- No category
advertisement
MANUEL D’UTILISATION pour les presses à chaud
Secabo TC D2
Félicitations pour l’achat de votre presse à chaud Secabo !
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre appareil sans problème dans le cadre de votre production.
Toute copie ou reproduction de ce manuel est soumise à l’approbation écrite de la société Secabo GmbH. Sous réserve de modifications et/ou d’erreurs dans les données techniques et les caractéristiques du produit.
La société Secabo GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages directs ou indirects occasionnés par l’utilisation de ce produit.
Version 1.1. (22.02.2011)
1 Mesures de sécurité ................................
................................
................. 2
2 Articles fournis ................................
................................
........................
3 Description de l’appareil ................................
................................
.......... 4
4 Contrôleur
................................
................................
.............................. 5
5 Utilisation
................................
................................
............................... 6
6 Nettoyage et entretien ................................
................................
............. 7
7 Durées et tempér ................................
........................... 8
8 Données techniques ................................
................................
................
1 Mesures de sécurité
•
Ne prenez jamais la presse à chaud en main lorsque celle-ci est alimentée en courant; principalement lorsqu’elle est allumée et chaude – danger de brûlure!
•
N’ouvrez jamais le boîtier et n’essayez pas d’apporter des modifications à l’appareil.
•
Devrait-il être nécessaire pour la demande expresse du service à la clientèle
Secabo, l'ouverture du couvercle de la plaque de chauffage , il est recommandé de porter un respirateur est de toucher la laine à l'intérieur seulement avec des gants. L'élimination éventuelle de la laine ne devrait intervenir que dans un sac fermé.
•
Faites attention à ne pas laisser pénétrer de liquide ou d’objets métalliques à l’intérieur de la presse à chaud.
•
Assurez-vous que la prise utilisée est reliée à la terre. Veillez au fait qu’une presse à chaud ne peut être raccordée qu’à une prise courant qui est protégée par un interrupteur de protection contre les courants de courtscircuits.
•
Débrancher les presses à chaud en cas de non utilisation!
•
Utilisez systématiquement la presse à chaud hors de portée des enfants et ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance.
•
Assurez-vous que l’appareil n’est utilisé que dans des pièces sèches. respectées ou si vous avez des doute s quant à leur respect, veuillez prendre
2
2 Articles fournis
Vérifiez si la totalité des objets suivants a bien été livrée:
Article Quantité
Presse à chaud 1
Câble de raccordement 230V
1
Manuel d’utilisation 1
3
3 Description de l’appareil
c) d) a) b) e) a) Contrôleur de durée e température b) Surface de travail c) Vis de reglage pour pressage d) Glissiere e) Levier de la presse
4
4 Contrôleur
Sélection des réglages
En appuyant sur le bouton
« START » - démarrage du processus de chauffage
En rappuyant sur le bouton
« STOP » - arrêt du processus de chauffage
Brève pression : augmentation de la valeur
Pression prolongée : réduction des valeurs
Brève pression : réduction de la valeur
Pression prolongée : enregistrement des valeurs
5
5 Utilisation
•
Branchez la presse à transfert au moyen du câble de raccordement à une prise en 230V.
•
Mettez la presse en marche en actionnant l'interrupteur à bascule placé à l'arrière.
•
Le témoin lumineux « Current Temp. » s'allume, la température actuelle s'affiche à l'écran. En appuyant sur « SAVE » ou « CLEAR », vous pouvez basculer des « °C » aux « °F ».
•
Pour sélectionner les différents menus, appuyez sur « SELECT ».
•
En appuyant sur « SAVE » ou « CLEAR », sélectionnez la température voulue
(« Setting Temp. ») et le temps souhaité (« Setting Time »). Confirmez en appuyant de façon prolongée sur « SAVE ».
•
Appuyez sur la touche « START/STOP » pour démarrer le processus de préchauffage à la température réglée.
•
Le voyant « Temp. Rising » se met à clignoter.
•
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit, la lampe témoin s'allume sur « Temp. Hold ».
•
Vous pouvez maintenant procéder au premier transfert. La minuterie s'enclenche dès que la presse est refermée en actionnant le levier.
•
Vous voyez le temps s'afficher sur l'écran.
•
Une fois le temps donné écoulé, un signal d'avertissement retentit.
•
Vous pouvez réguler la pression du pressage en augmentant ou diminuant le parcours du levier par rotation de la grande vis à main placée en face supérieure de la presse. En la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, la pression du pressage augmente et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la pression diminue.
•
Durant le pressage, aucun réglage ne peut être modifié.
•
A chaque pressage opéré, le compteur augmente d'une unité dès que le temps indiqué s'est écoulé.
•
Pour remettre le compteur à zéro, appuyez longuement sur « CLEAR » après avoir auparavant sélectionné le menu « Counter » en appuyant sur
« SELECT ».
Veuillez garder à l’esprit qu’il faut att endre un certain temps après
6
6 Nettoyage et entretien
Tous les travaux d’entretien doivent obligatoirement être effectués lorsque la presse est éteinte et froide. La fiche de l’appareil doit auparavant être enlevée de la prise de courant. N’effectuez un entretien qu’après en avoir discuté avec notre support technique.
Il convient de nettoyer régulièrement la presse avec un tissu doux et un nettoyant ménager pour enlever les résidus de colle, etc. Ne jamais utiliser d’éponges à récurer, de dissolvant ou d’essence!
7
7 Durées et températures conseillées
matériau et doivent absolument être contrôlées avant le processu s de transfert.
170°C – 185°C basse - moyenne
160°C – 170°C moyenne - haute
180°C – 195°C moyenne - haute
200°C moyenne - haute
25s
25s
10s – 35s
150s – 180s
200°C
200°C haute basse - moyenne
120s – 480 s
(selon l’épaisseur du matériau)
25s
200°C
200°C
200°C moyenne 20s – 40s moyenne - haute 30s – 50s haute 10s – 50s
(selon l’épaisseur du matériau)
8
8 Données techniques
Angle d’ouverture
Pression de serrage
Type
Température
max.
Durée max.
Alimentation
Environnement
Poids
Dimensions (L x H x P)
TC D2
0° - 50°
250g/cm²
Presse à chaud Clam, presse à clapet
260°C
9999s
230V / 50Hz - 60Hz, 1,75kW
+5°C-+35°C/30%-70% d’humidité
44kg
85cm x 53cm x 41cm
9
Konformitätserklärung
Statement of Conformity
Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das unter „9. Technische
Daten“ genannte Produkt mit den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien und
Normen übereinstimmt:
We herewith declare under sole responsibility that the under „9. technical data“ mentioned product meet the provisions of the following EC Directives and
Harmonized Standards:
EG-Richtlinien / EC Directives:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC Low Volatge Directive
98/37/EG Maschinenrichtlinie (2006/42/EG ab 29.12.2009)
98/37/EC Directive on machinery (from 2009-12-29: 2006/42/EC)
Norm / Standard:
EN 60204-1:2006
Technische Dokumente bei / Technical documents at:
Secabo GmbH, Hochstatt 6-8, 85283 Wolnzach, Germany
Dipl. Ing. Fabian Franke Dipl. Ing.(FH) Bernhard Schmidt
Secabo GmbH, www.secabo.com, Hochstatt 6-8, 85283 Wolnzach, Allemagne
10
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project