Hama 00095227 8.9 cm (3.5") Digital Photo Frame, desktop Manual de usuario
Add to my manuals
22 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 22
e Instrucciones de uso Índice E Introducción . . . . . . . . . . . . .69 Manejo y funcionamiento . .78 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Informaciones sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . 69 Derechos de autor . . . . . . . . . 69 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . 71 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . 71 Encender el aparato. . . . . . . . 78 Ajuste de la sesión de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . 79 Efecto de transición . . . . . . . . 79 Explorar el aparato. . . . . . . . . 80 Adaptar la pantalla LCD . . . . . 80 Restablecer . . . . . . . . . . . . . . 80 Modo de miniaturas . . . . . . . . 81 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .72 Funciones adicionales. . . . .82 Instrucciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Peligro por corriente eléctrica 73 Manejo de baterías . . . . . . . . 73 Despertador LED . . . . . . . . . . 82 Ajuste de la hora y del despertador. . . . . . . . . . . . . . . 82 Función snooze (repetición de alarma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Función de temporizador . . . . 83 Estructura y funcionamiento 74 Marco digital (vista posterior) . . . . . . . . . . . 74 Puesta en funcionamiento .75 Instrucciones de seguridad . . 75 Volumen de suministro e inspección tras el transporte . 75 Desechar el embalaje . . . . . . 76 Requisitos al lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . 76 Conexión eléctrica . . . . . . . . . 77 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . 77 Limpieza y cuidado . . . . . . .84 Instrucciones de seguridad . . 84 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Solución de fallos . . . . . . . .85 Instrucciones de seguridad . . 85 Causas y solución de fallos . . 85 Almacenamiento . . . . . . . . .86 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .86 Desechar el aparato. . . . . . . . 86 Desechar las baterías . . . . . . 86 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . 87 Línea directa de soporte . . . . 88 68 Introducción Prefacio Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo técnico y funcional. E Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo. Les deseamos que lo disfruten mucho. Informaciones sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato. Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del aparato. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje este aparato o solucione sus fallos. Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario posterior junto con el aparato. Derechos de autor Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, también modificadas, están permitidas sólo con el consentimiento por escrito del fabricante. 69 Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente. Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia. E ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de muerte o de lesiones personales graves.. ADVERTENCIA Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa posible. Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materiales pueden ser la consecuencia.. ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones personales graves o daños materiales.. ATENCIÓN Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño material posible. Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la consecuencia. ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materiales. NOTA ► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. 70 Uso adecuado Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cerrados para la visualización de fotografías. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado. WAARSCHUWING E Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato. Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él. ► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para el fin previsto. ► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario. Limitación de la responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el manejo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observación de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber. Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pueden constituir la base para realizar reclamaciones. El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante. ATENCIÓN ► Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma permanente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel medidos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar como fallo del producto. 71 Seguridad Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños personales y materiales. Instrucciones básicas de seguridad E Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ■ Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deterioros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteriorado. ■ Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal especializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los derechos de garantía. ■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos originales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los requisitos de seguridad. ■ Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. ■ Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente. ■ No coloque objetos sobre el aparato. 72 Peligro por corriente eléctrica GEVAAR Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con los cables o componentes bajo tensión supone peligro de muerte! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica: ► Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar dañado. ► No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red, el cable de conexión o el conector están deteriorados. ► No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de tensión y se modifica la estructura eléctrica y mecánica, existe el peligro de sufrir descargas eléctricas. E Manejo de baterías ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso correcto! Para un manejo seguro de las baterías, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ► No arroje la batería al fuego. ► No cortocircuite la batería. ► No intente cargar de nuevo la batería. ► Compruebe regularmente la batería. El derrame de ácidos de la batería puede provocar daños permanentes el en aparato. Actúe con especial precaución a la hora de tratar con una batería deteriorada o derramada. ¡Peligro de causticación! Lleve guantes de protección. ► Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de inmediato a un médico. ► Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, saque la batería de él. 73 Estructura y funcionamiento Marco digital (vista posterior) E 7 2 3 4 5 6 Snooze = Activar la función de repetición de alarma 2 Right = A la derecha 12 año / hora 11 Down = Retroceso mación 7 ON / OFF = Encender o apagar el reloj LED 13 9 Set = Ajustes para fecha / 4 Rotate = Girar / Rotar 6 Enter = Tecla de confir- 10 configuración 10 UP = Avance 5 Menü 9 8 Mode = Cambiar al modo de 3 Left = A la izquierda foto 74 8 12 Alarma de despertador 13 Compartimento de batería 14 Hembrilla de conexión para adaptador de red 11 14 Puesta en funcionamiento Instrucciones de seguridad WAARSCHUWING Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales. E Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de seguridad. ► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia. ► Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales. Volumen de suministro e inspección tras el transporte De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes: ● Marco digital ● Adaptador de red ● Instrucciones de uso NOTA ► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a su proveedor. 75 Desembalar Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato: Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje. Retire el material de embalaje de los accesorios. Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del aparato. E Desechar el embalaje El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los materiales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables. La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra materias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones locales vigentes. NOTA ► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original para poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga que ser enviado para su reparación. Requisitos al lugar de colocación Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de colocación debe cumplir las siguientes condiciones: ■ Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal. ■ No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy húmedos. ■ Para que el aparato funcione correctamente, necesita suficiente circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el aparato sobre superficies blandas, alfombras u otros materiales que puedan impedir la circulación del aire. ■ La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda desenchufar el adaptador de red en caso de emergencia. 76 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica: ■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. E ■ Proteja el cable de las superficies calientes y de los bordes afilados. ■ Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra pliegues. Instalación Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato sobre una superficie plana. Si desea colocar el aparato sobre una superficie plana, monte el pie suministrado. Coloque el aparato en posición vertical. 77 Manejo y funcionamiento Encender el aparato Cuando se enciende el aparato, aparece el título „Welcome“ en la pantalla y, seguidamente, el mensaje „No Card“ (ninguna tarjeta de memoria) E Instale una tarjeta de memoria adecuada del tipo SD, SDHC o MMC. Tenga en cuenta la orientación de los contactos de la tarjeta de memoria en dirección al lado frontal del marco digital. NOTA ► Las fotografías deben tener el formato JPEG y ser menores de 800 x 600 píxeles 78 Apagar la pantalla En el modo de visualización normal, mantenga pulsada la tecla „MENU“ durante 5 segundos para apagar la pantalla. Para encenderla de nuevo, pulse de nuevo la tecla „MENU“. Ajustar el intervalo entre diapositivas o cambiar al modo manual E Pulse la tecla „MENU“ para ir al menú de configuración y seguidamente la tecla „ENTER“ para establecer el intervalo de visualización. Con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione el intervalo que desee (5, 10, 15 ó 30 segundos, o bien 1 ó 2 minutos) o el modo manual. Pulse la tecla „ENTER“ para confirmar la selección Transition Effect (Efecto de transición) En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar la opción „Transition Effect“ (efecto de transición). Con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione la opción „Random“ (aleatorio), „No Effect“ (ningún efecto), „Up Down“ (hacia arriba o hacia abajo), „Black“ (negro), „Shutter1“ (diafragma 1), „Shutter2“ (diafragma 2), „Roll“ (rollo), „Push Up“ (levantar), „Fade Out“ (ocultar despacio), „Comb“, „Center“ (centrado), „Plus“ (extra), „Cheese“, „Two Line“ (dos líneas), „Four Line“ (cuatro líneas), „Much Line“ (muchas líneas) o „Buttery“ (fluido). 79 Explorar el aparato En el menú de configuración, pulse primero la tecla „ENTER“ y seguidamente la tecla de flecha ◄ o ► para seleccionar la opción „Fit“ (ajustar), „Full“ (pantalla completa), „ORG“ (organizar) o „Panscan“ (secuencia de imágenes). E Ajuste del contraste/brillo de la pantalla LCD En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar la opción „Contrast“ (contraste), „Brightness“ (brillo). Ajuste el contraste de la pantalla LCD con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ► en una escala de 1 a 8. Default Setting (restablecer ajustes de fábrica) En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar la opción „Default“ (ajustes de fábrica). Con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione la opción „YES“ (sí) Una vez realizado el ajuste, pulse la tecla „Menu“ para volver del modo de configuración al modo de diapositivas. 80 Retroceso Para ver la imagen precedente (en el modo de diapositivas y en el modo manual), pulse la tecla de flecha ►. Avance Para ver la imagen siguiente (en el modo de diapositivas y en el modo manual), pulse la tecla de flecha ◄. E Modo de vista de miniaturas En el modo „Slide Show“ (diapositivas), pulse la tecla „ENTER“ para activar el modo „Thumbnail“ (vista de miniaturas). En la pantalla LCD se visualizan hasta nueve imágenes simultáneamente. Con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione las imágenes que desee. Pulse la tecla „ENTER“ para confirmar la selección. 81 Funciones adicionales Despertador LED Funciones de las teclas E ON/OFF Encender o apagar el reloj LED MODE Cambiar al modo de configuración SET Llamar los ajustes para y hora UP Avance DOWN Retroceso SNOOZE Activar la función de repetición de alarma NOTA ► Después de encender se visualiza el ajuste de fábrica 12:00. Si la pantalla está apagada, enciéndala con la tecla ON/OFF. Ajuste de hora y hora de alarma 1.Pulse la tecla „MODE“ para establecer el ajuste „Year“ (año). El número del año empieza a parpadear. Establezca el año con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, la indicación del mes empieza a parpadear. 2.Establezca el mes con la tecla „UP“ ▲ flecha hacia arriba o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, la indicación de la fecha empieza a parpadear. 3.Establezca la fecha (mes y día) con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, puede ajustar la hora. 4.Primero empiezan a parpadear los dígitos de las horas. Establezca las horas con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, los dígitos de los minutos empiezan a parpadear. 5. Establezca los minutos con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada pulsando la tecla „SET“, puede ajustar la primera hora de alarma de despertador. (Alternativamente, puede pulsar la tecla MODE en el modo normal para ir al ajuste de la hora del despertador). 6.Se visualiza el símbolo de la primera hora de alarma del despertador 82 y los dígitos de las horas empiezan a parpadear. Establezca las horas de la alarma de despertador con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Los dígitos de los minutos empiezan a parpadear. 7. Establezca los minutos con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada pulsando la tecla „MODE“, puede ajustar otras horas de alarma de despertador (si se desea). 8.Para ajustar las segunda y tercera horas de alarma del despertador, repita los pasos 1 a 6 (si se desea). E 9.Para desactivar la función de despertador, pulse la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼ hasta que en el modo de ajuste de la hora de alarma del despertador se visualicen los caracteres “--:--“. NOTA ► Si no pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el aparato retorna automáticamente al modo de funcionamiento normal. Función snooze (repetición de alarma) Cuando la alarma suena, puede apagarla temporalmente (5 minutos) con la tecla “SNOOZE”. En la pantalla aparecerá el símbolo “Zz”. Para apagar por completo la señal del despertador, pulse cualquier tecla (MODE, SET, UP o DOWN). Función de temporizador para el marco digital El marco digital se puede conmutar automáticamente a la hora de despertador (la opción está disponible sólo para la primera hora de alarma del despertador). 83 Limpieza y cuidadod Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato. Instrucciones de seguridad E ATENCIÓN Destrucción del aparato por la humedad! ► Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irreparable de éste. Limpieza La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector. ■ Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave. ■ Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla. ■ No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello podría dañar la superficie. NOTA ► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microfibra. Éste se puede adquirir individualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077). ■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño levemente. 84 Solución de fallos Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones. Instrucciones de seguridad E ADVERTENCIA Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por personal especializado que haya sido instruido por el fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato. Causas y solución de fallos La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos: General Fallo Ninguna indicación en la pantalla Posible causa Solución El aparato está apagado Encienda el aparato. El adaptador de red no está correctamente conectado Asegúrese de que el adaptador de red está enchufado a la toma de corriente y conectado al aparato. La toma de corriente no suministra tensión Compruebe los fusibles de la casa. Aparato defectuoso Informe al servicio al cliente. 85 DPF Fallo No se visualiza ninguna imagen Despertador E Ninguna alarma Posible causa Solución No hay ningún medio de memoria conectado Conecte un medio de memoria. El medio de memoria no contiene ningún dato Compruebe el medio de memoria. No se ha ajustado ninguna alarma de despertador Compruebe las horas de alarma de despertador ajustadas. Compruebe la batería. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar limpio y seco protegido de la radiación del sol. Desecho Desechar el aparato No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal. Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de desechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones de desecho de su localidad. Desechar las baterías Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/ pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a devolverlas al lugar donde las adquirió. Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se desechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las baterías/pilas recargables sólo descargadas. 86 Appendix Technical specifications Generalidades Entrada de alimentación de corriente 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Salida de alimentación de corriente Consumo de potencia Dimensiones (L x An x Al) Peso E 5 V DC / 0,5 A max. 2,5 W 166 x 15 x 88 mm (sin soporte) aprox. 300 g Pantalla Display Resolución 9,0 cm (=3,5“) 320 x 240 (RGB) Compartimento de batería Batería redonda (CR 2025) 3V Medios de memoria compatibles (hasta 16 GB) Tarjetas SD/SDHC/MMC Funciones Reloj LED, 3 horas de alarma de despertador y función de repetición de alarma, indicación de hora, fecha y año Formatos de archivo soportados JPEG 87 Información de ayuda Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama: Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 Correo electrónico: mailto:[email protected] E Encontrará información para sus productos en www.hama.com 88 E 89
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement