Hama 00095227 8.9 cm (3.5") Digital Photo Frame, desktop Manual de usuario


Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Hama 00095227 8.9 cm (3.5
e Instrucciones de uso
Índice
E
Introducción . . . . . . . . . . . . .69
Manejo y funcionamiento . .78
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Informaciones sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . 69
Derechos de autor . . . . . . . . . 69
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . 71
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . . . . . . 71
Encender el aparato. . . . . . . . 78
Ajuste de la sesión de
diapositivas . . . . . . . . . . . . . . 79
Efecto de transición . . . . . . . . 79
Explorar el aparato. . . . . . . . . 80
Adaptar la pantalla LCD . . . . . 80
Restablecer . . . . . . . . . . . . . . 80
Modo de miniaturas . . . . . . . . 81
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .72
Funciones adicionales. . . . .82
Instrucciones básicas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Peligro por corriente eléctrica 73
Manejo de baterías . . . . . . . . 73
Despertador LED . . . . . . . . . . 82
Ajuste de la hora y del
despertador. . . . . . . . . . . . . . . 82
Función snooze (repetición de
alarma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Función de temporizador . . . . 83
Estructura y funcionamiento 74
Marco digital
(vista posterior) . . . . . . . . . . . 74
Puesta en funcionamiento .75
Instrucciones de seguridad . . 75
Volumen de suministro e
inspección tras el transporte . 75
Desechar el embalaje . . . . . . 76
Requisitos al lugar de
colocación . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexión eléctrica . . . . . . . . . 77
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . 77
Limpieza y cuidado . . . . . . .84
Instrucciones de seguridad . . 84
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solución de fallos . . . . . . . .85
Instrucciones de seguridad . . 85
Causas y solución de fallos . . 85
Almacenamiento . . . . . . . . .86
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .86
Desechar el aparato. . . . . . . . 86
Desechar las baterías . . . . . . 86
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . 87
Línea directa de soporte . . . . 88
68
Introducción
Prefacio
Estimados clientes:
Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto
de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo técnico y funcional.
E
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el
aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir
de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones
para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del aparato. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje
este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario posterior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, también modificadas, están permitidas sólo con el
consentimiento por escrito del fabricante.
69
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones
pueden ser la consecuencia.
E
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materiales pueden ser la consecuencia..
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones personales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño material posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la consecuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materiales.
NOTA
► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
70
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cerrados para la visualización de fotografías.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado.
WAARSCHUWING
E
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para
fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el fin previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos
por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el manejo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado
más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observación de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pueden constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la
no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del
aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no
permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
► Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los
así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan
mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma permanente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias
de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel medidos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar
como fallo del producto.
71
Seguridad
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre
el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños personales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
E
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad:
■ Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deterioros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteriorado.
■ Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal especializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los
derechos de garantía.
■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos originales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen
los requisitos de seguridad.
■ Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el
aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
■ Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u
objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
■ No coloque objetos sobre el aparato.
72
Peligro por corriente eléctrica
GEVAAR
Peligro de muerte por corriente eléctrica!
El contacto con los cables o componentes bajo tensión supone peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el
peligro por corriente eléctrica:
► Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen
de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar
dañado.
► No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red,
el cable de conexión o el conector están deteriorados.
► No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo
ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de
tensión y se modifica la estructura eléctrica y mecánica, existe
el peligro de sufrir descargas eléctricas.
E
Manejo de baterías
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso correcto!
Para un manejo seguro de las baterías, observe las siguientes
instrucciones de seguridad:
► No arroje la batería al fuego.
► No cortocircuite la batería.
► No intente cargar de nuevo la batería.
► Compruebe regularmente la batería. El derrame de ácidos de
la batería puede provocar daños permanentes el en aparato.
Actúe con especial precaución a la hora de tratar con una batería deteriorada o derramada. ¡Peligro de causticación! Lleve
guantes de protección.
► Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda de inmediato a un médico.
► Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, saque la batería de él.
73
Estructura y funcionamiento
Marco digital (vista posterior)
E
7
2
3
4
5
6
Snooze = Activar la
función de repetición de
alarma
2 Right = A la derecha
12
año / hora
11 Down = Retroceso
mación
7 ON / OFF = Encender o
apagar el reloj LED
13
9 Set = Ajustes para fecha /
4 Rotate = Girar / Rotar
6 Enter = Tecla de confir-
10
configuración
10 UP = Avance
5 Menü
9
8 Mode = Cambiar al modo de
3 Left = A la izquierda
foto
74
8
12 Alarma de despertador
13 Compartimento de batería
14 Hembrilla de conexión para
adaptador de red
11
14
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
WAARSCHUWING
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden
producirse daños personales y materiales.
E
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de seguridad.
► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
► Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión
eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes:
● Marco digital
● Adaptador de red
● Instrucciones de uso
NOTA
► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado
completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a
su proveedor.
75
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:
 Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de
embalaje.
 Retire el material de embalaje de los accesorios.
 Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del aparato.
E
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los materiales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos
de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra materias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales
de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones
locales vigentes.
NOTA
► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que
tenga que ser enviado para su reparación.
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de
colocación debe cumplir las siguientes condiciones:
■ Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal.
■ No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy húmedos.
■ Para que el aparato funcione correctamente, necesita suficiente
circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el aparato sobre superficies blandas, alfombras u otros materiales que
puedan impedir la circulación del aire.
■ La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda desenchufar el adaptador de red en caso de emergencia.
76
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben
observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica:
■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del
adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la
placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos
deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
E
■ Proteja el cable de las superficies calientes y de los bordes afilados.
■ Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra
pliegues.
Instalación
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato
sobre una superficie plana.
Si desea colocar el aparato sobre una superficie plana, monte el pie
suministrado.
 Coloque el aparato en posición vertical.
77
Manejo y funcionamiento
Encender el aparato
Cuando se enciende el aparato, aparece el título „Welcome“ en la
pantalla y, seguidamente, el mensaje „No Card“ (ninguna tarjeta de
memoria)
E
Instale una tarjeta de memoria adecuada del tipo SD, SDHC o MMC.
Tenga en cuenta la orientación de los contactos de la tarjeta de memoria en dirección al lado frontal del marco digital.
NOTA
► Las fotografías deben tener el formato JPEG y ser menores de
800 x 600 píxeles
78
Apagar la pantalla
En el modo de visualización normal, mantenga pulsada la tecla
„MENU“ durante 5 segundos para apagar la pantalla. Para encenderla de nuevo, pulse de nuevo la tecla „MENU“.
Ajustar el intervalo entre diapositivas o cambiar al modo
manual
E
Pulse la tecla „MENU“ para ir al menú de configuración y seguidamente la tecla „ENTER“ para establecer el intervalo de visualización. Con
ayuda de las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione el intervalo que desee (5, 10, 15 ó 30 segundos, o bien 1 ó 2 minutos) o el modo manual.
Pulse la tecla „ENTER“ para confirmar la selección
Transition Effect (Efecto de transición)
En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar
la opción „Transition Effect“ (efecto de transición). Con ayuda de las
teclas de flecha ◄ y ►, seleccione la opción „Random“ (aleatorio), „No
Effect“ (ningún efecto), „Up Down“ (hacia arriba o hacia abajo), „Black“
(negro), „Shutter1“ (diafragma 1), „Shutter2“ (diafragma 2), „Roll“ (rollo), „Push Up“ (levantar), „Fade Out“ (ocultar despacio), „Comb“, „Center“ (centrado), „Plus“ (extra), „Cheese“, „Two Line“ (dos líneas), „Four
Line“ (cuatro líneas), „Much Line“ (muchas líneas) o „Buttery“ (fluido).
79
Explorar el aparato
En el menú de configuración, pulse primero la tecla „ENTER“ y seguidamente la tecla de flecha ◄ o ► para seleccionar la opción „Fit“
(ajustar), „Full“ (pantalla completa), „ORG“ (organizar) o „Panscan“
(secuencia de imágenes).
E
Ajuste del contraste/brillo de la pantalla LCD
En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar
la opción „Contrast“ (contraste), „Brightness“ (brillo). Ajuste el contraste de la pantalla LCD con ayuda de las teclas de flecha ◄ y ► en una
escala de 1 a 8.
Default Setting (restablecer ajustes de fábrica)
En el menú de configuración, pulse la tecla „ENTER“ para seleccionar
la opción „Default“ (ajustes de fábrica). Con ayuda de las teclas de
flecha ◄ y ►, seleccione la opción „YES“ (sí)
Una vez realizado el ajuste, pulse la tecla „Menu“ para volver del modo de
configuración al modo de diapositivas.
80
Retroceso
Para ver la imagen precedente (en el modo de diapositivas y en el
modo manual), pulse la tecla de flecha ►.
Avance
Para ver la imagen siguiente (en el modo de diapositivas y en el modo
manual), pulse la tecla de flecha ◄.
E
Modo de vista de miniaturas
En el modo „Slide Show“ (diapositivas), pulse la tecla „ENTER“ para
activar el modo „Thumbnail“ (vista de miniaturas). En la pantalla LCD
se visualizan hasta nueve imágenes simultáneamente. Con ayuda de
las teclas de flecha ◄ y ►, seleccione las imágenes que desee. Pulse
la tecla „ENTER“ para confirmar la selección.
81
Funciones adicionales
Despertador LED
Funciones de las teclas
E
ON/OFF
Encender o apagar el reloj LED
MODE
Cambiar al modo de configuración
SET
Llamar los ajustes para y hora
UP
Avance
DOWN
Retroceso
SNOOZE
Activar la función de repetición de alarma
NOTA
► Después de encender se visualiza el ajuste de fábrica 12:00. Si
la pantalla está apagada, enciéndala con la tecla ON/OFF.
Ajuste de hora y hora de alarma
1.Pulse la tecla „MODE“ para establecer el ajuste „Year“ (año). El número del año empieza a parpadear. Establezca el año con la tecla
„UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla
„SET“, la indicación del mes empieza a parpadear.
2.Establezca el mes con la tecla „UP“ ▲ flecha hacia arriba o „DOWN“
▼. Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, la indicación de
la fecha empieza a parpadear.
3.Establezca la fecha (mes y día) con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼.
Una vez confirmada la entrada con la tecla „SET“, puede ajustar la
hora.
4.Primero empiezan a parpadear los dígitos de las horas. Establezca las horas con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez confirmada
la entrada con la tecla „SET“, los dígitos de los minutos empiezan a
parpadear.
5. Establezca los minutos con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una
vez confirmada la entrada pulsando la tecla „SET“, puede ajustar la
primera hora de alarma de despertador. (Alternativamente, puede pulsar la tecla MODE en el modo normal para ir al ajuste de la hora del
despertador).
6.Se visualiza el símbolo de la primera hora de alarma del despertador
82
y los dígitos de las horas empiezan a parpadear. Establezca las horas
de la alarma de despertador con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Los
dígitos de los minutos empiezan a parpadear.
7. Establezca los minutos con la tecla „UP“ ▲ o „DOWN“ ▼. Una vez
confirmada la entrada pulsando la tecla „MODE“, puede ajustar otras
horas de alarma de despertador (si se desea).
8.Para ajustar las segunda y tercera horas de alarma del despertador,
repita los pasos 1 a 6 (si se desea).
E
9.Para desactivar la función de despertador, pulse la tecla „UP“ ▲ o
„DOWN“ ▼ hasta que en el modo de ajuste de la hora de alarma del
despertador se visualicen los caracteres “--:--“.
NOTA
► Si no pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el aparato retorna automáticamente al modo de funcionamiento normal.
Función snooze (repetición de alarma)
Cuando la alarma suena, puede apagarla temporalmente (5 minutos) con la tecla “SNOOZE”. En la pantalla aparecerá el símbolo “Zz”.
Para apagar por completo la señal del despertador, pulse cualquier
tecla (MODE, SET, UP o DOWN).
Función de temporizador para el marco digital
El marco digital se puede conmutar automáticamente a la hora de
despertador (la opción está disponible sólo para la primera hora de
alarma del despertador).
83
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el
cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
E
ATENCIÓN
Destrucción del aparato por la humedad!
► Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún
tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irreparable de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
■ Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
■ Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
■ No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello
podría dañar la superficie.
NOTA
► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos
utilizar un paño de microfibra. Éste se puede adquirir individualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.:
51076/51077).
■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es
fuerte, humedezca el paño levemente.
84
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización
de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las
siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
E
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes
instrucciones de seguridad:
► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el
fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de
deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
General
Fallo
Ninguna indicación en la
pantalla
Posible causa
Solución
El aparato está
apagado
Encienda el aparato.
El adaptador de red
no está correctamente conectado
Asegúrese de
que el adaptador de red está
enchufado a la
toma de corriente
y conectado al
aparato.
La toma de corriente no suministra
tensión
Compruebe los fusibles de la casa.
Aparato defectuoso
Informe al servicio
al cliente.
85
DPF
Fallo
No se visualiza
ninguna imagen
Despertador
E
Ninguna alarma
Posible causa
Solución
No hay ningún
medio de memoria
conectado
Conecte un medio
de memoria.
El medio de memoria no contiene
ningún dato
Compruebe el medio de memoria.
No se ha ajustado
ninguna alarma de
despertador
Compruebe las
horas de alarma
de despertador
ajustadas.
Compruebe la
batería.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar
limpio y seco protegido de la radiación del sol.
Desecho
Desechar el aparato
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica
normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de desechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe
las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/
pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a
devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se desechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las baterías/pilas recargables sólo descargadas.
86
Appendix
Technical specifications
Generalidades
Entrada de alimentación
de corriente
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max
Salida de alimentación de
corriente
Consumo de potencia
Dimensiones (L x An x Al)
Peso
E
5 V DC / 0,5 A
max. 2,5 W
166 x 15 x 88 mm
(sin soporte)
aprox. 300 g
Pantalla
Display
Resolución
9,0 cm (=3,5“)
320 x 240 (RGB)
Compartimento de batería
Batería redonda (CR 2025)
3V
Medios de memoria compatibles (hasta 16 GB)
Tarjetas SD/SDHC/MMC
Funciones
Reloj LED, 3 horas de alarma de despertador y función de repetición de alarma, indicación de hora, fecha y año
Formatos de archivo soportados
JPEG
87
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso,
diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama
(alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272
Correo electrónico: mailto:[email protected]
E
Encontrará información para sus productos en www.hama.com
88
E
89

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement