Minox BV Series Instruction Manual


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Minox BV Series Instruction Manual | Manualzz

Bedienungsanleitung

Instructions

Mode d‘emploi

BV 8x25 · BV 10x25

BV 8x33

BV 8x44 · BV 10x44

Fernglas / Binoculars / Jumelles

MINOX BV 8x25/BV 10x25/BV 8x33/BV 8x44/BV 10x44

Deutsch

English

Français

Seite 2 page 13 page 23

2

Inhaltsverzeichnis

Willkommen bei MINOX! 3

Bedienungselemente 5

Einstellungen 5

Scharfstellung 6

Anbringung eines Statives 6

Pflegetipps 7

Seriennummer 7

Kundendienst 8

Gewährleistungsbestimmungen 8

Erweiterter MINOX Garantieservice 9

Technische Daten 10

DEUTSCH

Willkommen bei MINOX!

Mit diesem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und fein­ mechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll

Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihres MINOX BV

Fernglases optimal zu nutzen.

Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude!

3

1

2

3

4

4

5 6

BV 8x44/

BV 10x44

Bedienelemente

1. Okulare mit drehbaren Augenmuscheln

2. Dioptrien­Ausgleich

3. Zentraler Mitteltrieb

4. Zusammenfaltbare Rohre

5. Objektiv

6. Stativgewinde (Abdeckschraube)

Benutzung mit Brille

Beobachter, die eine Brille tragen, lassen die drehbaren

Augenmuscheln an beiden Okularen in der Ursprungs­ stellung (Lieferzustand), bzw. drehen die Augenmuscheln nach rechts, bis sie spürbar einrasten. So können Sie das gesamte Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand

überblicken.

Einstellungen

Ideal für Brillenträger

Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermög­ lichen, sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln ausgestattet.

Benutzung ohne Brille

Beobachter, die keine Brille tragen, drehen an beiden

Okularen die Augenmuscheln nach links (gegen den Uhr­ zeigersinn) bis zum Einrasten heraus. In dieser Position ist der richtige Abstand des Fernglases zum Auge gegeben.

Der richtige Augenabstand

Bitte schauen Sie in die Okulare Ihres Fernglases und winkeln Sie die zusammenfaltbaren Rohre so lange an, bis sich aus beiden Sehfeldern ein gemeinsames kreis­ rundes Bild ergibt.

5

Scharfstellung

Um eine optimale Bildschärfe zu erreichen, ist es not­ wendig, die Optik des Fernglases auf die individuelle

Sehleistung Ihrer Augen abstimmen. Dazu gehen Sie

bitte wie folgt vor: a) Visieren Sie als erstes ein weit entferntes, fest stehen­ des Beobachtungsobjekt an. Bei geschlossenem rech­ ten Auge drehen Sie den zentralen Mitteltrieb so lan­ ge, bis das Beobachtungsobjekt für Ihr linkes Auge die optimale Scharfstellung erreicht.

b) Visieren Sie nun das selbe Beobachtungsobjekt an und drehen Sie bei geschlossenem linken Auge den Ein­ stellring am rechten Okular so lange, bis Sie für das rechte Auge die optimale Scharfstellung erreichen.

c) Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Seh­ leistung Ihrer Augen abgestimmt.

d) Für die Beobachtung verschiedener Objekte in unter­ schiedlichen Entfernungen werden Sie immer auch die Scharfstellung regulieren müssen. Dafür benutzen

Sie jetzt bitte nur noch den zentralen Mitteltrieb.

Achtung: Mit einem Fernglas nicht in die Sonne blicken, es könnte zu Augenverletzungen führen.

Anbringung eines Statives

Um eine verwacklungsfreie Beobachtung zu gewährleis­ ten, empfiehlt es sich, gerade bei höheren Vergröße­ rungen, ein Stativ einzusetzen. Dafür verwenden Sie den im Zubehör optional erhältlichen MINOX­Stativadapter

(Best.­Nr. 69730).

Entfernen Sie auf der Unterseite des Fernglases die

Abdeckschraube (6) und bringen Sie dort den MINOX

Stativadapter an. Die Abdeckschraube (6) bewahren Sie bitte gut auf und bringen diese nach Entfernung des

Stativadapters wieder an.

6

Pflegetipps

Um Ihr MINOX Fernglas bei Nichtgebrauch vor Fremd­ einflüssen zu schützen, empfehlen wir, das Fernglas in der mitgelieferten Neopren­Tasche aufzubewahren, so dass dieses immer geschützt ist.

Reinigen des Fernglases

Bewahren Sie Ihr MINOX Fernglas sauber und trocken auf. Vermeiden Sie, es größerer Hitze auszusetzen.

Entfernen Sie Staub und Fremdkörper am Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch. Wenn Sie Ihr Fernglas an der See oder in der Umgebung von Salzwasser benetzt wird, empfehlen wir Ihnen, es nach Gebrauch mit

frischem Wasser abzuspülen. Meeressalz kann mit der

Zeit die Objektivlinsen und optische Qualität Ihres

Fernglases beschädigen.

Stärkere Verunreinigungen oder Fingerabdrücke auf den

Linsen lassen sich mit einem Optikputztuch und speziel­ lem Linsenreiniger entfernen.

Wir empfehlen zur Reinigung Ihres Fernglases die

Verwendung des MINOX Optik Reinigungskits (Best.­Nr.

69731). Weitere geeignete Optik­Reinigungsmittel er­ halten Sie ansonsten auch im Fachhandel.

Seriennummer

Die Seriennummer finden Sie am linken Okular. Für den

Verlustfall ist es wichtig, dass Sie sich diese Nummer

bitte notieren.

Reinigung der Objektiv- und Okularlinsen

Verunreinigungen wie Staub, Fremdkörper und Fett­ spuren von Fingerabdrücken beeinträchtigen die Abbil­ dungsqualität (Bildschärfe und Kontrast) Ihres MINOX

Fernglases. Leichte Verunreinigungen und Partikel auf den Optiken können mit Hilfe eines weichen Haarpinsels entfernt werden.

7

Kundendienst

Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgender Adresse zur Verfügung:

In Deutschland:

MINOX GmbH (Werk 2)

Technischer Service

Wilhelm­Loh­Str. 1

35578 Wetzlar

In Großbritannien:

Blaser Sporting Limited

Unit 12

The Pines

Broad Street

Guildford

Surrey

GU3 3BH

In den USA:

Blaser USA

403 East Ramsey, Suite 301

San Antonio, Texas 78216

In allen anderen Ländern schicken Sie Ihr MINOX Fernglas an den von MINOX autorisierten Distributor. Dessen

Anschrift finden Sie unter: www.minox.com/ service

8

Gewährleistungsbestimmungen

Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases haben Sie ein

Produkt erworben, das nach besonders strengen Quali­ tätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für die­ ses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von

2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingun­ gen übernommen:

3. Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines

autorisierten Händlers geltend gemacht werden.

4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte das MINOX Fernglas, zusammen mit dem Original des maschinengeschriebenen Kaufbelegs und einer

Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der

MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.

1. In der Gewährleistungszeit werden Beanstandungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Aus­ tausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleicharti­ ges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende

Ansprüche, gleich welcher Art und gleich aus welchem

Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Gewähr­ leistung, sind ausgeschlossen.

5. Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des

maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung.

2. Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der be­ treffende Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht auto­ risierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Seriennummer unkenntlich gemacht wurde.

Erweiterter MINOX Garantieservice

Nutzen Sie die Möglichkeit der erweiterten MINOX

Produktgarantie und registrieren Sie Ihr MINOX Produkt.

Erfahren Sie mehr unter www.minox.com/service.

9

Technische Daten

Vergrößerung

Eintrittspupille

Austrittspupille

Sehfeld auf 1.000 m

Pupillenschnittweite

Nahbereich

Dioptrien­Ausgleich

Dämmerungszahl

Funktionstemperatur

Wasserdicht

Abmessungen (HxBxT)

Gewicht

Bestellnummer

BV 8x25

8­fach

25 mm

3,1 mm

121 m / 6,9°

16,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

14,1

­10° bis +50° C

Bis 5 m

113 x 114 x 35 mm

365 g

62059

Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.

10

BV 10x25

10­fach

25 mm

2,5 mm

105 m / 6,0°

15,0 mm

2,5 m

± 4 dpt

15,8

­10° bis +50° C

Bis 5 m

113 x 114 x 35 mm

365 g

62060

BV 8x33

8­fach

33 mm

4,1 mm

140 m / 8,0°

17,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

16,2

­10° bis +50° C

Bis 5 m

138 x 130 x 45 mm

650 g

62061

BV 8x44

8­fach

44 mm

5,25 mm

136 m / 7,8°

19,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

18,8

­10° C bis +50° C

Bis 5 m

150 x 133 x 53 mm

740 g

62237

BV 10x44

10­fach

44 mm

4,4 mm

115 m / 6,5°

17,0 mm

2,5 m

± 4 dpt

21,0

­10° C bis +50° C

Bis 5 m

150 x 133 x 53 mm

740 g

62238

11

Notizen

12

ENGLISH

Content Welcome to MINOX!

Welcome to MINOX!

Control elements

13

15

With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highest optical quality and mechanical preci­

Adjustments 15 sion.

Focusing 16

Attaching a tripod

Maintenance and care

16

17

These instructions are to help you benefit from the full performance spectrum of your MINOX binoculars.

Serial number

Customer Service

Conditions of Warranty

Extended MINOX Warranty Service

Technical data

17

18

18

19

20

We wish you much pleasure and enjoyment with your new MINOX binoculars!

13

1

2

3

4

14

5 6

BV 8x44/

BV 10x44

Control elements

1. Eyepieces with adjustable eyecups

2. Dioptre adjustment

3. Focusing knob

4. Objectives

5. Objective lens

6. Tripod adapter (screw cap)

Adjustments

For use with glasses

Those who wear glasses must leave the rotating eyecups on both eyepieces in the original position (as delivered) or, if necessary, turn the eyecups clockwise until they

noticeably engage. In this setting you can enjoy the

entire field of view without disturbing interferences at the edges.

Ideal for people wearing glasses

To ensure that people wearing glasses also have an

optimal field of view MINOX binoculars are fitted with rotating eyecups.

The right distance between the eyes

(inter-pupillary distance)

Look into the eyepieces of your binoculars and adjust the angle of the hinged tubes until you have a singular circular image.

For use without wearing glasses

Those who do not wear glasses must turn the eyecups at both eyepieces in counterclockwise direction until they engage in the extended position. The binoculars are now set at the correct distance to the eyes.

15

Focusing

For a pin­sharp image, definition you must adjust the optics of the binoculars to your individual vision. To do this, please proceed as follows: a) First, look at an object far away. With the right eye closed, turn the focusing knob until the object in view has become perfectly sharp.

b) Next, look at the same object in the distance with the left eye closed and turn the dioptre adjustment ring on the right eyepiece until the object is perfectly sharp.

c) Your MINOX binoculars are now set to the individual vision of both eyes.

d) To observe objects at various distances, use the focus adjustment knob to obtain a clear and sharp image.

Attention: Do not use binoculars to look into the sun, this could lead to irreparable eye damage.

Attaching a tripod

For a shudder­free image, we recommend using a tripod, especially with binoculars with a higher magnification.

The MINOX tripod adapter (order no. 69730) is available as an optional accessory for this purpose.

Remove the screw cap (6) on the bottom of the binocu­ lars and attach the MINOX tripod adapter into the screw socket. Keep the screw cap (6) in a safe place and reat­ tach it after removing the tripod adapter.

16

Maintenance and care Serial number

To provide as much protection as possible for your

MINOX product, it is strongly recommended to use the carrying case when storing your binoculars.

On the left eyepiece you will find the serial number. It is important that you make a note of this number for the event of loss.

Carefully remove dirt and dust from the housing with a soft moist cloth. If your binoculars have been exposed to saltwater, thoroughly rinse them off with warm water and dry carefully as saltwater can be aggressive to the lenses, detrimentally affecting their optical quality.

Contamination of the lenses by foreign bodies like sand, dust, grease, waterdrops or fingerprints reduce the im­ age quality of your MINOX binoculars. Foreign bodies should be carefully removed using a very soft brush

before cleaning the lenses. To avoid damage to the lens surfaces, it is strongly advisable to use specially devel­ oped optical cleaning materials to remove fingerprints, grease etc. from the lenses. We recommend using the

MINOX optical cleaning set (order nr. 69731).

17

Customer Service

If your binoculars need servicing, please contact our

customer service at the following address:

Please send your MINOX binoculars to authorized

dealers in all other countries. You can find these addresses under: www.minox.com/service

Conditions of Warranty

In Great Britain:

Blaser Sporting Limited

Unit 12

The Pines

Broad Street

Guildford

Surrey

GU3 3BH

With the purchase of this MINOX binocular you have acquired a product that has been manufactured and

inspected in accordance with especially high quality standards. For this product, we provide a legal warranty of 2 years in accordance with the following regulations from the day of purchase at an authorized dealer:

In the USA:

Blaser USA

403 East Ramsey, Suite 301

San Antonio, Texas 78216

In Germany:

MINOX GmbH (Werk 2)

Technischer Service

Wilhelm­Loh­Str. 1

35578 Wetzlar

1. During the warranty period we shall compensate complaints based on faulty manufacture with repair, replacement of defective parts or by replacement with an identical flawless product at our own discre­ tion. Consequential claims, regardless of manner or legal argument in connection with this warranty, will not be accepted.

2. Claims under warranty are null and void if the defect has been caused by improper handling – which also can include the combined use of non MINOX accesso­ ries – if the MINOX product is serviced by unautho­

18 rized persons or workshops, or if the serial number has been made unreadable.

3. Warranty claims can only be made by submission of the printed receipt as proof of purchase from an

authorized dealer.

Extended MINOX Warranty Service

Take advantage of the extended MINOX product

w arranty and register your MINOX product. Find out more at www.minox.com/service.

4. When submitting claims under warranty, please return the MINOX binocular together with the proof of pur­ chase and a description of the complaint to MINOX

GmbH in Germany, or the nearest MINOX dealer.

5. Tourists may, if necessary, make use of the MINOX dealer in the country in which they are travelling

(within the warranty terms of MINOX GmbH) by

presenting the printed proof of purchase.

19

Technical data

Magnifiction

Front lens diameter

Exit pupil

Field of view

Eye relief

Close distance

Diopter adjustment

Twilight number

Operating temperature

Waterproof

Dimensions (HxWxD)

Weight

Order number

Specifications and features are subject to change.

BV 8x25

8 x

0.98 in. / 25 mm

0.12 in. / 3.1 mm

363 ft at 1,000 yds / 6,9°

121 m at 1,000 m / 6,9°

0.6 in. / 16.5 mm

8.2 ft / 2.5 m

± 4 dpt

14.1

14° up to 122° F

­10° up to +50° C down to 16.4 ft / 5 m

4.45 x 4.49 x 1.37 inch

113 x 114 x 35 mm

12.9 oz / 365 g

62059

20

BV 10x25

10 x

0.98 in. / 25 mm

0.1 in. / 2.5 mm

315 ft at 1,000 yds / 6,0°

105 m at 1,000 m / 6,0°

0.6 in. / 15.0 mm

8.2 ft / 2.5 m

± 4 dpt

15.8

14° up to 122° F

­10° up to +50° C down to 16.4 ft / 5 m

4.45 x 4.49 x 1.37 inch

113 x 114 x 35 mm

12.9 oz / 365 g

62060

BV 8x33

8 x

1.30 in. / 33 mm

0.16 in. / 4.1 mm

421 ft at 1,000 yds / 8.0°

140 m at 1,000 m / 8.0°

0.69 in. / 17.5 mm

8.2 ft / 2.5 m

± 4 dpt

16.2

14° up to 122° F

­10° up to +50° C down to 16.4 ft / 5 m

5.43 x 5.11 x 1.77 inch

138 x 130 x 45 mm

22.9 oz / 650 g

62061

BV 8x44

8 x

1.73 in. / 44 mm

0.21 in. / 5.25 mm

410 ft at 1,000 yds / 7.8°

136 m at 1,000 m / 7.8°

0.76 in. / 19.5 mm

8.2 ft / 2.5 m

± 4 dpt

18.8

14° up to 122° F

­10° up to +50° C down to 16.4 ft / 5 m

5.9 x 5.23 x 2.08 inch

150 x 133 x 53 mm

26.5 oz / 740 g

62237

BV 10x44

10 x

1.73 in. / 44 mm

0.17 in. / 4.4 mm

342 ft at 1,000 yds / 6.5°

115 m at 1,000 m / 6.5°

0.67 in. / 17.0 mm

8.2 ft / 2.5 m

± 4 dpt

21.0

14° up to 122° F

­10° up to +50° C down to 16.4 ft / 5 m

5.9 x 5.23 x 2.08 inch

150 x 133 x 53 mm

26.5 oz / 740 g

62238

21

Notes:

22

Table des matières

Bienvenue chez MINOX !

Eléments de commande

23

25

Réglages 25

Réglage de la netteté

Installation sur un trépied

Conseils d’entretien

Numéro de série

Service aprés vente

Clauses de validité de la garantie

Informations techniques

22

27

27

27

28

28

30

FRANÇAIS

Bienvenue chez MINOX !

Avec une jumelle MINOX vous avez opté pour un produit qui se distingue par la qualité supérieure de son optique et de sa mécanique de précision. Cette notice d’utilisa­ tion vous aidera à exploiter optimalement les multiples performances que recèle cette jumelle.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos observations avec votre nouvelle jumelle MINOX !

23

1

2

3

4

24

5 6

BV 8x44/

BV 10x44

Eléments de commande

1. Oculaire avec oeillères rabattables

2. Compensation dioptrique

3. Molette centrale

4. Tubes repliables

5. Objectif

6. Adaptateur de trépied (Vis de protection)

Utilisation des jumelles avec lunettes

L’observateur porteur de lunettes replace les oeillères des deux oculaires sur leur position d’origine (réglage au moment de la livraison). Pour ce faire, il tourne les

oeillères vers la droite, jusqu’à encliquetage. Il pourra ainsi observer tout le champ de vision, sans restrictions, jusqu’aux bords de l’image.

Réglages

Idéal pour les porteurs de lunettes

Afin que les porteurs de lunettes puissent aussi bénéficier d’un champ de vision optimal, les jumelles MINOX sont

équipées d’oeillères réglables.

Positionnement de l’écart interpupillaire

Pour ce réglage, regarder au travers des deux oculaires de sa jumelle puis, écarter ou rapprocher les deux tubes, jusqu’à ce que les deux champs de vision observés ne forment plus qu’une image circulaire, unique.

Utilisation des jumelles sans lunettes

L’observateur non­porteur de lunettes tourne les oeil­ lères des deux oculaires vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à leur enclenchement.

Cette position assure une distance adéquate entre la

jumelle et l’oeil.

25

Réglage de la netteté

Pour obtenir une vision optimale, il faut adapter l’op­ tique de la jumelle à la vue personnelle de l’observateur.

Pour ce faire, procéder comme suit: a) Visualiser tout d’abord un objet fixe dans le lointain.

Ensuite, après avoir fermé l’oeil droit, tourner le

bouton de commande central jusqu’à obtention d’une image nette de cet objet avec l’oeil gauche.

b) Visez ensuite le même objet puis, après avoir fermé l’oeil gauche, tournez l’anneau de réglage de l’ocu­ laire droit jusqu’à obtention d’une mise au point optimale avec votre oeil droit.

c) Après ces deux réglages, votre jumelle MINOX est

optimalement adaptée à la vision individuelle de vos deux yeux.

d) Pour l’observation d’autres objets situés à différentes distances, il suffit de mettre respectivement au point à l’aide du bouton central de commande.

Installation sur un trépied

Pour une observation exempte de tremblements, en parti culier lors de l’utilisation de forts grossissements, l’usage d’un trépied est conseillé. On peut installer ce dernier à l’aide de l’adaptateur de trépied MINOX proposé en

option (code N° 69730).

Attention: Ne jamais regarder en direction du soleil avec une jumelle ! Cela pourrait occasionner de

sérieux dommages aux yeux.

On l’installe après avoir enlevé la vis de protection (6) située sous la jumelle. Il faut revisser sur la jumelle après utilisation du trépied.

26

Conseils d’entretien

Afin de protéger votre jumelle lors de son transport / ran­ gement, nous vous conseillons de la conserver dans le sac en néoprène livré avec celle.

Quant aux souillures plus tenaces ou les traces de doigts sur les lentilles, on peut les éliminer avec un chiffon spécial et un produit pour le nettoyage des lentilles. Pour l’entre­ tien de votre jumelle, nous vous suggérons le kit de net­ toyage optique MINOX (Code N° 69731).

Nettoyage de la jumelle

Conservez votre jumelle propre et sèche. Évitez de la

soumettre à une trop grande chaleur. Éloignez de son boî­ tier la poussière et tout corps étranger avec un chiffon

légèrement humidifié. Si vous avez utilisé votre jumelle dans un environnement marin et salin, après usage, nous conseillons de procéder à un nettoyage à l’eau fraîche car, avec le temps, l’action du sel marin risque d’endommager votre jumelle, tout particulièrement, les lentilles de son système optique.

Numéro de série

A l‘oculaire gauche MINOX figure son numéro de fabri­ cation. Il est important de noter cette référence: elle peut se révéler utile en cas de perte.

Nettoyage des objectifs et des lentilles d’oculaires

Les souillures telles que poussières, corps étrangers et

empreintes de doigts sur l’optique risquent d’influer sur la netteté et le contraste de l’image observée avec votre

jumelle MINOX. Il est donc recommandé d’éloigner les souillures mineures et les particules de l’optique à l’aide d’un pinceau à poils doux.

27

Service après-vente

En cas de dommage, veuillez contacter notre Service­

Apres­Vente a l’adresse suivante :

En Grande-Bretagne :

Blaser Sporting Limited

Unit 12

The Pines

Broad Street

Guildford

Surrey

GU3 3BH

Aux USA :

Blaser USA

403 East Ramsey, Suite 301

San Antonio, Texas 78216

En Allemagne :

MINOX GmbH (Werk 2)

Technischer Service

Wilhelm­Loh­Str. 1

35578 Wetzlar

Pour tous les autres pays: Veuillez envoyer votre produit

MINOX au distributeur MINOX local autorisé. Vous

pouvez trouver son adresse en consultant notre site comme suit : www.minox.com/service

Clauses de la garantie

En achetant cette jumelles MINOX, vous avez acquis un produit qui a ete fabrique et eprouve suivant des normes de qualite particulierement severes. La garantie legale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins a compter du jour de la vente par un nego­ ciant agree dans les conditions suivantes:

1. Il sera remedie, au cours de la periode de garantie, aux reclamations qui se fondentsur des defauts de fabrica­ tion, gratuitement et, suivant notre propre apprecia­ tion, par le biais d‘une remise en etat, d‘un changement des pieces defectueuses ou d‘un echange contre un produit en parfait etat et de meme type. Les demandes qui depasseraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la presente prestation de garantie, sont exclues.

28

2. Les droits a la garantie sont supprimes si le defaut en question est imputable a une manipulation incorrecte

– l‘utilisation d‘accessoires etrangers pouvant aussi en faire partie – si une intervention a ete effectuee par des personnes et des ateliers non autorises ou si le numero de fabrication a ete rendu meconnaissable.

3. Les droits a la garantie ne peuvent etre invoques que sur presentation d‘un justificatif d‘achat imprime emanant d‘un negociant autorise.

Extension des conditions de la garantie MINOX

Profitez des avantages offerts par l‘extension des condi­ tions de la garantie MINOX: Enregistrez dès maintenant votre lunette de visée MINOX ! Pour plus d‘ informa­ tions, merci de consulter www.minox.com/service.

4. En cas de recours a la garantie, veuillez faire parvenir les jumelles MINOX, accompagnee de l‘original du justificatif d‘achat imprime et d‘un expose de la recla­ mation, au service clients de la MINOX GmbH ou a une succursale regionale.

5. En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient a la disposition des touristes, conformement aux regles qui regissent la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur presentation du justificatif d‘achat imprime.

29

Informations techniques

Grossissement

Pupille d’entrée

Pupille de sortie

Champ de vision

Distance frontale des pupilles

Domaine rapproché

Compens. dioptrique

Indice crépusculaire

BV 8x25

8 x

25 mm

3,1 mm

121 m à 1.000 m / 6,9°

16,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

14,1

Température de fonctionnement ­10° C jusqu‘à +50° C

Résistants aux embruns

Dimensions (HxLxP)

à 5 m

113 x 114 x 35 mm

Poids

Numéro de code

365 g

62059

Sous reserve de modifications.

30

BV 10x25

10 x

25 mm

2,5 mm

105 m à 1.000 m / 6,0°

15,0 mm

2,5 m

± 4 dpt

15,8

­10° C jusqu‘à +50° C

à 5 m

113 x 114 x 35 mm

365 g

62060

BV 8x33

8 x

33 mm

4,1 mm

140 m à 1.000 m / 8,0°

17,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

16,2

­10° C jusqu‘à +50° C

à 5 m

138 x 130 x 45 mm

650 g

62061

BV 8x44

8 x

44 mm

5,25 mm

136 m à 1.000 m / 7,8°

19,5 mm

2,5 m

± 4 dpt

18,8

­10° C jusqu‘à +50° C

à 5 m

150 x 133 x 53 mm

740 g

62237

BV 10x44

10 x

44 mm

4,4 mm

115 m à 1.000 m / 6,5°

17,0 mm

2,5 m

± 4 dpt

21,0

­10° C jusqu‘à +50° C

à 5 m

150 x 133 x 53 mm

740 g

62238

31

Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.

Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.

Design subject to alterations without notice.

MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.

Sous réserve de modifications.

MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.

MINOX GmbH

Walter­Zapp­Str. 4

D­35578 Wetzlar, Germany

Tel.: +49 (0) 6441 / 917­0

Fax: +49 (0) 6441 / 917­612 [email protected]

www.minox.com

www.minox.com/facebook www.youtube.com/minoxwebcasts

99533 07/17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement