Hama 73046682 Plug-In Battery Charger "Migno" 2/4 4x AA 2100 Benutzerhandbuch


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Hama 73046682 Plug-In Battery Charger
»Migno 2/4«
Accumulateurs - Remarques:
• Les accumulateurs fournis doivent être chargés avant la première utilisation.
• Vous prolongerez la vie de vos accumulateurs en ne rechargeant que des accumulateurs entièrement
déchargés.
• Une décharge totale des accumulateurs est à éviter. Ne déchargez pas totalement les accumulateurs en
les utilisant dans des lampes de poche, des montres ou des détecteurs d'incendie, ceci est néfaste aux
appareils.
• Les accumulateurs se déchargent tous seuls. Plus la température ambiante est élevée, plus cela est
rapide Conservez les accumulateurs à une température entre 2° et 8°, par exemple dans un réfrigérateur.
• Les accumulateurs non utilisables doivent être jetés auprès de votre revendeur ou dans votre commune; ne les
jetez pas dans les ordures ménagères!
Consignes de sécurité:
• Ne jamais charger d’accus alcalins ou de piles conventionnelles: danger d’explosion!
• Nous vous conseillons de n’utiliser que des accus de marque de qualité supérieure car ce sont les seuls qui
garantissent une longue durée de vie et de nombreux cycles de charge et décharge.
• Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur/bloc secteur!
• N'utilisez l'appareil que dans des environnements secs et protégez-le de l'humidité et de la poussière.
• Protégez le chargeur/bloc d'alimentation d'une forte source de chaleur, ne le recouvrez pas et veillez à ce qu'il
ait une aération suffisante.
• Ne plus utiliser ni ouvrir les blocs secteur ou chargeurs défectueux. Ne faire effectuer les réparations que par
un concessionnaire.
• Nettoyez l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon doux.
• Mettez l'appareil hors tension lors d'une interrupti on d'utilisation prolongée.
• Attention! Comme tous les appareils électriques, le bloc secteur doit être conservé à l’abri d’enfants!
Die Mignon Akkus werden nur paarweise zu 2 oder 4 Stück geladen!
The AA rechargeable batteries can only be charged in pairs i.e. 2 or 4 batteries!
Steckerladegerät
Akkutyp
AA Mignon
AA Mignon
l
NiCd/NiMH
2
2/4
empf. Kapazität
ab 500 – 2500 mAh
ab 500 – 2500 mAh
Ladezeit
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
Tipo de pila recargable
AA Mignon
AA Mignon
Ladestrom
200 mA
150 mA
Ladezeit = Akkukapazität x 1,4: Ladestrom. (Bsp. 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme folgende Punkte:
• Die Mignon Akkus werden nur paarweise zu 2 oder 4 Stück geladen.
Werden nur 2 Akkus geladen, diese entweder in die Kontakte der rechten oder der linken Seite einsetzen.
Hinterer Akku mit Pluspol nach oben. Vorderer Akku mit Pluspol nach unten! Die LED über der entsprechenden
Seite zeigt den sicheren Kontakt.
• Nach Ablauf der errechneten Ladezeit müssen die Akkus entnommen werden, da die Akkus sonst überladen
werden!
Akku – Hinweise:
• Beiliegende Akkus sollten vor Erstgebrauch aufgeladen werden. Eventuell vorhandene Isolierstreifen zwischen
Akkus und Ladegerät bitte entfernen.
• Nur völlig entladene Akkus neu aufladen, erhöht die Lebensdauer der Akkus.
• Tiefentladung sollte bei Akkus vermieden werden. Akkus nicht restlos z.B. mit Taschenlampen entladen, dies
zerstört sie.
• Akkus entladen sich selbst. Je wärmer die Umgebungstemperatur um so schneller. Akkus bei 2 °bis 8° lagern,
z.B. im Kühlschrank.
• Unbrauchbare Akkus gehören in die Sammelbehälter des Handels oder der Gemeinden, nicht in den Hausmüll!
Sicherheitshinweise:
• Bitte nie alkalische oder herkömmliche Einwegbatterien laden, da bei diesen Explosionsgefahr besteht!
• Wir empfehlen Ihnen, nur hochwertige Markenakkus zu benutzen, da diese eine lange Funktionsdauer und
viele Lade-/Entlade-Zyklen gewährleisten.
• Kontakte von Ladegerät / Netzgerät nicht kurzschließen!
• Gerät nur in trockenen Räumen verwenden, vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
• Ladegerät/Netzgerät vor starker Hitze schützen, nicht zudecken und für ausreichende Umlüftung sorgen.
• Defekte Netzgeräte oder Lader nicht mehr benutzen und nicht öffnen. Reparatur nur durch den autorisierten
Fachmann.
• Gerät nur mit trockenen, weichen Tüchern reinigen.
• Bei Nichtgebrauch Gerät vom Netz trennen.
• Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände!
Battery size
AA Mignon
AA Mignon
L
NiCd/NiMH
2
2/4
Rec. capacity
500 – 2500 mAh
500 – 2500 mAh
Charging time
3.5 –17.5 h
4.6 – 23.3 h
Charging current
200 mA
150 mA
The »Migno 2/4« plug-in charger is suitable for AA-sized rechargeable NiCd/NiMH batteries.
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Charging time = battery capacity x 1.4/charging current. (e.g. 2100 mAh x 1.4/200 mA = 14.7 h)
Please note the following before you use the charger:
• The AA rechargeable batteries can only be charged in pairs (i.e. 2 or 4 batteries).
If only 2 batteries are charged, insert them in the contacts on the right or left side.
The positive pole of the rear battery must point upwards. The positive pole of the front battery must point
downwards! The LED on the corresponding side indicates that contact is established correctly.
• Rechargeable batteries must be removed after the calculated charging time, as the batteries are overcharged
if this is not done.
Battery directions:
• The included batteries must be charged before they are used for the first time.
• Only charge batteries when they are completely empty so as to increase their lifespan.
• Totally discharging the batteries should be avoided. Do not completely discharge the batteries in flashlights,
watches or fire alarms or else they will be permanently damaged.
• Batteries discharge by themselves. The rate of discharge is faster the warmer the ambient temperature is.
Store batteries at 2 to 8 degrees (in a refrigerator, for example).
• Unusable batteries belong in the proper collecting bin of a store or of the community, and not in houshold
waste!
Safety information:
• NEVER charge alkaline batteries or other conventional disposable batteries as this could cause an
explosion!
• Use only high-quality brand batteries as only these will ensure a long service life with many charging/
discharging cycles.
• Never short-circuit the contacts of the charger/mains adapter!
• Only use the unit in dry rooms and protect it against moisture and dust.
• Protect the charger/power pack from heat; do not cover them and ensure sufficient ventilation.
• Do not use or open defective mains adapters and chargers. Repairs must only be completed by an
authorised specialist.
• Clean the unit with dry, soft cloths only.
• When not in use, disconnect the unit from the power supply.
• Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances, must be kept away from children!
Chargeur à fiche
fl
NiCd/NiMH
2
2/4
Capacidad recom.
desde 500 – 2500 mAh
desde 500 – 2500 mAh
Tiempo de carga
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
Corriente de carga
200 mA
150 mA
El cargador enchufable »Migno 2/4« es adecuado para pilas recargables NiCd/NiMH del tamaño Mignon AA.
Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías):
Das Steckerladegerät »Migno 2/4« ist für wiederaufladbare NiCd/NiMH Akkus der Größe Mignon AA
geeignet! Ladezeiten berrechnen (bei leeren Akkus):
Plug-in charger
Cargador de clavija
¬
Type d'accumulateur NiCd/NiMH
capacité recommandée
Temps de charge
Courant de charge
AA Mignon R6
2
à partir 500 – 2500 mAh
3,5 – 17,5 h
200 mA
AA Mignon R6
2/4
à partir 500 – 2500 mAh
4,6 – 23,3 h
150 mA
Le chargeur prise »Migno 2/4« convient à des piles rechargeables NiCd/NiMH de taille RC6 Mignon AA. Calculer
les durées de recharge (pour les piles déchargées) :
Durée de recharge = capacité de la pile x 1,4 : courant de charge. (p.e. 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Respectez les points suivants avant la première utilisation :
• Les piles RC6 Mignon ne peuvent être rechargées que par paires de 2 ou 4 piles.
Lorsque vous ne rechargez que 2 piles, placez ces dernières dans les contacts de chargement de gauche ou de
droite. Pile inférieure avec pôle plus vers le haut ! Pile supérieure avec pôle plus vers le bas !
La DEL du côté correspondant indique un bon contact.
• Les piles doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé car les piles reçoivent sinon
une surcharge !
Tiempo de carga = Capacidad de la pila recargable x 1,4: Corriente de carga. (p. ej. 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Antes de la puesta en funcionamiento, observe los siguientes puntos:
• Las pilas recargables Mignon se pueden cargar sólo a pares, de 2 en 2 ó de 4 en 4.
Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, colóquelas o bien en los contactos del lado derecho, o bien, en los
del lado izquierdo. El polo positivo de la pila recargable trasera debe mirar hacia arriba. El polo positivo de la pila
recargable delantera debe mirar hacia abajo. Los LEDs del lado correspondiente señalizan el contacto seguro.
• Una vez transcurrido el tiempo de carga calculado, se deben retirar las pilas recargables ya que de otro modo
se sobrecargarían.
Indicaciones sobre las pilas recargables:
• Las pilas recargables suministradas se deben cargar antes de utilizarlas por primera vez.
• Se deben evitar las sobrecargas: Retire las pilas recargables una vez transcurrido el tiempo de carga.
• Se debe evitar la descarga en profundidad de las pilas recargables. No se debe terminar de
descargar las pilas utilizándolas con linternas, relojes o avisadores de incendios, esto puede estropearlas.
• Las pilas recargables se descargan por si solas. Cuanto más alta es la temperatura ambiente, más
rápido ocurre. Almacene las pilas recargables a temperaturas entre 2 y 8 grados, p. ej., en el frigorífico.
• Las pilas recargables inutilizables se deben depositar en los colectores del comercio o de las comunidades,
no en la basura doméstica.
Indicaciones de seguridad:
• Por favor, no intente cargar pilas alcalinas ni las antiguas pilas de un solo uso, ya que existe peligro de
explosión!
• Le recomendamos utilizar sólo baterías de marca de alta calidad, ya que sólo éstas garantizan una larga vida
y muchos ciclos de carga y descarga.
• No cortocircuite los contactos del cargado/alimentador.
• Utilice el aparato sólo en recintos secos y protéjalo de la humedad y del polvo.
• Proteja el cargador/la fuente de alimentación del calor intenso, no los tape y procure una ventilación
suficiente.
• No vuelva a utilizar ni abrra un alimentador o un cargador defectuosos. Las reparaciones deberán ser
efectuadas sólo por personal autorizado.
• Limpie el aparato sólo con paños secos y suaves.
• Si no se va a utilizar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
• Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, deberá quedar fuera del alcance de losniños.
Caticabatterie a spina
Tipo di batteria
Stilo AA
Stilo AA
.
NiCd/NiMH
2
2/4
capacitá consogliata
da 500 – 2500 mAh
da 500 – 2500 mAh
Tempo di carica
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
Corrente di carica
200 mA
150 mA
Il caricabatterie a spina »Migno 2/4« è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo stilo AA!
Calcolare il tempo di carica (a batteria scarica):
Tempo di carica = capacità batterie x 1,4: Corrente di carica. (ad. es. 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Prima di utilizzare l'apparecchio, osservare i seguenti punti:
• Le batterie stilo possono essere ricaricate solo in coppia da 2 o 4 pezzi.
Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica a sinistra o a destra.
Batteria posteriore con il polo positivo verso l'alto. Batteria anteriore con il polo positivo verso il basso! I LED sul
lato corrispondente segnalano l'avvenuto contatto.
• Al termine del tempo di carica, togliere le batterie per evitare che si sovraccarichino.
Indicazioni per le batterie:
• Le batterie accluse devono essere caricate prima della prima messa in funzione. Si prega di rimuovere
eventuali strisce isolanti tra le batterie e l'apparecchio.
• Ricaricare soltanto batterie del tutto scariche, in modo da aumentarne la durata.
• Dovrebbe essere evitata la scarica profonda delle batterie. Non scaricare completamente le batterie, ad es. con
lampade tascabili: tali apparecchi possono esserne danneggiati.
• Le batterie si scaricano da sé. Questo avviene tanto più velocemente, quanto più elevata è la
temperatura circostante. Conservare le batterie ad una temperatura tra i 2 e gli 8 gradi, ad es. in frigorifero.
• Le batterie fuori uso devono essere smaltite negli appositi contenitori presso i rivenditori o le amministrazioni
locali, e non insieme agli altri rifiuti.
Indicazioni di sicurezza:
• Si prega di non caricare batterie alcaline o batterie monouso comuni, in questi casi vi è pericolo di esplosione!
• Consigliamo l'uso esclusivo di batterie di marca, dal momento che solo queste possono garantire una lunga
durata di funzionamento e molti cicli di carica e scarica.
• Non mettere in corto circuito i contatti del caricabatterie e dell'alimentatore!
• Impiegare l’apparecchio solo in ambienti asciutti, proteggerlo dall'umidità e dalla polvere.
• Proteggere il caricabatterie/alimentatore da temperature elevate, non coprirlo e provvedere ad un’aerazione
sufficiente.
• Non aprire e non utilizzare caricabatterie o alimentatori difettosi. Fare eseguire le riparazioni solo da un tecnico
autorizzato.
• Pulire l'apparecchio solo con panni asciutti e morbidi.
• Se non si usa l'apparecchio, separarlo dalla corrente.
• Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Stekkerlaadapparaat
accutype
AAMignon
AAMignon
:
NiCd/NiMH
2
2/4
vermogen
vanaf 500 – 2500 mAh
vanaf 500 – 2500 mAh
oplaadtijd
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
laadstroom
200 mA
150 mA
De stekkerlader »Migno 2/4« is geschikt voor oplaadbare NiCd/NiMH batterijen, Mignon AA!
Oplaadtijden berekenen (bij lege batterijen):
Oplaadtijd = batterijcapaciteit x 1,4: laadstroom. (Bijv. 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Houd voor de ingebruikname rekening met de volgende punten:
• De Mignon batterijen kunnen alleen per paar worden (2 of 4 stuks) opgeladen.
Plaats de batterijen, als er slechts 2 worden opgeladen, in de beide linker of in de beide rechter oplaadvakken.
Achterste batterij met pluspool naar boven. Voorste batterij met pluspool naar onderen!
De bijbehorende LED geeft aan of er contact wordt gemaakt.
• Nadat de berekende oplaadtijd is afgelopen, moeten de batterijen verwijderd worden, aangezien ze anders
overladen worden!
Accu – aanwijzingen:
• Meegeleverde accu’s dienen voor het eerste gebruik te worden opgeladen.
• Het opnieuw opladen van volledig ontladen accu’s verlengt de levensduur van de accu’s.
• Diepontlading moet bij accu’s worden vermeden. Accu’s niet ontladen in zaklantaarns, klokken of brandmelders. Deze raken hierdoor beschadigd.
• Accu’s ontladen vanzelf. Hoe warmer de omgevingstemperatuur, des te sneller verloopt het ont laa proces.
Accu’s bewaren bij 2 tot 8 graden, bijv. in de koelkast.
• Onbruikbare accu’s worden afgevoerd in een speciale afvalbak of bij de gemeente. Niet bij het huisvuil!
Veiligheidsinstructies:
• S.v.p. nooit alkalische accu's of gebruikelijke wegwerpbatterijen opladen, daar hierbij explosiegevaar
bestaat!
• Wij raden u aan alleen hoogwaardige accu's van een goed merk te gebruiken daar alleen deze een
lange levensduur en vele laad-/ontlaadcyclussen garanderen.
• Contacten van laadapparaat/netadapter niet kortsluiten!
• Apparaat alleen in droge ruimtes gebruiken, tegen vocht en stof beschermen.
• Oplader/voedingsadapter beschermen tegen hitte, niet afdekken en voor voldoende ventilatie zorgen.
• Defecte netadapters en laders niet meer gebruiken en niet openen. Reparatie uitsluitend door een geautoriseerde vakman laten doorvoeren.
• Apparaat met een droge en zachte doek reinigen.
• Stekker bij niet-gebruik uit het stopcontact trekken.
• Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de buurt van kinderen houden!
Netstikoplader
÷
Batteriype
NiCd/NiMH
Anbefalet Kapacitet
Ladetid
Ladestrøm
AA Mignon
2
vanaf 500 – 2500 mAh
3,5 – 17,5 h
200 mA
AA Mignon
2/4
vanaf 500 – 2500 mAh
4,6 – 23,3 h
150 mA
Netstikoplader »Migno 2/4« er egnet til genopladelige NiCd/NiMH batterier af størrelsen AA mignon! Beregning af
ladetid (ved tomme batterier):
Ladetid = batterikapacitet x 1,4: ladestrøm. (eksempel 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Iagttag venligst følgende punkter før ibrugtagning:
• Mignon batterierne på kun oplades parvis 2 eller 4 stk.
Hvis der kun oplades 2 batterier, skal disse enten sættes i kontakterne i højre eller venstre side. Bagerste
batteri med pluspolen vendende opad. Forreste batteri med pluspolen nedad!
Lysdioden i den pågældende side viser, at der er sikker forbindelse.
• Når den beregnede ladetid er forløbet, skal batterierne fjernes fra opladeren, da disse ellers bliver overoplade
de!
Batterianvisninger:
• Medfølgende batterier skal oplades før første ibrugtagning. Eventuelle strimler af isolerbånd mellem batterier og
oplader skal fjernes.
• Kun helt afladede batterier bør oplades, dette forlænger batteriernes levetid.
• Dybdeafladning af batterier bør undgås. Batterier i fx lommelygter bør ikke aflades helt, dette kan ødelægge dem.
• Batterier aflader sig selv. Jo højere omgivelsestemperaturen er, jo hurtigere går det. Batterier bør lagres
ved 8° C, fx i et køleskab.
• Ubrugelige batterier bør afleveres til forhandleren eller genbrugsstationen og ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet!
Sikkerhedsanvisninger:
• Oplad aldrig alkaliske batterier eller gængse engangsbatterier, da dette kan medføre eksplosionsfare!
• Vi anbefaler, at du kun benytter kvalitetsbatterier af kendte mærker, da kun disse garanterer en lang funktionstid
og mange lade/aflade-cyklusser.
• Kontakter på oplader/netadapter må ikke kortsluttes!
• Kun til anvendelse i tørre lokaler! Beskyt mod fugtighed, snavs og støv.
• Beskyt oplader/netadapter mod høje temperaturer, tildæk dem ikke og sørg for tilstrækkelig ventilation.
• Defekte netadaptere eller opladere må ikke benyttes eller åbnes. Reparation bør kun ske gennem en autoriseret
forhandler.
• Til rengøring bør kun anvendes tørre, bløde klude!
ø
PL
¸adowarka
Typ akumulatora
AA Mignon
AA Mignon
NiCd/NiMH
2
2/4
Moc
ab 500 2500 mAh
ab 500 2500 mAh
Czas ∏adowania
3,5 17,5 h
4,6 23,3 h
Pràd ∏adowania
200 mA
150 mA
¸adowarka >>Migno 2/4<< do akumulatorów AA NiCd/NiMH Szacunkowe czasy ∏adowania (przy
pustych akumulatorach):
Czas ∏adowania = pojemnoÊç akumulatora x 1,4 : pràd ∏adowania. (Np.: 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Przed u˝yciem nale˝y uwzgl´dniç nast´pujàce wskazówki:
• Akumulatory mo˝na ∏adowaç tylko po 2 lub 4.
W przypadku gdy ∏adowane b´dà dwa akumulatory nale˝y je w∏o˝yç do dwóch lewych albo dwóch
prawych komór ∏adowania. Drugi akumulator w∏o˝yç biegunem plus do góry, pierwszy akumulator
biegunem plus w dó∏. Kontrolki LED sygnalizujà poprawne po∏àczenie.
• Po zakoƒczeniu procesu ∏adowania akumulatory nale˝y z ∏adowarki wyjàç, aby nie uleg∏y prze∏ado
waniu.
Uwagi dotyczàce akumulatorów:
• Za∏àczone akumulatory nale˝y przed u˝yciem na∏adowaç.
• Unikaç prze∏adowania: na∏adowane akumulatory nale˝y wyjmowaç z urzàdzenia.
• Unikaç zbyt niskiego roz∏adowania akumulatorów. Nie roz∏adowywaç akumulatorów do koƒca za
pomocà latarek, zegarków lub alarmów przeciwpo˝arowych, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie
akumulatorów.
• Akumulatory roz∏adowujà si´ same. Im wy˝sza temperatura otoczenia tym szybciej to nast´puje.
Akumulatory nale˝y przechowywaç w temperaturze 2 do 8 stopni, np. w lodówce.
• Zu˝yte akumulatory nale˝y utylizowaç zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wrzucaç do Êmieci!
Ârodki ostro˝noÊci:
• Nie naleêy ∏adowáç akumulatorków alkalicznych lub zwyk∏ych baterii jednorazowych, gdyê grozi to
wybuchem!
• Zaleca si´ uêywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków markowych, poniewaê tylko takie gwarantujà
wytrzyma∏oÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego ∏adowania i roz∏adowywania.
• Nie zwieraç przewodów ∏adowarki/zasilacza.
• Nie ∏adowaç zwyk∏ych baterii, gdy˝ grozi to wybuchem.
• ¸adowark´ nale˝y u˝ywaç tylko w suchych miejscach, chroniç przed wilgocià i kurzem.
• ¸adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki.
• Nieu˝ywanà ∏adowark´ nale˝y wy∏àczyç z sieci.
• Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!
Dugaszolható akkumulátor töltŒ
Az egyes akkumulátorfajták töltési ideje és töltŒárama közötti összefüggés:
Akkutípus
AA Mignon
AA Mignon
NiCd/NiMH
2
2/4
Felv. kapacitás
ab 500 – 2500 mAh
ab 500 – 2500 mAh
Töltési idŒ
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
k
T zöltŒáram
200 mA
150 mA
A »Migno 2/4« dugaszolható töltŒkészülék újratölthetŒ AA Mignon-típusú NiCd/NiMH
akkumulátorok töltésére szolgál. A töltési idŒ kiszámítható (a töltetlen akkumulátorokra vonatkoztatva):
Töltési idŒ = akkumulátorkapacitás x 1,4 : töltŒáram. (példa: 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket:
• Az »AA« jelzetı »Mignon«-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot tegyen a töltŒkészülékbe egyszerre. Ha csak 2
db akkumulátort akar tölteni egyszerre, akkor ügyeljen arra, hogy vagy a jobb oldali vagy a
baloldali érintkezŒkhöz helyezze be mindkettŒt.
A hátsó akkumulátor plusz pólusa felül van. Az elsŒ akkumulátor plussz pólusa alul van.
A megfelelŒ érintkezést a világító LED jelzi.
• A töltési idŒ végén húzza ki a töltŒt a konnektorból és vegye ki az akkumulátorokat. Ezután a feltöltött
akkumulátorok használhatók!
További tudnivalók az akkumulátorokról:
• A mellékelt akkumulátorokat használatba vétel elŒtt fel kell tölteni!
• Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltŒbe, mert így
növelhetŒ az akkumulátorok élettartama.
• A gyengülŒ töltésı akkumulátorok egy bizonyos idŒ után már nem üzemképések. Ne hagyja benne a
zseblámpában vagy órában vagy tızveszélyes kisütŒ eszközben. Ez ugyanis az akkumulátorok teljes
tönkremeneteléhez vezet.
• Hosszabb idejı tárolás elŒtt célszerı az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen. A leg
célszerıbb tárolási hŒmérséklet 2-8 C° - pl. hıtŒszekrényben.
• A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi
szakkereskedésbe, egy rossz akkumulátorokat gyıjtŒ tárolóba.
Biztonsági tudnivalók:
• Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒbe, mert
töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.
• Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosítható az optimális
töltési és kisütési periódus.
• A töltŒkészülék/tápegység érintkezŒit tilos rövidrezárni!
• Ne tegyen szárazelemeket a töltŒbe, mert azok nem tölthetŒk, viszont robbanásveszélyesek.
• A töltŒkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtŒl és a portól.
• Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza vszakemberre a javítását.
• A készülék tisztításához csak száraz törlŒkendŒt használjon.
• Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!
• Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe!
Nabíjeãka
Aku typ
AA Mignon
AA Mignon
j
NiCd/NiMH
2
2/4
dop. kapacita
500 – 2500 mAh
500 – 2500 mAh
nabíjecí ãas
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
nabíjecí proud
200 mA
150 mA
Zástrãková nabíjeãka »Migno 2/4« je vhodná pro dobíjecí NiCd/NiMH akumulátory velikosti Mignon AA!
Nabíjecí doby v˘poãtem (vybité akumulátory):
nabíjecí doba = kapacita akumulátorÛ x 1,4 : nabíjecí proud. (Nap⁄.:1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Prosím dbejte následujících pokynÛ:
• Mignon akumulátory nabíjejte pouze po párech 2 nebo 4. Nabíjíte-li pouze 2 akumulátory, vloÏte tyto na
pravou nebo levou stranu. Zadní akumulátor s plus pólem nahoru! Pfiední akumulátor s plus pólem dolÛ!
LED dioda ukazuje pojistku.
• Po uplynutí nabíjecí doby akumulátory vyjmûte, zabráníte tím jejich pfiebití!
DÛleÏité informace o akumulátorech:
• Akumulátory pfied prvním pouÏitím nabít. OdstraÀte pfiípadné izolaãní pásky mezi aku a kontakty nabijeãky.
• Nabíjejte jen vybité akumulátory, prodluÏuje to jejich Ïivotnost.
• Úplné vybití není vhodné, napfi. ve svítilnû.
• U akumulátorÛ dochází k samovybíjení, které se zvy‰uje s teplotou. Proto je nejvhodnûj‰í akumulátory
skladovat pfii teplotû 2 aÏ 8 stupÀÛ, napfi. v ledniãce.
• PouÏité akumulátory nevhazujte do odpadu, ale vraÈte je prodejci.
Upozornûní:
• Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorázové baterie. Hrozí nebezpeãí exploze!
• Doporuãujeme pouÏívat jen znaãkové akumulátory, které zaruãují dlouhou Ïivotnost.
• Nezkratujte kontakty nabíjeãky a síÈového adaptéru!
• Nabíjeãku chraÀte pfied prachem a vlhkem.
• ChraÀte pfied horkem, nepfiikr˘vejte Ïádn˘mi pfiedmûty! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu.
• Pfiípadnou opravu svûfite v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen. Vadnou nabíjeãku v
Ïádém pfiípadû neopravujte sami!
• Pro odstranûní neãistot pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík.
• Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
• Uchovávejte mimo dosah dûtí!
Nabíjaãka
Typ akumulátor
AA Mignon
AA Mignon
J
NiCD/NiMH
2
2/4
Kapacita
od 500 – 2500 mAh
od 500 – 2500 mAh
âas nabíjania
3,5 – 17,5 h
4,6 – 23,3 h
Prúd nabíjania
200 mA
150 mA
Zástrãková nabíjaãka »Migno 2/4« je vhodná pre nabíjateºné NiCD/NiMH Mignon AA akumulátory!
Prepoãet ãasu nabíjania (pri prázdnych akumulátoroch):
âas nabíjania = kapacita akumulátora x 1,4 : prúd nabíjania. (Napr.: 1800 mAh x 1,4: 200 mA = 12,6 h)
Pred pouÏitím dbajte na nasledujúce body:
• Mignon AA akumulátory sa môÏu nabíjaÈ iba po pároch – 2/4 kusy.
Ak sa nabíjajú iba 2 akumulátory, vloÏte ich buì do kontaktov len na pravej, alebo len na ºavej strane.
Spodn˘ akumulátor s plusov˘m pólom smerom nahor. Predn˘ akumulátor s plusov˘m pólom smerom
nadol! LED-kontrolka ukazuje správny kontakt.
• Po ukonãení ãasu nabíjania sa musia akumulátory z nabíjaãky vybraÈ, inak hrozi prebitie!
Upozornenia:
• PriloÏené akumulátory pred pouÏitím nabite!
• Nabíjajte len úplne vybité akumulátory, predæÏite ich ÏivotnosÈ.
• ZabráÀte hlbokému vybíjaniu akumulátorov. Akumulátory nevybíjajte úplne pomocou hodín, baterky, to
ich niãí.
• Akumulátory sa vybíjajú samostatne. âím vy‰‰ia okolitá teploty, t˘m r˘chlej‰ie. Akumulátory
skladujte pri 2 aÏ do 8 stupÀov, napr. v chladniãke.
• Nepotrebné akumulátory patria do zberÀe, nie do domáceho odpadu!
Bezpeãnostné upozornenia:
• Nikdy nenabíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpeãie explózie.
• Doporuãujeme nabíjat’ len vysokokapacitné znaãkové aku. Neskratujte kontakty nabíjaãky.
• Zariadenie prevádzkujte len v such˘ch miestnostiach, chráÀte pred vlhkom a prachom.
• Zariadenia ãistite so suchou a mäkkou handriãkou.
• Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãeny.
• Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
• Zariadenie ãistite suchou a mäkkou handriãkou
• Ak zariadenie nepouÏívate, odpojte ho z elektrickej siete.
• Toto zariadenie nepatrí do detsk˘ch rúk!

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement