advertisement
ES
AristoMig C300
Instrucciones de uso
0459 824 001 ES 051018 Valid for serial no. 535--xxx--xxxx
1 DIRECTIVA 2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panel de control MA6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Control de los ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Protección contra el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Soldadura sin gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Presión de alimentación de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Cambio e introducción del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Sustitución de los rodillos alimentadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Revisión y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS 9 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO PIEZAS DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 10
11
11
12 13 3 3 5
5 8 9 9 9 10 5
5 7
7 7
8 14 16 18 20
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-- 2 --
ES 1 DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura AristoMig C300 a partir del número de serie 535 concuerda con la norma EN 60974--1 /--5 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2005--10--17 Denis Sharp Technical Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1.
El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S S S su función las normas de seguridad relevantes la técnica de soldadura 2.
3.
El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4.
5.
Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan das, pulseras, anillos, etc.
Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S S S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta
garse a personal debidamente cualificado.
Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura te el funcionamiento.
tensión deberán encar no
deben efectuarse duran-
-- 3 --
bc20d1ca
ES
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
S S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡ -- 4 --
bc20d1ca
ES
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la salud!
3 INTRODUCCIÓN
La unidad
AristoMig C300
es una fuente de corriente diseñada para soldadura MIG/MAG con hilo sólido de acero, acero inoxidable y aluminio o con hilo tubular, con o sin gas de protección. Esta unidad también permite soldar con electrodos revestidos (soldadura MMA).
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este producto, consulte la página 20 .
3.1
Equipamiento
La unidad AristoMig C300 se suministra con: Un manual de instrucciones de la unidad, un manual de instrucciones del panel de control, una etiqueta con los consumibles recomendados y un cable de retorno de 5 metros.
3.2
Panel de control MA6
Incluye mandos para ajustar la tensión y la velocidad de alimentación de hilo / corriente de soldadura. El resto de los parámetros se controlan con teclas y el texto que aparece en la pantalla.
Si desea una descripción detallada del panel de control, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de red Corriente primaria
I máx I máx MIG/MAG MMA
Potencia en vacío
en modo de ahorro de energía, 6,5 min. después de la soldadura
AristoMig C300
400 V, ± 10%, 3 ∼ 50/60 Hz 20 A 23 A 30 W
Rango de valores
MIG/MAG MMA 8--48 V / 16--300 A 16--300 A
-- 5 --
bc20d1ca
ES
Carga admisible a un
MIG/MAG ciclo de trabajo del 35% ciclo de trabajo del 60% ciclo de trabajo del 100%
Carga admisible a un
MMA ciclo de trabajo del 35% ciclo de trabajo del 60% ciclo de trabajo del 100%
Factor de potencia
MIG/MAG MMA a la corriente máxima
Rendimiento
MIG/MAG MMA a la corriente máxima
AristoMig C300
300 A / 29 V 240 A / 26 V 200 A / 24 V 300 A / 32 V 230 A / 29,2 V 190 A / 27,6 V 0,70 0,73 84 % 83 %
Tensión en circuito abierto
MIG/MAG MMA
Temperatura de funcionamiento Presión acústica con ponderación A constante Dimensiones (LxAnxAl) Peso Clase de aislamiento
transformador
Clase de protección de la carcasa Clase de aplicación
70 -- 80 V 57 -- 67 V de --10 a +40 < 70 dB ˚ C 652 x 412 x 423 mm 38 kg H IP 23C
Conexión de la pistola Diámetro máximo de la bobina de hilo Diámetro de hilo
Fe macizo Inoxidable Al Hilo tubular
Gas de protección
presión máxima
Corriente del motor
I máx EURO 300 mm 0,6 -- 1,2 mm 0,6 -- 1,2 mm 1,0 -- 1,2 mm 0,8 -- 1,2 mm Todos los tipos previstos para soldadura MIG/MAG 5 bares 3,5 A
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código
IP
indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados
IP 23
están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un elevado riesgo eléctrico
-- 6 --
bc20d1ca
ES 5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
5.1
Ubicación
Coloque la unidad de corriente de soldadura de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas del aire de refrigeración.
5.2
Alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. Asegúrese de conectar la unidad a la tierra de protección de acuerdo con la normativa.
Placa de características con los datos de conexión de red
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables AristoMig C300 Tensión de red Sección del cable de red
mm 2
Corriente de fase, Fusible
Protección contra sobrecorrientes Tipo C MCB I RMS
MIG/MAG
400 V 4G2,5 13 A 16 A 20 A
MMA
400 V 3 µ 4G2,5 50 Hz 14 A 16 A 20 A
Nota:
Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente de soldadura debe ajustarse a las normas nacionales en la materia.
Nota:
Esta fuente de corriente de soldadura ha sido diseñada para su conexión a un sistema tetrafilar de 230/400 voltios.
Si la unidad se va a utilizar en un país con una tensión de red superior, será necesario utilizar un transformador de seguridad.
-- 7 --
bc20d1ca
ES 6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la maneta dispuesta a tal efecto.
¡Atención!
No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho cuidado.
6.1
Conexiones y dispositivos de control
2 3 4 1
Panel de control consulte el manual de instrucciones correspondiente Conexión para unidad de refrigeración o unidad de control remoto Conexión para cable de retorno (--) Conexión para cable de corriente de soldadura (+) (Soldadura MMA)
5 6 7
Conexión para pistola de soldadura Conmutador de tensión de red Conexión para gas de protección bc20d1ca
-- 8 --
ES
6.2
Control de los ventiladores
La fuente de corriente de soldadura incluye un temporizador que, una vez finalizado el trabajo de soldadura, mantiene en funcionamiento los ventiladores de la unidad durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al modo de ahorro de energía.
Cuando se reanuda la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 110 A, los ventiladores funcionan a baja velocidad; si la corriente es superior, la velocidad de ventilación aumenta.
6.3
Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de corriente de soldadura dispone de un sistema de protección contra el sobrecalentamiento que se activa cuando la temperatura es demasiado elevada.
Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se interrumpe y aparece un código de fallo en el panel de control.
Una vez ha descendido la temperatura, la protección contra el sobrecalentamiento se rearma automáticamente.
6.4
Soldadura sin gas
Existe la posibilidad de alternar entre la soldadura con hilo sólido y gas de protección y la soldadura con hilo tubular autoprotegido sin gas.
S S S S S Hilo sólido Hilo tubular autoprotegido sin gas
Desconecte la fuente de corriente de soldadura de la red.
Abra el panel lateral y retire la tapa de protección.
Intercambie la conexión positiva (+) y la conexión negativa (--) en la regleta de bornas situada encima del mecanismo de alimentación.
Vuelva a colocar la tapa de protección y cierre el panel lateral.
Cambie el cable de retorno de la salida negativa (--) a la salida positiva (+).
-- 9 --
bc20d1ca
ES
6.5
Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es importante que la presión no sea demasiado alta.
S S S S
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
6.6
Cambio e introducción del hilo
S S Abra el panel lateral.
Desconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.
Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista viva que pueda haber en la punta del hilo antes de insertarlo en la unidad de alimentación de hilo.
Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de alimentación, así como en la boquilla de salida y la guía del hilo.
Sujete el sensor de presión.
Cierre el panel lateral.
6.7
Sustitución de los rodillos alimentadores
S S Abra el panel lateral.
Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.
S Desconecte los rodillos de presión (2). Para ello, haga girar el eje (3) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Al hacerlo, los rodillos de presión se sueltan.
S Desconecte los rodillos alimentadores (4), aflojando las tuercas (5) y extrayendo los rodillos.
El montaje se realiza aplicando el mismo procedimiento en orden inverso.
-- 10 --
bc20d1ca
ES
Selección de la guías de los rodillos alimentadores
Coloque el rodillo alimentador de forma que la marca de dimensionado de la guía requerida quede hacia usted.
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
Todas las operaciones de mantenimiento deben encargarse a un profesional.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
7.1
Revisión y limpieza
Fuente de corriente de soldadura
Compruebe con regularidad que la fuente de corriente de soldadura no presenta una acumulación excesiva de polvo o suciedad.
La frecuencia con que deberá limpiarla y los métodos adecuados dependen de los siguientes factores: proceso de soldadura, tiempos de arco, ubicación y entorno de trabajo. Por lo general será suficiente con que la limpie con aire comprimido seco (a baja presión) una vez al año.
Recuerde que una entrada o salida obstruida puede ser motivo de sobrecalenta miento.
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
-- 11 --
bc20d1ca
ES
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, siga las instrucciones que figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo quede relativamente flojo cuando se detenga la alimentación.
S
Ajuste el par de frenado:
S S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las agujas del reloj.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado para no girar un muelle más que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o reponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de fallo
No se forma el arco.
Se interrumpe el suministro de corriente de soldadura durante el trabajo.
La protección contra sobrecalentamiento se activa con frecuencia.
La soldadura es deficiente.
S S S S S S S S S S
Medida
Asegúrese de que el interruptor de alimentación de red está activado.
