Manuel du propriétaire FOX FORX 2003


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Manuel du propriétaire FOX FORX 2003 | Manualzz

Manuel du propriétaire FOX FORX 2003

FLOAT 80R - FLOAT 80RL - FLOAT 80RLC

FLOAT 100R - FLOAT 100RL - FLOAT100RLC

Vanilla 100R - Vanilla 100RL - Vanilla 100RLC

Vanilla 125R - Vanilla 125RL - Vanilla 125RLC

FLOAT R TALAS - FLOAT RL TALAS - FLOAT RLC TALAS

F80RLT

FOX RACING SHOX

130 Hangar Way

Watsonville, CA 95076, États-Unis

831.768.1100 Télécopieur 831.768.9312

Courrier électronique : [email protected]

Site web : www.foxracingshox.com

19

Caractéristiques de la fourche FLOATForx

Jambe inférieure d’une seule pièce en magnésium

Tube pivot double épaisseur en aluminium

CDP - Commande de direction de précision

SGR - Système de graissage de ressort

CAC - Commande d’amortissement calée

Réglage de la détente

Technologie de ressort pneumatique FLOAT

Débattement réglable - 80 et 100mm

Caractéristiques de la fourche Vanilla Forx

Jambe inférieure d’une seule pièce en magnésium

Tube pivot double épaisseur en aluminium

CDP - Commande de direction de précision

SGR - Système de graissage de ressort

CAC - Commande d’amortissement calée

Réglage de la détente

Technologie de ressort hélicoïdal Vanilla

Débattement réglable - 80, 100 et 125mm

20

Table des matières

Introduction ............................................................. 22

Coordonnées de FOX Racing Shox ...................... 22

Service après vente/Garantie ................................ 22

Service après-vente international .......................... 22

Moyens de paiement ............................................. 22

Expédition ............................................................... 22

Contrat de garantie ................................................ 23

Limitation de responsabilité ................................. 23

Notice de sécurité .................................................. 24

Informations importantes sur la sécurité ............. 24

Installation .............................................................. 24

Taille des pneus ..................................................... 25

Freins ...................................................................... 25

Entretien ................................................................. 25

Intervalle entre les services ................................... 26

Pompe .................................................................. 26

Technologie et inspection de douille .................... 27

Inspection d’épaisseur de renvoi .......................... 27

Instructions générales de configuration ............... 28

Terminologie de fourche ........................................ 28

Réglage de l’affaissement et du ressort

Vanilla Forx ............................................... 28

FLOAT Forx ............................................... 29

TALAS .................................................................. 30

Directives de réglage de l’amortissement ........... 31

Modification du débattement

FLOAT Forx ............................................... 32

Vanilla Forx ............................................... 33

Vidange d’huile ...................................................... 34

Joints d’étanchéité et segments en caoutchouc mousse ............................................ 36

21

Introduction

Nous tenons à vous remercier d’avoir sélectionné la fourche FOX Racing Shox pour votre vélo. Nos fourches de suspension sont les leaders du marché ! Tous les produits FOX Racing Shox sont conçus, fabriqués et assemblés par les meilleurs spécialistes de l’industrie. Vous devez être conscient de l’importance qu’il y a à configurer votre nouvelle fourche FOX Racing Shox de façon appropriée pour profiter pleinement de ses performances exceptionnelles.

Ce manuel contient des instructions détaillées pour vous guider pas à pas dans ce processus. Il est recommandé de conserver toutes les factures avec ce manuel et de le consulter pour toutes questions concernant le service ou la garantie.

Coordoonées de FOX Racing Shox

FOX Racing Shox

130 Hangar Way

Watsonville, CA 95076

E-mail: [email protected]

Website: www.foxracingshox.com

Business Hours: Monday-Friday 8:00AM-5:00PM Pacific Time

Phone: 831.768.1100

North America: 800.FOX.SHOX (369.7469)

Fax: 831.768.9312

Moyens de paiement

Visa, MasterCard ou chèque certifié

Expédition

Sur le territoire d’Amérique du Nord, nos expéditions se font par le service surface de UPS.

Service après-vente/Garantie

FOX Racing Shox se fait un plaisir d’offrir un service à la clientèle de 48 heures* si les conditions suivantes sont remplies.

1. Contactez FOX Racing Shox au 800.FOX.SHOX pour obtenir un numéro d’autorisation et une adresse d’expédition.

En dehors des États-Unis, consultez la liste internationale des centres de service après-vente ci-dessous ou contactez FOX Racing Shox directement pour localiser le centre de service après-vente le plus proche.

2. Une facture d’achat en bonne et due forme est requise pour pouvoir bénéficier de la garantie.

3. Indiquez clairement sur le paquet votre adresse et le numéro d’autorisation qui vous a été attribué et envoyez l’article en port payé à FOX Racing Shox ou à votre centre international de service après vente.

4. Accompagnez votre envoi d’une note d’explication décrivant le problème rencontré, le vélo utilisé (fabricant, modèle et année), le type de produit FOX, la tension du ressort, l’adresse de retour et un numéro de téléphone durant le jour.

*Les centres de service après-vente international sont des exploitations indépendantes. Les temps de délai de service et de garantie peuvent varier.

A u

D i r t

s t r a l i a

W o r k s

0 1 1 6 1 2 9 6 7 9 8 4 0 0 d i r t w o r k s @ d i r t w o r k s .

c o m .

a u

B e l g i u m

S a b m a

0 1 1 3 2 8 7 6 3 1 9 8 0 s a b m a @ s k y n e t .

b e

B r a z

P il m

i l

a x 2 F a s t

0 1 1 5 5 1 a s t e c @ p

1 2 5 1 0 6 3 3 il m a x .

c o m

C a n a

C y c l e

d a

W

( W

o r

e

k s

s t )

7 8 0 m a

4 4 0 3 2 0 0 li @ c y c l e w o r k s .

c o m

C a n a d a ( E a s t )

V

5 e

1 l o

4 c

8 y

4 c l

9 e , I n c .

5 2 9 9 v e l o c y c l e @ p r i m u s .

c a

C z e c h R e p u b

R a c e b i k e

0 0 4 2 0 6 5 3 6 6 r b @ r a c e b i k e .

c z

l i c

1 2 4 0

F r a n

F M F

c e

S p o r t G r o u p

0 1 1 3 3 4 9 4 5 4 1 9 5 0 f m f s p o r t g r o u p @ w a n a d o o .

f r

G e r m

S h o c k

0 1 1

a

4 9

n y

T h e r a p y

6 1 2 6 2 2 6 7 7 0 s u p p o r t @ s h o c k t h e r a p y .

c o m

G e r m

4 9 6 3

a

T o x o h o

3

n

il

y

c ' s

1 2 5 8 1 6 0 t o x o h o il c s @ t o n il n e .

d e

I s r a e l

D A A S p o r t

9 7 2 ( 0 ) 9 8 6 5 6 9 6 0 d a n @ d a a .

c o .

M a r k e li it n g

I t a l y

P e p i I n n e r h o f e r

0 1 1 3 9 0 4 7 3 5 6 3 1 0 7 i n f o @ p e p i i.

t

J a p a n

M o m

0 1 1 8

&

1 -

P

5 o p

8 6 -

' s

4 3 6 8 1 0 m a m a p a p a @ m t g .

b i g l o b e .

n e j.

p

K o r e a

X e n o n S p o r t s I n t e r n a

0 1 1 8 2 3 1 5 5 5 0 0 7 7 x e n o n @ n e t s g o .

c o m it o n a l

N e w

B l u e

Z e a l a n

S h a r k E

d

n t e r p r i s e s

0 1 1 6 a l a s t a i

4 4 5 8 9 4 5 3 5 r @ m o u n t a i n b i k e s .

c o .

n z

P

D

h i l i p

a n ' s

p

B

i

i

n

k

e s

e S h o p

0 1 1 6 3 3 4 4 3 d a n s b i k e @ W B

5 3

.I

p h

6 3 3

S

D

p a i n

i r t R a c i n g

0 1 1 3 4 9 1 6 6 3 7 m r o j o .

d i r t @ n e x o .

e s

1 2 5

S

F

w i t

O X

z e r l a n d

R a c i n g S h o x E u r o p e

0 1 1 4 1 3 1 8 0 9 3 0 2 f r s e u r o p e @ b l u e w i n .

c h

0

T h a i l a n d

U

0 n i

1 1 w a

6 v e

6 2

L i m i

3 6 7 t e d &

3 4 7 0 k a n a t e @ u n i w a v e .

n e t

U W C C o .

L t d .

T h e N e t h e r l a n d s

C a n

0 1 1 n

3 o n

1 d a l e

5 4 1 5

E

8 u r o p e

9 8 9 8

B r e p a i r @ c a n n o n d a l e .

c o m

V

U n i t e d K i n g d o m

M o j o

0 1 1 4

S

4 u

s

1 p

6 e

3 n

3 s i

6 o

1 c h r i s @ m o j o .

c o .

u k n

5 8 1 5

U

F

n

O

i t

X

e d

R a

S

c i

t a t e s

n g S h o x

8 3 1 7 6 8 s e r v i c e @ f

1 1 0 0 o x r a c i n g s h o x .

c o m

22

Warranty Policy

La période de garantie d’usine pour votre fourchette est à un an de la date originale de l’achat de la bicyclette ou de la fourchette. Une copie du reçu original d’achat doit accompagner n’importe quelle fourchette étant considérée pour le service de garantie. La garantie est à la pleine discrétion du FOX Racing Shox et couvrira seulement les matériaux et l’exécution défectueux. La durée et les lois de garantie peuvent changer de l’état à l’état et/ou du pays au pays.

Des parties, les composants et les assemblées sujet à l’usage normal et à la larme ne sont pas couverts sous cette garantie. Le FOX Racing Shox se réserve le droit à toutes les décisions finales de garantie ou de non-garantie.

Les exclusions générales de cette garantie incluront mais ne seront limitées à aucun échec causé par:

L’installation des pièces ou des accessoires qui ne sont pas qualitativement équivalents au FOX Racing Shox véritable partie.

Contrainte, négligence, abus et/ou abus anormaux.

Dommages d’accidents ou de collision.

Modification des pièces originales.

Manque d’entretien approprié.

Dommages d’expédition ou perte (l’achat de la pleine assurance de valeur est recommandé).

Endommagez à l’intérieur ou à l’extérieur provoqué par le câblage inexact, les roches, les accidents ou l’installation inexacte.

Huilez les changements ou service non exécuté par FOX Racing Shox Ou un Service Center autorisé.

Les exclusions spécifiques de cette garantie incluront:

En raison remplacé par pièces de l’usage normal et la larme et/ou l’entretien courant.

Parties sujet à l’usage normal et la larme et/ou l’entretien courant:

Douilles

Joints

Fluides de suspension

Renvois

Le FOX Racing Shox ne fait aucune autre garantie d’aimable, exprimée ou implicite. Toutes les garanties implicites de valeur marchande et de forme physique pour un but particulier qui dépassent les engagements et les délais indiqués dans cette garantie sont par ceci démenties par FOX Racing Shox Et exclues de cette garantie.

Garantie Q et A

Q. Quels coûts sont ma responsabilité pendant la période de garantie?

A. Le client est responsable de tous les coûts de services d’entretien, réparations de non-garantie, dommages d’accidents et de collision, pétrole, joints, douilles et réducteurs, et matériel de support.

Q. Quels sont quelques exemples de contrainte “ anormale “, négligent ou maltraitent?

A. Ces limites sont générales et se recouvrent dans les secteurs. Les exemples spécifiques sont: Hucking,

équitation de fantôme, grande baisse, équitation d’arrêt / casse-cou, équitation avec les pièces cassées, équitation sans huile dans la fourchette, taux faux de ressort, etc...

Q. La garantie couvre-t-elle des coûts fortuits tels que l’expédition ou le transport?

A. Non. La garantie est limitée à la réparation des matériaux et/ou de l’exécution.

Q. May ‘exécutent n’importe quelle partie ou tout l’entretien recommandé montré dans le manuel du propriétaire?

A. Vous pouvez exécuter l’entretien liquide de joint et de suspension aussi bien que la douille et les inspections de renvoi. Si des douilles ou les renvois sont portés, elles devraient être remplacées par FOX Racing Shox Ou un centre commercial autorisé.

Q. May ‘exécutent le service et les réparations sur ma fourchette?

A. le FOX FORX sont la plupart du temps utilisateur utile. L’huile et le voyage change et le remplacement d’amortisseur ou de ressort peut être exécuté par le consommateur. Pour assurer l’exécution maximale, des réparations étendues et le service à la fourchette devraient être assurés par un mécanicien qualifié de suspension de bicyclette, le FOX Racing Shox ou un Service Center autorisé. En cas de doute de savoir si ou pas vous sont capable du fixing votre fourchette, entrez en contact avec le FOX Racing Shox ou un centre commercial autorisé.

Déni

Le FOX Racing Shox n’est pas responsable d’aucun dommage à vous ou d’autres qui résultent d’utilisation d’équitation, de transport, ou autre de votre fourchette ou bicyclette. Au cas où votre fourchette se casserait ou des défauts de fonctionnement, le Shox de Racing de FOX n’aura aucune responsabilité ou engagement au delà de la réparation ou du remplacement de votre fourchette conformément aux limites décrites dans les dispositions de garantie de ce manuel.

23

Notice de sécurité

MONTER À VÉLO EST DANGEREUX ET PEUT PROVOQUER DES ACCIDENTS ENTRAÎNANT DES BLESSURES GRAVES OU

MÊMES FATALES. SOYEZ RESPONSABLE ET PRENEZ AU SÉRIEUX VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET CELLE DE CEUX QUI

VOUS ENTOURENT.

Entretenez soigneusement votre vélo et votre suspension

Portez un casque et des vêtements protecteurs et pensez à protéger vos yeux

Connaissez vos limites

• Minimisez votre impact sur l’environnement

Votre vélo est équipé d’une suspension FOX Racing Shox. Avant votre première sortie, prenez le temps de lire le manuel de FOX

Racing Shox consacré à l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre fourche. Si vous avez des questions, contactez votre centre de service après-vente autorisé FOX Racing Shox ou appelez directement FOX Racing Shox au +1.831.768.1100.

Si votre fourche se met à perdre de l’huile ou à faire un bruit inhabituel, descendez immédiatement de votre vélo et faites-la inspecter par un concessionnaire, un centre de service ou contactez Fox Racing Shox. MONTER UN VÉLO DONT LA FOURCHE

EST ENDOMMAGÉE OU FONCTIONNE MAL RISQUE D’ENTRAÎNER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉLO OU DE

PROVOQUER UN ACCIDENT POUVANT RÉSULTER EN DES BLESSURES GRAVES OU MÊME FATALES.

Ne modifiez jamais ni le cadre, ni la fourche de votre vélo. N’utilisez pour votre fourche que des pièces de rechange Fox Racing

Shox. Toute modification, manipulation inadéquate et utilisation de pièces de rechange d’autres marques entraînent l’annulation de la garantie et risquent d’endommager la fourche ou d’entraîner la perte de contrôle du vélo, pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

Respectez les recommandations du programme de maintenance décrites dans ce manuel. Faites exécuter toutes les opérations de maintenance par votre centre de service après-vente autorisé Fox Racing Shox aux États-Unis ou par un centre de service autorisé FOX Racing Shox à l’étranger.

Informations importantes sur la sécurité

1. Assurez-vous que l’installation et le réglage des freins ont été effectués correctement avant de monter sur le vélo.

Tout frein mal installé ou mal réglé risque d’entraîner la perte de contrôle du vélo, pouvant résulter en des blessures graves voire fatales. Utilisez seulement des freins de type “V” ou des freins cantilever hydrauliques conçus par le fabricant pour votre fourche FOX FORX. L’utilisation d’un dispositif de levier de câble sur armature n’est pas recommandée. Il ne faut pas non plus faire acheminer les câbles ou le boîtier de frein à travers le fourreau de fourche.

2. Si la fourche se met à perdre de l’huile ou à faire un bruit inhabituel, descendez immédiatement de votre vélo et faites-le inspecter par un concessionnaire, un centre de service ou contactez Fox Racing Shox. Monter un vélo dont la fourche est endommagée ou fonctionne mal risque d’entraîner la perte de contrôle du vélo ou de provoquer un accident pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

3. N’utilisez que des pièces de rechange Fox Racing Shox. Toute utilisation de pièces de rechange d’autres marques entraînent l’annulation de la garantie et risquent d’endommager la structure ou d’entraîner la perte de contrôle du vélo, pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

4. Si vous transportez votre vélo sur un porte-cycle conçu pour fixer le vélo par les pattes, assurez-vous de ne pas incliner le vélo d’un côté ou de l’autre. Le fait d’incliner le vélo avec les pattes dans le porte-cycle risque d’endommager la structure de la fourche. Assurez-vous de bien retenir la roue arrière et de fixer solidement la fourche à l’aide de l’ailette de desserrage rapide. Si le vélo bascule ou tombe du porte-cycle, il ne faut pas l’utiliser avant de le faire examiner par un concessionnaire ou centre de service agréé ou par Fox Racing Shox. Une défaillance de la jambe de fourche ou des pattes risque d’entraîner la perte de contrôle du vélo pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

5. FOX FORX ne dispose pas de réflecteurs rendant visible le vélo sur la route car il a été conçu pour une utilisation tout-terrain ou pour des épreuves de championnat. Vous devrez installer des réflecteurs répondant aux exigences de la Commission de la sécurité des produits de consommation (CPSC) si vous prévoyez utiliser la fourche sur les voies publiques.

6. La fourche FOX FORX se compose d’un ensemble de tube supérieur/ tube pivot / tête. Ces pièces sont pressées ensemble suivant un ajustage à la presse de précision. La rechange de l’une ou de l’autre de ces pièces exige le remplacement complet de l’assemblage. Il ne faut pas tenter d’enlever ou de remplacer le tube de direction ou les tubes supérieurs indépendamment de la tête de fourche. NE JAMAIS ESSAYER D’AJOUTER DES FILETS À UN

ORGANE DE DIRECTION NON FILETÉ. La modification de l’ensemble de tube supérieur /tube pivot / tête de fourche tel que décrit ici risque d’entraîner la perte de contrôle du vélo, pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

Installation

Étape 1 - L’installation de la fourche FOX FORX doit être effectuée par un mécanicien de bicyclette qualifié. Une fourche installée de façon inadéquate constitue un danger réel et risque d’entraîner la perte de contrôle du vélo, pouvant résulter en des blessures graves ou même fatales.

Étape 2 - Enlever l’ancienne fourche du vélo. Enlever la bague de roulement de la tête de fourche. Mesurer la longueur du tube de direction de l’ancienne fourche et transférer cette mesure au tube de direction FOX FORX.

Consulter les instructions du fabricant de fourreau afin d’allouer une surface de préhension suffisante pour celui-ci.

S’il s’avère nécessaire de couper le tube de direction, mesurer deux fois et couper une seule fois. Il est également recommandé d’utiliser un guide de coupe lorsqu’il s’avère nécessaire de couper le tube de direction.

24

Étape 3 - Utiliser un sertisseur de bague de roulement pour installer celle-ci fermement contre la partie supérieure de la tête. Installer un écrou de scellement en étoile dans le tube de direction. Cette opération de sertissage doit être effectuée

à l’aide d’un outil pour écrous de scellement en étoile.

Étape 4 - Installer la fourche sur le vélo. Le jeu de direction doit être réglé de manière à ce qu’il tourne librement, sans offrir de résistance ou présenter trop de jeu.

Étape 5 - Remettre les freins en place et effectuer le réglage des patins. Consulter les instructions du fabricant de freins.

Étape 6 - Effectuer le montage de la roue avant en s’assurant que les écrous de desserrage rapide reposent dans les trous d’alésage des pattes de la fourche. Le dispositif de desserrage rapide doit engager quatre (4) filets ou plus. Fermer le dispositif de desserrage rapide à l’aide du levier situé à l’avant et en parallèle à la jambe de fourche gauche.

Taille des pneus

Des pneus d’une largeur maximale de 2,40 pouces (p. ex. WTB MotoRaptor 55/60, 26 x

2,40) peuvent être utilisés sur la fourche FOX FORX. Tout pneu d’une largeur de plus de

26 x 2,30 doit être vérifié par la méthode suivante afin de s’assurer que l’espace est suffisant.

Pour déterminer la taille des pneus - Avec le pneu en place et gonflé sur la jante, mesurer les trois dimensions suivantes.

Diamètre de bord de pneu

Diamètre de pneu

Diamètre de pneu maximal = 343mm = 27,00 pouce

Diamètre de bord de pneu maximal = 326mm = 25,67 pouce

Largeur de pneu maximale = 61mm = 2, 40 pouce

NE PAS utiliser le pneu si l’une ou l’autre de ces mesures dépassent les dimensions maximales indiquées ci-dessus. L’utilisation de pneus plus larges que les dimensions indiquées ci-dessus N’EST PAS RECOMMANDÉE et risque d’entraîner des blessures graves ou même fatales.

Freins

Largeur de pneu

Freins à tirage linéaire

Les freins à tirage linéaire (c.-à-d. un frein en V) peuvent être utilisés sur la fourche FOX FORX. Il ne faut utiliser que les tiges de freins FOX fournis avec la fourche. Installez les tiges de freins et serrer au couple de 80 lb. po. Effectuer l’installation et le réglage des freins à tirage linéaire selon les recommandations du fabricant. Vérifier le bon fonctionnement des freins sur un terrain plat. La fourche FOX FORX dispose d’une jambe inférieure sans bride de

suspension et ne peut être utilisée avec des freins de type cantilever.

Freins à disque

Des freins à disque de 160-180mm peuvent être utilisés sur la fourche FOX FORX. Ne pas utiliser de disques de

descente d’un diamètre supérieur à 180mm. Installer les freins à disque et serrer au couple tous les éléments d’assemblage en suivant les recommandations du fabricant. Installer les câbles ou les tuyaux hydrauliques et les acheminer de façon à ce qu’ils soient fixés solidement à la jambe inférieure et qu’ils ne se déplacent pas lors de la compression de la fourche. Vérifier le bon fonctionnement des freins sur un terrain plat.

Entretien

La performance, la sécurité et la durée de vie de votre fourche FOX FORX dépendent de son entretien. Si vous utilisez votre vélo dans des conditions extrêmes, augmentez la fréquence des opérations d’entretien de votre fourche

FOX FORX.

REMARQUE : les références faites aux côtés gauche et droit de la fourche dans ce manuel doivent être comprises selon le point de vue de la personne assise sur le vélo.

Vérification importante avant chaque randonnée à vélo

1. Vérifier que la broche de blocage est réglée correctement et bien serrée.

2. Nettoyer l’extérieur de la fourche à l’eau et au savon et bien essuyer avec un linge doux et sec. Ne jamais

diriger un jet d’eau sur la jonction tube supérieur/joint d’étanchéité. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEUR

À HAUTE PRESSION SUR LA FOURCHE !

3. Inspectez l’extérieur de la fourche pour tout signe de dommage. Il ne faut pas utiliser la fourche si ses parties extérieures semblent être endommagées. Communiquer avec votre revendeur ou avec FOX Racing

Shox pour toute inspection ou réparation supplémentaire.

4. Vérifier le réglage du jeu de direction. Régler le jeu de direction si celui-ci n’est pas assez serré en suivant les recommandations du fabricant.

5. Vérifier que les câbles ou tuyaux de frein sont bien serrés.

6. Vérifier le bon fonctionnement des freins avant et arrière sur un terrain plat.

25

Intervalle entre les services

Votre FOX FORX exigera le service à intervalles réguliers montrés ci-dessous.

tI e m

A p r è s s o r c h a q u e it e

A p r h e

è s u r

2 e s

5 A p r è s 1 0 0 h e u r e s

C h a a q n n é u e e rt o

I u n s v é rt u c e s it o n s d e s s u s :

L f o a v a u r c g e h e e t tt e e x t é ir e u r s e c d e l

N e e s m o i tt o n y e s p z e l c e s t e z j o i

/ n t s l e s u s s e d e l u b ir d if a n t e f o a n n e a u r c u x h e tt e e t

N

F e l u i tt o d y e

( F z e

L O t

A r e

T m p

F o r il x s s e z s e u l

F L O A T e m e n )t

X

X

X

p a g e 2 5 p a g e 3 4 p a g e 3 5

I n s p e c it o n d ' u s a g e d e d o u i ll e

X

p a g e 2 7

X

I n s p e c it o n d ' é p a i s s e u r d e r e n v o i

C h a n g e z 'l h u li e

X

p a g e 2 7 p a g e 3 4

Outils et articles nécessaires

Lunettes de sécurité

Seau ou bac de récupération

Essuie-tout ou chiffons

Maillet en plastique

Clé dynamométrique

Fluide de suspension FOX

Fluide FOX FLOAT

Pompe à air haute pression FOX

Clé à douilles à 6 pans de 26mm

Clé à fourche ou à douilles de 10mm

Clé à douilles Crowfoot de 8mm

Clé à douille longue 3/8”

Clé à obus de valve Schrader

Clé hexagonale de 2mm

Clé hexagonale de 1,5mm

Réglage du couple

s/o s/o s/o s/o s/o

4 lb. po. (45 N-cm)

11 lb. po. (124 N-cm)

4 lb. po. (45 N-cm)

Pour :

Protéger les yeux

Vidange d’huile / Débattement

Absorber les liquides et les huiles

Dégager les arbres inférieurs

Serrer au couple

Modifier le débattement (FLOAT Forx)

Vidanger l’huile

(toutes les fourchesForx)

Modifier le débattement et vidanger l’huile s/o s/o

(FLOAT Forx)

Régler la pression de l’air (FLOAT Forx)

165 lb. po. (1864 N-cm) tous les capuchons

50 lb. po. (565 N-cm)

80 lb. po. (904 N-cm) tous les écrous inférieurs les tiges de freins

75 lb. po. (847 N-cm) la soupape du réservoir d’air

(FLOAT Forx) l’obus de valve Schrader (FLOAT Forx) la molette de détente (R, RL, RLC) la molette de seuil de décharge (RLC)

À fond puis dévisser 1/4 tour Levier de blocage (RL, RLC)

Pompe

Une pompe à air haute pression Fox est disponible pour votre fourche FLOAT Forx.

Elle est utilisée pour augmenter ou diminuer la pression d’air de votre fourche.

1. Enlever les capuchons d’air de la partie supérieure de la jambe de fourche gauche.

2. Visser l’embout de la valve de pompe sur la valve d’alimentation d’air de la fourche. Continuer à visser jusqu’à ce que le manomètre indique la pression, environ six tours. Éviter de trop serrer la pompe sur la valve d’alimentation d’air pour ne pas endommager le joint de pompe.

3. Actionner la pompe pour augmenter la pression. La pression devrait augmenter progressivement. Si la pression augmente trop rapidement, s’assurer que la pompe est correctement raccordée à la valve et bien vissée.

Remarque : si la fourche n’est pas sous pression, le manomètre reste à zéro.

4. La valve d’échappement noire permet de diminuer la pression. Maintenir la valve d’échappement à demi enfoncée permet à l’air de s’échapper de la pompe et de la fourche, diminuant ainsi la pression. Si l’on pousse à fond sur la valve et qu’elle est relâchée aussitôt, seule une petite quantité d’air s’échappe, permettant un réglage plus précis de la pression. Le bruit d’air s’échappant que l’on entend lors du dévissage de la pompe de la valve d’admission provient du tuyau de la pompe, et non de la fourche même.

Remarque : lorsque la pompe est connectée à la fourche, le tuyau de raccord se remplit d’air, provoquant une baisse de la pression d’environ 10 à 20 PSI.

Remarque : la pression moyenne se situe entre 45 et 125 PSI. NE PAS DÉPASSER 200 PSI.

5. Replacer le capuchon sur la valve d’alimentation d’air avant de monter à vélo.

26

Technologie et inspection de douille

Lubrification hydrodynamique d’utilisation du FOX FORX. Dans notre système, l’huile est force introduite dans les douilles encochées grandes pendant la course de compression. Quand les cylcles de fourchette à travers l’huile est emprisonnés entre les douilles, les tubes supérieurs et les joints.

Les taux de dilatation thermique peuvent causer les douilles à la fin dedans sur les tubes supérieurs causant la friction élevée et l’attache pendant l’opération normale. Le dégagement correct de douille est critique pour empêcher lier de la fourchette pendant l’opération normale.

Le calcul des dimensions géométrique et tolerancing est une pratique en matière de conception employée pour assurer des pièces travailler / ajustement pendant le processus de fabrication. Des douilles sont classées avant installation et revérifiées pour la taille après installation. La tolérance correcte de douille est un dégagement diamétral de 0015"-.0090 “.

Montrez l’essai de pièce - comme vous basculez la fourchette dans les deux sens tandis qu’arrêté avec le frein avant appliqué, les douilles avez seulement un peu de lubrifiant séparer la douille / tube supérieur. Actuellement vous pouvez noter un peu de jeu de douille. Les douilles de fourchette doivent avoir le dégagement à exécuter correctement. Trop peu de dégagement causera la saisie de friction élevée, d’attache ou de douille quand chaud

Vrai monde examinant - pendant l’équitation normale conditionne, lubrification hydrodynamique se produit quand il y a une séparation complète du tube supérieur de la douille par une couche mince d’huile. La lubrification hydrodynamique est caractérisée par frottement très bas et aucun port des douilles ou de l’axe puisqu’il n’y a aucun métal au contact de douille ne voient. Pendant la douille normale de lubrification hydrodynamique le dégagement ne sera pas apparent.

Des douilles devraient être examinées annuellement pour déceler l’usage excessif. Si longitudinalement le mouvement excessif est détecté entre les tubes supérieurs et les jambes inférieures, entrez en contact avec le

FOX Racing Shox ou un Service Center autorisé pour des instructions complémentaires. Saisissez les jambes inférieures aux renvois (axe). Poussez la fourchette directement en arrière vers la roue arrière. Tirez-alors la vers vous. La prochaine prise la fourchette près de la jonction supérieure de tube/seal et essayent la même chose. Si le mouvement excessif est noté, référez-vous à la page 22 de ce manuel et entrez en contact avec le FOX Racing

Shox ou un Service Center autorisé.

Inspection d’épaisseur de renvoi

Avec le temps les surfaces moletées du moyeu sur la roue plan et l’usage rapide de brochette la région de renvoi de la jambe inférieure. (Fig. 1) Inspectez et mesurez l’épaisseur des renvois tous les 6 mois ou 100 heures que n’importe quel point sur la surface est au-dessus des spécifications minimum de 6.20mm.(Fig 2) Remplacent la jambe inférieure si l’épaisseur de renvoi est aux spécifications minimum ou plus petit.

Fig. 1 Drop-out Fig. 2 Measure Drop-out

27

Instructions générales de configuration

Terminologie de fourche

Débattement : la quantité totale de compression de la fourche.

Affaissement : compression de la fourche lorsque le cycliste s’assied sur la selle en position normale de conduite.

Amortissement de la compression : résistance offerte par la fourche à la compression.

Amortissement de la détente : contrôle la vitesse à laquelle la fourche se détend.

Précontrainte : force initiale imposée à un ressort.

Tension du ressort : force requise pour comprimer le ressort d’un pouce.

FLOAT : abréviation de FOX Load Optimum Air Technology. Technologie de ressort pneumatique FOX.

Vanilla : technologie de ressort hélicoïdal FOX.

Vanilla Forx

Mesure de l’affaissement de Vanilla Forx

Pour un fonctionnement optimal de votre fourche FOX Vanilla, il est indispensable d’ajuster l’affaissement. Le terme d’“affaissement” désigne la compression de la fourche lorsque vous vous asseyez sur le vélo. Il s’agit généralement de 15-25% du débattement total.

Mesure et réglage de l’affaissement

1. Installer une attache pour câble sur le tube supérieur et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le joint d’étanchéité de la fourche. S’asseoir sur le vélo dans la position normale de conduite. La fourche devrait se comprimer légèrement. Tout en évitant de comprimer la fourche davantage, descendre du vélo. Mesurer la distance entre le joint d’étanchéité et l’attache pour câble. Cette distance représente l’affaissement.

2. Comparaison de la mesure de l’affaissement aux valeurs du tableau.

Si l’affaissement est inférieur à la valeur du tableau, tournez le bouton de précontrainte vers la gauche un (1) tour complet. Mesurer l’affaissement de nouveau et répéter le réglage au besoin.

Réglage de la tension de ressort de la fourche Vanilla Forx

Consulter le tableau de réglage de ressort de fourche Vanilla ci-dessous pour déterminer si vous devez modifier la tension du ressort. Le réglage des fourches

T a b l e a u d ' a f f a i s s e m e

F o r x n t V a n i ll a

Vanilla Forx s’effectue en modifiant la tension du ressort hélicoïdal gauche seulement. Le ressort hélicoïdal présente une bande de couleur à l’une de ses extrémités. Consultez le tableau pour sélectionner le meilleur réglage de ressort.

D é b a t t e m e n t

8 0 m m

A f f a i s s e m e n t

1 6 m m ( 5 / 8 " )

Si l’affaissement est supérieur à la valeur du tableau, tournez le bouton de précontrainte vers la droite un (1) tour complet. Mesurer l’affaissement de nouveau et répéter le réglage au besoin..

S’il n’est pas possible de régler l’affaissement à l’aide du bouton de précontrainte, consulter le guide de réglage de la tension de ressort ci-dessous.

D i r e c t i v e s d e r e s s o r t

Guide de réglage de ressort Vanilla

F O X P a r t #

T a r u x e s s o d e r t

C c o o u d e l e d e u r

h é

C h a î n e d e v o y a g e

1 0 0 m m

1 2 5 m m

il c o ï d a l d e V a n i ll a

2 0 m m

P o i

L d s b s d e

/ T r c a y v c il e l s t e

( 1 3 / 1 6 " )

2 5 m m ( 1 " )

N o t e s

S y m p t ô m e A c t i o n à p r e n d r e :

0 3 9 0 5 0 0 0 A 1 0 l b i/ n N o i r 8 0 1 2 5

<

<

9

9

0

0

-

-

1

1

1

1

5

0

< 9 0 1 0 5

/

/

/

1 2 5

1 0 0

8 0 i

T r o p s n a i g it a e l d e t e d e e b s t o c u t h o a r a j u s n t é d g e e e n s e it è n s r e c m e n t o n t r a i d r e a n s d e s l e a i g u i ll e s d ' u n e m o n t r e .

E n d u f o n c e v o y a g m e n t e p e

'l é q u ti a it o n .

e x c e s n d a n t s fi i

T r d d n

' e i o p u it s n a a g e l p e e u e e s t t d e d e a j b c u s o t u t o n h a r g e

é e n s e it è n s r e d m e n t e s a i g d a u i ll n s e s l e m o n t r e .

L e n ' e t o u m p r e l o i e s t t r o p j a m a i p l e i n v o y a g e .

d u r s l e e t

A u g r e s m s o e r t n t e z l e t a u x d e

A u g r e s m s o e r t n t e z l e t a u x d e

D i m i n u e z r e s s o r t l e t a u x d e

D i m i n u e z r e s s o r t l e t a u x d e

0 3 9 0 5 0 0 7 A

0 3 9 0 5 0 0 1 A

0 3 9 0 5 0 0 2 A

0 3 9 0 5 0 0 3 A

0 3 9 0 5 0 0 4 A

0 3 9 0 5 0 0 5 A

1 8 l b i/ n

2 5 l b i/ n

3 5 l b i/ n

4 5 l b i/ n

6 0 l b i/ n

7 5 l b i/ n

P o u r p r e

B l e u

V e r t

J a u n e

O r a n g e

R o u g e

8 0 1 2 5

8 0 1 2 5

8 0 1 2 5

8 0 1 2 5

8 0 1 0 0

8 0 1 0 0

1

1

1

1

5

5 -

1

1

5

3

5

5

1 0 5 1 2 5

/

/

/

1 2 5

1 0 0

8 0

1

1

5

3

0

0 -

1

1

8

5

0

5

1 2 0 1 3 5

/

/

/

1 2 5

1 0 0

8 0

1

1

7

5

5

0

2 1 0

1 8 0

1 3 0 1 5 5

/

/

/

1

1

2

0

5

0

8 0

2 0 5 2 4 0 +

1 7 5 2 0 0

1 5 0 1 8 0

/

/

/

1 2 5

1 0 0

8 0

1 9 5 2 2 5

1 7 5 2 0 5

/

/

1 0 0

8 0

2 2 0 2 4 5 +

2 0 0 2 2 5 +

/

/

1 0 0

8 0

N o r m e d e s s u s

V a n i ll a 1 2 5

N d e o r m e s s u s

V a n i ll a 1 0 0

N o r m e d e s s u s

8 0 m m t r a v e l

M

1 0 0 m m a x i m u m

M

1 0 0 m m a x i m u m

28

Modification du ressort hélicoïdal

1. À l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm, desserrer et enlever le capuchon de précontrainte. Enlever les entretoises de ressort noires (deux entretoises pour un débattement de 125mm, 1 pour un débattement de 100mm, aucun pour un débattement de 80mm). Comprimer légèrement la fourche et enlever le ressort hélicoïdal. Il faudra peut-être tirer fermement le ressort vers le haut pour le desserrer l’arbre plongeur. Essuyer le ressort à l’aide d’un chiffon et vérifier le code de couleur.

2. Installer le nouveau ressort en le faisant tomber dans le tube supérieur. Installer le ou les entretoises. Installer et serrer le capuchon au couple de 165 lb. po. (1864 N-cm).

3. Mesurer et régler l’affaissement tel que décrit à la page 10. Bonne randonnée !

FLOAT Forx

Réglage de l’affaissement d’une fourche FLOAT Forx

Pour un fonctionnement optimal de votre fourche FOX FLOAT, il est indispensable d’ajuster l’affaissement. Le terme d’“affaissement” désigne la compression de la fourche lorsque vous vous asseyez sur le vélo. Il s’agit généralement de 15-25% du débattement total.

Mesure et réglage de l’affaissement

1. Installer une attache pour câble sur le tube supérieur et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le joint d’étanchéité de la fourche. S’asseoir sur le vélo dans la position normale de conduite. La fourche devrait se comprimer légèrement. Tout en évitant de comprimer la fourche davantage, descendre du vélo. Mesurer la distance entre le joint d’étanchéité et l’attache pour câble. Cette distance représente l’affaissement.

2. Comparaison de la mesure de l’affaissement aux valeurs du tableau. Si l’affaissement est inférieur à la valeur du tableau, enlever le capuchon d’air, visser le raccord de pompe à air haute pression FOX, prendre note de la pression d’air actuelle

T a b l e a u

et appuyer sur la valve d’échappement noire afin de réduire la pression de 5 psi. Mesurer l’affaissement de nouveau et

D É B A T T E -

M E N T

d ' a f f a i s s e m e n t

F o r x

T o u t t e r r a i n / D u r répéter le réglage au besoin.

Si l’affaissement est supérieur à la valeur du tableau,

enlever le capuchon d’air, visser le raccord de pompe à air

8 0 m m

1 2 m m

( 1 / 2 " )

F L O A T

L i b r e

M o u

2 0 m m

( 1 3 / 1 6 " ) haute pression FOX, prendre note de la pression d’air actuelle et pomper afin d’augmenter la pression de 5 psi.

Mesurer l’affaissement de nouveau et répéter le réglage au besoin.

Réglage de la tension du ressort pneumatique de la fourche FLOAT Forx

1 0 0 m m

(

1 5 m m

9 / 1 6 " )

2 5 m m

( 1 " )

Consulter le tableau de réglage de ressort pneumatique FLOAT ci-dessous pour déterminer si vous devez modifier la pression d’air. Le réglage des fourches FLOAT Forx s’effectue en modifiant la pression d’air du capuchon gauche.

(Voir la page 26 pour de plus amples instructions concernant la pompe d’air haute pression FOX.)

D i r e c t i v e s d e r e s s o r t d ' a i r d e F L O A T

Guide de réglage de la tension du ressort pneumatique FLOAT

1 2

P c

<

5 o i y

1

c d

2 5

1 s l d e il s t e b

3 5 s l b s a t m

P r e s s i o n o s p h é

F 8 0 ir q u e

4 0 p s i

4 5 p s i a t m o

F

P

L r

4

5 e s s i s p h é

O A

5

0

T p p s o n ir q u e

1 0 0 s i i

P r

5

5 e s a t m o s p h é

T A L A S

0

5 s i p p s s o i i ir n q u e

S y m p t ô m e A c t i o n à p r e n d r e :

T

B

T

L r r o a e o s t p p e o d p u t r e r o e u e s p s a d t g s e t o r u s o v a p e g n ' e m p l e i n p l o v o i e y a j a m a i g e .

s n t d u r l e e t

A p

A p p r u g e s u g r e m e s i o m e s s i n t n n t o n e e z d e z d e l a

5 l a

5 p p s i s i

D i m i n u e z p r e s s i o n l a d e 5 p s i

D i m i n u e z r e s s i o n l a d e 5 p s i

1 3 5 1 4 5 l b s

1 4 5 1 5 5 l b s

1 5 5 1 7 0 l b s

1 7 0 1 8 5 l b s

1 8 5 2 0 0 l b s

2 0 0 2 1 5 l b s

2 1 5 2 3 0 l b s

2 3 0 2 5 0 + l b s

5 0 p s i

5 5 p s i

6 0 p s i

6 5 p s i

7 0 p s i

7 5 p s i

8 0 p s i

8 5 + p s i

5 5 p s i

6 0 p s i

6 5 p s i

7 0 p s i

7 5 p s i

8 0 p s i

8 5 p s i

9 0 + p s i

6 0 p s i

6 5 p s i

7 0 p s i

8 0 p s i

9 0 p s i

1 0 0 p s i

1 1 5 p s i

1 2 5 + p s i

29

Travel Adjustable Linear Air Spring - TALAS

TALAS est un acronyme pour Travel Adjustable Linear Air Spring. TALAS est un système révolutionnaire d’air-ressort de FOX qui accorde l’ajustement en marche de débattement et un ressort linéaire d’air pour le vélo léger final de Freeride. Le bouton de

TALAS change le débattement 3mm par déclic qui permet au cavalier de changer le débattement tout en montant de 85mm à

125mm. Le système d’air-ressort de TALAS change automatiquement le taux de pression atmosphérique et de ressort quand le débattement est ajusté en assurant à exécution conformée de tour au vélo dans tous les arrangements. TALAS a également un

IFP et une chambre à air secondaire qui rend la courbe d’air-ressort linéaire ainsi elle a une sensation exacte de lover-ressort dans tout le débattement qui fournit la meilleure absorption de bosse. Le bouton de TALAS peut changer le débattement en marche et n’exige aucun outil ni démontage - tournez simplement le bouton et le comprimez ou unweight la fourchette.

Le débattement ajustent des directives aux TALAS Forx

Le débattement peut être changé sur ou outre du vélo.

Débattement décroissant

Du débattement de 125mm (pleine prolongation), tournez le bouton de TALAS (Fig. 1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour raccourcir le débattement.

Chaque déclic représente 3mm de changement de débattement. Il y a 15 positions dans 3,5 rotations.

Tournez le bouton a désiré le nombre de déclics, puis comprime et maintient la fourchette pendant quelques secondes.

Faites un cycle la fourchette plusieurs fois et elle maintiendra à son nouveau débattement plus court.

Débattement croissant

D’un débattement plus court tournez le bouton de TALAS dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au débattement d’augmentation.

Tournez le bouton a désiré le nombre de déclics et d’unweight la fourchette pendant quelques secondes pour permettre à la fourchette de se prolonger.

Si montant, il sera nécessaire de sauter un wheelie unweight plusieurs fois suffisamment la fourchette.

Directives d’entretien pour des TALAS Forx

Joints de propriété industrielle de dispositif de Forx de TALAS qui rendent l’entretien de système de TALAS pratiquement libre.

On lui recommande que le système de TALAS soit reconstruit tous les dix-huit (18) mois.

Le numéro de la pièce de kit de joint de Forx de TALAS est 803-00-090.

Le numéro de la pièce liquide de FLOAT est 025-03-003-a (bouteille de 8 onces).

Veuillez noter que la fente au fond de la jambe gauche de fourchette n’est pas un ajustement. Elle est employée en détachant l’écrou inférieur du goujon bas de TALAS.

Avertissement: N’enlevez pas le topcap de TALAS à moins que vous soyez un Service Center autorisé de FOX

Racing Shox avec les outils appropriés de pressurisation.

Directives d’installation pour des TALAS Forx

La pression atmosphérique sur des TALAS Forx peut être placée à n’importe quel débattement. Pour la simplicité le guide de ressort d’air de TALAS est pour un arrangement de débattement de125mm.Employez

ces pressions atmosphériques comme un point de départ à installer vos TALAS Bifurquent.

1) tournent le bouton toute la manière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réaliser

125mm de débattement.

2) dévissent le bouton central de chapeau de dessus d’air de TALAS (Fig. 2) du bouton de TALAS pour accéder à la valve de schrader.

3) attachent une pompe à haute pression de à la valve de schrader.

4) pompe à la pression désirée (référez-vous au diagramme ci-dessous

T A L A S

( w i t

A h i r f o

S p r k r i n g a t 1 2

G

5 u i m d e m ) il n e s

R i d e r W e i g h t A i r P r e s s u r e pour des directives de ressort d’air de TALAS).

5) enlèvent la pompe. Vérifiez le sag approprié et remplacer le chapeau d’air

6) vérifient le sag sur des TALAS Forx selon les instructions à la page 29 et ajustent la pression atmosphérique comme nécessaire.

U n d e r

1 2 5 -

1 2 5

1 3 5 l b s l b s

5 0

5 5 p s i p s i

1 3 5 1 4 5 l b s

1 4 5 1 5 5 l b s

1 5 5 1 7 0 l b s

1 7 0 1 8 5 l b s

1 8 5 2 0 0 l b s

2 0 0 2 1 5 l b s

6 0 p s i

6 5 p s i

7 0 p s i

8 0 p s i

9 0 p s i

1 0 0 p s i

Fig. 1 TALAS Knob

Fig. 2 TALAS Air Top Cap

Knob & Schrader Valve

2 1 5 2 3 0 l b s

2 3 0 2 5 0 l b s

1 1 5 p s i

1 2 5 p s i

30

Directives de réglage de l’amortissement

Réglage de la détente (R, RL, RLT & RLC)

FOX FORX est muni d’un dispositif de réglage de la détente.

L’amortissement de la détente permet de contrôler la vitesse à laquelle la fourche retourne à sa position normale après la compression. La molette de réglage de la détente est de couleur rouge et se situe sur le dessus de la jambe de fourche droite. Tournez la molette de réglage vers la droite pour ralentir la détente ou vers la gauche pour l’accélérer. La molette offre 12 positions différentes de réglage parmi toute la gamme de positions possibles. Le réglage idéal est une question de goût personnel et varie en fonction de la précontrainte et de la dureté du ressort et de votre style. La détente devrait être aussi rapide que possible sans risquer de réagir trop violemment. Si la détente est trop lente, elle ne réagira pas comme il faut, et la roue ne suivra pas les irrégularités du terrain. Déterminer le réglage le mieux approprié peut demander plusieurs essais. Au début, prenez note des différences que vous ressentez lorsque vous modifiez le réglage. Le réglage idéal peut varier selon le terrain. Comme point de départ pour le réglage de

la détente, tourner la molette de détente complètement vers la droite, puis tourner vers la gauche en comptant 6 positions de réglage.

Levier de blocage de la compression (RL, RLT & RLC)

Le levier de blocage de la compression bleu est situé en dessous de la molette de réglage de la détente rouge. Ceci permet de couper l’amortissement de la compression de la fourche et de garder la fourche à la fin de sa course et l’empêcher ainsi de comprimer. La fourche est dite

“bloquée” dans cette position. Tourner le levier vers la droite à six heures pour mettre en position de blocage. Cette position est utile pour les courses de vitesse ou en montée. La fourche se “décharge” lorsque le vélo subit un impact important avec la fourche en position de blocage.

Pour débloquer la fourche, tourner le levier vers la gauche à 3 heures. La cartouche est maintenant en mode “ouvert” avec un amortissement de compression normal. Il est possible de tourner le levier de blocage audelà de trois heures. Ceci est normal et n’affecte en rien la performance.

Remarque : il arrive que la fourche s’actionne une ou plusieurs fois suivant l’activation du blocage. Une fois le blocage réussi, la fourche peut continuer de se déplacer de 3 à 5mm. Ceci est normal et n’affecte en rien la performance.

Réglage de la compression (RLC seulement)

L’amortissement de la compression à faible vitesse se règle en modifiant la position du bouton bleu situé en dessous du levier de blocage bleu. Ceci permet de modifier la force requise pour comprimer l’amortisseur. Tournez le bouton bleu vers la droite pour augmenter l’amortissement de la compression (compression plus difficile) ou vers la gauche pour le diminuer (compression plus facile). 9 positions de réglage sont disponibles. Le réglage idéal est une question de goût personnel et varie en fonction de votre poids et de votre style. Déterminer le réglage le mieux approprié peut demander plusieurs essais. Au début, prenez note des différences que vous ressentez lorsque vous modifiez le réglage. Le réglage de l’amortissement de la compression peut varier en fonction du terrain. Comme point de départ pour

régler la compression, tourner la molette de détente complètement vers la droite, puis tourner vers la gauche en comptant 5 positions de réglage.

Réglage du seuil de décharge (RLC & RLT)

FLOAT RLC, F80RLT et Vanilla RLC proposent une fonctionnalité de réglage du seuil de décharge. Ce réglage s’effectue à l’aide du bouton bleu situé dans la partie inférieure de la jambe de fourche droite. Ceci permet de régler la force requise pour entraîner la relâche de la fourche lorsqu’en position de blocage. Tournez le bouton vers la droite pour rendre la relâche plus difficile et vers la droite pour la rendre plus facile. 12 positions de réglage sont disponibles. Comme point de départ pour régler le seuil de

décharge, tourner la molette complètement vers la droite, puis tourner vers la gauche en comptant 1 position de réglage.

R

RL & RLT

RLC

RLC & RLT

31

Modification du débattement - FLOAT Forx

Le débattement de la fourche FOX FORX peut être modifié en réorganisant les entretoises de débattement tel qu’indiqué dans les illustrations ci-dessous. Il est recommandé de vérifier le bon fonctionnement de la fourche suivant chaque modification du débattement avant de monter à vélo. Si la fourche présente trop de jeu ou si des sons inhabituels se font entendre, désassemblez la fourche et vérifiez le nombre et l’orientation des entretoises.

(note: Le Forx F80 sont détail de 80mm. Le voyage ne peut pas être augmenté sur le Forx F80.)

Étape 1 - Enlever le capuchon d’air bleu situé sur le dessus de la jambe de fourche gauche. Purger l’air de la fourche. Consulter le manuel d’utilisation de la pompe pour savoir comment purger l’air avec une pompe. Enlever le capuchon gauche à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 2 - Desserrer l’écrou inférieur de 3-4 tours à l’aide d’une clé de 10mm. À l’aide d’un maillet en plastique, taper légèrement sur la partie inférieure de l’arbre pour le dégager de la jambe inférieure. Laisser l’huile se vidanger dans un bac. Enlever l’écrou inférieur et la rondelle de compression.

Étape 3 - Comprimer la fourche au maximum. Le piston à air sera visible environ un pouce sous l’extrémité du tube supérieur. Pousser la partie inférieure de l’arbre vers le haut pour faire sortir le piston à air hors du tube supérieur.

Au besoin, utiliser un petit tournevis pour faire passer la partie inférieure de l’arbre à travers l’orifice de la jambe inférieure.

Étape 4 - Retirer l’ensemble d’arbre pneumatique de la fourche. Consulter l’illustration ci-dessous et ajouter ou supprimer le ou les entretoises nécessaire(s) pour obtenir le débattement désiré. REMARQUE : il est possible de configurer FLOAT FORX pour un débattement de 80 ou 100mm. Il ne faut pas dépasser un débattement de 100mm.

Les entretoises sont fixées sur l’ensemble d’arbre pneumatique entre le guide de ressort et la plaque d’amortissement.

Étape 5 - Graisser le joint torique du piston à air à l’aide de fluide FOX FLOAT et réinstaller l’ensemble d’arbre pneumatique dans le tube supérieur. Pousser sur l’ensemble jusqu’à ce qu’il approche l’orifice inférieur de la fourche. Éviter de pousser l’arbre complètement à travers l’orifice inférieur.

Étape 6 - Tourner la fourche à l’envers. Verser 30cc de fluide de suspension FOX dans l’orifice inférieur.

Étape 7 - Pousser l’ensemble d’arbre pneumatique vers le haut jusqu’à ce que le piston traverse l’orifice inférieur.

Installer la rondelle de compression et l’écrou inférieur. Serrer au couple de 50 lb. po.

Étape 8 - Remettre la fourche à l’endroit. Verser 5cc de fluide FOX FLOAT dans la partie supérieure du piston à air.

Étape 9 - Graisser le joint torique du capuchon d’air avec du fluide FOX FLOAT. Remettre le capuchon en place et serrer au couple de 165 lb. po.

Étape 10 - Ajouter de l’air dans la fourche jusqu’à la pression désirée et actionner à plusieurs reprises pour en vérifier le fonctionnement. Remettre le capuchon d’air bleu en place.

Écrou inférieur et rondelle

80mm 100mm de compression

Capuchon d’air piston d’air

Entretoise de débattement de 20mm

Plat de topout

Ensemble d’arbre pneumatique

Coupelle d’appui négative

Diagramme des entretoises de débattement FLOAT Forx

32

Modification du débattement - Vanilla Forx

Le débattement de la fourche FOX FORX peut être modifié en réorganisant les entretoises de débattement tel qu’indiqué dans les illustrations ci-dessous. Il est recommandé de vérifier le bon fonctionnement de la fourche suivant chaque modification du débattement avant de monter à vélo. Si la fourche présente trop de jeu ou si des sons inhabituels se font entendre, désassemblez la fourche et vérifiez le nombre et l’orientation des entretoises.

Vous devrez vous procurer les outils et articles suivants : clé à douille à 6 pans 26mm, clé de 10mm, clé hexagonale de 2mm, clé hexagonale de 1,5mm, clé dynamométrique, marteau en plastique, petit tournevis, bac de récupération, fluide de suspension FOX.

Étape 1 - Étape 1a - Enlever le capuchon gauche (côté ressort) à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 1b - Sur les modèles R, enlever simplement le capuchon droit (cartouche) à l’aide d’une clé à douille

à 6 pans de 26mm.

Étape 1c - Les modèles RL, RLT et RLC exigent le retrait des molettes de réglage tel qu’indiqué dans l’illustration (voir la page 34). Enlever la molette de détente rouge en empoignant la mollette rouge pour l’empêcher de tourner et desserrer la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2mm.

Étape 1d - Enlever le levier de blocage à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5mm en desserrant les trois vis de réglage et en soulevant le levier avec soin. Il ne faut pas enlever les vis de réglage. Les 3 billes sont

gardées en place par la graisse. S’assurer de ne pas perdre ces trois billes.

Étape 1e - Enlever la molette de compression basse vitesse sur les modèles RLC. Directement en dessous de la molette de compression basse vitesse se trouve une bille et un ressort de verrouillage reposant sur un trou d’alésage dans le capuchon. Vérifier que la bille est bien introduite dans le trou en appuyant dessus à l’aide d’un petit tournevis pour déterminer la force du ressort.

Étape 1f - Desserrer et dévisser le capuchon de l’amortisseur à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 2 - Comprimer la fourche lentement jusqu’à ce que les entretoises de débattement soient exposées sur le côté de l’amortisseur. Tirer le capuchon de l’amortisseur vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ajouter ou enlever les entretoises de longueur adéquate pour faire correspondre à l’orientation indiquée au Diagrammes des entretoises

de débattement (voir la page 34). S’il est nécessaire d’enlever des entretoises de la cartouche, s’assurer de les garder dans un endroit sûr pour utilisation future.

Étape 3 - Étape 3a - Allonger la fourche en tirant sur la jambe inférieure. Pousser sur le capuchon de l’amortisseur et l’enfiler avec soin dans le tube supérieur. Serrer au couple de 165 lb. po.

Étape 3b - Remettre en place les molettes de réglage. Sur les modèles RLC, installer la molette de com pression basse vitesse de façon à ce que son encoche s’aligne avec la tige en aluminium dans le capuchon.

Étape 3c - Sur les modèles RL, RLT et RLC, installer le levier de blocage sur la clé hexagonale et tourner vers la droite jusqu’à arrêt complet. Il faudra peut-être effectuer plusieurs rotations pour asseoir l’arbre de blocage. Orienter le levier de façon à ce que les pattes de blocage soient dirigées vers 6 heures. Tout en appuyant sur le levier de blocage, serrer légèrement les trois vis de réglage. Desserrer chaque vis de 1/4 de tour.

Étape 3d - Sur tous les modèles, installer la molette de détente rouge de façon à ce que l’encoche s’aligne avec les méplats au centre de l’arbre de détente. Graisser la vis à l’aide de loctite bleu et serrer à l’aide d’une clé hexagonale de 2mm tout en empoignant la molette de détente pour l’empêcher de tourner.

Mise en garde - Les parties internes de l’amortisseur seront endommagées si la molette de détente n’est pas maintenue en place lors du serrage de la vis.

Étape 4 - Desserrer l’écrou inférieur gauche (côté ressort) de 3 à 4 tours complets à l’aide d’une clé de 10mm ou d’une clé à douille. Placer un bac de récupération propre sous la jambe gauche et taper légèrement sur l’écrou à l’aide d’un marteau en plastique pour dégager le l’arbre plongeur de la jambe inférieure. Dévisser et enlever l’écrou inférieur et la rondelle. Pousser l’arbre vers le haut et vidanger l’huile.

Étape 5 - S’assurer que toute l’huile a été éliminée de la jambe gauche et que le capuchon droit est bien serré.

Tourner le vélo à l’envers et faire sortir l’arbre plongeur.

Étape 6 - Ajouter ou retirer les entretoises entre le guide de ressort négatif noir et le ressort rapporté en aluminium tel qu’indiqué au Diagramme des entretoises de débattementplus loin. Les entretoises se fixent sur l’arbre. Faire glisser le guide de ressort négatif noir vers le haut contre les entretoises.

Étape 7 - Remettre en place l’arbre plongeur, le ressort et les entretoises dans la jambe de fourche gauche et installer la rondelle de compression et l’écrou inférieur. Serrer l’écrou inférieur au couple de 50 lb. po.

Étape 8 - Verser 30cc de fluide de suspension FOX dans le tube supérieur gauche ou réutiliser l’huile propre du bac de récupération.

Étape 9 - Installer le capuchon gauche et serrer au couple de 165 lb. po.

Étape 10 - Il est recommandé d’activer la fourche à plusieurs reprises pour en vérifier le bon fonctionnement avant de monter à vélo. Si la fourche présente trop de jeu ou si des sons inhabituels se font entendre, désassemblez la fourche et vérifier le nombre et l’orientation des entretoises.

33

Modification du débattement - Vanilla Forx (suite)

80mm 100mm

Capuchon de précontrainte

20mm

125mm

Entretoises de débattement

25mm

20mm

Ressort principal

Molettes de réglage

Toutes Forx

RL, RLT & RLC

RLC seulement

25mm

20mm

25mm

20mm

Guide de ressort négatif

Arbre plongeur

25mm

20mm

Diagramme des entretoises de débattement Vanilla Forx

Douilles

Les douilles doivent être inspectées chaque année pour tout signe d’usure excessive. Si un mouvement longitudinal est détecté entre les tubes supérieurs et les jambes inférieures, communiquez avec un centre de service agréé Fox

Racing Shox ou avec FOX Racing Shox pour plus de renseignements. Empoignez les jambes inférieures au niveau des pattes (essieu). Pousser sur la fourche directement vers l’arrière (vers la roue arrière). Tirez-la ensuite vers vous. Il ne devrait y avoir aucun jeu ou déclics. Empoignez ensuite la fourche au niveau de la jonction du tube supérieur/joint d’étanchéité et effectuez la même procédure. Encore une fois, il ne devrait y avoir aucun jeu. S’il y a trop de jeu, consultez la page 22 du présent manuel ou communiquez avec un centre de service agréé Fox Racing

Shox ou avec FOX Racing Shox.

Vidange d’huile

Fourches Vanilla - Côté gauche

La jambe gauche de la fourche FOX Vanilla Forx contient les pièces illustrées au Diagramme des entretoises de

débattement Vanilla.

Vous devrez vous procurer les outils et articles suivants : clé à douille à 6 pans de 26mm, clé de 10mm, clé hexagonale 2mm, clé hexagonale de 1,5mm, clé dynamométrique, marteau en plastique, petit tournevis, bac de récupération, fluide de suspension FOX.

Étape 1 - Enlever le capuchon de précontrainte à l’aide d’une clé à douille de 26mm. Enlever toutes les entretoises de débattement de la partie supérieure du ressort principal.

Étape 2 - Desserrer l’écrou inférieur de 3-4 tours complets à l’aide d’une clé de 10mm. Placer un bac de récupération en dessous dela jambe de fourche puis à l’aide d’un maillet en plastique, taper légèrement sur l’écrou inférieur pour dégager l’arbre de la jambe inférieure. Enlever l’écrou inférieur et la rondelle de compression.

Pousser l’arbre plongeur vers le haut dans la jambe inférieure à l’aide d’un petit tournevis et laisse l’huile se vidanger de la jambe de fourche.

Étape 3 - Une fois toute l’huile évacuée, utiliser un petit tournevis pour guider délicatement l’arbre plongeur de nouveau à travers l’orifice de la jambe inférieure. Installer la rondelle de compression et l’écrou inférieur. Serrer l’écrou inférieur au couple de 50 lb. po. Essuyer l’excédent d’huile sur l’extérieur de la fourche à l’aide d’un chiffon.

Étape 4 - Verser 30cc de fluide de suspension FOX dans le haut du tube supérieur gauche.

Étape 5 - Installer les entretoises de débattement sur le dessus du ressort principal. Enfiler délicatement le capuchon de précontrainte dans le tube supérieur et serrer au couple de 165 lb. po.

Fourches FLOAT - Côté gauche

La jambe gauche de la fourche FOX FLOAT Forx contient les pièces illustrées au diagramme des entretoises de débattement FLOAT Forx à la page 12.

Vous devrez vous procurer les outils et articles suivants : clé à douille à 6 pans26mm, clé de 10mm, clé hexagonale

2mm, clé hexagonale de 1,5mm, clé dynamométrique, marteau en plastique, petit tournevis, bac de récupération, fluide de suspension FOX ainsi qu’une pompe à air haute pression FOX et du fluide FOX FLOAT.

34

Vidange d’huile (suite)

Étape 1 - Enlever le capuchon d’air bleu de la partie supérieure de la jambe de fourche gauche. Purger l’air de la fourche. Consulter le manuel d’utilisation de la pompe pour savoir comment purger l’air avec une pompe. Enlever le capuchon gauche à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 2 - Desserrer l’écrou inférieur de 3-4 tours à l’aide d’une clé de 10mm. À l’aide d’un maillet en plastique, taper légèrement sur la partie inférieure de l’arbre pour le dégager de la jambe inférieure. Laisser l’huile se vidanger dans un bac. Enlever l’écrou inférieur et la rondelle de compression.

Étape 3 - Comprimer la fourche au maximum. Le piston à air sera visible environ un pouce sous l’extrémité du tube supérieur. Pousser la partie inférieure de l’arbre vers le haut pour faire passer le piston à air en dehors du tube supérieur. Au besoin, utiliser un petit tournevis pour faire passer la partie inférieure de l’arbre à travers l’orifice de la jambe inférieure.

Étape 4 - Retirer l’ensemble d’arbre pneumatique de la fourche. Nettoyer et sécher l’ensemble.

Étape 5 - Graisser le joint torique du piston à air à l’aide de fluide FOX FLOAT et réinstaller l’ensemble d’arbre pneumatique dans le tube supérieur. Pousser sur l’arbre jusqu’à ce qu’il approche l’orifice inférieur de la fourche.

Éviter de pousser l’arbre complètement à travers l’orifice inférieur.

Étape 6 - Tourner la fourche à l’envers. Verser 30cc de fluide de suspension FOX dans l’orifice inférieur.

Étape 7 - Pousser sur l’ensemble d’arbre pneumatique jusqu’à ce que l’arbre passe au travers de l’orifice inférieur.

Installer la rondelle de compression et l’écrou inférieur. Serrer au couple de 50 lb. po.

Étape 8 - Remettre la fourche à l’endroit. Verser 5cc de fluide FOX FLOAT dans la partie supérieure du piston à air.

Étape 9 - Graisser le joint torique du capuchon d’air avec du fluide FOX FLOAT. Remettre le capuchon en place et serrer au couple de 165 lb. po.

Étape 10 - Ajouter de l’air dans la fourche jusqu’à la pression désirée et actionner à plusieurs reprises pour en vérifier le fonctionnement. Remettre le capuchon d’air bleu en place.

FLOAT et Vanilla Forx - Côté droit

La jambe droite de la fourche FOX FORX contient l’amortisseur, un dispositif de précision de contrôle de la compression et la détente de votre fourche FOX FORX. Si la cartouche se met à perdre de l’huile, effectuer ces 9 étapes pour assurer que le volume d’huile dans l’amortisseur est suffisant. N’utilisez que du fluide de suspension FOX dans la fourche FOX FORX.

REMARQUE : une trop grande quantité d’huile entraînera un blocage hydraulique de la fourche. Il s’agit là d’une condition grave risquant d’entraîner la perte de contrôle du vélo pouvant résulter en des blessures graves voire fatales.

Vous devrez vous procurer les outils et articles suivants : clé à douille à 6 pans 26mm, clé de10mm, clé hexagonale

2mm, clé hexagonale de 1,5mm, clé dynamométrique, marteau en plastique, petit tournevis, bac de récupération, fluide de suspension FOX ainsi qu’une pompe à air haute pression FOX et du fluide FOX FLOAT.

Étape 1 - Étape 1a - Sur les modèles R, enlever simplement le capuchon droit (côté amortisseur) à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 1b - Les modèles RL et RLC exigent le retrait des molettes de réglage tel qu’indiqué dans l’illustration (voir la page 14). Enlever la molette de détente rouge en empoignant la mollette rouge pour l’empêcher de tourner et en desserrant la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2mm.

Étape 1c - Enlever le levier de blocage à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5mm en desserrant les trois vis de réglage et en soulevant le levier avec soin. Il ne faut pas enlever les vis de réglage. Il y a 3 billes

dans le levier de blocage. Les 3 billes sont gardées en place par la graisse. S’assurer de ne pas perdre

ces trois billes.

Étape 1d - Enlever la molette de compression basse vitesse sur les modèles RLC. Directement en dessous de la molette de compression basse vitesse se trouve une bille et un ressort de verrouillage qui reposent sur un trou d’alésage dans le capuchon. Vérifier que la bille est bien introduite dans le trou en appuyant dessus à l’aide d’un petit tournevis pour déterminer la force du ressort.

Étape 1e - Desserrer et dévisser le capuchon de l’amortisseur à l’aide d’une clé à douille à 6 pans de 26mm.

Étape 2 - Sur les modèles RLC, enlever la molette de seuil de décharge à l’aide d’une clé hexagonale de 2mm.

Étape 3 - Desserrer l’écrou inférieur droit de 3 à 4 tours complets à l’aide d’une clé de 10mm ou d’une clé à douille.

Placer un bac de récupération propre sous la jambe droite et taper légèrement sur l’écrou à l’aide d’un marteau en plastique pour dégager l’amortisseur de la jambe inférieure. Dévisser et enlever l’écrou inférieur et la rondelle.

Pousser l’arbre vers le haut et vidanger l’huile.

35

Vidange d’huile (suite)

Étape 4 - Retirer l’amortisseur de la fourche avec soin. Celui-ci contient toujours de l’huile.

Étape 5 - Placer l’amortisseur en position verticale dans un seau profond et manœuvrer délicatement l’arbre vers le haut et vers le bas pour pomper l’huile restante. Secouer délicatement l’amortisseur pour vérifier qu’il est vide.

Étape 6 - Lorsque l’amortisseur est vide, étirer celui-ci à sa longueur maximale et l’installer dans la fourche. Installer la rondelle de compression et l’écrou inférieur et serrer au couple de 50 lb. po.

Étape 7 - Mesurer 160cc de fluide de suspension FOX et verser dans la jambe de fourche droite. Ajouter lentement pour éviter de faire déborder l’huile.

Étape 8 - Pousser sur le capuchon de l’amortisseur et l’enfiler avec soin dans le tube supérieur. Serrer au couple de

165 lb. po.

Étape 9 - Étape 9a - Remettre les molettes de réglage en place. Sur les modèles RLC, installer la molette de compression basse vitesse de façon à ce que son encoche s’aligne avec la tige en aluminium dans le capuchon.

Étape 9b - Sur les modèles RL, RLT et RLC, installer le levier de blocage sur la clé hexagonale et tourner vers la droite jusqu’à arrêt complet. Il faudra peut-être effectuer plusieurs rotations pour asseoir l’arbre de blocage. Orienter le levier de façon à ce que les pattes de blocage soient dirigées vers 6 heures. Tout en appuyant sur le levier de blocage, serrer légèrement les trois vis de réglage. Desserrer chaque vis de 1/4 de tour.

Étape 9c - Sur tous les modèles, installer la molette de détente rouge de façon à ce que son encoche s’aligne avec les méplats au centre de l’arbre de détente. Graisser la vis à l’aide de loctite bleu et serrer à l’aide d’une clé hexagonale de 2mm tout en empoignant la molette de détente pour l’empêcher de tourner.

Mise en garde - Les parties internes de l’amortisseur seront endommagées si la molette de détente n’est pas maintenue en place lors du serrage de la vis.

Étape 10 - Actionner la fourche plusieurs fois et manœuvrer l’organe de réglage à travers toute les positions de réglage. L’amortisseur devrait commencer à se remplir d’huile après plusieurs cycles. Effectuer tous vos réglages d’amortisseur préférés et partez en vélo !

Joints d’étanchéité et segments en caoutchouc mousse

La fourche FOX FORX propose un système d’étanchéité conçu pour aider au bon fonctionnement de votre fourche dans toutes les conditions. Ce système se compose d’un joint d’étanchéité et d’un segment en caoutchouc. Le joint de fourche dispose d’une lèvre racleuse brevetée pour empêcher la poussière d’entrer et l’huile de sortir de la fourche. Le segment en caoutchouc repose directement sous le joint d’étanchéité. Celui-ci est saturé d’huile et applique l’huile par réciprocité au tube supérieur lors de son passage. Le mouvement régulier de haut en bas de la fourche est ainsi facilité. Bien que la fourche FOX FORX ait été conçue pour nécessiter un entretien minimal, une inspection et un nettoyage périodique du système d’étanchéité sont recommandés. Il est normal sur le FOX FORX pour un peu de pétrole et/ou de graisse pour s’accumuler sur les tubes supérieurs. C’est nécessaire pour continuer la fourchette fonctionner facilement et pour conserver hors de la saleté. De plus, les joints de fourchette sont graisse emballée à l’usine. Cette graisse tend à émigrer hors des joints pendant la période de rodage.

Étape 1 - Autour du périmètre des joints de fourche se trouvent des petites entailles. Insérer un petit tournevis plat dans ces fentes pour détacher délicatement les joints d’étanchéité des jambes inférieures de la fourche. Une fois dégagés, les soulever jusqu’au niveau de la tête de fourche sur les tubes supérieurs. On lui recommande que le bout du tournevis soit couvert de bande ou de morceau pour protéger la peinture sur la fourchette contre être endommagé.

Étape 2 - Enrouler un chiffon propre autour de la jonction des tubes supérieurs et des jambes inférieures pour éviter la pénétration de poussières lors du nettoyage des joints.

Étape 3 - Utiliser un chiffon pour nettoyer autour du diamètre extérieur du joint. Nettoyer à fond.

Étape 4 - Enlever les chiffons et inspecter les segments en caoutchouc qui sont visibles à l’intérieur des jambes inférieures. Ils devraient être imbibés d’huile et libres de tous débris ou de poussières. Si les segments en caoutchouc semblent asséchés, ajouter quelques cc de fluide de suspension FOX pour bien les saturer.

Étape 5 - Essuyer les tubes supérieurs et faire glisser les joints vers le bas dans les jambes inférieures. Bien insérer les joints. Un tournevis à lame mince et plate peut être utilisé pour appuyer entre le tube supérieur et le support de la fourche. Il est recommandé de recouvrir le tournevis de ruban adhésif ou d’un linge pour éviter d’endommager le joint. S’assurer que le joint repose fermement sur la surface supérieure de la jambe inférieure.

Étape 6 - Essuyer tout excédent d’huile et manœuvrer la fourche à plusieurs reprises pour en vérifier le bon fonctionnement.

No. de pièce : 605-00-022 2002 FOX Racing Shox. Manuel du propriétaire FOX Forx. Les informations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre de guide seulement. FOX Racing Shox se réserve le droit de modifier une partie ou la totalité des caractéristiques sans préavis.

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals