advertisement
▼
Scroll to page 2
of 14
LAF 1000 ES 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0449 056 001 2003--06--25 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid for serial no. 004 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- 95 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla LAF 1000 ES från serienummer 004 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde LAF 1000 ES fra serienummer 004 er i overensstemmelse med standarden EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde LAF 1000 ES fra serienummer 004 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde LAF 1000 ES alkaen sarjanumerosta 004 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source LAF 1000 ES from serial number 004 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 50199 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle LAF 1000 ES ab Seriennummer 004 dem Standard EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LAF 1000 ES à partir du numéro de série 004 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LAF 1000 ES van het serienummer 004 in overeenstemming is met norm EN 60974--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura LAF 1000 ES a partir del número de serie 004 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LAF 1000 ES con numero di serie a partire da 004 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura LAF 1000 ES a partir do número de série 004 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ Ç åôáéñåßá Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ïé ðçãÝò ñåýìáôïò óõãêüëëçóçò LAF 1000 ES áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 004 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï EN 60974–1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/23/EEG) êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG) êáé ôï ðñüôõðï EN 50199 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG) êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2003--06--24 Martin Andersson Manager Control Systems & Software Automation Products ESAB AB, Welding Automation 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 4 Fax: + 46 584 411721 DANSK 1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16 2.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 3.2 3.3 3.4 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oppakning og placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 Kontrollorgan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 5 VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 6 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMPONENTFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TILKOBLINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 104 105 106 107 TOCd -- 13 -- DK 1 SIKKERHED Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen. Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget. 1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i: S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning 2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang. S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes 3. Arbejdsområdet skal: S være passende for opgaven S være fri for træk 4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker. S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader. 5. Øvrigt S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift. SafD -- 14 -- DK ADVARSEL SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”. S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige handsker eller vådt tøj. S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet, f eks ved brug af fodtøj med gummisål. S Sørg for at stå støt og sikkert. RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg. SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng. BRANDFARE S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svejsepladsen. STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen. VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand. LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING BESKYT DIG SELV OG ANDRE! ADVARSEL Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler. SafD -- 15 -- DK 2 INTRODUKTION 2.1 Generelt LAF 1000 ES er en fjernstyret trefaset svejsestrømkilde beregnet til højproduktiv maskinel gasmetalbuesvejsning (MIG/MAG) eller pulverbuesvejsning (UP). Den skal altid anvendes sammen med ESAB‘s manøvreboks A2--A6 Process Controller (PEH). LAF--svejsestrømkilden er ventilatorkølet og beskyttes af en termoafbryder mod overbelastning. Når termoafbryderen bryder, tændes den gule lampen på frontpanelet automatisk. Tilbagestillingen sker automatisk, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau. Svejsestrømkilden og manøvreboksen er sammenkoblet med en tværophængning, som muliggør, at svejseprocessen kan præcisionsstyres. Indstillingen af svejsestrømkilden kan gøres fra manøvreboksens frontpanel, hvor alle svejseparametre kan indstilles af brugeren. Svejsestrømkildens arbejdsmåde styres og overvåges helt af manøvreboks med hvis hjælp også start-- och stopegenskaberne kan indstilles. De forindstillede strømparametre kan overvåges under svejsningen. For detaljeret information om svejsestrømkildens indstillingsmuligheder og arbejdsmåde henvises til brugsanvisningen for A2--A6 Process Controller. 2.2 Tekniske data LAF 1000 ES Spænding 400/415/500 V, 3µ50 Hz 440/550 V, 3µ60 Hz Tilladt belastning ved: 100 % intermittens Indstillingsområde 1000 A 200 A / 33 V -- 1000 A /60 V Tomgangsspænding 68 V Tomgangseffekt 220 W Virkningsgrad 0,86 Effektfaktor 0,92 Vægt 520 kg Dimensioner L x B x H 774 x 598 x 1430 Beskyttelseform IP 23 Anvendelsesklasse Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug. Anvendelsesklasse Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare. fja1d1da -- 16 -- DK 3 INSTALLATION 3.1 Generelt Installationen skal udføres af en faguddannet person. 3.2 Oppakning og placering ADVARSEL, TIPPERISIKO! Udstyret skal forankres, især hvis underlaget er ujævnt eller skråner. S Placer svejsestrømkilden på et plant underlag. S Sørg for, at kølingen ikke forhindres. Løfte--anvisning 3.3 Tilslutninger S Ved leverance er svejsestrømkilden koblet for 400 V. Ved anden fødespænding, foretages omkoblingerne på hoved-- og manøvertransformatoren ifølge tilkoblingsanvisningerne på side 106. S Vælg netkabel med korrekt ledningsareal og sørg for at sikre kablet med korrekt sikring ifølge gældende lokale forskrifter (se tabel på side 18). S Tilslut jordforbindelseskablet til skrue mærket . S Spænd kabelaflastningen (1). S Tilslut netkablet til hovedklemrækkerne L1, L2 og L3. S 1 Tilslut manøvrekablet mellem LAF--svejsestrømkilden og manøvreboksen til den 12--polede kontakt (2) på indersiden af svejsestrømkilden. S Tilslut 1--polet måleledning (4). S Tilslut egnet svejse-- og returlederkabel i kontakterne (3) mærket ø og -- på svejsestrømkildens front. fja1i1da -- 17 -- 2 4 3 DK Nettilslutning LAF 1000 ES 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Spænding (V) 400 415 500 440 550 Strøm (A) 105 105 84 105 84 Ledningsareal (mm2) 3x50/ 25 3x50/ 25 3x50/ 16 3 x50/ 25 3 x35/16 Sikring træg (A) 125 125 100 125 100 3.4 Printkort DIP omkobler Printkortet (AP1) er forsynet med to DIP--omkoblere (SW1 og SW2), som er forindstillet ved leverance, og deres indstilling må ikke ændres i felt. Ved leverancer af reservedele skal DIP--omkoblerens indstilling kontrolleres (og evt. indstilles), inden printkortet monteres ind i svejsestrømkilden. S DIP--omkobler SW1 For at kommunikationen til A2--A6 Process Controller (PEH) skal fungere, skal indstillingen af DIP--omkobler 1 (SW1) gøres. S DIP-- omkobler SW2 For at A2--A6 Process Controller (PEH) kan vide hvilken størrelse strømkilde der er tilsluttet, skal DIP--switch 2 (SW2) indstilles. Indstilling af DIP--omkobler SW1 S Stil pol 6 i position ”OFF” og alle andre switcher i position ”ON”. Indstilling af DIP--omkobler SW2 S Stil pol 2 og 3 i position “OFF” og alle andre poler i position “ON”. Svejsestrømkildeprogram Svejsestrømkildens program er lagret i hukommelsekapsel IC 6 (flash memory). Denne er placeret i en holder og kan udskiftes. fja1i1da -- 18 -- DK 4 DRIFT 4.1 Kontrollorgan Frontpanelet indeholder: 1. Hovedafbryder, som afbryder indkommende fødespænding til svejsestrømkilden. 2. Indikeringslampe (hvid) lyser, når der tændes med hovedafbryderen. 3. Indikeringslampe (gul) lyser, når den termiske afbryder afbryder p.g.a overtemperatur i transformatoren. Indikeringslampen slukker, når temperaturen er faldet til et acceptabelt niveau. 4. Trykknapp for tilbagestilling af automatsikring FU2 for 42 V fødespænding. 5. Trykknapp for nødstop. Når denne trykkes ind, falder hovedkontaktoren i svejsestrømkilden, og fødespændingen til manøvreboksen afbrydes. (Nødstopsknappen på manøvreboksen har samme funktion). 4.2 Idrifttagning S Tilslut returlederen til arbejdsstykket. S Stil hovedafbryderen (1) i position ”I”. Den hvide indikeringslampe (2) lyser, og ventilatoren starter. S Indstil svejseparametre og start svejsning ved hjælp af manøvreboksen (se brugsanvisning for manøvreboks A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX). fja1o1da -- 19 -- DK 5 VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Generelt OBS! Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl. 5.2 S Rengøring Rengør svejsestrømkilden efter behov. Rengøring foretages bedst med tør trykluft. ADVARSEL! Tilstoppet eller blokeret luftudtag/indtag fører til overophedning. 6 RESERVEDELSBESTILLING Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 107. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance. fja1m1da -- 20 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com 030210
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project