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y retorno están correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado es el adecuado.
Compruebe si la protección contra sobrecalentamiento se ha activado (código de fallo E6 en el panel de control).
Compruebe los fusibles de red.
Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de funcionamiento normales de la fuente de corriente de soldadura (es decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y retorno están correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado es el adecuado.
Asegúrese de que el hilo utilizado es el correcto.
Compruebe los fusibles de red.
-- 12 --
bc20d1ca
9 ES PEDIDOS DE REPUESTOS
El AristoMig C300 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--1, 60974--5 y 60974--10. Después de haber realizado una opera ción de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento).
bc20d1ca
-- 13 --
Esquema
bc19e
-- 14 - Edition 051018
bc19e
-- 15 - Edition 051018
AristoMig C300
Referencia de pedido Ordering no.
Denomination
0459 750 882 Welding power source 0459 824 990 Spare parts list 0458 854 Instruction manual
Type
AristoMig C300 with control panel MA6 AristoMig C300i with control panel MA6 Control panel MA6 The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
www.esab.com
bc20o
-- 16 - Edition 051018
p
-- 17 --
AristoMig C300
Piezas de desgaste Item Ordering no.
Denomination
HI 1 HI 2 HI 3 HI 4 HI 5a 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle (
S
) Intermediate nozzle 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle (
S
) Outlet nozzle 0191 496 114 Key 0215 701 007 Locking washer 0459 440 001 Motor gear euro
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al
S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm
Item
HI 5b
Ordering no.
Denomination
0459 052 001 Feed/pressure rollers 0459 052 002 Feed/pressure rollers 0459 052 003 Feed/pressure rollers
(S
) 0458 825 001 Feed/pressure rollers
Wire type
Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored
Wire dimensions
Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
Groove typ
V V V V--Knurled 0458 824 001 Feed/pressure rollers 0458 824 002 Feed/pressure rollers 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Al Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 mm U U U Use only pressure and feed rollers marked
A2
,
R2
or
S2
.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Roller markings
0.6
S2
& 0.8
S2
0.8
S2
& 0.9/1.0
S2
0.9/1.0
S2
& 1.2
S2
1.0
R2
& 1.2
R2
0.8
1.0
1.2
A2 A2 A2
& 1.0
& 1.2
A2 A2 Item Ordering no.
Denomination Notes
HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 HI 11 HI 12 HI 13 HI 14 Washer Screw Screw Washer 0469 838 001 Cover 0458 722 880 Axle and Nut 0459 441 880 Gear adapter 0455 049 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
ba40w
-- 18 - Edition 051018
AristoMig C300
ba40w
-- 19 - Edition 051018
AristoMig C300
Accesorios
bc19a
Cooling unit ESAB Cooler
0459 800 880
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole . . . . .
0459 491 910
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current 0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 491 884
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
-- 20 - Edition 051018
AristoMig C300
Return cable
5 m 50mm 2 0156 743 907
Welding torch
PSF 250 PSF 250 C PSF 305 PSF 315 CLD PSF 405 PSF 405 C PSF 405 RS3 PSF 405 C RS3 PSF 410 CW Ordering no.
3 m Hose length 4.5 m
0368 100 882 0468 410 882 0458 401 880 0468 410 885 0458 401 882 0458 499 882 0458 401 892 - 0458 450 880 0368 100 883 0468 410 883 0458 401 881 0468 410 886 0458 401 883 0458 499 883 0458 401 893 0458 499 889 0458 450 881
Max welding current Shielding gas CO 2
250A 60% 250A 60% 315A 60% 315A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 100%
PSF 410 W PSF 410 CW RS3
0458 400 882 0458 450 884 0458 400 883 0458 450 885 400A 100% 380A 100%
C PSF 410 W RS3 LD W RS3
= = = = = 0458 400 898 Self cooled Smoke exhausters, Centrovac Smaller, Light duty Water cooled 0458 400 899 400A 100% 3--step program switch for selecting preset programs.
Mix Ar
225A 60% 225A 60% 285A 60% 285A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 100% 350A 100% 325A 100% 350A 100%
Wi dimensions
0.6 -- 1.0
0.6 -- 1.0
0.8 -- 1.2
0.8 -- 1.2
0.8 -- 1.6
1.0 -- 1.6
0.8 -- 1.6
1.0 -- 1.6
0.8 -- 1.6
0.8 -- 1.6
0.8 -- 1.6
0.8 -- 1.6
bc19a
-- 21 - Edition 051018
p
-- 22 --
p
-- 23 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041227
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement