Lave-vaisselle Lavaplatos


Add to my manuals
42 Pages

advertisement

Lave-vaisselle Lavaplatos | Manualzz
GEAppliances.com
Dishwashers
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2-3
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Loading the Dishwasher . . . . . . . . . . . 8-13
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . 16-18
Consumer Support
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Owner’s Manual
Dishwashers
CDT 725 Series
DDT 575 Series
GDF 570 Series
GDT 580-740 Series
PDT 750 Series
Lave-vaisselle
Manuel d’utilisation
La section française commence à la page 21
Lavaplatos
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 43
FRONT CONTROL MODELS
TOP CONTROL MODELS
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # __________________
You can find them on the tub wall,
just inside the door.
Printed in the United States
49-55085-1
05-13 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*³
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING! WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more
weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance
connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
„ Use this appliance only for its intended purpose „ Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack
as described in this Owner’s Manual.
of the dishwasher.
„ Do not operate your dishwasher unless all enclosure „ Do not tamper with controls.
panels are properly in place.
„ Do not wash plastic items unless marked dishwasher
„ Do not store or use combustible materials including safe or the equivalent. For plastic items not so marked,
gasoline or other flammable liquids or vapors in the check the manufacturer’s recommendations.
vicinity of this or any other appliance.
WARNING! PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one
by visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
„ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an equipmentgrounding conductor with the circuit conductors and
connect to the equipment-grounding terminal or lead
of the appliance.
„ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded.
„ Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
2
„ Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
„ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect
the appliance from the power supply. We recommend
having a qualified technician service your appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*³
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
„ Do not allow children to play with, on, or inside this appliance at any time.
PROPER DISPLOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
„ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
„ Take off the door of the washing compartment or remove the latch by
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).
CAUTION:
Two screws
To prevent minor injury and property damage
„ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
„ Using a detergent that is not
specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with
suds.
„ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
„ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
„ Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
GLVKZDVKHU³WKH\PLJKWFRPHLQWRFRQWDFWZLWKWKH
heating element and be damaged.
„ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
„ Load sharp knives with the handles up to reduce the
risk of cut-type injuries.
„ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS
„ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and
connected to an individual, properly grounded branch
circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or
time-delay fuse.
„ If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved electrical
connection.
„ Your dishwasher circuit should not be used for
any other appliance while the dishwasher is in
operation as the dishwasher requires the full
capacity of the circuit.
„ If the wall receptacle you plug the dishwasher’s
power cord into is controlled by a switch, turn on
the switch.
NOTICE
„ If your dishwasher is connected to a wall
switch, ensure that the switch is on prior to
use.
„ If you choose to turn the wall switch off
between wash cycles, allow 5-10 seconds
after turning the switch on before touching
Start to allow the control to initialize.
„ Use only powder, Cascade® Platinum Pacs, liquid
detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade® Platinum Pacs Automatic
Dishwashing Detergent, and Cascade® Complete
Rinse Aid rinse agents are recommended for use in
all GE dishwashers.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Getting started!
Features and appearance will vary throughout this manual
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
1
2
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading the dishwasher section. No pre-rinsing of normal
food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and
excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade® Platinum Pacs. See Detergent Dispenser in the
Using the dishwasher section.
3
Add Rinse Agent
4
Select Cycle
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See Use a Rinse Agent in the Using the dishwasher section.
Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle button will be lit to
indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle button will show various cycles in the
display window. Press the button until the desired cycle is shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected.
AutoSense
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time range: 1 hour 50
minutes - 2 hours 10 minutes.
Heavy
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 30 minutes.
Normal
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1
hour 15 minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.
Light
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal. *Time: 50 minutes.
Rinse
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the
rinse cycle. *Time: 15 minutes.
Express
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 30 minutes. For faster drying, select Power Dry. The final rinse
temperature will be increased. Power Dry will add 15 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open
the door, pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.
(on some models)
(on some models)
4
eWash
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting Power Dry with this cycle
(on some models) adds an energy efficient 1 1/2 hour dry period. Drying is accomplished with an efficient 2 watt fan. *Time: 1 hour 2 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot
Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
GEAppliances.com
5
Select Options
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.
Wash Temp
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle time.
Boost
Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle.
Wash Temp
Sani
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main
wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved,
the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the
cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal
and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated or
Power Dry Off
Heated or
Power Dry On
Steam
(Prewash)
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to
speed drying.
Pre Soak
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is available
on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle time.
Wash Zones
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten
the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack.
Bottle Wash
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash
difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading
the dishwasher section.
Delay Hours
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select the number
of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on the
controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the Steam and Wash Temp buttons,
and another model is the Pre-Soak and Bottle Wash buttons. The Control Lock light will turn on to indicate the
control is locked.
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on
the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control is unlocked.
Energy
Smart
When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher will automatically delay starting a cycle
during the more expensive peak demand times, and run when demand is low. However, you can override the delay
settings and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the Using the Dishwasher section.
(on some models)
(on some models)
(on some models)
(on some models)
6
7
Turns on the option for faster drying. This option may add up to 65 minutes to the cycle time.
This option is not available with the Rinse cycle.
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to
starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This option is
available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.
Start Dishwasher
Start
Door can be open to select the desired options. Press the Start button and close the door within 10 seconds
to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing
the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a button is not pressed within two minutes.
To activate the display, close and open the door or press any button.
Interrupt
or Pause
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to
pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume
the cycle, press Start, and close the door.
Cancel
To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain,
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
Displayed at the end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and the dishwasher
has met the requirements for sanitization. See Wash Temp Sani, for complete option description.
Closing the door or pressing any button will turn off the light.
Clean
Low Rinse Aid
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean.
Cycle Status
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the wash cycle, the
indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will change to green.
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar. To mute all sounds, press
the Heated Dry or Dry Options button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn sounds back on.
(on some models)
(on some models)
Sounds
Displayed when rinse agent is low or empty. See page 6 for Use a Rinse Agent. To turn indicator off, press the Pre-Soak or
Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn the Low Rinse Aid indicator back on.
5
Using the dishwasher.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and not
more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent
dish damage. Check the water temperature with a candy or
meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops rising.
Energy Smart
Energy Smart enables your dishwasher to reduce energy
consumption during periods of high energy costs. If you are
in an area where your electricity provider charges variable
rates at different times of the day, your dishwasher will
inform you of those times when you are paying the highest
rate. You can then either delay starting your dishwasher until
the rate goes down; or you can override the feature and run
your dishwasher at your convenience.
What you will need:
1
Smart Meter that will communicate with your dishwasher.
Consult your local electricity provider to determine if the
technology is available in your area.
2
An Energy Smart dishwasher model (CDT725, DDT575,
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).
3
An Appliance Communication Module (ACM). Please visit,
gebrillion.com to order the communication device that
will need to be installed in the dishwasher.
Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Cascade® Complete Rinse Aid are designed for great drying action and to protect
against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal
conditions, this will last approximately one month.
1 Make sure the dishwasher door is fully open.
2
3
Open the Rinse Agent dispenser door.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
5
Close the Rinse Agent dispenser door.
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.
The factory setting is at the midpoint. If water drops or hard water spots
remain on dishes after the dry cycle,
increase the setting.
To adjust the setting
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots
Counterclockwise
to reduce foaming
Leak Protection (on some models)
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle
will stop. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for
service.
6
Indicator
window
Rinse
agent
adjuster
GEAppliances.com
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of the
dishwasher door. It has two compartments. The main wash
compartment is found inside the detergent dispenser.
To open, press the button on the side of the dispenser.
The pre-wash compartment is on the lid of the detergent
dispenser. Use the pre-wash compartment only when your
water is extremely hard or when you have a heavy soiled
load. The pre-wash compartment is not used when tablet
or packet detergents are used.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where
they may block the wash jets from rinsing out the
detergent dispenser.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cups to Fill
Less than 4
Fill cup to 1/3 full
4 to 8
Fill cup to 2/3 full
8 to 12
Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and pre
wash cup
Main
Wash
Pre-Wash
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Push/Slide
to Close
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers.
Never use liquid hand dish detergent in an automatic
dishwasher. Sudsing and poor wash performance will
result with the use of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
GE recommends using detergent in tablet or packet form.
Independent testing has shown this form of detergent is
very effective in the dishwasher. Cascade® Platinum
Pacs are an example of this type of detergent. Simply put
a tablet or packet into the main wash compartment and
slide to close the detergent cup cover. Please notice that
the tablet or packet must be placed in the main wash
compartment of the detergent cup. If the tablet or packet
is tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent
will be flushed down the drain in a very short period of
time and will thus be wasted. Wash performance will be
very poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about
the hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip
from GE. Call 1-877-959-8688 and ask for part number
WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.
Using too much detergent with very soft and/or very hot water
may cause a condition called etching on your glassware.
Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This
condition is irreversible. However, using too little detergent will
cause poor wash performance.
Use the table as a starting point and then adjust the amount
of detergent you use. Use just enough to get good wash
performance. Using just the right amount of detergent will
provide great wash performance without wasting detergent or
etching glassware.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike, store the
dishwasher detergent in a separate space from all other
cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the
correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your
dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is
not formulated for automatic dishwashers.
7
Loading the dishwasher.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best
wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of
the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in
the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic
items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans,
mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face
down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure
so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher,
potentially damaging the item. Some models are equipped with a
hidden heater, so dishwasher safe plastic items can be placed in the
lower rack.
The Bottle Wash system (on some
models) is the ideal location to position
baby bottles and tall sports bottles.
The Bottle Wash clips hold bottles
with small openings in place so water
jets are directed inside the bottles to
clean hard to reach areas. Clips can be
installed or removed by simply slipping
the clip opening over the top of the nozzle.
Clip
Nozzle
Bottle Wash
The upper rack allows 2” of adjustment
up or down to accommodate large
items. The upper rack may be lowered
by pushing the long flaps on each side
of the rack. This will allow you to lower
the rack (see fig. Upper Rack). To raise
the rack, lift up on the rack until the rack
locks in place.
Push
Upper Rack
CAUTION:
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent minor injury or
damage to the contents, do not raise or lower the upper
rack after the rack is loaded.
To add flexibility in loading, the utility
shelf (on some models) may be
placed in the up or down position.
The shelf may also be used to secure
stemware such as wine glasses.
Because these stemware items come
in various sizes, slowly push the rack
in to ensure the items do not bump
into the edges of the dishwasher,
which may cause damage to the items.
The fold down tines (on some models) provide
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.
The tine rows can be adjusted to a vertical or
lay-down position.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of
the rack or silverware basket (on some models) where they will block
the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during
operation and/or poor wash performance.
Sports bottle held in place
over a Bottle Wash clip
8
Baby bottle held in place
under a Bottle Wash clip
GEAppliances.com
8 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
10 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
9
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware
items. Large items, such as broiler pans and baking racks should
go along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses
and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading
flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed
between the tines in the direction that allows the item to remain
secure in the rack.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
The lower rack fold down tines (on some models) can be
adjusted to different upright angles or placed flat to provide
flexibility for hard-to-fit or extra-large items.
WARNING!
The clips can be a choke hazard for
small children. Keep out of reach of children.
To change the direction of the fold down tines, lower the tines
then pull away from the bar clips that secure the tines to the
rack and remove. Reverse the direction of the tines, orienting
the handle on the opposite side of the rack. Reattach the tines
to the bar clips by pushing the tines back until they click in
place. The indexer will also need to be switched to the opposite
side of the dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer with the
rack on the other side and slide in the direction that says “lock”
in order to reattach the indexer to the rack.
3 Angled
Positions
Available
or Folded
Down
Bar Clip
The direction in which you load dishes in your lower rack can be
configured to match your loading preference. The tine direction
for all tines in the lower rack can be switched to allow dishes to
face as shown in Figure A or Figure B.
Indexer
To lock, slide right.
To unlock, slide left.
Figure A
The reversible tine blocks (on some
models) are designed to allow
greater flexibility in loading dishes.
The direction of the tine blocks can
be changed to match preferred
loading direction. To adjust the tine
block direction, remove the clips
securing the tine blocks to the racks
by pulling up on the tab, then gently
flex the retaining wire from the
center to unseat the tine block from
the lower rack. The tine block may
be turned in the opposite direction
to reverse loading direction. Secure
the tine block to the rack using the
same process and be sure to snap
the clips back in place.
10
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude
through the bottom of the rack or the silverware basket where
they will block the rotation of the lower spray arm. Also, ensure
that large plates, pots, or tall items don’t hit the mid spray arm.
This could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
Figure B
Clip
GEAppliances.com
8 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
10 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
11
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Silverware
Basket
Wire Loops
Silverware Basket
The Easy Access Silverware Baskets (on GDF570 and
DDT575 models) may be positioned on the front of
either the upper or lower racks. Secure the basket to
the rack using the wire loop on the front of the upper
and lower racks to engage the tabs on the rear of the
basket.
On other models, the silverware basket may be
positioned by placing the hooks on the back of the
basket over the top wire on the sides of the lower rack.
Place flatware in the removable silverware baskets.
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed
with the handles facing up, in order to protect your
hands. For the best wash performance, place other
items such as spoons with the handles facing down.
Avoid allowing items to nest together, which may keep
them from being properly washed. When loading,
distribute items evenly in the basket.
12
The silverware baskets may also be used for small
items, such as measuring spoons, baby bottle nipples,
plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket
covers can be closed to contain small items.
Do not load large or tall utensils where they may block
the detergent dispenser, mid spray arm, or become
trapped between the door and the gasket when the
door is closed.
GEAppliances.com
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.”
8 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
10 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
13
Care and cleaning.
Cleaning the Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the
last two letters of your model number. You can
locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number
ends with BB, CC, WW, SA or ES then you have
a painted door panel. If your model number
ends with SS, then you have a Stainless Steel
Door panel. If your model number ends with II,
then you have an Integrated door panel.
Stainless Steel Door Panel (model numbers
ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned with
Stainless Steel Magic or a similar product using
a clean, soft cloth. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing chlorine
on Stainless Steel doors.
Follow the instructions below for cleaning the
door panel for your specific model.
You can order Stainless Steel Magic #WX10X29
through GE Parts by calling 1.877.959.8688 or
visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call
1-800-661-1616.
Painted Door Panel (model numbers ending in
BB–black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or
ES-slate)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then
dry thoroughly.
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth. Then dry thoroughly.
Cleaning the Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher,
use citric acid or Lemi Shine®*, a detergent
additive. Lemi Shine will break up mineral
deposits, and remove hard water film and
stains. You can order citric acid #WD35X151
through GE Parts by calling 877-959-8688 or
visiting GEApplianceparts.com. In Canada,
call 1-800-661-1616. You can purchase
Lemi Shine at your local grocery store or by
calling GE at the numbers above and ask for
WX10X10019.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher
tub and inner door provides the highest
reliability available in a GE dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should
be scratched or dented during normal use,
they will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect their function or
durability.
14
* Lemi Shine® is a registered trademark of Envirocon Technologies, Inc.
Do not use scouring pads or powder cleaners
because these products can scratch the finish.
Integrated Door Panel (model numbers ending
in II)
This is a custom installed door panel, and you
will need to refer to the cabinet manufacturers
recommendations for proper cleaning.
GEAppliances.com
Cleaning the Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or so depending on usage. If there is a
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Retaining
Posts
Fine
Filter
Ultra-Fine
Filter
Spray
Arm
Ultra-Fine Filter
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom
rack. Twist counterclockwise and remove the
Ultra-Fine Filter. Rinse filter with warm soapy
water and use a sponge to carefully remove any
stubborn particles. Scrubbing with scouring pads
or brushes can damage the filter. Once cleaned,
replace the Ultra-Fine Filter, and twist clockwise to
lock in place.
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the
bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Twist counterclockwise each of the two retaining
posts located toward the back bottom of the
tub, and remove the Fine Filter. Rinse filter with
warm soapy water. Scouring pads or brushes
can scratch the filter surface but a soft brush or
sponge may be needed to remove stubborn soils
or calcium deposits caused by hard water. Once
cleaned, replace the Fine Filter, the Ultra-Fine
Filter, and twist clockwise the two retaining posts
into place.
WARNING!
The retaining posts
can be a choke hazard for small children. Keep
out of reach of children.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
3
Drain water from the water inlet line and
water valve. (Use a pan to catch the water.)
1
Turn off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
4
Reconnect the water inlet line to the water
valve.
2
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
Air gap
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
An air gap protects your dishwasher against water
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not
a part of the dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require air gaps,
so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and
clean with a toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is
clean.
15
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com.
In Canada visit www.GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
Start status
The door was opened or the
indicator light flashing cycle was interrupted.
What To Do
• Press the Start button once and close the door to start the dishwasher.
Press the Start button a second time when the dishwasher is running only
if you wish to cancel the cycle.
• Press Start and close the door.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you press
Start and close the door.
Display shows
“LEAK DETECTED”
Possible leak is detected
Beeping at the end
of the cycle
(on some models)
This is normal. The dishwasher • To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously
will beep twice at the end of the turned off), press the Heated Dry button 5 times within 3 seconds.
cycle.
A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option
has been turned on or off.
Ultra Fine or Fine filter is clogged • See the Care and cleaning section.
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is correct (see the Using the dishwasher
section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until
the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn
off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost
if available.
Water pressure is temporarily low • Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait
until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap or disposer is clogged
• Clean the air gap or flush the disposer.
Improper rack loading
• Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the
wash arms. See the Loading the dishwasher section.
Poor performing detergent
• Use a highly rated detergent such as Cascade® Platinum Pacs.
Leak detected
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
Extremely hard water
• Use rinse agents such as Cascade® Complete Rinse Aid to prevent spots and
prevent new film buildup.
• If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature
• Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
• Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings section.
loading of the dishwasher
Old or damp powder detergent • Make sure detergent is fresh.
Rinse agent dispenser empty
• Refill with rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid.
Too little or low performing
• Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.
detergent
Dishes and flatware
not clean
Spots and filming
on glasses and
flatware
16
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water and
too much detergent
Suds in the tub
Detergent left in
dispenser cups
Black or gray
marks on dishes
Dishes don’t dry
What To Do
• This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,
use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get it clean.
Low performing phosphate
• See A white film on glassware, dishware and the interior in this
free detergent
Troubleshooting section.
Water temperature entering the • This could be etching. Lower the water heater temperature.
dishwasher exceeds 150°F (66°C)
Wrong detergent
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade®
Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all
GE dishwashers.
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate.
Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door.
Repeat if necessary to pump out water.
Rinse agent was spilled
• Always wipe up rinse agent spills immediately.
Dishes or utensils are blocking • Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush
the detergent cup
the detergent cup. See the Loading the dishwasher section.
• Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the
dispenser cup door from opening. See the Loading the dishwasher
section.
• Don’t place large bowls or pots directly under the detergent dispenser.
Aluminum utensils have
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
rubbed against dishes
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
• Select Heated Dry.
• Use Wash Temp Boost option.
• Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.
Rinse agent dispenser is empty
Control panel responded Door may not be completely
to inputs but dishwasher closed
never filled with water
Water valve may be turned off
Flood float may be stuck
Stained tub interior
:KLWHILOPRQLQVLGHVXUIDFH³
hard water minerals
Dishwasher won’t run
Fuse is blown or circuit breaker
is tripped
Power is turned off
Control panel is locked
• Check the rinse agent dispenser and fill as required.
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.
• Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that
looks like a salt shaker. Replace the filter.
• GE recommends Cascade® Complete Rinse Aid to help prevent hard water
mineral deposits from forming.
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid
(Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back
cover for ordering information. Alternatively, purchase Lemi Shine and follow
the directions on the label.
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from
the circuit.
• In some installations, the power to the dishwasher is provided through a
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
• Unlock control panel. See the Getting started section.
17
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
Control panel lights Time too long between
go off when you’re
touching of selected buttons
setting controls
Water standing in
Air gap is clogged
the bottom of the tub
High drain loop or air
gap not installed
Water won’t pump
Drain is clogged
out of the tub
Steam
This is normal
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
The incoming water
temperature was too low
Normal operating sounds:
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
The motor stops and starts at
various times during the cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each drain
Rattling dishes when the spray
arm rotates
Rattling silverware against door
during wash
Noise
A white film on
glassware, dishware
and the interior
18
This problem is likely caused
by a low quality phosphate-free
dishwasher detergent
What To Do
• Each button must be touched within 30 seconds of the others.
To relight, touch any button again or open the door and
unlock (top control).
• Clean the air gap. See the Care and cleaning section.
• Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation.
• If you have an air gap, clean it. See the Care and cleaning section.
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
• Warm, moist air comes through the vent during drying and when
water is being pumped out. This is necessary for drying.
• Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle.
• Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F.
• These are all normal. No action is required.
• Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the
dishwasher section.
• Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against
inner door during wash cycle.
• To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with
citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Lemi
Shine (WX10X10019) found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed
but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave
silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher
on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware,
dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively,
a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after
the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed
The use of a rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid may help
minimize a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent
such as Cascade® Platinum Pacs will help prevent film build-up.
GE Dishwasher Warranty.
GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line
at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United
States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and
model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
„ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
„ Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed
to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
„ Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
19
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 800.561.3344
Real Life Design Studio
In the US: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your
extended warranty provider.
Parts and Accessories
In the US: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
In Canada, call 800.661.1616
Contact Us
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Consignes De Sécurité.......... 22-23
Directives De Fonctionnement
Chargement du lave-vaisselle...... 30-35
Entretien et nettoyage .................... 36-37
Comment démarrer ........................ 24–27
Utilisation du lave-vaisselle .......... 28–29
Conseils de dépannage......... 38-40
Service À La Clientèle
Garantie ........................................................ 41
Service à la clientèle ................................... 42
Modèles avec commandes à l'avant
Modèles avec commandes sur le dessus
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle _______________
N° de série __________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,
à l’intérieur de la porte.
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout
dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les
AVERTISSEMENT! Lors
précautions de base, notamment les suivantes :
„ N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
„ N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel
il a été conçu, comme expliqué dans le présent
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
manuel.
la porte ou les paniers de l’appareil.
„ Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
„ Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
„ Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
correctement réinstallés.
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
„ Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
recommandations du fabricant.
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
AVERTISSEMENT! INSTALLATION ET ENTRETIEN
APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous
les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
„ Cet appareil doit être relié à un système
de câblage électrique permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la borne
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
„ Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes
pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre.
„ Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
22
„ Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un
technicien qualifié.
„ Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation
avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation
de votre électroménager à un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6 www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
„ Ne laissez jamais les enfants jouer avec, sur, ou à l’intérieur de l’appareil.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les
laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
„ Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou
de tout autre électroménager mis aux rebuts.
„ Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les
deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).
ATTENTION :
Deux vis
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
„ Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le
avec soin.
„ L’utilisation d’un détergent non
conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer la formation de mousse.
„ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
„ Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la
fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage
en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs
petits doigts se coincent.
„ Placez les articles légers en plastique de manière
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
GHO·DSSDUHLO³LOVSRXUUDLHQWHQWUHUHQFRQWDFWDYHF
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
„ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
„ Placez dans le panie r à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
„ Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES
„ Cet appareil électroménager doit être alimenté par
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.
„ Si l’alimentation électrique fournie ne remplit
pas les caractéristiques ci-dessus, nous
vousrecommandons de faire installer par un
électricien qualifié une bonne prise.
„ Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être
utilisépar aucun autre appareil électroménager
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lavevaissellenécessite toute la capacité du circuit.
„ Si la prise murale dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle
est contrôlé par un interrupteur, mettez
cetinterrupteur en position ON (marche).
NOTICE
„ Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
„ Si vous fermez l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche)
avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour
permettre aux commandes de se réinitialiser.
„ N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade®
Platinum Pacs recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum Pacs et les
agents de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid sont
recommandé avec les lave-vaisselle GE.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
23
Comment démarrer!
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
1
Charger le lave-vaisselle
2
Ajouter le détergent
3
Ajouter le produit de rinçage
24
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement du lave-vaisselle. Aucun prérinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les
graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade® Platinum Pacs.
Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage dans la section Utilisation du lave-vaisselle.
www.electromenagersge.ca
4
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche Select
Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître
un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la porte fermée et la commande
Start sélectionnée.
AutoSense
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. *Plage de
temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Heavy
(Très sale)
Normal
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits.
Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 30 minutes.
Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l’eau et l’énergie. *Plage de
temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
(Légèrement
sale)
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.
*Durée : 50 minutes.
Rinse
(Rinçage)
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est
pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 15 minutes.
(certains modèles)
Express
Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 30 minutes. Pour le séchage rapide, sélectionnez
(certains modèles) Power Dry. La température de rinçage finale sera augmentée. L’option Power Dry ajoute 15 minutes à la durée
du cycle. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers
l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.
eWash
Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8 kWh d’électricité. La sélection
(certains modèles) de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage éconergétique de 1 1/2 heure. Le séchage
est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 2 minutes.
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options. REMARQUE : Si la
température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
25
Comment démarrer!
5
Sélectionner les options
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Wash Temp
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l
Boost (Lavez a durée totale du cycle. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option
boost temp) améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal.
Wash Temp
Sani
(Lavez
désinfecter
temp)
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du
cycle variera selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant
ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat
ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant
Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la
Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements
alimentaires du commerce.
Heated or
Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la
Power Dry Off porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
(Chauffée ou
le pouvoir
sécher off)
Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 65 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est
Heated or
Power Dry On pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage).
(Chauffée ou
le pouvoir
sur)
Steam (Prewash) Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option DOIT
(Vapeur)
être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette
(certains modèles) option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal.
Pre Soak
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très sale ou sur laquelle des
(Prétrempage) aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal
(certains modèles) et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle.
Wash Zones La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée
(Zones de lavage)du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est
(certains modèles) placée sur un seul panier.
Bottle Wash
(Lavage de
bouteille)
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de
la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais
s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les
(certains modèles) recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle.
Delay Hours
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la
commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et
fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
Control
Lock
(commande
de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez
aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par
inadvertance.
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche
(ou les 2 touches) indiquée pendant 3 secondes. Sur certains modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur
d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Wash. Le
voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la touche (ou les
2 touches) indiquée sur les commandes pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer
que la commande est déverrouillée.
Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d’électricité, le lave-vaisselle retardera
automatiquement le démarrage d’un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera
pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement
et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section
Utilisation du lave-vaisselle.
Energy
Smart
(l’énergie
intelligente)
26
www.electromenagersge.ca
6
7
Démarrer le lave-vaisselle
Start
(Démarrer)
La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez
la porte en moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours.
Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants
allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour activer l’affichage,
fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.
Interrupt
ou Pause
(Interruption
ou pause)
Cancel
(Annuler)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera
une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la
porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte.
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la
porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a
satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de
l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.
Clean
(Nettoyer)
Low Rinse Aid
(Faible niveau
du produit de
rinçage)
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est
propre.
Cycle Status
(Statut du
cycle)
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement du lavage. Durant le
cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au
vert.
Sounds
(Sons)
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou l’ouverture de la porte.
Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez sur la touche Heated Dry ou Dry Options 7 fois pendant 5
secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.
Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez la rubrique Utilisation
d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak ou Steam 7 fois pendant
5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid.
(certains modèles)
(certains modèles)
27
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F)
pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir
tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de
l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du
lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre
et laissez l’eau couler continuellement dans le verre
jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
Energy Smart
La fonction Energy Smart permet à votre lavevaisselle de réduire sa consommation d’énergie
durant les périodes de pointe à tarif plus élevé.
Si vous êtes situé dans une région où votre
compagnie d’électricité facture des taux variables
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous
informera des périodes à tarif élevé. Vous pouvez
alors retarder le démarrage du lave-vaisselle
jusqu’à une période à tarif moins élevé, ou encore
outrepasser cette fonction et faire fonctionner le
lave-vaisselle à votre gré.
Ce dont vous aurez besoin
1 Un compteur intelligent qui communiquera
avec votre lave-vaisselle. Consultez votre
compagnie d’électricité pour déterminer si la
technologie est disponible dans votre région.
2
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart (CDT725,
DDT575, GDF570, GDT580, GDT720, GDT740 or PDT750).
3
Un module de communication ACM (Appliance
Communication Module). Veuillez visiter le site
gebrillion.com pour commander le module de
communication qui devra être installé dans
votre lave-vaisselle.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Cascade® Complete Rinse Aid sont conçus pour une meilleure
efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la
vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité
est suffisante pour environ un mois.
1 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
3
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin
de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Indicateur
de niveau
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il
se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour
permettre la décantation.
Dispositif de
réglage du
produit de
rinçage
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage
versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine
au point milieu. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau
dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage,
augmentez ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour réduire
les taches de gouttes
d’eau et d’eau dure.
Dans le sens
inverse des
aiguilles pour
réduire le
moussage.
Protection contre les fuites (certains modèles)
28
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se
vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera
« LEAK DETECTED » (fuite détectée). Appelez un
technicien.
www.electromenagersge.ca
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre
de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux
compartiments. Le compartiment de lavage principal
se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent.
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du
distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe
sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Distributeur de
détergent
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous
de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés
aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de
détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main
Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la
mousse et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un
endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il
ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne
versez le détergent dans distributeur qu’au moment
de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez
le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le
programme.
Nombre de
grains/gal.
Niveau de compartiment de
détergent à remplir
Moins de 4
Remplir le compartiment au 1/3
4à8
Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12
Remplir le compartiment complètement
Plus de 12
Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
Lavage
principal
Pré-lavage
Push /
coulisser
pour
fermer
Produit de
rinçage
L’utilisation de trop de détergent avec une eau
trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer
chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en
résulte affectera votre verrerie en permanence.
Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de
détergent peut affecter les performances de lavage.
Utilisez le tableau comme point de départ puis
ajustez la quantité de détergent que vous utilisez.
Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une
qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la
quantité appropriée procurera une excellente qualité
de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la
verrerie.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
Remplissage du distributeur de détergent
GE recommande l’utilisation d’un détergent en
tablette ou en dose. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace
dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum Pacs
sont un exemple de ce type de détergent. Mettez
simplement une tablette ou une dose dans le
compartiment principal et faites glisser pour fermer
le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez
noter que la tablette ou la dose doit être placée dans
le compartiment principal de détergent. Si la tablette
ou la dose se retrouve au fond du lave-vaisselle, le
détergent sera éliminé très rapidement et sera donc
inutilisé. Les performances de lavage seront alors
très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région.
La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon.
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous
pouvez également acheter des bandes tests de dureté
de l’eau auprès de GE. Appelez le 1-877-959-8688
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est
pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de
la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le
fonctionnement, cette mousse sortira par les évents
de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le
bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser
le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour
les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de
causer des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
29
Chargement du lave-vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux verres,
aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances
de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de
la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi
un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au
lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les
ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à
mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez
à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément
chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont
équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les
articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être
placés dans le panier inférieur.
Le panier supérieur permet un
ajustement de 5 cm vers le haut
ou le bas pour recevoir les gros
articles. Le panier supérieur peut
Push
être abaissé en poussant les longs
rabats de chaque côté du panier.
Cela vous permettra d’abaisser le Panier
panier (voir l’illustration du panier supérieur
supérieur). Pour monter le panier,
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.
Le système Bottle Wash (lavage
de bouteilles) (certains modèles)
Pince
est l’endroit idéal pour placer
les bouteilles pour bébé et les
bouteilles de sports allongées. Les
Buse
pinces du système Bottle Wash
maintiennent les bouteilles dotées Lavage de bouteille
de petits orifices en place de façon
que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles
afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la
pince sur le dessus de la buse.
Pour ajouter de la polyvalence
au chargement, la grille utilitaire
(certains modèles) peut être
placée dans le haut ou le bas.
Elle peut aussi servir à fixer des
verres à pied comme les verres à
vin. Étant donné que ces verres
présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers
l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du
lave-vaisselle.
ATTENTION :
Un panier supérieur chargé
peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou
d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les
blessures et d’endommager son contenu.
Les tiges rabattables (certains modèles)
ajoutent de la flexibilité supplémentaire
pour le chargement des articles de
grande taille ou difficiles à placer.
Ces tiges rabattables peuvent être
positionnées à la verticale ou en position
couchée.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts
(certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras
gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Bouteille de sports
maintenu en place sur
un pince de Bottle Wash
(lavage de bouteilles)
30
Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Wash
(lavage de bouteilles)
www.electromenagersge.ca
8 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
10 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
31
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et
l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels
que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent allser
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses
de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur
pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes
et les articles similaires doivent être placés entre les tiges
dans la direction qui permet un appui sûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier
inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le
distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains modèles)
peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de
permettre le chargement des articles de grande taille ou
difficiles à placer.
AVERTISSEMENT!
Les attaches peuvent
constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas
âge. Garder hors de portée des enfants.
Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissezles puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges au panier
et retirez-les. Inversez la direction des tiges, en orientant
la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux
attaches en les poussant jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent
en place. Le repère devra aussi être placé du côté opposé
du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement
dans la direction désignée « unlock » (déverrouiller). Ensuite,
alignez le repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le
dans la direction désignée « lock » (verrouiller) afin de refixer
le repère au panier.
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
Attache
de barre
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur peut être
configurée selon vos préférences. L’orientation de toutes les
tiges du panier inférieur peut être changée pour obtenir une
vaisselle orientée de la façon illustrée dans la Figure A ou la
Figure B.
Repère
Pour verrouiller, glisser vers la droite.
Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.
Figura A
Les blocs de tiges réversibles
(certains modèles) offrent une
polyvalence accrue pour la
disposition des assiettes. La direction
des blocs peut être modifiée pour
convenir aux besoins. Pour régler
la direction, retirez les attaches
qui fixent les blocs au panier en
tirant sur la languette vers le haut,
puis courbez délicatement la tige
de retenue à partir du centre pour
dégager le bloc de tiges du panier
inférieur. Le bloc de tiges peut être
tourné dans la direction opposée
pour inverser le chargement. Fixez
les blocs au panier selon le même
procédé en vous assurant de bien
enclencher les attaches.
32
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à
couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes
assiettes, les pots et les autres articles de grande taille
ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un
lavage de piètre qualité.
Figura B
Attache
www.electromenagersge.ca
8 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
10 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
33
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier à
couverts
34
Saillies de
broche
Panier à couverts
Les paniers à couverts de type Easy Access
(modèles GDF570 et DDT575) peuvent être
placés sur le devant du panier supérieur ou
inférieur. Fixez le FlexBaskets en engageant
ses languettes arrière dans la saillie de la
broche à l’avant du panier supérieur ou
inférieur.
Sur d’autres modèles, le panier à couverts est
doté de crochets à l’arrière qui permettent de
le fixer sur la broche supérieure des côtés du
panier inférieur.
Placez les ustensiles dans les paniers
amovibles pour couverts. Les objets pointus,
comme les fourchettes et les couteaux,
peuvent être placés avec les poignées vers
le haut de façon à protéger vos mains. Pour
les meilleurs résultats de lavage, placez les
autres articles comme les cuillères avec la
poignée vers le bas. Évitez de regrouper les
articles afin de favoriser un lavage optimal.
Lors du chargement, répartissez les articles
uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent
aussi servir pour les petits articles, tels que
cuillères à mesurer, suces de bouteille pour
bébé, capuchons de plastique ou porte-épis
de maïs. Les couvercles des paniers amovibles
peuvent être fermés pour contenir les petits
articles.
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de
façon qu’ils puissent bloquer le distributeur de
détergent, le bras gicleur intermédiaire ou se
coincer entre la porte et le joint d’étanchéité
lorsque la porte est fermée.
www.electromenagersge.ca
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet
d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et
ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
8 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
10 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
35
Entretien et nettoyage.
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez
les deux dernières lettres de votre numéro de
modèle. Vous trouverez le numéro de votre
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA
ou ES, votre appareil est doté d’un panneau de
porte peint. Si votre numéro de modèle se termine
par les lettres SS, votre appareil est doté d’un
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par « II », alors il
est doté d’un panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se
terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc,
SA-argent ou ES-ardoise)
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement
humide, puis séchez.
Nettoyage du tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez
un chiffon doux légèrement humide, puis
asséchez-le.
Nettoyage de l’intérieur du lavevaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lavevaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le
produit Lemi Shine®*, un additif détergent.
Lemi Shine délogera les dépôts minéraux
et fera disparaître la pellicule et les taches
d’eau dure. Vous pouvez commander de
l’acide citrique n° WD35X151 au service des
Pièces de GE au numéro 1.877.959.8688
ou sur le site GEApplianceparts.com. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
Vous pouvez vous procurer le produit Lemi
Shine chez votre épicier ou en appelant GE
au numéro susmentionné pour demander
l’article WX10X10019.
Porte intérieure en acier inoxydable
et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure
la plus haute fiabilité dans la gamme des lavevaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du
lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées
dans le cours d’un usage normal, elles ne
rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur
durabilité.
36
* Lemi Shine® est une marque déposée de Envirocon Technologies, Inc.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par SS)
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas
sur les portes en acier inoxydable une cire pour
électroménagers, un poli, un javellisant ou un
produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des
Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se
terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous
devez vous reporter aux recommandations du
fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.
www.electromenagersge.ca
Nettoyage des filtres
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Nous recommandons de le faire tous les deux mois environ, selon
l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle
semble rugueuse.
Tiges
de
Bras
Spray
Retaining
retenue
gicleur
Arm
Posts
Fine Filtre
Filtre
Ultra-Fine
finFilter ultra-fin
Filter
Filtre ultra-fin
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le
panier inférieur. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez le Filtre
ultra-fin. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède
savonneuse et utilisez une éponge pour
essuyer les particules résistantes. L’utilisation
de tampons à récurer ou de brosses peut
endommager le filtre. Une fois nettoyé, replacez
le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller en place.
Filtre fin
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée
plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre
ultra-fin.
Tournez chacune des deux tiges de retenue
situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez
le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède
savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer
ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une
brosse douce ou une éponge pour enlever la
saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés
par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le
Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez dans le
sens des aiguilles les deux tiges de retenue
pour les enclencher.
AVERTISSEMENT !
Les
tiges de retenue peuvent constituer un risque
d’étouffement pour les enfants en bas âge.
Garder hors de portée des enfants.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un
technicien d’effectuer les tâches qui suivent :
1 Enlever l’alimentation électrique du lavevaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher
les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
2 conduite
d’alimentation en eau de
l’électrovanne.
Coupure
antirefoulement
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lavevaisselle ne se vide
pas bien.
3
4
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation
et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau
à l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure
antirefoulement?
Une coupure antirefoulement protège votre
lavevaisselle contre les refoulements d’eau
lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne
fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas
couvert par votre garantie. Puisque tous les
codes de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez
pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure
antirefoulement.
1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
couvercle de la coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un
cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une
fois la coupure antirefoulement nettoyée.
37
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des
pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca.
Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.
Problème
Causes possibles
Correctifs
Le voyant d'état
Start clignote
La porte a été ouverte
ou le cycle a été interrompu.
• Appuyez sur le bouton Start fois et fermer la porte pour démarrer le lave-vaisselle.
Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que le lave-vaisselle est en
marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toutes
les 30 secondes
Ce signal vous rappelle que vous
• Appuyez sur Start et fermer la porte.
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
L’écran affiche
<< LEAK DETECTED >>
(FUITE DÉTECTÉE)
Éventuelle fuite est détectée
Un signal sonore se fait
entendre à la fin du
programme
(sur certains modèles)
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Ce phènomène est normal. Le
lave-vaisselle fait entendre deux
signaux sonores à la fin du.
Taches et pellicule sur
les verres et les couverts
• Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).
Appel de service.
• Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez
prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins
de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous
avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.
filtre ultra-fin ou fin est obstrué
• Voir la section Entretien et nettoyage
La tempèrature de l’eau est trop basse • Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous
aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.
Faible pression d’eau temporaire
• Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas,
attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement ou broyeur • Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.
à dèchets obstruès
Chargement incorrect des paniers
• Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur
dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
• Utilisez un détergent reconnu comme Cascade® Platinum Pacs.
résultats
Fuite détectée
• Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).
Appel de service.
Eau extrêmement dure
• Utilisez le produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid pour faire prévenir les
taches et prèvenir la formation d’une pellicule.
• Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.
• Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
• Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des
paniers du lave-vaisselle.
Basse température de l’eau
Le lave-vaisselle est
mal ou trop chargé
Détergent en poudre trop vieux
ou humide
• Utilisez du dètergent frais.
Distributeur de produit de rinçage vide • Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent • Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.
donnant de mauvais résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité
correcte de détergent reconnu.
38
www.electromenagersge.ca
Problème
Causes possibles
Voile sur la verrerie
Combinaison d’une eau trop douce
et de trop de détergent
Correctifs
• Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène,
utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le
programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu efficace • Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes
du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.
Température de l’eau entrant dans • Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.
le lave-vaisselle est supérieure
à 150°F (66°C)
Mousse dans la cuve
Mauvais détergent
• Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lavevaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade®
est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.
• Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se
dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez
la porte. Répétez si nécessaire pour pomper l’eau.
Renversement de produit de rinçage • Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent dans La vaisselle ou des ustensiles
• Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre
les distributeurs
empêche l’accès au compartiment
le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
du lave-vaisselle.
à détergent
• Repositionnez les ustensiles longs ou l'argenterie lourde susceptible de bloquer
l'ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section
Chargement du panier à argenterie.
Marques noires ou
gris tres sur la vaisselle
• Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent.
Frottement d’ustensiles en aluminium • Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.
sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau
Le panneau de
commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
Taches à l’intérieur de
la cuve
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
• Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au
moins 49 °C (120 °F).
• Sélectionnez l’option Heated Dry.
• Sélectionnez les options Wash Temp Boost.
• Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme
Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.
Le robinet d’eau chaude est peut-être • Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est
fermé
ouvert.
La porte n'est peut-être pas
• Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
totalement fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
• Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
fermé
ouvert.
Flotteur d’inondation peut être coincé • Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à
une salière. Remplacez le filtre.
Pellicule blanch tre sur les surfaces
• GE recommande l’utilisation du produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid
internes – dépùts de minéraux
pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
causés par l’eau dure
• Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE
(n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander,
reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Lemi Shine et suivez les instructions
sur l’étiquette.
Un fusible est grillé ou
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres
le disjoncteur est déclenché
électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est coupée • Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est
commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur
du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).
Les commandes sont verrouillées
• Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
39
Avant d’appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles
Correctifs
Les voyants du tableau
de commande s’éteignent
lorsque vous réglez les
commandes
Il reste de l’eau propre au
fond de la cuve
Délai trop long entre les choix des
touches
• Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer
à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez,
puis verrouillez la porte.
La coupure anti-refoulement
est obstruée.
Boucle de drainage secondaires ou
la coupure anti-refoulement n’est
pas installé
Le renvoi est bloqué
• Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
• Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation
adéquat.
• Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et
nettoyage.
• Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner
le broyeur pour le dégager.
• Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous
aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur
Ceci est normal
• De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange
de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED ne Vous avez ouvert la porte et le
• Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage
s’allume pas à la fin du
programme a été interrompu pendant principal.
programme (programme lou après le cycle de lavage principal
SANI WASH seulement)
La température de l’eau qui alimente • Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre
le lave-vaisselle est trop basse
49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit
Bruits de fonctionnement normaux: • Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Ouverture du distributeur de détergent
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle
Arrêt et mise en marche du moteur
à différents moments pendant le
programme
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent
à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la vidange
de l’eau
La pompe de vidange démarre et s'arrête
à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle lorsque
le bras gicleur tourne
• Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous
à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Les ustensiles frottent bruyamment • Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur
contre la porte pendant le lavage.
pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la vaisselle
et les surfaces internes
du lave-vaisselle
40
Ce problème est probablement
par une qualité détergent
lave-vaisselle sans phosphate
bas
• Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle
avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151
disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Lemi Shine
(WX10X10019) trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez
dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule
blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lavevaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et
les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle
aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le
programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid peut aider à
minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme
Cascade® Platinum Pacs qui peut éviter la formation de cette pellicule.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
Pour une période de : GE remplacera :
Un an à partir
de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
„ Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
„ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
„ Toute mauvaise installation.
„ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
„ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
„ Tout dommage subi après la livraison.
„ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
41
Soutien au consommateur.
SiteWeb appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
(QVXLWHVLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
42

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement