 10 medições por segundo, dependendo da reflectividade da superfície alvo. Se o sinal sonoro
estiver ligado, a medição contínua é acompanhada
por este sinal cerca de 2 - 3 vezes por segundo.
Pressionando mais uma vez a tecla de medição,
pára-se o processo de medição contínua.
Aparece a última medição válida na linha de resultados.
6.6.3 Medição a partir de cantos 3 4
Deverá abrir o espigão quando efectuar medições das
diagonais de um espaço ou quando efectuar medições a
partir de cantos de difícil acesso.
1. Abra o espigão a 180°.
A referência de medição passa automaticamente
para a ponta do espigão. O medidor toma o ponto
de referência estendido em consideração e corrige
automaticamente a distância medida.
2. Posicione o espigão do medidor no local onde pretende que a medição se inicie e direccione-o para o
alvo.
81
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
pt
3.
Pressione a tecla de medição.
O valor medido surge no visor.
6.6.4 Medição utilizando objectos alvo 5 6
Podem utilizar-se tábuas, tijolos ou outros semelhantes
como objectos alvo para efectuar medições numa esquina exterior, por exemplo, paredes exteriores de um
edifício, cercas de delimitação, etc. O uso das placas
alvo PDA 50, PDA 51 e PDA 52 é recomendado para
distâncias maiores e para condições de iluminação desfavoráveis (demasiada luz solar, por exemplo).
6.6.5 Medir em ambientes claros
pt
Para distâncias superiores e ambientes muito claros,
recomendamos o uso das placas alvo PDA 50, PDA 51 e
PDA 52.
6.6.6 Medir em superfícies irregulares 7
Em superfície irregular (reboco irregular, por exemplo),
a medida obtida é uma média ponderada, pelo que o
centro do raio laser tem um maior peso do que a área
envolvente.
6.6.7 Medir em superfícies arredondadas ou
inclinadas
Se o raio laser atinge superfícies alvo de forma oblíqua, a
luz reflectida pode ser insuficiente. Do mesmo modo, se o
raio laser atinge a superfície alvo de forma perpendicular,
demasiada luz pode ser retro-reflectida para o medidor.
Nos dois casos, recomendamos o uso das placas alvo
PDA 50, PDA 51 e PDA 52.
6.6.8 Medir em superfícies molhadas ou brilhantes
Desde que o medidor laser possa apontar à área, é possível medir-se a distância ao ponto alvo correctamente.
Em superfícies altamente reflectoras, o alcance será reduzido, ou terá de contar-se com medições apenas até
ao ponto de reflexão.
6.6.9 Medir em superfícies transparentes
Por princípio, é possível medir distâncias em materiais
transparentes, por exemplo, líquidos, espuma de polistireno, etc. A luz penetra nestes materiais, o que pode
provocar erros de medição. Se forem efectuadas medições através de vidro, ou se houver objectos dentro das
linhas de medição, podem igualmente ocorrer erros de
medição.
6.6.10 Alcance de medição
6.6.10.1 Alcance superior de medição
As medições efectuadas na escuridão, durante o crepúsculo e em alvos sombreados, ou com a ferramenta
sombreada, normalmente levam ao aumento do alcance
de medição.
As medições efectuadas com as placas alvo PDA 50,
PDA 51 e PDA 52 aumentam consideravelmente o alcance de medição.
6.6.10.2 Alcance reduzido de medição
As medições efectuadas em ambientes de luminosidade
muito acentuada, por exemplo, luz solar ou projectores
extraordinariamente fortes, podem levar à redução do
alcance de medição.
Quando forem efectuadas medições através de vidro,
ou se houver objectos dentro da linha de medição, o
alcance de medição pode ser reduzido.
Medições feitas em superfícies de cor verde, azul ou
preto mate e superfícies húmidas e brilhantes podem
também levar à redução do alcance de medição.
7 Utilização
7.2 Adicionar distâncias
7.1 Medições de distância
NOTA
Os passos individuais para cada função são acompanhados de ilustrações gráficas no visor.
NOTA
Todas as funções que permitem medições individuais
podem ser utilizadas com medições contínuas.
NOTA
Se ocorrerem erros durante a medição contínua ou
quando a mesma terminar, pressionando novamente a
tecla de medição, pode ver-se a última distância válida.
82
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
12.349 m
+
5.489 m
17.838
m
Podem facilmente somar-se distâncias individuais, por
ex. para determinar aberturas de portas e janelas, ou
para somar diversas distâncias parciais.
1. Pressione a tecla de medição (o raio laser está
ligado).
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
É medida e apresentada a primeira distância (o laser
desliga-se).
4. Pressione a tecla para adicionar a próxima distância.
A primeira distância aparece na linha central dos
resultados provisórios, e o sinal mais aparece na
linha inferior dos resultados provisórios (o laser ligase).
5. Direccione a ferramenta para a próxima superfície
alvo.
6. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha
inferior dos resultados provisórios. O somatório é
mostrado na linha dos resultados.
A soma actualizada das distâncias aparece sempre
na linha dos resultados.
Este procedimento pode repetir-se até todas as
distâncias estarem somadas.
7. Para terminar a função de adição, deve medir-se
uma distância sem antes pressionar a tecla “Mais”.
Todos os resultados de medição e de cálculo anteriores constam nas linhas de resultados provisórios.
8. Pressione a tecla C para apagar o ecrã.
7.3 Subtrair distâncias
3.947 m
-
3.322 m
0.625
m
Podem facilmente subtrair-se distâncias individuais, por
ex. para determinar a distância entre o canto inferior de
um tubo e o tecto. Para chegar ao resultado, subtrai-se
à distância entre o chão e o tecto a distância do chão ao
canto inferior do tubo. Se, adicionalmente, subtrairmos
o diâmetro do tubo a esta diferença, temos a distância
entre o canto superior do tubo e o tecto.
1. Pressione a tecla de medição (o raio laser liga-se).
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição. É medida e apresentada a primeira distância (o laser desliga-se).
4.
5.
6.
7.
8.
Pressione a tecla para subtrair a próxima distância.
A primeira distância aparece na linha central dos
resultados provisórios, e o sinal menos aparece
na linha inferior dos resultados provisórios (o laser
liga-se).
Direccione a ferramenta para a próxima superfície
alvo.
Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha
inferior dos resultados provisórios.
O resultado da subtracção figura na linha de resultados.
A diferença actualizada das distâncias aparece sempre na linha dos resultados.
Este procedimento pode repetir-se até todas as
distâncias serem subtraídas.
Para terminar a função de subtracção, deve medirse uma distância sem antes pressionar a tecla “Menos”.
Todos os resultados de medição e de cálculo anteriores constam nas linhas de resultados provisórios.
Pressione a tecla C para apagar o ecrã.
7.4 Medir áreas
5.489
m
12.349
m
67.784
3
2
m
Os passos para determinar uma área são apoiados pelos
gráficos correspondentes no visor. Para determinar a
área de chão de um espaço, por exemplo, deve procederse da seguinte forma:
1. Pressione a tecla "Área" para activar a função
"Área".
NOTA Ao iniciar a função "Área", o raio laser é
activado.
2. Direccione a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
É medida e apresentada a largura do espaço.
Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
do comprimento do espaço.
4. Direccione a ferramenta para a próxima superfície
alvo, de forma a obter o comprimento do espaço.
83
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
pt
5.
pt
Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida. A área é calculada
imediatamente e aparece na linha de resultados.
As duas distâncias usadas para o cálculo da área
figuram nas linhas dos resultados provisórios. Depois de terminar a medição, podem ser facilmente
anotadas.
6.
Com a tecla C poderá, em qualquer momento,
interromper as medições, apagar sucessivamente
e voltar a efectuar as últimas medições.
NOTA Caso se pressione várias vezes a tecla C ou
a tecla FNC, interrompe-se ou reinicia-se a função.
NOTA Se a segunda distância for medida em modo
de medição contínua ("tracking"), o resultado da
área é sucessivamente actualizado, permitindo assim transferir áreas parciais.
NOTA Depois do resultado da área, a área a seguir
pode ser adicionada à área actual através da tecla
"Mais" ou subtraída através da tecla "Menos".
1.
Seleccione uma distância que permaneça constante
durante um período de tempo e que seja de fácil
acesso. Deverá ter um comprimento aproximado
entre 1-5 metros (por exemplo, a abertura de uma
janela ou a largura de um compartimento). Efectue
10 vezes a mesma medição.
Determine o desvio médio das leituras em relação
à medida nominal. Este valor deverá estar no intervalo de tolerância de precisão especificado para o
medidor laser.
Registe este valor e a data e hora da próxima
inspecção.
Repita estas medições comprovativas regularmente, bem como antes e depois de efectuar
medições importantes.
Coloque o autocolante com os dados da inspecção
no medidor PD 40 e mantenha um registo de todos
os procedimentos da inspecção.
Tenha em atenção as características técnicas contidas neste manual de instruções e a informação
relativa à precisão de medição.
8 Conservação e manutenção
8.1 Limpeza e secagem
1.
2.
3.
4.
Sopre o pó das lentes.
Não toque no vidro e filtros com os dedos.
Limpe apenas com um pano limpo e macio; se
necessário, humedeça ligeiramente o pano com um
pouco de álcool puro ou água.
NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa
danificar os componentes plásticos.
Tenha em atenção a temperatura a que o equipamento está exposto, especialmente no Inverno /
Verão.
8.2 Armazenamento
Retire as ferramentas da mala se verificar que estas
estão molhadas. As ferramentas, as respectivas malas
de transporte e os acessórios devem ser limpos e secos
(máx. 40 °C / 104 °F). Coloque novamente o equipamento
dentro da caixa, apenas se este estiver completamente
seco.
Verifique a precisão do equipamento antes de o utilizar,
após um longo período de armazenamento ou transporte.
Remova as pilhas se a ferramenta não for usada durante
um longo período de tempo. Se as pilhas perderem
líquido, podem danificar a ferramenta.
8.3 Transportar
Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o
transporte e envio da ferramenta.
CUIDADO
Remova as pilhas sempre que for necessário transportar a ferramenta.
8.4 Calibração e ajustamento
8.4.1 Calibração
Inspecção de equipamentos de medição aplicada à ferramenta para empresas certificadas pela norma ISO 900X:
o próprio utilizador pode efectuar a inspecção do equipamento de medição exigido pela norma ISO 900X no medidor laser PD 40 (ver norma ISO 17123-4 Procedimento
de campo para verificar a precisão de equipamentos
geodésicos: parte 6, Medidores optoelectrónicos para
curtas distâncias).
84
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
2.
3.
8.4.2 Ajustamento
Para garantir a precisão da sua ferramenta, mande testar
o equipamento no Centro de Assistência Técnica Hilti.
Caso necessite do certificado de calibração, solicite-o
na mesma altura.
8.4.3 Serviço de Calibração Hilti
Recomendamos que a ferramenta seja testada periodicamente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a
garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo
com as exigências legais.
O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em
qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da
ferramenta pelo menos uma vez por ano.
O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especificações da ferramenta, à data em que é testada, estão em
conformidade com as características técnicas indicadas
no manual de instruções.
Se se verificarem desvios relativamente aos dados do
fabricante, os aparelhos de medição serão novamente
ajustados. Posteriormente, é colada uma etiqueta de
calibração na ferramenta, confirmando-se através de
um certificado de calibração que a mesma funciona de
acordo com as indicações do fabricante.
Os certificados de calibração são exigidos a empresas
certificadas pela norma ISO 900X.
Para mais informações, contacte o Centro Hilti mais
próximo.
9 Avarias possíveis
Falha
Causa possível
Solução
Não é possível ligar a ferramenta
Pilha descarregada
Substituir as pilhas
Polaridade errada da pilhas
Colocar a pilha correctamente e fechar o compartimento das pilhas
Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Tecla avariada
Ferramenta não mostra distâncias
Tecla de medição não pressionada
Pressionar a tecla de medição
Visor gráfico avariado
Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Mensagens de erro frequentes
ou não mede
Superfície de medição demasiado
clara devido à luz solar
Mudar a direcção de medição, de
modo a ter o Sol atrás da superfície
de medição
Medir em superfícies não reflectoras
Superfície de medição reflecte
Superfície de medição demasiado
escura
Luz do sol forte de frente
Utilizar a placa alvo
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Utilizar a placa alvo
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Abrir o espigão
Espigão não é considerado
O espigão não está completamente
aberto
Espigão avariado
Extensor não é considerado
Extensor não completamente enroscado
Orifício da rosca muito sujo
Limpar o orifício da rosca
Nenhum resultado em funções
Medições de distância em falta
Medir a distância em falta
Valor numérico demasiado grande
no resultado (não pode ser representado)
Mudar para uma unidade maior
Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Enroscar completamente o extensor
10 Reciclagem
AVISO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as pilhas/baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou
a terceiros ou causar poluição ambiental.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
85
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
pt
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.
Recicle as pilhas/baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor
11 Garantia do fabricante - Ferramentas
pt
A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta
de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta
garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada
e manuseada, limpa e revista de forma adequada e
de acordo com o manual de instruções Hilti e desde
que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva
da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis,
componentes e peças originais Hilti.
nacional aplicável em contrário. Em caso algum será
a Hilti responsável por danos indirectos, directos,
acidentais ou pelas consequências daí resultantes,
perdas ou despesas em relação ou devidas à utilização ou incapacidade de utilização da ferramenta,
seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular
as garantias implícitas respeitantes à utilização ou
aptidão para uma finalidade particular.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferramenta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
imediatamente após detecção do defeito.
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situações susceptíveis de reclamação, salvo legislação
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.
12 Declaração de conformidade CE (Original)
Designação:
Medidor laser
Tipo:
PD 40
Ano de fabrico:
2006
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process Management
Business Area Electric Tools & Accessories
01/2012
86
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
Matthias Gillner
Executive Vice President
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012
Documentação técnica junto de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Corporation
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137546 / 000 / 01
320290 / A3
320290
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3279 | 1213 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*320290*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement