Gigaset E290HX Mode d'emploi

Add to My manuals
65 Pages

advertisement

Gigaset E290HX Mode d'emploi | Manualzz
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_front_c_HX.fm / 6/13/19
E290 HX
Le mode d’emploi actuel
est accessible sous
www.gigaset.com/manuals
Vous trouverez ici également la notice
de votre téléphone Gigaset.
Autre système téléphonique ou routeur :
Documentation sur votre base/votre routeur
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_front_c_HX.fm / 6/13/19
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / intro_HX.fm / 6/12/19
Gigaset HX – Le combiné universel
Avec votre combiné Gigaset HX, vous disposez d'un appareil de
grande qualité, multifonctionnel et d'avenir.
Vous avez la possibilité d'utiliser votre combiné sur différentes bases DECT.
Sur une base Gigaset
Raccordez votre combiné HX à une base Gigaset et profitez des nombreuses
caractéristiques selon la qualité Gigaset habituelle.
Ce mode d'emploi présente/décrit toutes les fonctions dont vous disposez
grâce à votre combiné HX. La pleine fonctionnalité au niveau des bases Gigaset est décrite dans le mode d'emploi de votre système Gigaset.
Vous trouverez tous les modes d'emploi Gigaset sous
www.gigaset.com/manuals
Sur un téléphone ou un routeur DECT/GAP d'un autre fabricant
Le combiné fonctionne également sur les téléphones DECT/GAP d'autres
fabricants ainsi que sur les routeurs DECT. Vous trouverez des informations
détaillées sous
www.gigaset.com/compatibility
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Sur des routeurs DECT avec CAT-iq 2.0
Votre combiné HX Gigaset est certifié selon la norme DECT/CAT-iq 2.0. Le
fonctionnement sur un routeur DECT avec la fonctionnalité CAT-iq est donc
également possible.
Fonctions du combiné sur un routeur CAT-iq (et équivalents) :
• Accès au répertoire central dans le routeur ainsi qu'au répertoire local intégré dans le combiné
• Utilisation des listes d'appels et confort lors des appels
• Utilisation de plusieurs lignes et numéros d'appel (la fonctionnalité
dépend du pays, du routeur et du réseau)
• Profiter d'une excellente qualité audio (qualité HD-Voice™ certifiée).
Vous trouverez des détails à ce sujet dans le mode d'emploi correspondant de votre routeur.
Vous trouverez de plus amples informations sur votre combiné HX sous
www.gigaset.com/hx
Vous trouverez des détails sur la fonctionnalité du combiné au niveau de
différentes bases et routeurs sous
www.gigaset.com/compatibility
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
3
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGIVZ.fm / 6/12/19
Contenu
Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du volume combiné/mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Communication avec trois abonnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
(dans le cas où cette fonction est disponible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Journal d'appels / Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répertoire local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modifier l'attribution de la touche de navigation à un répertoire . . . . . . 30
Transférer un répertoire/une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répondeur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGIVZ.fm / 6/12/19
Contenu
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Babyphone / Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sonneries et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Toutes les fonctions décrites dans le mode d’emploi ne sont pas
nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les
fournisseurs.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
5
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Aperçu
Aperçu
1
2
10:30
3
02
10
A
B
4
9
10
5
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
6
7
11
12
8
Régler la langue de l'écran ( p. 14)
6
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Aperçu
1 Barre d'état ( p. 19)
Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du
téléphone.
2 Heure ( p. 39)
3 Nombre de nouveaux messages sur le répondeur, nombre d'appels
manqués
4 Touches écran
Numérotation rapide ( p. 20) ; différentes fonctions ( p. 18)
5 Touche Décrocher / Touche Mains-libres
Accepter la communication ; composer le numéro ¤ appui bref
affiché; ouvrir la liste des numéros bis
Début de la composition du numéro
¤ appui long
6 Touche 1
¤ appui long
Appeler le répondeur/la messagerie externe
7 Touche Messages / Touche Étoile
¤ appui long
Accès au journal des appels et des messages
clignote : nouveau message ou nouvel appel
Commutation entre la numérotation par impulsion ¤ appui bref
et la fréquence vocale
8 Microphone
9 Touche de navigation / Touche de menu ( p. 17)
¤ appui bref
Ouvrir le menu ; ouvrir le répertoire ;
naviguer dans les menus et les champs de saisie
Activation/désactivation de la sonnerie ;
¤ appui long
modifier le volume de la communication
10 Touche Raccrocher / Touche Marche/Arrêt
Arrêt de la communication ; annulation de la
¤ appui bref
fonction ; retour au niveau précédent
Retour au mode Veille ; activer/désactiver le
¤ appui long
combiné
11 Touche Dièse / Touche de verrouillage
Activer/désactiver le verrouillage du clavier ;
¤ appui long
insérer un espace entre les chiffres
Commuter entre l'utilisation de majuscules,
¤ appui bref
minuscules et de chiffres
12 Touche R
Double appel (clignotement)
¤ appui long
Lorsque plusieurs fonctions sont listées, la fonction des touches
dépend de la situation.
Votre appareil peut différer de la représentation par sa forme et sa
couleur.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
7
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Aperçu
Représentation dans le manuel d'utilisation
Symboles
Le non-respect des avertissements peut provoquer des blessures ou
endommager les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou
les fonctions pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Informations utiles.
Touches
Touche Symbole Signification
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
à
Touche Symbole Signification
Touche Décrocher/Mainslibres
Touche
Raccrocher
Touche de navigation gauche,
en haut, droite,
en bas
Touche Dièse
Touches
chiffres/lettres
Touche
Messages/
Étoile
Touches Écran, en fonction de la situation
8
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
p. 18
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Aperçu
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤
Réglages
OK (
OK
Combiné
OK
Décroché auto.
= activé)
Étape
Signification
¤
Appuyer sur la touche de navigation droite. Le menu
s’ouvre.
¤
Réglages
Avec la touche de navigation
Réglages.
, naviguer vers l'entrée
¤ OK
Valider par OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
¤
Combiné A l'aide de la touche de navigation , sélectionner
l'entrée Combiné.
¤ OK
Valider par OK. Le sous-menu Combiné s’ouvre.
¤
Décroché A l'aide de la touche de navigation , sélectionner
auto.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
¤ OK
l'entrée Décroché auto..
Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée
/désactivée .
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
9
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / security.fm / 6/12/19
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant
d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne
permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être
composé, numéros d'urgence inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux
spécifications (cf. liste des batteries autorisées
www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un
risque d’explosion.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne
doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une
salle de bain.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le
service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres
appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé.
Des morceaux de verre ou de plastique pourraient provoquer des
blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à
l'assistance technique pour réparation.
10
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / security.fm / 6/12/19
Consignes de sécurité
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles
auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement,
sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer.
En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants
en raison du risque d'ingestion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des
tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans
les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur
cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence
(pour des informations sur votre produit Gigaset, voir
« Caractéristiques techniques »).
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
11
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Mise en service
Mise en service
Contenu de l’emballage
• un combiné, deux batteries, un couvercle de batterie, un mode d'emploi
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les
surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur
les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la
zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil, ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les
vapeurs et liquides corrosifs.
Raccordement d'un combiné
Raccordement du chargeur
¤ Raccordement du connecteur plat du bloc secteur 1 .
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
l’alimentation à la prise électrique
2
Brancher
.
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 .
Retirer le connecteur
1
4
2
3
12
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
4
.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Mise en service
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Veuillez retirer le film de protection !
Insertion des batteries
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie
pourrait endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe des
batteries pourrait se désagréger ou les batteries exploser. En outre,
l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Placer les piles en
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
respectant la polarité. (Sens d'insertion
+/- voir fig.).
¤ Insérer le couvercle
¤
des piles par le haut.
Fermer ensuite le
couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Ouvrir à nouveau le
couvercle de batterie :
¤ Insérer un ongle
dans l’encoche sous
le couvercle et tirer
ce dernier vers le
haut.
Chargement des batteries
¤ Charger complètement les batteries
dans le chargeur avant le premier
emploi.
4,5 h
La batterie est complètement chargée
lorsque l’icône de batterie s’éteint
sur l’écran.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène
n’est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries
diminue au bout d'un certain temps.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
13
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Mise en service
Modification de la langue d'affichage
Si une langue que l’utilisateur ne comprend pas est réglée, modifier la langue
de l'écran.
¤
actionner les touches
lentement successivement . . . la
langue réglée (par exemple English) s'affiche
¤ Choisir une autre langue : appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la langue souhaitée soit indiquée à l'écran, par exemple
Français OK ( = sélectionné)
Inscription d'un combiné
Un combiné doit être déclaré sur une base ou un routeur. La procédure d'inscription dépend de la base.
Il faut effectuer l’inscription aussi bien sur la base que sur le
combiné.
Cette opération doit être effectuée dans un délai de 60 secondes.
Sur la base / Sur le routeur
Base Gigaset :
¤ Maintenir la touche Inscription/Paging de la base
enfoncée (pendant environ 3 s).
Autre base/
routeur :
¤ Informations sur la procédure d'inscription
Documentation sur votre base/votre routeur
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Sur le combiné
¤
Réglages OK
Combiné OK
Enregistrer combiné
. . . l'écran affiche Enregistrement de la base...
le cas échéant, entrer
le PIN de la base OK
Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe en mode veille.
Désinscription du combiné (en fonction de la base) :
¤
Réglages OK
Combiné OK
Supprimer
combiné
le cas échéant, entrer le PIN de la base OK . . . confirmer
la désinscription avec OK
14
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Mise en service
Déclaration de protection des données
Lorsque l'appareil est raccordé à Internet via un router ou une base IP, il se
connecte automatiquement au Gigaset Support Server et envoie régulièrement des informations spécifiques à l'appareil. Elles sont par exemple utilisées pour des mises à jour du firmware ou pour la mise à disposition de
services Internet.
Informations complémentaires sur les données enregistrées :
www.gigaset.com
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse
être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤
Réglages OK Date / Heure OK avec , entrer le jour, le
mois et l'année (8 chiffres) OK avec , entrer les heures et les minutes
(4 chiffres) OK (affichage : Sauvegardé)
Déplacer le curseur vers la gauche/la droite :
gation
à droite/gauche
actionner la touche de navi-
Si le combiné est raccordé à un routeur CAT-iq, l'heure peut également provenir du réseau ( p. 39).
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Le téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
15
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du combiné
Activation :
¤ Appuyer longuement sur la touche Raccrocher
Désactivation :
¤
du
combiné désactivé
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer longuement sur la touche Raccrocher
.
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est
automatiquement mis en marche.
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
Activer ou désactiver le verrouillage du clavier :
appui long
Verrouillage du clavier activé : L'écran affiche l'icône
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Si un appel est signalé sur le combiné, le verrouillage des touches est
automatiquement désactivé. Vous pouvez ainsi accepter l’appel. A la
fin de l'appel, le verrouillage se réactive.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros
d'appel d'urgence ne peuvent être composés !
Modification du volume combiné/mains-libres
Pendant une communication, régler le volume du combiné ou du hautparleur (5 niveaux + fonction Très élevé).
¤ Appuyer sur la touche de navigation
en haut
Volume
. . . le réglage actuel s'affiche
¤
(= plus fort) /
(= moins fort)
B
Fonction Très élevé (Boost)
¤ Appuyer sur la touche de navigation
en haut
jusqu'à ce que le niveau maximal soit atteint.
OK
ou
¤ appuyer sur la touche de navigation
en haut de manière prolongée
. . . la fonction Très élevé est activée immédiatement
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle
16
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Utilisation du combiné
Dans le niveau maximal, le combiné dépasse le volume maximal
défini dans CAT-iq2.0 pour les personnes ayant une audition
normale. Vous pouvez cependant également mener une conversation de qualité optimale avec le réglage Volume très élevé.
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ; il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Touche de navigation
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les
champs de saisie et à appeler certaines fonctions, en fonction de
la situation.
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous
devez appuyer pour exécuter une commande est repéré par une flèche (en
haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple :
signifie "appuyer à droite sur
la touche de navigation".
En veille
En communication
Ouvrir le menu principal
Désactivation du microphone
Ouvrir le menu principal
Activation/désactivation de la
sonnerie
Modifier le volume d’écoute pour
le mode Écouteur/Mains-libres
Ouverture du répertoire
Ouverture du répertoire
Appel interne / Ouverture de la
liste des combinés
Activation d'un double appel
interne
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
17
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Utilisation du combiné
Écran
Touches écran / Fonction numérotation rapide
Les touches sous l'écran proposent différentes fonctions selon le contexte.
En veille
Mia
Peter
Affectation actuelle des touches A et B pour la
numérotation rapide
Touches écran avec fonction numérotation
rapide
¤ Appuyer sur la touche écran . . . le numéro enregistré est composé.
Configurer la fonction numérotation rapide:
p. 33
Dans le menu
OK
Fonctions actuelles des touches écran
Touches écran
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
¤ Appuyer sur la touche écran . . . cela permet d'appeler la fonction qui est
affichée à l'écran.
Ouverture d'un sous-menu
Confirmer la fonction de menu / enregistrer la saisie
Revenir au menu précédent
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Utiliser un numéro d'appel du répertoire
Menu
OK
Fonctions à l'écran pouvant être commandées à l'aide de la touche de
navigation
Menu Avec
OK
18
, faire
défiler vers le haut/le bas
Déplacer le curseur
vers la gauche/la droite
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Utilisation du combiné
Barre d'état
Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du
téléphone.
verrouillage du clavier activé
sonnerie désactivée
le répondeur local est activé (le cas échéant)
Liaison radio entre la base et le combiné
bonne à faible
aucune réception
mode ECO DECT Sans radiat. activé
Niveau de charge de la batterie
0 - 10 %
11- 33 %
34 - 66 %
sup. à 66 %
Pendant le chargement, l'icône apparaît.
batterie presque vide (moins de 10 minutes de
clignote
communication)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Navigation par menu
Les fonctions de votre téléphone sont proposées dans un menu composé de
plusieurs niveaux.
¤ Lorsque le téléphone est en mode veille, appuyer sur la touche de navigaou en haut
. . . le menu s'ouvre.
tion à droite
¤ A l'aide de la touche de navigation , naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée confirmer avec OK.
Revenir au menu précédent :
¤ Appuyer sur la touche
ou la touche Raccrocher
de
manière brève
Retour à l’état de repos :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
de manière prolongée
Après deux minutes sans activité, l'écran passe automatiquement en mode
veille.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
19
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Utilisation du téléphone
Appel
¤ Avec
, saisir le numéro appuyer sur la touche Décrocher
numéro d'appel est composé
. . . le
Modifier le volume du combiné pendant la communication :
avec , régler le volume
Fin de la communication / annuler la numérotation : Appuyer sur la touche
Raccrocher
Sur une base avec plusieurs connexions téléphoniques
(par exemple une base Gigaset IP compatible ou un routeur)
Le numéro d'appel est composé au moyen de la connexion d'émission (ligne)
réglée pour le combiné. Utilisation d'une autre ligne :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher
de manière prolongée avec ,
sélectionner la ligne OK avec , entrer le numéro d'appel
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Composition avec la numérotation rapide
Il est possible d'affecter un numéro d'appel
aux touches écran A et B. Lorsqu'une touche
Mia
est programmée, le nom correspondant
s'affiche à droite ou à gauche en bas à l'écran.
Tant que les touches ne sont pas programmées, l'écran affiche A à gauche et B à droite.
¤ Appuyer sur la touche écran à droite ou à
gauche . . . le numéro d'appel attribué est composé
Peter
Sélection à partir du répertoire
¤ Ouvrir un répertoire avec
avec
recherchée
, parcourir la liste jusqu'à l'entrée
Appuyer sur la touche Décrocher
ou, si un répertoire est également mis à disposition par la base :
¤
Répertoire avec , sélectionner le répertoire avec ,
parcourir la liste jusqu'à l'entrée souhaitée Appuyer sur la touche
Décrocher
La touche de navigation
permet normalement d'ouvrir le répertoire local du combiné. Si la base met également un répertoire à
disposition, il peut également être relié à la touche .
20
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Composer un numéro à partir de la liste des numéros bis
La liste contient les dix derniers numéros composés à partir de ce combiné.
¤ Appui bref sur la touche Décrocher
avec , sélectionner
l'entrée
Gestion de la liste des numéros bis
¤ Appui bref sur la touche Décrocher
l'entrée
Menu
avec
avec , sélectionner
, sélectionner la fonction OK
Fonctions possibles : Utiliser numéro / Copier dans le répertoire / Effacer
entrée / Effacer liste
Composition d'un numéro à partir du journal des appels
Ouvrir la liste d'appels : Appuyer sur la touche Messages
de manière
prolongée
Appels OK
¤ Avec , parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherchée appuyer sur la
touche Décrocher
Sélectionner avec la touche de numérotation abrégée
Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2-9.
¤ Appuyer de manière prolongée sur la touche de numérotation abrégée à
laquelle est attribué le numéro souhaité
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Appel direct
Appuyer sur la touche de votre choix pour composer le numéro enregistré.
Les enfants, par exemple, qui ne savent pas encore saisir un numéro complet,
peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
Activer le mode appel direct :
Assistant d’appels OK Appel en une touche OK
Activation avec , entrer le numéro d'appel ou reprendre le numéro
du répertoire avec
OK ( = activé)
¤
Effectuer un appel direct : appuyer sur une touche quelconque . . . le
numéro enregistré est composé
Interrompre la composition : appuyer sur la touche Raccrocher
.
Quitter le mode d'appel direct : appuyer sur la touche Dièse
de
manière prolongée
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
21
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Prendre un appel
Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher
.
Fonction Décroché auto. activée : retirer simplement le combiné du chargeur
Activer la fonction Décroché auto. :
¤
Réglages OK
Combiné OK
Décroché auto.
OK ( = activée)
Désactiver la sonnerie : Silenc. . . . l'appel peut être accepté tant qu'il est
affiché à l'écran
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode Mains-libres, activer le haut-parleur dès que vous
entendez votre correspondant et éloigner le combiné de votre oreille.
Activer/désactiver le mode Mains-libres pendant une communication et
pendant que vous écoutez le répondeur :
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication :
¤ appuyer sur la touche Mains-libres
et la maintenir enfoncée
placer
le combiné sur le chargeur
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Modification du volume du haut-parleur :
¤
Réglages OK
Volume appel OK
régler le volume OK
Combiné OK Param. audio OK
Volume mains-libres OK avec ,
Mode secret
¤ Pendant la conversation, appuyer sur la touche de navigation
. . . le microphone du combiné est désactivé
22
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
à droite
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Communication avec trois abonnés
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Accepter/refuser un signal d’appel
Un autre correspondant appelle pendant une communication. L'appel est
indiqué par un signal d'appel et s'affiche à l'écran.
Refuser un appel :
Prendre un appel :
¤ Rejet.
¤ Décro. . . . la première conversation est mise en
attente
Mise en attente de l'appel
Mettre une conversation en attente pour lancer un double appel.
¤ Menu Mettre en attente . . . si une mélodie d'attente est activée au
niveau de la base, le correspondant entend la mélodie
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Double appel / Va-et-vient
Pendant une communication ou dans l'état Appel en attente appeler un
deuxième correspondant.
¤ Menu Appel externe avec , entrer le numéro d'appel Comp. . . .
l'appel est lancé
Terminer un appel actif :
¤ Menu Mettre fin à l’appel actif . . . la communication active est
terminée, la communication en attente est réactivée
Basculer entre deux correspondants (va-et-vient) :
¤ Appuyer sur la touche de navigation en haut/en bas
Transfert de l'appel
Transférer une communication active à un correspondant en attente.
¤ Menu Transférer l’appel . . . les deux correspondants sont mis en
communication, leurs communications propres sont terminées
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
23
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Activer la conférence
Vous avez une communication active et une autre en attente. Parler simultanément avec les deux correspondants.
¤ Dbl ap. . . . les trois correspondants sont connectés
Terminer la conférence : Term.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant est présenté (CLI = Calling Line Identification) et peut être affiché sur l'écran de l'appelé (CLIP = CLI Presentation).
Si la présentation du numéro est supprimée, le numéro ne s'affiche pas chez
l'appelant. L'appel est anonyme (CLIR = CLI Restriction).
Si CNIP (Calling Name Identification Presentation) est disponible, le nom
enregistré s'affiche à la plage du numéro d'appel.
Vous devez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service
Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP),
afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
L'appelant ne doit pas avoir souscrit auprès de son opérateur au
service « secret permanent », ni activé le « secret appel par appel »
pour cet appel.
Affichage du numéro d'appels entrants
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Avec présentation du numéro
Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l’appelant est
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche.
Sans présentation du numéro
L'affichage du nom et du numéro est remplacé par :
• Appel externe : Aucun numéro n'est transféré.
• Appel masqué : l’appelant désactive l’affichage de son numéro.
• Inconnu : L'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro.
24
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Utilisation du téléphone
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
(dans le cas où cette fonction est disponible)
(en fonction de la base)
Vous pouvez enregistrer un numéro de présélection à ajouter automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec
des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici.
Dans la liste Avec présélect, entrer les numéros à préfixe ou les premiers
chiffres des numéros pour lesquels le numéro de présélection doit être
utilisé.
Entrer les exceptions de la liste Sans présélect dans la liste Avec présélect.
Exemple
Numéro d’appel Numéro composé
¥ 07112345
07112345
¥ 0999 08912345
08912345
¥ 08412345
08412345
Tous les numéros commençant par 08, à l’exception de 081 et de 084, sont
composés avec le numéro de présélection 0999.
N° présélect.
Avec présélect
Sans présélect
0999
08
081
084
Saisie du numéro de présélection
Réglages OK
Base OK
¤
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Présélection OK
N° présélect. OK avec , entrer le numéro ou avec , reprendre le
numéro du répertoire OK
Créer une liste des numéros de présélection avec présélection
¤
Réglages OK
Base OK
Présélection OK
Avec présélect OK avec , sélectionner l'entrée de liste (1 – 11)
OK avec , entrer le numéro de présélection ou les premiers chiffres
d'un numéro de présélection pour lesquels le numéro de présélection doit
être utilisé OK
Si nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste
et entrer d'autres numéros
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
25
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Journal d'appels / Liste des messages
Créer une liste des numéros de présélection sans présélection
¤
Réglages OK
Base OK
Présélection OK
Sans présélect OK avec , sélectionner l'entrée de liste (1 – 11)
OK avec , entrer les exceptions pour la liste Avec présélect OK Si
nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste avec
et entrer
d'autres numéros
Désactivation permanente de la présélection
¤
Réglages OK
Base OK
Présélection OK
N° présélect. OK
écran
OK
Effacer le numéro de présélection avec la touche
Journal d'appels / Liste des messages
Des informations sur les événements enregistrés dans des listes au niveau de
la base peuvent être affichées sur le combiné. Les événements collectés
dépendent de la base, par exemple :
• Journal des appels: numéros de tous les appels entrants, sortants ou
manqués
• Journal de la messagerie externe : Messages sur la messagerie externe
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
• Liste répondeur : Messages sur le répondeur local (le cas échéant)
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité
d'avertissement retentit. A la réception, la touche des messages clignote
et l'écran affiche le message Nouv messages.
Journal des appels
Condition : CLIP
Ouvrir la liste d'appels
¤ Appuyer sur la touche des messages
sélection de liste s'ouvre
de manière prolongée . . . la
Appels
L'entrée indique : nombre de nouvelles entrées + nombre
d'anciennes entrées lues
Ouvrir la liste : OK . . . le dernier appel effectué s'affiche
¤ Parcourir la liste avec
26
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Appels 01+02
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Journal d'appels / Liste des messages
Utilisation des autres fonctions (en fonction de la base)
¤ Avec
, sélectionner l'entrée
fonction :
Effacer entrée
Copie ds répert.
Copier dans liste
noire
Date/Heure
Etat
Afficher nom
Effacer liste
Menu
avec
, sélectionner la
Supprimer l'entrée en cours
Copier l'entrée dans le répertoire
Enregistrer le numéro dans la liste des numéros bloqués
Afficher la date et l'heure de l'appel (selon le réglage)
Nv appel : nouvel appel manqué. Appel lu : entrée déjà
lue
Lorsque le service CNIP est disponible, le nom et le lieu
enregistrés par l'opérateur pour ce numéro s'affichent
Supprimer toutes les entrées.
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées
sont effacées
Liste des messages
Le journal du répondeur/journal de la messagerie externe vous permettent
d'écouter les messages sur le répondeur (le cas échéant) ou la messagerie
externe.
Ouvrir le journal du répondeur :
¤ Appuyer sur la touche des messages
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
sélection de liste s'ouvre
Rép. int:
de manière prolongée . . . la
OK
Ouvrir le journal de la messagerie externe :
¤ Appuyer sur la touche des messages
sélection de liste s'ouvre
Rep. ext:
de manière prolongée . . . la
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
27
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Répertoire
Répertoire
Répertoire local
Le répertoire local est valable individuellement pour un combiné. Certaines
entrées peuvent cependant être envoyées à d'autres combinés ( p. 29).
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 150 numéros (max. 22 chiffres) avec les
noms correspondants (max. 16 caractères).
Ouverture du répertoire :
navigation
appuyer sur la partie inférieure de la touche de
Création d'une entrée du répertoire
Première entrée :
¤
. . . Répert. vide Nouv. entr ? OK avec
d'appel OK avec , entrer les noms OK
, entrer le numéro
Autres numéros d'appel :
¤
Menu Nouvelle entrée OK avec , entrer le numéro
d'appel OK avec , entrer les noms OK
Sélectionner/éditer une entrée du répertoire
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Ouverture du répertoire
¤
¤ à l'aide de , faire défiler la liste jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné
ou
¤ saisir le premier caractère du nom si nécessaire, faire défiler la liste
jusqu'à l'entrée avec
Afficher le numéro : ¤ Menu
Modifier une
entrée :
28
¤ Menu
Afficher numéro
OK
Modifier entrée OK avec
les caractères avec , modifier l'entrée
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
, effacer
OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Répertoire
Attribuer une touche de numérotation abrégée
¤
avec , sélectionner l'entrée Menu
Raccourci OK avec
, sélectionner la touche
OK (
= sélectionné)
Supprimer l'affectation des touches :
¤
avec , sélectionner l'entrée Menu
Auc. raccou. OK ( = sélectionnée)
Raccourci
OK
Effacer un répertoire/une entrée du répertoire
Effacer une entrée du répertoire
¤
avec
, sélectionner l'entrée
Menu
Effacer entrée
OK
Effacer un répertoire
¤
Menu
Effacer liste
OK
confirmer la suppression avec OK
Transmission du répertoire/de l'entrée du répertoire à un
autre combiné
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont enregistrés
sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées
de répertoire.
Transférer une entrée du répertoire à un autre combiné
¤
avec
avec , sélectionner l'entrée Menu
Envoyer entrée OK
, sélectionner le numéro interne du combiné récepteur OK
Transférer un répertoire à un autre combiné
¤
Menu
Envoyer liste OK
interne du combiné récepteur OK
avec
, sélectionner le numéro
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
29
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Répertoire
Répertoire de la base
Si la base DECT (par exemple au niveau d'un routeur CAT-iq) met à disposition un répertoire spécifique, ce dernier peut également être affiché et édité
au niveau du combiné.
¤
Répertoire OK Répertoire base OK . . . la première entrée de
l'annuaire téléphonique s'affiche
Informations sur le répertoire de la base : Documentation sur votre routeur
Modifier l'attribution de la touche de navigation à un
répertoire
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
La touche de navigation
permet par défaut d'ouvrir le répertoire local. Il
est possible de modifier cette attribution :
¤
Répertoire OK Répertoire favori OK avec , sélectionner
Répertoire combiné local ou Répertoire base OK
Le répertoire privilégié est le répertoire
• qui s'ouvre avec la touche de navigation ,
• dans lequel, avec Copier dans le répertoire, des entrées sont transférées
depuis la liste d'appels
• dans lequel, avec
, un numéro d'appel est transféré lors de la composition
• dans lequel les noms correspondant à un numéro d'appel sont recherchés
(par exemple dans le cas d'un appel entrant pour l'affichage à l'écran ou
lors du transfert d'un appel dans une liste).
Transférer un répertoire/une entrée du répertoire
Transférer une entrée du répertoire du répertoire local au répertoire de la
base
¤
avec , sélectionner l'entrée Menu
Envoyer entrée
OK Vers répert. base OK
Transférer un répertoire local à la base
Menu
Envoyer liste OK
¤
Vers répert. base
Transférer la répertoire de la base au combiné
Menu
Réception liste OK
¤
30
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Répondeur
Répondeur
Répondeur local (si disponible)
Si le combiné est inscrit sur une base avec répondeur, vous pouvez
commander ce dernier depuis le combiné.
Activation/désactivation du répondeur :
¤
Répondeur
OK
Activation
OK (
= activé)
Écoute des messages :
¤ Appuyer sur la touche des messages
sélection de listes s'ouvre
Rép. int:
de manière prolongée
OK
. . . la
Enregistrement d'une annonce/d'une annonce répondeur simple :
¤
Répondeur OK
Annonces OK Enreg. annonce OK
Démar. enreg. OK . . . Vous entendez la tonalité de disponibilité (tonalité
brève) Énoncer l'annonce (min. 3 sec.) confirmer avec OK
Messagerie externe
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
La messagerie externe est souscrite auprès de l'opérateur et activée
sur le téléphone.
Pour l'activation et la désactivation de la messagerie externe, utilisez
un numéro d'appel et un code de fonction de votre opérateur. Le cas
échéant, demander des informations auprès de l'opérateur.
Écouter des messages :
¤ Appuyer sur la touche des messages
de manière prolongée . . . la
sélection de liste s'ouvre
Rep. ext: OK
Vous pouvez également appeler des messages sur les répondeurs à
l'aide de la touche 1 ou via le menu Répondeur.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
31
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Autres fonctions
Les fonctions effectivement disponibles sur votre téléphone et la
manière de les utiliser dépendent de la base/du routeur sur laquelle/
lequel le combiné est inscrit.
La procédure nécessaire sur votre téléphone peut varier des celles
décrites ici.
Informations complémentaires
Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une
base Gigaset :
Mode d'emploi de votre téléphone Gigaset
Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une
autre base/un routeur :
Documentation sur votre base/votre routeur
Toutes les notices Gigaset sont disponibles sous
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
www.gigaset.com/manuals
32
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Numérotation rapide
Vous pouvez attribuer un numéro d'appel aux
touches A et B. Dès que vous appuyez sur une
touche, le numéro d’appel attribué est
composé.
Tant que les touches ne sont pas programmées, l'écran affiche A à gauche et B à droite.
A
B
Attribution d'une touche
¤ En mode veille, appuyer sur la touche A ou B OK
ou
¤
"B"
¤
¤
Assistant d’appels
OK
OK
Touche de fonction "A" / fonction
Numérotation abrégée OK avec , entrer le numéro d'appel
OK avec , entrer le nom
Ou utiliser un numéro d'appel du répertoire :
avec , sélectionner l'entrée confirmer le numéro avec OK confirmer le nom avec
OK
OK ( = la touche numérotation rapide est activée)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Dès que la touche est affectée, le nom entré s'affiche à l'écran au-dessus de
la touche. Si vous n'avez pas indiqué de nom, le numéro d'appel s'affiche.
Désactiver la numérotation rapide
¤
Assistant d’appels OK
Touche de fonction "A" / fonction
"B" OK
Aucune fonction
rapide est désactivée)
OK (
= la touche de numérotation
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
33
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Réveil
Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure.
Activation/désactivation du réveil
¤
Réveil OK Activation OK (
¤ le cas échéant entrer l'heure du réveil avec
= activé)
en heures et minutes
OK
Réveil activé : l'heure du réveil remplace la date à l'écran et à gauche figure
l'icône du réveil.
Régler/modifier l'heure de réveil
¤
Réveil OK
Heure réveil OK avec
réveil en heures et minutes
, entrer l'heure de
OK
Arrêter le réveil
Le réveil est indiqué à l'écran avec la mélodie sélectionnée ( p. 42).
¤ Arrêt . . . le réveil est désactivé pendant 24 heures
ou
¤ Pause ou appuyer sur une touche quelconque . . . l'écran affiche Pause, le
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
réveil sonne à nouveau après cinq minutes
34
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Babyphone / Surveillance de pièce
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Si la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, le numéro cible
externe enregistré ou tous les combinés inscrits sur le téléphone (interne)
sont appelés dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement
immédiat du combiné. L'alarme vers un numéro externe s'interrompt après
90 secondes environ.
La fonction Comm.bidirec vous permet de répondre à l'alarme. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le haut-parleur du combiné se trouvant auprès du bébé.
Au niveau du combiné, en mode Babyphone, les appels entrants sont
signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie). L'éclairage de l'écran est
réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées. A l'exception
des touches écran et de la touche de navigation (milieu), toutes les touches
sont verrouillées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone/Surveillance de pièce
est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste
activée. La désactivation/réactivation du combiné ne permet pas de désactiver le babyphone/la surveillance de pièce.
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise
entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à
surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée.
Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur.
La fonction babyphone/surveillance de pièce n'est activée qu'au
bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro de destination.
Après l'activation :
¤ Contrôler la sensibilité.
¤ Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un numéro d'appel externe.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
35
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Activer et régler le babyphone/la surveillance de pièce
¤
Surveillance de pièce OK
Activer/désactiver :
¤ Activation OK ( = activé) . . . si un numéro cible est déjà entré, la fonction babyphone/surveillance de pièce s'active immédiatement
Entrer/modifier la destination :
¤
Appel cible OK avec , sélectionner Appel interne ou Appel
externe OK pour Appel externe entrer le numéro d'appel OK
Lorsque la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, Surveillance de pièce et le numéro de destination s'affichent en mode veille.
Activer/désactiver la fonction intercommunication :
¤
Comm.bidirec OK ( = activé)
Désactivation du babyphone/de la surveillance de pièce /
Interruption de l'alarme
Désactiver le babyphone/la surveillance de pièce :
¤ Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
Interruption de l'alarme :
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
¤ Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
Désactivation de la surveillance de pièce à distance
L'alarme doit renvoyer vers un numéro de destination externe.
Le téléphone destinataire doit prendre en charge la numérotation à
fréquence vocale.
¤ Prendre l'appel d'alarme
appuyer sur les touches
La fonction babyphone/surveillance de pièce est désactivée et le combiné
est en mode veille. Les réglages sur le combiné en mode Babyphone/
Surveillance de pièce (par exemple pas de sonnerie) sont conservés
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran Arrêt.
La fonction babyphone/surveillance de pièce ne peut pas être réactivée de l'extérieur.
Réactiver l'activation : p. 36
36
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
ECO DECT
(en fonction de la base)
Par défaut, la portée de l'appareil est maximale. De ce fait, une connexion
optimale est garantie entre le combiné et la base. En mode veille, le combiné
ne produit aucune émission. Seule la base assure le contact avec le combiné
en cas de signaux radio faibles. Au cours d'une communication, la puissance
d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre la base et le
combiné. Plus cette distance est faible, et plus les émissions seront réduites.
Réduire les émissions de jusqu’à 80 %
Activer/désactiver la portée maximale.
¤
Réglages
DistanceMax
OK (
OK
Base
OK
ECO DECT
OK
= portée non réduite)
Il n’est pas possible d’utiliser un répéteur pour augmenter la portée.
Désactiver les émissions en mode veille
Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés.
¤
Réglages
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
radiat.
OK (
OK
Base
OK
ECO DECT
OK
Sans
= émission désactivée)
Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité.
Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le
combiné passe sans cesse en zone de réception pendant quelques
instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue
donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication.
Lorsque Sans radiat. est activé, la portée n'est pas affichée et
aucune alarme de portée n'est émise sur le combiné. Vous vérifiez
l’accès en essayant d’établir une liaison.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher
de manière prolongée . . .
la tonalité libre retentit.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
37
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Autres fonctions
Protection contre les appels indésirables
(en fonction de la base)
Vous pouvez entrer jusqu'à 32 numéros d'appel dans une liste des numéros
bloqués. Si la liste des numéros bloqués est activée, les appels des numéros
figurant dans cette liste ne sont pas signalés de manière sonore. Ce réglage
s'applique à tous les combinés inscrits.
Activation/désactivation de la liste des numéros bloqués
¤
Réglages OK
Base OK
Bloca.app.entr. OK Activation OK (
Fonct. supp.
= activée)
OK
Modification/affichage de la liste des numéros bloqués
¤
Réglages OK
Base OK
Fonct. supp. OK
Bloca.app.entr. OK Liste noire OK . . . la liste des numéros bloqués
s'affiche parcourir la liste avec
Créer l’entrée :
¤ Menu Nouvel. entrée OK avec
, entrer le
numéro
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Effacer l'entrée :
¤ avec
, sélectionner l'entrée
touche écran
appuyer sur la
Récupération d'un numéro de la liste d'appels dans la liste des
numéros bloqués
¤ Ouvrir la liste d'appels : Appuyer sur la touche des messages
Appels
OK
38
OK
avec
, sélectionner l'entrée
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Cop.dans lis. n.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Réglages du téléphone
Date et heure
Réglage
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse
être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤
Réglages OK Date / Heure OK avec, , entrer la date
(jour, mois et année, 8 chiffres) OK
entrer les heures et les minutes
(4 chiffres) OK
Appliquer
Définir la source horaire
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Définissez si vous voulez régler manuellement l'heure du combiné ou si le
réglage doit se faire via le réseau.
¤
Réglages OK Date / Heure OK
Gestion du temps
d’appel OK avec , sélectionner Manuelle ou Réseau OK
( = sélectionné)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Définir le temps pour la reprise
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la présentation
du numéro de l'appelant par votre opérateur (par exemple un routeur ou un
autocommutateur privé), vous pouvez définir si et quand ces informations
doivent être copiées :
¤
. . . le chiffre correspondant au
réglage actuel clignote :
1 = jamais
2 = une seule fois, si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre téléphone
3 = toujours
¤ Avec
, entrer le chiffre souhaité
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
39
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Écran
Langue d’affichage
¤
Réglages OK
avec
, choisir la langue
Combiné OK
OK ( = activée)
Langue
OK
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
¤
Appuyer simultanément sur les touches
avec
, choisir la langue OK
Écran de veille
L'écran de veille devient actif lorsque le téléphone n'est pas utilisé pendant
une période prolongée. L'heure s'affiche comme écran de veille.
¤
Réglages OK
Combiné OK Écran OK
Économiseur d’écran OK ( = activé)
Grands chiffres
Afficher en grand les chiffres lors de la composition.
¤
Réglages OK
Combiné OK Écran
Affichage gros chiffres OK ( = activé)
OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Contraste
Régler le contraste de l'écran sur 9 niveaux.
¤
Réglages OK
Combiné OK Écran OK
Contraste OK avec , choisir le niveau OK ( = sélectionné)
Éclairage
L'éclairage de l'écran est désactivé lorsque le combiné n'a pas été utilisé
pendant un certain temps. Vous pouvez activer/désactiver indépendamment cette fonction pour les situations combiné sur le chargeur et combiné
hors du chargeur.
¤
Réglages OK
Combiné OK Écran OK
Gard
écr. allumé hors base ou Gard écr. allumé en charge OK ( = activé)
Le réglage Gard écr. allumé hors base réduit le temps de veille.
40
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Écran éteint en cas d'appel
Pendant une conversation, l'écran reste normalement allumé. Si la fonction
est activée, l'écran s'éteint lorsque vous téléphonez.
¤
Réglages OK
Combiné OK Écran OK
Éteindre écran pendant app. OK ( = activé)
Si la fonction est désactivée, la durée de la conversation est réduite.
Sonneries et signaux
Volume de la communication
Régler le volume du combiné ou du dispositif Mains-libres sur 5 niveaux.
¤
Réglages OK
Combiné OK
Param. audio
OK
Volume appel
Ecouteurs / Volume mains-libres OK . . .
le réglage actuel s’affiche avec , sélectionner le volume OK
( = sélectionné)
Modifier le volume pendant la communication
Pendant une communication, régler le volume du combiné sur 5 niveaux ou
sur Extra fort.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
avec , régler le volume
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Sonorité
Adapter le son de l'écouteur à vos besoins.
¤
Réglages OK
Combiné OK
OK
Son du combiné OK
Bas / Elevé
Param. audio
OK ( = sélectionné)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
41
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Volume de la sonnerie
Régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux.
Pour le combiné :
¤
Réglages OK
Combiné OK
Param. audio
OK
Volume sonnerie OK avec , sélectionner le volume
OK
Pour une base avec haut-parleur :
¤
Réglages OK
Base OK
Param. audio OK
Vol. sonnerie OK avec , sélectionner le volume ou Crescendo
(sonnerie crescendo) OK ( = sélectionné)
Mélodie de la sonnerie
Pour le combiné :
Régler la sonnerie pour les appels externes, les appels internes et/ou le réveil.
¤
Réglages OK
Combiné OK
Param. audio
OK
Mélodie OK
Appels ext. / Appels int. / Réveil OK
avec , sélectionner la sonnerie souhaitée OK ( = sélectionné)
Pour une base avec haut-parleur :
Régler la mélodie de la sonnerie pour les appels externes.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
¤
Réglages OK
Base
Param. audio OK
Mélodie OK avec , sélectionner la sonnerie souhaitée OK
( = sélectionnée)
Désactiver/réactiver durablement la sonnerie
¤ En mode veille, maintenir la touche de navigation en haut
Lorsque la sonnerie est désactivée, l’écran affiche l’icône
Désactiver la sonnerie pour l'appel actuel
¤ Menu Silence OK
42
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
enfoncée.
.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Activation/désactivation de la sonnerie en fonction du temps
Définir une plage horaire pendant laquelle votre téléphone ne doit pas
sonner en cas d'appel externe, par exemple la nuit.
Activation/désactivation Plage horaire
Pour le combiné :
¤
Assistant d’appels OK
Param. heure OK
Activation OK ( = activé)
Pour une base avec haut-parleur :
¤
Réglages OK
Base OK
Param. audio
Plage horaire OK Activation OK ( = activé)
OK
Régler la plage horaire
Pour le combiné :
¤
Assistant d’appels OK
Param. heure OK
Réglages OK Éteint dès: avec , saisir une heure à 4 chiffres
OK Éteint à: avec , saisir une heure à 4 chiffres OK
Pour une base avec haut-parleur :
¤
Réglages OK
Base OK
Param. audio OK
Plage horaire
Réglages OK Éteint dès: avec , saisir une heure
à 4 chiffres OK Éteint à: avec , saisir une heure à 4 chiffres OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Désactivation des appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse
pas pour les appels dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel
n'est indiqué qu'à l'écran.
¤
Assistant d’appels OK
Mettre app ano en sourdine
OK ( = activé)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
43
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement et de
la tonalité de l'alarme batterie
Le combiné avertit par un signal sonore des différents événements et états.
Tonalité
d'avertissement :
Tonalité d'alarme de
batterie :
Signal acoustique de
limite de portée :
p. ex. : tonalité en cas de pression de touche, tonalité d'erreur, nouveau message
le niveau de charge de la batterie diminue sous une
certaine valeur pendant une communication.
Tonalité d'avertissement lorsque le combiné est
hors de portée de la base
Vous pouvez désactiver les tonalités d'avertissement et la tonalité de l'alarme
batterie indépendamment les unes des autres.
¤
Réglages OK
Combiné OK
Param. audio
OK
Tonalités avertis. / Alarme batterie / Signal hors de portée OK
( = activé)
Mélodie d'atteinte
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
(en fonction de la base)
Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe
entende une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et
pendant les transferts d'appels.
¤
. . . le chiffre correspondant au
réglage actuel clignote : 0 = désactivé ; 1 = activé avec , entrer le
chiffre souhaité OK
44
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Système
Modification du PIN système
(en fonction de la base)
¤
Réglages OK
Base OK
PIN système OK avec
, entrer le PIN système actuel à 4 chiffres (préréglage : 0000) OK
avec , entrer le nouveau PIN système à 4 chiffres OK
Réinitialisation du PIN système
(en fonction de la base)
Réinitialiser la base sur le code PIN d'origine 0000 :
¤ Débrancher le câble électrique de la base Maintenir enfoncée la touche
Enregistrement/Paging située sur la base tout en raccordant à nouveau
le câble électrique à la base Maintenir enfoncée la touche pendant au
moins 5 sec. . . . la base est réinitialisée et le code PIN du système 0000 est
réglé
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été réactivée.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réinitialisation d'un combiné
Vous pouvez réinitialiser des réglages individuels. Les entrées du répertoire
et du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
¤
Réglages OK
Combiné OK
Réinit. combiné
OK . . . Configurat. usine ? OK
Réinitialisation de la base
(en fonction de la base)
En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres
individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées.
Le code PIN système est réinitialisé à 0000.
La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation de la base, le
répondeur (le cas échéant) n'est prêt à l'emploi qu'après env. 15 secondes.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
45
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Réinitialisation de la base via le menu
Les combinés restent inscrits. Le PIN système n'est pas réinitialisé.
¤
Réglages OK
Base OK
Réinit. base OK . . .
Config. usine ? OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé
à 0000.
¤ Débrancher le câble réseau de la base Maintenir enfoncée la touche
Inscription/Paging de la base tout en rebranchant le câble à la
base maintenir la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes
Mise à jour du micrologiciel
(selon la base)
Le combiné supporte l'actualisation du micrologiciel via la fonction radio
DECT vers la base/le routeur (SUOTA = Software Update Over The Air).
La base/le routeur au niveau de laquelle/duquel le combiné est
inscrit doit également prendre en charge cette fonction et être
connecté(e) à Internet
www.gigaset.com/compatibility
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
¤
Réglages OK
Combiné OK Mettre à jour le micrologiciel . . . la version actuelle du micrologiciel s'affiche
Mise à jour
OK . . . s'il existe un nouveau micrologiciel, l'actualisation démarre
La mise à jour peut durer jusqu'à 30 minutes. Pendant ce temps, le
combiné ne peut être utilisé que de manière restreinte.
Vérifier automatiquement s'il existe un nouveau micrologiciel :
Réglages OK
Combiné OK Mettre à jour le
micrologiciel
Vérification automatique OK ( = activé)
¤
Lorsqu'un nouveau micrologiciel est disponible pour le combiné, un
message s'affiche.
¤ Démarrer la mise à jour du micrologiciel avec OK.
46
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Connexions
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Plusieurs connexions peuvent être configurées sur le routeur et affectées aux
combinés. Les réglages suivants pour les connexions peuvent être réalisés
sur le combiné.
Modifier le nom d'une connexion (ligne)
¤
Réglages OK
Base OK
Connexions OK . . .
toutes les connexions (lignes) disponibles s'affichent avec , sélectionner la connexion OK
Nom de la connexion avec , modifier le nom de la connexion OK
Attribution de combinés à une connexion (ligne)
Plusieurs combinés peuvent être attribués à une connexion. Les appels
entrants vers le numéro d'appel d'une connexion sont transmis à tous les
combinés attribués à la connexion.
¤
Réglages OK
Base OK
Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK
Combinés attribués OK . . .
tous les combinés inscrits s'affichent avec , sélectionner le
combiné OK ( = le combiné est affecté)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Désactiver la présentation du numéro
Si la fonction est activée, le transfert du numéro d'appel est désactivé pour
les appels sortant via la connexion sélectionnée.
¤
Réglages OK
Base OK
Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK
Numéro masqué OK
( = activé)
Renvoi d'appel
Si la fonction est activée, les appels entrant via la connexion sélectionnée
sont transmis au numéro indiqué.
¤
Réglages OK
Base OK
Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK
Renvoi d’appel OK
( = activé)
¤ Avec , sélectionner le motif du transfert (Tous appels / Aucune réponse
/ Si occupé) OK ( = sélectionné)
¤
avec , entrer le numéro d'appel OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
47
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Réglages du téléphone
Autoriser/empêcher les appels multiples
Si la fonction est activée, il est possible de mener plusieurs communications
en parallèle.
¤
Réglages OK
Base OK
Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK
Appels multiples OK
( = activé)
Autoriser/empêcher la fonction intrusion interne
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Lorsque la fonction est activée, un correspondant interne peut se joindre à
une communication externe et participer à la conversation (conférence).
Réglages OK
Base OK
Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK
Joindre conf. OK ( = activé)
48
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
Service clients (Customer Care)
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients
Gigaset
www.gigaset.com/service.
Visitez notre page dédiée au service clients
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
• Questions-réponses
• Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
• Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique
« Questions-réponses » ?
Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Belgique 07815 6679
Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est originaire ainsi que de la tranche
horaire.
France (0)1 57 32 45 22
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe.
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis
un réseau de téléphonie mobile.)
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle
obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de
réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le
ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de
recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie,
l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date
depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
49
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Certificat de garantie pour la Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit
de garantie aux conditions suivantes:
• Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois
après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset
Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le
remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une
période de six mois après la date d'achat.
• Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil
résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
• Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur
autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des
supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
• La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable,
tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation
du défaut.
• Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
• Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset
Communications BV.
• Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus,
sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
• La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans
le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
• Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communications se
réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
• Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de
preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
50
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant
procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
• correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
• présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix,
s'il les avait connus. »
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
51
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
• Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent des vices de
fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset
Communications. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de
sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant
une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex.
batteries, claviers et boîtiers).
• La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement
provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
• La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même
(par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel
d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou
d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les
dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité,
température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique,
incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications
effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits
envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
• La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
• Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et
renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de
Gigaset Communications.
• La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset
Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7,
5ème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achetés en France.
52
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
•
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset
Communications. pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset
Communications. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice
ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur
lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf
disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en
cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset
Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
• La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le
Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle période de
garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
• Gigaset Communications. se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications.
lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la
garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais
découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par
le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1)
Art. L. 111-3.« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à
compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des
produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du
produit considéré. »
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
53
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Service clients (Customer Care)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Certificat de garantie pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans
préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
• Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule
discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle
équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est
valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les
pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de
boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
• La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une
manipulation ou une utilisation non conforme.
• La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client
lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels).
Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas
échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
• Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client
doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte
du défaut.
• Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset
Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
• La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500
Solothurn, Switzerland.
• Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du
fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas
d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels
supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les
concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la
responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du
produit, en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte
portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité
ne s’applique pas.
• Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
• Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant
du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la
garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
• La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
• Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est
pas liée aux règles précitées.
54
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Remarques du fabricant
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au
numéro 0848 212 000
Remarques du fabricant
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation dans le monde entier. En dehors de l’Union
européenne (à l’exception de la Suisse), son emploi est subordonné à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement
radio de type Gigaset E290HX est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet
suivante :
www.gigaset.com/docs.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ».
Veuillez consulter ces fichiers.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Protection des données
Chez Gigaset, nous prenons très au sérieux la protection des données de nos clients.
Pour cette raison, nous garantissons que tous nos produits sont conçus selon le principe de la protection des données par des experts ("Privacy by Design"). Toutes les
données que nous collectons sont utilisées pour améliorer nos produits autant que
possible. Nous garantissons ainsi que vos données sont protégées et uniquement
utilisées afin de pouvoir mettre à votre disposition un service ou un produit. Nous
connaissons le chemin que prennent vos données dans la société et veillons à la sécurité, la protection et la conformité avec les exigences de protection des données lors
de ce processus.
Le texte complet de la directive de protection des données est disponible à l'adresse
Internet suivante :
www.gigaset.com/privacy-policy
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
55
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Remarques du fabricant
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et
s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au
respect de l'environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification
du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oublier la production et
la distribution.
Pour obtenir plus d'informations sur nos produits et procédés respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis
septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd
Management Service GmbH
Mise au rebut
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
BE CH
Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions
locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter
votre mairie ou le revendeur du produit.
FR
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre
commune ou au revendeur du produit.
BE FR
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle
des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le
gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/
19/UE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il
s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés.
56
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Remarques du fabricant
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
commune, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
CH
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux
lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de
vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques
et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des
appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur
remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière
importante à la protection de l'environnement.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau
maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes,
comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les
utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio
auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone
mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition
aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset
sur le packaging ou sur notre site Internet.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne
pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de
l'appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles
dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de
lustrage pour écrans de téléphones portables.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
57
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Remarques du fabricant
Contact avec des liquides
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides :
1 Débrancher tous les câbles de l'appareil.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des
batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne
pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à
nouveau.
58
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Batteries
Technologie :
Type :
Tension :
Capacité :
Nickel-hydrure métallique (NiMH)
AAA (Micro, HR03)
1,2 V
400 - 1000 mAh
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries,
ainsi que de leur emploi (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
Autonomie (heures)
200 / 100*
Autonomie en communication (heures)
10
Autonomie pour 1 h 30 de communication quotidienne
90 / 65*
(heures)
Temps de charge sur le chargeur (heures)
4,5
* Sans radiat. activé/désactivé, sans éclairage de l'écran en mode veille
Puissance absorbée par le combiné dans le chargeur
En mode charge :
Pour le maintien de l'état de charge :
env. 2,10 W
env. 1,30 W
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Caractéristiques techniques générales
Standard DECT
Norme GAP
CAT-iq
SUOTA
Plage de radiofréquence
Portée
Alimentation électrique
Puissance d'émission
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Prise en charge
Prise en charge
Certification selon la norme CAT-iq2.0 avec
HD-Voice
www.dect.org/cat-iq-certification.aspx
Pris en charge
1 880 - 1 900 MHz
Jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle,
jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/50 Hz
Puissance moyenne par canal de 10 mW,
puissance d'impulsion 250 mW
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
59
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Caractéristiques techniques
Tableaux de jeux de caractères
Le jeu de caractères utilisé sur le combiné dépend de la langue réglée.
Saisie de lettres/caractères
¤
¤
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois.
Appuyer sur la touche Dièse
brièvement afin de passer du mode « Abc » au
mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode
« Abc ».
Écriture standard
1x
1
a
d
g
j
m
p
t
w
1)
*
2x
£
b
e
h
k
n
q
u
x
.
/
3x
$
c
f
i
l
o
r
v
y
,
(
#
4x
¥
2
3
4
5
6
s
8
z
?
)
@
5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
¤
ä á à â ã ç
ë é è ê
ğ ï
í
ì
î
ı
ö
7
ü
9
!
<
\
ñ
ß
ú
ÿ
0
=
&
ó
ş
ù
ý
+
>
§
ò
ô
õ
û
æ
%
ø
:
å
¿
¡
"
`
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
1) Espace
60
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
;
_
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Index
Index
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
A
Activation
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activation/désactivation
de la mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . 44
de la tonalité d’alarme de batterie . 44
des tonalités d’avertissement . . . . . . 44
du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Actualisation du micrologiciel
contrôle automatique . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affichage
anonyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
numéro d’appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . 24
Afficher le nom
de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Afficher le numéro
de l’appelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appel d’urgence
impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appels multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arrêter le réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 59
B
Babyphone (surveillance de pièce) . . . 35
activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Base
réinitialisation sur les réglages par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Batteries
batteries recommandées . . . . . . . . . . .
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
13
13
19
10
C
Certificat de garantie. . . . . . . . . . 50, 51, 54
CLI, Calling Line Identification . . . . . . . . 24
CLIP, CLI Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CLIR, CLI Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CNIP, Calling Name Identification
Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code PIN système
modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Combiné
activation/désactivation . . . . . . . . . . . 16
attribuer à une connexion . . . . . . . . . 47
désinscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
modifier le volume (durablement) . 41
modifier le volume (pendant
la communication) . . . . . . . . 20, 41
réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . 39
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
utilisation comme babyphone
(surveillance de pièce) . . . . . . . . 35
Communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion
attribuer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . 47
modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion, réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
61
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Index
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . 58
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
D
DAS (valeur DAS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Date et heure
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 39
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Définir la source horaire . . . . . . . . . . . . . . . 39
Désactivation
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
module radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Désactiver la surveillance de pièce . . . 36
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
E
Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Écouter
messages (messagerie externe) . . . . 31
Écouteur
sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Écran
grands chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
régler le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écriture en majuscules, minuscules
et chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Émissions, réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrée de répertoire
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Envoi
entrée du répertoire à la base . . . . . . 30
entrée du répertoire au combiné . . . 29
répertoire de base au combiné . . . . . 30
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . 11
62
F
Fonction numérotation rapide
configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Très élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
16
18
H
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
I
Icône
liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
niveau de charge de la batterie . . . . 19
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Insertion d’une pause entre les
chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interrompre l’alarme
(surveillance de pièce) . . . . . . . . . . . 36
Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
J
Jeu de caractères (combiné) . . . . . . . . . .
Journal de la messagerie externe . . . .
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
27
26
26
27
L
Langue
régler pour l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
journal de la messagerie externe . .
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
14
47
58
26
27
27
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Index
Liste d’appels
enregistrer le numéro dans la liste
des numéros bloqués . . . . . . . . . . 38
fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste des numéros bloqués . . . . . . . . . . . . 38
Numérotation rapide
composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
M
P
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
écouter des messages. . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages (messagerie externe)
écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . 46
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mise en service, combiné . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes de représentation . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 40
Modifier le volume
pendant la communication . . . . . 20, 41
Modifier le volume de la communication
durablement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PIN système
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les appels,
liste des numéros bloqués . . . . . . .
Protection des données. . . . . . . . . . . . . . .
Puissance absorbée (combiné) . . . . . . .
N
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Numéro
désactiver la présentation . . . . . . . . . . 47
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro d’appel
composer à partir de la liste des
numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
composer à partir du répertoire . . . . 20
composer depuis le journal
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
sélectionner avec la touche de
numérotation abrégée . . . . . . . . . 21
O
Opérateur
sélection automatique . . . . . . . . . . . . . 25
45
22
25
38
55
59
R
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . .
Recherche
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages pour les connexions . . . . . . . .
Régler l'heure de réveil. . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la mélodie de la sonnerie
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le volume d’appel
(combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation (combiné). . . . . . . . . . . . .
Réinitialiser (base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . .
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
attribuer une touche de
numérotation abrégée . . . . . . . .
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
enregistrer la première entrée . . . . .
envoyer l’entrée/la liste à la base . .
envoyer l’entrée/la liste au
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . .
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
12
28
16
47
34
42
42
42
45
45
55
47
28
29
29
28
30
29
28
30
28
63
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Index
Répertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
envoyer la liste au combiné . . . . . . . . . 30
Répertoire privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répétition de la numérotation (bis) . . . 21
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Représentation
procédures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
S
Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sans émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection automatique de
l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sonnerie
activation/désactivation en
fonction du temps . . . . . . . . . . . . . 43
Sonnerie (combiné)
activation/désactivation à l'aide du
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
activation/désactivation à l’aide
de la touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
désactiver pour les appels
masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sonorité de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SUOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Surveillance de pièce (babyphone) . . . 35
activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T
Téléphoner
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temps de charge du combiné . . . . . . . . . 59
Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
commander les fonctions à l'écran 18
Touche de numérotation abrégée. . . . 21
attribuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Écran
attribuer numérotation rapide . . . . . 33
Touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 22
Touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26
Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Touche répertoire
modifier l’attribution . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touches
touche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 7, 17
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . 7, 22
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Touches à l'écran
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Valeur DAS des combinés Gigaset . . . . 57
Verrouillage/déverrouillage
du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Volume d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
64
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_back_c.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Fabriqué par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Allemagne
© Gigaset Communications GmbH 2019
Sous réserve de disponibilité.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
www.gigaset.com

advertisement

Related manuals

advertisement