- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Batteries & accessories
- Battery chargers
- Hama
- 69073430
- Owner's manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções Instrucciones de uso Mode d’emploi Operating instructions Bedienungsanleitung ÷ : . – fl ¬ L l »X-Line 2/4« Brugsanvisning Steckerladegerät Ladegerät: 230 V / 50 Hz l Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh) AAA Micro 2/4 ab 200 – 1200 mAh 2,3 – 14 h 120 mA 0,0116 AA Mignon 2/4 ab 500 – 2600 mAh 2,8 – 14,5 h 250 mA 0,0056 Ladezeit berechnen (bei leeren Akkus): Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. Ladezeit Rec. Charging capacity time 200 – 1200 mAh 2.3 – 14 h 500 – 2600 mAh 2.8 – 14.5 h Charging current 120 mA 250 mA Charging factor in h/mAh: 0.0116 0.0056 L • Die Akkus müssen nach Ablauf der errechneten Ladezeit entnommen werden! • Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden! • Zu langes Laden (Überladen) schädigt die Akkus! • Das Steckerladegerät Base 2/4 ist für wiederaufladbare NiCd/NiMH Akkus der Größen AA (Mignon – HR 6) und AAA (Mikro – HR 3) geeignet! • Die Mignon AA sowie die Mikro AAA Akkus können nur paarweise zu 2 oder 4 Stück geladen werden. • Zum Laden von AAA Akkus diese in den tieferen und kürzeren Teil des Ladeschachtes einlegen. • Akkus polrichtig einlegen, siehe Beschriftung im Ladeschacht! • AA und AAA Akkus nicht gleichzeitig in einen Ladeschacht einlegen! • Werden nur 2 Akkus geladen, diese in die beiden Ladeschächte auf der Vorder- oder in die beiden hinteren Ladeschächte auf der Rückseite einlegen. • Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße, Kapazität und Ladezustands laden. • Die Akkus können auch kombiniert geladen werden, z.B.: 2 Akkus der Größe Mignon AA in den vorderen Ladeschächten und 2 Akkus Mikro AAA in den beiden hinteren Ladeschächten. • Die linke LED zeigt sicheren Kontakt für die beiden hinteren Ladeschächte und die rechte LED für die beiden vorderen Ladeschächte. • Die beiden LEDs schalten aber auch bei vollen Akkus nicht ab. Plug-in Charger Battery charger: 230 V/50 Hz NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Cargador enchufable NiCd/ Capacidad Tiempo de Corriente de NiMH recom. carga carga 2 / 4 desde 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 2 / 4 desde 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h 250 mA Cargador de acumuladores: 230 V/50 Hz Tipo de pila recargable AAA Micro AA Mignon Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías): fl Factor de carga (en h/mAh) 0,0116 0,0056 Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga Ejemplo: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tiempo máx. de carga Tempo de carga 2,3 - 14 h 2,8 - 14,5 h Corrente de carga 120 mA 250 mA Factor de carga (en h/mAh) 0,0116 0,0056 – • Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido el tiempo de carga calculado. • El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe reducir correspondientemente. • Una carga demasiado larga (sobrecarga) deteriora las pilas recargables. • El cargador enchufable Base 2/4 es adecuado para pilas recargables NiCd/NiMH de los tamaños AA (Mignon – HR 6) y AAA (Mikro – HR 3). • Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo a pares (2 ó 4 unidades). • Para cargar pilas recargables AAA, colóquelas en el compartimento de carga más profundo y corto. • Coloque las pilas recargables con la polaridad correcta, véase el rótulo en el compartimento de carga. • No coloque simultáneamente pilas recargables AA y AAA en un compartimento de carga. • Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, colóquelas o bien en los dos compartimentos de carga delanteros, o bien, en los traseros. • Cargue sólo pares de pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado de carga. • Las pilas recargables se pueden cargar también combinadas, p. ej.: 2 pilas recargables del tamaño Mignon AA en los compartimentos de carga delanteros y 2 pilas recargables Mikro AAA en los dos compartimentos de carga traseros. • El LED izquierdo señaliza el contacto seguro para los dos compartimentos de carga traseros y el LED derecho para los dos compartimentos de carga delanteros. • Ninguno de los LEDs se apaga cuando las pilas recargables están completamente cargadas. Carregador de ficha Unidade de alimentação: 230 V/50 Tipo de pila NiCd/ Capacidade de recarrgavel NiMH recom. AAA Micro 2 / 4 desde 200 - 1200 mAh AA Mignon 2 / 4 desde 500 - 2600 mAh Calcular tempo de carregamento (em pilhas vazias): Battery type AAA Micro AA Mignon Calculating charging times (for fully discharged batteries): NiCd/ Capacitá Tempo di NiMH consogliata carica 2 / 4 desde 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 2 / 4 desde 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h Fattore di carica (en h/mAh) 0,0116 0,0056 . Tempo de carregamento máx. (em h) = capacidade da pilha x factor de carregamento Exemplo.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tempo máx. de carregamento Tipo di batteria AAA Micro AA Mignon Caricabatterie: 230 V/50 Hz Caricabatterie Max. charging time(in h) = capacity of battery x charging factor Example: 2 x AA 2000 mAh battery : 2000 x 0.0056 = 11.2 h max. charging time ¬ Facteur de charge en h/mAh 0,0116 0,0056 Corrente di carica 120 mA 250 mA • Rechargeable batteries must be removed after the calculated charging time! • The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not fully discharged! • Excessive charging time (overcharging) damages the batteries! • The Base 2/4 plug-in charger is suitable for AA-sized (HR 6) and AAA-sized (HR 3) rechargeable NiCd/NiMH batteries. • The AA and AAA-size batteries can only be charged in pairs (i.e. 2 or 4 batteries). • To charge AAA batteries, insert them in the deeper and shorter part of the charging slot. • Insert batteries the right way around, see symbols in the charging slot! • Do not insert AA and AAA batteries in the same charging slot simultaneously! • If only 2 batteries are charged, insert them in the two charging slots at the front or back. • Each pair of batteries charged must be the same size, have the same capacity and be at the same charge level. • The batteries can also be charged in combination, e.g.: 2 AA batteries in the front charging slots and 2 AAA batteries in the rear charging slots. • The left LED indicates that proper contact has been established for the rear charging slots and the right LED for the two front charging slots. • The two LEDs remain on even if the batteries are fully charged. Cap. Temps de Courant de recommandée charge charge 200 – 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 500 – 2600 mAh 2,8 - 14,5 h 250 mA • As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado! • Pilhas com um pouco de carga têm um menor tempo de carregamento! • Carregamento a mais (sobre carregamento) danifica as pilhas! • O carregador de ficha base 2/4 é adequado para pilhas NiCd/NiMH recarregáveis AA (Mignon – HR 6) e AAA (micro – HR 3)! • As pilhas Mignon AA e as Micro AAA podem ser carregadas apenas aos pares de 2 ou 4. • Para carregar pilhas AAA coloque-as na parte mais funda e curta do compartimento de carregamento. • Coloque as pilhas com a polaridade correcta, veja a inscrição no compartimento de carregamento! • Não coloque as pilhas AA e AAA ao mesmo tempo num compartimento de carregamento! • Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as nos dois compartimentos de carregamento na frente ou atrás. • Os pares de pilhas a carregar devem ter sempre o mesmo tamanho, capacidade e estado de carrega mento. • As pilhas podem também ser carregadas de forma combinada, como p.ex.: 2 pilhas do tamanho Mignon AA nos compartimentos da frente e 2 pilhas Micro AAA nos dois compartimentos de trás. • O LED esquerdo indica o contacto seguro para os dois compartimentos de trás e o LED direito para os dois compartimentos da frente. Os dois LEDs não se apagam mesmo com as pilhas cheias. Chargeur Automatique Chargeur d’accus: 230 V/50 Hz NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Calcolare il tempo di carica (a batterie scariche): Type d'accumulateur AAA R3 AA R6 Calculer la durée de recharge (pour les batteries déchargées) : • Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato! • Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! • Un tempo di carica troppo lungo (sovraccarico) danneggia le batterie! • Il caricabatterie a spina Base 2/4 è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo AA (stilo - HR 6) e AAA (ministilo - HR 3)! • Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia. • Per ricaricare le batterie AAA, inserirle nella parte più profonda e più corta del vano di carica. • Inserire le batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica! • Non inserire contemporaneamente batterie AA e AAA in un unico vano di carica! • Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica sul lato anteriore o posteriore sul retro dell'apparecchio. • Ogni coppia deve essere costituita da batterie delle stesse dimensioni, capacità e stato di carica. • Le batterie possono essere ricaricate anche in modo combinato, ad es. 2 batterie stilo AA nel vano anteriore e due batterie ministilo AAA nei due vani posteriori. • Il LED sinistro indica che i due vani di carica posteriori fanno contatto, mentre il LED destro si riferisce ai due vani di carica anteriori. • I due LED non si disinseriscono nemmeno quando le batterie sono cariche. Tempo di carica max = capacità delle batterie x fattore di carica Esempio: 2x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h tempo di carica max. Durée de recharge max. (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge Exemple: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = durée de recharge max. de 11,2 h • Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé! • Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées! • Une surcharge excessive peut détériorer les batteries ! • Le chargeur prise Base 2/4 convient à des batteries NiCd/ NiMH de taille AA (Mignon – HR 6) et AAA (Micro–HR 3). • Les batteries LR6 Mignon AA ainsi que LR03 Micro AAA ne peuvent être rechargées que par paires de 2 ou 4 batteries. • Pour charger des batteries AAA, placez-les dans la partie plus profonde et moins courte du compartiment. • Respecter la polarité indiquée à l’intérieur du réceptacle! • Ne pas placer des batteries AA et AAA dans un réceptacle ! • Lorsque vous ne rechargez que 2 piles, placez-les dans les deux réceptacles avant ou arrière. • Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de chargement identique. • Une combinaison de batteries peut également être rechargée, p.ex. : 2 batteries de taille LR6 Mignon AA dans les deux réceptacles de chargement avant et 2 batteries LR03 Micro AAA dans les deux réceptacles de chargement arrière. • Le bon contact des deux réceptacles arrière est indiqué par la DEL de gauche, celui des réceptacles avant par la DEL de droite. • Les deux DEL ne s’éteignent pas lorsque les batteries sont complètement rechargées. Stekkerlader Batterij laadapparaat: 230 V/50 Hz : Accutype NiCd/NiMH Vermogen Oplaadtijd Laadstroom Laadfactor in h mAh: AAA micro 2/4 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116 AA mignon 2/4 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h 250 mA 0,0056 Oplaadtijd berekenen (bij lege batterijen): Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor Bijv.: 2 x AA 2000 mAh batterij: 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. laadtijd Anbef. kapacitet Ladetid fra 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h fra 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h Ladestrøm 120 mA 250 mA Ladefaktor i h/mAh: 0,0116 0,0056 ÷ • Na afloop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden genomen! • Batterijen met restlading dienen korter geladen te worden! • Door te lang opladen (overladen) raakt de batterij beschadigd! • De stekkerlader Base 2/4 is geschikt voor oplaadbare NiCd/NiMH batterijen, type: AA (Mignon – HR 6) en AAA (Micro – HR 3)! • De Mignon AA en Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar (2 of 4 stuks) worden opgeladen. • AAA batterijen voor het opladen in het diepere en kortere gedeelte van de laadschacht plaatsen. • Batterijen met de polen in de juiste richting in de laadschacht plaatsen! • AA en AAA batterijen niet tegelijkertijd in een laadschacht plaatsen! • Plaats de batterijen, als er slechts 2 worden opgeladen, in de beide voorste of in de beide achterste oplaadvakken. • Per paar alleen batterijen van hetzelfde formaat, vermogen en dezelfde laadtoestand laden. • De batterijen kunnen ook gecombineerd worden opgeladen, bijv.: 2 Mignon AA batterijen in de voorste vakken en 2 Micro AAA batterijen in de beide achterste vakken. • De linker LED geeft aan of de beide achterste laadvakken contact maken en de rechter LED geeft dit aan voor de voorste laadvakken. • De twee LED’s blijven ook bij volle batterijen branden. Netstikoplader NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Akkumulator opladningsapparat: 230 V/50 Hz Batteritype AAA Micro AA Mignon Beregning af ladetid (ved tomme batterier): Max. Ladetid (i timer) = batteriets kapacitet x ladefaktor Fx: 2 x AA 2000 mAh batter : 2000 x 0,0056 = 11,2 timer max. ladetid • Batterierne skal fjernes efter udløbet af den beregnede ladetid! Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere! For lang opladning (overopladning) skader batterierne! • Netstikoplader Base 2/4 er egnet til NiCd/NiMH batterier i størrelsen AA (Mignon – HR 6) og AAA (Mikro – HR 3)! • Mignon AA såvel som Mikro AAA batterier kan kun oplades parvis 2 eller 4 stk. Ved opladning af AAA batterier skal disse lægges i den dybere og kortere del af ladeskakten. • Batterierne skal placeres med korrekt polarisering, se påskriften i ladeskakten! • AA og AAA batterier må ikke samtidigt lægges i en ladeskakt! • Når kun 2 batterier oplades, skal disse lægges i begge ladeskakterne på forsiden eller i begge ladeskakterne på bagsiden. • Oplad kun batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand parvis. Batterierne kan også oplades kombineret, fx: 2 batterier af størrelsen Mignon AA i forreste ladeskakter og 2 batterier af størrelsen Mikro AAA i begge de bagerste ladeskakter. • Den venstre lysdiode viser sikker kontakt for begge de bagerste ladeskakter og den højre lysdiode for begge de forreste ladeskakter. • Begge lysdioderne slukker imidlertid ikke ved fuldt opladede batterier. »X-Line 2/4« Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k pou žití Návod k pou žitiu PL ø k j J Ładowarka NiCd/ Czas NiMH Moc ładowania 2 / 4 200-1200 mAh 2,3 - 14 h 2 / 4 500-2600 mAh 2,8 - 14,5 h Ładowarka do akumulatorów: 230 V/50 Hz Typ akumulatora AAA Micro AA Mignon Prąd ładowania 120 mA 250 mA Obliczenie czasu ładowania w przypadku pustych akumulatorów: PL ø Współczynnik ładowania w h/mA: 0,0116 0,0056 Maks. czas ładowania w h = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania np.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h maks. czas ładowania. k • Akumulatory należy wyjąć z ładowarki po upływie maksymalnego czasu ładowania! • W przypadku akumulatorów, które przed ponownym ładowaniem nie zostały do końca rozładowane należy ładować odpowiednio krócej. • Zbyt długie ładowanie oraz przeładowanie akumulatorów grozi ich uszkodzeniem. • Ładowarka jest przeznaczona tylko na 2 lub 4 akumulatory NiCd/NiMH typu AA oraz AAA. • Akumulatory AA oraz AAA można ładować tylko parami lub po 4 szt. na raz. • Akumulatory typu AAA umieścić w krótszej i niżej położonej części komory ładowania. • Wkładając akumulatory do ładowarki należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację (oznaczenie biegunów +/- znajduje w komorze ładowania). • Nie należy jednocześnie ładować akumulatorów typu AA i AAA w jednej komorze ładowania. • Gdy ładowane są tylko 2 akumulatory, należy obydwa umieścić w przedniej lub tylnej komorze ładowania. • W aktualnie ładowanej parze akumulatorów muszą znajdować się akumulatory tego samego typu, o tej samej pojemności. • Pary akumulatorów można ze sobą łączyć, np.: w jednej komorze ładowania można umieścić 2 akumulatory typu AA, a w dwóch tylnych komorach akumulatory typu AAA. • Kontrolki LED sygnalizują zasilanie. • Lewa kontrolka LED dotyczy tylnej komory ładowania, zaś kontrolka prawa sygnalizuje zasilanie w przedniej komorze ładowania. • Kontrolki nie wyłączają się po zakończonym procesie ładowania. Dugaszolható akkumulátortöltő Akkumulátor-töltő: 230 V/50 Hz Akkutípus NiCd/NiMH Felv. kapacitás Töltési idő Töltőáram Töltési tényező: h/mAh-ban: AAA Mikro 2/4 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116 AA Mignon 2/4 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h 250 mA 0,0056 A töltési idő kiszámítása (üres akkumulátorokra vonatkoztatva): Példa: 2 x AA 2000 mAh-s Akku : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. töltési idő dop. kapacita 400 - 1300 mAh 700 - 2600 mAh nabíjecí čas nabíjecí proud 2,1 - 4,5h 350mA 1,2 - 4,5h 700mA nabíjecí faktor 0,0116 0,0056 j • Az akkumulátorokat csak a kiszámolt időhatárig szabad tölteni! • Az akkumulátorok utótöltése csak rövid idejű lehet! • A hosszabb idejű töltése (túltöltés) az akkumulátorok károsodásához vezet! • A Base 2/4 dugaszolható töltőkészülékbe csak újra tölthető NiCd/NiMh akkumulátorok tehetők. • Kétféle méret használható: AA (Mignon – HR 6) és AAA (Mikro – HR 3). • A Mignon AA méretű vagy a Mikro AAA méretű akkumulátorokat párban helyezheti el a töltőfészekben, 2 vagy 4 db-ot tehet be töltésre. • Az AAA típusú akkumulátorok töltéséhez a mélyebb és rövidebb töltőfészket kell használni. • Az akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! • AA és AAA akkumulátortípusokat ne tegyen vegyesen egy töltőfészekbe! • Ha csak 2 db akkumulátort akar tölteni, mindig a dugaszoldallal ellentétes oldalra tegye be, de ha mindkét oldalra tesz be akkut, előbb a hátoldalra tegye be őket, hogy a helyzetük ellenőrizhető legyen. • A párosával behelyezett akkumulátorok azonos méretűek és azonos kapacitásúak legyenek. • A két töltőfészekbe kombinálva is behelyezheti az akkukat, pl.: 2 db AA típ. Mignon akkut teszaz első töltőfészekbe és 2 db AAA típ. Mikro akkut tesz a hátsó töltőfészekbe. • A bal oldali LED jelzi a biztos érintkezést a hátsó töltőfészekben lévő akkuknál, a jobb oldali LED jelzi a biztos érintkezést az első töltőfészekben lévő akkuknál. Ha a LED-ek nem világítanak, az akkumulátorok érintkezése nem megfelelő! Nabíječka NiCd/NiMH 2/4 2/4 Nabíječka akumulátorů: 230 V/50 Hz Aku typ AAA Micro AA Mignon Výpočet nabíjecího času (vybité akumulátory): Max.nabíjecí čas (v hodinách) = kapacita akumulátoru x nabíjecí faktor Např.: 2 X AA 2000 mAh akumulátor : 2000 x 0,0056 = 11,2h max. nabíjecí doba • Po uplynutí nabíjecího času akumulátory vyjměte! • Částečně vybité akumulátory nabíjejte v odpovídajícím čase. • Přebíjení akumulátory poškozuje! • Zásuvková nabíječka Base 2/4 je vhodná pro NiCd/NiMH akumulátory velikosti AA (Mignon – HR 6) a AAA (Mikro – HR 3)! • Mignon AA a Mikro AAA akumulátory mohou být nabíjeny v párech 2 nebo 4 kusy. • Akumulátory vložte správně do nabíjecí pozice. • Při vkládání dbejte na správnou polaritu! • AA a AAA akumulátory nevkládejte současně do stejné nabíjecí pozice. • Nabíjíte-li pouze 2 akumulátory, vložte tyto do přední nebo zadní nabíjecí pozice. • Každý pár akumulátorů musí mít stejnou velikost, kapacitu a stav nabití. • Akumulátory mohou být nabíjeny také kombinovaně, např.: 2 akumulátory velikosti Mignon AA v přední nabíjecí pozici a 2 akumulátory Mikro AAA v zadní nabíjecí pozici. • Levá LED dioda signalizuje nabíjení obou zadních nabíjecích pozic a pravá LED dioda nabíjení obou předních nabíjecích pozic. Jsou-li akumulátory plně nabité, obě LED diody zůstanou trvale svítit! Zástrčková nabíjačka NiCD/ NiMH 2/4 2/4 Kapacita od 200 - 1200 mAh od 500 - 2600 mAh Nabíjačka akumulátorov: 230 V/50 Hz Typ akumulátor AAA Micro AA Mignon Prúd nabíjania 2,3 - 14 h 2,8 - 14,5 h Výpočet času nabíjania: (pri prázdnych akumulátoroch): J Čas Faktor nabíjania nabíjania (v hod./mAh): 120 mA 0,0116 250 mA 0,0056 Max. čas nabíjania (v hod.) = Kapacita akumulátora x Faktor nabíjania • Tieto akumulátory musia byť po vypršaní max. času nabíjania vybraté z nabíjačky. • Príliš dlhé nabíjanie akumulátorom škodí! • Zástrčková nabíjačka Base 2/4 je vhodná pre nabíjateľné NiCd/NiMH akumulátory veľkosti AA (Mignon – HR-6) a AAA (Mikro – HR3). • Mignon AA, ako aj Mikro AAA akumulátory môžu byť nabíjane len párne po 2, alebo 4 ks. AAA akumulátory vložte do zadnej šachty. • Dbajte na správnu polaritu, je vyznačená na nabíjačke! • Nenabíjajte spoločne v jednej šachte AA a AAA akumulátory! • Ak nabíjate len 2 akumulátory vložte ich oba buď len do prednej, alebo len do zadnej šachty. • Po pároch nabíjajte len akumulátory rovnakej veľkosti, kapacity a stavu nabitia. • Akumulátory môžete nabíjať aj kombinovane, napr.: 2 akumulátory veľkosti Mignon AA v prednej šachte a 2 akumulátory Mikro AAA v zadnej šachte. • Ľavá LED-kontrolka signalizuje dobrý kontakt oboch zadných šácht a pravá LED-kontrolka oboch predných šácht. • Obe kontrolky sa nevypnú ani keď sú akumulátory nabité.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement