Vega VEGACAL 63 Capacitive rod probe for continuous level measurement Инструкция по эксплуатации


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Vega VEGACAL 63 Capacitive rod probe for continuous level measurement Инструкция по эксплуатации | Manualzz

Інструкція з експлуатації

Ємнісний рівнемір із стержневим зондом для безперервного вимірювання рівня

VEGACAL 63

4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Document ID: 30027

2 Зміст

Зміст

1 До цього документа

............................................................................................................... 4

1.1 Функція ........................................................................................................................... 4 1.2 Цільова аудиторія ........................................................................................................... 4 1.3 Символи, що застосовуються ........................................................................................ 4

2 Заходи безпеки

...................................................................................................................... 6

2.1 Авторизований персонал .............................................................................................. 6 2.2 Використання за призначенням .................................................................................... 6 2.3 Попередження про неправильне використання .......................................................... 6 2.4 Загальні вказівки з техніки безпеки ............................................................................. 6 2.5 Маркування безпеки на приладі ................................................................................... 7 2.6 Відповідність вимогам ЄС .............................................................................................. 7 2.7 Виконання рекомендацій NAMUR ................................................................................ 7 2.8 Вказівки з техніки безпеки для вибухонебезпечних зон ............................................ 7 2.9 Вказівки щодо захисту навколишнього середовища .................................................. 8

3 Опис виробу

............................................................................................................................ 9

3.1 Структура ....................................................................................................................... 9 3.2 Принцип роботи ............................................................................................................ 10 3.3 Управління .................................................................................................................... 11 3.4 Упаковка, транспортування і зберігання .................................................................... 12 3.5 Приладдя і запасні частини ......................................................................................... 12

4 Монтаж

................................................................................................................................... 14

4.1 Загальні вказівки ......................................................................................................... 14 4.2 Вказівки щодо монтажу ............................................................................................... 16

5 Під'єднання до джерела живлення

.................................................................................. 18

5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 18 5.2 Принцип під'єднання .................................................................................................... 20 5.3 Схема під'єднання для однокамерного корпусу ........................................................ 21 5.4 Схема під'єднання для двокамерного корпусу .......................................................... 22 5.5 Схема під'єднання для двокамерного корпусу Ex d .................................................. 25 5.6 Схема під'єднання - конструктивне виконання IP 66/IP 68, 1 bar .............................. 26

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

...... 27

6.1 Короткий опис .............................................................................................................. 27 6.2 Встановлення модуля індикації і управління .............................................................. 27 6.3 Система настройки ...................................................................................................... 28 6.4 Порядок початкової установки .................................................................................... 29 6.5 Схема меню .................................................................................................................. 40 6.6 Збереження даних параметрування ........................................................................... 42

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління

........... 43

7.1 Під'єднання ПК ............................................................................................................. 43 7.2 Параметрування за допомогою PACTware .................................................................. 44 7.3 Параметризація за допомогою AMS™ і PDM ............................................................. 46 7.4 Збереження даних параметрування ........................................................................... 46

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей

................................................. 47

8.1 Технічне обслуговування .............................................................................................. 47 8.2 Усунення несправностей ............................................................................................. 47 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Зміст 8.3 Заміна блоку електроніки ............................................................................................ 49 8.4 Порядок дій у випадку ремонту ................................................................................... 50

9 Демонтаж

............................................................................................................................... 51

9.1 Порядок демонтажу ..................................................................................................... 51 9.2 Утилізація ...................................................................................................................... 51

10 Додаток

.................................................................................................................................. 52

10.1 Технічні дані .................................................................................................................. 52 10.2 Розміри .......................................................................................................................... 59 10.3 Захист прав на промислову власність ........................................................................ 62 10.4 Товарний знак ............................................................................................................... 62

Додаткова документація Інформація:

Додаткова документація входить в обсяг поставки в залежності від замовленого конструктивного виконання приладу. Вона знаходиться в розділі "

Опис приладу

".

Інструкції для приладдя і запасних частин Рекомендація:

Для безпечної експлуатації VEGACAL 63 ми пропонуємо різноманітне приладдя і запасні частини з відповідною документацією: • 27720 - VEGADIS 61 30531 - Блок електроніки VEGACAL серії 60 34296 - Захисний кожух 31088 - Фланці згідно DIN-EN-ASME-JIS Редакція:2017-04-06 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 3

4 1 До цього документа

1 До цього документа

1.1 Функція

В цій настанові з експлуатації міститься необхідна інформація щодо монтажу, під'єднання та введення приладу в експлуатацію, а також важливі вказівки щодо технічного обслуговування, усунення несправностей, заміни деталей та безпеки користувача. Читайте уважно цю інформацію перед введенням приладу в експлуатацію та зберігайте її поблизу приладу в доступному місці.

1.2 Цільова аудиторія

Ця настанова з експлуатації складена для кваліфікованого персоналу. Кваліфікований персонал повинен бути ознайомлений з текстом цієї настанови та дотримуватися його.

1.3 Символи, що застосовуються Ідентифікатор документа

Цей символ на титульній сторінці настанови вказує на ідентифікатор документа. При введенні ідентифікатора документа на www.vega.com Ви можете завантажити відповідний документ.

Інформація, рекомендація, примітка

Цим символом позначена корисна додаткова інформація.

Обережно: Небезпека:

Недотримання цього попередження може призвести до виникнення несправностей або збоїв функцій.

Попередження:

Недотримання цього попередження може призвести до нанесення тілесних ушкоджень та/або тяжкого пошкодження приладу.

Недотримання цього попередження може призвести до нанесення серйозних тілесних ушкоджень та/або знищення приладу.

Застосування приладу у вибухонебезпечному середовищі

Цим символом позначені особливі примітки щодо застосування приладу у вибухонебезпечному середовищі.

Застосування на рівні повноти безпеки

Цим символом позначені вказівки щодо функціональної безпеки, яких слід особливо дотримуватися при застосуванні приладу у середовищі, яке впливає на його безпеку.

Перелік

Крапкою попереду позначений перелік без обов'язкової послідовності виконання.

Крок виконання дії

Стрілкою позначений окремий крок виконання дії.

1 Послідовність виконання дій

Цифрами попереду позначені кроки дій, що виконуються послідовно один за одним.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

1 До цього документа

Утилізація батарейок

Цим символом позначені особливі вказівки щодо утилізації батарейок та акумуляторів.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 5

6 2 Заходи безпеки

2 Заходи безпеки

2.1 Авторизований персонал

Всі дії, зазначені в цій документації, повинні виконуватися лише кваліфікованим персоналом, який пройшов відповідну підготовку і отримав відповідний дозвіл від підприємства, що експлуатує обладнання.

Під час виконання робіт на приладі та з приладом необхідно обов'язково застосовувати засоби індивідуального захисту.

2.2 Використання за призначенням

Датчик VEGACAL 63 призначений для безперервного вимірювання рівня.

Детальна інформація про сферу застосування міститься в розділі "

Опис виробу

".

Безпечна експлуатація приладу забезпечується лише за умови використання приладу за призначенням відповідно до інформації, наведеної в настанові з експлуатації, та в додаткових настановах.

Для забезпечення безпеки та дотримання гарантійних зобов'язань будь-які втручання, окрім заходів, зазначених в цій настанові, можуть виконуватися лише персоналом, який отримав відповідний дозвіл від виробника. Самовільна переробка або зміна приладу категорично забороняється.

2.3 Попередження про неправильне використання

При неналежному використанні або використанні не за призначенням від цього виробу може надходити небезпека в залежності від сфери застосування, напр., переповнення ємності внаслідок неправильного монтажу або налаштування. Це може призвести до нанесення шкоди майну, фізичним особам або навколишньому середовищу. Крім того, це може негативно вплинути на захисні властивості приладу.

2.4 Загальні вказівки з техніки безпеки

Прилад відповідає рівню техніки з урахуванням загальноприйнятих вимог і норм. Прилад дозволяється використовувати лише в технічно бездоганному і безпечному стані. Підприємство, що експлуатує, несе відповідальність за безаварійну експлуатацію приладу. При використанні в агресивному або корозійному середовищі, в якому функціональний збій приладу може призвести до виникнення небезпеки, підприємство, що експлуатує, повинно забезпечити правильність функціонування приладу шляхом вживання необхідних заходів.

Крім того, підприємство, що експлуатує, зобов'язане протягом усього терміну експлуатації піклуватися про вживання VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

2 Заходи безпеки необхідних заходів з безпеки праці у відповідності до актуальних версій діючих правил та дотримуватися нових вимог.

Користувач приладу повинен дотримуватися вказівок з техніки безпеки, зазначених в цій настанові, правил встановлення обладнання, діючих у відповідній країні, та діючих правил з техніки безпеки і попередження нещасних випадків.

Для забезпечення безпеки та дотримання гарантійних зобов'язань будь-які втручання, окрім заходів, зазначених в цій настанові, можуть виконуватися лише персоналом, який отримав відповідний дозвіл від виробника. Самовільна переробка або зміна приладу категорично забороняється. З міркувань техніки безпеки дозволяється використовувати лише комплектуюче обладнання, зазначене виробником.

Для уникнення небезпеки слід дотримуватися нанесеного на приладі маркування та вказівок з техніки безпеки і ознайомлюватися з їх позначенням в цій настанові.

2.5 Маркування безпеки на приладі

Дотримуйтеся нанесених на приладі маркувань та вказівок з техніки безпеки.

2.6 Відповідність вимогам ЄС

Прилад відповідає законодавчим вимогам відповідних директив ЄС. Маркування CE підтверджує відповідність приладу цим директивам.

Декларація відповідності ЄС міститься на нашому вебсайті.

Із Сертифікатом відповідності нормам ЄС Ви можете ознайомитися на нашому веб-сайті www.vega.com/downloads .

2.7 Виконання рекомендацій NAMUR

Об'єднання NAMUR представляє інтереси підприємств галузей німецької промисловості, в яких застосовуються автоматизовані системи керування технологічними процесами виробництва. Видані рекомендації NAMUR вважаються стандартом у галузі промислової автоматизації.

Прилад відповідає вимогам нижчезазначених рекомендацій NAMUR: • • NE 21 – Електромагнітна сумісність обладнання NE 43 – Рівень сигналу для інформації про несправності вимірювальних перетворювачів NE 53 – Сумісність промислових приладів з елементами індикації та управління Детальнішу інформацію дивіться на www.namur.de

.

2.8 Вказівки з техніки безпеки для вибухонебезпечних зон

У вибухонебезпечних зонах слід дотримуватися вказівок з техніки безпеки для вибухонебезпечних зон. Вони є складовою VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 7

2 Заходи безпеки частиною настанови з експлуатації і додаються до кожного приладу з сертифікатом вибухозахисту.

2.9 Вказівки щодо захисту навколишнього середовища

Захист природних джерел існування є одним з наших пріоритетних завдань. Тому ми ввели в нашій компанії систему економічного менеджменту з метою постійного удосконалення заходів з охорони навколишнього середовища. Система економічного менеджменту пройшла сертифікацію у відповідності до стандарту DIN EN ISO 14001.

Ми закликаємо Вас виконувати ці вимоги і дотримуватися зазначених в настанові вказівок щодо захисту навколишнього середовища: • Розділ "

Упаковка, транспортування і зберігання

" Розділ "

Утилізація

" 8 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Обсяг поставки Компоненти

3 Опис виробу

3 Опис виробу

3.1 Структура

В обсяг поставки входить: • Рівнемір VEGACAL 63 Документація

Функціональна безпека (SIL)

" (за вибором)

Підігрів для модуля індикації і управління

" (за вибором) – Додаткова інструкція "

Штепсельний роз'єм для датчиків безпереревного вимірювання

" (за вибором)

Вказівки з техніки безпеки

", характерні для застосування у вибухонебезпечному середовищі (для конструктивного виконання з вибухозахистом) VEGACAL 63 складається із наступних компонентів: • Приєднання і вимірювальний зонд Корпус з електронікою Кришка корпусу 1 2 3

Шильдик

Рис. 1: VEGACAL 63, у виконанні зі стержнем і пластмасовим корпусом 1 Кришка корпусу 2 Корпус з електронікою 3 Приєднання

Шильдик містить основні дані про ідентифікацію і використання приладу: VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 9

3 Опис виробу

Сфера застосування Принцип дії

1 2 3 15 14 13 4 12 5 6 7 8 11 10 9

Рис. 2: Дані на шильдику (приклад) 1 Тип приладу 2 Код виробу 3 Дозволи на використання 4 Температура процесу і навколишнього середовища, тиск процесу 5 Живлення і сигнальний вихід електроніки 6 Ступінь захисту 7 Довжина зонду 8 Номер замовлення 9 Серійний номер приладу 10 Матеріал деталей, що контактують з середовищем 11 Символ класу захисту приладу 12 Вказівка щодо виконання документації до приладу 13 Ідентифікаційні номери документації до приладу 14 Орган сертифікації для маркування СЕ 15 Директиви

За допомогою серійного номеру через "www.vega.com", "

VEGA Tools

" і "

Пошук приладів

" можна знайти дані поставки приладу. Окрім шильдика зовні на приладі серійний номер зазначений також всередині приладу.

3.2 Принцип роботи

Універсальний рівнемір VEGACAL 63 призначений для вимірювання рівня провідних і непровідних рідин.

Стержневий вимірювальний зонд повністю ізольований, а випробувана механічна конструкція забезпечує високу функціональну безпеку.

Вимірювальний електрод, середовище і стінка ємності утворюють електричний конденсатор. Ємність конденсатора залежить, в основному, від трьох факторів.

10 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

1 3 Опис виробу 2

Живлення

3

Рис. 3: Принцип дії - плоский конденсатор 1 Відстань між поверхнями електродів 2 Розмір поверхонь електродів 3 Вид діелектрика між електродами

Пластинами конденсатора слугують електрод і стінка ємності. Середовище і ізоляція виконують роль діелектрика. Діелектрична проникність ізоляції і провідного матеріалу вища, ніж повітря, тому при зростанні рівня покриття електрода матеріалом електрична ємність конденсатора збільшується.

Зміна електричної ємності і опору перетворюється блоком електроніки в сигнал, пропорційний сигналу рівня наповнення.

Двопровідна електроніка 4 … 20 mA/HART для подачі живлення і передачі результатів вимірювання по одному і тому самому кабелю.

Діапазон напруги живлення залежить від конструктивного виконання приладу.

Дані про живлення містяться в розділі "

Технічні дані

".

Живлення для підсвітки модуля індикації і управління подається від датчика. Для цього потрібний певний рівень робочої напруги. Детальна інформація про дані напруги міститься в розділі "

Технічні дані

".

Для додаткового підігріву необхідне окреме джерело живлення. Детальна інформація міститься в додатковій інструкції "

Підігрів модуля індикації і управління

допущених до використання.

".

Ця функція, як правило, не пропонується для приладів,

3.3 Управління

Прилад має наступні можливості управління: • • За допомогою модуля індикації і управління За допомогою відповідного VEGA-DTM в комбінації з програмним забезпеченням згідно стандарту FDT/DTM, напр., PACTware і ПК За допомогою програм управління від виробника AMS™ або PDM VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 11

3 Опис виробу

Упаковка Транспортування Огляд після транспор

-

тування

• За допомогою ручного пульта управління HART

3.4 Упаковка, транспортування і зберігання

Прилад поставляється в упаковці, що забезпечує його захист під час транспортування. Відповідність упаковки загальноприйнятим вимогам транспортування перевірено згідно стандарту ISO 4180.

Упаковка приладу в стандартному виконанні виготовлена із екологічно чистого картону, що піддається вторинній переробці. Для упаковки приладів в спеціальному виконанні додатково використовується пінополіетилен або поліетиленова плівка. Здавайте матеріал упаковки на утилізацію в спеціалізовані переробні підприємства.

Транспортування повинно виконуватися відповідно до вказівок на транспортній упаковці. Невиконання цих вказівок може призвести до пошкодження приладу.

При отриманні поставки обладнання потрібно негайно перевірити на комплектність та відсутність можливих транспортних пошкоджень. Виявлені транспортні пошкодження або приховані дефекти потрібно оформити відповідним чином.

Зберігання Температура зберігання та транспортування

До виконання монтажу упаковки потрібно зберігати закритими з урахуванням зовні нанесеного маркування щодо складування і зберігання.

За відсутністю інших вказівок потрібно дотримуватися нижчезазначених умов зберігання: • • • • Не зберігати на відкритому повітрі Зберігати в сухому місці за відсутності пилу Не піддавати впливу агресивного середовища Захищати від сонячного випромінювання Уникати механічних ударів Температура зберігання і транспортування: див. розділ "

Додаток - Технічні дані - Умови навколишнього середовища

" Відносна вологість повітря 20 … 85 %

Піднімання і перене

-

сення

Для піднімання і перенесення приладів, вага яких перевищує 18 кг (39.68 lbs), потрібно застосовувати придатні пристрої з допуском до використання.

PLICSCOM 3.5 Приладдя і запасні частини

Модуль індикації і управління PLICSCOM слугує для відображення результатів вимірювання, управління і діагностики.

Вбудований модуль Bluetooth (за вибором) забезпечує можливість бездротового управління за допомогою стандартних приладів.

12 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

VEGACONNECT VEGADIS 82 Захисний кожух Фланці

3 Опис виробу Інтерфейсний адаптер VEGACONNECT призначений для під'єднання приладів до інтерфейсу USB персонального комп'ютера.

VEGADIS 82 призначений для ідентифікації результатів вимірювання і управління датчиками з протоколом HART. Він під'єднується до сигнальної лінії 4 … 20 mA/HART.

Захисний кожух захищає корпус датчика від забруднень і сильного нагрівання від сонячних променів.

Різьбові фланці можуть мати різне конструкційне виконання згідно наступних стандартів: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.

Для застосування адаптера екрануючої трубки існують різні причини.

Утворення конденсату

При сильному утворенні конденсату стікаюча конденсаційна волога може вплинути на точність вимірювання. Відповідне конструктивне виконання:

Екранування проти утворення конденсату

. Конденсат може стікати зовні на адаптері екрануючої трубки.

Типовими сферами застосування адаптерів екрануючої трубки є напр., утворення конденсату або патрубок. Крім стандартних конструкцій існує друга конструкція для вакууму із спеціальним ущільненням. При зануренні адаптера екрануючої трубки в рідину рекомендується вакуумщільне конструктивне виконання.

Патрубок

При використанні довгих патрубків екрануюча трубка може підвищити чутливість вимірювального зонда шляхом компенсації впливів патрубка. Відповідне конструктивне виконання:

Ємнісне, вакуумщільне екранування.

При боковому монтажі вимірювального зонда в патрубку можуть накопичуватися відкладення. Екрануюча трубка дезактивує закриту частину вимірювального зонда і робить його нечутливим проти впливу накопичень і патрубка. В такий спосіб адаптер екрануючої трубки виключає зміні фактори впливу з боку середовища і забезпечує стабільність умов вимірювання. Відповідне конструктивне виконання:

Ємнісне, вакуумщільне

екранування.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 13

4 Монтаж

Відповідність умовам навколишнього середо

-

вища Монтажне положення Зварювальні роботи

4 Монтаж

4.1 Загальні вказівки

Всі компоненти приладу, які приймають участь в процесі, а саме: чутливий елемент, ущільнення та приєднання, повинні бути придатними для застосування в даних умовах процесу. Зокрема, тут необхідно враховувати тиск процесу, температуру процесу та хімічні властивості середовища.

Відповідні дані зазначені в розділі "

Технічні дані

" та на шильдику.

Прилад придатний для застосування в звичайних і додаткових умовах навколишнього середовища згідно стандарту DIN/EN/ IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.

Монтажне положення приладу повинно бути зручним для монтажу і під'єднання та доступним для встановлення модуля індикації і управління. Корпус приладу можна повернути без інструменту на 330°. Крім того, модуль індикації і управління можна також встановити в одному із чотирьох положень зі зміщенням на 90°.

Для запобігання пошкодженню блоку електроніки індуктивними наводками перед виконанням зварювальних робіт на ємності рекомендується зняти блок електроніки з корпусу датчика.

Перед зварюванням потрібно заземлити вимірювальний зонд безпосередньо на стержні або тросі.

Поводження з прила

-

Влажность

В приладах з різьбовим приєднанням забороняється затягувати різьбу, тримаючись за корпус приладу! Інакше можна пошкодити обертальну механіку корпусу.

Для затягування різьби використовуйте призначений для цього шестигранник приєднання.

Использовать рекомендуемый кабель (см. "

Подключение к источнику питания

") и туго затянуть кабельный ввод.

Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.

Для соблюдения степени защиты устройства крышка устройства при эксплуатации должна быть закрыта и, соответственно, застопорена.

Убедитесь, что указанная в гл. " среды.

Технические данные

" степень загрязнения подходит к имеющимся условиям окружающей 14 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

4 Монтаж

Тиск/вакуум Матеріал ємності Форми ємності

Рис. 4: Меры против попадания влаги

На ємностях зі зниженим або підвищеним тиском потрібно ущільнити приєднання. Ущільнювальний матеріал повинен бути стійким до вимірюваного середовища та температури тиску.

Макс. допустимий тиск див. в розділі "

Технічні дані

" або на шильдику датчика.

Ізолюючі матеріали, напр., при обертанні різьби тефлоновою стрічкою, можуть порушити необхідне електричне з'єднання з металевими ємностями. Тому рекомендується заземлювати вимірювальний зонд на ємності або використовувати провідні ущільнювальні матеріали.

Металева ємність

Для забезпечення достатнього електричного з'єднання з ємністю механічне приєднання вимірювального зонду повинно бути електрично з'єднане з ємністю.

Використовуйте для ущільнення провідні матеріали, напр., мідь, свинець тощо. Ізолюючі матеріали, напр., при обертанні різьби тефлоновою стрічкою, можуть порушити необхідне електричне з'єднання з металевими ємностями. Тому рекомендується заземлювати вимірювальний зонд на ємності або використовувати провідні ущільнювальні матеріали.

Непровідні ємності

В непровідних ємностях, напр., із пластмаси, потрібно окремо підготувати другий полюс конденсатора, напр., за допомогою концентричної труби.

Ємнісний вимірювальний зонд повинен завжди монтуватися за можливості вертикально або паралельно по відношенню до протилежного електроду. Це стосується, передусім, непровідних матеріалів.

За рахунок різниці відстаней до стінки ємності в горизонтальних циліндрах, сферичних ємностях або інших асиметричних резервуарах отримуються нелінійні значення рівня.

Тому для непровідних матеріалів потрібно використовувати концентричну трубку або лінеаризовувати вимірювальний сигнал.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 15

4 Монтаж

Отвори для кабельних вводів з різьбою NPT Монтажне положення Метрична різьба

В приладах з корпусами із метричною різьбою кабельні вводи вкручуються на заводі. Кабельні вводи закриті пластмасовими заглушками для захисту під час транспортування.

Перед виконанням електричного під'єднання ці заглушки потрібно зняти.

Різьба NPT

В приладах, корпус яких має отвори для кабельних вводів з самоущільнювальною різьбою NPT, при поставці з заводу кабельні вводи встановити неможливо. Тому для захисту під час транспортування вільні отвори для кабельних вводів закриваються червоними пилозахисними ковпачками.

Перед початковою установкою приладу ці захисні ковпачки потрібно замінити сертифікованими кабельними вводами або відповідними заглушками.

4.2 Вказівки щодо монтажу

Під час експлуатації вимірювальний зонд не повинен доторкатися до внутрішніх конструкцій або стінки ємності. Крім того, результат вимірювання може змінюватися, якщо відстань до стінки ємності значно варіюється. У разі необхідності необхідна ізолююча фіксація кінця зонду.

1 1 2 2

Рис. 5: Фіксація вимірювального зонду 1 Вимірювальний зонд 2 Пластмасова втулка

В ємностях з конічним дном датчик рекомендується монтувати по центру ємності, щоб вимірювання можна було виконувати до самого дна ємності. Монтаж приладу в потоці завантаження може призвести до небажаних помилок вимірювання. Тому ми рекомендуємо монтувати прилад в такому місці в ємності, де не створюються перешкоди, напр., від завантажувальних отворів, мішалок тощо.

Це стосується, насамперед, приладів із довгим електродом.

16 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

4 Монтаж

Момент затягування для фланців з покрит

-

Рис. 6: Завантажувальний матеріал

Для компенсації втрати попереднього натягу ущільнювальними матеріалами на фланцях з покриттям PTFE для фіксації фланцевих гвинтів потрібно додатково використовувати тарілчасті пружини. Рівномірно затягніть гвинти із моментом затягування, зазначеним в технічних даних. Це значення може варіюватися в залежності від умов процесу і оточення. В окремих випадках перевіряйте іноді ущільнення на місці монтажу.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 17

5 Під'єднання до джерела живлення

Указания по безопас

-

5 Під'єднання до джерела живлення

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:

Попередження!

Подключать только при отсутствии напряжения.

• • Электрическое подключение на месте эксплуатации может производиться только обученным и допущенным квалифицированным персоналом.

Если возможны перенапряжения, установить защиту от перенапряжений.

Питание

Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Рабочее напряжение питания зависит от исполнения прибора.

Напряжение питания см. п. "

Технические данные

от цепей тока сети по DIN EN 61140 VDE 0140-1.

".

Должна быть предусмотрена безопасная развязка цепи питания Питание устройства должно осуществляться через токовую цепь с ограниченной энергией согласно DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1, например от источника питания класса 2 по UL 1310 или источника питания безопасного сверхнизкого напряжения (БСНН, SELV) с подходящим внешним ограничением тока.

1) Для рабочего напряжения нужно учитывать следующие дополнительные влияния: • • Уменьшение выходного напряжения источника питания под номинальной нагрузкой (например при токе датчика в состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA) Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см. значения нагрузки в гл. "

Технические данные

")

Соединительный ка

-

18 Устройство подключается посредством стандартного двухпроводного неэкранированного кабеля. В случае возможности электромагнитных помех выше контрольных значений по EN 61326-1 для промышленных зон, рекомендуется использовать экранированный кабель.

Применяемый кабель должен проявлять требуемую термостойкость и пожарную безопасность для максимальной возможной температуры окружающей среды.

Для устройств с корпусом и кабельным вводом используйте кабель круглого сечения. Для обеспечения уплотнительного действия кабельного ввода (степени защиты IP), проверьте, для какого диаметра кабеля применим данный кабельный ввод.

1) Источник питания класса 2: ограниченный уровень напряжения и мощ более высокого напряжения ности, особая изоляция от токовых цепей более высокого напряжения. Источник питания БСНН (SELV, безопасное сверхнизкое напряжение): ограниченный уровень напряжения, особая изоляция от токовых цепей VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

5 Під'єднання до джерела живлення

Кабельные вводы Экранирование кабеля и заземление

Используйте кабельный ввод, подходящий для данного диаметра кабеля.

Для работы в многоточечном режиме HART рекомендуется использовать экранированный кабель.

Метрическая резьба

В случае корпусов устройств с метрической резьбой отверстий под кабельные вводы, кабельные вводы ввертываются на заводе. Кабельные вводы закрыты пластиковыми заглушками для защиты при транспортировке.

Перед выполнением электрического подключения эти заглушки необходимо снять.

Резьба NPT

У устройств, корпус которых имеет отверстия под кабельные вводы с самоуплотняющимися резьбами NPT, при поставке с завода кабельные вводы могут быть не установлены. Поэтому для защиты при транспортировке свободные отверстия под кабельные вводы закрыты красными защитными колпачками.

Перед пуском в эксплуатацию эти защитные колпачки должны быть заменены сертифицированными кабельными вводами или подходящими заглушками.

В случае пластикового корпуса кабельный ввод NPT или стальной кабелепровод должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки.

Если требуется экранированный кабель, кабельный экран рекомендуется подключить к потенциалу земли с обеих сторон. В датчике экран следует подключить непосредственно к внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с потенциалом земли.

Для Ex-установок заземление выполняется согласно правилам монтажа электроустановок.

Для гальванических установок, а также для емкостей с катодной коррозионной защитой, следует учитывать существование значительных разностей потенциалов. При двустороннем заземлении экрана это может привести к недопустимо высоким токам экрана.

Інформація:

Металлические части устройства (присоединение, корпус и т.д.) проводяще связаны с клеммой заземления.

Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного выравнивания потенциалов.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 19

5 Під'єднання до джерела живлення

5.2 Принцип під'єднання

Виконайте наступні дії: 1. Відкрутіть кришку корпусу.

2. Зніміть модуль індикації і управління, якщо він установлений, повернувши його ліворуч.

3. Послабте накидну гайку кабельного вводу і витягніть заглушку.

4. Зніміть прибл. 10 см (4 in) оболонки з'єднувального кабелю і зачистіть кінці проводу від ізоляції на прибл. 1 см (0,4 in).

5. Вставте кабель в датчик через кабельний ввід.

6. Відкрийте контакти, піднявши важелі клем за допомогою викрутки (див. рис. нижче).

7. Вставте кінці проводів у відкриті клеми відповідно до схеми під'єднання.

20

Рис. 7: Етапи під'єднання 6 і 7

8. Притисніть важелі клем донизу, щоб почувся звук клацання пружин.

9. Перевірте правильність кріплення проводів в клемах, злегка потягнувши за них.

10. Під'єднайте екран до внутрішньої клеми заземлення і з'єднайте зовнішню клему заземлення з вирівнюванням потенціалів.

11. Міцно затягніть накидну гайку кабельного вводу. Ущільнювальне кільце повинно повністю облягати кабель.

12. Прикрутіть кришку корпусу.

Електричне під'єднання виконане.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Огляд корпусів

5 Під'єднання до джерела живлення

5.3 Схема під'єднання для однокамерного корпусу

Нижчезазначені рисунки стосуються як приладів в конструктивному виконанні без вибухозахисту, так і конструкцій з вибухозахистом типу ia.

5 5 5 1 2 3 5 4

Рис. 8: Однокамерний корпус із різноманітних матеріалів 1 Пластмаса 2 Алюміній 3 Нержавіюча сталь (точне лиття) 4 Нержавіюча сталь (електрополірована) 5 Фільтр для компенсації атмосферного тиску для матеріалів. Заглушка для конструктивного виконання IP 66/IP 68, 1 bar (алюміній і нержавіюча сталь)

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 21

5 Під'єднання до джерела живлення

Відсік електроніки і під'єднань

Display I²C 1 2 5 6 7 8 1 4 2 3

Рис. 9: Відсік електроніки і під'єднань однокамерного корпусу 1 Штепсельний роз'єм для VEGACONNECT (інтерфейс I²C) 2 Пружинні контакти для під'єднання виносного індикатора VEGADIS 81 3 Клема заземлення для під'єднання кабельного екрану 4 Пружинні контакти для джерела живлення

Схема під'єднання

Display I2C 1 2 5 6 7 8 1

Рис. 10: Схема під'єднання для однокамерного корпусу 1 Живлення, вихід сигналу

5.4 Схема під'єднання для двокамерного корпусу

Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex ia.

22 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Огляд корпусів Відсік електроніки

5 Під'єднання до джерела живлення 1 2 3 4

Рис. 11: Двокамерний корпус 1 Кришка корпусу - відсік під'єднань 2 Заглушка або роз'єм M12 x 1 для VEGADIS 81 (на вибір) 3 Кришка корпусу - відсік електроніки 4 Фільтр для компенсації атмосферного тиску 5 Кабельний ввід

5 1 Display I²C 1 2 5 6 7 8 3

Рис. 12: Відсік електроніки двокамерного корпусу 1 Штепсельний роз'єм для VEGACONNECT (інтерфейс I²C) 2 Внутрішня з'єднувальна лінія до відсіку під'єднань 3 Контакти для під'єднання VEGADIS 81

2 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 23

5 Під'єднання до джерела живлення

Відсік під'єднань

1 1 2 I2C

Схема під'єднання

Рис. 13: Схема під'єднання для двокамерного корпусу 1 Пружинні контакти для джерела живлення 2 Штепсельний роз'єм для VEGACONNECT (інтерфейс I²C) 3 Клема заземлення для під'єднання кабельного екрану

3 I2C 1 2 1

Рис. 14: Схема під'єднання для двокамерного корпусу 1 Живлення, вихід сигналу

2 24 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Огляд корпусів Відсік електроніки

5 Під'єднання до джерела живлення

5.5 Схема під'єднання для двокамерного корпусу Ex d

1 2 3 4 5

Рис. 15: Двокамерний корпус 1 Кришка корпусу - відсік під'єднань 2 Заглушка або роз'єм M12 x 1 для VEGADIS 81 (на вибір) 3 Кришка корпусу - відсік електроніки 4 Фільтр для компенсації атмосферного тиску 5 Кабельний ввід

1 Display I²C 1 2 5 6 7 8 3

Рис. 16: Відсік електроніки двокамерного корпусу 1 Штепсельний роз'єм для VEGACONNECT (інтерфейс I²C) 2 Внутрішня з'єднувальна лінія до відсіку під'єднань 3 Контакти для під'єднання VEGADIS 81

2 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 25

5 Під'єднання до джерела живлення

Отсек подключения

1 1 2

Схема подключения

2

Рис. 17: Отсек подключения (двухкамерный корпус, исполнение с комбинированной взрывозащитой Ex d ia) 1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля 2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля

26 1 2 1

Рис. 18: Схема подключения (двухкамерный корпус, исполнение с комбинированной взрывозащитой Ex d ia) 1 Питание, выход сигнала

5.6 Схема під'єднання - конструктивне виконання IP 66/IP 68, 1 bar

1 2

Рис. 19: Призначення проводів з'єднувального кабелю 1 Коричневий (+) і блакитний (-) до джерела живлення або системи формування сигналу 2 Екранування

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Функціональне призна

-

чення/структура Встановлення/знят управління

-

тя модуля індикації і

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

6.1 Короткий опис

Модуль індикації і управління слугує для індикації результатів вимірювання, управління і діагностики. Модуль можна установлювати на нижчезазначених варіантах корпусу і приладах: • • Будь-який датчик сімейства plics під'єднань) ® (як в однокамерному, так і в двокамерному корпусі у відсіку електроніки або відсіку Виносний блок індикації і управління VEGADIS 61

6.2 Встановлення модуля індикації і управління

Модуль індикації і управління можна встановити на датчику і зняти з нього в будь-який момент. Для цього не потрібно вимикати живлення.

Виконайте наступні дії: 1. Відкрутіть кришку корпусу.

2. Установіть модуль індикації і управління в необхідному положенні на блоці електроніки (можливі чотири положення зі зміщенням в 90°) 3. Установіть модуль індикації і управління на блоці електроніки і злегка поверніть вправо, щоб зафіксувати його.

4. Міцно прикрутіть кришку корпусу з оглядовим віконцем.

Демонтаж здійснюється у зворотному порядку.

Живлення модуля індикації і управління здійснюється від датчика. Під'єднувати інше джерело живлення не потрібно.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 27

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Рис. 20: Встановлення модуля індикації і управління

Нотатки:

Для дооснащення приладу модулем індикації і управління для постійної індикації результатів вимірювання необхідна підвищена кришка з оглядовим віконцем.

6.3 Система настройки

1

Функции клавиш

28 2

Рис. 21: Элементы индикации и настройки 1 ЖК-дисплей 2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки

• • Клавиша

[OK]

: – редактирование параметра Клавиша

[->]

: – смена меню VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM • • – выбор позиции для редактирования Клавиша

[+]

: – изменение значения параметра Клавиша

[ESC]

:

Система настройки Временные функции

Прибор настраивается с помощью четырех клавиш и меню на жидкокристаллическом дисплее модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше.

Разовым нажатием клавиш меню переключается на "

[OK]

, будут потеряны.

[+]

и

English

[->]

редактируемое значение и положение курсора изменяется на одну позицию. При нажатии длительностью более 1 с, изменение выполняется непрерывно.

При одновременном нажатии клавиш ".

[OK]

и

[ESC]

Через 60 мин. после последнего нажатия клавиши в течение более 5 с, выполняется возврат в главное меню. При этом язык автоматически происходи возврат к отображению измеренных значений. Значения, не подтвержденные нажатием клавиши

Пускова фаза 6.4 Порядок початкової установки

Після під'єднання VEGACAL 63 до джерела живлення або після відновлення напруги спочатку виконується самоперевірка приладу протягом близько 30 секунд: • Внутрішня перевірка електроніки Індикація типу приладу, версії ПЗ і тегу (позначення датчика) Короткочасний (прибл. 10 секунд) стрибок вихідного сигналу на налаштоване значення відмови Після цього видається відповідний струмовий сигнал (значення відповідає дійсному рівню наповнення і виконаним налаштуванням, напр., заводському налаштуванню).

Налаштування адреси - багатоточковий режим HART

Під час роботи в багатоточковому режимі HART (декілька датчиків на одному вході) перед параметризацією необхідно спочатку виконати налаштування адрес. Детальний опис налаштування міститься в настанові з експлуатації "

Модуль індикації і управління

" або в інформаційно-довідковій системі онлайн для PACTware або DTM.

HART mode

Standard Address 0

Параметризація

VEGACAL 63 вимірює електричну ємність матеріалу в резервуарі. Для відображення фактичного рівня наповнення VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 29

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM потрібно установити відповідність між виміряною електричною ємністю і рівнем наповнення у відсотках. Для виконання цього налаштування задається значення електричної ємності для порожньої і повної ємності.

Якщо неможливо повністю спорожнити або наповнити ємність, це налаштування можна виконати за допомогою двох інших відомих значень рівня, напр., 10 % і 90 %. При цьому різниця між налаштуваннями "порожньо" і "заповнено" повинна бути якомога більшою.

На основі цих значень вираховується фактичний рівень наповнення.

Для цього VEGACAL 63 потрібно встановити в місці експлуатації. Для виконання налаштування необхідна зміна рівня наповнення.

В пункті головного меню " параметри.

Базове налаштування

" для оптимального налаштування вимірювання необхідно послідовно вибрати окремі пункти підменю і задати для них відповідні

Рекомендація:

Якщо модуль індикації і управління встановлений на вимірювальному зонді для індикації, рекомендується зберегти дані датчика в модулі індикації і управління.

Скористайтеся для цього функцією "Копіювання даних датчика".

Параметризація починається з наступних пунктів меню базового налаштування:

Виконання налаштуван

-

Рекомендується записати значення налаштувань "порожньо" і "заповнено", щоб у випадку виникнення помилки можна було повторити налаштування без зміни рівня наповнення ємності.

Ці значення можуть також стати корисними при виконанні повторного налаштування у випадку заміни блоку електроніки.

% Значення

Налаштування «по рожньо» Налаштування «за повнено»

Tab. 1: Протокол налаштувань

Рекомендація:

Для налаштування Min. потрібно спорожнити ємність до мінімального рівня, а для налаштування Max. - максимально заповнити ємність. Якщо ємність вже наповнена, почніть з налаштування Max.

Нотатки:

Для налаштування Min. рівень наповнення ємності повинен мінімально можливим.

Виконайте наступні дії: 30 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM 1. Перейдіть від індикації результатів вимірювання в головне меню за допомогою кнопки

[OK]

.

▶ Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 2. Виберіть пункт меню "

Базове налаштування

" за допомогою кнопки

[->]

і підтвердіть натискуванням

[OK]

. На дисплеї з'явиться пункт меню "

Налаштування Min.

".

Min. adjustment

0.00 %

=

0.0 pF

54.5 pF 3. Натискуванням

[OK]

підготуйте значення для редагування. За допомогою

[OK]

перейдіть у вікно вибору.

Min. adjustment Accept current measured value?

Accept?

Edit?

4. Ви можете прийняти поточне виміряне значення або перейти в режим редагування, переставивши курсор в необхідне положення за допомогою кнопки

[->]

. Налаштуйте необхідне відсоткове значення за допомогою

[+]

і збережіть його натискуванням

[OK]

. Курсор переходить на значення електричної ємності.

5. Налаштованому відсотковому значенню буде відповідати поточне значення електричної ємності в pF, що відображається внизу. Це значення потрібно задати для порожньої ємності.

6. Збережіть налаштування натискуванням

[OK]

і перейдіть за допомогою кнопки

[->]

до налаштування Max.

Виконання налаштуван

-

Наповніть ємність до максимально високого рівня.

Нотатки:

Для налаштування Max. ємність повинна бути максимально наповненою, що забезпечує точність налаштування.

Виконайте наступні дії: Max. adjustment

100.00 %

=

1000 pF

327.4 pF 1. Натискуванням

[OK]

підготуйте значення для редагування. За допомогою

[OK]

перейдіть у вікно вибору.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 31

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Базове налаштування - Демпфування

Налаштування Min Accept current measured value?

Accept?

Edit?

2. Ви можете прийняти поточне виміряне значення або перейти в режим редагування, переставивши курсор в необхідне положення за допомогою кнопки

[->]

. Налаштуйте необхідне відсоткове значення за допомогою

[+]

і збережіть його натискуванням

[OK]

. Курсор переходить на значення електричної ємності.

3. Налаштованому відсотковому значенню буде відповідати поточне значення електричної ємності в pF, що відображається внизу. Це значення потрібно задати для повної ємності.

4. Збережіть налаштування натискуванням

[OK]

.

Для усунення коливань значень на дисплеї, напр., у зв'язку з хвилюванням поверхні матеріалу, можна налаштувати час демпфування в межах від 0 до 999 секунд. При цьому слід врахувати, що внаслідок цього час реакції всього процесу вимірювання збільшиться і датчик буде реагувати на швидку зміну результатів вимірювання із затримкою. Як правило, для заспокоєння дисплея достатньо декількох секунд.

Damping

0 s

Базовая установка - Кривая линеаризации

Задайте необхідні параметри за допомогою відповідних кнопок, збережіть дані і перейдіть до наступного пункту меню за допомогою кнопки

[->]

.

Линеаризация необходима в том случае, когда требуется индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда емкость горизонтальная цилиндрическая или сферическая. Для таких типов емкостей заданы кривые линеаризации, представляющие отношение между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах или килограммах, можно дополнительно в меню "

Дисплей

" задать пересчет.

Кривая линеаризации

Линейная

32 После ввода необходимых параметров сохранить установку и с помощью клавиши

[->]

перейти к следующему пункту меню.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Осторожно!

При применении VEGACAL 63 с соответствующим разрешением как части защиты от переполнения по WHG необходимо учитывать следующее: Если выбрана кривая линеаризации, измерительный сигнал более не будет обязательно линейным по отношению к уровню заполнения. Это следует учитывать, особенно при установке точки переключения предельного сигнализатора.

Базове налаштування - ТЕГ датчика

В цьому пункті меню можна задати певне позначення датчика, напр., назву місця вимірювання або назву ємності чи матеріалу. В цифрових системах і документації великих установок таке позначення вводиться для точної ідентифікації окремих місць вимірювання.

Sensor-TAG

Sensor

Дисплей - Відображува

-

не значення

В цьому пункті меню базове налаштування завершується і Ви можете повернутися назад в головне меню за допомогою кнопки

[ESC]

.

В меню "

Дисплей

" Ви визначаєте, яким чином результат вимірювання буде відображатися на дисплеї.

Можливі наступні відображувані значення: • Висота Відстань Струм В перерахунку Відсотки Lin.-відсотки • При виборі позиції "

В перерахунку

" відкриваються пункти меню "

Одиниця індикації

" і "

Перерахунок

". В меню "

Одиниця індикації

" є наступні можливості вибору: • Висота Маса Витрата Об'єм Без одиниці Вибране значення може відображатися в різних одиницях.

В пункті меню " вимірювання.

Перерахунок

" задається необхідне цифрове значення з десятковою комою для 0 % і 100 % результату Відображуване значення в меню "

Дисплей

" і одиниця налаштування в меню "

Базові налаштування

" взаємопов'язані наступним чином: • Відображуване значення "

Відстань

": відображення результату вимірювання у вибраній одиниці налаштування, напр., m(d) VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 33

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM Displayed value Scaled ▼

Дисплей - Підсвітка

Display unit Volume ▼ l ▼ Scaling 0 % = 0.0 l 100 % = 100.0 l Вбудована підсвітка дисплея вмикається через меню управління. Її функція залежить від рівня напруги живлення, див. "

Технічні дані/живлення

вимикається.

".

Для збереження функціональної здатності приладу при недостатності напруги живлення підсвітка тимчасово Backlight В заводському налаштуванні підсвітка вимкнена.

В датчику зберігаються мінімальні і максимальні результати вимірювання, які відображаються в пункті меню "

Покажчик пікових значень

".

• Відстань Min. і Max. в m(d) Температура Min. і Max.

Peak value indicator В цьому пункті меню відображається статус приладу. За відсутності помилок відображається статус "

OK

". При виявленні несправності буде мигати відповідний код помилки, напр., "

E013

". Додатково може відображатися текст помилки, напр., "

Відсутній результат вимірювання

".

Інформація:

Повідомлення про помилку і її текст також відображаються на дисплеї результатів вимірювання.

34 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM Measurement reliability Sensor status

Запис тренду

Запуск "

Кривої тренду

" дозволяє, в залежності від датчика, записати до 3000 результатів вимірювання, що відображаються по часовій осі. Найстаріші результати вимірювання видаляються.

Результати вимірювання відображаються в одиниці pF.

Trend recording

Presentation of the trend curve

Сервіс - Вихід струму Інформація:

При поставці з заводу функція запису тренду вимкнена. Її можна увімкнути через меню "

Запуск кривої тренду

".

В пункті меню "

Вихід струму

зазначені в таблиці нижче.

" задається стан виходу струму в робочому режимі і у разі несправностей. Можливості вибору

Вихід струму

Характеристика Стан відмови 2) Мін. струм 3) Макс. струм 4)

4 … 20 mA

20 … 4 mA Hold value 20,5 mA 22 mA

< 3,6 mA 3,8 mA

4 mA

20 mA

20,5 mA Жирним шрифтом виділені значення заводського налаштування.

В багатоточковому режимі HART сила струму постійно дорівнює 4 mA. У разі несправностей значення не змінюється.

Current output Characteristic: 4-20 mA ▼ Failure mode: 22 mA ▼ Min. current 3.8 mA ▼ 2) Значення виходу струму у разі несправності, напр., за відсутності дійс 3) ного результату вимірювання.

Під час експлуатації це значення не може бути нижче зазначеного.

4) Під час експлуатації це значення не може бути вище зазначеного.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 35

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Сервіс - Моделювання

В цьому пункті меню можна моделювати необхідні значення рівня і тиску через вихід струму, за допомогою чого перевіряється канал передачі сигналу, напр., через під'єднані пристрої індикації або вхідну карту системи управління.

Можливе моделювання наступних значень: • Відсотки Струм Тиск (для перетворювачів тиску) Відстань (для радарних датчиків і датчиків з направленими мікрохвилями (TDR)) Вибір значення, що моделюється, для датчиків Profibus PA здійснюється через функцію "Channel" в меню "

Базові налаштування

1. Натисніть кнопки кнопок

[->] [+]

4. Натисніть ".

Запуск моделювання:

[OK]

2. Виберіть відповідну величину моделювання за допомогою і і підтвердіть натискуванням

[->] [OK]

.

Fieldbus - цифрове значення.

Для зупинки моделювання:

[OK]

.

3. Налаштуйте необхідне цифрове значення за допомогою Виконується моделювання, про цьому датчики 4 … 20 mA/HART видають значення струму, а датчики Profibus PA або Foundation → Натисніть

[ESC]

Інформація:

Моделювання зупиняється автоматично через 10 хвилин після останнього натискування кнопки.

Simulation Start simulation?

Перезавантаження

36

Basic adjustment

Функція "

Перезавантаження

" дозволяє відновити заводські налаштування датчика.

Виконується перезавантаження наступних значень:

Функція

Налаштування Max Налаштування Min Демпфування ti Лінеаризація Sensor-TAG Дисплей

Значення перезавантаження

3000 pF 0 pF 0 s Лінійна Датчик % VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Сервіс - Мова

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Функція

Вихід струму - характеристика Вихід струму - макс. струм Вихід струму - мін. струм Вихід струму - несправність

Значення перезавантаження

4 … 20 mA 20,5 мA 3,8 мA < 3,6 mA

Спеціальні параметри

Всі спеціальні параметри перезавантажуються в стан при поставці.

Peak value indicator

Значення Min. і Max. перезавантажуються в стан поточних значень.

На заводі мова меню налаштовується відповідно до замовлення. В цьому пункті меню можна змінити мову меню. В версії програмного забезпечення 3.50 і вище можна вибрати наступні мови: • Deutsch English Français Espanõl Pycckuu Italiano Netherlands Japanese Chinese Мова Німецька

Сервіс - Режим роботи HART

Можливі два режими роботи HART: стандартний і багатоточковий.

Стандартний режим роботи з постійною адресою 0 означає передачу результатів вимірювання у вигляді сигналу 4 … 20 mA.

В багатоточковому режимі на одному двопровідному кабелі можуть працювати до 15 датчиків. Кожному датчику присвоюється адреса в діапазоні від 1 до 15.

задати адресу багатоточкового режиму.

5) В цьому пункті меню можна вибрати режим роботи HART і HART mode Standard Address 0 5) Сигнал 4 … 20 mA вимикається, а струм датчика набуває постійного значення 4 mA. Вимірювальний сигнал передається лише у вигляді цифрового сигналу HART.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 37

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM Заводське налаштування: стандартний режим з адресою 0.

38 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Копіювання даних датчика

За допомогою цієї функції виконується наступне: • • Зчитування даних параметризації із датчика в модуль індикації і управління.

Запис даних параметризації із модуля індикації і управління в датчик Дані постійно зберігаються в пам'яті EEPROM в модулі індикації і управління і залишаються в пам'яті навіть при вимкненні живлення. Їх можна переписати в інші датчики або перенести в новий датчик у разі заміни.

Вид і об'єм скопійованих даних залежить від типу датчика.

Інформація:

Перед записом даних в датчик виконується перевірка відповідності даних типу датчика. Якщо дані не відповідають типу датчика, видається повідомлення про помилку і функція копіювання блокується. Під час запису даних в датчик відображається тип приладу, якому відповідають дані, і ТЕГ цього датчика.

Перевіряється наступне: • Версія програмного забезпечення Дозвіл WHG Активація SIL Принцип вимірювання Вихід сигналу Copy sensor data Копіювати дані датчика?

Сервіс - PIN-код

В цьому пункті меню можна постійно активувати/дезактивувати PIN-код. Чотиризначний PIN-код дозволяє захистити дані датчика від несанкціонованого доступу і випадкових змін. Якщо PIN-код постійно активований, його можна тимчасово дезактивувати в цьому пункті меню (на прибл. 60 хвилин). На заводі PIN-код налаштовується на значення 0000.

PIN Disable permanently?

Інформація

При активованому PIN-коді доступні наступні функції: • Вибір пунктів меню і відображення даних Зчитування даних із датчика в модуль індикації і управління В цьому пункті меню можна отримати основну інформацію про датчик: • Тип приладу Серійний номер: 8-значне число, напр., 12345678 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 39

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM Instrument type Serial number Дата калібрування: дата заводського калібрування Версія ПЗ: версія ПЗ датчика при випуску Date of manufacture Software version • Остання зміна через ПК: дата останньої зміни параметрів датчика через ПК Last change using PC • Особливості датчика, напр., дозвіл, приєднання, ущільнення, вимірювальна комірка, діапазон вимірювання, електроніка, корпус, отвір для кабельного вводу, штепсель, довжина кабелю тощо.

Sensor characteristics

Display now?

6.5 Схема меню Basic adjustment

▶ Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 1 Min. adjustment

0.00 %

=

0.0 pF

82.5 pF 1.1

Sensor-TAG

Sensor

1.5

Max. adjustment

100.00 %

=

1000.0 pF

327.4 pF 1.2

Damping

0 s

1.3

Linearisation curve

Linear

1.4

40 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Дисплей

Basic adjustment ▶ Display Diagnostics Service Info Displayed value scaled 2.1

2 Unit

Volume hl

2.2

Scaling

0 % = 000.5 hl 100 % = 005.0 hl

2.3

Backlight

Switched on

▼ 2.4

Діагностика

Basic adjustment Display ▶ Diagnostics Service Info Peak value indicator Capacit. min.: 65.7 pF Capacit. max.: 782.4 pF 3.1

3 Sensor status

OK

3.2

Trend recording 3.3

Presentation of the trend curve

Service

Basic adjustment Display Diagnostics ▶ Service Info Current output

Characteristic: 4-20 mA

4.1

Fail.mode: < 3.6 mA

min. current: 4 mA

▼ 4 HART mode

Standard Address 0

4.5

Simulation

Start simulation?

4.2

Reset

Select reset?

4.3

Language

Deutsch

▼ 4.4

Copy sensor data

Copy sensor data?

4.6

PIN

Enable?

4.7

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 41

6 Початкова установка за допомогою модуля індикації і управління PLICSCOM

Інформація

Basic adjustment Display Diagnostics Service ▶ Info Instrument type Serial number

12345678

5 5.1

Date of manufacture

06. February 2012

Software version

1.30

5.2

Last change using PC

05. March 2012

5.3

Sensor characteristics

Display now?

5.4

6.6 Збереження даних параметрування

Для багаторазового використання або використання в сервісних цілях ми рекомендуємо записувати дані налаштувань, напр., в цій настанові з експлуатації, і потім архівувати їх.

Якщо VEGACAL 63 оснащений модулем індикації і управління, основні дані можна зчитувати із датчика і зберігати в модулі. Див. настанову з експлуатації "

Модуль індикації і управління

", пункт меню "

Копіювання даних датчика

". Дані довготривало зберігаються в модулі навіть за відсутності живлення датчика.

При заміні датчика модуль індикації і управління встановлюється на новому датчику і дані записуються в новий датчик через меню "

Копіювання даних датчика

".

42 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління

7.1 Під'єднання ПК VEGACONNECT безпо

-

середньо на датчику

2 1 3

VEGACONNECT із зо

-

внішнім під'єднанням

Рис. 22: Під'єднання ПК через VEGACONNECT безпосередньо на датчику 1 Кабель USB до ПК 2 VEGACONNECT 3 Датчик

1 2

Рис. 23: Під'єднання зовні через VEGACONNECT 1 Інтерфейс шини I²C Bus (Com.) на датчику 2 З'єднувальний кабель I²C для VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB до ПК

Необхідні компоненти: • VEGACAL 63 ПК з PACTware і відповідним VEGA-DTM VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

OPEN TWIST LOCK USB

3 4 43

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління VEGACONNECT Блок живлення або пристрій формування сигналу

VEGACONNECT через HART

4

Передумови

44 1 2 3

Рис. 24: Під'єднання ПК до сигнальної лінії через HART 1 VEGACAL 63 2 Опір HART 250 Ω (за вибором, в залежності від пристрою формування сигналу) 3 З'єднувальний кабель з 2 міліметровими штепсельними штифтами і клемами 4 Система формування сигналу/ПЛК/живлення

Необхідні компоненти: • VEGACAL 63 ПК з PACTware і відповідним VEGA-DTM VEGACONNECT Опір HART прибл. 250 Ω Блок живлення або пристрій формування сигналу

Нотатки:

Для джерел живлення із вбудованим опором HART (внутрішній опір прибл. 250 Ω) додатковий зовнішній опір не потрібний. До таких джерел живлення відносяться напр., прилади VEGATRENN 149A, VEGADIS 371 і VEGAMET 381. Більшість стандартних роздільників живлення із вибухозахистом також оснащені додатковим струмообмежувальним опором. В таких випадках VEGACONNECT 4 може паралельно під’єднуватися до лінії 4 … 20 mA.

7.2 Параметрування за допомогою PACTware

Для параметрування приладу за допомогою ПК з Windows потрібне конфігураційне програмне забезпечення PACTware і відповідний драйвер (DTM) згідно стандарту FDT. В збірку DTM входить відповідна актуальна версія PACTware і всі наявні драйвери DTM, які можуть інтегруватися в інші програмні оболонки згідно стандарту FDT.

Нотатки:

Для забезпечення підтримки всіх функцій приладу необхідно завжди користуватися останньою версією DTM Collection. Слід звернути увагу на те, що не всі описані функції містяться в VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління старих версіях програмного забезпечення приладу. Останню версію програмного забезпечення можна завантажити з нашої сторінки в Інтернеті. Опис процедури оновлення ПЗ приладу також доступний в Інтернеті.

Інші етапи початкової установки описані в настанові з експлуатації "

DTM Collection/PACTware

", яка додається до кожної збірки DTM і є доступною в Інтернеті. Додаткова інформація міститься в онлайновій довідці PACTware і DTM.

Рис. 25: Приклад DTM

Всі DTM приладів постачаються в безкоштовній стандартній і платній повній версії. В стандартній версії містяться всі функції для повної початкової установки. Асистент створення проектів значно полегшує управління приладом. В стандартну версію входять також функції збереження/друкування проектів та функції імпорту/експорту.

Повна версія додатково містить розширену функцію друкування для забезпечення комплектності проектної документації та функцію збереження результатів вимірювання і сигнальних кривих. В повну версію також входить програма розрахунку ємності і мультив'ювер для індикації і аналізу збережених результатів вимірювання і сигнальних кривих.

Стандартну версію можна завантажити на www.vega.com/downloads. Повну версію можна отримати на компакт-диску через наше представництво.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 45

7 Початкова установка за допомогою PACTware і інших програм управління

7.3 Параметризація за допомогою AMS™ і PDM

Опис датчиків VEGA міститься також на DD або EDD для програм управління AMS™ і PDM. Ці описи вже входять в актуальні версії AMS™ і PDM.

Для старих версій AMS™ і PDM ці описи можна безкоштовно завантажити в Інтернеті з веб-сайту www.vega.com

.

7.4 Збереження даних параметрування

Рекомендується записувати або зберігати дані параметризації датчика для подальшого використання або в сервісних цілях.

В ліцензійних і професійних версіях Колекції VEGA DTM і PACTware містяться відповідні інструменти для систематичного збереження і документації проектів.

46 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Технічне обслуговуван

-

ня Очищення

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей

8.1 Технічне обслуговування

При використанні за призначенням в звичайному режимі експлуатації прилад не потребує особливого технічного обслуговування.

Очищення допомагає зберегти видимість шильдика і маркування на пристрої.

Зверніть увагу на наступне: • • Використовуйте лише очищувальні засоби, які не роз'їдають корпус, шильдик і ущільнення.

Використовуйте лише методи очищення, які відповідають виду захисту пристрою.

Дії при несправностях 8.2 Усунення несправностей

Підприємство, що експлуатує обладнання, повинно вжити необхідних заходів щодо усунення несправностей, які виникли.

Причини несправностей

Прилад характеризується високою експлуатаційною надійністю, але в процесі експлуатації можуть все-таки виникнути несправності, причиною яких можуть стати, напр.,: • Датчик Процес Живлення Формування сигналу

Усунення несправно стей Цілодобова сервісна гаряча лінія Перевірка сигналу 4 … 20 mA

Помилка

Нестабільний сигнал 4 … 20 mA

-

Спочатку потрібно перевірити вихідний сигнал та аналіз повідомлень про помилки на модулі індикації і управління. Порядок дій описаний нижче. Більш широкі можливості діагностики пропонуються при використанні ПК з PACTware і відповідним DTM. В багатьох випадках таким способом можна виявити і усунути причини несправностей.

Якщо ці заходи не приносять бажаного результату, дзвоніть в екстрених випадках на сервісну гарячу лінію VEGA за наступним номером телефону:

+49 1805 858550

.

Гаряча лінія працює цілодобово сім днів в тиждень. Оскільки ми пропонуємо цю послугу по всьому світу, консультації надаються англійською мовою. Послуги безкоштовні, без урахування плати за телефонний дзвінок.

Під'єднайте мультиметр у відповідному діапазоні вимірювання відповідно до схеми під'єднання.

Причина

Коливання рівня

Усунення

Налаштуйте демпфування за допомогою модуля ін дикації і управління VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 47

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей

Помилка

Відсутній сигнал 4 … 20 mA Сигнал струму більше 22 mA або менше 3,6 mA

Причина Усунення

Неправильне під'єднання Перевірте під'єднання згідно розділу "

Порядок під'єднання

" і за необхідністю виправте помилки згідно розділу "

Схема під'єднання

" Відсутнє живлення Робоча напруга занадто низька або занадто ви сокий опір навантаження Перевірте цілісність проводів і за необхідністю від ремонтуйте Перевірте і за необхідністю відрегулюйте Коротке замикання все вологості в корпусі редині зонда, напр., із-за Пошкоджений блок е лектроніки Зніміть блок електроніки із вимірювального зонда. Перевірте опір між контактами. Див. нижчезазначе ні вказівки.

Замініть прилад або відішліть його на ремонт

Перевірте опір всере зонда

-

дині вимірювального

Зніміть блок електроніки із вимірювального зонда. Перевірте опір між контактами.

Між контактами не повинно бути з'єднання (високоомного). Якщо з'єднання є, необхідно замінити прилад або відіслати його на ремонт.

48 1 2 3

Рис. 26: Перевірка опору всередині вимірювального зонда 1 Екранування 2 Вимірювальний зонд 3 Потенціал землі

При застосуванні у вибухонебезпечному середовищі слід дотримуватися правил міжкомпонентного з'єднання іскробезпечних електричних кіл.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей

Повідомлення про помилки на модулі інди

Помилка

E013

Причина

Відсутній результат вимі рювання E017 E036 Коротке замикання все вологості в корпусі редині зонда, напр., із-за Діапазон налаштування занадто низький Відсутнє робоче ПЗ датчика

Усунення

• • Пошкоджена ізоляція електродів, коротке зами кання із-за проникнення провідного матеріалу Замініть прилад або відішліть його на ремонт • • • Зніміть блок електроніки із вимірювального зонда і перевірте опір між позначеними контактами відповідно до рис. в пункті "

Перевірка опору всередині вимірювального зонда

".

Між контактами не повинно бути з'єднання (висо коомного).

відіслати на ремонт.

Якщо з'єднання є, прилад необхідно замінити або Виконайте повторне налаштування діапазону, збільшивши інтервал між налаштуваннями Min. і Max.

Оновіть ПЗ або відправте прилад на ремонт.

Порядок дій після усу

-

нення несправностей

В залежності від причини несправності і вжитих заходів у разі необхідності потрібно повторно виконати дії, описані в розділі "

Запуск в експлуатацію

".

8.3 Заміна блоку електроніки

Пошкоджений блок електроніки може бути замінений користувачем.

У вибухонебезпечних зонах можуть застосовуватися лише прилад і блок електроніки із відповідним сертифікатом вибухозахисту.

Запасний блок електроніки можна замовити у відповідному представництві VEGA.

Серійний номер датчика

В новий блок електроніки потрібно завантажити дані датчика. Це можна зробити наступним чином: • на заводі VEGA на місці монтажу самим користувачем В обох випадках потрібно задати серійний номер датчика. Він зазначений на шильдику приладу або в накладній.

Інформація:

При завантаженні даних на місці монтажу потрібно спочатку скачати дані замовлення з Інтернету (див. настанову з експлуатації "

Блок електроніки

").

Призначення

Блоки електроніки відповідають типу датчика і відрізняються сигнальним виходом і живленням. Нижче зазначений перелік наявних блоків електроніки.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 49

8 Технічне обслуговування та усунення несправностей Блоки електроніки відрізняються лише сигнальним виходом і підходять для всіх датчиків серії 60.

Пропонуються наступні типи: • • CL-E60

H

(4 … 20 mA/HART) CL-E60P (Profibus PA) CL-E60F (Foundation Fieldbus) У вибухонебезпечних зонах може застосовуватися лише блок електроніки із відповідним сертифікатом вибухозахисту.

8.4 Порядок дій у випадку ремонту

Формуляр повернення приладу та детальну інформацію щодо порядку дій можна завантажити на веб-сайті www.vega.com

запитань виконати ремонт.

.

Заповнення формуляру допоможе нам швидко і без додаткових У разі необхідності виконання ремонту виконайте наступні дії: • • Роздрукуйте і заповніть формуляр для кожного приладу Очистіть прилад і запакуйте його в захисну упаковку Прикріпіть з зовнішнього боку упаковки заповнений формуляр та наявний сертифікат безпеки Дізнайтеся адресу для повернення приладу в регіональному представництві нашої компанії. Її можна знайти на нашому веб-сайті www.vega.com

.

50 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

9 Демонтаж

9 Демонтаж

9.1 Порядок демонтажу Попередження!

Перед виконанням демонтажу слід звернути увагу на небезпечність умов процесу, напр., тиск в ємності або трубопроводі, високі температури, агресивні або токсичні матеріали тощо.

Виконайте дії, описані в розділах "

Монтаж

" і "

Під'єднання до джерела живлення

", у зворотному порядку.

9.2 Утилізація

Прилад виготовлений із матеріалів, що приймаються спеціалізованими переробними підприємствами на утилізацію. В наших приладах ми використовуємо електроніку, що легко розбирається, та матеріали, що піддаються вторинній переробці.

Директива WEEE

Прилад не підпадає під дію Європейської директиви WEEE. Згідно статті 2 цієї директиви це не стосується електричних і електронних приладів, які входять до складу іншого приладу, який не підпадає під дію директиви, напр., стаціонарне промислове обладнання.

Для утилізації пристрій потрібно відправити безпосередньо в спеціалізоване підприємство, а не в комунальні пункти збору відходів.

За відсутності можливості кваліфікованої утилізації відпрацьованих приладів зверніться до нас з проханням про прийом і утилізацію.

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 51

10 Додаток

10 Додаток

10.1 Технічні дані Загальні дані

Матеріал 316L відповідає 1.4404 або 1.4435

Матеріали, що контактують з продуктом 316L, St C22.8 (1.0460), Alloy C22 (2.4602) 316L, Alloy C22 (2.4602), PTFE-plattiert Klingersil C-4400 PTFE, PE ція: ø 12 мм/0.472 in) 316L ція: ø 16 mm/0.63 in) 316L Матеріали, що не контактують з продуктом Пластмаса PBT (поліестер) Алюміній, литий під тиском, AlSi10Mg, порошкове покриття на основі поліестеру 316L лиття) трополірований) кою корпусу 316L Силікон 316L PA, нерж. сталь, латунь Ʋ Заглушка кабельного вводу Приєднання (DIN 3852-A) (ASME B1.20.1) PA G½, G¾, G1, G1½ ½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT DIN від DN 20, ASME від 1" Вага приєднання) 0,8 … 4 кг (0.18 … 8.82 lbs) 400 g/m (4 oz/ft) 1100 g/m (12 oz/ft) Довжина датчика (L) PTFE 0,1 … 6 м (0.328 … 19.69 ft) 0,15 … 6 м (0.492 … 19.69 ft) 52 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

10 Додаток Макс. бокове навантаження - стер жень: ø 10 мм (0.394 in) Макс. бокове навантаження - стер жень: ø 16 мм (0.63 in) Момент затягування фланцевих гвин тів (мін.) Макс. момент затягування (різьбо (0.394 in) ве приєднання) - стержень: ø 10 мм Макс. момент затягування (різьбо (0.63 in) ве приєднання) - стержень: ø 16 мм 10 Nm (7.4 lbf ft) 10 Nm (7.4 lbf ft) 60 Nm (44.25 lbf ft) 100 Nm (73 lbf ft) 100 Nm (73 lbf ft) Момент затягування для кабельних вводів NPT і кабелепровідних трубок макс. 10 Нм (7.376 lbf ft) сталі макс. 50 Нм (36.88 lbf ft)

Вихідна величина

Вихідний сигнал Вихідні значення HART 4 … 20 mA/HART Ємність Роздільна здатність 1,6 µA Сигнал несправності - вихід струму (можна налаштувати) Обмеження струму Навантаження Затухання (63 % вхідного значення) Час наростання Виконана рекомендація NAMUR Значення mA не змінюється 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA (можна налаштувати) 22 mA Див. діаграму навантаження в розділі "Живлення" 0 … 999 s, можна налаштувати 500 ms (ti: 0 s, 0 … 100 %) NE 43

Вхідна величина

Вимірювальна величина Принцип вимірювання Діапазон вимірювання Частота вимірювання Рівень наповнення рідини Фазовиборча оцінка повної провідності (PSA) 0 … 3000 pF 270 kHz

Точність вимірювання (згідно DIN EN 60770-1)

Еталонні умови згідно DIN EN 61298-1 +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 45 … 75 % 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) Температурна похибка < 1 pF VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 53

10 Додаток Похибка внаслідок нелінійності 1 % від поточного результату вимірювання < 0,25 % від всього діапазону вимірювання

Умови навколишнього середовища

Температура навколишнього середо вища, зберігання і транспортування -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Умови процесу

Тиск процесу -1 … 64 бар/-100 … 6400 кПа (-14.5 … 928 psig), в залежності від приєднання залежності від приєднання ≥ 3"/DN 80, з покриттям -0,4 … 64 бар/-40 … 6400 кПа (-5.8 … 928 psig), в залежності від приєднання Температура процесу VEGACAL 63 із сталі 316L -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) Температура процесу (температура різьби або фланця), з температурною вставкою (для PTFE за вибором) -50 … +200 °C (-58 … +392 °F) Температура процесу VEGACAL 63 із сталі C22.8

-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F) 2 80°C (176°F) 3 40°C (104°F) -50°C (-58°F) 0°C (32°F) -40°C (-40°F) 50°C (122°F) 100°C (212°F) 150°C (302°F)

Рис. 27: Температура навколишнього середовища - температура процесу 1 Температура процесу 2 Температура навколишнього середовища 3 Температурний діапазон з температурною вставкою

Діелектрична проникність ≥ 1,5 1 200°C (392°F)

Електромеханічні дані - конструктивне виконання IP 54

Отвір для кабельного вводу 54 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

10 Додаток

Електромеханічні дані - конструктивне виконання IP 67

Отвір для кабельного вводу корпус) Гвинтові клеми 3,5 … X мм) для поперечного перерізу кабелю до 2,5 мм² (AWG 14)

Електромеханічні дані - конструктивне виконання IP 68

Отвір для кабельного вводу ний вивід) Гвинтові клеми для поперечного перерізу кабелю до 2,5 мм² (AWG 14)

Електромеханічні дані - конструктивне виконання IP 66/IP 67 і IP 66/IP 68 (0,2 бар)

Опції для отвору кабельного вводу M20 x 1,5; ½ NPT M20 x 1,5; ½ NPT M20 x 1,5; ½ NPT Поперечний переріз проводу (пружинні клеми) провід ½ NPT 0,2 … 2,5 мм² (AWG 24 … 14) 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)

Електромеханічні дані - конструктивне виконання IP 66/IP 68 (1 bar)

Опції для отвору кабельного вводу з'єднувальним кабелем M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 mm) ½ NPT M20 x 1,5; ½ NPT З'єднувальний кабель 0,5 mm² (AWG 20) < 0,036 Ω/m хисту < 1200 N (270 lbf) 5 m (16.4 ft) 180 m (590.6 ft) 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F) прибл. 8 мм (0,315 дюйма) Чорний VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 55

10 Додаток стом)

Модуль індикації і управління

Живлення і передача даних Індикація Елементи управління Ступінь захисту кришки Температура навколишнього середо вища - модуль індикації і управління Матеріал Блакитний через датчик Рідкокристалічний точково-матричний дисплей 4 кнопки IP 20 IP 40 -20 … +70 °C (-4 … +158 °F) ABS Поліестерова плівка

Живлення

Робоча напруга U B Ʋ Прилад без вибухозахисту 12 … 36 V DC 12 … 30 V DC 18 … 36 V DC Робоча напруга U B - з підсвіткою модуля індикації і управління Ʋ Прилад без вибухозахисту 20 … 36 V DC 20 … 36 V DC Захист проти інверсії полярності Вбудований Ω 1000 750 500 250 1 2 32 34 4 36

V

12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

Рис. 28: Діаграма напруги 1 Навантаження HART 2 Границя напруги для приладу із вибухозахистом типу ia 3 Границя напруги (прилад без вибухозахисту/із вибухозахистом типу d ia) 4 Робоча напруга

3 56 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

10 Додаток Допустима залишкова пульсація Навантаження U ss < 1 V U ss < 10 mV див. діаграму

Потенціальне з'єднання між компонентами приладу і електрична розв'язка

Електроніка Не зв'язана з потенціалом Опорна напруга 6) 500 V AC Електропровідне з'єднання Між клемою заземлення і металевим приєднанням

Защитные меры

Степень защиты

Материал корпуса

Пластик Алюминий

Исполнение

Однокамерный Двухкамерный Однокамерный Двухкамерный

Степень защиты IP

IP 66/IP 67 IP 66/IP 67 IP 66/IP 68 (0,2 bar) IP 68 (1 bar) IP 66/IP 67 IP 66/IP 68 (0,2 bar) IP 68 (1 bar) IP 66/IP 68 (0,2 bar)

Степень защиты NEMA

Type 4X Type 4X Type 6P Type 6P Type 4X Type 6P Type 6P Type 6P Нержавеющая сталь (электрополированный) Нержавеющая сталь (точное литье) Однокамерный Однокамерный Двухкамерный IP 66/IP 68 (0,2 bar) IP 68 (1 bar) IP 66/IP 67 IP 66/IP 68 (0,2 bar) IP 68 (1 bar) Type 6P Type 6P Type 4X Type 6P Type 6P Подключение источника сетевого питания Высота над уровнем моря перенапряжения Степень загрязнения Класс защиты 7) Сети категории перенапряжений III до 2000 м (6562 ft) до 5000 м (16404 ft) 4 II (IEC 61010-1)

Функціональна безпека (SIL)

Прилади, замовлені із кваліфікацією SIL, постачаються із заводу з уже активованою функ цією SIL. В приладах, замовлених без кваліфікації SIL, функція SIL може бути активована користувачем через модуль індикації і управління або PACTware.

6) Гальванічна розв'язка між електронікою і металевими компонентами приладу 7) При эксплуатации с исполненной степенью защиты оболочки VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 57

10 Додаток Функціональна безпека згідно IEC 61508-4 Ʋ Двоканальна резервна архітектура (1oo2D) до SIL3 Детальна інформація міститься в доданій Safety Manual для приладів цієї серії або на "www.vega.com", "

Downloads

", "

Zulassungen

".

Дозволи на використання

Технічні дані приладів з дозволами на використання можуть відрізнятися в залежності від конструктивного виконання.

В таких приладах потрібно звертати увагу на додану документацію, яка входить в обсяг поставки. Її також можна завантажити на веб-сайті www.vega.com, зазначивши серійний номер приладу, або за допомогою загальної функції завантаження файлів.

58 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

10 Додаток

10.2 Розміри Корпус з класом захисту IP 66/IP 68 (0,2 bar)

~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") ~ 116 mm (4.57") ø 84 mm (3.31") ~ 87 mm (3.43") ø 84 mm (3.31") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 1 ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5 2 ~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") M20x1,5/ ½ NPT 3 ~ 87 mm (3.43") ø 84 mm (3.31") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 4 5 M20x1,5/ ½ NPT 6

Рис. 29: Корпуси зі ступенем захисту IP 66/IP 68 (0,2 bar) - із вбудованим модулем індикації і управління висота корпусу підвищується на 9 мм/0.35 in 1 Пластмаса, однокамерний (IP 66/IP 67) 2 Алюмінієвий, однокамерний 3 Алюміній, двокамерний 4 Із нержавіючої сталі, однокамерний (електрополірований) 5 Із нержавіючої сталі, однокамерний (точне лиття) 6 Нержавіюча сталь, двокамерний (точне лиття)

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 59

10 Додаток

Корпус з класом захисту IP 66/IP 68 (1 bar)

~ 150 mm (5.91") ø 84 mm (3.31") ~ 103 mm (4.06") ø 77 mm (3.03") ~ 105 mm (4.13") ø 84 mm (3.31") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 1 2 M20x1,5/ ½ NPT 3

Рис. 30: Корпуси зі ступенем захисту IP 66/IP 68 (1 bar) - із вбудованим модулем індикації і управління висота корпусу підвищується на 9 мм/0.35 in 1 Алюмінієвий, однокамерний 2 Із нержавіючої сталі, однокамерний (точне лиття) 2 Нержавіюча сталь, двокамерний (точне лиття)

56 mm (2.21") 22 mm (0.86") G¾, G 1, G 1½

Рис. 31: VEGACAL 63, різьба G1 (ISO 228 T1) L Довжина датчика, див. розділ "Технічні дані"

ø 16mm (0.63") 60 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

10 Додаток

Рис. 32: Температурна вставка

ø 40 mm (1.58")

Рис. 33: VEGACAL 63, концентрична трубка, напр., при невеликому значенні діелектричної проникності або для лінеаризації L Довжина концентричної трубки, див. розділ "Технічні дані"

VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 61

10 Додаток

10.3 Захист прав на промислову власність

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com.

VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.

Nähere Informationen unter www.vega.com.

Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.

VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.

Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.

VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站< www.vega.com

10.4 Товарний знак

Всі марки, торгові і фірмові найменування, що використовуються, є власністю їх законного власника/автора.

62 VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система

Нотатки VEGACAL 63 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система 63

Дата друку:

Інформація про обсяг поставки, призначення, застосування та умови експлу атації датчиків і систем обробки даних відповідає рівню знань, наявних на  момент друкування інструкції.

Можливі зміни.

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: [email protected]

www.vega.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement