Gorenje BC735E10X Štednjak Uputstvo za upotrebu


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Gorenje BC735E10X Štednjak Uputstvo za upotrebu | Manualzz

HR BA

DETALJNE UPUTE ZA UPORABU ELEKTRIČNE PEĆNICE

Zahvaljujemo vam

na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.

Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.

Najprije provjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.

Upute za ugradnju i priključenje priložene su na odvojenom listu.

Upute za uporabu uređaja možete naći i na našem internetnom portalu: www.gorenje.com / < http://www.

gorenje.com /> važne informacije savjet, napomena

SADRŽAJ

UVOD PRVA PRIPREMA UREĐAJA KORACI PEČENJA 16 2. Korak: ODABIR SUSTAVA PEČENJA 19 4. Korak: ODABIR DODATNIH FUNKCIJA 24 6. Korak: ISKLJUČENJE PEĆNICE 42 Klasično čišćenje pećnice 45 Vađenje i čišćenje žičanih i teleskopskih vodilica 47 Čišćenje stropa pećnice 49 Skidanje i namještanje stakla vrata ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OTKLANJANJE PROBLEMA 3

4

VAŽNE SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI

PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH, JER ĆETE IH MOŽDA TREBATI KASNIJE

Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti, odnosno osobe bez potrebnih iskustava ili znanja, smiju koristiti ovaj uređaj isključivo pod nadzorom osoba zaduženih za njihovu sigurnost koja će im pružiti i potrebnu pomoć i upute za rad uređaja te ih upozoriti na opasnosti povezane s uporabom uređaja. Pazite da djeca ne koriste uređaj kao igračku. Djeca neka također ne učestvuju u postupcima čišćenja uređaja ili obavljanja radova na njegovom održavanju bez odgovarajućeg nadzora.

UPOZORENJE: sam uređaj i dostupni elementi uređaja mogu se tijekom djelovanja jače zagrijati. Izbjegavajte dodir s grijaćim elementima. Mala djeca (mlađa od osam godina) neka budu čitavo vrijeme pod nadzorom.

UPOZORENJE: dostupni elementi uređaja mogu se tijekom djelovanja jače zagrijati. Ne dozvolite djeci da se zadržavaju u blizini pećnice.

Tijekom uporabe uređaj se može jače zagrijati. Pazite da ne dodirujete grijaće elemente pećnice.

Koristite isključivo temperaturnu sondu koja je preporučena za korištenje s ovom pećnicom.

UPOZORENJE: prije zamjene žarulje provjerite da li je uređaj isključen iz električne instalacije, te time spriječite opasnost električnog udara.

Za čišćenje stakla na vratima pećnice ili stakla na poklopcu štednjaka nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugalice, jer mogu ogrepsti površinu, što može privesti do oštećenja površine i razbijanja stakla.

Uređaj nije dozvoljeno čistiti napravama na vruću paru ili visokotlačnim uređajima za čišćenje, jer takve naprave mogu prouzročiti električni udar.

Naprava za isključenje mora biti ugrađena u fiksnu instalaciju u skladu s uputama za električne instalacije.

Ukoliko je priključni kabel oštećen, smije ga zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno neka druga stručno ospoobljena osoba, jer ćete jedino time spriječiti možebitne opasnosti odnosno ozljede (samo za uređaje opremljene priključnim kabelom).

Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.

Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, jer u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili požara.

Vrata pećnice tijekom djelovanja jače se zagriju. Zato je kao dodatna zaštita ugrađeno treće staklo, koje tijekom rada pećnice snižava površinsku temperaturu stakla na vratima pećnice (samo određeni modeli).

Uređaj smije priključiti samo servisna služba ili ovlaštena stručna osoba. Nestručni zahvati i popravci uređaja mogu prouzročiti opasnost ozbiljnih ozljeda, kao i oštećenja na uređaju.

Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti ako ih preopteretite, stoga na otvorena vrata pećnice ne slažite teško posuđe za kuhanje i ne naslanjajte se na otvorena vrata npr. tijekom čišćenja unutrašnjosti pećnice. Nemojte dozvoliti djeci da na njih sjedaju.

Pazite da priključni kabeli uređaja koji se nalaze u blizini vašeg uređaja ne budu prikliješteni vratima pećnice, jer se mogu oštetiti i prouzročiti kratak spoj. Stoga držite električne priključne kabele drugih uređaja na prikladnoj udaljenosti.

Uređaj nemojte podizati hvatajući ga za dršku vrata.

Korištenje uređaja sigurno je i sa vodilicama pekača i bez njih.

Pećnicu nemojte oblagati aluminijskom folijom i nemojte stavljati posudu za pečenje na dno pećnice, jer obloga iz folije sprječava kruženje zraka u pećnici, ometa pečenje i uništava emajl.

Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.

PRIJE PRIKLJUČENJA UREÐAJA:

Prije priključenja uređaja detaljno pročitajte upute za uporabu. Otklanjanje kvarova odnosno reklamacije koje nastanu uslijed nepravilnog priključenja ili nepravilne uporabe uređaja, nisu predmet garancije.

5

6

ELEKTRIČNA PEĆNICA

(OPIS PEĆNICE I OPREME - OVISNO O MODELU)

Na slici je prikazan i opisan jedan od modela ugradnih uređaja. Uređaji za koje su izrađene ove upute mogu imati različitu opremu, stoga su možda u uputama opisane i određene funkcije i oprema koje vaš uređaj nema.

Ploča za upravljanje Prekidač vrata 4 3 2 1 Vodilice – razine pečenja Vrata pećnice Drška za otvaranje vrata pećnice

UVUČENI GUMBI ZA UPRAVLJANJE

Gumb lagano pritisnite da iskoči, a zatim ga zaokrenite.

Nakon svake uporabe gumb okrenite u isključeni položaj i gurnite ga nazad. Uvučeni gumb možete gurnuti nazad samo u isključenom, odnosno neutralnom položaju prekidača.

KONTROLNE LAMPICE

Žuta lampica lampica svijetli kad je uključena bilo koja funkcija aparata.

Brojčanik uključenog gumba svijetli kad je izabrana određena funkcija.

Osvjetljenje pećnice uključuje se automatski kada se odabere određeni sustav rada.

ŽIČANE VODILICE

Žičane vodilice omogućuju pripremu hrane na četiri razine (vodite računa da se razine uvijek broje odozdo prema gore).

Vodilice 3 i 4 namijenjene su pečenju na žaru.

TELESKOPSKE VODILICE

Teleskopskim vodilicama opremljene su 2., 3. i 4. razina.

Teleskopske vodilice mogu se na određenim razinama izvući djelomično ili u potpunosti.

PREKIDAČI VRATA PEĆNICE

Prekidači isključe zagrijavanje pećnice i djelovanje ventilatora kada se vrata pećnice otvore tijekom djelovanja. Kad se vrata zatvore, prekidači ponovno uključe zagrijavanje.

RASHLADNI VENTILATOR

U uređaj je ugrađen rashladni ventilator koji hladi kućište i upravljačku ploču uređaja.

PRODUŽENO DJELOVANJE RASHLADNOG VENTILATORA

Nakon isključenja pećnice rashladni ventilator ostane djelovati još određeno kraće vrijeme, i time dodatno ohladi pećnicu (produženo djelovanje rashladnog ventilatora ovisi o temperaturi u središtu pećnice).

PRIBOR PEĆNICE

(Ovisno o modelu) STAKLENA POSUDA ZA PEČENJE koristi se za pečenje jela na svim sustavima pećnice. Možete je koristiti i kao servirni pladanj.

REŠETKA se koristi za pečenje na žaru ili na nju stavite posudu za pečenje s vašom hranom.

Na rešetki je napravljen sigurnosni graničnik, stoga kod izvlačenja morate rešetku uvijek najprije lagano podignuti sa prednje strane.

NISKA POSUDA ZA PEČENJE koristi se za pečenje torti i kolača. 7

8 DUBOKA POSUDA ZA PEČENJE koristi se za pečenje mesa i vlažnih kolača. Može se koristiti i kao posuda za sakupljanje kapajuće masnoće.

Duboka posuda za pečenje neka tijekom pečenja nikad ne bude u prvoj vodilici, osim ako pečete na žaru ili koristite ražanj, pa duboka posuda služi za sakupljanje kapajuće masnoće.

Tijekom zagrijavanja pribor za pečenje može promijeniti oblik, što ne utječe na njegovu upotrebljivost. Nakon što se pribor ohladi, oblik se vraća u prvobitno stanje.

Kod žičanih vodilica pazite da rešetku i posude za pečenje uvijek umetnete u vodeći utor kojeg ograničavaju žičane vodilice.

4 3 2 Kod teleskopskih žičanih vodilica najprije izvucite vodilice jedne razine, na nju stavite rešetku ili pekače, i zatim ih rukom gurnite do kraja unutra.

Vrata pećnice zatvorite tek kad su teleskopske vodilice gurnute skroz do kraja u unutrašnjost pećnice.

ULOŠCI ZA JEDNOSTAVNO ČIŠĆENJE sprječavaju na stranicama pećnice raspršivanje masnoće tijekom pečenja.

RAŽANJ se koristi za pečenje mesa na ražnju. Garnitura je sastavljena iz stalka za ražanj, ražnja s vijcima za pričvršćenje, i odstranjive drške.

The appliance and some of the accessible parts tend to heat up during cooking. Use oven mitts. 9

PLOČA ZA UPRAVLJANJE

(OVISNO O MODELU)

1 GUMB POLJA ZA KUHANJE LIJEVO STRAGA 2 GUMB POLJA ZA KUHANJE LIJEVO SPRIJEDA 4 GUMB ZA ODABIR SISTEMA PEČENJA 5b TIPKA SI GURNOSNA ZAŠTITA ZA DJECU/ ZAKLJUČAVANJE ŽUTA LAMPICA 3 Lampica svijetli kad je uključena bilo koja funkcija aparata.

5a TIPKA SI GURNOSNA ZAŠTITA ZA DJECU/ ZAKLJUČAVANJE 5c CLOCK AND TIMER SELECTOR KEY NAPOMENA: Simboli sustava pečenja mogu biti označeni na gumbu ili na ploči za upravljanje (ovisno o modelu uređaja).

10

5d VALUE INC REASE KEY 6 GUMB ZA ODABIR TEMPERATURE 7 GUMB POLJA ZA KUHANJE DESNO SPRIJEDA 8 GUMB POLJA ZA KUHANJE DESNO STRAGA 5e STOP TIPKA START/ 11

TEHNIČKI PODATCI

(OVISNO O MODELU) xxxxxx

TIP: XXXXXX ART. Nr: SER. Nr: XXXXXX 220-240V ~ 220V-240V, 50/60Hz Natpisna tablica s osnovnim podatcima o uređaju pričvršćena je na rubu pećnice, i vidljiva je kad otvorite vrata pećnice.

3.5 kW 12

RUKOVANJE UREĐAJEM

Staklokeramičku površinu očistite vlažnom krpom koristeći malo sredstva za ručno pranje posuđa. Nemojte koristiti agresivna sredstva, kao što su na primjer gruba sredstva za čišćenje koja ostavljaju ogrebotine, spužve za posuđe, sredstva za uklanjanje hrđe ili mrlja.

Nakon isporuke uređaja, iz pećnice izvadite sve dijelove, uključivši i transportnu opremu. Sve dijelove pribora očistite toplom vodom i uobičajenim deterdžentom za čišćenje. Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje.

Tijekom prvog zagrijavanja pećnica će možda ispuštati karakterističan vonj “po novom”, zbog toga tijekom zagrijavanja temeljito provjetrite prostoriju.

13

POVRŠINA ZA KUHANJE

STAKLOKERAMIČKA POVRŠINA

- Polje za grijanje vrlo brzo postigne odabranu snagu, odnosno ugođenu temperaturu zagrijavanja, dok okolina vrućih polja za kuhanje ostaje hladna.

- Ploča za kuhanje je otporna na temperaturne promjene.

- Ploča za kuhanje također je otporna na udarce. Nećete je oštetiti čak i ako po njoj jače udarite stavljajući posudu na ploču.

- Ako staklokeramičku ploču za kuhanje koristite kao površinu za odlaganje, može doći do oštećenja ili ogrebotina.

- Priprema hrane u aluminijskim ili plastičnim posudama na vrućim poljima za kuhanje nije dozvoljena. Na staklokeramičku ploču nemojte stavljati nikakve plastične predmete ili aluminijske folije.

- Nemojte koristiti puknutu ili slomljenu staklokeramičku ploču. Pad predmeta oštrog ruba može vrlo lako razbiti staklokeramičku površinu. Posljedice mogu biti vidljive tek nakon određenog vremena. Ako na površini staklokeramičke ploče opazite vidljive pukotine, smjesta prestanite uporabljati uređaj i isključite ga iz napajanja.

UPRAVLJANJE DVOKRUŽNIM POLJEM ZA KUHANJE Kod dvokružnog polja za kuhanje grijaća površina može se prilagoditi određenoj veličini i obliku posude.

Veće polje kuhanja uključujete okretanjem pripadajućeg gumba za dvokružni grijač do kraja (začuje se »klik«), a zatim odaberete traženi stupanj snage djelovanja.

ZASLON PREOSTALE TOPLOTE Svako polje za kuhanje ima signalnu lampicu koja svijetli kada je to polje za kuhanje vruće. Kada se polje za kuhanje ohladi, lampica se ugasi. Zaslon preostale toplote može svijetliti i ako na polje za kuhanje kojeg niste koristili stavite vruću posudu. 14

SAVJETI ZA UPORABU POSUĐA - Koristite kvalitetno posuđe s ravnim i stabilnom dnom.

- Dno posude i polje za kuhanje trebali bi imati isti promjer.

- Posuđe izrađeno od vatrostalnog stakla s posebno brušenim dnom pogodno je za uporabu na poljima za kuhanje ako njihov promjer odgovara promjeru polja. Posude s većim promjerom mogu puknuti zbog termičke napetosti.

- Posuda neka uvijek bude postavljena na sredinu polja za kuhanje.

- Ako koristite lonac pod pritiskom (tzv. «pretis» lonac), imajte ga pod nadzorom dok ne postigne pravilan pritisak. Polje za kuhanje neka najprije radi na najvećem stupnju snage, a zatim prema uputama proizvođača lonca, odgovarajućim senzorom pravovremeno smanjite snagu rada.

- Pazite da u loncu na pritisak uvijek bude dovoljno tekućine, inače ako je na polju za kuhanje prazan lonac, može doći do pregrijavanja i do oštećenja lonca i polja.

- Prilikom uporabe uvijek se pridržavajte uputa proizvođača.

ŠTEDNJA ENERGIJE - Promjer posude trebao bi odgovarati promjeru polja za kuhanje. Ako je posuda premalena, dolazi do toplotnih gubitaka, a osim toga polje za kuhanje može se oštetiti.

- Ukoliko način, odnosno postupak kuhanja to dozvoljava, uvijek koristite poklopac za posudu.

- Posuda neka bude dovoljno velika obzirom na planiranu količinu hrane koju namjeravate spremati. Ako kuhate malu količinu hrane u prevelikoj posudi, i energetski gubitci biti će veći.

- Ukoliko spravljate jelo za koje je potrebno duže vrijeme kuhanja, nastojte koristiti lonac na pritisak (tzv. ekonom lonac).

- Povrće, krumpir itd. možete kuhati u manjoj količini vode. Hrana će biti skuhana na isti način, još naročito ako je posuda dobro pokrivena pokrovom. Kada voda zavre, smanjite stupanj snage rada polja za kuhanje na razinu koja je dovoljna za održavanje polaganog ključanja.

15

16

KORACI PEČENJA (1 - 6) 1. KORAK: IZBOR SUSTAVA PEČENJA

Nakon prvog uključenja uređaja u električnu instalaciju, ili nakon dužeg razdoblja nestanka napajanja električnom energijom, na pokazivaču bljeska 12:00 i svijetli simbol Ugodite točno vrijeme na satu.

.

UGAĐANJE SATA

1 Dodirom na tipku ili ugađate točno vrijeme, i potvrđujete ga dodirom na tipku .

Ukoliko tipku za ugađanje vrijednosti držite pritisnutu duže vrijeme, brzina promjene podataka se ubrzava.

PROMJENA POSTAVKI SATA

Točno vrijeme možete mijenjati i ugađati kada nije aktivna ni jedna vremenska funkcija. Uzastopnim pritiskom na tipku SAT odaberite simbol i ugodite trenutno točno vrijeme.

2. KORAK: ODABIR SUSTAVA PEČENJA

Okretanjem gumba (lijevo i desno) odaberite SUSTAV PEČENJA (pogledati tabelu programa, ovisno o modelu).

Odabranu postavku možete mijenjati i tijekom rada uređaja.

SUSTAV OPIS SUSTAVI PEĆNICE BRZO PRETHODNO ZAGRIJAVANJE Koristi se kad želite pećnica što brže ugrijati na traženu temperaturu. Ova funkcija nije pogodna za pečenje jela. Kada se pećnica ugrije na odabranu temperaturu, zagrijavanje se završava.

GORNJI I DONJI GRIJAČ Grijači na gornjoj i donjoj strani pećnice ravnomjerno isijavaju toplotu u unutrašnjost pećnice. Pečenje kolača ili mesa moguće je samo na jednoj razini.

GORNJI GRIJAČ Samo grijač na stropu pećnice isijava toplotu na hranu. Ovaj način koristite kada želite zapeći gornju površinu jela (za dodatnu hrskavost).

DONJI GRIJAČ Toplotu isijava samo grijač na dnu pećnice. Ovim načinom rada možete zapeći donji dio jela.

ŽAR Djeluje samo infra grijač, koji je dio velikojega žara. Koristi se za pečenje na žaru za manje količine, npr. sendviča, hrenovki, safalada i drugih kobasica, te za pečenje tosta.

Maksimalna dozvoljena temperatura: 230 °C.

VELIKI ŽAR Djeluju gornji grijač i infra grijač. Toplotu neposredno isijava infra grijač, koji je pričvršćen na stropu pećnice, dok je za povećanje učinka zagrijavanja istovremeno uključen i gornji grijač. Koristi se za pečenje manjih količina namirnica na žaru, npr. zapečenog kruha, mesa, ili hrenovki i sličnih kobasica, te za pečenje tosta.

Maksimalna dozvoljena temperatura: 230 °C.

ŽAR S VENTILATOROM U tom načinu djelovanja u pogonu su istovremeno infra grijač i ventilator. Način je prikladan za pečenje mesa na žaru i za pečenje većih komada mesa i peradi na jednoj razini pećnice, odnosno za gratiniranje i postizanje hrskave kore/kožice.

GORNJI GRIJAČ S VENTILATOROM Aktivni su gornji grijač i ventilator. Ovaj sustav koristi se za pečenje većih komada mesa, peradi. Podesan je i za gratiniranje jela.

PREDLOŽENA TEMPERATURA (°C) 160 200 180 180 220 220 170 170 17

SUSTAV OPIS VRUĆI ZRAK I DONJI GRIJAČ Djeluju donji i okrugao grijač te ventilator s vrućim zrakom. Koristi se za pečenje pice, vlažnog peciva, voćnih torti, te dizanog i prhkoga tijesta na više razina.

VRUĆI ZRAK Djeluju okrugli grijač i ventilator. Ventilator na stražnjoj stjenci pećnice omogućava stalno kruženje vrućeg zraka oko pečenja ili kolača. Koristi se za pečenje mesa i kolača na više razina.

DONJI GRIJAČ I VENTILATOR Ovakav način grijanja prikladan je za pečenje niskih kolača od dizanog tijesta, i za ukuhavanje voća i povrća.

GORNJI I DONJI GRIJAČ S VENTILATOROM Djeluju gornji i donji grijač te ventilator. Ventilator omogućuje ravnomjerno kruženje vrućeg zraka u pećnici. Način je prikladan za pečenje svih vrsta kolača, za odmrzavanje hrane, za sušenje voća i povrća. PODGRIJAVANJE SERVISA Koristi se kada želite servis (tanjure, šalice) prethodno zagrijati, da bi hrana ostala duže vrijeme topla.

SPORO PEČENJE 1) Funkcija omogućuje nježno, sporo i ravnomjerno pečenje, stoga hrana ostane mekana i sočna. Pogodna je za pečenje mesa, ribe i kolača na jednoj razini.

Koristite je u temperaturnom rasponu od 140 do 220 °C.

AQUA CLEAN Toplotu isijava samo donji grijač. Koristi se za čišćenje pećnice, odnosno uklanjanje mrlja. Program se izvede u roku 30 minuta.

ODLEĐIVANJE Zrak kruži bez uključenih grijača. Djeluje samo ventilator. Koristi se za polagano odleđivanje zamrznute hrane.

PREDLOŽENA TEMPERATURA (°C) 200 180 180 180 60 180 70 1) Ova se funkcija koristi za određivanje energetsko učinkovite klase u skladu sa standardom EN 60350-1.

18

3. KORAK: ODABIR POSTAVKI

PODEŠAVANJE TEMPERATURE PEČENJA

Gumb za ugađanje temperature okrenite na poziciju , kad koristite sustav pećnice veliki žar i žar.

Okretanjem gumba odaberite traženu TEMPERATURU.

Nakon uključenja uređaja, dodirom tipke START na zaslonu se pojavi ikona za temperaturu.

Za uključenje uređaja morate tipku START držati pritisnutu nešto duže - otprilike 1 sekundu.

19

VREMENSKE FUNKCIJE

Najprije okrenite GUMB ZA ODABIR SUSTAVA PEČENJA, a zatim birajte TEMPERATURU. Dodirnite tipku SAT, te višekratnim uzastopnim dodirom odaberite simbol.

Za odabranu vremensku funkciju svijetli ikona na zaslonu i bljeska vrijeme početka/ završetka pečenja kojeg odredite sami. Ostale ikone su bljeđe osvijetljene.

Pritisnite START za početak pečenja. Na zaslonu je prikazano VRIJEME TRAJANJA rada.

prikaz vremenskih funkcija

Ugađanje trajanja djelovanja

U ovom načinu određujete razdoblje u kojem želite da pećnica radi. Odaberite traženo vrijeme djelovanja. Najprije ugodite minute, a zatim sate. Na zaslonu je prikazana ikona i vrijeme rada.

Ugađanje odloženog uključenja pećnice

U ovom načinu određujete vrijeme koliko dugo će pećnica raditi (trajanje djelovanja) i u koliko će sati prestati s radom (završetak djelovanja). Provjerite je le na satu ugođeno točno vrijeme.

Primjer: Trenutno vrijeme: 12:00 Vrijeme pečenja: 2 sata Završetak pečenja: u 18:00 sati Najprije podesite VRIJEME TRAJANJA RADA (2 sata). Ponovnim dvostrukim dodirom tipke SAT odaberite KRAJ RADA. Na zaslonu se automatski prikazuje i treperi ukupna vrijednost dnevnoga vremena i trajanja rada pećnice (14:00). Podesite vrijeme za kraj pečenja (18:00).

Pritisnite tipku START za početak pečenja. Sat čeka na početak pečenja, svijetli simbol. Pećnica automatski započne pravovremeno raditi (u 16:00) i završi s radom u odabrano vrijeme (u 18:00).

20

Podešavanje alarma

Alarm možete koristiti samostalno, neovisno od djelovanja pećnice. Najduže moguće razdoblje ugađanja je 24 sata.

Zadnja minuta odbrojavanja alarma prikazana je u intervalu sa sekundama.

Nakon isteka odabranog vremena pećnica automatski prestaje s radom. Začuje se zvučni signal, kojega možete isključiti pritiskom na bilo koju tipku, a nakon jedne minute isključi se sam.

Sve vremenske funkcije možete isključiti i tako da odabrano vrijeme postavite na "0". Sve vremenske funkcije možete brzo izbrisati i s istovremenim pritiskom i držanjem tipke ili dugim nekoliko sekundi.

21

4. KORAK: ODABIR DODATNIH FUNKCIJA

Funkcije uključite/isključite pritiskom na željenu tipku ili na kombinaciju tipki.

SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU)

Zaštitnu blokadu za djecu aktivirate pritiskom gumba "SIGURNOSNA BLOKADA".

Na zaslonu se na 5 sekundi pojavi natpis ‘‘Loc".

Ovo označuje da su sve funkcije uređaja zaključane.

Blokadu za djecu otključavate pritiskom istog gumba ponovno.

Ikona na zaslonu se ugasi.

Kada je aktivirana sigurnosna blokada za djecu, osnovne funkcije pećnice, ili dodatne funkcije nije moguće mijenjati. Proces kuhanja može biti prekinut samo tako da "Gumb za odabir funkcije" dovedete u položaj "0". Blokada za djecu ostaje aktivna čak i nakon što ste isključili ploču za kuhanje. Da bi ugodili novi program rada najprije morate isključiti zaštitnu blokadu za djecu.

OSVJETLJENJE PEĆNICE

Osvjetljenje pećnice pali se automatski kada odaberete bilo koji sustav pečenja.

22

5sek 5sek ZVUČNI SIGNAL

Jačinu zvučnog signala možete ugađati kada nije aktivna ni jedna druga vremenska funkcija (prikazano je samo točno vrijeme).

Pet sekundi držite pritisnutu tipku . Na zaslonu se najprije prikaže natpis "Vol", a zatim se prikažu dvije crtice koje su puno osvijetljene. Dodirom tipke i možete birati jedan od tri stupnja jačine tona (jedna, dvije ili tri crtice). Nakon 3 sekunde odabrana vrijednost automatski se sprema u memoriju, i prikaže se točno vrijeme.

SMANJENJE KONTRASTA POKAZIVAČA

Gumb za odabir sustava pečenja mora biti na poziciji "0".

Tipku držite pritisnut 5 sekundi. Na zaslonu se najprije prikaže natpis „bri“, a zatim se prikažu dvije crtice koje su puno osvijetljene. Dodirom tipke i možete osvijetliti ili zatamniti zaslon, odnosno pokazivač. Na raspolaganju imate tri stupanja osvijetljenosti (jedna, dvije ili tri crtice). Nakon 3 sekunde odabrana vrijednost automatski se sprema u memoriju.

UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE PRIKAZA TOČNOG VREMENA

Ako prikaz točnog vremena želite isključiti, istovremeno dodirnite tipke "ključ" i "sat", i držite ih pritisnute 5 sekundi. Na nekoliko sekundi će se ispisati "OFF", a zatim će zasvijetliti .

.

Prikaz točnog vremena možete ponovno uključiti istovremenim dodirom na tipke "ključ" i "sat", i to kada nije aktivna nijedna vremenska funkcija.

Nakon nestanka električne energije ili isključenja uređaja, sve dodatne funkcije ostaju sačuvane još najviše nekoliko minuta. Nakon toga svi se odabrani parametri i ugađanja vraćaju na osnovne vrijednosti, osim zvučnog signala i sigurnosne blokade za djecu.

23

5. KORAK: UPUĆIVANJE PEČENJA

Pečenje upućujete dugim pritiskom na tipku START/STOP. Svijetli simbol za djelovanje pećnice i za temperaturu.

Ukoliko nije odabrana nijedna vremenska funkcija, na zaslonu se prikaže vrijeme trajanja pečenja.

Simbol za djelovanje Simbol za zagrijavanje odnosno za temperaturu Kada pećnica postigne odabranu temperaturu, začuje se kratak zvučni signal, a nakon određenog vremena simbol za temperaturu se ugasi.

6. KORAK: ISKLJUČENJE PEĆNICE

Pečenje lahko prekinete s dolgim pritiskom tipke START/STOP. Gumb za ODABIR SUSTAVA PEČENJA okrenite u položaj "0".

Nakon završetka pečenja prekidaju se i brišu i sve vremenske regulacije na satu, osim alarma. Sat se vraća na prikaz točnog vremena. Rashladni ventilator ostaje raditi još određeno vrijeme.

Nakon završetka korištenja pećnice, u letvi za prikupljanje kondenzata (ispod vrata) može se nakupiti voda. Letvu obrišite spužvicom ili krpicom.

24

OPISI SUSTAVA I TABELE PEČENJA

Ako u tabeli pečenja ne nađete izabranu hranu, potražite podatke za sličnu hranu.

Podatci su prikazani za pečenje hrane u pećnici na jednoj razini.

Temperature su navedene u nižoj i višoj vrijednosti. Najprije izaberite nižu temperaturu; ako se hrana ne zapeče dovoljno, pri slijedećem pokušaju temperaturu povisite.

Vrijeme pečenja je okvirno, i može se razlikovati na određenim uvjetima.

Pećnicu prethodno zagrijavajte samo ukoliko je tako navedeno u receptu ili u tabelama iz ovog priručnika za uporabu. Za zagrijavanje prazne pećnice potroši se mnogo energije, stoga se uzastopnim pečenjem više vrsta peciva ili pica uštedi prilična količina energije, obzirom da je pećnica već zagrijana.

Koristite tamne, silikonom prevučene ili emajlirane posude za pečenje, jer takve posude naročito dobro provode toplotu.

Kad koristite papir za pečenje, provjerite dali je postojan na visokim temperaturama.

Prilikom pečenja većih komada mesa ili kolača, u pećnici nastaje veća količina pare, koja može na vratima pećnice napraviti kondenzat. To je normalna pojava koja ne utječe na djelovanje uređaja. Nakon završenog pečenja obrišite vrata i staklo vrata da budu suhi.

Pri kraju vremena pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja, i iskoristiti akumuliranu toplotu, te tako uštedjeti energiju. Jela nemojte hladiti u zatvorenoj pećnici, jer nećete moći izbjeći rošenje.

25

Uobičajen stupanj pečenosti i preporučljive konačne središnje temperature za različite vrste mesa

Temperatura srži jela (°C) Boja mesa na prerezu i boja soka Hrana GOVEĐE MESO Krvavo pečeno Polukrvavo pečeno Srednje pečeno Dobro pečeno TELEĆE MESO Dobro pečeno SVINJEĆE MESO Srednje pečeno Dobro pečeno JANJEĆE MESO Dobro pečeno OVČETINA Krvavo pečeno Polukrvavo pečeno Srednje pečeno Dobro pečeno KOZLETINA Srednje pečeno Dobro pečeno PERAD Dobro pečeno RIBE Dobro pečeno 40-45 55-60 65-70 75-80 75-85 65-70 75-85 79 45 55-60 65-70 80 70 82 82 65-70 mesno crvena, slično kao i prijesno meso, malo soka svjetlo crvena, mnogo svjetlocrvenog soka ružičasta, malo blijedo ružičastog soka ravnomjerno sivosmeđa, malo soka bez boje crvenkasto smeđa svjetloružičasta žutosmeđa siva, sok malo ružičast mesnato crvena svjetlocrvena ružičasta u sredini siva blijedo ružičasta siva, sok jedva prepoznatljivo ružičast svjetlosiva bijela do sivosmeđa 26

SUSTAVI PEĆNICE GORNJI I DONJI GRIJAČ

Grijači na gornjoj i donjoj strani pećnice ravnomjerno isijavaju toplotu u unutrašnjost pećnice.

2

Pečenje mesa: Možete koristiti posudu iz emajla, vatrostalnog stakla, gline ili lijevanog željeza. Posuda za pečenje iz nehrđajućeg čelika nije prikladna, jer snažno odbija toplotu.

Tijekom pečenja uvijek pazite da u posudi bude dovoljno tekućine, da se meso ne zagori. Na polovini vremena pečenje okrenite. Ako posudu za pečenje pokrijete, meso će ostati sočnije.

Hrana Težina (g) Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) MESO Svinjeće pečenje Svinjeća plećka 1500 1500 2 2 180-200 180-200 90-110 100-120 Svinjska rolada Mesna štruca od mljevenog mesa Goveđe pečenje 1500 1500 1500 1500 2 2 2 2 180-200 200-210 170-190 180-200 120-140 60-70 120-140 90-120 Teleća rolada Janjeći hrbat Zečji hrbat Srneći but Pizza * Pečeno pile RIBE Pirjana riba 1500 1500 1500 / 1500 1000g / komad 2 2 2 2 2 2 180-200 180-200 180-200 200-220 190-210 210 80-100 50-70 100-120 20-30 70-90 50-60 Piletinu pecite na tom sustavu ako vaš uređaj nema sustava Pizzu pecite na tom sustavu ako vaš uređaj nema sustava .

.

Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu morate prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

27

Pečenje kolača: Koristite samo jednu razinu i tamne posuda za pečenje. U svjetlijim posudama za pečenje kolači se lošije peku, jer takva posuda za pečenje odbija toplotu.

Modele uvijek postavite na rešetku; ukoliko koristite priloženu posudu za pečenje, rešetku izvadite. Ako pećnicu prethodno zagrijete, vrijeme pečenja će biti kraće.

Hrana Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) KOLAČI Nabujak od povrća Slatki nabujak Žemičke * Kruh * Bijeli kruh * Heljdin kruh * Integralni kruh * Raženi kruh * Pirin kruh * 2 2 2 2 2 2 2 2 2 190-200 190-200 190-210 180-190 180-190 180-190 180-190 180-190 170-180 30-35 30-35 20-30 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Orahnjača Biskvitna torta * Kolač od sira Kolačići Sitni keksi iz lisnatog tijesta 2 2 2 2 2 160-170 170-180 170-180 200-210 185-195 25-30 65-75 25-30 20-30 25-35 Piroške s kupusom Voćni kolač 2 2 150-160 80-90 40-50 120-130 Buhtli 2 170-180 30-40 Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu morate prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

28

Savjet Dali je kolač pečen?

Kolač je splasnuo?

Kolač je ispod presvijetao?

Kolač z vlažnim nadjevom nije dovoljno pečen?

Uporaba • Drvenim štapićem probodite kolač na najvišem mjestu. Ako na štapiću nema tragova tijesta, kolač je pečen.

• Pećnicu isključite i iskoristite preostalu toplotu.

• Provjerite recept.

• Slijedeći put uporabite manje tekućine.

• Ako koristite kuhinjske naprave, pridržavajte se vremena miješanja.

• Koristite tamne posude za pečenje.

• Postavite kolač u vodilicu niže i prema kraju pečenja uključite donji grijač.

• Povećajte temperaturu i produžite vrijeme pečenja.

Duboku posudu za pečenje ne smete tijekom pečenja staviti u 1. vodilicu.

29

VELIKI ŽAR I ŽAR

U sustavu velikog žara djeluju gornji grijač i infra grijač, koji su postavljeni na stropu pećnice.

Na sustavu žara djeluje samo infra grijač, koji je dio velikog žara.

Maksimalna dozvoljena temperatura kod uporabe ražnja je 240°C.

Infra grijač (žar) prethodno zagrijavajte 5 minuta.

Čitavo vrijeme nadzirite postupak pečenja. Zbog vrlo visoke temperature meso može vrlo brzo zagorjeti.

Pečenje infra grijačem je prikladno za hrskavu i nemasnu pripremu kobasica, rezanih komada mesa te ribe (steak, odrezak, komadi lososa ...) ili zapečenog kruha.

Kad pečete na rešetki, namažite je uljem da se meso ne uhvati na nju, i rešetku stavite u 4. vodilicu. Ispod nje, u 1. ili 2. vodilicu umetnite posudu za pečenje u koju će se sakupljati masnoće i sok koji se cijedi iz mesa.

Kad pečete meso u posudi za pečenje, pazite da u njoj uvijek bude dovoljno tekućine, da meso ne zagori. Tijekom pečenja meso okrenite.

Nakon svakog pečenja na žaru očistite pećnicu i pribor.

Tabela pečenja na žaru - mali žar Hrana Težina (g) MESO Biftek, srednje pečen 180 g/komad Odresci, svinjeća vratina Kotleti Žar kobasice PREPEČENI KRUH (TOST) Tost Sendvič 150 g/komad 280 g/komad 70 g/komad / / Vodilica (odozdo) 3 3 3 3 4 4 Temperatura (°C) 230 230 230 230 230 230 Vrijeme pečenja (min) 15-20 18-22 20-25 10-15 3-6 3-6 30

Tabela pečenja na žaru - veliki žar Hrana Težina (g) Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) MESO Biftek, srednje pečen Biftek, dobro pečen Odresci, svinjeća vratina Kotleti Teleći odrezak Žar kobasice Mesni sir RIBE Kriške lososa PREPEČENI KRUH (TOST) Tost Sendvič 180 g/komad 180 g/komad 150 g/komad 280 g/komad 140 g/komad 70 g/komad 150 g/komad 200 g/komad / / 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 15-20 18-25 20-25 20-25 20-25 10-15 10-15 15-25 1-3 2-5 Kad pečete meso u posudi za pečenje, pazite da u njoj uvijek bude dovoljno tekućine, da meso ne zagori. Tijekom pečenja meso okrenite.

Kad pečete pastrve, obrišite ih papirnatim ubrusom da budu suhe. U unutrašnjost stavite začinsko bilje, a vanjski dio ribe nauljite i stavite je na rešetku. Tijekom pečenja na žaru ribu nemojte okretati.

Kad koristite žar (infra grijač), neka vrata pećnice uvijek budu zatvorena.

Tijekom pečenja na žaru odnosno korištenjem infra grijača, rešetka, grijač infra i ostali pribor u pećnici jako se zagriju, stoga u radu koristite zaštitne rukavice i posebna kliješta za hvatanje mesa.

31

Pečenje na ražnju

(ovisno o modelu) Maksimalna dozvoljena temperatura prilikom uporabe ražnja je 240°C.

1 Postolje ražnja stavite u 3 vodilicu odozdo, a u 1 vodilicu duboki pekač za sakupljanje kapajuće masnoće.

2 Meso nabodite na viljuške ražnja ipričvrstite ga vijcima.

3 Drške viljuški namjestite na prednje postolje ražnja, a vrh ugurajte u otvor na desnoj strani stražnje stjenke pećnice (otvor je zaštićen okretnim pokrovom).

4 Odvijte drške ražnja i zatvorite vrata. Pećnicu uključite na sustav VELIKI ŽAR.

Žar djeluje samo sa zatvorenim vratima pećnice.

32

ŽAR S VENTILATOROM

U ovom načinu djelovanja istovremeno djeluju infra grijač i ventilator. Koristi se za pečenje mesa, ribe, povrća.

(Pogledati opis i savjete za ŽAR).

Hrana Težina (g) Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) MESO Patka Svinjeće pečenje Svinjeća plećka Svinjeća goljenica Polovina pileta Pile RIBE Pastrve 2000 1500 1500 1000 700 1500 200 g/komad 2 2 2 2 2 2 2 150-170 160-170 150-160 150-160 190-210 190-210 170-180 80-100 60-85 120-160 120-140 50-60 60-90 40-50 Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu treba prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

33

VRUĆI ZRAK I DONJI GRIJAČ

Djeluju donji i okrugao grijač te ventilator s vrućim zrakom. Prikladno za pečenje pica, jabučnih pita, voćnih torti.

2

(Pogledati opis i savjete za GORNJI i DONJI GRIJAČ).

Hrana Kolač od sira, prhko tijesto Pizza * Quiche Lorraine (lorenska pita), prhko tijesto Kolač od jabuka, dizano tijesto Savijača od jabuka, vučeno tijesto Vodilica (odozdo) 2 2 2 2 2 Temperatura (°C) 150-160 200-210 180-200 150-160 170-180 Vrijeme pečenja (min) 65-80 15-20 35-40 35-40 45-65 Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu treba prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

34

VRUĆI ZRAK

Djeluju okrugao grijač i ventilator. Ventilator na stražnjoj stjenki pećnice brine za stalno kruženje vrućega zraka oko pečenja ili kolača.

2

Pečenje mesa: Možete koristiti posudu iz emajla, vatrostalnog stakla, gline ili lijevanog željeza. Posuda za pečenje iz nehrđajućeg čelika nije prikladna, jer izrazito odbija toplotu.

Tijekom pečenja pazite da u posudi uvijek bude dovoljno tekućine, da meso ne zagori. Tijekom pečenja meso okrenite. Ako pečenje pokrijete, meso će se sočnije ispeći.

Hrana Težina (g) Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) MESO Svinjeće pečenje s kožom Patka Guska Purica Pileća prsa Punjeno pile 1500 2000 4000 5000 1000 1500 2 2 2 2 3 2 170-180 160-170 150-160 150-170 180-200 170-180 140-160 120-150 180-200 180-220 60-70 90-110 35

Pečenje kolača Preporučljivo je prethodno zagrijavanje pećnice.

Sitne kolačiće i kekse možete peći u niskoj posudi za pečenje, na više razina (2. i 3.).

Pridržavajte se toga da vrijeme pečenja u jednakim posudama za pečenje može biti različito. Možda ćete morati gornju posudu za pečenje izvući prije nego donju.

Modele uvijek stavite na rešetku; samo ako koristite priloženu posudu za pečenje, rešetku možete izvaditi.

Kekse uvijek napravite jednake veličine (debljine), jer će se tako ravnomjerno zapeći.

Hrana Vodilica (odozdo) Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min) PECIVO Kolač iz umiješanog tijesta Kolač sa posipom Voćni kolač, umiješano tijesto Biskvitna rolada * Voćna torta, prhko tijesto Savijača od jabuka Keksi, prhko tijesto * Keksi, strojno brizgano tijesto * Sitni kolačići, dizano tijesto Kolači, lisnato tijesto ZAMRZNUTE NAMIRNICE Savijača od jabuka, sira Pizza Prženi krumpirići za pećnicu Kroketi za pećnicu 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 150-160 160-170 150-160 160-170 160-170 170-180 150-160 140-150 170-180 170-180 170-180 170-180 170-180 170-180 25-35 25-35 45-65 15-25 50-70 40-60 15-25 15-25 20-35 20-30 50-70 20-30 20-35 20-35 Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu treba prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

Tijekom pečenja nemojte duboku posudu za pečenje stavljati u 1. vodilicu.

36

DONJI GRIJAČ I VENTILATOR

Koristi se za pečenje nisko dizanih kolača i za ukuhavanje voća i povrća. Koristite 2. vodilicu odozdo, i nemojte koristiti previsoke modele, tako da zagrijani zrak može kružiti i po gornjoj strani jela.

2

KONZERVIRANJE (UKUHAVANJE)

Hranu za konzerviranje i staklenke pripremite kao i obično. Koristite staklenke s gumenim obručem i staklenim pokrovom. Nemojte koristiti staklenke s navojnim ili metalnim pokrovima, niti metalne limenke. Staklenke neka budu jednake veličine, odnosno zapremine, napunjene istim sadržajem, i dobro zatvorene.

U duboku posudu nalijte 1 litru vruće vode (cca. 70 °C) i zatim u nju poslažite 6 pripremljenih staklenki, te posudu za pečenje stavite u pećnicu u 2. vodilicu Tijekom ukuhavanja promatrajte namirnice i kuhajte sve dok tekućina u staklenkama ne počne ključati - do pojave mjehurića u prvoj staklenki.

Hrana Vodilica (odozdo) Tempera tura (°C) Vrijeme do pojave prvih mje hurića (min) Temperatu ra i vrijeme nakon pojave mjehurića Vrijeme mirovanja u pećnici (min) VOĆE Jagode Koštunićavo voće Kompot POVRĆE Kiseli krastavci Grah/mrkva 2 2 2 2 2 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 30-45 30-45 30-45 30-45 30-45 / / / / 120°C, 45 60 min 20-30 20-30 20-30 20-30 20-30 37

GORNJI I DONJI GRIJAČ S VENTILATOROM

4 2

Koristi se za pečenje svih vrsta kolača, za odleđivanje hrane, te sušenje voća i povrća. Prije no što stavite namirnice u zagrijanu pećnicu, pričekajte da se lampica prvi put ugasi. najbolje rezultate pečenja postići ćete pečenjem na samo jednoj razini.

Pećnicu je potrebno prethodno zagrijati. Koristite 2. ili 4. vodilicu odozdo.

Tabela za pečenje kolača korištenjem gornjeg i donjeg grijača s ventilatorom Hrana Vodilica (odozdo) Temperatura (v °C) Vrijeme pečenja (min) KOLAČI Mramorni kolač 2 140-150 45-55 Kolač u četvrtastom pekaču Torta od sira Voćna torta - prhko tijesto 2 2 2 130-140 130-140 140-150 45-55 55-65 35-45 Biskvitna torta Voćni kolač, umiješano tijesto Biskvitna rolada Božićna štruca Buhtli Šarkelj Keksi iz prhkog testa Brizgani (strojni) keksi * Dizani sitni kolačići Kruh * Lorenska pita Savijača od jabuka Pizza * Kolači iz lisnatog testa 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 140-150 130-140 140-150 130-140 150-160 130-140 140-150 130-140 140-150 170-180 150-160 150-160 180-190 150-160 25-35 35-45 15-25 50-60 25-35 40-50 15-25 10-15 15-20 45-55 35-45 40-50 10-20 18-25 Oznaka zvjezdice (*) znači da pećnicu treba prethodno zagrijati na odabranom sustavu pečenja.

38

SPORO PEČENJE

Funkcija omogućuje nježno, sporo i ravnomjerno pečenje, stoga hrana ostane mekana i sočna. Pogodna je za pečenje mesa, ribe i kolača na jednoj razini.

Hrana MESO Svinjeće pečenje 1kg Goveđe pečenje (rozbif) 1kg Goveđi file (biftek) 200g/kom.

Pile 1,5kg Pileća prsa, file, 200g/kom Teleće pečenje 1 kg RIBE Čitava riba 200g/kom Riblji file 100g/kom KOLAČI Prhki keksi Brizgani keksi Mali kolačići Biskvitna rolada Voćna torta, prhko tijesto Vodilica (odozdo) 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Temperatura (°C) Vrijeme pečenja (min.) 190 190 180 210 200 180 90 - 120 100-130 40-50 100 - 120 45 - 60 95 - 120 190 190 150 150 170 170 170 35 - 45 25 - 35 25-40 35-50 35-50 40-55 65-85 39

ODLEĐIVANJE

U ovom režimu rada zrak kruži bez uključenih grijača.

Za odleđivanje su prikladne torte sa šlagom i kremom od maslaca, kolači i keksi, kruh i žemičke, te duboko zamrznuto voće.

U većini slučajeva preporučljivo je hranu izvaditi iz njene ambalaže (nemojte zaboraviti skinuti možebitne metalne kopče).

Na polovini vremena odleđivanja okrenite komade hrane, odnosno promiješajte ih, ili ih odvojite ukoliko su bili zamrzavanjem slijepljeni jedan na drugog.

40

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Prije čišćenja isključite uređaj iz električne instalacije i pričekajte da se ohladi. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca brz odgovarajućeg nadzora!

Površine uređaja prevučene aluminijem

Aluminijske dijelove uređaja čistite neabrazivnim tekućim sredstvima koja su namijenjena tim površinama. Sredstvo za čišćenje nanesite na mokru krpu i očistite površinu, a zatim površinu isperite vodom. Deterdžent nemojte nanositi neposredno na aluminijem presvučenu površinu.

Nemojte koristiti abrazivna sredstva i spužvice.

Napomena: Površina ne smije doći u dodir s raspršivačima za čišćenje pećnice, jer se može vidno i trajno oštetiti.

Prednja strana kućišta iz nehrđajućeg lima

(ovisno o modelu) Površinu čistite samo blagim sredstvom (npr. sapunicom) i mekom spužvicom koja ne ostavlja ogrebotine. Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje ili deterdžente koji sadrže topila, jer njima možete oštetiti površinu kućišta.

Lakirane površine i dijelovi iz umjetnih masa

(ovisno o modelu) Gumbe, dršku vrata, naljepnice i natpisne tablice nemojte nikad čistiti abrazivnim sredstvima ili abrazivnim pomagalima za čišćenje, sredstvima za čišćenje na osnovi alkohola, ili sa samim alkoholom.

Mrlje odmah odstranite mekom, neabrazivnom krpom i vodom, inače može doći do oštećenja površine.

Možete koristiti sredstva i pomagala za čišćenje koja su namijenjena takvim površinama; pritom se pridržavajte uputa proizvođača sredstva.

Spomenute površine ne smiju doći u dodir s raspršivačima za čišćenje pećnice, jer se aluminijska površina može vidno i trajno oštetiti.

41

ČIŠĆENJE STAKLOKERAMIČKE POVRŠINE

Ohlađenu staklokeramičku površinu očistite nakon svake upotrebe, jer će se inače nakon slijedeće upotrebe i najmanja nečistoća zapeći na vrućoj površini.

Za redovno održavanje staklokeramičke površine koristite specijalna sredstva za njegu koja na njoj naprave zaštitni sloj, koji je štiti od dalje prljavštine.

Prije svake uporabe, sa staklokeramičke površine i s dna posude obrišite prašinu i eventualnu drugu prljavštinu, koja bi mogla ogrepsti površinu.

Pazite! Čeličnom vunom, grubim spužvicama i abrazivnim prašcima možete ogrepsti površinu. Također je možete oštetiti upotrebom agresivnih raspršivača i neprikladnih tekućih sredstava za čišćenje.

Primjena agresivnih sredstava za čišćenje ili grubih, oštećenih donjih dijelova posuđa može uzrokovati habanje tiskanih uzoraka na ploči.

Manju nečistoću čistite vlažnom mekom krpom, a površinu zatim obrišite da bude suha.

Mrlje od vode skinite blagom rastopinom octa, no njome ne smijete brisati okvir (određeni modeli), jer ovaj time gubi sjaj.

Ne koristite agresivne raspršivače niti sredstva za uklanjanje kamenca. Jaču nečistoću uklonite posebnim sredstvima za čišćenje staklokeramičkih površina, i pritom se pridržavajte uputa proizvođača sredstava za čišćenje. Pazite da sredstvo nakon nanošenja temeljito odstranite, jer će u protivnom ostaci sredstva prilikom zagrijavanja polja oštetiti staklokeramičku površinu.

Tvrdokornu i zapečenu nečistoću skidajte strugalicom. Prilikom rukovanja strugalicom pazite da se ne ozlijedite!

Strugalicu koristite samo u slučajevima kad prljavštinu ne možete odstraniti mokrom krpom ili specijalnim sredstvima za čišćenje staklokeramičke površine.

Strugalicu držite pod pravilnim kutom (45° do 60°). Laganim pritiskom kližite po staklu preko natisnutih oznaka i uklonite prljavštinu. Pazite, da plastična drška strugalice (kod određenih modela) ne dođe u dodir s vrućom površinom za kuhanje.

42

Strugalicu nemojte naslanjati pravokutno na ploču, i njenim vrškom nemojte strugati po površini stakla.

Šećer i hrana s visokom koncentracijom šećera mogu trajno oštetiti staklokeramičku površinu, stoga je šećer i slatka jela potrebno smjesta sastrugati strugalicom sa staklokeramičke površine, iako je ploča za kuhanje još vruća.

Promjena boje staklokeramičke površine nema učinka na djelovanje i stabilnost površine. Najčešće je to posljedica ostataka hrane, koja se je zapekla, odnosno je uzrokuje dno posude (na primjer aluminijski ili bakreni lonac), što je kasnije vrlo teško potpuno ukloniti.

Upozorenje: sve spomenute oznake prije svega su estetskog značaja, i direktno ne utječu na djelovanje uređaja. Uklanjanje tih grešaka nije predmet garancije.

43

KLASIČNO ČIŠĆENJE PEĆNICE

Za čišćenje tvrdokorne prljavštine u pećnici možete koristiti uobičajen postupak čišćenja (sredstvima odnosno raspršivačima za čišćenje pećnice); nakon takvog čišćenja temeljito isperite ostatke upotrijebljenog deterdženta.

Pećnicu i dijelove pribora očistite nakon svake uporabe, da se prljavština ne zapeče. Masnoću ćete najlakše odstraniti toplom sapunicom, kad je pećnica još topla.

U slučaju tvrdokorne ili vrlo jako zapečene prljavštine koristite uobičajena sredstva za čišćenje pećnica. Pećnicu temeljito isperite čistom vodom, da odstranite sve ostatke deterdženta.

Nikad nemojte koristiti agresivna sredstva, grube praške za čišćenje, grube spužvice, sredstva za uklanjanje hrđe i mrlja.

Pribor (posuda za pečenje, rešetke ...) operite vrućom vodom i sredstvima za pranje posuđa.

Pećnica, unutrašnja strana pećnice i posude za pečenje, prevučeni su posebnim emajlom koji ima glatku i otpornu površinu. Taj poseban sloj omogućuje lakše čišćenje na sobnoj temperaturi.

44

ČIŠĆENJE PEĆNICE FUNKCIJOM AQUA CLEAN

1 Okrenite GUMB ZA IZBOR SUSTAVA PEČENJA na Aqua clean. GUMB ZA IZBOR TEMPERATURE postavite na 70° 2 U stakleni ili u plitki pekač ulijte 0,6 litre vode, i umetnite ga u donju vodilicu.

3 Nakon 30 minuta ostaci hrane na emajlu pećnice omekšaju do te mjere da ih možete obrisati vlažnom krpom.

Sustav Aqua clean koristite samo nakon što se je pećnica u potpunosti ohladila.

45

VAĐENJE I ČIŠĆENJE ŽIČANIH I TELESKOPSKIH VODILICA

Vodilice čistite samo uobičajenim sredstvima za čišćenje.

A Vodilice uhvatite na donjoj strani i povucite ih prema unutrašnjosti pećnice.

B Na gornjoj strani ih izvucite iz otvora.

46 Teleskopske vodilice ne smijete čistiti u perilici za posuđe.

MONTAŽA KATALITIČKIH ULOŽAKA

Vodilice čistite samo uobičajenim sredstvima za čišćenje.

Odstranite žičane odnosno teleskopske vodilice.

1 Vodilice nataknite na katalitički uložak.

2 Zajedno ih objesite u predviđene otvore i povucite u smjeru nagore.

Kod montaže teleskopskih vodilica (potpuno izvlačenje) s katalitičkim ulošcima, umetnite priložene zasune u donje otvore na stjenci pećnice i zasune umetnite u vodilice.

Ti zasuni namijenjeni su boljem učvršćenju vodilica.

Katalitičke uloške ne smijete prati u perilici za posuđe.

47

ČIŠĆENJE STROPA PEĆNICE

(ovisno o modelu) Za lakše čišćenje stropa pećnice u ove je uređaje ugrađen preklopni gornji infra grijač. Prije početka čišćenja pećnice izvadite iz nje posude za pečenje, rešetku i vodilice.

Grijač vucite k sebi tako dugo da oslobodite poprečnu šipku, i da ova iskoči iz ležišta na lijevoj i desnoj strani pećnice.

Grijače ne smijete koristiti u spuštenom položaju. Nakon završetka čišćenja grijače po istom postupku gurnite nazad, tako da poprečna šipka ponovno skoči u svoje ležište.

48 Isključite uređaj iz električne instalacije.

Grijač mora biti ohlađen, inače postoji opasnost opeklina.

SKIDANJE I NAMJEŠTANJE VRATA PEĆNICE

1 Vrata pećnice najprije potpuno otvorite.

2 A Odstranjive zasune zaokrenite do kraja unazad (važi za klasično B Kod mekanog zatvaranja vrata okrenite odstranjive zasune natrag na C Kod mekanog zatvaranja lagano podignite odstranjive zasune i povucite ih prema sebi.

3 Vrata polagano zatvorite da zasuni nasjednu u svoja ležišta. Lagano ih podignite i izvucite iz oba ležišta šarki na uređaju.

Namještanje vrata odvija se obrnutim redoslijedom. Ukoliko se vrata ne otvaraju ili zatvaraju pravilno, provjerite dali su urezi šarki pravilno namješteni u ležišta šarki.

Uvijek provjerite dali su odstranjivi zasuni prilikom namještanja vrata pravilno nasjeli u ležišta šarki, da ne bi došlo do iznenadnog zatvaranja glavne šarke, koja je napeta vrlo jakom glavnom oprugom, jer se pri tome možete ozbiljno ozlijediti.

49

BRAVA NA VRATIMA

(ovisno o modelu) Otvarate je tako da je palcem lagano gurnete udesno, i istovremeno povučete vrata prema vani.

Kada se vrata pećnice zatvore, brava na vratima automatski se vraća u prvobitni položaj.

ISKLJUČENJE I UKLJUČENJE BRAVE NA VRATIMA Pećnica mora biti potpuno ohlađena.

Najprije otvorite vrata pećnice.

90° klik Bravu palcem gurnite udesno za 90°, dok ne začujete klik. Brava na vratima je sada isključena, odnosno deaktivirana.

Ako bravu vrata želite ponovno uključiti odnosno aktivirati, otvorite vrata pećnice, i desnim kažiprstom povucite ručicu k sebi.

50

MEKANO ZATVARANJE VRATA

(ovisno o modelu) Vrata pećnice opremljena su sustavom koji ublažava udarce prilikom zatvaranja vrata. Taj sustav omogućuje jednostavno, tiho i nježno zatvaranje vrata. Lagan pritisak (do kuta 15° obzirom na otvoren položaj vrata) dovoljan je da se vrata automatski i mekano zatvore.

Ukoliko je sila zatvaranja, odnosno otvaranja prevelika, učinak sustava ublažavanja se umanjuje, odnosno sigurnosno popušta.

51

SKIDANJE I NAMJEŠTANJE STAKLA VRATA

Staklo vrata možete očistiti i sa unutrašnje strane, no za takav zahvat potrebno je izvaditi vrata. Skinite vrata pećnice (vidi poglavlje Skidanje i namještanje vrata pećnice).

1 Lagano podignite nosače na lijevoj i desnoj strani vrata (oznaka 1 na nosaču), te ih zatim lagano povucite van iz stakla (oznaka 2 na nosaču).

2 Staklo vrata uhvatite na donjem rubu, lagano ga podignite da se izvadi iz nosača, i skinite.

3 Unutrašnje treće staklo (imaju samo određeni modeli) izvadite tako da ga podignete i odstranite. Skinite i gumice na staklu.

Staklo montirajte natrag obrnutim redoslijedom. Oznake (polukrugovi) na vratima i na staklu moraju se prekrivati.

52

ZAMJENA ŽARULJE

Žarulja je potrošni materijal i garancija za nju ne vrijedi. Prije zamjene žarulje izvadite posude za pečenje, rešetku i vodilice.

(Halogena žarulja: G9, 230 V, 25 W, obična žarulja E14 25W 230V) Plosnatim izvijačem oslobodite pokrov žarulje i skinite ga. Izvucite žarulju.

Pazite da ne oštetite emajl Odvijte pokrov žarulje i izvucite žarulju.

Koristite primjerenu zaštitu da se ne opečete.

53

TABELA SMETNJI I GREŠAKA

Smetnja/kvar Senzori se ne odazivaju, sadržaj na zaslonu je nepomičan ...

Uzrok Isključite uređaj iz električne instalacije za nekoliko minuta (odvijte osigurač ili isključite glavni zaštitni prekidač), a zatim ga ponovno priključite na električnu mrežu i uključite pećnicu.

Pozovite servisnu službu.

Kućni osigurač češće izbacuje ...

Osvjetljenje pećnice ne radi ...

Kolač je loše pečen ...

Zamjena žarulje u pećnici je opisana u poglavlju "Čišćenje i održavanje".

Dali ste pravilno podesili temperaturu i izabrali podesan sustav grijanja?

Dali su vrata pećnice zatvorena?

Ukoliko smetnje usprkos gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti, pozovite ovlašteni servis. Otklanjanje kvarova odnosno reklamacija koje nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu predmet garancije. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam.

54 Prije početka popravaka uređaj morate iskopčati iz električne instalacije (tako da isključite osigurač ili da izvučete priključni kabel iz utičnice).

ZBRINJAVANJE UREĐAJA

Ambalaža proizvoda izrađena je iz prijaznih materijala za okolinu, koji se bez opasnosti za životnu sredinu mogu ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu svi ambalažni materijali prikladno označeni.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se tim proizvodom ne smije postupati kao s ostalim kućanskim otpadom. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim zbirnim mjestima za recikliranje elektroničkih i električnih aparata.

Ispravnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda sprječavate potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured za zbrinjavanje otpada, komunalnu službu, ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Pridržavamo pravo do možebitnih promjena i grešaka u uputama za uporabu.

55

EV_MULTI_IL hr (08-19)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement