Hama 00034645 RF Optical Mouse AM-6000 Benutzerhandbuch

Add to my manuals
5 Pages

advertisement

Hama 00034645 RF Optical Mouse AM-6000 Benutzerhandbuch | Manualzz

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

C O M P U T E R

RF Optical Mouse

AM-6000

00034645

d

A

2 d

Bedienungsanleitung

a b c e

B g

Operating Instruction

g

User manual

a) Schieben Sie den Batteriedeckel nach

hinten und legen Sie die Batterien

in die Maus ein. Der optische Sensor

leuchtet auf.

b) Schalten Sie den Computer ein.

c) Schließen Sie den beigelegten USB-

Empfänger an eine freie USB-Schnittstelle

vom PC an.

d) Betätigen Sie die Verbindungstaste (A)

am USB-Empfänger.

e) Drücken Sie anschließend die Verbindungs-

taste (B) der Maus.

Die Maus ist nun betriebsbereit.

Zum Ausschalten der Maus drücken Sie

4 Sekunden auf die Verbindungstaste.

Um diese wieder einzuschalten betätigen

Sie kurz die Verbindungstaste (B).

a) Press the battery compartment cover

back and put the batteries inside

the mouse. The optical sensor lights up.

b) Switch on the computer.

c) Connect the enclosed USB receiver to an

unused USB port on your PC.

d) Activate the connection button (A) on the

USB receiver.

e) Then press the connect button (B) on the

mouse. The mouse is now ready for use.

To turn of the mouse, press 4 seconds

long on the connect button. To turn it

on again, briefl y activate the connection

button (B).

3

f

Mode d´emploi

e

Instrucciones de uso

a) Faites glisser le couvercle du

compartiment à piles vers l‘arrière et

insérez les piles dans la souris. Le

détecteur optique s’allume.

b) Mettez votre ordinateur sous tension.

c) Connectez le récepteur USB fourni à une

interface USB libre de votre ordinateur.

d) Appuyez sur la touche de connexion (A)

du récepteur USB.

e) Appuyez ensuite sur la touche de

connexion (B) de la souris. La souris est

alors prête à fonctionner.

Appuyez sur la touche de connexion

pendant 4 secondes afi n de désactiver la

souris. Appuyez brièvement sur la touche

de connexion (B) afi n de la réactiver.

a) Deslice hacia atrás la tapa del

compartimento de las pilas y coloque

las pilas en el ratón. El sensor óptico se

ilumina.

b) Encienda el ordenador.

c) Conecte el receptor USB adjunto a un

puerto USB libre del PC.

d) Pulse la tecla de conexión (A) del

receptor USB.

e) Pulse a continuación la tecla de conexión

del ratón (B). El ratón está ahora listo para

el funcionamiento.

Para desconectar el ratón, mantenga

pulsada la tecla de conexión durante

4 segundos. Para encender de nuevo el

ratón, pulse brevemente la tecla de

conexión (B).

Garantía

HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funciona miento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley

23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.

La manipulación interna del aparato por per sonal no autorizado por HAMA TECHNICS

S.L. anula asimismo esta garantía.

Antes de enviar el producto a HAMA

TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.

i

Istruzioni per l‘uso

o

Gebruiksaanwijzing

a) Spingere il coperchio delle batterie

all‘indietro e inserire le batterie nel

mouse. Il sensore ottico si accende.

b) Accendere il computer.

c) Collegare il ricevitore USB in dotazione a

una interfaccia USB libera del PC.

d) Azionare il tasto di collegamento (A) sul

ricevitore USB.

e) Premere quindi il tasto di collegamento

del mouse (B). Il mouse è pronto per

l’utilizzo.

Per spegnere il mouse, premere il tasto di

collegamento per 4 secondi.

Per accenderlo, premere nuovamente il

tasto di collegamento del mouse (B).

a) Schuif het batterijdeksel naar achteren

en plaats de batterijen in de muis.

De optische sensor gaat branden.

b) Schakel de computer in.

c) Sluit de bij de verpakking inbegrepen

USB-ontvanger aan op een vrije

USB-interface van de pc.

d) Druk vervolgens op de verbindingstoets

(A) van de USB-ontvanger.

e) Druk vervolgens op de verbindingstoets

(B) van de muis. De muis kan nu gebruikt

worden.

Druk, alvorens de muis uit te schakelen

gedurende 4 seconden op de

verbindingstoets. Druk, om de muis weer

in te schakelen kort op de

verbindingstoets (B).

4 5

j

Brugsanvisning

q

Instrukcja obsługi

a) Skub batteridækslet bagud og læg

batterierne i musen. Den optiske sensor

lyser op.

b) Tænd for computeren.

c) Tilslut den medfølgende USB-modtager til

en ledig USB-port på PC’en.

d) Tryk på forbindelsestasten (A) på USB-

modtageren.

e) Tryk derefter på musens forbindelsestast

(B). Musen er nu klar til brug.

For at slukke for musen skal du trykke

4 sekunder på forbindelsestasten.

For at tænde for musen igen trykkes

kortvarigt på forbindelsestasten.

a ) Zdjąć pokrywę komory baterii i umieścić

w niej baterie/ akumulatory.

Sensor zacznie świecić.

b ) Włączyć komputer.

c ) Odbiornik USB podłączyć do wolnego

portu USB w komputerze d ) Przycisnąć przycisk parowania urządzeń

(A) na odbiorniku USB.

e ) Przycisnąć przycisk parowania urządzeń

(B) na myszy. Mysz jest gotowa do pracy.

Aby wyłączyć mysz przycisnąć przez 4 sek.

przycisk parowania urządzeń.

Aby włączyć mysz należy ponownie

przycisnąć przycisk parowania urządzeń (B).

h

Használati útmutató

c

Návod k použití

a ) Húzza ki az elemfészek fedelét és tegye

be az elemet az egérbe.

Ezt követően az optikai szenzor világít.

b ) Kapcsolja be a számítógépet.

c ) Csatlakoztassa az USB-vevőt a számító

géphez, egy szabad USB-bemenetre.

d ) Nyomja meg a kapcsológombot (A) az

USB-vevőn.

e ) Nyomja meg a kapcsológombot (B) az

egéren. Ezután az egér működőképes.

Ha ki akarja kapcsolni az egeret,

4 másodpercen át tartsa benyomva a

kapcsológombot.

Ha ismételten be akarja kapcsolni az

egeret, röviden nyomja meg a

kapcsológombot (B) az egéren.

a ) Vložte akumulátory. Optický sensor se

rozsvítí.

b ) Zapněte PC.

c ) Připojte přiložený USB přijímač do

volného USB rozhraní ve Vašem PC.

d ) Stiskněte tlačítko (A) na USB přijímači.

e ) Stiskněte tlačítko (B) na myši. Po

připojení je myš schopná provozu.

Myš vypněte přidržením tlačítka po dobu

4 s.

Myš zapněte stisknutím tlačítka (B).

6 7

v

Návod k použitiu

a ) Vložte akumulátory. Optický senzor sa

rozsvieti.

b ) Zapnite PC.

c ) Pripojte priložený USB prijímač do

voľného USB rozhrania vo Vašom PC d ) Stlačte tlačidlo (A) na USB prijímači.

e ) Stlačte tlačidlo (B) na myši. Po pripojení

je myš schopná prevádzky.

Myš vypnete pridržaním tlačidla na cca

4 s.

Myš zapnete stlačením tlačidla (B) d Die Konformitätserklärung nach der

R&TTE Richtlinie 99/5/EG fi nden Sie

unter www.hama.com

g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE

Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com

e La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com

o De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com

i La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com

p A declaração de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com

s Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG fi nner du på www.hama.com

m Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com

q Deklaracja zgodności według dyrektywy

R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com h A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek

99/5/EG ajánlásaival www.hama.com

c Prohlášení, o shodě podle směrnice

R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com

8 v Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com

k Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με

την οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη

βρείτε στη διεύθυνση www.hama.com

u Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com

t R&TTEDirektifi 99/5/EG’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.

j Overensstemmelseserklæringen i henhold til R&TTE-retningslinierne fi nder du under HYPERLINK

„http://www.hama.com” e 0470

9

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement