advertisement
▼
Scroll to page 2
of 73
NETZSPANNUNG PHASIG SL60QD AUSGABE MAX. AUSGABE 60 SPANNUNG 208480V NETZSPANNUNG 3 PHASIG NETZSPANNUNG 400V CUTMASTER® 60i PLASMASCHNEIDMASCHINE Bedienungsanleitung Revision: AA Art # A-14029DE Ausgabedatum: 07-02-2019 Handbuch Nr.: 0-5561DE esab.com WIR SCHÄTZEN IHR VERTRAUEN! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses Thermal Dynamics. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst gelegener Händler bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet, wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter www.esab.com. Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und Bedienung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis. SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT! Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet. Thermal Dynamics ist die Marke, unter der ESAB weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt. Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing. Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der Plasmatechnik zu erhöhen. ! WARNUNG Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung. Plasmaschneid-Stromquelle CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Bedienungsanleitung-Nummer 0-5561DE Herausgegeben durch: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 www.esab.com © Copyright 2016 durch Thermal Dynamics an ESAB brand. Alle Rechte vorbehalten Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet. Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind. Für Druckmedien Spezifikationen finden Sie im Dokument 47x1961 Ausgabedatum: 7 February, 2019 Revisionsdatum: Sieh Website für die Garantieninformation. Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke: Gekauft bei:______________________________________________________ Kaufdatum:______________________________________________________ Seriennummer der Stromquelle:____________________________________ Seriennummer des Brenners:______________________________________ i VERGEWISSERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WERDEN. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN. VORSICHT Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder zu bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften vor der Installation und Bedienung der Anlage. VERANTWORTUNG DES BENUTZERS Diese Anlage wird laut der Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß den mitgelieferten Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Die Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen dürfen nicht betrieben werden. Zerbrochene, fehlende, abgenutzte, verformte oder verunreinigte Teile sollten unverzüglich ersetzt werden. Sollten Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empfiehlt der Hersteller eine Serviceberatung bei dem Vertragshändler, bei dem Sie die Anlage erworben haben. An der Anlage und sämtlichen zugehörigen Teilen dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers eine Änderungen vorgenommen werden. Der Benutzer dier Anlage trägt die alleinige Verantwortung für Störungen, die infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, auftreten, die nicht vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt wurden. ! LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE! EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gemäß Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, in Kraft ab 20. April 2016 Die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, in Kraft ab 20. April 2016 Die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, in Kraft ab 2. Januar 2013 Ausrüstungstyp PLASMASCHNEIDMASCHINE Typenbezeichnung etc. CutMaster 60i, ab Seriennummern MX1723XXXXXX Markenname oder Handelszeichen Thermal Dynamics Hersteller oder sein zuständiger Vertreter Name, Adresse, Telefonnummer: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402 Die folgende im europäischen Wirtschaftsraum geltende harmonisierte Norm wurde im Design verwendet: IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 1: Schweißstromquellen. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Herausgegeben 2015-06-19 Lichtbogenschweißeinrichtungen Teil 10: Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Zusatzinformationen: Restriktive Nutzung, Ausrüstung der Klasse A, für Einsatz außerhalb von Wohnumgebungen vorgesehen. Durch die Unterzeichnung dieses Dokuments erklärt der Unterzeichnende als Hersteller oder dessen zuständige Vertreter, dass die betreffende Ausrüstung den oben genannten Sicherheitsanforderungen entspricht. Datum Unterschrift 1. März 2019 Flavio Santos 2019 Position Geschäftsführer Zubehör und Nachbarschaften INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES............................................................................................ 8 1.01 Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen.........................................................................................8 ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG ................................................................................ 10 2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch.....................................................................................................10 2.02 Kennzeichnung der Bauteile.................................................................................................................10 2.03 Empfang der Ausrüstung......................................................................................................................10 2.04 Kenndaten der Stromquelle..................................................................................................................11 2.04.01 Einphasig..................................................................................................................................... 11 2.04.02 Dreiphasig ................................................................................................................................... 11 2.04.03 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle....................................................................................... 12 2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung...................................................................................................14 2.05.01 Einphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels............................................................. 14 2.05.02 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels........................................................... 14 2.06 Stromquellefunktionen........................................................................................................................15 ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG ............................................................................. 16 2T.01 2T.02 2T.03 2T.04 Umfang des Handbuchs.......................................................................................................................16 Allgemeine Beschreibung.....................................................................................................................16 Spezifikationen ....................................................................................................................................16 Schnellanschlussbrenner .....................................................................................................................17 ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION ............................................................................. 18 3.01 Auspacken............................................................................................................................................18 3.02 Hebeoptionen......................................................................................................................................18 3.03 Öffnen der Hauptschalterabdeckung....................................................................................................18 3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung...............................................................................................19 3.04.01 Einphasig..................................................................................................................................... 19 3.04.02 Dreiphasig ................................................................................................................................... 19 3.05 Gasanschlüsse......................................................................................................................................20 3.06 Anschlüsse des Werkstückkabels..........................................................................................................23 ABSCHNITT 3 BRENNER: INSTALLATION.......................................................................... 24 3T.01 Brenneranschlüsse...............................................................................................................................24 3T.02 Einrichtung des Maschinenbrenners.....................................................................................................24 ABSCHNITT 4 SYSTEM: BETRIEB...................................................................................... 26 4.01 Bedienelemente an der Frontblende/Funktionen.................................................................................26 4.02 Vorbereitungen für den Betrieb............................................................................................................29 INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT 4 BRENNER: BETRIEB................................................................................... 34 4T.01 4T.02 4T.03 4T.04 4T.06 Auswahl der Brennerteile.....................................................................................................................34 Betrieb des Handbrenners....................................................................................................................34 Fugenhobeln........................................................................................................................................37 Betrieb des Maschinenbrenners...........................................................................................................39 Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten mit abgeschirmter Düse..........................................................43 PATENTINFORMATIONEN................................................................................................ 46 ABSCHNITT 5 SYSTEM: WARTUNG................................................................................... 48 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 Allgemeine Wartung............................................................................................................................48 Wartungsplan......................................................................................................................................48 Häufige Fehler......................................................................................................................................49 Fehleranzeige.......................................................................................................................................50 Grundlegende Fehlerbehebung............................................................................................................51 Grundlegende Ersatzteile für die Stromquelle......................................................................................55 ABSCHNITT 5 BRENNER: WARTUNG................................................................................. 58 5T.01 Allgemeine Wartung............................................................................................................................58 5T.02 Überprüfung und Austausch der Brennerverschleißteile......................................................................59 ABSCHNITT 6: TEILELISTE............................................................................................... 62 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 6.09 EINLEITUNG..........................................................................................................................................62 BestellInformationen...........................................................................................................................62 Austausch der Stromquelle...................................................................................................................62 Ersatzteile Stromversorgung.................................................................................................................63 Optionen und Zubehör.........................................................................................................................63 Externe Ersatzteile (Kunststoff) ...........................................................................................................64 Ersatzteile für Handbrenner .................................................................................................................65 Brennerverschleißteile (SL60)..............................................................................................................66 Brennerverschleißteile (SL100)............................................................................................................67 ANHANG 1: INFORMATIONENEN DES DATENAUFKLEBERS................................................. 68 ANHANG 2: BRENNER-PINBELEGUNG.............................................................................. 69 ANHANG 3: BRENNER-ANSCHLUSSDIAGRAMME............................................................... 70 ANHANG 4: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE................................................................ 71 CUTMASTER 60i 1.01 ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden wie folgt unterteilt: HINWEIS! Arbeitsschritte, Verfahren oder HintergrundInformationen, die besonders hervorgehoben werden müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind. ! ! VORSICHT Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können. WARNUNG Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im Arbeitsbereich führen können. WARNUNG Gibt Informationen zu möglichen Verletzungen aufgrund eines Stromschlags. 8 Allgemeines 0-5561DE CUTMASTER 60i WARNING WARNUNG! 1. Cutting sparks can cause explosion 1. Funken vom Schneideprozess können zu Explosionen oder or fire. Brand führen. 1.1 Do not cut near flammables. 1.2 Have a fire extinguisher nearby and 1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe von ready to use. entzündbaren Materialien. 1.2 Sie sollten einen Feuerlöscher 1.3 Do not use a drum or other closed bereitstellen und betriebsbereit halten. container as a cutting table. 1.3 Ein Fass oder ein anderer geschlossener Behälter darf nicht als Schneidtisch verwendet werden. 2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered. 2.1 Turn off power before disassembling torch. 2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path. 2.3 Wear complete body protection. 2. Plasmalichtbögen können Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Die Düse muss von Ihnen weg zeigen. Der Lichtbogen startet sofort, wenn er aktiviert wird. 2.1 Stellen Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie den Brenner ausbauen. 2.2 Greifen Sie das Werkstück nicht in der Nähe des Arbeitsbereichs. 2.3 Tragen Sie einen Ganzkörperschutzanzug. 3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn. 3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged. 3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground. 3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts. 3. Gefährliche Spannung. Gefahr von Stromschlag oder Verbrennung. 3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe. Ersetzen Sie die Handschuhe, wenn sie nass oder beschädigt sind. 3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag, indem Sie sich gegenüber der Arbeit und der Erde isolieren. 3.3 Schalten Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung ab. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile. 4. Plasma fumes can be hazardous. 4.1 Do not inhale fumes. 4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes. 4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation. 4. Plasmarauch kann gefährlich sein. 4.1 Atmen Sie keinen Rauch ein. 4.2 Verwenden Sie eine Zwangsbelüftung oder eine lokale Entlüftung, um den Rauch abzuleiten. 4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen. Entfernen Sie den Raum durch Belüftung. 5. Arc rays can burn eyes and injure skin. 5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter. 5. Lichtbogenstrahlung kann zu Augenverbrennungen und Hautverletzungen führen. 5.1 Tragen Sie eine korrekte und angemessene Schutzausrüstung, um den Kopf, die Augen, Ohren, Hände und den Körper zu schützen. Knöpfen Sie den Hemdkragen zu. Schützen Sie die Ohren vor Lärm. Verwenden Sie einen Schweißhelm mit der richtigen Filterstufe. 6. Become trained. 6. Lassen Sie sich schulen. Only qualified personnel should Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal bedient werden. Veroperate this equipment. Use torches wenden Sie die im Handbuch specified in the manual. Keep spezifizierten Brenner. Halten Sie non-qualified personnel and children nicht qualifiziertes Personal und Kinder fern. away. 7. Do not remove, destroy, or cover this label. Replace if it is missing, damaged, or worn. 7. Dieses Etikett darf nicht entfernt, beschädigt oder abgedeckt werden. Ersetzen Sie es, wenn es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist. Art # A-13294DE 0-5561DE Allgemeines 9 CUTMASTER 60i 2.01 ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG So verwenden Sie dieses Handbuch Dieses Bedienerhandbuch gilt nur für die auf der Seite i aufgeführten Produkte. Nehmen Sie sich die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften, um eine sicher Bedienung zu gewährleisten. Weitere Exemplare dieses Handbuchs können von ESAB erworben werden. Anschrift und Telefonnummer für Ihre Region finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Enthält die Nummer des Bedienungshandbuchs und die ID-Nummern der Ausstattung. Elektronische Kopien dieses Handbuchs können auch kostenlos im Acrobat PDF-Format von der unten aufgeführten ESAB-Website heruntergeladen werden. Auf „Produkt-Support" / „ESAB Dokumentation": / „Download-Bibliothek" klicken, dann zu „Plasmageräte" und „Handbuch" navigieren. http://www.esab.com 2.02 Kennzeichnung der Bauteile Die Identifizierungsnummer des Geräts (Spezifikation oder Teilenummer), das Modell und die Seriennummer befinden sich normalerweise auf einem Datenaufkleber, der an der Unterseite befestigt ist. Bauteile, die keinen Datenaufkleber besitzen, wie beispielsweise der Brenner und die Kabelbaugruppen, werden einzig durch die Spezifikation oder Teilenummer identifiziert, die auf der lose befestigten Karte oder der Versandverpackung aufgedruckt ist. Notieren Sie diese Nummern untern auf der Seite i für spätere Nachschlagezwecke. 2.03 Empfang der Ausrüstung Prüfen Sie beim Erhalt der Ausrüstung diese gegenüber der Rechnung, um sicherzustellen, dass alles vollständig ist. Prüfen Sie die Ausrüstung außerdem auf mögliche Versandschäden. Benachrichtigen Sie den Spediteur im Falle von Schäden umgehend, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen. Geben Sie dem Standort Ihrer Region, der auf der hinteren Umschlaginnenseite dieses Handbuchs aufgeführt wird, vollständige Informationen bezüglich Schadensersatzforderungen oder Versandfehlern an. Geben Sie alle oben aufgeführten Identifizierungsnummern der Ausrüstungen sowie eine ausführliche Beschreibung der fehlerhaften Teile an. Enthaltene Artikel: 60i Stromversorgung • SL60QD™ Brenner und Leitungen • Werkstückleitung mit Werkstückklemme • Ersatzteilsatz (2 Elektroden, 2 Düsen, 1 Schutzgasdüse) • Bedienungshandbuch • Filterschlüssel Befördern Sie die Ausrüstung zum Montageort, bevor Sie das Gerät auspacken. Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung beim Öffnen der Verpackung nicht beschädigt wird. Art# A-13290 10 • EINLEITUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i 2.04 Kenndaten der Stromquelle 2.04.01 Einphasig 60i 208 - 480 VAC Einphasig Kenndaten der Stromquelle Netzspannung 208 - 480 VAC (187 - 528 VAC), Einphasig, 50/60 Hz Einphasig Netzkabel Die Stromversorgung umfasst ein 9' Einphasig 8AWG 3/C Eingangskabel mit Stecker NEMA 6-50P. Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar Gasfilterfähigkeiten der Stromquelle Partikelgrößen bis zu 5 Mikron Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar) 2.04.02 Dreiphasig 60i 208 - 480 VAC Dreiphasig Kenndaten der Stromquelle Netzspannung 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Dreiphasig, 50/60 Hz Kabel der dreiphasigen Eingangsleistung Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C Eingangskabel ohne Stecker. Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar Gasfilterfähigkeiten der Stromquelle Partikelgrößen bis zu 5 Mikron Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar) 60i 400 VAC Dreiphasig CE Kenndaten der Stromquelle 0-5561DE Netzspannung 400 VAC, dreiphasig, 50/60 Hz Kabel der dreiphasigen Eingangsleistung Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C Eingangskabel mit Stecker. Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar Gasfilterfähigkeiten der Stromquelle Partikelgrößen bis zu 5 Mikron Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar) EINLEITUNG 11 CUTMASTER 60i 60i 400 VAC Dreiphasig CCC Kenndaten der Stromquelle Netzspannung 380 - 415 VAC(342 - 456 VAC), Dreiphasig, 50/60 Hz Kabel der dreiphasigen Eingangsleistung Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C Eingangskabel ohne Stecker. Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar Gasfilterfähigkeiten der Stromquelle Partikelgrößen bis zu 5 Mikron Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar) 2.04.03 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle 60i Stromversorgung Einschaltdauer * Umgebungslufttemperatur Einschaltdauerkennzahlen bei @ 40° C (104° F) Betriebsbereich 0°-50° C Nennwert Alle Geräte Einschaltdauer 50% 60% 100% Strom 60 A 50 A 40 A Gleichspannung 126 122 119 * HINWEIS: Die Einschaltdauer reduziert sich, wenn die primäre Eingangsspannung (AC) niedrig oder die DC-Ausgangsspannung höher als in dieser Tabelle ist. 60i Schneidekapazität 12 Empfohlen Lochstechen Maximum 3/4" (19,05mm) 3/4" (19,05mm) 1 1/2" (38mm) EINLEITUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i Empfehlungen hinsichtlich des Generators Wenn Generatoren für die Stromversorgung der Plasmaschneidmaschine 60i verwendet werden, gelten folgende Nennwerte als Mindestwerte und müssen zusätzlich zu den oben aufgeführten Nennwerten verwendet werden. Technische Daten des Generators 60i Ausgangsleistung des Generators 60i Ausgangsstrom Eigenschaften des Lichtbogens 15 kW 60A Voll 60A Begrenzt 12 kW 10 kW 45A Voll 45A Begrenzt 30A Voll HINWEIS! Aufgrund der Stromkreise, des Alters und des Zustands kann es bei zwei Generatoren mit denselben Nennwerten zu unterschiedlichen Ergebnissen kommen. Stellen Sie die Stromstärke entsprechend ein. 7.847 199.3 mm Art # A-13252 14.146" 359.3 mm 15" 381 mm 6" 150 mm 21.121" 536.47 mm Art # A-13247 35 lb / 15.875 kg Abmessungen und Gewicht der Stromquelle 0-5561DE EINLEITUNG 15" 381 mm 6" 150 mm Erforderlicher Lüftungsabstand 13 CUTMASTER 60i 2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung WARNUNG Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER Dreiphasig System und kann nicht zum anderen wiederkonfiguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht. 2.05.01 Einphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels Einphasig - CUTMASTER 60i Stromversorgung Input Cable Wiring Anforderungs Einphasig Eingangsspannung Freq Eingangsleistung Volt Hz kVA I max I1eff 208 50/60 8,9 43 30,5 50 8 AWG (10 mm2) 230 50/60 8,9 38,9 27,6 50 10 AWG (10 mm2) 380 50/60 8,9 23,5 16,7 30 12 AWG (2,5 mm2) 400 50/60 8,9 22,4 15,9 30 14 AWG (2,5 mm2) 415 50/60 8,9 21,6 15,3 30 480 50/60 8,9 18,6 13,2 30 14 AWG (2,5 mm2) 14 AWG (2,5 mm2) Vorgeschlagene Größen Sicherung Flexibles Kabel (Min. (A) AWG) Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code Einphasig 2.05.02 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels Dreiphasig - CUTMASTER 60i Verkabelungsanforderungen des Netzkabels Dreiphasig Eingangsspannung Freq Eingangsleistung Volt Hz kVA I max I1eff 208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5 mm2) 230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5 mm2) 380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5 mm2) 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2) 415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5 mm2) 480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5 mm2) Vorgeschlagene Größen Sicherung Flexibles Kabel (Min. (A) AWG) Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code Dreiphasig 14 EINLEITUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i HINWEIS! Bitte beachten Sie die örtlichen und nationalen Bestimmungen bzw. die zuständigen örtlichen Behörden bezüglich der korrekten Verkabelungsanforderungen. Kabelgröße wurde beruhend auf der Einschaltdauer der Vorrichtungen leistungsreduziert. 2.06 Stromquellefunktionen Griff- und Leitungsummantelung Bedienfeld ATC Brenneranschluß Werkstückleitungsbuchse Art # A-13258 Eingangsspannungs-EIN-/AUS-Schalter Netzkabel Anschluss für das Kabel der optionalen Automatisierungs-Schnittstelle Gaseinlassöffnung Filterbaugruppe Art # A-13275 0-5561DE EINLEITUNG 15 CUTMASTER 60i ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG 2T.01 Dieses Handbuch enthält Beschreibungen, Bedienungsanweisungen sowie Wartungsverfahren für die Plasma-Schneidbrenner 1Brenner SL60, SL60QD™ und SL100/Maschinenbrennermodelle. Wartungseingriffe an dieser Ausrüstung dürfen nur von angemessen geschultem Personal durchgeführt werden. Nicht qualifizierte Personen sollten auf keinen Fall versuchen, nicht in diesem Handbuch beschriebene Reparaturen oder Anpassungen vorzunehmen, da andernfalls der Gewährleistungsanspruch verfallen kann. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Ein vollständiges Verständnis der Merkmale und Fähigkeiten dieser Geräte stellt einen zuverlässigen Betrieb entsprechend des vorgesehenen Einsatzes sicher. 2T.02 403 mm / 15,875" 236 mm / 9,285" 35 mm / 1,375" 44,5 mm / 1,75" B. C. Brennerleitungslängen • 20 Fuß / 6,1 m, mit ATC-Steckverbindern • 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern • 5 Fuß / 1,5 m, mit ATC-Steckverbindern • 10 Fuß / 3,05 m, mit ATC-Steckverbindern • 25 Fuß / 7,6 m, mit ATC-Steckverbindern • 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern Brennerteile Starterpatrone, Elektrode, Düse, Schutzgasdüse D. Spezifikationen Brennerkonfigurationen 1. Art # A-02998DE Maschinenbrenner sind in den folgenden Ausführungen erhältlich: Brennerleitungen sind biegsam, aber interne Drähte können beschädigt werden. Der Biegeradius sollte nicht mehr als 2 Zoll betragen und wiederholte scharfe Krümmungen sollten nach Möglichkeit vermieden werden. 2T.03 16 mm / 0,625" 30 mm / 1,175" 126 mm / 4,95" Handbrenner sind in den folgenden Ausführungen erhältlich: VORSICHT Zusätzliche Spezifikationen hinsichtlich des verwendeten Stromquelles finden Sie in den Anhängen. Maschinenbrenner, Modell Der Standardmaschinenbrenner ist mit einem Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock ausgestattet. Allgemeine Beschreibung ! A. 2. Umfang des Handbuchs Der Brennerkopf besitzt einen integrierten Schalter. Handbrenner/Manueller Brenner, Modell SL60QD™ Der Handbrennerkopf steht in einem 75°-Winkel zum Brennergriff. Zu den Handbrennern gehören ein Brennergriff sowie eine Brennertastereinheit. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile (PIP Parts-in-Place) 15 VDC Schaltkreisleistung E. Kühlung Kombination von Umgebungsluft und Gasstrom durch Brenner. 10.125" (257 mm) 3.75" (95 mm) Art # A-13246 1.17" (29 mm) 16 EINLEITUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i F. Kenndaten des Brenners ! Kenndaten der Handbrenner Umgebungstemperatur 104° F 40° C Einschaltdauer 100 % bei 60 A bei 400 scfh Maximale Stromstärke 60 Amps Spannung (VSpitze) 500V Lichtbogenzündspannung 500V Der Betriebsdruck variiert abhängig von Brennermodell, Betriebsampere sowie Länge der Brennerleitungen. Die Gasdruckwerte finden Sie in den entsprechenden Tabellen für das Modell. H. Risiko eines direkten Kontakts Bei Abstandsdüsen beträgt der empfohlene Abstand 3/16 Zoll/4,7 mm. Umgebungstemperatur 104° F 40° C Einschaltdauer 100 % bei 100 A bei 400 scfh Maximale Stromstärke 120 Amps Spannung (VSpitze) 500V Lichtbogenzündspannung 500V 2T.04 Schnellanschlussbrenner Mit dem neuen Brenner SL60QD™ (Schnelltrennung) kann die Brennergriffeinheit schnell von den Leitungen gelöst und gewechselt werden. Zum Wechseln der Brennergriffeinheit wie folgt vorgehen. 1. Entfernen Sie die Brennergriffeinheit, indem Sie den Brennergriff mit der einen Hand und die Kupplungsmutter und die Leitungen in der anderen Hand halten. 2. Drehen Sie die Mutter um mindestens eine volle Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn) und ziehen Sie die Brennergriffeinheit geradlinig aus den Leitungen heraus. 3. Zum Wiederanschließen halten Sie beide Teile wie oben beschrieben in den Händen und richten Sie die internen Anschlussteile vorsichtig aufeinander aus. 4. Drücken Sie die beiden Teile vorsichtig in einer geraden Linie zusammen. 5. Richten Sie die Markierungen an der Kupplungsmutter und an der Oberseite des Brennergriffs aufeinander aus und drehen Sie ihn nach rechts (im Uhrzeigersinn), indem Sie die beiden Teile zusammen ziehen und die inneren Anschlüsse einsetzen. Verwenden Sie zum Festziehen keine Werkzeuge. Gas-Spezifikation Gasanforderungen für die Hand- und Maschinenbrenner Gas (Plasma und sekundär) Druckluft Betriebsdruck Siehe HINWEIS 90 - 120 psi 6.2 - 8.3 bar Maximaler Eingangsdruck 25 psi / 8,6 bar Gasfluss (Schneiden und Fugenhobeln) 5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm 0-5561DE Dieser Brenner darf nicht mit Sauerstoff (O2) eingesetzt werden. Der Brenner SL60QD sollte nicht mit einem HF-System verwendet werden. HINWEIS! Kenndaten des Maschinenbrenners G. WARNUNG EINLEITUNG 17 CUTMASTER 60i ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION 3.01 3.02 Auspacken 1. Verwenden Sie die Packlisten, um alle Positionen zu identifizieren und zu prüfen. 2. Prüfen Sie jedes Teil auf mögliche Lieferschäden. Kontaktieren Sie bei einem Schaden Ihren Händler und/oder die Versandfirma, bevor Sie die Montage des Systems fortsetzen. 3. Notieren Sie die Modell- und Seriennummern von Stromquelle und Brenner, das Kaufdatum sowie den Namen des Verkäufers in dem Informationensfeld am Anfang dieses Handbuchs. Hebeoptionen Die Stromquelle schließt Griffe ein, die nur für das Anheben von Hand verwendet werden dürfen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher und zuverlässig angehoben und transportiert wird. WARNUNG Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren. Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät bewegen. HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen. Die GRIFFE sind nicht für mechanisches Anheben gedacht. • Dieses Gerät sollte nur von Personen mit einer ausreichenden Körperkraft angehoben werden. • Heben Sie das Gerät mit beiden Händen an den Griffen an. Keine Riemen zum Anheben verwenden. • Verwenden Sie den optionalen Wagen oder eine ähnliche Vorrichtung, um das Gerät zu bewegen. • Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten Rahmen und sichern Sie dieses in seiner Position, bevor Sie dieses mit einem Gabelstapler oder einem anderen Fahrzeug transportieren. 3.03 Öffnen der Hauptschalterabdeckung Die Systeme sind für ein mitgeliefertes Netzkabel konfiguriert, das für eine dreiphasige Konfiguration angeschlossen wird. Der Eingangsleistungsschalter befindet sich auf der Rückseite entlang der Oberseite. Um auf die Eingangspositionen zuzugreifen, entfernen Sie die Schraube an der Oberseite vom Deckel und Flip unten. WARNUNG Art # A-13244 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Hauptschalterabdeckung 18 Installation 0-5561DE CUTMASTER 60i 3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung 3.04.01 Einphasig WARNUNG Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER 3-phasig System und kann nicht zum anderen wiederkonfiguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht. ! VORSICHT Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Stromkreisschutzes und der Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2). Einphasig (1ø) Line Netzkabel Art # A-13279DE Netzschalter GND Verkabelung der einphasigen Eingangsleistung 3.04.02 Dreiphasig WARNUNG Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER 3-phasig System und kann nicht zum anderen wiederkonfiguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht. ! VORSICHT Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Stromkreisschutzes und der Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2). Dreiphasig (3ø) Leitung Netzkabel Art # A-13336_AB Netzschalter GND Verkabelung der dreiphasigen Eingangsleistung 0-5561DE Installation 19 CUTMASTER 60i HINWEIS! Solange die Energieversorgung verbunden wird, um Macht im Intervall von 208 VAC zu 480 VAC einzugeben, wird das System das automatisch entdecken und entsprechend laufen. Stehen Sie mit einem Kunden geliefert in Verbindung, Kabel zur sich gründenden Schraube in der Nähe von der Spitzenhinterseite der Stromquelle, wie erforderlich, durch anwendbare Lokale und Nationale Codes oder örtliche Behörde niederlegend, die Rechtsprechung hat. Das Fundament der Schraube wird mit diesem Art# A-13360DE Symbol identifiziert. Vom Kunden zu stellen erdung 3.05 Gasanschlüsse Anschluss der Gaszufuhr am Gerät Der Anschluss ist für Druckluft oder Hochdruckzylinder gleich. Informationen zur Montage eines optionalen Filters in der Druckluftleitung finden Sie in den beiden folgenden Unterabschnitten. 1. Schließen Sie die Luftleitung an der Einlassöffnung an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt. HINWEIS! Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können. 1/4 NPT Einlassöffnung Filterbaugruppe Schlauchklemme Anschluss 3/8 mit Widerhaken bis 1/4 NPT" (6mm) Gasschlauch Art# A-13262DE Luftverbindung zur Einlassöffnung HINWEIS! Die Nummern der Filterersatzteile finden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs. 20 Installation 0-5561DE CUTMASTER 60i Montage des optionalen einstufigen Luftfilters Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und Rückstände aus dem Brenner zu halten. (7-7507) 1. Befestigen Sie den Schlauch des einstufigen Filters an der Einlassöffnung. 2. Befestigen Sie die Filterbaugruppe am Filterschlauch. 3. Schließen Sie Luftleitung am Filter an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt. HINWEIS! Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können. 1/4 NPT Einlassöffnung Systemfilterbaugruppe Schlauchklemme Gasschlauch Art # A-13261DE Montage des optionalen einstufigen Filters HINWEIS! Die Nummern der Filterersatzteile finden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs. Montage des optionalen zweistufigen Luftfilters Dieser optionale zweistufige Luftfilter wird ebenfalls in Druckluft-Systemen von Werkstätten eingesetzt. (99387) Der Filter entfernt Feuchtigkeit und Verunreinigungen bis mindestens 5 Mikron. Schließen Sie die Luftzufuhr folgendermaßen an: 1. 0-5561DE Befestigen Sie die Halterung des zweistufigen Filters gemäß den zusammen mit der Filterbaugruppe bereitgestellten Anweisungen an der Rückseite der Stromquelle. Installation 21 CUTMASTER 60i HINWEIS! Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch des zweistufigen Filters an der Einlassöffnung der Regler-/Filterbaugruppe an. 3. Verwenden Sie für den Anschluss der Druckluftleitung am Filter vom Kunden bereitgestellte Anschlussstücke. Ein glattes Rohr 5/16 (8mm) Außendurchmesser sollte mit dem eingepressten Anschlussstück verwendet werden. Auslassöffnung (AUS) Einlassöffnung zweistufiger Filter (EIN) Zweistufige Filterbaugruppe 5/16 Zoll (8 mm) Gaszufuhrrohr Luft-/Gaseinlass Systemfilterbaugruppe Art # A-13288DE Montage des optionalen zweistufigen Filters HINWEIS! Die Nummern der Filterersatzteile finden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs. Verwendung von Hochdruckluftzylindern Bei der Verwendung von Hochdruckluftzylindern als Druckluftquelle: 22 1. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben bezüglich der Montage und Wartung von Hochdruckreglern. 2. Prüfen Sie die Zylinderventile, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Öl, Fett oder anderen Fremdstoffen sind. Öffnen Sie jedes Zylinderventil kurz, um allen eventuell vorhandenen Staub herauszublasen. 3. Der Zylinder muss mit einem einstellbaren Hochdruckregler ausgestattet sein, der für einen Ausgangsdruck von bis zu maximal 120 psi (8,3 bar) und einen Fluss von mindestens 300-500 scfh / 5 - 8.3 CFM (142-235 lpm) ausgelegt ist. 4. Schließen Sie die Zufuhrleitung am Zylinder an. Installation 0-5561DE CUTMASTER 60i HINWEIS! Der Druck sollte am Hochdruckzylinderregler auf 120 psi (8,3 bar) eingestellt werden. 3.06 Anschlüsse des Werkstückkabels Schließen Sie das Werkstückkabel an der Stromversorgung und am Werkstück an. 1. Befestigen Sie den Dinse-Anschluss des Werkstückkabels an die Frontblende der Stromversorgung wie unten dargestellt. Stoß in und Umdrehung im Uhrzeigersinn (nach rechts) bis dicht. 2. Schließen Sie die Werkstückklemme am Werkstück oder am Schneidtisch an. Der Bereich muss frei von Öl, Lack und Rost sein. Schließen Sie diese nur am Hauptteil des Werkstücks an, nicht jedoch an dem abzuschneidenden Teil. 3 2 Art# A-13249 1 0-5561DE Installation 23 CUTMASTER 60i ABSCHNITT 3 BRENNER: INSTALLATION 3T.01 3. Brenneranschlüsse Schließen Sie den Brenner gegebenenfalls an der Stromquelle an. Schließen Sie nur die ESAB-Modelle SL60, SL60QD™ oder SL100/Maschinenbrenner an dieser Stromquelle an. Die maximale Länge der Brennerleitungen beträgt 100 Fuß/30,3 m, einschließlich Verlängerungen. 3T.02 Einrichtung des Maschinenbrenners WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner oder Brennerleitungen ausbauen. WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner anschließen. 1. 2. Richten Sie den ATC-Steckverbinder (an der Brennerleitung) gegenüber der Buchse aus. Drücken Sie den Stecker in die Steckbuchse. Die Steckverbinder sollten mit geringem Druck zusammengepresst werden. Platzieren Sie eine Schweißfilterlinse vor den Brenner und schalten Sie die Druckluft EIN. Keinen Lichtbogen starten! Das Vorhandensein von Öl oder Feuchtigkeit in der Luft ist auf der Linse sichtbar. Der Maschinenbrenner ist mit einem Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock ausgestattet. 1. Befestigen Sie die Brennereinheit auf dem Schneidetisch. 2. Um einen sauberen, vertikalen Schnitt zu erhalten, können Sie mit einem Winkel den Brenner senkrecht zur Werkstückoberfläche ausrichten. Sichern Sie den Anschluss, indem Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen, bis diese hörbar einrastet. Verwenden Sie die Sicherungsmutter NICHT zum Zusammenziehen des Anschlusses. Verwenden Sie zum Sichern des Anschlusses kein Werkzeug. Träger- und Einspannbaugruppe Rechter Winkel Werkstück 2 1 A-02585DE Art # A-13286_AB Anschluss des Brenners an dem Stromquelle 3. Einrichtung des Maschinenbrenners Das System ist betriebsbereit. Luftqualität prüfen 3. So prüfen Sie die Luftqualität: 24 1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf die Position EIN (links). 2. Wählen Sie den SET Modus aus. Installation Die richtigen Brennerteile (Schutzgasdüse, Starterpatrone und Elektrode) müssen für die jeweilige Betriebsart montiert werden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 4T.01 „Auswahl der Brennerteile" auf Seite <?>. 0-5561DE CUTMASTER 60i Diese Seite ist eine Leerseite. 0-5561DE Installation 25 CUTMASTER 60i 4.01 ABSCHNITT 4 SYSTEM: BETRIEB Bedienelemente an der Frontblende/Funktionen Die Nummernidentifizierungen können Sie der Abbildung entnehmen 1 2 3 16 4 5 6 7 8 14 15 13 9 10 12 11 17 18 Art # A-13250 1. 2. Numerische Anzeige • Zeigt die Softwareversion beim Start an • Zeigt die Stromwerte an (standardmäßige Werkseinstellungen) • Zeigt die Fehlercodes an • Zeigt die voreingestellten Wartungsfunktionen an (Vorschau) Wechselspannungsanzeige Ein kontinuierliches Licht zeigt an, dass die Stromquelle betriebsbereit ist. Ein blinkendes Licht zeigt an, dass die Eingangsspannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt oder dass ein interner Fehler eingetreten ist. 3. Gleichspannungsanzeige Die Anzeige ist AN, wenn der DC-Ausgangsstromkreis aktiviert ist. 4. Latch/Verriegelung Die Anzeige ist AN, wenn sich das Gerät im Modus „Verriegelung" befindet. 26 BETRIEB 0-5561DE CUTMASTER 60i 5. Einstellmodusanzeige Die Anzeige ist AN, wenn Gas im Gerät fließt und der Druck eingestellt werden kann. 6. Anzeige Schutzgasdüse ordnungsgemäß montiert Die Anzeige blinkt, wenn eines der folgenden Elemente nicht ordnungsgemäß montiert oder angeschlossen ist: Schutzgasdüse, ATC-Leitung oder Schnelltrennung. 7. Fugenmodusanzeige Die Anzeige ist AN, wenn das Gerät im „Fugen"-Modus ist und alle Schnittanzeigen (8) leuchten. 8. Schnitttypanzeige Verschiedene Segmente leuchten, um verschiedene Schnitttypen anzuzeigen. • Fugenhobeln - Alle leuchten • Modus normaler Schnitt und Verriegelung - Die mittlere Anzeige ist aus. • Schnitt RAR (SCHNELLER AUTONEUSTART, schneller Auto-Neustart) - Jede andere Anzeige ist aus. • Einstellmodus - Alle Anzeigen sind aus. 9. Fehleranzeige Die Anzeige ist AN, wenn sich am Gerät ein Fehler vorliegt. Die Erklärungen zu den Fehlerleuchten sind im Fehlercode-Anhang zu finden. Blinkt, wenn aktiv. siehe Abschnitt 5.04. Standardmäßige Werkseinstellung: OFF 10. Anzeige EOL (LEBENSENDE, Lebensende) Die Anzeige ist normalerweise AUS. Sie ist auch während des Schleppschneidens aus. Wenn sie an ist, weist dies den Benutzer darauf hin, dass ein Verbrauchsmaterial sehr bald zur Neige geht. Aktiv und/oder betriebsbereit in allen Schnittmodi außer Schleppschneiden. 11. Übertemperaturanzeige Die Anzeige ist normalerweise AUS. Die Anzeige ist AN/BLINKT, wenn die Innentemperatur die normalen Grenzen überschreitet. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Betrieb fortsetzen. 0-5561DE BETRIEB 27 CUTMASTER 60i 12. Gasdruckanzeige Diese Anzeige wird verwendet, um niedrigen, optimalen und hohen Gasdruck anzuzeigen. Brennertyp, Leitungslänge, Schnittmodus und Stromstärke müssen alle eingestellt sein, bevor der Gasdruck eingestellt wird. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar) Eines von 7 Segmenten ist immer an, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Gasflasche leuchtet und blinkt bei einem Gasdruckfehler. Die Flasche blinkt, wenn der Druck unter einem Mindestgrenzwert liegt. Bottle will be on continuously when acceptable. Standardmäßige Werkseinstellung: Ein oder zwei Segmente und die Gasflasche leuchten, je nach Gasdruck. Die grüne Anzeige in der Mitte zeigt den empfohlenen Druck für den Prozess an (Stromstärke, Brennertyp, Leitungslänge). Verschiedene Prozesse haben unterschiedliche optimale Drücke. Gelb zeigt an, dass der Druck unter oder über dem optimalen Druck liegt, und rot zeigt einen unzulässigen Druck für einen korrekten Schnitt an. Jede LED entspricht 5 psi. Zwei nebeneinanderliegende LEDs stellen einen Wert zwischen den beiden oder eine Druckänderung von 2,5 lb dar. 13. Gasdruckauswahlknopf Zum Einstellen des Gasdrucks drehen Sie den unteren Knopf. 14. Anzeige des Brennertyps Dient zur Auswahl einer von drei Brenneroptionen und der Brennerlänge für jede dieser Optionen. SLV wird automatisch erkannt. Standardmäßige Werkseinstellung: Ein, SL60 mit SL60QD™ (Schnelltrennung) Zum Durchlaufen der Auswahl des Brennertyps drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. HINWEIS! Wenn Sie die gewünschte Einstellung verpasst haben, müssen Sie alle anderen Brennertypen und Längen durchlaufen, um wieder zu dieser Einstellung zu gelangen. 15. Anzeige der Leitungslänge Dient zur Auswahl der Brennerleitungslänge für jeden Brennertyp zwischen 20' und 100'. Standardmäßige Werkseinstellung: ON, 20’ Zum Durchlaufen der Auswahl des Brennertyps, gefolgt von der Leitungslänge, drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. Leitung von bis zu 35' (10,7 m) Leitung zwischen 35' und 50' (15,2 m) 28 BETRIEB 0-5561DE CUTMASTER 60i Leitung zwischen 50' und 75' (22,9 m) Leitung zwischen 75' und 100' (30,5 m) HINWEIS! Wenn Sie die gewünschte Einstellung verpasst haben, müssen Sie alle anderen Brennertypen und Längen durchlaufen, um wieder zu dieser Einstellung zu gelangen. 16. Oberer Knopf - Auswahlknopf für Stromstärke und Modus Zum Erhöhen oder Mindern der Stromstärke drehen Sie den Knopf. Hinweis ist AUF, wenn Numerische Anzeige Stromstärke-Produktion zeigt. Zum Durchlaufen der verschiedenen Modi drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. Standardmäßige Werkseinstellung: ON Numerische Anzeige 17. Brennerschnelltrennbuchse Die Brennerleitungen werden hier angeschlossen, indem die Steckverbinder ausgerichtet werden und der Sperrring gedrückt und im Uhrzeigersinn nach rechts gedreht wird, um sie zu befestigen. Der Anschluss sollte nur per Hand ohne Werkzeuge festgezogen werden. 18. Dinse-Werkstückleitungsbuchse Richten Sie den Dinse-Steckverbinder an der Werkstückleitung mit der Buchse aus, drücken Sie ihn ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn nach rechts, bis er fest sitzt. 4.02 Vorbereitungen für den Betrieb Zu Beginn jedes Betriebs: WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie die Stromquelle, Brennerteile oder Brenner- und Leitungsbaugruppen ein- oder ausbauen. Auswahl der Brennerteile Den Brenner auf einen ordnungsgemäßen Einbau und korrekte Brennerteile prüfen. Die Brennerteile müssen der Betriebsart und der Amperezahl dieser Stromquelle (60 A max.) entsprechen. Weitere Informationen zur Auswahl der Brennerteile finden Sie in Abschnitt 4T.07 ff. Anschluss des Brenners Prüfen Sie, ob der Brenner ordnungsgemäß angeschlossen ist. Nur Thermal Dynamics modelliert SL60, SL60QD ¦ / Handbuch oder SL100 / Mechanische Fackeln können mit dieser Energieversorgung verbunden werden. Siehe Abschnitt 3T dieses Handbuchs. 0-5561DE BETRIEB 29 CUTMASTER 60i Hauptstromversorgung prüfen. 1. Prüfen Sie die Stromquelle auf richtige Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle die Leistungsanforderungen des Geräts gemäß Abschnitt 2, Spezifikationen, erfüllt. 2. Schließen Sie das Netzkabel an (oder schließen Sie den Hauptschalter), um das System mit Strom zu versorgen. Luftquelle Stellen Sie sicher, dass die Quelle den Anforderungen entspricht (siehe Abschnitt 2). Anschlüsse prüfen und Luftzufuhr einschalten. Schließen Werkstückkabel Schließen Sie das Werkstückkabel am Werkstück oder dem Schneidtisch an. Der Bereich muss frei von Öl, Lack und Rost sein. Schließen Sie diese nur am Hauptteil des Werkstücks an, nicht jedoch an dem abzuschneidenden Teil. Art # A-04509 Power ON Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Stromquelle auf die Position EIN (rechts) Die AC-Anzeige schaltet sich EIN. Die Bedienungstafel führt mehrere Tests durch, um festzustellen, ob das System betriebsbereit ist. Während der Selbsttests erscheint auf der digitalen Anzeige zunächst (Version), gefolgt von der Firmware-Versionsnummer mit Dezimalzahlen. 1.1.0 ist ein Beispiel einer Fertigungscodeversion, die angezeigt werden könnte. Danach wird die „Prüfsumme" angezeigt, eine Kombination von Buchstaben und Zahlen, die die Firmwareversion eindeutig bestimmen. Diese werden vom Wartungspersonal verwendet, um zu ermitteln, ob die Firmware beschädigt wurde. Wenn keine Probleme erkannt werden, wird die Einstellung der Ausgangsstromstärke mit dem Buchstaben „A" rechts angezeigt. Wenn ein Problem erkannt wird, wird der Fehlercode im Format Exxx angezeigt und der Buchstabe „A" leuchtet nicht. Die Fehlercodes werden in Abschnitt 5.04 erläutert. Die Gasanzeige schaltet sich EIN, wenn ein ausreichender Druck für den Betrieb der Stromquelle vorhanden und das Kühlgebläse eingeschaltet ist. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar) HINWEIS! Der Mindestdruck für den Betrieb der Stromquelle liegt unter dem Mindestdruck für den Brennerbetrieb. Das Kühlgebläse schaltet sich EIN, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Nach kurzer Zeit wird das Gebläse auf niedrige Stufe gestellt. Das Gebläse wird wieder auf hohe Stufe gestellt, sobald der Brennerschalter (Startsignal) aktiviert oder das Gerät aus- und dann wieder EINGESCHALTET wird. Im Falle einer Übertemperatur läuft das Gebläse auf hoher Stufe weiter, solange dieser Zustand andauert. Sobald dieser Zustand behoben wurde, wird das Gebläse für weitere fünf (5) Minuten betrieben. 30 BETRIEB 0-5561DE CUTMASTER 60i Auswahl des Schnittmodus 1 2 Art # A-13251 1. Um zum Modusauswahlmenü zu gelangen, drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. Um das System in einen der vier verfügbaren Schnittmodi zu stellen, drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, bis Sie den gewünschten Modus erreichen: RUN LATCH . SCHNELLER AUTONEUSTART GOUGE (FURCHE) SET/PURGE (EINSTELLEN/ENTLEEREN) (nur Gasfluss) 2. Wenn der Schnittmodus ausgewählt wurde, stellen Sie die Ausgangsstromstärke ein, indem Sie den Knopf drehen. Stellen Sie die Brennerparameter ein 1. Um zur Auswahl des Brennertyps und der Leitungslänge zu gelangen, drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. Stellen Sie den Betriebsdruck ein HINWEIS! Bevor der Gasdruck eingestellt wird, müssen Brennertyp, Leitungslänge, Schnittmodus und Stromstärke alle eingestellt sein, da die erforderlichen Drücke davon abhängen. Wenn eine dieser Größen geändert wird, muss der Druck erneut überprüft werden, um sicherzustellen, dass er optimiert ist. 0-5561DE BETRIEB 31 CUTMASTER 60i 1. Der Gasdruck muss im zu verwendenden Schnittmodus eingestellt werden, nicht im SET/PURGE-Modus (EINSTELLEN/ENTLEEREN). Jeder Modus benötigt einen unterschiedlichen Druck für einen optimalen Schnitt. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar) 2. Stellen Sie den Gasdruck/-durchfluss mit dem unteren Knopf ein, 2. Die Änderungen werden auf der Gasdrucksperre angezeigt. Die grüne Anzeige in der Mitte ist die ideale Einstellung. Jede Anzeige, die einzeln angeht, entspricht 5@lbs. vom nebenstehenden Segment. Jede zeigt 5, 10 oder 15 oder mehr lbs unter oder über dem Idealwert an. Wenn zwei Segmente gleichzeitig leuchten, ist die Änderung halb so groß oder 2,5 lbs. Die Druckeinstellungen sind alle von anderen Einstellungen für Brenner, Brennerlänge und Schnitttyp abhängig und sie erfordern eine Anpassung an die Druckeinstellung. Schneidvorgang Wenn der Brenner das Werkstück während des Schneidvorgangs im RUN-Modus verlässt, kommt es beim Neustart des Pilotlichtbogens zu einer kurzen Verzögerung. Wenn sich das System im Modus „SCHNELLER AUTONEUSTART" (schneller Autoneustart) befindet und der Brenner das Werkstück verlässt, wird der Pilotlichtbogen sofort aktiviert und der Schneidlichtbogen dann sofort aktiviert, sobald der Pilotlichtbogen das Werkstück berührt. (Verwenden Sie den Modus „SCHNELLER AUTONEUSTART" (schneller Autoneustart), wenn Sie Streckmetall oder Gitter schneiden bzw. wenn bei Fräsvorgängen ein ununterbrochener Neustart gewünscht wird.) Wenn sich das System im Modus „LATCH" (VERRIEGELT) befindet, wird der Hauptschneidbogen nach Freigabe des Brennertasters aufrechterhalten. Zum Verlassen oder Abbrechen des LATCH-Modus, drücken Sie den Taster und lassen Sie ihn wieder los oder heben Sie den Brenner von der Schnittfläche an, damit der Lichtbogen ausgeht. Übliche Schnittgeschwindigkeiten Die Schnittgeschwindigkeit variiert entsprechend der Ausgangsstromstärke des Brenners, der Art des zu schneidenden Materials und der Fähigkeiten des Bedieners. Beziehen Sie sich auf die Abteilung '4T.08 Empfohlene Schneidgeschwindigkeiten Mit dem Ausgestellten Tipp' und im Anschluss an für größere Details. Die Ausgangsstromeinstellung oder die Schnittgeschwindigkeiten können reduziert werden, um beim Folgen einer Linie langsamer zu schneiden oder wenn eine Schablone oder Schnittführung verwendet wird und weiterhin Schnitte mit einer herausragenden Qualität erzeugt werden sollen. Nachfluss Lassen Sie den Taster los, um den Schneidlichtbogen zu beenden. Das Gas fließt für ca. 20 Sekunden weiter. Falls der Benutzer während des Nachflusses die Tastersperre nach hinten schiebt und den Taster drückt, startet der Pilotlichtbogen. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, wenn die Brennerdüse sich innerhalb des Übertragungsabstands zum Werkstück befindet. Herunterfahren Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter AUS, nach links, von der Rückseite des Gerätes aus gesehen. Nach einer kurzen Verzögerung schalten sich alle Betriebsanzeigen und das Gebläse AUS. Netzkabel ziehen oder Eingangsleistung trennen. Das System steht jetzt nicht mehr unter Strom. HINWEIS! Um die Lebensdauer der internen Elektronik zu verlängern, lassen Sie die Stromversorgung laufen (ohne Schnittvorgang), bis das Kühlgebläse auf niedrige Stufe schaltet. Das kann einige Minuten dauern. 32 BETRIEB 0-5561DE CUTMASTER 60i Diese Seite ist eine Leerseite. 0-5561DE BETRIEB 33 CUTMASTER 60i ABSCHNITT 4 BRENNER: BETRIEB 4T.01 Auswahl der Brennerteile Die Art des durchzuführenden Vorgangs bestimmt die Brennerteile, die verwendet werden sollten. Betrieb: Schleppschneiden, Abstandsschneiden oder Fugenhobeln Brennerteile: 3. Montieren Sie die Ersatzelektrode, indem Sie diese gerade in den Brenner schieben, bis es klickt. 4. Montieren Sie die Starterpatrone und die für die gewünschte Betriebsart erforderliche Düse im Brennerkopf. 5. Ziehen Sie die Schutzgasdüseneinheit mit der Hand an, bis sie auf dem Brennerkopf sitzt. Stoßen Sie beim Montieren der Schutzgasdüse auf Widerstand, prüfen Sie das Gewinde, bevor Sie fortfahren. Schutzgasdüse, Schneiddüse, Elektrode und Starterpatrone HINWEIS! Weitere Informationen zu den Brennerteilen finden Sie in Abschnitt 4T.07 ff. 4T.02 Betrieb des Handbrenners Abstandsschneiden mit dem Handbrenner Brennerteile für einen anderen Arbeitsvorgang wie folgt austauschen: HINWEIS! Verwenden Sie immer die korrekten Teile für die jeweilige Betriebsart, um eine optimale Leistung und eine lange Lebensdauer der Teile zu erreichen. WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie Brennerteile oder Brenner- und Leitungsbaugruppen ein- oder ausbauen. 1. HINWEIS! Durch die Schutzgasdüse werden die Düse und die Starterpatrone in Position gehalten. Halten Sie die Schutzgasdüse des Brenners nach oben, damit diese Teile beim Abnehmen der Schutzgasdüse nicht herausfallen. 1. Schutzgasdüsenbaugruppe vom Brennerkopf abschrauben und entfernen. 2. Entfernen Sie die Elektrode, indem Sie diese gerade aus dem Brennerkopf herausziehen. Großer O-Ring Kleiner O-Ring Brennerkopf HINWEIS! Die Düse sollte nur beim Schleppschneiden mit dem Werkstück in Kontakt kommen. 2. Elektrode Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergriff. Den Handbrenner können Sie am besten kontrollieren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Haltetechnik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt. Führen Sie abhängig von dem Schneidvorgang einen der folgenden Schritte durch: a. Wenn der Schnitt an der Kante beginnen soll, halten Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück mit der Frontseite der Düse an der Kante des Werkstücks an die Stelle, an welcher der Schnitt beginnen soll. b. Halten Sie zum Abstandsschneiden den Brenner 1/8-3/8 Zoll (3-9 mm) vom Werkstück entfernt, wie unten dargestellt. 0-5561DE Starterpatrone Düse Schutzgasdüse A-03510DE_AB Brennerteile 34 BETRIEB Brenner 6. Schneiden Sie wie sonst. Lösen Sie den Taster, um den Schneidvorgang zu beenden. 7. Befolgen Sie die empfohlenen Schneidverfahren aus der Betriebsanleitung für die Stromquelle. HINWEIS! Schutzgasdüse Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, befindet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgriff eine kleine Lücke. Gas fließt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brennergriff drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen. Brennerabstand 1/8“ bis 3/8“ (3 bis 9 mm) A-00024DE_AB Abstand 3. Halten Sie den Brenner vom Körper fern. 4. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergriffs, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert. Taster Tastersperre Art # A-13150 5. Bringen Sie den Brenner in die Übertragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen erlischt. HINWEIS! 8. Montieren Sie zwecks eines gleichmäßigen Abstands vom Werkstück die Abstandsführung, indem Sie diese auf die Brennerschutzgasdüse schieben. Montieren Sie die Führung mit den Stützbeinen seitlich von der Schutzgasdüse, um eine gute Sichtbarkeit des Schneidlichtbogens sicherzustellen. Positionieren Sie die Stützbeine der Abstandsführung während des Betriebs gegen das Werkstück. Schutzgas-düse Distanzhülse Führer Der Vor- und Nachfluss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt. Taster Düse Werkstück Art # A-04034DE Schutzgasdüse mit gerader Kante Die aufsetzbare Schutzgasdüse kann mit einer nicht leitenden geraden Kante für gerade Schnitte mit der Hand eingesetzt werden. 1 2 Tastersperre WARNUNG Die gerade Kante muss nicht leitend sein. 3 4 Art # A-03383DE 0-5561DE BETRIEB 35 CUTMASTER 60i Taster Nicht leitende Geradeschnittführung Tastersperre Art # A-13150 Art # A-03539DE 7. Aufsetzbare Schutzgasdüse mit gerader Kante verwenden Die kronenförmige Schutzgasdüse funktioniert am besten beim Schneiden von Vollmetall mit einer Dicke von 3/16 Zoll (4,7 mm) und einer relativ glatten Oberfläche. Bringen Sie den Brenner in die Übertragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen erlischt. HINWEIS! Der Vor- und Nachfluss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt. Schleppschneiden mit einem Handbrenner Das Schleppschneiden funktioniert am besten bei Metall mit einer maximalen Dicke von 1/4" (6 mm). Taster 1 HINWEIS! 2 Verwenden Sie immer die korrekten Teile für die jeweilige Betriebsart, um eine optimale Leistung und eine lange Lebensdauer der Teile zu erreichen. Tastersperre 3 1. 2. 36 Montieren Sie die Schleppschneiddüse und stellen Sie den Ausgangsstrom ein. Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergriff. Den Handbrenner können Sie am besten kontrollieren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Haltetechnik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt. 4. Stellen Sie sicher, dass der Brenner während des Schneidzyklus in Kontakt mit dem Werkstück bleibt. 5. Halten Sie den Brenner vom Körper fern. 6. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergriffs, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert. BETRIEB 4 Art # A-03383DE 8. Schneiden Sie wie sonst. Lösen Sie den Taster, um den Schneidvorgang zu beenden. 9. Befolgen Sie die empfohlenen Schneidverfahren aus der Betriebsanleitung für die Stromquelle. HINWEIS! Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, befindet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgriff eine kleine Lücke. Gas fließt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brennergriff drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen. 0-5561DE Lochstechen mit dem Handbrenner 1. Halten Sie den Brenner vom Körper fern. 2. Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergriff. Den Handbrenner können Sie am besten kontrollieren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Technik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt. HINWEIS! Der Vor- und Nachfluss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt. Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, befindet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgriff eine kleine Lücke. Gas fließt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brennergriff drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen. HINWEIS! Die Düse sollte nur beim Schleppschneiden mit dem Werkstück in Kontakt kommen. 3. Winkeln Sie den Brenner an, um Rückstoßpartikel von der Brennerdüse (und dem Bediener) weg und nicht gerade nach hinten zu leiten, bis der Einstich fertiggestellt ist. 4. Starten Sie in einem Bereich des nicht benötigten Metalls den Lochstechvorgang neben der Schnittlinie und führen Sie dann den Schnitt auf der Linie fort. Halten Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, nachdem der Lochsteckvorgang abgeschlossen ist. 5. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergriffs, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert. 7. Entfernen Sie Spritzer und Zunder sobald wie möglich von der Schutzgasdüse und der Düse. Durch Einsprühen der Schutzgasdüse mit einer bzw. in eine Antispritzmischung können Sie die Menge der anhaftenden Ablagerungen verringern. Die Schnittgeschwindigkeit hängt vom Material, der Dicke und der Fähigkeit des Bedieners ab, der gewünschten Schnittlinie präzise zu folgen. Die folgenden Faktoren können sich auf die Systemleistung auswirken: • Verschleiß der Brennerteile • Luftqualität • Spannungsschwankungen der Leitung • Höhe des Brennerabstands • Korrekter Anschluss des Werkstückkabels 4T.03 Fugenhobeln Taster ! Tastersperre Art # A-13150 6. Bringen Sie den Brenner in die Übertragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen erlischt. 0-5561DE BETRIEB WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Bediener mit geeigneten Schutzhandschuhen, Schutzkleidung sowie Schutzbrille und Gehörschutz ausgestattet ist und alle Sicherheitshinweise am Anfang dieses Handbuchs befolgt wurden. Stellen Sie sicher, dass der Bediener nicht in Kontakt mit dem Werkstück kommt, wenn der Brenner aktiviert ist. Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner, Leitungen oder die Stromquelle ausbauen. 37 CUTMASTER 60i ! VORSICHT Funken vom Plasma-Fugenhobelprozess können zu Schäden an beschichteten, lackierten oder anderen Oberflächen wie z. B. Glas, Kunststoff und Metall führen. Brennerteile prüfen. Die Brennerteile müssen der Betriebsart entsprechen. Siehe Abschnitt 4T.07 „Auswahl der Brennerteile". cherweise weniger Material entfernt, wodurch mehr Durchgänge erforderlich sind. Dies ist bei einigen Anwendungen, z. B. beim Entfernen von Schweißnähten oder beim Arbeiten mit leichtem Metall, erwünscht. Brennerkopf Parameter für das Fugenhobeln Die Fugenhobelleistung hängt von verschiedenen Parametern ab, z. B. Schnittgeschwindigkeit des Brenners, Schneidstrom, Voreilwinkel (dem Winkel zwischen dem Brenner und dem Werkstück) und Abstand zwischen der Brennerdüse und dem Werkstück. ! VORSICHT Wenn die Brennerdüse oder die Schutzgasdüse das Werkstück berührt, werden die Teile übermäßig abgenutzt: Schnittgeschwindigkeit des Brenners HINWEIS! Zusätzliche Informationen hinsichtlich des verwendeten Stromquelles finden Sie in den Anhängen. Die optimale Schnittgeschwindigkeit des Brenners hängt von der Stromeinstellung, dem Voreilwinkel und dem Betriebsmodus (Hand- oder Maschinenbrenner) ab. Stromeinstellung Die Stromeinstellungen hängen von der Vorschubgeschwindigkeit des Brenners, dem Betriebsmodus (Hand- oder Maschinenbrenner) sowie der Menge des zu entfernenden Materials ab. 35° Brennerabstand Werkstück A-00941DE_AB Winkel und Abstand beim Fugenhobeln Abstand Der Abstand zwischen der Düse und dem Werkstück wirkt sich auf die Qualität und Tiefe der Fuge aus. Ein Abstand von 1/8-1/4 Zoll (3-6 mm) ermöglicht ein glattes und konsistentes Entfernen des Metalls. Geringere Abstände können zu einem Trennschnitt anstatt zu einer Fuge führen. Abstände größer als 1/4 Zoll (6 mm) können zu einer geringeren Spanabhebung oder zum Verlust des übertragenen Hauptlichtbogens führen. Schlackebildung Die beim Fugenhobeln entstehende Schlacke auf Materialien wie z. B. Kohlenstoff- oder Edelstahl, Nickel oder legiertem Stahl kann in den meisten Fällen einfach entfernt werden. Die Schlacke behindert nicht das Fugenhobeln, wenn sie sich an der Seite der Fuge sammelt. Schlackebildung kann jedoch zu Unregelmäßigkeiten und zur ungleichmäßigen Spanabhebung führen, wenn sich vor dem Lichtbogen viel Material bildet. Diese Bildung ist häufig durch eine falsche Schnittgeschwindigkeit, einen falschen Voreilwinkel oder eine falsche Abstandshöhe verursacht. Voreilwinkel 38 Der Winkel zwischen dem Brenner und dem Werkstück hängt von der Schneidstromeinstellung und der Schnittgeschwindigkeit des Brenners ab. Der empfohlene Voreilwinkel beträgt 35°. Bei einem Voreilwinkel über 45° wird das geschmolzene Metall nicht aus der Auskehlung herausgeblasen und kann zurück zum Brenner geblasen werden. Ist der Voreilwinkel zu gering (kleiner als 35°), wird mögliBETRIEB 0-5561DE 4T.04 Betrieb des Maschinenbrenners Betrieb des Maschinenbrenners Schneiden mit einem Maschinenbrenner Der Maschinenbrenner kann über eine Fernbedienung oder ein dezentrales Schnittstellengerät wie beispielsweise eine CNC betätigt werden. 1. Um einen Schnitt an der Blechkante zu starten, halten Sie die Mitte des Brenners an die Kante des Blechs. Geschwindigkeit Die richtige Schnittgeschwindigkeit wird durch den unter dem Blech befindlichen Strahl des Lichtbogens angezeigt. Der Lichtbogen kann wie folgt aussehen: 1. Gerader Lichtbogen Ein gerader Lichtbogen verläuft senkrecht zur Oberfläche des Werkstücks. Dieser Lichtbogen wird in der Regel zum Plasmaschneiden von Edelstahl oder Aluminium empfohlen. 2. Vorlaufender Lichtbogen Der vorlaufende Lichtbogen zeigt in die Richtung, in die der Brenner bewegt wird. Ein Führungsbogen von fünf Grad wird im Allgemeinen für Luft-Plasma auf Baustahl empfohlen. 3. Nachlaufender Lichtbogen Der nachlaufende Lichtbogen zeigt entgegen der Richtung, in die der Brenner bewegt wird. Ric htu ng des Bre nne rvo rsc hub s Brennerabstand Für eine optimale glatte Oberflächenqualität sollte die Schnittgeschwindigkeit so angepasst werden, dass nur die vorlaufende Kante der Lichtbogensäule den Schnitt erzeugt. Ist die Schnittgeschwindigkeit zu langsam, wird der Schnitt rau, da der Lichtbogen sich von der einen Seite zu anderen bewegt, um auf zu schneidendes Metall zu treffen. Die Schnittgeschwindigkeit wirkt sich auch auf den Abschrägungswinkel eines Schnitts aus. Wenn die Schnittgeschwindigkeit beim Schneiden in einem Kreis oder um eine Ecke reduziert wird, ergibt sich daraus ein rechtwinkligerer Schnitt. Die Leistung der Stromquelle sollte ebenfalls verringert werden. Informationen zu eventuell erforderlichen Anpassungen der Geschwindigkeit bei Ecken finden Sie im entsprechenden Betriebshandbuch zum Steuermodul. Lochstechen mit dem Maschinenbrenner Zum Lochstechen mit dem Maschinenbrenner sollte der Lichtbogen gestartet werden, während der Brenner so hoch wie möglich über dem Blech gehalten wird, damit der Lichtbogen übertragen und mit dem Lochstechen begonnen werden kann. Durch diesen Abstand wird vermieden, dass das geschmolzene Metall zurück auf das vordere Ende des Brenners geblasen wird. Bei der Arbeit mit einer Schneidmaschine ist eine Lochstech- oder Ruhezeit erforderlich. Der Brenner sollte so lange nicht bewegt werden, bis der Lichtbogen die Unterseite des Blechs durchdrungen hat. Sobald der Vorschub beginnt, sollte der Brennerabstand auf die empfohlenen 1/8-1/4 Zoll (3-6 mm) reduziert werden, um eine optimale Geschwindigkeit und Schnittqualität zu erzielen. Entfernen Sie Spritzer und Zunder sobald wie möglich von der Schutzgasdüse und der Düse. Durch Einsprühen oder Eintauchen der Schutzgasdüse mit einer bzw. in eine Antispritzmischung können Sie die Menge der anhaftenden Ablagerungen verringern. Gerader Lichtbogen Rückwärts geneigter Lichtbogen A-02586DE 0-5561DE Vorwärts geneigter Lichtbogen BETRIEB 39 CUTMASTER 60i CutMaster® 60i mit offen liegender Düse Material: Baustahl Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner Dicke Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs- Lochstechhöhe gabe stärke (pro Minute) techen VerZoll mm (Bestell- Volt (Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma GesaZoll mm Nr.) (VDC) mt** zögerung (Sek.) 104 108 108 110 113 111 124 123 137 40 40 40 40 40 40 40 40 40 340 250 190 105 60 40 21 11 7 8,64 6,35 4,83 2,67 1,52 1,02 0,53 0,28 0,18 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 CutMaster® 60i mit offen liegender Düse Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Stromgabe stärke Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Nr.) (VDC) 0,9 1,3 1,5 2,0 3,4 4,8 6,4 9,5 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 103 98 98 100 120 124 122 126 40 40 40 40 40 40 40 40 Geschwindigkeit (pro Minute) Zoll Meter Abstand Zoll mm 9,02 7,87 6,10 3,18 0,76 0,51 0,38 0,25 0,125 0,125 0,125 0,125 0,187 0,187 0,187 0,187 3,2 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 4,8 4,8 110 109 112 112 118 120 123 134 40 40 40 40 40 40 40 40 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR NR NR Lochstechhöhe Zoll mm 440 350 250 200 100 98 50 16 55 55 55 55 55 55 55 55 170 170 170 170 170 170 170 170 0,00 0,00 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR Material: Aluminium 11,18 8,89 6,35 5,08 2,54 2,49 1,27 0,41 Abstand Zoll mm 0,187 0,187 0,187 0,19 0,19 0,187 0,187 0,187 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Sekundärgas: Einzelgasbrenner PlasmagasFluss (SCFH) Lochs- Lochstechhöhe druck* techen Verpsi bar Plasma GesaZoll mm mt** zögerung (Sek.) BETRIEB Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 40 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR NR NR (Sek.) 355 310 240 125 30 20 15 10 Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit gabe stärke (pro Minute) Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Zoll Meter Nr.) (VDC) 0,8 1,3 1,6 2,0 3,2 4,8 6,4 9,5 0,00 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR NR NR Material: Edelstahl CutMaster® 60i mit offen liegender Düse 0,032 0,051 0,064 0,079 0,125 0,188 0,250 0,375 170 170 170 170 170 170 170 170 170 Sekundärgas: Einzelgasbrenner PlasmagasFluss (SCFH) Lochsdruck* techen Verpsi bar Plasma Gesamt** zögerung Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,036 0,05 0,06 0,078 0,135 0,188 0,25 0,375 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,036 0,9 9-8208 0,06 1,5 9-8208 0,075 1,9 9-8208 0,135 3,4 9-8208 0,188 4,8 9-8208 0,25 6,4 9-8208 0,375 9,5 9-8208 0,500 12,7 9-8208 0,625 15,9 9-8208 55 55 55 55 55 55 55 55 170 170 170 170 170 170 170 170 0,00 0,10 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR 0-5561DE 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR CutMaster® 60i mit offen liegender Düse Plasmagas: Luft Düse Aus- Stromgabe stärke Dicke Zoll Nr.) 1,5 1,9 3,0 3,4 4,8 6,4 9,5 12,7 15,9 19,1 25,4 31,8 38,1 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 Volt (Amps) (VDC) 110 120 120 119 121 119 124 126 127 134 140 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Geschwindigkeit (pro Minute) Zoll Meter Abstand Zoll mm 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 (Sek.) 290 7,37 285 7,24 180 4,57 170 4,32 100 2,54 80 2,03 50 1,27 26 0,66 19 0,48 14 0,36 6 0,15 NR, nur mit Handbrenner NR, nur mit Handbrenner Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,060 0,075 0,120 0,135 0,188 0,250 0,375 0,500 0,625 0,750 1,000 1,250 1,500 mm (Bestell- Material: Baustahl Sekundärgas: Einzelgasbrenner PlasmagasFluss (SCFH) Loch- Lochstechhöhe druck* stechen Verpsi bar Plasma GesaZoll mm mt** zögerung 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 0,00 0,19 4,8 0,10 0,19 4,8 0,10 0,19 4,8 0,10 0,19 4,8 0,20 0,19 4,8 0,30 0,19 4,8 0,50 0,19 4,8 0,75 0,19 4,8 Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen NR NR Gewalztes Lochstechen Ein Gewalztes Lochstechen beginnt, mit dem Fackel-Kopf gelegt an einem angleto die Arbeitsoberfläche zu schneiden. Während der Arbeit des Brenners werden Spritzer/Schlacke vom Arbeitsbereich weggeblasen. Der Brennerkopf dreht sich allmählich in die vertikale Position, während der Schnitt tiefer wird und ein Loch in das Werkstück gestochen wird. Art # A-13353 0-5561DE BETRIEB 41 CUTMASTER 60i CutMaster® 60i mit offen liegender Düse Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Stromgabe stärke Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Nr.) (VDC) 1,5 1,9 3,0 3,4 4,8 6,4 9,5 12,7 15,9 19,1 25,4 31,8 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 119 116 123 118 122 120 130 132 130 142 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Geschwindigkeit (pro Minute) Zoll Meter 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 6,4 CutMaster® 60i mit offen liegender Düse Dicke Zoll Lochstechhöhe Zoll mm (Sek.) 350 8,91 0,19 300 7,64 0,19 150 3,82 0,19 125 3,18 0,19 90 2,29 0,19 65 1,65 0,19 30 0,76 0,19 21 0,53 0,19 15 0,38 0,19 12 0,31 0,25 NR, nur mit Handbrenner NR, nur mit Handbrenner Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,06 0,075 0,120 0,135 0,188 0,250 0,375 0,500 0,625 0,750 1,000 1,250 Material: Edelstahl Sekundärgas: Einzelgasbrenner Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochstechen VerZoll mm psi bar Plasma Gesamt** zögerung 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 0,00 0,20 5,1 0,10 0,20 5,1 0,10 0,20 5,1 0,10 0,20 5,1 0,20 0,20 5,1 0,30 0,20 5,1 0,50 0,20 5,1 0,75 0,20 5,1 Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen NR Material: Aluminium Plasmagas: Luft Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit gabe stärke (pro Minute) mm (Bestell- Volt (Amps) Zoll Meter Nr.) (VDC) Sekundärgas: Einzelgasbrenner Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs- Lochstechtechen höhe Vermm psi bar Plasma GesaZoll mm mt** zögerung Abstand Zoll (Sek.) 1,5 1,9 3,0 3,4 6,4 9,5 12,7 15,9 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 110 110 116 116 132 140 143 145 60 60 60 60 60 60 60 60 440 440 250 170 85 45 30 20 11,18 11,18 6,35 4,32 2,16 1,14 0,76 0,51 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 1,000 25,4 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 1,250 31,8 9-8210 NR, nur mit Handbrenner Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,060 0,075 0,120 0,188 0,250 0,375 0,500 0,625 90 90 90 90 90 90 90 90 245 245 245 245 245 245 245 245 90 245 90 245 90 245 0,00 0,25 6,4 0,10 0,25 6,4 0,10 0,25 6,4 0,20 0,25 6,4 0,30 0,25 6,4 0,50 0,25 6,4 0,80 0,25 6,4 Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen Gewalztes Lochstechen NR HINWEIS! * Wenn der richtige Brenner und die richtige Leitungslänge mit dem „Gasdruckauswahlknopf" ausgewählt sind und der mittlere Bereich (grün) auf der Druckskala ausgewählt ist, ist der Druck für die ausgewählte Schnittstromstärke optimiert. Siehe Abschnitt 4 des Bedienungshandbuchs, „Stellen Sie den Betriebsdruck ein". ** Die Gesamtdurchflussgeschwindigkeit umfasst den Plasma- und Sekundärgasfluss. 42 BETRIEB 0-5561DE 4T.06 Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten mit abgeschirmter Düse CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Plasmagas: Luft Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit gabe stärke (pro Minute) Dicke Zoll Material: Baustahl mm (BestellNr.) 114 120 121 122 123 125 138 142 152 40 40 40 40 40 40 40 40 40 Zoll Meter Zoll mm 170 90 80 75 30 25 11 7 3 4,32 2,29 2,03 1,91 0,76 0,64 0,28 0,18 0,08 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 psi 109 105 115 120 125 132 130 130 40 40 40 40 40 40 40 40 180 165 120 65 25 20 15 10 4,57 4,19 3,05 1,65 0,64 0,51 0,38 0,25 Abstand Zoll mm 0,125 0,125 0,125 0,187 0,187 0,187 0,187 0,187 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Dicke Zoll 0-5561DE 0,8 1,3 1,6 2,0 3,2 4,8 6,4 9,5 55 55 55 55 55 55 55 55 55 170 170 170 170 170 170 170 170 170 0,00 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR NR NR 55 55 55 55 55 55 55 55 170 170 170 170 170 170 170 170 0,00 0,00 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR NR NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR NR NR 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR Material: Aluminium Geschwindigkeit (pro Minute) Abstand Nr.) Volt (VDC) (Amps) Zoll Meter Zoll mm 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 116 116 118 116 130 132 134 143 40 40 40 40 40 40 40 40 220 210 180 150 75 60 28 11 5,59 5,33 4,57 3,81 1,91 1,52 0,71 0,28 0,187 0,187 0,187 0,19 0,19 0,187 0,187 0,187 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Sekundärgas: Einzelgasbrenner Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochstechen psi bar Plasma VerGesamt** zögerung Lochstechhöhe Zoll mm 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR (Sek.) BETRIEB Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,032 0,051 0,064 0,079 0,125 0,188 0,250 0,375 mm (Bestell- mm (Sek.) CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Plasmagas: Luft Düse Aus- Stromgabe stärke Zoll Sekundärgas: Einzelgasbrenner PlasmagasFluss (SCFH) Lochs- Lochstechhöhe druck* techen Verpsi bar Plasma GesaZoll mm mt** zögerung Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 9-8208 VerGesamt** zögerung Material: Edelstahl Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit gabe stärke (pro Minute) Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Zoll Meter Nr.) (VDC) 0,9 1,3 1,5 2,0 3,4 4,8 6,4 9,5 Plasma Lochstechhöhe (Sek.) CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse 0,036 0,05 0,06 0,078 0,135 0,188 0,25 0,375 bar Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,036 0,9 9-8208 0,06 1,5 9-8208 0,075 1,9 9-8208 0,135 3,4 9-8208 0,188 4,8 9-8208 0,25 6,4 9-8208 0,375 9,5 9-8208 0,500 12,7 9-8208 0,625 15,9 9-8208 Volt (Amps) (VDC) Sekundärgas: Einzelgasbrenner Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochstechen Abstand 55 55 55 55 55 55 55 55 170 170 170 170 170 170 170 170 0,00 0,00 0,10 0,30 0,40 0,60 1,00 NR 43 CUTMASTER 60i CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Stromgabe stärke Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Nr.) (VDC) 1,5 1,9 3,0 3,4 4,8 6,4 9,5 12,7 15,9 19,1 25,4 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 124 126 126 128 128 123 132 137 139 145 156 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Geschwindigkeit (pro Minute) Zoll Meter (Sek.) 250 237 230 142 125 80 34 23 14 14 4 6,35 6,02 5,84 3,61 3,18 2,03 0,86 0,58 0,36 0,36 0,10 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,060 0,075 0,120 0,135 0,188 0,250 0,375 0,500 0,625 0,750 1,000 Material: Baustahl Sekundärgas: Einzelgasbrenner Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs- Lochstechtechen höhe Zoll mm psi bar Plasma Gesa- VerZoll mm mt** zögerung CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Dicke Zoll 44 110 116 115 118 120 121 129 135 135 142 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Abstand 0,00 0,10 0,10 0,10 0,20 0,30 0,50 0,75 NR NR NR 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 NR NR NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR NR NR Zoll Meter Zoll mm 165 155 125 80 75 60 28 17 14 10 4,19 3,94 3,18 2,03 1,91 1,52 0,71 0,43 0,36 0,25 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,19 0,19 0,19 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 4,8 BETRIEB Sekundärgas: Einzelgasbrenner Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs- Lochstechtechen höhe psi bar Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,06 1,5 9-8210 0,075 1,9 9-8210 0,120 3,0 9-8210 0,135 3,4 9-8210 0,188 4,8 9-8210 0,250 6,4 9-8210 0,375 9,5 9-8210 0,500 12,7 9-8210 0,625 15,9 9-8210 0,750 19,1 9-8210 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 Material: Edelstahl Plasmagas: Luft Düse Aus- Strom- Geschwindigkeit gabe stärke (pro Minute) mm (Bestell- Volt (Amps) Nr.) (VDC) 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 Plasma Gesamt** Verzögerung (Sek.) Zoll mm 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 0,00 0,10 0,10 0,10 0,20 0,30 0,50 0,75 NR NR 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 NR NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR NR 0-5561DE CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Plasmagas: Luft Dicke Düse Aus- Stromgabe stärke Zoll mm (Bestell- Volt (Amps) Nr.) (VDC) 1,5 1,9 3,0 3,4 6,4 9,5 12,7 15,9 19,1 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 9-8210 105 110 110 122 134 140 144 145 150 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Geschwindigkeit (pro Minute) Zoll Meter Abstand Zoll mm 0,13 0,13 0,13 0,13 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 3,2 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 (Sek.) 350 350 275 140 80 45 26 19 15 8,89 8,89 6,99 3,56 2,03 1,14 0,66 0,48 0,38 Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist, 0,060 0,075 0,120 0,188 0,250 0,375 0,500 0,625 0,750 Material: Aluminium Sekundärgas: Einzelgasbrenner PlasmagasFluss (SCFH) Lochs- Lochstechdruck* techen höhe Verpsi bar Plasma GesaZoll mm mt** zögerung 90 90 90 90 90 90 90 90 90 245 245 245 245 245 245 245 245 245 0,00 0,10 0,10 0,20 0,30 0,50 0,80 NR NR 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 NR NR 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 NR NR HINWEIS! * Der angegebene Gasdruck gilt für Brenner mit maximal 25 Fuß/7,6 m langen Leitungen. Bezüglich der Leitungen mit 50 Fuß/15,2 m, Siehe Abschnitt 4 des Bedienungshandbuchs, „Stellen Sie den Betriebsdruck ein". ** Die Gesamtdurchflussgeschwindigkeit umfasst den Plasma- und Sekundärgasfluss. 0-5561DE BETRIEB 45 CUTMASTER 60i PATENTINFORMATIONEN Patente für Plasmaschneidbrenner Die folgenden Teile werden von den folgenden US- und ausländischen Patenten abgedeckt: Katalog # Beschreibung 9-8215 Elektrode 9-8213 Kartusche 9-8205 Düse 9-8206 Düse 9-8207 Düse 9-8252 Düse 9-8208 Düse 9-8209 Düse 9-8210 Düse 9-8231 Düse 9-8211 Düse 9-8212 Düse 9-8253 Düse 9-8225 Düse 9-8226 Düse 9-8227 Düse 9-8228 Düse 9-8241 Schutzgaskappe 9-8243 Schutzgaskappe 9-8235 Schutzgaskappe 9-8236 Schutzgaskappe 9-8237 Schutzgasdüse 9-8238 Schutzgaskappe 9-8239 Schutzgaskappe 9-8244 Schutzgaskappe 9-8245 Schutzgaskappe 46 Patent(e) US-Patentnummer(n) 6163008; 6987238 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D493183 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D501632; D511633 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere offene Patente US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere offene Patente BETRIEB 0-5561DE Die folgenden Teile sind auch unter den US Patenten Nr. 5,120,930 und 5,132,512 zugelassen: Katalog #Beschreibung 9-8235 9-8236 9-8237 9-8238 9-8239 9-8244 9-8245 Schutzgaskappe Schutzgaskappe Schutzgasdüse Schutzgaskappe Schutzgaskappe Schutzgaskappe Schutzgaskappe Für folgende Teile gibt es offene Patente: Brenner mit Schnelltrennung und Leitungen für Brenner mit Schnelltrennung 0-5561DE BETRIEB 47 CUTMASTER 60i 5.01 ABSCHNITT 5 SYSTEM: WARTUNG Allgemeine Wartung Bei Einsatz unter verschärften Bedingungen häufiger warten. WARNUNG! Vor der Wartung von Netz trennen. Bei jeder Verwendung Sichtprüfung von Brennerdüse und Elektrode Wöchentlich Sichtprüfung von Düse des Brennergehäuses, Elektrode, Starterpatrone und Schutzgasdüse Sichtprüfung von Kabeln und Leitungen. Bei Bedarf ersetzen. 3 Monate Alle beschädigten Teile austauschen Reinigen Sie die Stromquelle außen Art# A-13267DE 5.02 Wartungsplan HINWEIS! Die tatsächlichen Wartungsintervalle müssen gegebenenfalls entsprechend der Betriebsumgebung angepasst werden. Tägliche Betriebsprüfungen oder jeweils nach sechs Schnittstunden: 1. Brennerverschleißteile prüfen, bei Beschädigungen oder Verschleiß austauschen. 2. Plasma- und Sekundärversorgung sowie den Druck/Strom prüfen. 3. Entlüften Sie die Plasmagasleitung, um alle Ansammlungen von Feuchtigkeit zu entfernen. Wöchentlich oder alle 30 Schnittstunden: 48 1. Gebläse auf korrekten Betrieb und angemessenen Luftstrom prüfen. 2. Prüfen Sie den Brenner auf Risse oder offen liegende Drähte. Tauschen Sie ihn gegebenenfalls aus. 3. Prüfen Sie das Netzkabel auf Schäden oder offen liegende Drähte. Tauschen Sie es gegebenenfalls aus. WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i Nach jeweils 6 Monaten oder 720 Schnittstunden: 1. Den/die in die Leitung eingebauten Luftfilter prüfen, reinigen oder nach Bedarf austauschen. 2. Kabel und Schläuche auf Undichtigkeiten oder Risse prüfen, gegebenenfalls austauschen. ! 5.03 VORSICHT Während der Reinigung keine Luft in die Stromquelle blasen. Wenn Luft in das Gerät geblasen wird, können Metallpartikel die empfindlichen elektrischen Komponenten beeinträchtigen und das Gerät beschädigen. Häufige Fehler Problem – Symptom Unzureichende Schneiddicken 1. Schnittgeschwindigkeit zu schnell. 2. Der Brenner wurde zu schräg gehalten. 3. Metall zu dick. 4. Abgenutzte Brennerteile 5. Schneidstrom zu niedrig. 6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen 7. Falscher Gasdruck Hauptlichtbogen erlischt 1. Schnittgeschwindigkeit zu langsam. 2. Brennerabstand vom Werkstück zu groß. 3. Schneidstrom zu hoch. 4. Getrenntes Werkstückkabel. 5. Abgenutzte Brennerteile. 6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen Übermäßige Schlackebildung 1. Schnittgeschwindigkeit zu langsam. 2. Brennerabstand vom Werkstück zu groß. 3. Abgenutzte Brennerteile. 4. Falscher Schneidstrom. 5. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen 6. Falscher Gasdruck Kurze Lebensdauer der Brennerteile 1. Öl oder Feuchtigkeit in der Druckluftquelle. 2. Leistungsvermögen des Systems überschritten (Material zu dick). 3. Übermäßige Pilotlichtbogendauer 4. Der Gasdruck ist zu niedrig. 5. Falsch montierter Brenner. 6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen Schwieriger Start 0-5561DE Häufige Ursache 1. Abgenutzte Brennerteile. 2. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen. 3. Falscher Gasdruck. WARTUNG 49 CUTMASTER 60i 5.04 Fehleranzeige Beim ersten Einschalten führt das System eine Reihe von Selbsttests durch, bevor es betriebsbereit ist. Wenn bei diesen Tests erkannt wird, dass ein Wert nicht innerhalb der korrekten Betriebsparameter liegt, tritt ein Fehler ein. In diesem Fall geht die Fehleranzeige an, gefolgt vom Fehlercode und von der Zahl auf der digitalen Anzeige. Fehlercodeanzeige Zeigt an, wenn etwas eingestellt oder repariert werden muss. E001, E002 usw. Fehleranzeige geht ebenfalls an. Störung Code Beschreibung E001 Übertemperatur Zu hohe Umgebungstemperatur, Einschaltdauer überschritten, Gebläsefehler oder anderer interner Fehler. E002 Eingangsfehler Eingangsspannung außerhalb des Bereichs des Gerätes oder interner Fehler, der eine niedrige Busspannung verursacht. 1-phasige / 3-phasige Jumper J300 an Bias PCB falsch eingestellt. E004 PIP Fehler PIP (Parts-in-Place) fault. Schutzgasdüse nicht eingesetzt oder nicht festgezogen. E005 PIC Fehler Fehler der Überwachung des ordnungsgemäßen Kontakts der Teile (Parts in Contact). Düse/Starterpatrone oder Elektrode fehlt oder ist abgenutzt. Eingangsdruck liegt über dem Nennwert und verursacht einen kontinuierlichen Gasfluss. E009 Gebläsefehler Gebläse defekt oder nicht angeschlossen. E010 Niedriger Ausgangsstrom Die Stromstärke im Werkstückkabel liegt unter dem Sollwert des Ausgangsstroms. Kurzgeschlossener Pilotschalter oder defekter Stromsensor möglich. E012 Ausgangsfehler Spannung zwischen Düse und Elektrode zu niedrig. Verschleißteile lassen sich nicht trennen, wenn Gas fließt, Starterpatrone klemmt, Stromversorgung ausgefallen, keine Ausgangsleistung oder kurzgeschlossenes Brennergehäuse. E014 Tasterfehler Brennertaster (Startsignal) beim Starten aktiv. E016 Druckfehler Niedriger Luft-/Gasdruck. Ausgangsdruck zu niedrig für die ausgewählten Parameter. 50 WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i 5.05 Grundlegende Fehlerbehebung WARNUNG Innerhalb dieses Geräts sind eine extrem gefährliche Spannung und Stromstärke vorhanden. Versuchen Sie nicht, Fehlerdiagnosen oder Reparaturen durchzuführen, sofern Sie nicht in der Messtechnik von Leistungselektronik und Verfahren zur Fehlerbehebung geschult wurden. Problem – Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Der EIN-/AUSSchaltER steht auf EIN, die AC-Anzeige leuchtet jedoch nicht 1. Der Trennschalter der Primärleistung steht auf der Position AUS. 2. Primärsicherungen/Schutzschalter durchgebrannt oder ausgelöst. 3. Fehlerhafte Bauteile im Gerät. 1. Drehen Sie den Trennschalter der Primärleistung auf die Position AUS. 2. a) Lassen Sie die Primärsicherungen/Trennschalter von einer qualifizierten Person prüfen. b) Schließen Sie das Gerät an einer bekannten guten Netzsteckdose an. 3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. Fehleranzeige blinkt, 1. Problem bei der Primäreingangsspannung. Fehlercode E002 2. Fehlerhafte Bauteile im Gerät. 1. Lassen Sie die Primärspannung von einer qualifizierten Person prüfen, um sicherzustellen, dass diese die Geräteanforderungen erfüllt. Bitte sehen Sie hierzu Abschnitt„2.05 Spezifikationen der Eingangsverkabelung" auf Seite 19. 2. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. TEMPERATURANZEIGE EIN. Fehleranzeige blinkt. Fehlercode E001 1. Der Luftstrom durch oder um das Gerät herum ist verstopft. 2. Die Einschaltdauer des Geräts wurde überschritten. 3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Bitte beachten Sie die Informationen zum Spielraum – siehe Abschnitt„2.04 Kenndaten der Stromquelle" auf Seite 18 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. Die AnzeIGEn GAS LED OFF (aus), FAULT (Fehler) und MIN Pressure (Mindestdruck) blinken. Fehlercode E016 1. Gaszufuhr nicht am Gerät angeschlossen. 2. Gaszufuhr nicht eingeschaltet. 3. Gaszufuhrdruck zu niedrig 4. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Schließen Sie die Gaszufuhr am Gerät an. 2. Schalten Sie die Gaszufuhr EIN. 3. Stellen Sie den Eingangsdruck der Luftzufuhr auf 8,3 bar (120) psi ein. Stellen Sie die Leitungslängen entsprechend der tatsächlich verwendeten Länge ein. 4. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. FEHLER und Anzeigen blinken. Fehlercode E004 1. Lose Schutzgasdüse. 2. Brenner ist nicht richtig an der Stromquelle angeschlossen. 3. Problem im Brenner- und PIPLeitungsstromkreis. 4. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an, bis sie bündig sitzt. 2. Stellen Sie sicher, dass die Brenner-ATC sicher am Gerät befestigt ist. 3. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 4. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 1. Das Startsignal ist aktiviert, wenn der EIN-/ AUS-SCHALTER auf der Position EIN steht. 2. Problem im Brenner- und LeitungsschalterStromkreis. 3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Der Start kann für eines der folgenden Elemente aktiviert sein: • Geschlossen gehaltener Handbrennerschalter • Geschlossen gehaltener Schalter am Handbediengerät • CNC-Startsignal ist niedrig aktiviert Geben Sie die Quelle des START-Signals frei 2. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. FEHLER und Anzeigen blinken. Fehlercode E014 0-5561DE WARTUNG 51 CUTMASTER 60i Problem – Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Fehleranzeigen blinken. Fehlercode E005 1. Schutzgasdüse ist lose. 2. Brennerdüse, Elektrode oder Starterpatrone fehlt. 3. Brenner-Starterpatrone klemmt. 4. Gasdruck am Einlass des Gerätes ist zu hoch und verursacht einen kontinuierlichen Gasfluss. 5. Offener Leiter in den Brennerleitungen. 6. Problem im Brenner- und LeitungsschalterStromkreis. 7. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an. Nicht übermäßig festziehen. 2. Schalten Sie Die Stromquelle AUS. Entfernen Sie die Schutzgasdüse. Montieren Sie die fehlenden Teile. 3. Schalten Sie die Stromquelle AUS. Systemdruck entlüften. Entfernen Sie die Schutzgasdüse, Düse und Starterpatrone. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende der Starterpatrone frei bewegt. Austauschen, falls sich das Anschlussstück nicht frei bewegt. 4. Senken Sie den Gaszufuhrdruck auf 125 PSI oder weniger. 5. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 6. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 7. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Problem – Symptom Bei Schließung des Brenner- oder dezentralen Schalters (oder bei aktivem CNC-STARTSIGNAL) geschieht nichts, Kein Gasfluss, DC LED AUS. Fehleranzeigen blinken. Fehlercode E012 1. Problem im Brenner- und Leitungsschalter-Stromkreis (Stromkreis des Fernbedienungsschalters). 2. CNC-Steuerung liefert kein Startsignal. 1. Bringen Sie den Brenner und die Leitungen (Fernbedienung) zu einer zugelassenen Reparaturwerkstatt. 2. Wenden Sie sich an den Hersteller der Steuerung. 3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück. 3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Der obere O-Ring am Brennerkopf befindet sich an der falschen Position. 2. Brenner-Starterpatrone klemmt. 3. Abgenutzte oder fehlerhafte Brennerteile. 4. Kurzgeschlossener Brenner. 1. Entfernen Sie die Schutzgasdüse vom Brenner und überprüfen Sie die Position des oberen O-Rings; korrigieren Sie sie bei Bedarf. 2. Schalten Sie die Stromquelle AUS. Systemdruck entlüften. Entfernen Sie die Schutzgasdüse, Düse und Starterpatrone. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende der Starterpatrone frei bewegt. Austauschen, falls sich das Anschlussstück nicht frei bewegt. 3. Prüfen Sie die Brennerverschleißteile. Gegebenenfalls ersetzen. 4. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur. Keine Fehlerleuchten AN, kein Lichtbogen im Brenner. 1. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. Fehleranzeigen blinken, Fehlercode E024 oder E031 1. INTERNER FEHLER 1. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter AUS und dann wieder EIN. Falls der Fehler auf diese Weise nicht behoben werden kann, senden Sie das Gerät bitte an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. Der Pilotlichtbogen ist AN, es wird jedoch kein Schneidlichtbogen erzeugt 1. Werkstückkabel ist nicht am Werkstück angeschlossen. 2. Werkstückkabel/Steckverbinder defekt. 3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Schließen Sie das Werkstückkabel an. 2. Werkstückkabel austauschen. 3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. 52 WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i Problem – Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Fehleranzeige. Die Stromstärke im Werkstückkabel liegt unter dem Sollwert des Ausgangsstroms. Fehlercode E010 Niedriger Ausgangsstrom. 1. Wechselrichterkartensteuerung IGBT ist möglicherweise kurzgeschlossen 2. HCT1 Stromsensor oder Kabelbaum defekt. 1. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. 2. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. Verminderte Brennerschneidleistung 1. Falsche Stromeinstellung. 2. Abgenutzte Brennerverschleißteile. 3. Schlechter Anschluss des Werkstückkabels am Werkstück. 4. Der Brenner wird zu schnell bewegt. 5. Übermäßiges Öl oder Wasser im Brenner. 6. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Prüfen und auf korrekte Einstellung anpassen: 2. Brennerverschleißteile prüfen und gegebenenfalls austauschen. 3. Verbindung der Arbeitsleitung mit dem Werkstück prüfen. 4. Reduzieren Sie die Schnittgeschwindigkeit. 5. Bitte sehen Sie hierzu„Prüfung der Luftqualität" in Abschnitt 3 Brenner. 6. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück. 0-5561DE WARTUNG 53 CUTMASTER 60i BEDIENUNGSSCHRITTE (BLOCKDIAGRAMM) ACTION: ACTION: Close external disconnect switch. RESULT: Power to system. ON / OFF switch to ON RESULT: AC indicator ON. ACTION: ACTION: Set Torch Type and Lead Length. Select SET/PURGE mode Select desired Operating mode RUN, LATCH, GAS indicator ON when input pressure is adequate for power supply operation. Power circuit ready. Rapid Auto Restart (RAR), to confirm the gas operation and purge the torch if needed Gouge . Marking Set desired Operating Current Set the Gas pressure to the green (nominal) indicator. ACTION: Connect work cable to workpiece. ACTION: RESULT: Torch moved away from work (while still activated). System is ready for operation. RESULT: Main arc stops. Pilot arc automatically restarts. ACTION: Protect eyes and activate Torch switch (START) PILOT ARC RESULT: Fan goes to high speed. Gas flows briefly, then stops. Gas restarts. ACTION: Torch moved within transfer distance of workpiece. DC indicator ON Pilot arc established. RESULT: Main arc transfers. Pilot arc off. ACTION: Release Torch switch. RESULT: Main/Pilot arc stops. Gas flow stops after post - flow. ACTION: ON / OFF switch to OFF (Fans will continue to run for 5 minutes after the Torch switch [START] is removed) RESULT: All indicators off. Power supply fans shut off. ACTION: Unplug input power cord or open external disconnect. RESULT: No power to system. Art #A-13266DE_AB 54 WARTUNG 0-5561DE 5.06 CUTMASTER 60i Grundlegende Ersatzteile für die Stromquelle WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner, Leitungen oder die Stromquelle ausbauen. In diesem Abschnitt werden die Verfahren zum Austausch der grundlegenden Teile beschrieben. Ausführlicherer Verfahren zum Austausch von Bauteilen können Sie dem Wartungshandbuch der Stromquelle entnehmen. A. Austausch Filterelementbaugruppe Die Filterelementbaugruppe (9-0116) befindet sich in der Rückplatte. Das Filterelement sollte gemäß dem Wartungsplan (Abschnitt 5.02) geprüft und entweder gereinigt oder ausgetauscht werden, um eine bessere Systemleistung zu erreichen. Regler-/Filter-Baugruppe Art # A-13255DE 1. Stellen Sie die Stromquelle stromlos. Schalten Sie die Gaszufuhr AUS und entlüften Sie das System. 2. Entfernen Sie das klare Filtergehäuse mit dem Schlüssel, der mit dem System 9-9675 mitgeliefert wird. HINWEIS! Die Nummern der Filterersatzteile finden Sie in Abschnitt@6 dieses Handbuchs. 3. Entfernen Sie das Filterelement und reinigen Sie es oder tauschen Sie es aus. HINWEIS! Falls Sie nur das Filterelement austauschen oder reinigen, folgen Sie bitte den nachstehenden Abbildungen zum Ausbau. Filterelement Art # A-07990DE 4. Bauen Sie die neue bzw. gereinigte Baugruppe in umgekehrter Reihenfolge ein. 5. Schalten Sie die Luftzufuhr EIN und prüfen Sie, ob Undichtigkeiten vorhanden sind, bevor Sie die Abdeckung wieder anbringen. 0-5561DE WARTUNG 55 CUTMASTER 60i Austausch des optionalen einstufigen Filterelements Diese Anweisungen sind auf Stromquellen anwendbar, bei denen der optionale einstufige Filter montiert wurde. Die Stromquelle schaltet sich automatisch aus, wenn das Filterelement vollständig gesättigt ist. Das Filterelement kann aus seinem Gehäuse ausgebaut, gereinigt und wiederverwendet werden. Lassen Sie das Element 24 Stunden trocknen. Die Katalognummer des Ersatzfilterelements finden Sie in Abschnitt 6 „Teileliste". 1. Stellen Sie die Stromquelle stromlos. 2. Schalten Sie die Luftzufuhr AUS und entlüften Sie das System, bevor Sie den Filter zwecks Austausch des Filterelements ausbauen. 3. Trennen Sie die Gaszufuhrleitung. 4. Drehen Sie die Filtergehäuseabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie diese. Das Filterelement befindet sich innerhalb des Gehäuses. Gehäuse Filterelement (Kat.-No. 9-7741) Feder O-Ring (Kat.-No. 9-7743) Montierter Filter Abdeckung Anschlussstück mit Widerhaken Art # A-02476DE Austausch des optionalen einstufigen Filterelements 5. Entfernen Sie das Filterelement vom Gehäuse und legen Sie das Element beiseite, um es trocknen zu lassen. 6. Wischen Sie das Gehäuseinnere sauber und führen Sie dann das Ersatzfilterelement mit der offenen Seite voran ein. 7. Gehäuse wieder an der Abdeckung montieren. 8. Gasversorgung wieder befestigen. Auf Dichtigkeit prüfen. HINWEIS! Sollte das Gerät zwischen dem Gehäuse und der Abdeckung Undichtigkeiten aufweisen, prüfen Sie den O-Ring auf Schnitte oder andere Schäden. 56 WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i Austausch des optionalen zweistufigen Filterelements Der zweistufige Luftfilter besitzt zwei Filterelemente. Wenn die Filterelemente verschmutzt sind, arbeitet die Stromquelle weiter, die Schnittqualität kann jedoch inakzeptabel sein. Die Katalognummer des Ersatzfilterelements finden Sie in Abschnitt 6 „Teileliste". 1. Schalten Sie die Primäreingangsleistung AUS. 2. Schalten Sie die Luftzufuhr AUS und entlüften Sie das System. ! WARNUNG Stellen Sie DIE Luftzufuhr immer ab und entlüften Sie das System, bevor Sie die Filterbaugruppe ausbauen, da es sonst zu Verletzungen kommen kann. 3. Lösen Sie die beiden Schrauben oben an der Filterbaugruppe ausreichend, damit sich die Filterelemente frei bewegen können. 4. Notieren Sie sich die Position und Ausrichtung der alten Filterelemente. 5. Schieben Sie die alten Filterelemente heraus. Filterpatronen der 1. und 2. Stufe (siehe Kennzeichnung) Art # A-02942DE Optionaler Zwei-Phasen-Filterersatz 6. Schieben Sie die Ersatzfilterelemente mit der unter Schritt oben notierten Richtung in die Filterbaugruppe. 7. Ziehen Sie die beiden Schrauben von Hand gleichmäßig an. Ziehen Sie dann jede Schraube mit einem Anzugmoment von 20-30 in-lbs (2,3-3,4 Nm) fest. Die Dichtung kann bei einem falschen Anzugsmoment beschädigt werden. 8. Bringen Sie langsam Druckluft auf die Baugruppe auf und prüfen Sie, ob Undichtigkeiten vorhanden sind. HINWEIS! Ein geringes Maß an Leckluft am unteren Anschlussstück ist normal. HINWEIS! Die Nummern der Filterersatzteile finden Sie in Abschnitt@6 dieses Handbuchs. Damit sind die Verfahren zum Austausch der Teile abgeschlossen. 0-5561DE WARTUNG 57 CUTMASTER 60i ABSCHNITT 5 BRENNER: WARTUNG 5T.01 Allgemeine Wartung Obere Nut mit Lüftungsöffnungen muss offen bleiben HINWEIS! Gemeinsame Beschreibungen und Beschreibungen der Fehleranzeige befinden sich in vorhergehenden „Abschnitt 5: System". Oberer O-Ring in richtiger Nut Anschlussgewinde Unterer O-Ring Reinigung des Brenners Selbst wenn Vorkehrungsmaßnahmen getroffen wurden, damit in einem Brenner nur saubere Luft verwendet wird, bilden sich mit der Zeit auf der Innenseite des Brenners Rückstände. Diese Rückstände können die Zündung des Pilotlichtbogens und die allgemeine Schnittqualität des Brenners beeinträchtigen. Art # A-03725DE O-Ring des Brennerkopfes ATC-Stecker WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung des Systems, bevor Sie den Brenner oder Brennerleitungen ausbauen. KEINE Innenteile des Brenners berühren, während die AC-Anzeige des Stromquelle AN ist. Das Innere des Brenners sollte mit einem elektrischen Kontaktreinigungsmittel mittels eines Wattestäbchens oder eines weichen, feuchten Lappens gereinigt werden. In schwierigen Fällen kann der Brenner von den Leitungen getrennt und gründlicher gereinigt werden, indem der elektrische Kontaktreiniger in den Brenner eingefüllt und dann mit Druckluft herausgeblasen wird. ! Gasanschlussstück Art #A-03791DE_AB ATC-O-Ring CAUTION Trocknen Sie den Brenner vor der erneuten Montage gründlich. O-Ring schmieren Ein O-Ring im Brennerkopf und ATC-Steckverbinder muss regelmäßig geschmiert werden. So bleibt der O-Ring geschmeidig und gewährleistet eine einwandfreie Abdichtung. Die O-Ringe trocknen aus, werden hart oder rissig, falls das Schmiermittel nicht regelmäßig aufgebracht wird. Dies kann die Leistung beeinträchtigen. O-Ring #8-0525 HINWEIS! KEINESFALLS andere Schmiermittel oder Fette verwenden, da diese eventuell nicht für hohe Temperaturen ausgelegt sind oder „unbekannte Elemente" enthalten, die mit der Atmosphäre reagieren können. Diese Reaktion kann zu Verunreinigungen innerhalb des Brenners führen. Beide Bedingungen können zu einer inkonsistenten Leistung oder zu einer kürzeren Lebensdauer der Bauteile führen. Es wird empfohlen, wöchentlich einen sehr dünnen Film des O-Ring-Schmiermittels (Katalognr. 8- 4025) auf den O-Ring aufzutragen. 58 WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i 5T.02 Schützgasdüse, aufsetzbar Überprüfung und Austausch der Brennerverschleißteile Schutzgasdüsengehöuse WARNUNG Trennen Sie die Primärversorgung des Systems, bevor Sie den Brenner oder Brennerleitungen ausbauen. KEINE Innenteile des Brenners berühren, während die AC-Anzeige des Stromquelle AN ist. Entfernen Sie die Brennerverschleißteile folgendermaßen: HINWEIS! Durch die Schutzgasdüse werden die Düse und die Starterpatrone in Position gehalten. Halten Sie die Schutzgasdüse des Brenners nach oben, damit diese Teile beim Abnehmen der Schutzgasdüse nicht herausfallen. 1. O-Ring Nr. 8-3488 Art # A-03878DE 4. Entfernen Sie die Düse. Auf übermäßigen Verschleiß prüfen (dieser wird durch eine verlängerte oder übergroße Öffnung angezeigt). Reinigen Sie die Düse oder tauschen Sie sie aus. Neue Düse Verschlissene Düse Schutzgasdüse vom Brennerkopf abschrauben und entfernen. HINWEIS! Schlacke, die sich auf der Schutzgasdüse gebildet hat und nicht mehr entfernt werden kann, kann die Systemleistung beeinträchtigen. 2. Art # A-03406DE Beispiel für Verschleiß an der Düse 5. Überprüfen Sie die Schutzgasdüse auf Schäden. Sauberwischen bzw. bei Beschädigungen austauschen. Entfernen Sie die Starterpatrone. Auf übermäßigen Verschleiß, verstopfte Gasbohrungen oder Verfärbungen prüfen. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende frei bewegt. Gegebenenfalls ersetzen. Vollständige Kompression des federbelasteten unteren Anschlussstücks Federbelastetes unteres Anschlussstück auf Rückstellung/volle Ausdehnung Art # A-08067 Schutzgasdüsen 3. 0-5561DE Stellen Sie bei Brennern mit einem Schutzgasdüsengehäuse und einer Schutzgasdüsenkappe oder einem Deflektor sicher, dass die Kappe oder der Deflektor fest auf das Gehäuse der Schutzgasdüse aufgeschraubt ist. (Nur) beim geschützten Schleppschneiden darf sich zwischen dem Schutzgasdüsengehäuse und der Schutzgasdüsenkappe ein O-Ring befinden. O-Ring nicht schmieren. WARTUNG Art # A-08064DE 6. Ziehen Sie die Elektrode gerade aus dem Brennerkopf. Die Oberseite der Elektrode auf übermäßigen Verschleiß prüfen. Sehen Sie dazu die folgende Abbildung. 59 CUTMASTER 60i Neue Elektrode Art # A-03284DE Verschlissene Elektrode Elektrodenverschleiß 7. Montieren Sie die Elektrode wieder, indem Sie diese gerade in den Brenner schieben, bis es klickt. 8. Montieren Sie die gewünschte Starterpatrone und Düse wieder im Brennerkopf. 9. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an, bis sie auf dem Brennerkopf sitzt. Stoßen Sie beim Montieren der Schutzgasdüse auf Widerstand, prüfen Sie das Gewinde, bevor Sie fortfahren. Damit sind die Verfahren zum Austausch der Teile abgeschlossen. 60 WARTUNG 0-5561DE CUTMASTER 60i Diese Seite ist eine Leerseite. 0-5561DE WARTUNG 61 CUTMASTER 60i 6.01 A. ABSCHNITT 6: TEILELISTE EINLEITUNG Aufgliederung der Teileliste Die Teileliste enthält eine Aufgliederung aller auswechselbaren Komponenten. Die Teilelisten sind wie folgt unterteilt: 6.03 Austausch der Stromquelle 6.04 Ersatzteile Stromversorgung 6.05 Optionen und Zubehör 6.06 Externe Ersatzteile (Kunststoff ) 6.07 Ersatzteile für Handbrenner SL60QD™ 6.08 Brennerverschleißteile (SL60 / SL60QD™) 6.09 Brennerverschleißteile SL100 HINWEIS! Ohne Artikelnummer aufgeführte Teile werden nicht angezeigt. Diese können jedoch anhand der angezeigten Katalognummer bestellt werden. B. Rückgaben Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn ein Produkt zu Wartungszwecken zurückgesendet werden muss. Material, das ohne ordnungsgemäße Autorisierung zurückgesendet wird, wird nicht angenommen. 6.02 BestellInformationen Bestellen Sie Ersatzteile anhand der Katalognummer und vollständigen Beschreibung des Teils oder der Baugruppe, wie sie in der Teileliste für jeden Artikeltyp aufgeführt ist. Geben Sie auch Modell und Seriennummer der Stromquelle an. Bitte wenden Sie sich bei allen Anfragen an Ihren zugelassenen Händler. 6.03 Austausch der Stromquelle Die Ersatzstromquelle umfasst die folgenden Artikel: Werkstückkabel und Klemme, Netzkabel, Gasdruckregler, Filter und Bedienungshandbuch. Einige Teile können nicht in Ihrem Gebiet verfügbar sein. MengeBeschreibung Katalog # 1 CUTMASTER 60i Stromversorgung 208/230 - 480VAC, Einphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-1 1 208/230 - 480VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 1 CUTMASTER 60i Stromversorgung 400VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-4 1 400VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 62 Teileliste 3-5630-2 3-5630-3C 0-5561DE CUTMASTER 60i 6.04 Ersatzteile Stromversorgung MengeBeschreibung Katalog # 1Ersatzelement für Filterbaugruppe (Werksfilter) 1Einphasig Netzkabel dafür 208/480 V Stromquelle 1Dreiphasig Netzkabel dafür 208/480 V Stromquelle 9-0116 9-9701 9-9706 6.05 Optionen und Zubehör MengeBeschreibung Katalog # 1Einstufiger Filtersatz (enthält Filter und Schlauch) 1Austausch des Filtergehäuses 1Austausch des Filterschlauchs (nicht abgebildet). 2Austausch des Filterelements 1Zweistufiger Filtersatz (enthält Schlauch und Befestigungsschrauben) 1Zweistufige Luftfilterbaugruppe 1 Patrone für erste Stufe 1 Patrone für zweite Stufe 1Werkstückkabel Nr. 2 mit Dinse-Stecker 50mm 1Mehrzweckwagen 1Filterschlüssel (Werksfilter) 7-7507 9-7740 9-7742 9-7741 9-9387 9-7527 9-1021 9-1022 9-9692 7-8888 9-9675 Gehäuse Filterelement (Kat.-No. 9-7741) Feder O-Ring (Kat.-No. 9-7743) Montierter Filter Abdeckung Anschlussstück mit Widerhaken Filterpatronen der 1. und 2. Stufe (siehe Kennzeichnung) Art # A-02476DE Art # A-02942DE Optionaler einstufiger Filtersatz 0-5561DE Teileliste Optionaler zweistufiger Filtersatz 63 CUTMASTER 60i 6.06 Externe Ersatzteile (Kunststoff) Artikel #MengeBeschreibung Katalog # 1 1 Griff oben am Gehäuse 2 1 Blende, Seitenrahmen rechts 3 1 Griff, CM60i (3 insgesamt) 4 1 Fuß vorne am Gehäuse 5 1 Blende, Seitenrahmen links 6 1 Fuß hinten am Gehäuse Handelsübliche Schrauben und Muttern. a Schraube M5x0.8x12mm b Schraube M5x0.8x16mm c Mutter M5x0.8 9-9702 9-9703 9-9665 9-9694 9-9704 9-9693 1 2 3 c b a 3 c b a 6 c a b a 5 64 Art # A-13343 a a a Teileliste 4 0-5561DE CUTMASTER 60i 6.07 Ersatzteile für Handbrenner Artikel #MengeBeschreibung 1 1 2 1 1 1&2 1 1&2 1 Katalog # SL60QD™ Brenner-Griff-Zusammenbau (PKG) 7-5680 Leitungsbaugruppen mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen SL60QD™, 20 Fuß (6m) Leitungsbaugruppe mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen 4-5604 SL60QD™, 50 Fuß (15,2 m) Leitungsbaugruppe mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen 4-5605 Brenner- und Leitungsbaugruppe, 20 Fuß/6,10 m 7-5604 Brenner- und Leitungsbaugruppe, 50 Fuß/15,2 m 7-5605 1 2 Art # A-13248_AB 0-5561DE Teileliste 65 CUTMASTER 60i 6.08 Brennerverschleißteile (SL60) 9-8252 (60A) 9-8218 9-8235 9-8237 Tauschen Sie Verbrauchsmaterial aus. 8-3487 9-8243 9-8210 (60A) 8-3486 9-8218 9-8281 9-8237 9-8241 9-8215 Standardleben Brennerkopf 9-8214 Schwarze Reihe, Verlängertes Leben 9-8213 9-8226 B (60A) 23x6005 REV AE Art # A-13147DE_AD 66 Teileliste 0-5561DE CUTMASTER 60i 6.09 Brennerverschleißteile (SL100) Schutzgasdüsengehäuse, 9-8237 20-40A DÜSE: ABSTANDSSCHNEIDEN 20A 30A 40A 50-60A ABSTANDSSCHNEIDEN Schutzgasdüsenkappe, Maschine 40A 9-8245 9-8205 9-8206 9-8208 Schutzgasdüsenkappe, Deflektor 9-8243 Schutzgasdüse 9-8218 Schutzgasdüsengehäuse, 9-8237 Schutzgasdüsenkappe 9-8235 Düsen: Schutzgasdüsenkappe, Maschine 50-60A 9-8238 50-55A 60A 9-8209 Schutzgasdüse 9-8210 9-8218 Schutzgasdüsenkappe, Deflektor 9-8243 Elektrode Starterpatrone SchwerlastAuto 9-8232 9-8213 Starterpatrone Handbuch 9-8215 Nur Nicht-HF 9-8277 Schutzgasdüsengehäuse, 9-8237 40-120A FUGENHOBELN Düsen: DÜSE A 9-8225 (40 Amps Max.) DÜSE B 9-8226 (50 - 120 Amps) Schutzgasdüse, Fugenhobeln 9-8241 DÜSE C 9-8227 (60 - 120 Amps) DÜSE D 9-8228 (60 - 120 Amps) DÜSE E 9-8254 (60 - 120 Amps) 0-5561DE Teileliste Art # A-13148DE 67 CUTMASTER 60i ANHANG 1: INFORMATIONENEN DES DATENAUFKLEBERS Model l : Her : s t el l ungs dat um: Art des Netzteil (Hinweis 1) 1/ 3 f1 S/N Regelnormen, die auf diese Art von Netzteil anwendbar sind f2 Ausgangsstromart Symbol Plasmaschneiden Name und/oder Logo des Herstellers, Standort, Modell- und Seriennummer und Fertigungscode Einschaltdauerfaktor Ausgangsbereich (Ampere/Spannung) X U0 = Leerlaufnennspannung Einschaltdauerdaten (Hinweis 3) I U2 Übliche Lastspannung Maximaler Nennversorgungsstrom Symbol Eingangsleistung U1 I 1max 3Ø 1 1Ø 1 1Ø I 1eff 3Ø Maximaler, effektiver Versorgungsstrom Spezifikationen der Eingangsleistung (Kenndaten für Phase, AC oder DC Hertz) Schutzgrad Nennversorgungsspannung (Hinweis 2) HINWEISE: 1. Das abgebildete Symbol weist auf einen ein- oder dreiphasigen AC-Eingang, einen statischen Frequenzumrichter-UmformerGleichrichter, einen DC-Ausgang hin. 2. Zeigt die Eingangsspannungen dieses Netzteils an. An den meisten Netzteilen ist ein Etikett befestigt, auf dem die Eingangsspannungsanforderungen des serienmäßigen Netzteils angegeben sind. 3. Obere Reihe: Einschaltdauerwerte. Die IEC-Einschaltdauer wird gemäß den Bestimmungen der Internationalen Elektrotechnischen Kommission berechnet. Die TDC-Einschaltdauer wird gemäß den Testverfahren des Netzteilherstellers bestimmt. Zweite Reihe: Schneidstrom-Nennwerte. Dritte Reihe: Übliche Lastspannungswerte 4. Einige Abschnitte des Typenschilds können sich auf unterschiedliche Bereiche des Netzteils beziehen. 68 ANHANG Standardsymbole AC DC Ø Phase Art # A-13265DE_AB 0-5561DE CUTMASTER 60i ANHANG 2: BRENNER-PINBELEGUNG A. Pinbelegung des Handbrenners ATC-Adapterbusche Frontansicht ATC Stecker Frontansicht Negativ / Plasma 8 - Offen 4 - Grün / Schalter 3 - Weiß / Schalter 4 3 2- Orange / PIP 4 - Grün / Schalter 8 - Offen 7 - Offen 7 - Offen 6 - Offen 6 - Offen 8 7 6 5 2 1 3 - Weiß / Schalter 4 3 2- Orange / PIP 5 - Offen 5 - Offen 1 - Schwarz / PIP B. 6 5 2 1 8 7 Negativ / Plasma 1 - Schwarz / PIP Pilot Pilot Art # A-03701DE_AB Pinbelegung des Maschinenbrenners NICHT ABGESCHIRMTER MASCHINENBRENNER ATC-Stecker Vorderansicht ATC-Steckbuchse Vorderansicht Negativ / Plasma Negativ / Plasma 8 - Grün Pendelstecker Erdung 4 - Schwarz Pendelstecker 4 - Schalter 8 - Erdung 3 - Weiß Pendelstecker 4 3 2 - Orange / PIP 6 5 2 1 7 - Grün nicht verwendet 8 7 6 - Offen 6 - Offen 5 - Weiß / nicht verwendet 1 - Schwarz / PIP 8 7 7 - Offen 6 5 2 1 4 3 3 - Schalter 2 - PIP 1 - PIP 5 - Offen Pilot Pilot Art # A-03799DE C. Automatisierter SL100SV Brenner Belegungsplan ATC-Adapterbuchse Vorderansicht ATC-Stecker Vorderansicht Negativ/Plasma 8 - Offen 4- Offen 3 - Offen 4 3 2 - Orange / PIP 1 - Schwarz / PIP Negativ/Plasma 2 1 6 5 8 7 4 - Nicht verwendet 8 - Offen 7 - Grün / 7 - Brenner- Brenner- magnetspule magnetspule e 6 - Offen 5 - Weiß / - Brennermagnetspule 6 - Offen 8 7 6 5 5 - Brennermagnetspule Hilfslichtbogen 2 1 4 3 3 - Nicht verwendet 2 - PIP Stromkreis 1 - PIP Stromkreis Hilfslichtbogen Art # A-07114DE 0-5561DE ANHANG 69 CUTMASTER 60i A. ANHANG 3: BRENNER-ANSCHLUSSDIAGRAMME Anschlussdiagramm des Handbrenners Brenner: Ungeschirmter Handbrenners SL60QD / SL60 / SL100 Leitungen: Leitungen mit ATC-Steckverbinder Stromquelle: 60i ATCATCLeitungsstecker Adapterbuchse Brennerkopf Brennerleitungen PIPSchalter Schwarz 1 1 Orange 2 2 5 5 6 6 Grün 4 4 Weiß 3 3 8 8 7 7 Brennerschalter Negativ/Plasma Stromquelle Zum Stromkreis der Stromquelle Zum Stromkreis der Stromquelle Negativ/Plasma Pilot Pilot Art # A-13334DE B. Anschlussdiagramm des Maschinenbrenners Brenner: Ungeschirmter Maschinenbrenner SL100 Leitungen: Leitungen mit ATC-Steckverbinder und Steckverbinder für Fernbedienung Stromquelle: mit ATC-Adapterbuchse Zur Fernbedienung Steckverbinder für Fernbedienung ATC-Adapterbuchse ATC-Leitungsstecker Brennerkopf Stromquelle Brennerleitungen PIPSchalter Schwarz 1 1 Orange 2 2 Weiß 5 5 6 6 Schwarz 4 Weiß 3 4 Nicht verwendet Grün Grün Negativ/Plasmaleitung Pilotleitung 3 8 8 7 7 Zum Stromkreis der Stromquelle Zum Stromkreis der Stromquelle Negativ/Plasma Pilot Art # A-13335DE 70 ANHANG 0-5561DE ANHANG 4: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE Datum Rev. Änderung(en) Feb 7, 2019 Lassen. 0-5561DE AA ANHANG CUTMASTER 60i 71 Diese Seite ist eine Leerseite. THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph 1-866-279-2628 (tollfree) Fax: 1-800-535-0557 (tollfree) International Customer Care Ph 1-940-381-1212 Fax: 1-940-483-8178 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph 1-905-827-4515 Fax: 1-800-588-1714 (tollfree) EUROPE Milan, Italy Customer Care Ph +39 0236546801 Fax: +39 0236546840 ASIA/PACIFIC Cikarang, Indonesia Customer Care Ph 6221-8990-6095 Fax: 6221-8990-6096 Rawang, Malaysia Customer Care Ph +603 6092-2988 Fax: +603 6092-1085 Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph 1300-654-674 (tollfree) Ph 61-3-9474-7400 Fax: 61-3-9474-7391 International Ph 61-3-9474-7508 Fax: 61-3-9474-7488 Shanghai, China Sales Office Ph +86 21-64072626 Fax: +86 21-64483032 Singapore Sales Office Ph +65 6832-8066 Fax: +65 6763-5812 US-Kundendienst: 800-426-1888 / FAX 800-535-0557 Kundendienst für Kanada: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 Internationaler Kundendienst: 940-381-1212 / FAX 940-483-8178 © 2019 ESAB Group Incorporated. www.esab.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project