Manuel


Add to my manuals
187 Pages

advertisement

Manuel | Manualzz

OPEL COMBO-D

Manuel d'utilisation

Sommaire

Introduction .................................... 2

En bref ........................................... 6

Clés, portes et vitres .................... 19

Sièges, systèmes de sécurité ...... 32

Rangement .................................. 50

Instruments et commandes ......... 58

Éclairage ...................................... 87

Climatisation ................................ 93

Conduite et utilisation .................. 99

Soins du véhicule ....................... 124

Service et maintenance ............. 158

Caractéristiques techniques ...... 161

Informations au client ................. 177

Index alphabétique .................... 180

2 Introduction

Introduction

Caractéristiques spécifiques du véhicule

Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.

Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et

« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.

Introduction

Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.

Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.

Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.

Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.

Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.

Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.

La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.

Utilisation de ce manuel

■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.

Introduction 3

■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».

■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.

■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.

■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.

■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».

■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.

4 Introduction

■ Il se peut que les informations des

écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.

■ Les messages affichés et les men‐ tions à l'intérieur de l'habitacle sont

écrits en caractères gras.

Danger, attention et avertissement

9 Danger

Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.

Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.

9 Attention

Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.

Avertissement

Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.

Symboles

Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie

« voir page ».

Bonne route !

Adam Opel AG

Introduction 5

6

En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Déverrouillage avec la clé

Déverrouillage avec la télécommande radio

Tourner la clé vers l'avant du véhicule dans la serrure de la porte du con‐ ducteur.

Appuyer sur le bouton Ä pour dé‐ verrouiller les portes et le coffre.

Ouvrir les portes en tirant les poi‐ gnées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la poignée du hayon.

Appuyer sur le bouton Å : seul le cof‐ fre est déverrouillé.

Télécommande radio 3 20, verrouil‐

lage central 3 21, coffre 3 25,

lève-vitres électriques 3 29.

Réglage des sièges

Position du siège

Dossiers de siège

En bref

Hauteur de siège

7

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.

Position de siège 3 33, réglage des

sièges 3 34.

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.

Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.

Position de siège 3 33, réglage des

sièges 3 34.

Mouvement de pompage du levier vers le haut = plus haut vers le bas = plus bas

Actionner le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.

Position de siège 3 33, réglage des

sièges 3 34.

8 En bref

Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur

Appuyer sur le loquet de déblocage, régler la hauteur et encliqueter.

Appuis-tête 3 32.

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25 ° maximum).

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.

Position de siège 3 33, ceintures de

sécurité 3 38, système d'airbag

3

41.

Ajuster la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.

Rétroviseur intérieur 3 28.

Rétroviseurs extérieurs

En bref

Réglage du volant

9

Basculer le lever dans le sens sou‐ haité.

Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche _ ou la droite 6. Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.

En position o, aucun rétroviseur n'est sélectionné.

Rétroviseurs extérieurs convexes

3

27, réglage électrique 3 27,

rétroviseurs extérieurs rabattables

3

28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 28.

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.

Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.

Système d'airbags 3 41, positions

d'allumage 3 100.

10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

1

Bouches d'aération rigides .... 97

2 Bouches d'aération

latérales ................................ 97

3

Commutateur d'éclairage ..... 87

Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux

de route ................................ 89

4

Instruments .......................... 64

Centre d'informations du

conducteur ............................ 77

5 Essuie-glace avant, laveglace avant, essuie-glace

arrière ................................... 59

Remise à zéro du compteur kilométrique

journalier ............................... 65

6 Bouches d'aération

centrales .............................. 97

7 Réglage de la portée des

phares .................................. 88

Phares antibrouillard ............ 89

Feu antibrouillard arrière ...... 90

Ordinateur de bord ................ 84

8 Airbag pour passager

avant .................................... 42

9

Boîte à gants ........................ 51

10 Climatisation automatique .... 93

11 Levier sélecteur, boîte

manuelle ............................ 106

Boîte manuelle

automatisée ........................ 106

12 Serrure de contact avec

blocage de la direction ....... 100

13 Télécommande au volant .... 58

14 Avertisseur sonore ............... 59

Airbag conducteur ................ 42

15 Réglage du volant ................ 58

16 Régulateur de vitesse ........ 114

17 Boîte à fusibles ................... 139

18 Poignée de déverrouillage

du capot moteur ................. 126

En bref

Éclairage extérieur

11

Tourner le commutateur d'éclairage

8

= feux de position

9

= phares

Éclairage 3 87.

12 En bref

Phares antibrouillard Appel de phares, feux de route et feux de croisement

Clignotants de changement de direction et de file

Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage.

> = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière appel de phares

= tirer la manette feux de route = pousser la manette feux de croisement

= tirer la manette

Feux de route 3 87, appels de pha‐ res 3 87.

manette vers le haut manette vers le bas

= clignotant droit

= clignotant gauche

Clignotants de changement de direc‐

tion et de file 3 89.

Feux de détresse Avertisseur sonore

En bref

Essuie-glaces et laveglaces

Essuie-glace avant

13

Actionnement avec le bouton ¨.

Feux de détresse 3 89.

Appuyer sur j.

Tourner l'extrémité de la manette :

É

= rapide

È

= lent

Ç

= balayage intermittent

§

= arrêt

Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, rele‐ ver la manette.

Essuie-glace avant 3 59, remplace‐

ment des balais 3 130.

14 En bref

Lave-glace avant et lave-phares Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants

Tirer la manette.

Lave-glace avant et lave-phares

3

59, liquide de lave-glace 3 128.

Tourner la manette pour activer l'es‐ suie-glace de lunette arrière.

L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée.

Pousser la manette: Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.

Essuie-glace / lave-glace de lunette

arrière 3 60.

Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.

Lunette arrière chauffante 3 31.

Désembuage et dégivrage des vitres

Boîte de vitesses

Boîte manuelle

En bref

Boîte manuelle automatisée

15

Placer la commande de température sur V.

Régler la soufflerie sur 4.

Régler la commande de répartition de l'air sur V.

Refroidissement n en marche.

Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che.

Climatisation automatique 3 93.

Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager le rapport.

Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.

Boîte manuelle 3 106.

-

+

N = Position neutre (point mort) o

= Position de conduite

= Rapport supérieur

= Rapport inférieur

A/M = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel

R = Marche arrière (avec blo‐ cage du levier sélecteur)

Boîte manuelle automatisée 3 106.

16 En bref

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route

■ Pression de gonflage et état des

pneus 3 142, 3 174.

■ Niveau d'huile moteur et niveau des

liquides 3 126.

■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les

éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.

■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐

curité 3 27, 3 33, 3 39.

■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des.

Démarrage du moteur

■ Tourner la clé en position MAR.

■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.

■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.

■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.

■ Moteurs diesel : tourner la clé en position MAR pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.

■ Tourner la clé en position AVV et la relâcher.

Démarrage du moteur 3 100.

Système Stop/Start

Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit :

■ Enfoncer la pédale d'embrayage

■ passer le levier de vitesses au point mort

■ relâcher la pédale d'embrayage

Un Autostop est indiqué lorsque ^ s'affiche au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.

Système Stop/Start 3 101.

En bref 17

Stationnement

■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage.

Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.

Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.

■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position STOP et l'en‐ lever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'en‐ clenche (antivol).

■ Si le véhicule se trouve sur une sur‐ face horizontale ou dans une côte, engager la première vitesse. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.

Si le véhicule se trouve dans une pente, engager la marche arrière.

Diriger les roues avant vers la bor‐ dure du trottoir.

■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.

18 En bref

■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures

élevées du système d'échappe‐ ment.

■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.

■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté

3

125.

■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.

Clés, serrures 3 19, arrêt du

véhicule pour une période prolongée

3

124.

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 19

Portes .......................................... 23

Sécurité du véhicule .................... 26

Rétroviseurs extérieurs ................ 27

Rétroviseur intérieur .................... 28

Vitres ............................................ 29

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange

Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.

Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.

Serrures 3 154.

Clés, portes et vitres

Clé avec panneton rabattable

19

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.

Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.

Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.

20 Clés, portes et vitres

Télécommande radio

Utilisée pour commander :

■ Verrouillage central 3 21

■ Dispositif antivol 3 26

■ Lève-vitres électriques 3 29

La portée de la télécommande radio va jusqu'à 5 mètres. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.

Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.

Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.

Défaillance

Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :

■ Portée dépassée

■ Tension de batterie trop faible

■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée

■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants

■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes

Déverrouillage 3 21.

Remplacement de pile de la télécommande radio

Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.

Clé avec panneton rabattable

Déployer la clé et enlever le porte-pile en défaisant la vis à l'aide d'un tour‐ nevis adéquat. Enlever le porte-pile

Clés, portes et vitres 21

de la clé et remplacer la pile (type

CR 2032) en faisant attention à sa position de montage.

Replacer le porte-pile dans la clé et le fixer avec la vis.

Verrouillage central

Déverrouille et verrouille les portes et le coffre.

En tirant sur la poignée de porte in‐ térieure, tout le véhicule se déver‐ rouille et la porte correspondante s'ouvre.

Déverrouillage

Selon la configuration du véhicule.

Appuyer sur le bouton Ä : Toutes les portes, y compris les portes arrière / le hayon et les portes latérales cou‐ lissantes sont déverrouillées.

Remarque

En cas d'accident grave, le véhicule se déverrouille automatiquement.

Système de coupure de carburant

3

83.

Appuyer sur le bouton Å : Le coffre

(partes arrière / hayon et portes laté‐ rales coulissantes) est déverrouillé.

Remarque

S'il est activé, le verrouillage d'ur‐ gence de la porte latérale coulis‐ sante reste engagé même après le déverrouillage du véhicule au moyen de la télécommande. Ver‐

rouillage d'urgence 3 23.

Verrouillage

Fermeture de la toutes les portes. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.

22 Clés, portes et vitres

Déverrouillage du coffre depuis l'intérieur du véhicule

Sécurité enfants

9 Attention

Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.

Appuyer sur le bouton e.

Verrouillage automatique

Le véhicule peut être configuré pour verrouiller automatiquement les por‐ tes lorsque la vitesse dépasse

20 km/h.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Appuyer sur le bouton Å : Le coffre

(partes arrière / hayon et portes laté‐ rales coulissantes) est déverrouillé.

Quand le coffre est verrouillé, la

LED du bouton est allumée.

À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner le contacteur de sé‐ curité enfants de la porte latérale cou‐ lissante en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.

Pour désactiver, tourner le contacteur de sécurité enfants en position verti‐ cale.

Portes

Porte coulissante

Clés, portes et vitres

Avertissement

Ne pas essayer d'actionner la porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte, afin d'éviter des dommages.

Faire le plein 3 119.

Verrouillage d'urgence

23

Soulever le levier de la poignée intér‐ ieure et coulisser la porte.

Avertissement

S'assurer que la porte latérale est totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.

Verrouillage central 3 21.

Afin d'empêcher l'ouverture de la porte latérale coulissante de l'exté‐ rieur, ouvrir la porte et engager le ver‐ rouillage d'urgence.

24 Clés, portes et vitres

À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adapté, tourner le contacteur de ver‐ rouillage d'urgence de la porte laté‐ rale coulissante en position verrouil‐ lée 1. La porte ne peut pas être ou‐ verte de l'extérieur.

Le verrouillage d'urgence reste en‐ gagé même après avoir déverrouillé le véhicule à l'aide de la télécom‐ mande.

Pour le désengager, tourner le con‐ tacteur en position déverrouillée 2.

Portes arrière

Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure.

La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en abaissant la poignée intérieure.

La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier.

9 Attention

Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.

Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.

Verrouillage central 3 21.

Coffre

Hayon

Ouverture

Les portes sont maintenues dans une position à 90°, grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à

180°, pousser le loquet et pivoter la porte à la position désirée.

9 Attention

Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.

Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !

Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.

Appuyer sur le bouton au-dessous de la moulure.

9 Attention

Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐

Clés, portes et vitres 25

jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pour‐ raient pénétrer dans le véhicule.

Avertissement

Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour

éviter d'endommager le hayon.

Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.

Remarque

La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.

26

Fermeture

Clés, portes et vitres

Utiliser la poignée intérieure.

Vérifier que le hayon est parfaitement fermé avant de prendre la route.

Verrouillage central 3 21.

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention

Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.

Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.

Le système est automatiquement désactivé sur chaque porte quand :

■ les portes sont déverrouillées ;

■ le commutateur d'allumage est placé sur MAR.

Activation

Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio.

Blocage du démarrage

Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut

être démarré avec la clé utilisée.

Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage.

Si le témoin d s'allume au démar‐ rage, le système présente une défail‐ lance. Il n'est pas possible de démar‐ rer le moteur. Couper le contact et ré‐ essayer de démarrer.

Si d demeure allumé, essayer de dé‐ marrer le moteur avec la clé de ré‐ serve et prendre contact avec un ate‐ lier.

Remarque

Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller le véhicule après l'avoir

quitté 3 21.

Témoin d 3 76.

Rétroviseurs extérieurs

Forme convexe

Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.

Réglage manuel

Clés, portes et vitres 27

Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche _ ou la droite 6. Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.

En position o, aucun rétroviseur n'est sélectionné.

Régler les rétroviseurs en faisant pi‐ voter le levier dans la direction sou‐ haitée.

28 Clés, portes et vitres

Rabattement Chauffage

Rétroviseur intérieur

Position nuit manuelle

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.

Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.

Vitres

Pare-brise

Autocollants du pare-brise

Ne pas placer d'autocollants tels que route à péage ou autres sur le parebrise, dans la zone du rétroviseur in‐ térieur.

Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.

Lève-vitres électriques

9 Attention

Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.

Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique.

Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.

Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.

Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'enfonçant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fer‐ mer.

Enfoncer ou relever brièvement : la vitre monte ou descend par étapes quand le commutateur est maintenu.

Clés, portes et vitres 29

En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur fermement, puis en le relâ‐ chant : la vitre monte ou descend to‐ talement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.

Quand la clé de contact est enlevée ou se trouve en position STOP, les vitres peuvent être actionnées pen‐ dant environ 2 minutes et sont dés‐ activées dès qu'une porte est ou‐ verte.

Fonction de protection

Si la vitre rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, elle est immédiatement arrêtée et rouverte.

Si la fonction de protection est activée cinq fois en moins d'une minute, elle est désactivée. Les vitres ne ferme‐ ront qu'étape par étape et non plus automatiquement.

Activer l'électronique des vitres en les ouvrant. La fonction de protection est rétablie et les vitres fonctionneront normalement.

30 Clés, portes et vitres

Surcharge

Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps.

Initialisation des lève-vitres

électriques

Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. après que la batterie du véhicule ait été dé‐ branchée), activer l'électronique des vitres comme suit :

1. Fermer les portes.

2. Mettre le contact.

3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit fermée et garder le commutateur relevé pendant

5 secondes complémentaires.

4. Effectuer cette opération pour chaque vitre.

Sécurité enfants pour les vitres arrière

Appuyer sur le bouton , pour désac‐ tiver les lève-vitres électriques de porte arrière.

Pour les activer, appuyer à nouveau sur ,.

Actionnement des vitres depuis l'extérieur

Les vitres peuvent être actionnées à distance, depuis l'extérieur du véhicule, lors du verrouillage et du dé‐ verrouillage du véhicule.

Verrouillage central 3 21.

Enfoncer et maintenir le bouton Ä pour ouvrir les vitres.

Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres.

Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.

Vitres arrière

Ouverture des vitres arrière

Lunette arrière chauffante

Clés, portes et vitres 31

Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.

Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil.

Pour ouvrir, déplacer le levier vers l'extérieur jusqu'à ce que la vitre soit totalement ouverte.

Pour fermer, tirer le levier, puis pous‐ ser jusqu'à ce que la vitre soit totale‐ ment fermée.

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.

Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.

Pare-soleil

Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les

éblouissements.

32 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges, systèmes de sécurité

Appuis-tête ................................... 32

Sièges avant ................................ 33

Sièges arrière .............................. 36

Ceintures de sécurité ................... 38

Système d'airbag ......................... 41

Systèmes de sécurité pour

enfant ........................................... 45

Appuis-tête

Position

9 Attention

Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.

tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.

Réglage

Appuis-tête des sièges avant

Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐

Réglage en hauteur

Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter

Appuis-tête des sièges arrière

Réglage en hauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête.

Dépose

Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever.

Remarque

Des accessoires homologués peu‐ vent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé.

Sièges avant

Position de siège

9 Attention

Ne conduire que si le siège est correctement réglé.

Sièges, systèmes de sécurité

■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐

33

fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.

■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.

■ Régler le volant 3 58.

■ Régler le siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un

écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légère‐ ment sur le siège sans s'y enfoncer.

■ Régler les appuie-tête 3 32.

■ Réglage de la hauteur des ceintu‐

res de sécurité 3 39.

34 Sièges, systèmes de sécurité

Réglage de siège

Ne conduire qu'avec les sièges et les dossiers correctement engagés.

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.

9 Attention

Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.

Position du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.

Dossiers de siège

Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.

Hauteur de siège Accoudoir

Sièges, systèmes de sécurité

Chauffage

35

Mouvement de pompage du levier vers le haut = plus haut vers le bas = plus bas

Actionner le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.

Lever ou abaisser l'accoudoir comme souhaité.

Activer le chauffage en appuyant sur le bouton ß correspondant au siège avec le contact mis.

LED allumée dans le bouton ß : le siège correspondant est chauffé.

Un usage prolongé n'est pas recom‐ mandé pour les personnes ayant la peau sensible.

36 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges arrière

Troisième rangée de sièges

9 Attention

Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.

Rabattement des sièges

Il est possible d'agrandir la zone du coffre en relevant les sièges arrière.

9 Attention

Faire attention aux pièces mobiles lors du rabattement du siège.

S'assurer que le siège est bien fixé quand il est totalement rabattu.

■ Abaisser l'appuie-tête et déplacer la ceinture de sécurité sur un côté.

■ Si nécessaire, enlever le cache-ba‐

gages 3 53.

■ Tirer sur le levier de dégagement et rabattre le dossier sur l'assise de siège.

Tirer sur la sangle inférieure et ra‐ battre l'ensemble de siège vers l'avant.

■ Fixer le siège rabattu en position verticale en attachant la corde sou‐ ple située sur l'encadrement de siège à l'appuie-tête du siège ar‐ rière.

■ Pour abaisser le siège, ôter la corde souple et abaisser l'ensem‐ ble de siège jusqu'au sol, en véri‐ fiant que le support arrière est situé sur le point d'ancrage et bien ver‐ rouillé.

■ Relever le dossier et régler l'ap‐ puie-tête.

■ Le dossier est correctement en‐ gagé lorsque la marque rouge du levier de dégagement n'est plus vi‐ sible.

Dépose des sièges

■ Déposer l'appuie-tête du siège

3

32 et le cache-bagages 3 53 si

nécessaire.

Sièges, systèmes de sécurité

■ Le siège relevé en position verti‐ cale, pousser sur le levier de déga‐ gement et déposer l'ensemble de siège.

■ Ranger l'appuie-tête à l'arrière de l'encadrement de siège.

Réinstallation des sièges.

37

■ Abaisser l'ensemble de siège jus‐ qu'au plancher, en vérifiant que le support arrière est situé sur le point d'ancrage et bien verrouillé.

■ Relever le dossier et réinstaller l'ap‐ puie-tête.

■ Le dossier est correctement en‐ gagé lorsque la marque rouge du levier de dégagement n'est plus vi‐ sible.

9 Attention

Lors de l'installation du siège, vé‐ rifier que ce dernier est correcte‐ ment placé sur les points d'an‐ crage, que les loquets de verrouil‐ lage sont complètement engagés et que le dossier est remis en po‐ sition correcte.

■ Attacher les supports avant de l'en‐ semble de siège aux points d'an‐ crage.

■ Pousser sur le levier de dégage‐ ment pour s'assurer que le siège est bien verrouillé.

■ Retirer l'appuie-tête de l'arrière de l'encadrement de siège.

38 Sièges, systèmes de sécurité

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants

à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.

Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.

Les ceintures de sécurité sont con‐

çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de

sécurité pour enfants 3 45.

Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne présentent pas de pollution.

Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.

Remarque

S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.

Rappel de ceinture de sécurité X

3

70.

Limiteurs d'effort

Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision.

Rétracteurs de ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.

9 Attention

Une manipulation incorrecte

(p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture.

Sièges, systèmes de sécurité

Ceinture de sécurité à trois points

Bouclage

39

Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement

3

71.

Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.

Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.

Remarque

Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.

En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.

Rappel de ceinture de sécurité X

3

70.

Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.

Ne pas placer d'objets, comme un sac

à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.

9 Attention

Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.

40 Sièges, systèmes de sécurité

Réglage en hauteur Dépose

1. Sortir un peu la ceinture.

2. Abaisser le bouton.

3. Régler la hauteur et encliqueter.

Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule.

Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.

Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.

Ceinture de sécurité des sièges arrière

La ceinture de sécurité de la place ar‐ rière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en position arrière.

Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

9 Attention

La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.

Sièges, systèmes de sécurité

Système d'airbag

Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment.

Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes.

Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.

Remarque

En fonction de la gravité d'une colli‐ sion, le système de carburant peut

également être coupé et le moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité. Réinitialisation du système de coupure de carbu‐ rant ; se référer à « Messages du

système de carburant » 3 83.

Remarque

Les dates limites de remplacement des composants du système d'air‐ bag sont mentionnées sur l'étiquette

à l'intérieur de la boîte à gants. Pren‐ dre contact avec un atelier pour le remplacement des composants du système d'airbag.

41

9 Attention

En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.

Remarque

Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.

Ne fixer aucun objet sur les recou‐ vrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.

Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. En ou‐ tre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.

Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.

42 Sièges, systèmes de sécurité

9 Attention

Lorsque les airbags se déploient, des gaz chauds s'en échappant peuvent provoquer des brûlures.

Témoin v des systèmes d'airbags

3

71.

Système d'airbag frontal

Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription

AIRBAG.

En plus, il y a une étiquette d'avertis‐ sement sur le pare-soleil du passa‐ ger.

Systèmes de sécurité pour enfant

3

45.

Désactivation d'airbag 3 43.

Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.

9 Attention

Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐

tion correcte 3 33.

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.

Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.

Système d'airbag latéral

Sièges, systèmes de sécurité

Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG.

Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.

Remarque

N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.

Désactivation d'airbag

43

Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant.

Les systèmes d'airbag latéral, les ré‐ tracteurs de ceinture et tous les sys‐ tèmes d'airbag du conducteur restent actifs.

Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via le menu de réglages du centre d'informations

du conducteur (DIC) 3 77.

44 Sièges, systèmes de sécurité

Remarque

Deux versions du DIC sont disponi‐ bles ; une version standard et une version multifonction avec réglages personnalisables supplémentaires.

Désactiver le système d'airbag du passager avant comme suit :

1. Appuyer une fois sur le bouton

SET ESC pour accéder au menu de réglages.

2. Appuyer une nouvelle fois (à plu‐ sieurs reprises) sur le bouton SET

ESC pour naviguer dans les fonc‐ tions de menu jusqu'à l'option Bag pass (dans la version standard)

- ou -

Bag passager (dans la version multifonction)

Airbag passager s'affiche.

3. Appuyer sur le bouton R ou S pour passer de Bag pass on à Bag pass off (version standard)

- ou de Bag passager inséré à Bag passager désinséré (version mul‐ tifonction)

4. Appuyer sur SET ESC pour con‐ firmer la sélection ; un message de confirmation apparaît à l'écran.

5. Appuyer sur le bouton R ou S pour sélectionner Oui.

6. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer la désactiva‐ tion et revenir automatiquement à l'écran d'affichage précédent.

Les airbags du siège de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de collision. Le témoin * s'allume en permanence dans le combiné d'instruments. Un système de sécurité pour enfant peut

être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour

enfant 3 46.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé.

Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.

Tant que le témoin * n'est pas al‐ lumé, le système d'airbag pour pas‐ sager avant se gonflera en cas de collision.

Si les témoins * et v sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.

Ne changer le statut que si le véhicule est à l'arrêt. Le statut reste jusqu'au prochain changement.

Témoin de désactivation d'airbag

3

71.

Réactivation du système d'airbag passager avant - voir centre d'infor‐

mations du conducteur (DIC) 3 77.

Systèmes de sécurité pour enfant

Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.

Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.

Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.

9 Attention

Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.

Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.

Sélection du système adéquat

Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.

Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.

Les systèmes de sécurité adéquats satisfont les normes CE 44-03 ou

CE 44-04. Vérifier les réglementa‐ tions et lois locales concernant l'utili‐ sation obligatoire des systèmes de sécurité pour enfant.

S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.

Sièges, systèmes de sécurité 45

S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.

Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.

Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.

Remarque

Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.

Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.

46 Sièges, systèmes de sécurité

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant

Catégorie de poids et classe d'âge

Siège du passager avant Seconde rangée airbag activé airbag désactivé siège extérieur siège central

X U 1 U, < U Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans

Groupe I : 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans

Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans

Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans

X

X

X

X

U

1

U 1

X

X

U, <

U, <

U

U

U

U

U

U

Troisième rangée

X

X

X

X

X

1 = Uniquement si le système d'airbags avant est désactivé. Lors de la fixation à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, relever le siège à sa hauteur maximale et vérifier que la ceinture de sécurité se déploie vers l'avant à partir du point d'ancrage supérieur.

< = Le siège du véhicule avec fixation ISOFIX est disponible. Avec une fixation ISOFIX, seuls des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour ce véhicule peuvent être utilisés.

U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.

X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.

Sièges, systèmes de sécurité 47

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX

Catégorie de poids

Catégorie de taille

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E

D

C

Groupe I : 9 à 18 kg D

C

B

B1

A

Fixation

ISO/R1 X

ISO/R1 X

ISO/R2 X

ISO/R3 X

ISO/R2 X

ISO/R3 X

ISO/F2 X

ISO/F2X X

ISO/F3 X

Sur le siège du passager avant

Sur les sièges extérieurs de la deuxième rangée

IL

IL

IL

IL 1)

IL

IL 1)

IUF

IUF

IUF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Sur le siège central de la deuxième rangée

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Sur les sièges de la troisième rangée

IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou

« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.

IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.

X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.

1)

Le siège pour enfant Isofix peut être installé en relevant au maximum l'appui-tête.

48 Sièges, systèmes de sécurité

Siège et catégorie de taille ISOFIX

A - ISO/F3

B - ISO/F2

= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.

= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.

B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.

C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.

D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.

E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à

13 kg.

Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX

Sièges, systèmes de sécurité

Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether

49

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation

ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau.

Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier.

Avant de fixer un siège enfant, régler l'appuie-tête pour utiliser la position

3

32.

En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant

Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ ser entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête.

Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.

50 Rangement

Rangement

Espaces de rangement ................ 50

Coffre ........................................... 52

Galerie de toit .............................. 56

Informations sur le chargement ... 56

Espaces de rangement

Rangements dans le tableau de bord

Porte-documents

Les espaces de rangement se trou‐ vent dans le tableau de bord.

Tirer l'arrière du porte-documents vers le haut hors du tableau de bord et le laisser en position inclinée.

Pour rabattre le porte-documents, l'abaisser dans le tableau de bord en l'enfonçant jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille de manière audible.

Boîte à gants Vide-poches de pavillon

Rangement 51

Vide-poches sous le siège

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée.

Selon la version, la boîte à gants peut

être verrouillable.

En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.

Porte-gobelets

Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale.

Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier

amovible 3 64.

Ne ranger que des objets légers, tels que des papiers ou des cartes, dans le vide-poches de pavillon.

Tirer la boucle de l'assise du siège pour accéder à la zone de rangement.

52

Coffre

Rangement

Rabattre les dossiers de siège arrière

Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues.

Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages.

Enfoncer et maintenir le loquet, puis abaisser les appuis-tête.

Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise.

Tirer la manette pour déverrouiller, le socle du siège est sous tension et commencera à soulever automati‐ quement.

Rabattre complètement le siège vers l'avant.

Pour relever les sièges, les abaisser au plancher jusqu'à ce qu'ils se ver‐ rouillent de manière audible. Soule‐ ver les dossiers et les guider en posi‐ tion verticale jusqu'à ce qu'ils se ver‐ rouillent de manière audible.

Les dossiers ne sont correctement verrouillés que si les deux repères rouges situés sur les poignées de dé‐ verrouillage ne sont pas visibles.

S'assurer que les ceintures de sécu‐ rité sont positionnées correctement avant de relever les sièges en posi‐ tion verticale.

9 Attention

Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision.

Dépose

Rangement 53

Cache-bagages

Cache-bagages extensible

Ne pas poser d'objets lourds ou à an‐ gles vifs sur le cache-bagages exten‐ sible.

Fermeture

Ouverture

Tirer le cache-bagages par la poi‐ gnée vers l'arrière et l'accrocher dans les logements latéraux.

Enlever le cache-bagages des fixa‐ tions à droite et à gauche. Maintenir le cache-bagages et le guider jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.

Ouvrir le cache-bagages.

Tirer la manette de déverrouillage et soulever le cache-bagages hors de ses fixations.

Pose

Introduire une des extrémités du ca‐ che-bagages dans le logement, tirer la manette de déverrouillage. Intro‐ duire le cache-bagages et le verrouil‐ ler.

54 Rangement

Plage arrière

La plage arrière est constituée de deux parties - une partie avant et une partie arrière. La partie avant peut

être ouverte ou fermée, pour une plus grande modulation dans le coffre.

Ne pas poser d'objets très lourds ou

à angles vifs sur la plage arrière.

9 Attention

Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule.

La plage arrière peut être placée en

2 positions, c'est-à-dire la position su‐ périeure ou la position inférieure. En position inférieure, la charge maximale per‐ missible est de 70 kg.

Dépose

Si les sièges arrière sont rabattus, en‐ lever la plage arrière et la ranger ho‐ rizontalement entre le dos des sièges avant et les sièges arrière rabattus.

Avertissement

Pour des raisons de sécurité, ne pas placer de charges sur les siè‐ ges arrière rabattus.

Pour l'enlever, lever la partie avant de la plage arrière en la dégageant des dispositifs de retenue avant (1) des deux côtés.

Lever la partie arrière de la plage ar‐ rière en la dégageant des dispositifs de retenue arrière (2 et 3) des deux côtés.

Pose

Réinstaller la plage arrière en l'enga‐ geant dans les dispositifs de retenue avant et arrière des deux côtés.

Anneaux d'arrimage

Fourgonnette

Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou un filet à bagages.

Rangement

Combo Tour

55

56 Rangement

Galerie de toit

Pour des raisons de sécurité et pour

éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Contacter un ate‐ lier pour de plus amples informations.

Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.

Montage d'une galerie de toit

Pour fixer une galerie de toit, insérer les boulons de montage dans les ori‐ fices indiqués sur l'illustration.

Informations sur le chargement

■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐ cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.

■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux

d'arrimage 3 55.

■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.

■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne doivent pas être inclinés vers l’avant ou rabattus.

■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.

■ Ne poser aucun objet sur le cache-

bagages extensible 3 53 ni sur le

tableau de bord.

■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le

conducteur dans ses mouvements.

Ne pas laisser des objets non arri‐ més dans l'habitacle.

■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.

9 Attention

Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule.

■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge

(voir plaquette signalétique 3 161)

et le poids à vide selon norme CE.

Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel.

Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides

(réservoir rempli à 90 %).

Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.

■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.

Ne pas dépasser 120 km/h.

La charge admissible sur le toit

(comprenant le poids de la galerie) est de 100 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la ga‐ lerie de toit et de la charge.

Rangement 57

58 Instruments et commandes

Instruments et commandes

Commandes

Réglage du volant

Commandes ................................ 58

Témoins et cadrans ..................... 64

Affichages d'information .............. 77

Messages du véhicule ................. 83

Ordinateur de bord ...................... 84

Commandes au volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.

Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.

L'Infotainment System et un télé‐ phone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant.

D'autres informations figurent dans le

Manuel de l'Infotainment System.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glace / lave-glace avant

Essuie-glace avant

Instruments et commandes 59

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

Intervalle de balayage réglable

Manette d'essuie-glace en position Ç.

L'essuie-glace avant va automatique‐ ment s'adapter à la vitesse du véhicule.

Lave-glace avant

Tourner

É

= rapide

È

= lent

Ç

= balayage intermittent

§

= arrêt

Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, rele‐ ver la manette.

Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.

Tirer brièvement sur la manette : du liquide de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace effec‐ tue quelques balayages.

60 Instruments et commandes

Tirer et maintenir la manette : du li‐ quide de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace fonc‐ tionne tant que la manette n'est pas relâchée.

Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière

Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée.

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée.

Température extérieure

9 Attention

Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.

Horloge

Selon la version du modèle, l'heure et/ou la date actuelles peuvent être affichées au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Les valeurs peuvent être ajustées via les boutons SET ESC, R et S du ta‐ bleau de bord.

Tourner la manette pour activer l'es‐ suie-glace de lunette arrière.

Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.

La température extérieure s'affiche au centre d'informations du conduc‐

teur (DIC) 3 77.

Régler l'heure au centre d'informations du conducteur version standard

1. Appuyer une fois sur le bouton

SET ESC pour accéder au menu de réglages.

2. Faire défiler les options de menu

à l'aide des boutons R ou S jus‐ qu'à ce que HEURE s'affiche.

3. Appuyer sur SET ESC pour accé‐ der à cette option de menu ; les heures clignotent sur l'écran.

4. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

5. Appuyer sur SET ESC pour con‐ firmer les modifications ; les mi‐ nutes clignotent sur l'écran.

6. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

7. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Régler l'heure et la date au centre d'informations du conducteur - version multifonction

Instruments et commandes 61

Réglage de l'heure

Après avoir accédé à cette option de menu, il est possible de régler l'heure ou de changer le mode d'horloge en‐ tre 12 heures et 24 heures.

Appuyer une fois sur le bouton SET

ESC pour accéder au menu de régla‐ ges.

Faire défiler les options de menu à l'aide des boutons R ou S jusqu'à ce que Régl. heure s'affiche.

Appuyer sur SET ESC pour accéder

à cette option de menu ; Heure et

Format s'affichent.

Pour régler l'heure :

1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐ tionner Heure et appuyer sur SET

ESC pour accéder à cette option du sous-menu ; les heures cligno‐ tent sur l'écran.

2. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

3. Appuyer sur SET ESC pour con‐ firmer les modifications ; les mi‐ nutes clignotent sur l'écran.

62 Instruments et commandes

4. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

5. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Pour changer le mode d'horloge entre

12 heures et 24 heures :

1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐ tionner Format et appuyer sur

SET ESC pour accéder à cette option du sous-menu ; l'écran cli‐ gnote.

2. Appuyer sur R ou S pour changer le mode d'horloge entre 12h et

24h.

3. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Réglage de la date

1. Appuyer une fois sur le bouton

SET ESC pour accéder au menu de réglages.

2. Faire défiler les options de menu

à l'aide des boutons R ou S jus‐ qu'à ce que Réglage date s'affi‐ che.

3. Appuyer sur SET ESC pour accé‐ der à cette option de menu ; l'an‐ née clignote sur l'écran.

4. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

5. Appuyer sur SET ESC pour con‐ firmer les modifications ; le mois clignote sur l'écran.

6. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

7. Appuyer sur SET ESC pour con‐ firmer les modifications ; le jour clignote sur l'écran.

8. Appuyer sur R ou S pour aug‐ menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.

9. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Prises de courant

Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.

Prises de courant arrière

Selon la version du modèle, des pri‐ ses de courant 12 volts sont placées sur la paroi latérale du coffre.

Fourgonnette à empattement court

Fourgonnette à empattement long

Combo Tour

Instruments et commandes 63

La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 180 watts.

Quand le contact est coupé, les pri‐ ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible.

Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme

DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.

Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.

Ne pas endommager les prises pour accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées.

Si le kit de réparation des pneus est en cours d'utilisation, couper tous les consommables électriques. Kit de ré‐

paration des pneus 3 144.

64 Instruments et commandes

Allume-cigares

Témoins et cadrans

Compteur de vitesse

L'allume-cigares est situé dans la console centrale.

Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.

Cendriers

Avertissement

Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.

Le cendrier amovible devrait être placé dans le porte-gobelets de la console centrale.

Affiche la vitesse du véhicule.

Compteur kilométrique

Affiche la distance parcourue en kilo‐ mètres.

H peut apparaître à l'écran jusqu'à ce que le véhicule ait parcouru 100 km.

Compteur kilométrique journalier

Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.

Selon la version du modèle, il y a deux compteurs kilométriques journaliers indépendants A ou B qui indiquent la distance parcourue par le véhicule depuis leur dernière remise à zéro.

Pour réinitialiser le compteur kilomé‐ trique journalier, enfoncer et mainte‐ nir le bouton TRIP pendant quelques secondes alors que le compteur kilo‐ métrique journalier concerné est affi‐ ché.

Compte-tours

Instruments et commandes 65

Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.

Avertissement

Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.

Jauge à carburant

Affiche le régime du moteur.

Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement.

66 Instruments et commandes

Bouton de sélection de carburant

3

118.

Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin $ s’allume.

Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.

En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.

L'aiguille va indiquer 0 et le témoin

$

va clignoter pour signaler une dé‐ faillance du système. Prendre contact avec un atelier

Témoin de niveau bas de carburant $

3

75.

Jauge à carburant GNV

En mode de fonctionnement au gaz naturel, les quatre barres verticales situées à côté de CNG correspondent au niveau de méthane dans les cylin‐ dres. À mesure que le niveau de car‐ burant diminue, les barres de la jauge

à carburant GNV disparaissent.

CNG et la seule barre restante cligno‐ tent si le niveau de méthane des cy‐ lindres est bas.

Faire le plein 3 119.

Bouton de sélection de carburant

Y

s'allume dans le centre d'informa‐ tions du conducteur.

Les réservoirs de gaz naturel sont vi‐ des, le fonctionnement à l'essence est automatiquement activé.

Carburant pour fonctionnement au

gaz naturel 3 118, faire le plein

3

119.

Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement.

C zone centrale

H

= le moteur n'a pas en‐ core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment

= température de fonc‐ tionnement normale

= température trop éle‐ vée

Si le témoin $ s'allume en associa‐ tion avec un message au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC)

3

77, la température de liquide de

refroidissement est trop élevée. Pren‐ dre contact avec un atelier

Avertissement

Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop

élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur.

Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.

Affichage de service

Quand le contact est mis, la distance restante avant le prochain entretien peut s'afficher brièvement au centre d'informations du conducteur (DIC)

3

77. Basé sur les conditions de

conduite, l'intervalle auquel un entre‐ tien sera signalé peut considérable‐ ment varier.

Quand la distance restante avant le prochain entretien est inférieure à

2 000 km, Entret. s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.

Le rappel d'entretien est répété par la

Instruments et commandes 67

suite tous les 200 km et devient plus fréquent lorsque la distance restante est inférieure à 200 km.

Le véhicule a besoin d'un entretien.

Prendre contact avec un atelier

La distance restante avant le pro‐ chain entretien peut également être visualisée au centre d'informations du conducteur (DIC) en sélectionnant

ENTRETIEN dans les options du

menu de réglages 3 77.

Réinitialisation de l'affichage de service

Après un entretien, il faut réinitialiser l'affichage de service dans un atelier.

Témoins

Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement.

68 Instruments et commandes

Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment.

Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche

Témoins du combiné d'instruments

Instruments et commandes 69

70 Instruments et commandes

Avertissement général

9 s'allume en jaune.

Selon le version du modèle, le témoin

9 peut s'allumer seul ou en associa‐ tion avec Æ, t, Z ou r.

Si 9 s'allume conjointement avec

I

, arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.

Simultanément, un message d'aver‐ tissement peut s'afficher au centre d'informations du conducteur (DIC)

3

77.

9 s'allume aussi si le contacteur de coupure de carburant est déclenché, ou si une anomalie est détectée dans le capteur de pression d'huile moteur.

Prendre contact avec un atelier.

Système de coupure de carburant

3

83.

Clignotant

2

ou 3 clignote en vert.

Clignotement

Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés.

Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque.

Remplacement des ampoules

3

131, fusibles 3 137.

Clignotants 3 89.

Rappel de ceinture de sécurité

Rappel de ceinture de sécurité pour les sièges avant

X pour le siège du conducteur et/ou pour le siège passager avant s'allume ou clignote en rouge.

S'allume

Lorsque le contact a été mis, le té‐ moin X s'allume brièvement si la cein‐ ture de sécurité du conducteur et/ou la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas engagée. Un carillon d'avertissement retentit également pendant quelques secondes.

Clignotement

Durant la conduite, X clignote et un carillon d'avertissement retentit pen‐ dant 90 secondes jusqu'à ce que les ceintures de sécurité avant soient at‐ tachées.

Attacher la ceinture de sécurité 3 39.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.

Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.

Pour désactiver le rappel de ceinture de sécurité, contacter un atelier. La réactivation du carillon d'avertisse‐ ment du rappel de ceinture de sécu‐ rité peut se faire via le centre d'infor‐

mations du conducteur (DIC) 3 77.

Instruments et commandes 71

Remarque

Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via le DIC.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Airbags et rétracteurs de ceinture

v

s'allume en rouge.

Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ

4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance.

Prendre contact avec un atelier Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.

Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.

9 Attention

Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.

Rétracteurs de ceinture, systèmes

d'airbags 3 38, 3 41.

Désactivation d'airbag

* s'allume en jaune.

Avec l'airbag pour passager avant activé :

Quand le contact est mis, * s'allume pendant environ 4 secondes, clignote pendant 4 autres secondes, puis s'éteint.

Avec l'airbag pour passager avant désactivé :

* s'allume en permanence en jaune.

Désactivation d'airbag 3 43.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.

Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.

Système de charge

p

s'allume en rouge.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu.

L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier

72 Instruments et commandes

Témoin de dysfonctionnement

Z

s’allume ou clignote en jaune.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier

Il clignote lorsque le moteur tourne

Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier

Système de freinage

R

s'allume en rouge.

S'allume quand le frein de stationne‐ ment est serré si le niveau de liquide

de frein est trop bas 3 129.

9 Attention

S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.

S'allume en cas de défaillance du ser‐ vofrein ; la pédale de frein devient dure quand on l'enfonce. Le système de freinage reste toutefois opération‐ nel, mais l'assistance sera réduite. La direction peut aussi nécessiter un ef‐ fort de braquage beaucoup plus im‐ portant.

Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est

serré 3 111.

Usure des garnitures de frein

F

s'allume en jaune.

Les garnitures de frein avant sont usées, prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.

Antiblocage de sécurité

(ABS)

u

s'allume en jaune.

Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐ tion ABS.

Antiblocage de sécurité 3 110.

Passage au rapport supérieur

[

ou Ò s'allume au centre d'infor‐

mations du conducteur (DIC) 3 77

lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐ nomie de carburant.

Aide au démarrage en côte

Z

s'allume en jaune.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'aide au démarrage en côte est défaillante. Prendre contact avec un atelier pour remédier à la défail‐ lance.

Le témoin de défaillance de l'Electro‐ nic Stability Program x peut égale‐

ment s'allumer 3 73 en association

avec Z.

En fonction de la version du modèle,

9 s'allume comme une alternative en cas d'absence du témoin Z. Un mes‐ sage d'avertissement peut également s'afficher au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Avertissement général 9 3 70.

Aide au démarrage en côte 3 112.

Instruments et commandes

Aide au stationnement par ultrasons

r s'allume en jaune.

Défaillance dans le système ou

Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou

Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

En fonction de la version, 9 s'allume comme une alternative si le témoin r n'est pas présent. Un message d'avertissement peut également s'af‐ ficher au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Avertissement général 9 3 70.

Aide au stationnement à ultrasons

3

115.

73

Défaillance de l'Electronic

Stability Program

x

s’allume ou clignote en jaune.

Allumé

Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

Clignotement

Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut

être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement.

Electronic Stability Program 3 113,

système antipatinage (ASR) 3 112.

Température de liquide de refroidissement du moteur

$

s'allume en rouge.

Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact.

74 Instruments et commandes

Si le témoin $ s'allume en associa‐ tion avec un message dans le centre d'informations du conducteur (DIC), la température de liquide de refroidis‐ sement est trop élevée. Prendre con‐ tact avec un atelier

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Avertissement

Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop

élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur.

Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.

Si le témoin de contrôle reste al‐ lumé, contacter un atelier.

Jauge de température de liquide de

refroidissement du moteur 3 66.

Préchauffage

!

s'allume en jaune.

Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse.

Filtre à particules (pour diesel)

[

s'allume en jaune.

Le filtre à particules doit être nettoyé.

Continuer à conduire jusqu'à ce que

[

s'éteigne. Si possible, ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min.

S'allume

Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible.

Filtre à particules (pour diesel)

3

104, système Stop-Start 3 101.

Pression d'huile moteur

I s'allume en rouge.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

Avertissement

La lubrification du moteur peut

être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.

1. Appuyer sur l'embrayage.

2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.

3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.

4. Couper le contact.

9 Attention

Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel.

Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction.

Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier

3

126.

Vidange d'huile moteur

Moteurs diesel avec filtre à particules

I

clignote en rouge.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

Le dispositif de surveillance de la du‐ rée de vie de l'huile moteur indique quand il faut effectuer une vidange.

Le témoin I clignote, ainsi qu'un message au centre d'informations du conducteur (DIC), pour indiquer que la durée de vie de l'huile moteur a baissé et qu'il faut changer l'huile.

Selon les conditions de conduite, la fréquence des vidanges d'huile mo‐ teur indiquée peut fortement varier.

En fonction de la version du modèle,

I peut clignoter de différentes fa‐

çons :

■ pendant 1 minute toutes les

2 heures, ou

■ pendant des cycles de 3 minutes avec I éteint pendant des inter‐ valles de 5 secondes.

L'avertissement est répété chaque fois que le moteur est démarré, jus‐ qu'au changement de l'huile moteur et la réinitialisation de l'affichage de service. Prendre contact avec un ate‐ lier

Affichage d'entretien 3 67.

Niveau bas d'huile moteur

y

s'allume en rouge.

Instruments et commandes 75

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, le niveau d'huile mo‐ teur est insuffisant.

Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier

3

126.

Niveau bas de carburant

$

s’allume ou clignote en jaune.

Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact.

S'allume

Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Reprendre immé‐

diatement du carburant 3 119.

Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.

Catalyseur 3 105.

Clignotement

Défaillance dans le système de car‐ burant.

76 Instruments et commandes

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

Jauge à carburant 3 65.

Purge du filtre à carburant

z

s'allume en jaune.

Il s'allume lorsque le contact est mis.

Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

Indique la présence d'eau dans le ga‐ zole (diesel). Prendre immédiatement contact avec un atelier

Blocage de démarrage

d

s'allume en jaune.

Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.

Système Stop/Start

Æ

s'allume en jaune.

Une défaillance est présente dans le système.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

En fonction de la version, 9 s'allume comme une alternative en cas d'ab‐ sence du témoin Æ. Un message d'avertissement peut également s'af‐ ficher au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Avertissement général 9 3 70.

Système Stop/Start 3 101.

Éclairage extérieur

8

s'allume en vert.

Les feux extérieurs sont allumés

3

87.

Défaillance de l'éclairage extérieur

µ

s'allume en jaune.

Une ou plusieurs ampoules de l'éclai‐ rage extérieur sont défaillantes

3

131.

En fonction de la version, 9 s'allume comme une alternative en cas d'ab‐ sence du témoin µ. Un message d'avertissement peut également s'af‐ ficher au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Avertissement général 9 3 70.

Feux de route

C s'allume en bleu.

Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de

phares 3 87.

Antibrouillard

>

s'allume en vert.

Les phares antibrouillard sont allu‐

més 3 89.

Feu antibrouillard arrière

r

s'allume en jaune.

Le feu antibrouillard arrière est allumé

3

90.

Régulateur de vitesse

m

s'allume en vert.

Le système est sous tension.

Régulateur de vitesse 3 114.

Porte ouverte

\

s'allume en rouge.

Une des portes ou le hayon est ou‐ vert.

Affichages d'information

Centre d'informations du conducteur

Instruments et commandes 77

Le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Deux ver‐ sions sont disponibles ; une version standard et une version multifonction avec ré‐ glages personnalisables supplémen‐ taires.

Certaines fonctions affichées diffè‐ rent selon que le véhicule roule ou à l'arrêt. Certaines options ne sont dis‐ ponibles que lorsque le véhicule roule.

En fonction de la version du modèle, les éléments suivants s'affichent à l'écran :

■ Compteur kilométrique, compteur

kilométrique journalier 3 65

■ Horloge 3 60

■ Température extérieure 3 60

78 Instruments et commandes

■ Réglage de la portée des phares

3

88

■ Affichage de transmission 3 106

■ Témoin du système d'arrêt-démar‐

rage 3 101

■ Messages du véhicule 3 83

■ Ordinateur de bord 3 84

Sélection des menus et des options

Les menus et les options peuvent être sélectionnés via les boutons sur le ta‐ bleau de bord.

Appuyer sur le bouton SET ESC:

■ une fois pour accéder au menu de réglages

■ appuyer à nouveau pour accéder à une option de menu et aux options du sous-menu

■ après avoir effectué des modifica‐ tions, appuyer encore une fois briè‐ vement pour confirmer une valeur et revenir automatiquement à l'écran d'affichage précédent

Sinon, presser et maintenir enfoncé le bouton SET ESC pour revenir à l'écran d'affichage précédent sans enregistrer les modifications sur l'op‐ tion de menu en cours.

Remarque

Le menu de réglages disparaît auto‐ matiquement après un certain temps. Seules les modifications déjà confirmées par une pression brève sur le bouton SET ESC sont enre‐ gistrées.

Appuyer sur le bouton R pour faire défiler l'écran et les options de menu vers le haut ou pour augmenter la va‐ leur affichée. Presser et maintenir en‐ foncé pour augmenter rapidement la valeur (appuyer à nouveau pour s'ar‐ rêter sur la valeur souhaitée).

Appuyer sur le bouton S pour faire défiler l'écran et les options de menu vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. Presser et maintenir en‐ foncé pour diminuer rapidement la valeur (appuyer à nouveau pour s'ar‐ rêter sur la valeur souhaitée).

Options du menu de réglages version standard

Le menu de réglages comporte les options suivantes :

■ ILLU

■ SPEEd

■ HOUR

■ UNIT

■ bUZZ

■ BAG P

■ DRL

ILLU (luminosité de l'éclairage intérieur)

Lors de la conduite de nuit avec les feux de croisement allumés, régler la luminosité de l'éclairage intérieur du véhicule (par ex. tableau de bord, af‐ fichage de la climatisation).

SPEEd (signal sonore de limite de vitesse)

Activer ou désactiver le carillon d'avertissement de limite de vitesse ou changer la limite de vitesse. Il est possible d'enregistrer des vitesses entre 30 et 200 km/h.

Instruments et commandes

Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐ tissement avertit le conducteur lors‐ qu'il dépasse la limite de vitesse.

Après avoir accédé à cette option du menu, activer ou désactiver la fonc‐ tion (régler sur On ou Off) et confir‐ mer.

Appuyer sur le bouton SET ESC si la fonction est activée (On) pour accé‐ der à la vitesse actuelle réglée. Ajus‐ ter selon les besoins et confirmer.

Signaux sonores 3 83.

HOUR (réglage de l'horloge)

Ajuster le réglage de l'heure (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage des minutes (valeur cligno‐ tante) et confirmer.

Horloge 3 60.

UNIT (unité de mesure)

Régler l'unité de mesure sur km ou miles.

79

bUZZ (volume du carillon d'avertissement)

Régler le volume des carillons d'aver‐ tissements et confirmer.

8 niveaux de volume sont disponi‐ bles.

Un carillon retentit également chaque fois que l'on presse le bouton SET

ESC, R ou S.

Signaux sonores 3 83.

BAG P (activation/désactivation des airbags latéral et du passager avant)

Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager avant. Désactiver les airbags lors‐ qu'un système de sécurité pour en‐ fant est installé sur ce siège.

80 Instruments et commandes

9 Danger

Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé.

Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.

Après avoir accédé à cette option de menu, activer ou désactiver les air‐ bags (BAG P On ou BAG P Off) et confirmer ; un message de confirma‐ tion apparaît à l'écran. Sélectionner

OUI (pour confirmer les modifica‐ tions) ou NON (pour annuler les mo‐ difications).

Désactivation d'airbag 3 43.

DRL (feux de jour)

Activer les feux de jour pour accroître la visibilité du véhicule en lumière du jour (régler sur On). Désactiver lors‐ que ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).

Feux de jour 3 88.

Options du menu de réglages version multifonction

Le menu de réglages comporte les options suivantes :

■ Éclairage

■ Bip de vitesse

■ Données du trajet B

■ Régl. heure

■ Régler la date

■ Infos radio

■ Fermeture automatique

■ Unité de mesure

■ Langue

■ Volume des avertissements

■ Bouton du volume

■ Avertisseur sonore de ceinture de sécurité

■ Entretien

■ Airbag passager

■ Allumage des feux de jour

■ Sortie du menu

ÉCLAIRAGE (luminosité de l'éclairage intérieur)

Lors de la conduite de nuit avec les feux de croisement allumés, régler la luminosité de l'éclairage intérieur du véhicule (par ex. tableau de bord, af‐ fichage de la climatisation).

Il est également possible de régler la luminosité au moyen des boutons R ou S sans accéder au menu de ré‐ glages.

BIP DE VITESSE (carillon d'avertissement de limite de vitesse)

Activer ou désactiver le carillon d'avertissement de limite de vitesse ou changer la limite de vitesse. Il est possible d'enregistrer des vitesses entre 30 et 200 km/h.

Lorsqu'il est activé, un carillon d'aver‐ tissement avertit le conducteur lors‐ qu'il dépasse la limite de vitesse.

Après avoir accédé à cette option du menu, activer ou désactiver la fonc‐ tion (régler sur On ou Off) et confir‐ mer.

Appuyer sur le bouton SET ESC si la fonction est activée (On) pour accé‐ der à la vitesse actuelle réglée. Ajus‐ ter selon les besoins et confirmer.

Signaux sonores 3 83.

DONNÉES DU TRAJET B

Activer ou désactiver le second ordi‐ nateur de bord (régler sur On ou Off).

Trajet B enregistre la consommation moyenne, la distance parcourue, la vitesse moyenne et le temps de par‐ cours (temps de conduite). La me‐ sure peut être relancée à tout mo‐

ment. Ordinateur de bord 3 84.

RÉGLER L'HEURE (réglage de l'horloge et du mode d'horloge)

Après avoir accédé à cette option de menu, il est possible de régler l'heure ou de changer le mode d'horloge en‐ tre 12 heures et 24 heures.

Sélectionner Heure et confirmer.

Ajuster le réglage de l'heure (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage des minutes (valeur cligno‐ tante) et confirmer.

Sélectionner Mode et confirmer. Sé‐ lectionner 12h ou 24h et confirmer.

Horloge 3 60.

RÉGLER LA DATE

Ajuster le réglage de l'année (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster les réglages du mois (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage du jour (valeur clignotante) et confirmer.

INFOS RADIO (affiche les informations audio et radio)

Activer cette option (régler sur On) pour afficher les informations audio et radio (par exemple, fréquence de ra‐ dio, messages RDS, numéro de piste). Désactiver lorsque ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).

FERMETURE AUTOMATIQUE

(verrouillage central automatique lors de la conduite)

Activer la fonction de fermeture auto‐ matique (régler sur On) pour verrouil‐ ler automatiquement les portes lors‐ que la vitesse du véhicule dépasse

20 km/h. Désactiver lorsqu'elle n'est pas nécessaire (régler sur Off).

Instruments et commandes 81

UNITÉ DE MESURE (pour la distance, la consommation de carburant et la température)

Après avoir accédé à cette option du menu, il est possible de régler l'unité de mesure pour la distance, la con‐ sommation de carburant et la tempé‐ rature.

Sélectionner Distance et confirmer.

Régler l'unité de mesure sur km ou mi (miles) et confirmer.

Sélectionner Consommation et con‐ firmer. Lorsque l'unité de distance est réglée sur km, il est possible de régler l'unité de mesure pour la consomma‐ tion de carburant sur l/100km ou sur km/l. Lorsque l'unité de distance est réglée sur mi (miles), la consomma‐ tion de carburant est affichée en mpg.

Sélectionner Température et confir‐ mer. Régler l'unité de mesure sur °C ou °F et confirmer.

82 Instruments et commandes

LANGUE (pour les messages d'affichage)

Les messages d'affichage peuvent

être indiqués dans différentes lan‐ gues : anglais, allemand, français, ita‐ lien, portugais, espagnol, néerlan‐ dais, polonais et turc. Sélectionner la langue souhaitée et confirmer.

VOLUME DE L'AVERTISSEMENT

(Volume du carillon d'avertissement)

Régler le volume des carillons d'aver‐ tissements et confirmer.

8 niveaux de volume sont disponi‐ bles.

Signaux sonores 3 83.

BOUTON DU VOLUME

Un carillon retentit chaque fois que l'on presse le bouton SET ESC, R ou

S

.

Régler le volume de ces carillons et confirmer. 8 niveaux de volume sont disponibles.

Signaux sonores 3 83.

AVERTISSEUR SONORE DE

CEINTURE DE SÉCURITÉ (carillon d'avertissement réactif pour le rappel de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant)

Cette option de menu n'est disponible que lorsque le rappel de ceinture de sécurité a déjà été désactivé en ate‐ lier.

Quand elle est réactivée, le conduc‐ teur et/ou le passager avant sont aler‐ tés par un carillon d'avertissement lorsque la ceinture de sécurité corres‐ pondante n'est pas attachée.

Rappel de ceinture de sécurité 3 70.

ENTRETIEN (distance jusqu'au prochain entretien)

Accéder à cette option de menu pour visualiser la distance restante avant l'entretien suivant.

La distance jusqu'au prochain entre‐ tien est également affichée automati‐ quement lorsque la distance atteint

2 000 km et est répétée par la suite tous les 200 km.

Affichage d'entretien 3 67.

AIRBAG PASSAGER (activation/ désactivation des airbags latéral et du passager avant)

Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager avant. Désactiver les airbags lors‐ qu'un système de sécurité pour en‐ fant est installé sur ce siège.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé.

Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.

Après avoir accédé à cette option du menu, activer ou désactiver les air‐ bags (Bag Pass On ou Bag Pass

Off) et confirmer ; un message de confirmation apparaît à l'écran. Sé‐ lectionner OUI (pour confirmer les modifications) ou NON (pour annuler les modifications).

Désactivation d'airbag 3 43.

ALLUMAGE DES FEUX DE JOUR

Activer les feux de jour pour accroître la visibilité du véhicule en lumière du jour (régler sur On). Désactiver lors‐ que ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).

Feux de jour 3 88.

SORTIE DU MENU

Sélectionner cette option pour sortir du menu de réglages.

Instruments et commandes

Messages du véhicule

Signaux sonores

Un seul signal sonore se fera enten‐ dre à la fois.

Lors du démarrage du moteur ou en roulant

■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.

■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré.

■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.

■ Si l'on détecte une anomalie dans l'aide au stationnement.

■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage.

■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée.

■ Véhicules équipés d'une boîte ma‐ nuelle automatisée ; la boîte n'est pas mise au point mort ou la pédale de frein n'a pas été enfoncée.

83

■ Si une anomalie de boîte de vites‐ ses est détectée sur des véhicules avec boîte manuelle automatisée.

■ Si un message d'avertissement ap‐ paraît au centre d'informations du conducteur (DIC).

Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou la porte du conducteur est ouverte

■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact.

■ Véhicules avec boîte manuelle au‐ tomatisée ; la boîte n'est pas mise au point mort, le frein de stationne‐ ment n'est pas appliqué ou la pé‐ dale de frein et/ou la pédale d'ac‐ célérateur n'a pas été enfoncée.

Messages du système de carburant

Système de coupure de carburant

En cas de collision assez grave, le système de carburant est coupé et le moteur arrêté automatiquement, pour

84 Instruments et commandes

des raisons de sécurité. Un message d'avertissement correspondant peut

également s'afficher au centre d'infor‐

mations du conducteur (DIC) 3 77.

Pour réinitialiser le système de cou‐ pure de carburant et activer la con‐ duite du véhicule, se référer à

« Coupure du véhicule » 3 101.

Ordinateur de bord

L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées

électroniquement.

Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant plusieurs fois sur le bouton TRIP à l'extrémité du levier d'essuie-glace :

Version standard

■ Consommation moyenne

■ Consommation instantanée

■ Autonomie

■ Distance parcourue

■ Vitesse moyenne

■ Temps de parcours (temps de con‐ duite)

Version multifonction

Deux compteurs kilométriques jour‐ naliers, trajet A et trajet B, sont sélec‐ tionnables et enregistrés séparé‐ ment.

Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément, ce qui permet d'afficher dif‐ férentes distances de trajet.

Trajet A

■ Consommation moyenne

■ Consommation instantanée

■ Autonomie

■ Distance parcourue

■ Vitesse moyenne

■ Temps de parcours (temps de con‐ duite)

Trajet B

■ Consommation moyenne

■ Distance parcourue

■ Vitesse moyenne

■ Temps de parcours (temps de con‐ duite)

Le trajet B peut être désactivé via le centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord

Pour remettre l'ordinateur de bord à zéro, sélectionner une de ses fonc‐ tions, puis presser et maintenir en‐ foncé le bouton TRIP pendant quel‐ ques secondes.

Les informations suivantes de l'ordi‐ nateur de bord seront réinitialisées :

■ Consommation moyenne

■ Distance parcourue

■ Vitesse moyenne

■ Temps de parcours (temps de con‐ duite)

L'ordinateur de bord va effectuer au‐ tomatiquement une remise à zéro quand la valeur maximale d'un des paramètres est atteinte.

Consommation moyenne

La consommation moyenne est affi‐ chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.

La mesure peut être relancée à tout moment.

Consommation instantanée

Affichage de la consommation de car‐ burant instantanée.

_ _ _ _ apparaît sur l'écran si le véhicule est stationné avec le moteur en marche pendant un long moment.

Instruments et commandes 85

Autonomie

L'autonomie est calculée à partir du contenu actuel du réservoir à carbu‐ rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.

Lorsque l'autonomie est inférieure à

50 km, _ _ _ _ apparaît sur l'écran.

Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.

La mesure peut être relancée à tout moment.

Remarque

L'autonomie ne s'affiche pas si le véhicule est immobilisé avec le mo‐ teur en marche pendant un long mo‐ ment.

Distance parcourue

Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.

La mesure peut être relancée à tout moment.

Vitesse moyenne

La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée.

86 Instruments et commandes

La mesure peut être relancée à tout moment.

Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.

Temps de parcours (temps de conduite)

Le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro est affiché.

La mesure peut être relancée à tout moment.

Quitter l'ordinateur de bord

Pour quitter l'ordinateur de bord, presser et maintenir enfoncé le bou‐ ton SET ESC pendant plus de

2 secondes.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Coupure de courant

Si l'alimentation en courant a été cou‐ pée ou si la tension de la batterie est descendue trop bas, les valeurs mé‐ morisées dans l'ordinateur de bord seront perdues.

Éclairage

Feux extérieurs ............................ 87

Éclairage intérieur ........................ 90

Feux extérieurs

Commutateur d'éclairage

Éclairage

Feux de route

87

Tourner le commutateur d'éclairage :

§

= arrêt / feux de jour

9

= feux de position / phares

Témoin 8 3 76.

Feux arrière

Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position.

Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant.

Pour passer en feux de croisement, tirer sur la manette.

Appel de phares

Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.

88 Éclairage

Réglage de la portée des phares

Réglage manuel de la portée des phares

Adapter la portée des phares à la charge du véhicule pour éviter l’éblouissement : Appuyer sur les boutons À ou Á jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche au centre d'informations du conducteur (DIC)

3

77.

0 = Sièges avant occupés

1 = Tous les sièges occupés

2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé

3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé

Phares pour conduite à l'étranger

Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.

Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.

Faire régler les phares par un atelier.

Feux de jour

Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.

Lorsque la fonction est activée et le contact mis, les phares s'allument au‐ tomatiquement et l'éclairage du ta‐ bleau de bord s'atténue. Le commu‐ tateur d'éclairage doit se trouver en position §. Les feux de jour s'étei‐ gnent quand le contact est coupé.

Remarque

Le conducteur reste responsable de l'allumage des feux de croisement en cas de nécessité, par exemple lors de la conduite dans un tunnel ou de nuit.

Quand la fonction est désactivée, les phares ne s'allument pas automati‐ quement lorsque le contact est mis et le commutateur d'éclairage est en po‐ sition §.

La fonction des feux de jour est acti‐ vée/désactivée via un menu au cen‐ tre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Feux de détresse Clignotants de changement de direction et de file

Éclairage 89

Pour cinq clignotements, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.

Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.

Phares antibrouillard

Actionnement avec le bouton ¨.

Manette vers le haut

Manette vers le bas

= clignotant droit

= clignotant gauche

En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐ gement de direction et de file reste enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant.

Actionnement avec le bouton >.

L'allumage des phares antibrouillard entraînera automatiquement les feux de position.

90 Éclairage

Feux antibrouillard

Actionnement avec le bouton r.

Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐ mage mis et si les feux de position

(avec les phares antibrouillard) ou les phares sont allumés.

Appuyer à nouveau sur le bouton pour éteindre le feu antibrouillard ar‐ rière ou éteindre les phares et/ou les phares antibrouillard.

Feux de recul

Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.

Lentilles de feu embuées

L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage du tableau de bord

Lors de la conduite de nuit avec les feux de croisement allumés, régler la luminosité de l'éclairage intérieur du véhicule (y compris tableau de bord, affichage de la climatisation, etc.) via le menu de réglages du centre d'in‐

formations du conducteur (DIC) 3 77.

Pour régler la luminosité :

Version standard du DIC

1. Appuyer une fois sur le bouton

SET ESC pour accéder au menu de réglages.

2. Faire défiler les options de menu

à l'aide des boutons R ou S jus‐ qu'à ce que l'option ILLU s'affiche.

3. Appuyer sur le bouton R ou S pour augmenter ou diminuer la valeur affichée.

4. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Version multifonction du DIC

1. Appuyer sur le bouton SET ESC pour accéder au menu de régla‐ ges.

2. Faire défiler les options de menu

à l'aide des boutons R ou S jus‐ qu'à ce que l'option ÉCLAIRAGE s'affiche.

3. Appuyer sur le bouton R ou S pour augmenter ou diminuer la valeur affichée.

4. Appuyer brièvement sur SET

ESC pour confirmer les modifica‐ tions et revenir automatiquement

à l'écran d'affichage précédent.

Il est également possible de régler la luminosité au moyen des boutons R ou S sans accéder au menu de ré‐ glages.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Éclairage intérieur

Selon la version du modèle, les lam‐ pes de courtoisie avant et arrière s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps.

Remarque

En cas d'accident relativement grave, l'éclairage intérieur s'allume automatiquement. Système de cou‐

pure de carburant 3 83.

Plafonnier avant

Éclairage 91

Position centrale du commutateur :

éclairage automatique de l'habitacle.

Pour une commande manuelle quand les portes sont fermées, appuyer sur l'un des côtés de la lentille.

Plafonnier avant avec spots de lecture

Position centrale du commutateur :

éclairage automatique de l'habitacle.

Peut être commandé individuelle‐ ment ou conjointement avec le com‐ mutateur 7 quand les portes sont fermées.

92 Éclairage

Enfoncer le commutateur à bascule

7

à gauche ou à droite pour allumer le spot de lecture respectif.

Plafonniers arrière

Éclairage du coffre

Selon la version du modèle, l'éclai‐ rage du coffre s'allume quand les por‐ tes arrière / le hayon ou la porte laté‐ rale coulissante sont ouverts.

Lampe de courtoisie arrière amovible

Activer l'éclairage en permanence en appuyant sur la partie supérieure du commutateur central c.

Désactiver l'éclairage en perma‐ nence en appuyant sur la partie infé‐ rieure du commutateur central (AUTO

OFF).

Pour l'utiliser comme une lampe de poche, presser le bouton sur la partie supérieure de l'ensemble de lampe

(voir l'illustration) pour dégager la lampe et la tirer doucement vers le bas pour l'enlever. Appuyer sur le commutateur à l'extrémité de la lampe pour allumer/éteindre l'éclai‐ rage.

Replacer la lampe à sa position ini‐ tiale pour recharger la batterie après usage.

Position centrale du commutateur :

éclairage automatique de l'habitacle.

Pour une commande manuelle quand les portes sont fermées, appuyer sur l'un des côtés de la lentille.

En fonction de la version du modèle, la lampe de courtoisie arrière amovi‐ ble peut s'allumer lorsque les portes arrière / le hayon ou les portes laté‐ rales coulissantes sont ouverts et le commutateur central en position mé‐ diane.

Climatisation

Systèmes de climatisation ........... 93

Bouches d'aération ...................... 97

Maintenance ................................ 98

Systèmes de climatisation

Chauffage et ventilation

Commandes pour :

■ Température

■ Vitesse de soufflerie

■ Répartition de l'air

Lunette arrière chauffante Ü 3 31.

Température

rouge = chaud bleu = froid

Climatisation 93

Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.

Vitesse de soufflerie

Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.

Répartition de l'air

M

= vers la tête

L

= vers la tête et les pieds

K

= vers les pieds

J

= vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les pieds

V

= vers le pare-brise et les vitres latérales avant

Des positions intermédiaires sont possibles.

Désembuage et dégivrage des vitres

■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.

■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.

■ Régler la commande de répartition de l'air sur V.

94 Climatisation

■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.

■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.

■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.

Climatisation

Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :

AC = refroidissement

4

= recyclage d'air

Refroidissement (climatisation)

Activé avec le bouton AC, unique‐ ment lorsque le moteur et la soufflerie tournent.

Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.

Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,

éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.

Recyclage d'air

Actionnement avec le bouton 4.

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'es‐ suie-glace avant et désactiver V.

Refroidissement maximal

Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.

■ Refroidissement AC en marche.

■ Recyclage d'air 4 enclenché.

■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.

■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.

■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.

■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.

Climatisation électronique

Commandes pour :

■ Température

■ Répartition de l'air et sélection de menu

■ Vitesse de soufflerie

AUTO = Mode Automatique

4

= Recyclage d'air

Ê

= Désembuage et dégivrage

OFF = Allumer / éteindre

Lunette arrière chauffante Ü 3 31.

La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air.

Le système peut être réglé manuelle‐ ment avec les commandes de répar‐ tition de l'air et de débit.

Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.

Pour un fonctionnement correct, ne pas recouvrir le capteur situé sur le tableau de bord.

Mode Automatique

Réglage de base en vue d'un confort maximum :

■ Appuyer sur le bouton AUTO.

■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.

Climatisation 95

■ n allumé.

■ Régler la température souhaitée.

Présélection de la température

La température peut être régulée à la valeur désirée.

Pour garantir un confort maximal, ne faire varier la température que pro‐ gressivement. Tourner le bouton ro‐ tatif AUTO pour procéder au réglage.

Dans le sens horaire = chaud

Dans le sens antihoraire = froid

Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.

Si la température minimale est réglée au-dessous de 16 ℃, la climatisation

électronique tourne au refroidisse‐ ment maximum. LO apparaît sur l'af‐ fichage.

Si la température maximale est réglée au-dessus de 32 ℃, la climatisation

électronique tourne au chauffage maximum. HI apparaît sur l'affichage.

96 Climatisation

Vitesse de soufflerie

La vitesse de soufflerie sélectionnée est indiquée par des barres sur l'affi‐ chage.

Appuyez sur ] ou < pour augmenter ou réduire la vitesse de soufflerie.

vitesse de soufflerie maximale vitesse de soufflerie minimale

= toutes les barres sont affichées

= une seule barre est affichée

Appuyer sur le bouton n pour arrêter la soufflerie.

Pour revenir à la vitesse automatique de soufflerie : Appuyer sur le bouton

AUTO.

Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur le bouton Ê.

La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse.

Quand le véhicule atteint sa tempé‐ rature normale de fonctionnement, la fonction reste active pendant environ

3 minutes.

Pour revenir en mode automatique : appuyer sur le bouton n ou le bouton

AUTO.

Répartition de l'air

Appuyer sur les boutons R, S et 6.

La LED des boutons s'allume.

Les flèches présentes sur l'affichage indiquent les réglages de la réparti‐ tion d'air.

Refroidissement

Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un

écoulement sous le véhicule.

Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, appuyer à nouveau sur n pour étein‐ dre le refroidissement, ce qui permet d'économiser du carburant.

Mode de recyclage d'air manuel

Actionnement avec le bouton 4.

recyclage en marche recyclage

à l'arrêt

= LED du bouton éclai‐ rée ; D apparaît sur l'affichage

= LED du bouton

éteinte ; E apparaît sur l'affichage

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'es‐ suie-glace avant et désactiver V.

Bouches d'aération

Bouches d'aération réglables

Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit

être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.

9 Attention

Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.

Bouches d'aération centrales

Climatisation

Bouches d'aération latérales

97

Coulisser le bouton vers la gauche pour ouvrir la bouche d'aération.

Diriger le flux d'air en pivotant la bou‐ che d'aération.

Coulisser le bouton vers la droite pour fermer la bouche d'aération.

Coulisser le bouton vers la gauche pour ouvrir la bouche d'aération.

Diriger le flux d'air en pivotant la bou‐ che d'aération.

Coulisser le bouton vers la droite pour fermer la bouche d'aération.

Bouches d'aération fixes

D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.

98 Climatisation

Maintenance

Prise d'air

La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.

Filtre à pollens

Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res.

Fonctionnement normal de la climatisation

Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.

Service

Pour une puissance de refroidisse‐ ment optimale, l'entretien du système de climatisation est recommandé une fois par an, la première fois 3 ans après la première immatriculation, et comprend :

■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.

■ Fonctionnement du chauffage.

■ Vérification de l'étanchéité.

■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.

■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.

■ Contrôle des performances.

Conduite et utilisation

Conseils de conduite ................... 99

Démarrage et utilisation ............... 99

Gaz d'échappement ................... 104

Boîte manuelle ........................... 106

Boîte manuelle automatisée ...... 106

Freins ......................................... 110

Systèmes de contrôle de

conduite ..................................... 112

Régulateur de vitesse ................ 114

Systèmes de détection d'objets . 115

Carburant ................................... 117

Remorquage .............................. 122

Conseils de conduite

Contrôle du véhicule

Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop)

De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop, mais l'assistance de la direction sera réduite ainsi que la vi‐ tesse du véhicule.

Système Stop/Start 3 101.

Pédales

Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.

Conduite et utilisation 99

Démarrage et utilisation

Rodage d'un véhicule neuf

Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile.

Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.

La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. Il se peut que l'Autostop ne puisse pas être activé afin de permet‐ tre la charge de la batterie.

Filtre à particules pour diesel 3 104.

100 Conduite et utilisation

Positions de la serrure de contact

STOP = Blocage de direction dé‐ verrouillé, contact coupé

MAR = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage

AVV = Démarrer

Démarrage du moteur

Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage.

Ne pas accélérer.

Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition MAR pour le préchauffage jus‐ qu'à ce que le témoin ! s'éteigne.

Tourner brièvement la clé en position

AVV et la relâcher.

Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position STOP.

Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur.

Démarrage du véhicule à basses températures

Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à

-25 °C pour les moteurs diesel et

-30°C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée.

Réchauffement du moteur turbo

Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lors‐ que le moteur est froid, en vue de per‐ mettre au système de lubrification d'assurer la protection totale du mo‐ teur.

Conduite et utilisation 101

Coupure du véhicule

Système de coupure de carburant

En cas de collision assez grave, le système de carburant est coupé et le moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité. Un message d'avertissement correspondant peut

également s'afficher au centre d'infor‐

mations du conducteur (DIC) 3 77.

Remarque

En outre, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé et l'éclairage intérieur s'allume.

Mettre la clé de contact en position

STOP pour empêcher la batterie de se décharger et demander immédia‐ tement l'aide d'un atelier. Faire véri‐ fier les fuites éventuelles de carbu‐ rant dans le compartiment moteur, sous le véhicule et à côté du réser‐ voir.

Pour réinitialiser le système de cou‐ pure de carburant et activer la con‐ duite du véhicule :

1. Tourner la clé de contact en posi‐

tion MAR 3 100

2. Allumer et éteindre à plusieurs re‐

prises le clignotant droit 3 89

3. Allumer et éteindre à plusieurs re‐ prises le clignotant gauche

4. Une nouvelle fois, allumer et

éteindre le clignotant droit à plu‐ sieurs reprises

5. Une nouvelle fois, allumer et

éteindre le clignotant gauche à plusieurs reprises

6. Tourner la clé de contact en posi‐ tion STOP.

9 Danger

Si l'on peut sentir l'odeur du car‐ burant dans le véhicule ou en pré‐ sence de fuite de carburant, faire corriger la cause immédiatement dans un atelier. Ne pas réinitialiser le système de coupure de carbu‐ rant afin d'éviter un risque d'incen‐ die.

Messages du système de carburant

3

83.

Coupure d'alimentation en décélération

L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.

Système d'arrêtdémarrage

Le système d'arrêt-démarrage per‐ met d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le per‐ mettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à petite vitesse ou à l'ar‐ rêt, par exemple devant un feu rouge

102 Conduite et utilisation

ou dans un bouchon. Il redémarre au‐ tomatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'em‐ brayage.

Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment char‐ gée pour assurer le redémarrage.

Activation

Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies.

Désactivation

Désactiver le système d'arrêt-démar‐ rage manuellement en enfonçant le bouton ^ sur la console centrale. La

DEL du bouton s'allume pour confir‐ mer la désactivation.

Autostop

Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit :

■ Enfoncer la pédale d'embrayage

■ mettre le levier de vitesses au point mort

■ relâcher la pédale d'embrayage

Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.

Un Autostop est indiqué lorsque ^ clignote au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Avertissement

L'assistance de la direction peut

être réduite pendant un Autostop.

Conditions pour un Autostop

Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. Sinon, l'Autostop sera inter‐ rompu.

■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement,

■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée,

■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état,

■ le moteur est chaud,

■ la température ambiante n'est pas trop basse,

■ le système de climatisation n'em‐ pêche pas un Autostop,

■ la fonction d'autonettoyage du filtre

à particules pour diesel n'est pas activée,

■ le véhicule a roulé depuis le dernier

Autostop,

■ la dépression de frein est suffi‐ sante,

■ l'essuie-glace avant fonctionne à vitesse rapide,

■ la marche arrière est engagée.

Une température ambiante proche du point de gel peut interrompre un Au‐ tostop.

Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre

Climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées.

Pour les véhicules à boîte manuelle automatisée, un Autostop peut être impossible tant que la vitesse n'a pas atteint environ 10 km/h.

Rodage d'un véhicule neuf 3 99.

Protection contre le déchargement de la batterie

Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie.

Redémarrer le moteur

Boîte manuelle

Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible.

Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.

Boîte manuelle automatisée

Conduite et utilisation 103

Si le levier est en position N, sélec‐ tionner un autre rapport ; sinon, relâ‐ cher la pédale de frein ou déplacer le levier sur +, – ou R.

Quand une des conditions suivantes se réalise pendant un autostop, le moteur devra être redémarré manuel‐ lement à l'aide de la clé.

■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte,

■ trois minutes se sont écoulées de‐ puis l'arrêt du moteur.

Si un accessoire électrique, par exemple un lecteur CD portable, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redé‐ marrage peut être perçue.

Stationnement

■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures

élevées du système d'échappe‐ ment.

104 Conduite et utilisation

■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le ser‐ rer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'action‐ nement.

■ Couper le moteur et le contact.

Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche

(antivol).

■ Si le véhicule se trouve sur une sur‐ face horizontale ou dans une côte, engager la première vitesse. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.

Si le véhicule se trouve dans une pente, engager la marche arrière.

Diriger les roues avant vers la bor‐ dure du trottoir.

■ Verrouiller le véhicule.

Gaz d'échappement

9 Danger

Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.

Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.

Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.

Filtre à particules (pour diesel)

Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐ tions de conduite et peut durer jusqu'à

25 minutes. Généralement, il faut

15 minutes. Autostop n'est pas dispo‐ nible et la consommation peut être plus élevée au cours de cette période.

Le développement de fumées et d'odeur est normal.

Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple des petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.

Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin [. Simultanément, un message peut s'afficher au centre d'informations du conducteur (DIC)

3

77.

[

s'allume quand le filtre à parti‐ cules est rempli. Démarrer le proces‐ sus de nettoyage le plus rapidement possible afin d'éviter des dommages au moteur.

Processus de nettoyage

Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à

2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐ der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.

Avertissement

Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur.

Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés.

Le témoin [ s'éteint dès que l'opération d'autonettoyage est termi‐ née.

Catalyseur

Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.

Avertissement

Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐

ges 3 117, 3 164 pourraient en‐

dommager le catalyseur ou les composants électroniques.

L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant.

En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier

à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐

Conduite et utilisation 105

sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et

à vitesse réduite.

106 Conduite et utilisation

Boîte manuelle

Boîte de vitesses manuelle

Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.

Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.

Avertissement

Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.

Lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐ nomie de carburant, le témoin [ ou

Ò

s'allume au centre d'informations

du conducteur (DIC) 3 72.

Pour engager la marche arrière, lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du levier sélecteur

3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager le rapport.

Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.

Boîte manuelle automatisée

La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses ma‐ nuel (mode manuel) ou automatique

(mode automatique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage automatique.

Affichage de la transmission

Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel.

Démarrage du moteur

Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur.

Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, un message d'avertissement ap‐ paraît au centre d'informations du conducteur (DIC) en association avec

un carillon d'avertissement 3 83 et il

est impossible de démarrer le moteur.

Remarque

Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via le DIC.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Si la pédale de frein est enfoncée, la boîte passe automatiquement à la po‐ sition N (neutre) et le moteur peut être démarré. Un léger retard peut surve‐ nir.

Levier sélecteur

Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale.

N = Neutre (point mort).

o

= Position de conduite.

A/

M

= Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel.

L'affichage de la transmission indique AUTO en mode auto‐ matique.

Conduite et utilisation 107

R = Marche arrière.

N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt. L'affichage de la transmission indique

« R » quand la marche arrière est engagée.

+ = Passage au rapport supé‐ rieur.

– = Passage au rapport inférieur.

Prendre la route

Avec le moteur en marche, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le premier rapport. Passer à un rapport supérieur ou inférieur en déplaçant le levier sélecteur sur + ou -.

Les rapports peuvent être « sautés » par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐ tervalles.

Le conducteur est prévenu d'une sé‐ lection de rapport incorrecte par un carillon d'avertissement en associa‐ tion avec un message au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC)

108 Conduite et utilisation

3

77. Le système va rétrograder en

sélectionnant automatiquement le rapport le plus adéquat.

En sélectionnant R, la marche arrière est sélectionnée.

Après avoir relâché la pédale de frein, le véhicule commence à démarrer lentement. Pour démarrer rapide‐ ment, relâcher la pédale de frein et accélérer directement après avoir en‐ gagé un rapport.

Déplacer le levier sélecteur vers A/M pour engager le mode automatique ; la boîte de vitesses passe les autres rapports automatiquement en fonc‐ tion des conditions de conduite.

Pour engager le mode manuel, dé‐ placer le levier sélecteur vers A/M. Le rapport courant sera indiqué sur l'af‐ fichage de la transmission.

Arrêt du véhicule

En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée.

En cas d'arrêt dans une pente, serrer le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐ chauffe de l'embrayage, un carillon d'avertissement intermittent peut re‐ tentir pour rappeler d'enfoncer la pé‐ dale de frein ou de serrer le frein de stationnement.

Couper le moteur si l'arrêt est pro‐ longé, p. ex. dans les embouteillages.

Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore peut retentir pour rap‐ peler de mettre la boîte au point mort ou d'enfoncer la pédale de frein.

Frein moteur

Mode Automatique

En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages.

Mode manuel

Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.

Désenlisement du véhicule

L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue, de la neige ou bloqué dans une ornière. Déplacer le levier sélec‐ teur entre R et A/M (ou entre + et -) de façon répétée, en appliquant une légère pression sur la pédale d'accé‐ lérateur. Ne pas emballer le moteur et

éviter toute accélération brusque.

Stationnement

Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé.

Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur.

Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré, un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.

Mode manuel

À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement

à un rapport inférieur.

En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur

élevé. À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automati‐ quement à un rapport supérieur uni‐ quement via un kickdown.

Kickdown 3 109.

Programmes de conduite

électroniques

Mode Eco E

Quand le mode Automatique est ac‐ tivé, le mode Eco peut être sélec‐ tionné pour réduire la consommation de carburant.

Le mode Eco sélectionne le rapport le plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de l'intensité avec laquelle la pédale d'accélérateur est enfoncée.

Conduite et utilisation 109

Activation

Appuyer sur le bouton E du logement du levier sélecteur. Le témoin E ap‐ paraît sur l'affichage de la transmis‐ sion pour signaler l'activation.

Désactivation

Le mode Eco est désactivé si :

■ le bouton E est à nouveau ac‐ tionné ;

■ il y a un passage en mode manuel.

Afin de protéger la boîte de vitesses en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un carillon d'avertissement intermittent peut re‐ tentir. Dans de tels cas, enfoncer la pédale de frein, sélectionner « N » et serrer le frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'em‐ brayage.

Kickdown

En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleine puissance du moteur est disponible pour accélérer.

110 Conduite et utilisation

Si le régime moteur est trop élevé, la boîte de vitesses passe à un rapport supérieur, même en mode manuel.

Sans kickdown, ce changement de rapport automatiquement n'est pas effectif en mode manuel.

Défaillance

En cas de défaillance, le témoin Ñ apparaît sur l'affichage de la trans‐ mission.

Il est possible de continuer à rouler pour autant que le véhicule soit con‐ duit avec prudence et anticipation. Un message d'avertissement peut appa‐ raître au centre d'informations du conducteur (DIC) en association avec

un carillon d'avertissement 3 83.

Remarque

Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via le DIC.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

Freins

Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.

Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.

Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.

Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.

Témoin R 3 72.

Antiblocage de sécurité

L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.

Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.

La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.

Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.

Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.

Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible.

Témoin u 3 72.

Défaillance

9 Attention

En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.

Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

Frein de stationnement

Frein de stationnement manuel

Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible.

Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.

Conduite et utilisation 111

Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein.

Un carillon d'avertissement retentit si une certaine vitesse est dépassée avec le frein de stationnement serré.

Remarque

Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via le DIC.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Témoin R 3 72.

Assistance au freinage

Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment.

Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.

112 Conduite et utilisation

Aide au démarrage en côte

Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte.

Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer.

Si le témoin Z s'allume lors de la conduite, il y a une défaillance dans

l'aide au démarrage en côte 3 73.

Prendre contact avec un atelier pour remédier à la défaillance.

Systèmes de contrôle de conduite

Système antipatinage

Le dispositif d'antipatinage ASR est un composant du système Electronic

Stability Control.

L'ASR améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.

Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée.

L'ASR est prêt à l'emploi dès que le témoin x s'éteint.

Quand l'ASR est actif, x clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.

Adapter la vitesse aux conditions de circulation.

Désactivation

L'ASR peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur le bouton ASR OFF briève‐ ment.

La LED du bouton s'allume et un mes‐ sage est affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur.

L'ASR est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton ASR OFF.

L'ASR est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.

Défaillance

L'ASR se désactivera automatique‐ ment en cas de défaillance. Le témoin x

s'allume au combiné d'instruments en association avec un message au centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77. Prendre contact avec un

atelier

Témoin x 3 73.

Electronic Stability

Program

L'Electronic Stability Program (ESP) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage.

Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.

Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée.

L'ESP est prêt à l'emploi dès que le témoin x s'éteint.

La régulation de l'ESP est signalée par le clignotement de x.

Le système ESP est activé automati‐ quement quand le véhicule est dé‐ marré et il ne peut pas être désactivé.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.

Adapter la vitesse aux conditions de circulation.

Défaillance

En cas de défaillance, l'ESP est au‐ tomatiquement arrêté et le témoin x s'allume au combiné d'instruments en

Conduite et utilisation 113

association avec un message au cen‐ tre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77. La DEL du bouton ASR

OFF s'allume également.

Prendre contact avec un atelier

Témoin x 3 73.

114 Conduite et utilisation

Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses supé‐ rieures à 30 km/h environ. Les côtes et les descentes peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.

Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.

Témoin m 3 77.

Mise en marche

Tourner l'extrémité de la manette sur

ON, le témoin m s'allume dans le combiné d'instruments en associa‐ tion avec un message dans le centre d'informations du conducteur.

Activation

Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et pousser la manette vers le haut + ; la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue. La pédale d'accélérateur peut être relâchée.

Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.

Augmentation de la vitesse

Lorsque le régulateur de vitesse est activé, pousser la manette vers le haut + ou pousser brièvement la ma‐ nette + vers le haut de manière répé‐ tée : la vitesse augmente de manière continue ou pas à pas.

En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en poussant la manette vers le haut +.

Diminution de la vitesse

Lorsque le régulateur de vitesse est activé, pousser la manette vers le bas

- ou pousser brièvement la manette

- vers le bas de manière répétée : la vitesse diminue de manière continue ou pas à pas.

Désactivation

Désactivation automatique :

■ vitesse du véhicule inférieure à

30 km/h ;

■ actionnement de la pédale de frein ;

■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ;

■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement.

Reprise de la vitesse mémorisée

Appuyer sur la touche = à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vitesse mé‐ morisée est reprise.

Mise à l'arrêt

Tourner l'extrémité de la manette

OFF, le témoin m s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée. Quand le contact est coupé, la vitesse sauve‐ gardée est également effacée.

Systèmes de détection d'objets

Aide au stationnement

L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en

émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement.

Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière.

Conduite et utilisation 115

Témoin r 3 73.

Fonctionnement du système

L'aide au stationnement est automa‐ tiquement activée lorsque l'on en‐ gage la marche arrière.

Les intervalles entre les bips se ré‐ duisent au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle.

Lorsque la distance est inférieure à

30 cm, le bip est continu et s'arrête immédiatement quand la distance augmente.

Défaillance

En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume et un message est affiché au centre d'informations du

conducteur (DIC) 3 77.

Les conditions suivantes peuvent af‐ fecter les performances du système :

■ Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la boue, la saleté, la neige, la glace et la ga‐ doue du pare-chocs du véhicule.

■ Les capteurs sont recouverts de gi‐ vre ou de glace.

116 Conduite et utilisation

■ Les portes arrière / le hayon sont ouverts.

■ Un objet pendait des portes arrière / du hayon lors du dernier cycle de conduite. Une fois l'objet retiré, l'aide au stationnement revient au fonctionnement normal.

■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'arrière du véhicule.

■ Le pare-chocs est endommagé.

Amener le véhicule dans un atelier pour faire réparer le système.

■ D'autres conditions, comme des vi‐ brations provenant d'un marteaupiqueur, peuvent affecter les per‐ formances du système.

Si le système continue à ne pas fonc‐ tionner correctement, contacter un atelier pour obtenir de l'aide.

Un carillon d'avertissement retentit

également brièvement en cas de dé‐ faillance quand la marche arrière est

engagée 3 83.

Remarque

Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via le DIC.

Centre d'informations du conducteur

(DIC) 3 77.

Remarques importantes concernant les aides au stationnement

9 Attention

Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles.

Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira.

Avertissement

Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.

Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent

être réduites en raison de la charge élevée.

Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex.

véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie.

Des objets offrant une section transversale de réflexion fort

étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système.

Conduite et utilisation 117

Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne sont pas prévus pour ai‐ der les conducteurs à éviter une collision avec des objets inatten‐ dus.

Remarque

Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée.

Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques.

Carburant

Carburant pour moteurs à essence

N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne

EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.

Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol.

Utiliser du carburant avec l'indice

d'octane recommandé 3 164. L'utili‐

sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.

Avertissement

Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.

Avertissement

L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou

E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire

à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.

Avertissement

Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.

Carburant pour moteurs diesel

N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590.

118 Conduite et utilisation

Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm.

Avertissement

L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.

Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.

Carburant pour fonctionnement au gaz naturel

Utiliser du gaz naturel avec une te‐ neur en méthane d'environ

78 - 99 %. L-Gas (Low) avec environ

78 - 87 % et H-Gas (High) avec envi‐ ron 87 - 99 %. On peut également uti‐ liser du biogaz avec la même teneur en méthane lorsqu'il est préparé chi‐ miquement et désulfuré.

N'utiliser que du gaz naturel ou du biogaz qui soit conforme à

DIN 51624.

Le gaz liquide ou LPG ne peut pas

être utilisé.

Bouton de sélection de carburant

En appuyant sur le bouton Y de la console centrale, le véhicule bascule entre le fonctionnement au gaz natu‐ rel et le fonctionnement à l'essence.

La LED 1 indique le mode de fonc‐ tionnement en cours.

1

arrêt = fonctionnement au gaz naturel.

1

allumé = fonctionnement à l'es‐ sence.

Dès que les réservoirs de gaz naturel sont vides, le fonctionnement à l'es‐ sence est automatiquement activé.

Le témoin Y s'allume au centre d'in‐

formations du conducteur (DIC) 3 77

jusqu'à ce que le contact soit coupé.

En mode essence, de faibles pertes de puissance et de couple sont pos‐ sibles. Il est donc nécessaire d'y adapter le style de conduite

(par exemple lors de dépassements) et les chargements du véhicule

(par exemple en cas d'utilisation d'une remorque).

Vider le réservoir d’essence tous les six mois jusqu’à ce que le témoin § s'allume, puis faire le plein. Ceci est

Conduite et utilisation 119

nécessaire pour garantir le bon fonc‐ tionnement du système ainsi que la qualité du carburant en mode es‐ sence.

Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir.

Faire le plein

La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière gauche du véhicule.

9 Danger

Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles.

Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.

9 Danger

Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.

Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.

Avertissement

En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.

Ouvrir la trappe à carburant en la ti‐ rant manuellement.

Introduire la clé dans le bouchon de remplissage et la tourner dans le sens antihoraire pour le déverrouiller.

Pour enlever le bouchon de remplis‐ sage de carburant, le tourner dans le sens antihoraire.

Avertissement

Ne pas essayer d'actionner la porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte, afin d'éviter des dommages.

Remarque

En fonction du modèle, la porte laté‐ rale coulissante peut être équipée d'un système de sécurité qui empê‐ che la porte de s'ouvrir complète‐ ment quand la trappe à carburant est ouverte.

Porte latérale coulissante 3 23.

120 Conduite et utilisation

Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe

à carburant.

Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route.

Après la coupure automatique, le ré‐ servoir de carburant peut être com‐ plété avec un maximum de deux do‐ ses de carburant.

Avertissement

Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.

Pour fermer, replacer le capuchon de remplissage de carburant et le tour‐ ner dans le sens horaire.

Introduire la clé dans le bouchon de remplissage de carburant et la tour‐ ner dans le sens horaire pour le ver‐ rouiller, puis ôter la clé.

Fermer la trappe de remplissage de carburant.

Remplissage de gaz naturel

Ouvrir la trappe de remplissage de carburant.

9 Attention

Remplir uniquement avec une pression de sortie de 250 bars maximum. Recourir uniquement à des stations-service où la tempé‐ rature est compensée.

La procédure de remplissage doit

être terminée, c'est-à-dire le goulot de remplissage doit être mis à l'air libre.

Le remplissage du réservoir de gaz dépend de la température extérieure, de la pression de remplissage et du type de réservoir.

Fermer la trappe de remplissage de carburant après avoir fait le plein.

Termes utilisés pour « véhicules au gaz naturel » à l'étranger :

Allemand Erdgasfahrzeuge

Anglais NGVs = Natural Gas

Vehicles

Français Véhicules au gaz naturel

– or – Véhicules GNV

Italien Metano auto

Termes utilisés pour « gaz naturel » à l'étranger :

Allemand Erdgas

Anglais CNG = Compressed

Natural Gas

Français GNV = Gaz Naturel (pour)

Véhicules ou

CGN = carburantgaz naturel

Italien Metano (per auto)

Bouchon de remplissage

Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.

Système de coupure de carburant

En cas de collision assez grave, le système de carburant est coupé et le moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité.

Réinitialisation du système de cou‐ pure de carburant ; se reporter aux

« Messages du système de carbu‐

rant » 3 83.

Consommation de carburant - Émissions de

CO

2

La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Combo se situe dans une plage comprise entre

4,8 et 7,7 l/100 km.

Les émissions de CO

à 179 g/km.

2

(cycle com‐ biné) se situent dans la plage de 126

Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

Remarques générales

Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO

2

se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série.

Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO

2

sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n

Conduite et utilisation 121

°715/2007 (dans sa version en vi‐ gueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche, comme spécifié dans la réglementa‐ tion.

Les chiffres sont uniquement fournis

à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier.

La présence d'un équipement option‐ nel peut entraîner des chiffres de con‐ sommation de carburant et d'émis‐ sion de CO

2

légèrement supérieurs.

La consommation de carburant dé‐ pend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.

Gaz naturel

Les indications de consommation de carburant ont été mesurées avec le carburant de référence G20 (propor‐ tion de méthane de 99 - 100 mole%) dans des conditions de conduite pre‐ scrites. En utilisant du gaz naturel avec une moindre proportion de mé‐ thane, la consommation de carburant peut différer des valeurs spécifiées.

122 Conduite et utilisation

Remorquage

Informations générales

Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.

Les véhicules avec un moteur au gaz naturel peuvent nécessiter un dispo‐ sitif d'attelage spécial.

Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.

Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule.

Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐ let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le véhicule.

Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage

Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet.

Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages cara‐ vane dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐ lisation d'un stabiliseur est fortement recommandée pour des vitesses su‐ périeures à 80 km/h.

Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.

En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse.

Régler la pression de gonflage à la

valeur pour pleine charge 3 174.

Emploi d'une remorque

Charges remorquables

Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.

Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à

12 % maximum.

La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10 % pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit

quand le véhicule roule sur des routes

à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes).

Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique

3

161.

Charge verticale à l'attelage

La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.

La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous

25 kg.

Charge sur l'essieu arrière

La charge admissible sur l'essieu ar‐ rière (voir plaquette signalétique ou papiers du véhicule) ne peut être dé‐ passée.

Conduite et utilisation 123

124 Soins du véhicule

Soins du véhicule

Informations générales .............. 124

Contrôles du véhicule ................ 125

Remplacement des ampoules ... 131

Circuit électrique ........................ 137

Outillage du véhicule ................. 141

Jantes et pneus ......................... 141

Démarrage par câbles

auxiliaires ................................... 151

Remorquage .............................. 153

Soins extérieurs et intérieurs ..... 154

Informations générales

Accessoires et modifications du véhicule

Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.

N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning).

Avertissement

Les bavettes garde-boue peuvent

être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.

Stockage du véhicule

Stockage pendant une période prolongée

Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :

■ Laver et lustrer le véhicule.

■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement.

■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.

■ Faire le plein de carburant.

■ Remplacer l'huile moteur.

■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.

■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment.

■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.

■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière pour éviter tout déplacement du véhicule.

■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment.

■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.

■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.

Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).

Remise en service

Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :

■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.

■ Vérifier la pression des pneus.

■ Remplir le réservoir de lave-glace.

■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.

■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement.

■ Le cas échéant, poser les plaques d'immatriculation.

Reprise des véhicules hors d'usage

Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.

Le recyclage des véhicules au gaz naturel doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhi‐ cules.

Soins du véhicule

Contrôles du véhicule

Exécution du travail

125

9 Attention

N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.

Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.

126

Capot

Ouverture

Soins du véhicule

9 Danger

Le système d'allumage une ten‐ sion extrêmement élevée. Ne pas toucher.

Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

Pousser le verrou de sécurité et ouvrir le capot moteur.

Fermeture

Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.

Huile moteur

Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller

à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐

fiants recommandés 3 159.

Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.

Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.

Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.

Attacher la béquille du capot.

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.

Soins du véhicule 127

Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange.

Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.

Avertissement

Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.

Capacités de remplissage 3 173.

Remettre le bouchon droit et le serrer.

Liquide de refroidissement du moteur

Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à environ -37 °C.

Avertissement

N'employer que du produit antigel homologué.

Niveau de liquide de refroidissement

Avertissement

Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

128 Soins du véhicule

Si le circuit de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver entre les repè‐ res MIN et MAX. Faire l'appoint si le niveau est bas.

9 Attention

Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.

Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier.

Liquide de direction assistée

Si le niveau de liquide dans le réser‐ voir descend sous le repère MIN, prendre contact avec un atelier.

Liquide de lave-glace

Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel.

Avertissement

Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.

Freins

Un bruit de grincement ou un témoin d'usure des garnitures de frein F al‐ lumé indique que celles-ci ont atteint leur épaisseur minimale.

On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.

Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.

Indicateur d'usure des garnitures de

frein F 3 72.

Liquide de frein

9 Attention

Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.

Soins du véhicule 129

Batterie

La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie.

Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX.

Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.

N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule.

Liquide de frein/ d'embrayage 3 159.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.

Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.

Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.

130 Soins du véhicule

Remplacement de la batterie

Remarque

Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start.

Sur les véhicules avec système d'ar‐ rêt-démarrage, veiller à remplacer la batterie par un modèle correct.

Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier.

Système Stop/Start 3 101.

Recharge de la batterie

9 Attention

Sur les véhicules avec système

Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas

14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée.

Démarrage par câbles auxiliaires

3

151.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Balai d'essuie-glace sur la porte arrière à battant

Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.

Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette.

Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.

Soulever le bras d'essuie-glace, com‐ primer et maintenir le clip de fixation puis détacher le balai d'essuie-glace.

Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette.

Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.

Balai d'essuie-glace sur hayon

Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer les attaches de fixation pour li‐ bérer le balai d'essuie-glace.

Fixer le balai de l'essuie-glace sur le bras de l'essuie-glace et le pousser jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.

Remplacement des ampoules

Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.

Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.

Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.

Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.

Soins du véhicule

Phares halogènes

131

Les phares disposent de systèmes séparés pour les feux de croisement/ de position 1 (ampoule extérieure), feux de route / de jour 2 (ampoule in‐ térieure).

Pour accéder aux ampoules, retirer les couvercles de protection.

Feux de croisement

1. Retirer le couvercle de protection.

2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.

132 Soins du véhicule

3. Libérer l'attache en fil ressort et enlever l'ampoule du réflecteur.

3. Libérer l'attache en fil ressort et enlever l'ampoule du réflecteur.

la tournant dans le sens antiho‐ raire.

4. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de l'am‐ poule soit aligné avec le logement du réflecteur.

5. Brancher la fiche sur l'ampoule.

6. Engager l'attache en fil ressort.

7. Placer le couvercle de protection.

Feux de route

1. Retirer le couvercle de protection.

2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.

4. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ampoule soit alignée avec le lo‐ gement du réflecteur.

5. Engager l'attache en fil ressort, brancher le connecteur sur l'am‐ poule.

6. Placer le couvercle de protection.

Feu de position

1. Retirer le couvercle de protection.

Retirer la douille d'ampoule de feu de position hors du réflecteur en

2. Enlever l'ampoule de la douille, in‐ troduire une nouvelle ampoule.

3. Introduire la douille dans le réflec‐ teur.

4. La faire tourner dans le sens ho‐ raire pour l'encliqueter.

5. Placer le couvercle de protection.

Feux de jour

1. Retirer le couvercle de protection.

Soins du véhicule

Feux arrière

133

2. Retirer la douille d'ampoule de feu de position hors du réflecteur en la tournant dans le sens antiho‐ raire.

3. Enlever l'ampoule de la douille, in‐ troduire une nouvelle ampoule.

4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur.

5. La faire tourner dans le sens ho‐ raire pour l'encliqueter.

6. Placer le couvercle de protection.

Clignotant avant

1. Retirer le couvercle de protection.

2. Retirer la douille hors du réflec‐ teur en la tournant dans le sens antihoraire.

3. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule.

4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur.

5. La faire tourner dans le sens ho‐ raire pour l'encliqueter.

6. Placer le couvercle de protection.

1. Enlever les trois vis de fixation.

2. Enlever le boîtier d'éclairage du véhicule.

3. Débrancher le connecteur de la douille d'ampoule.

134 Soins du véhicule

4. Dévisser les quatre vis de fixation

à l'aide d'un tournevis. Tourner la douille de feu de recul dans le sens antihoraire et remplacer l'ampoule.

5. Enlever la douille et le joint du boî‐ tier d'éclairage.

6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule.

Feu stop (1)

Clignotant (2)

Feu arrière (3)

Feu arrière / feu antibrouillard (4)

7. Poser le joint sur la douille en vé‐ rifiant son assise correcte. Poser la douille dans le boîtier d'éclai‐ rage en veillant à son engage‐ ment correct. Serrer les quatre vis de fixation à l'aide d'un tournevis.

8. Poser la douille d'ampoule de feu de recul et la tourner dans le sens horaire pour la serrer.

9. Brancher le connecteur.

10. Insérer le boîtier d'éclairage dans la carrosserie en veillant à son po‐ sitionnement correct. Serrer les trois vis de fixation.

Clignotants latéraux

Faire remplacer les ampoules par un atelier.

Troisième feu stop

Faire remplacer les ampoules par un atelier.

Éclairage de plaque d'immatriculation

Hayon

Soins du véhicule

Portes arrière

135

1. Insérer un tournevis comme indi‐ qué par les flèches, appuyer sur le côté et dégager le boîtier d'am‐ poule.

2. Tourner la douille dans le sens antihoraire pour l'enlever du boî‐ tier d'ampoule. Enlever l'ampoule en tirant.

3. Remplacer l'ampoule.

4. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.

5. Poser le boîtier d'ampoule en veil‐ lant à son engagement correct.

1. Insérer un tournevis comme indi‐ qué par les flèches, appuyer sur la gauche et dégager le boîtier d'am‐ poule.

2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort.

3. Remplacer l'ampoule.

4. Poser le boîtier d'ampoule en veil‐ lant à son engagement correct.

136 Soins du véhicule

Éclairage intérieur

Lampes de courtoisie avant et arrière

Plafonnier avant, spots de lecture

Lampe de courtoisie arrière amovible

1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.

2. Ouvrir le couvercle arrière.

3. Remplacer l'ampoule.

4. Fermer le couvercle arrière.

5. Reposer la lentille.

1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.

2. Ouvrir le couvercle arrière.

3. Remplacer les ampoules.

4. Fermer le couvercle arrière.

5. Reposer la lentille.

1. Presser le bouton sur la partie su‐ périeure de l'ensemble de lampe pour dégager la lampe et la tirer doucement vers le bas pour l'en‐ lever.

2. Retirer l'ensemble de lampe au moyen d'un tournevis à lame plate au niveau des points illustrés.

3. Remplacer l'ampoule.

4. Remonter l'ensemble de lampe.

Éclairage du tableau de bord

Faire remplacer les ampoules par un atelier.

Soins du véhicule 137

Circuit électrique

Fusibles

Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.

Le véhicule est équipé de deux boîtes

à fusibles :

■ à droite du compartiment moteur, à côté de la batterie

■ derrière un couvercle sur la partie inférieure du tableau de bord, du côté du conducteur.

Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.

Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée.

Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.

Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.

Pince à fusibles

Utiliser une pince à fusibles pour ex‐ traire les fusibles.

138 Soins du véhicule

Boîte à fusibles du compartiment moteur

Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.

La boîte à fusibles se trouve à droite du compartiment moteur, à côté de la batterie.

Pour ôter le couvercle de protection et accéder aux fusibles, enlever les deux vis (voir l'illustration).

Soins du véhicule

Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dys‐ fonctionnement peut survenir.

Boîte à fusibles du tableau de bord

139

N° Circuit électrique

F09 Contacteur de porte arrière

F10 Avertisseur sonore

F14 Feux de route

F15 Chauffage PTCI

F19 Système de climatisation

F20 Lunette arrière chauffante

F21 Pompe à carburant

F30 Phares antibrouillard

F84 Système GNV

F85 Prises de courant

F86 Allume-cigares, sièges chauf‐ fants

F87 Système Stop/Start

F88 Chauffage des rétroviseurs

Après avoir remplacé les fusibles dé‐ fectueux, replacer le couvercle de la boîte à fusibles.

La boîte à fusibles se trouve derrière un couvercle sur la partie inférieure du tableau de bord, du côté du con‐ ducteur.

140 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

F12 Feu de croisement droit

F13 Feu de croisement gauche, réglage de la portée des phares

F31 Relais de boîte à fusibles, relais de l'unité de commande de carrosserie

F32 Éclairage de courtoisie

F36 Connecteur de diagnostic, climatisation, Infotainment

System

F37 Tableau de bord, système de freinage

F38 Verrouillage central

F43 Lave-glace avant

F47 Lève-vitres électroniques

F48 Lève-vitres électroniques

F49 Rétroviseurs extérieurs, Info‐ tainment System, aide au stationnement

N° Circuit électrique

F51 Infotainment System, système de freinage, embrayage

F53 Tableau de bord

F94 Prise de courant du coffre

F95 Allume-cigares, prise de courant

F96 Allume-cigares, prise de courant

F97 Siège avant chauffant

F98 Siège avant chauffant

Outillage du véhicule

Outillage

Fourgonnette

L'outillage et l'équipement de levage du véhicule se trouvent dans le com‐ partiment de rangement derrière le siège avant.

Combo Tour

L'outillage et l'équipement de levage du véhicule se trouvent dans le coffre.

Soins du véhicule 141

Jantes et pneus

État des pneus, état des jantes

Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.

Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.

Pneus d'hiver

Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc

être montés sur toutes les roues.

Les pneus de taille 185/65 R15,

195/65 R15 et 195/60 R16 C sont au‐ torisés en tant que pneus d'hiver.

Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.

142 Soins du véhicule

Désignations des pneus

par exemple 215/60 R 16 95 H

215 = Largeur des pneus en mm

60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %

R = Type de carcasse : radiale

RF = Type : RunFlat

C = Usage commercial ou trans‐ port

16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces

95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond

à 690 kg

H = Indicatif de vitesse

Indicatif de vitesse :

Q = jusqu'à 160 km/h

S = jusqu'à 180 km/h

T = jusqu'à 190 km/h

H = jusqu'à 210 km/h

V = jusqu'à 240 km/h

W = jusqu'à 270 km/h

Pression des pneus

Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus.

Dévisser le capuchon de la valve.

Pression de gonflage 3 174 et sur

l'étiquette apposée sur le cadre de porte.

Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.

Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.

Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.

9 Attention

Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.

Profondeur de sculptures

Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.

Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un

écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread

Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.

Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant.

Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.

Changement de taille de pneus et de jantes

En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.

Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.

9 Attention

L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.

Enjoliveurs

Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.

Soins du véhicule 143

Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.

Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.

9 Attention

Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.

Chaînes à neige

144 Soins du véhicule

Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.

Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de

10 mm, fermoir de chaîne compris.

Ne pas dépasser la vitesse de

50 km/h quand les chaînes à neige sont montées.

9 Attention

Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.

Kit de réparation des pneus

De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.

Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.

Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus.

9 Attention

Ne pas dépasser 80 km/h.

Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période.

Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité.

En cas de crevaison de pneu :

Serrer le frein de stationnement, en‐ gager le premier rapport ou la marche arrière.

Fourgonnette

Le kit de réparation des pneus se trouve sous le siège avant ou dans la boîte à gants.

Combi

Le kit de réparation des pneus se trouve sur le côté droit du coffre, der‐ rière un cache.

1. Sortir le kit de réparation des pneus du véhicule.

2. Enlever le compresseur.

3. Disposer le compresseur vertica‐ lement près du pneu.

4. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.

5. Visser le flexible de remplissage sur la valve du pneu.

6. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.

7. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares.

Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.

8. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.

9. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.

Puis, le pneu est gonflé à l'air.

Pression des pneus 3 174.

Quand la pression correcte est at‐ teinte, éteindre le compresseur.

10. Si une pression de 1,5 bar n'est pas atteinte au bout de

5 minutes, enlever le kit de répa‐ ration des pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.

Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la

Soins du véhicule 145

procédure de remplissage pen‐ dant 5 min. Si une pression de

1,8 bar n'est toujours pas atteinte au bout de 5 minutes, le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.

Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de

20 minutes.

11. Détacher le kit de réparation des pneus.

12. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.

13. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.

14. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ

10 km (mais pas plus de

10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur.

146 Soins du véhicule

Si la pression du pneu dépasse

1,8 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.

Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,8 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.

Prendre contact avec un atelier.

15. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.

Remarque

Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.

En cas de bruits anormaux ou de fort

échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter et le laisser refroidir.

Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Tenir compte des consi‐ gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.

Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.

Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -20 °C.

Remplacement de la cartouche de produit d'étanchéité

Pour remplacer la cartouche de pro‐ duit d'étanchéité :

1. Débrancher le flexible d'air du compresseur.

2. Tourner la cartouche dans le sens antihoraire pour la sortir en la sou‐ levant.

3. Insérer la nouvelle cartouche et la tourner dans le sens horaire.

4. Brancher le flexible d'air du com‐ presseur sur la cartouche et pla‐ cer le tuyau de remplissage flexi‐ ble à l'endroit prévu à cet effet.

Changement d'une roue

Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu

d'une roue de secours 3 144.

Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :

■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.

■ Serrer le frein de stationnement, engager le premier rapport ou la marche arrière.

■ Enlever la roue de secours 3 148.

■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.

■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.

■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.

■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.

■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.

■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.

■ Nettoyer les écrous de roue et le fi‐ let avec un chiffon propre avant de poser la roue.

9 Attention

Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.

Soins du véhicule 147

1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Soulever et enlever l'enjoliveur à l'aide d'un outil adé‐ quat.

2. Placer la clé de roue de manière sûre et desserrer chaque écrou de roue d'un demi-tour.

3. Les points de levage du véhicule sont situés à l'avant et à l'arrière.

148 Soins du véhicule

4. Régler le cric à la hauteur requise.

Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.

Quand le cric est bien aligné, le tourner jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.

5. Dévisser les écrous de roue.

6. Changer la roue. Roue de se‐

cours 3 148.

7. Visser les écrous de roue.

8. Abaisser le véhicule.

9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 85 Nm

(jante en acier) ou 120 Nm (jante en alliage).

10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.

Placer les capuchons des écrous de roue.

11. Ranger la roue changée 3 148

ainsi que les outils du véhicule

3

141.

12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des

écrous de roue dès que possible.

Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.

Roue de secours

Certains véhicules sont équipés d'un

kit de réparation des pneus 3 144 au

lieu d'une roue de secours.

La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales.

Avertissement

L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.

Soins du véhicule 149

Selon la version du modèle, la roue de secours est rangée sous le plan‐ cher ou dans le coffre.

1. Attacher la barre d'extension 2 sur la clé de roue 1. Outillage du

véhicule 3 141.

2. Introduire la clé de roue dans l'ou‐ verture dans le plancher du coffre.

3. Faire tourner la clé de roue pour abaisser la roue de secours jus‐ qu'au sol.

4. Sortir la roue de secours du des‐ sous du véhicule.

150 Soins du véhicule

5. Dévisser le bouton à croisillon 2 et détacher la fixation de câble 1 de la roue de secours.

6. Changer la roue.

7. Positionner la roue qui a été rem‐ placée à l'arrière du véhicule avec le côté extérieur de la roue tourné vers le bas.

ment dans un des trous de vis et en serrant avec le bouton à croi‐ sillon 2.

9. Introduire la clé de roue dans l'ou‐ verture dans le plancher du coffre et la tourner pour soulever au maximum la roue de secours.

Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.

Véhicules au GNV

Sur les véhicules au GNV, la roue de secours est rangée dans le coffre.

1. Dévisser les deux vis à l'aide de la clé de roue et enlever la roue de secours de son support. Outillage

de bord 3 141.

2. Changer la roue.

8. Passer la fixation 1 à travers le trou central de la jante en intro‐ duisant la goupille de positionne‐

3. Placer la roue qui a été remplacée sur le support en veillant à l'ali‐ gnement correct de la goupille de positionnement.

4. Fixer la roue de secours en ser‐ rant les deux vis à l'aide de la clé de roue.

Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.

Pneus à sens de roulement imposé

Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable à un symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.

En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :

■ La tenue de route peut être altérée.

Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.

■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.

Démarrage par câbles auxiliaires

Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.

Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.

9 Attention

Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.

9 Attention

Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐

Soins du véhicule 151

tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.

■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.

■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C.

Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.

■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.

■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée.

■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm

2

et de 25 mm

2 pour les moteurs diesel.

■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.

■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.

152 Soins du véhicule

■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.

■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.

■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.

■ Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au neu‐ tre (point mort).

Séquence de raccordement des câ‐ bles :

1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.

2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.

3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.

4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.

Effectuer le branchement aussi loin que possible de la batterie dé‐ chargée et en tout état de cause à plus de 60 cm.

Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.

Démarrage du moteur :

1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.

2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.

3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.

4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.

5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.

Soins du véhicule 153

Remorquage

Remorquage du véhicule

Libérer le cache en le soulevant avec précaution à l'aide d'un tournevis.

Pour éviter tout dégât, il est recom‐ mandé de placer un chiffon entre le tournevis et le cadre.

L'œillet de remorquage se trouve

dans l'outillage du véhicule 3 141.

Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.

Avertissement

L'œillet de remorquage ne doit

être utilisé que pour le remor‐ quage et non pour récupérer le véhicule.

Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.

Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre).

Remarque

Si le point mort ne peut pas être sé‐ lectionné sur les véhicules à boîte manuelle automatisée (MTA), le véhicule doit uniquement être re‐ morqué avec les roues motrices soulevées du sol.

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.

Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.

Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.

Prendre contact avec un atelier

Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et remettre le bou‐ chon en place.

154

Remorquage d'un autre véhicule

Soins du véhicule

Insérer un tournevis dans la fente sur le côté du capuchon. Dégager le ca‐ puchon en faisant levier avec le tour‐ nevis. Pour éviter tout dégât, il est re‐ commandé de placer un chiffon entre le tournevis et le cadre.

L'œillet de remorquage se trouve

dans l'outillage du véhicule 3 141.

Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.

L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.

Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.

Reposer le cache.

Soins extérieurs et intérieurs

Entretien extérieur

Serrures

Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.

Lavage

La peinture du véhicule est soumise

à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.

Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture.

En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.

En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.

Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.

Avertissement

Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.

Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.

Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.

Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.

Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.

Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.

Éclairage extérieur

Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.

Polissage et lustrage

Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).

Sinon, la peinture va se dessécher.

Soins du véhicule 155

Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.

Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.

Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.

Vitres et balais d'essuie-glaces avant

Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.

Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure.

156 Soins du véhicule

Utiliser un grattoir à arêtes vives pour

éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.

Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.

Toit ouvrant

Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant.

Roues et pneus

Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.

Les jantes sont peintes et peuvent

être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.

Dégâts à la peinture

Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.

Soubassement

Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.

Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.

Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.

Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.

De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.

Installation au gaz naturel

Ne pas diriger le jet de vapeur ou le jet haute pression sur les composants de l'installation au gaz naturel. Il est particulièrement important de proté‐ ger les réservoirs de gaz naturel et les détendeurs dans le soubassement du véhicule et sur le tablier du comparti‐ ment moteur.

Ne pas traiter ces composants avec des nettoyants chimiques ou des pro‐ duits lustrants.

Faire effectuer le nettoyage des élé‐ ments de l'installation de gaz naturel par un atelier agrée pour l'entretien des véhicules roulant au gaz naturel.

Dispositif d'attelage

Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.

Entretien intérieur

Intérieur et garnitures

Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.

Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.

Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.

Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.

Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.

Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire.

Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible.

Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.

Avertissement

Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.

La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.

Éléments en matière plastique et en caoutchouc

Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Soins du véhicule 157

158 Service et maintenance

Service et maintenance

Informations générales .............. 158

Fluides, lubrifiants et pièces

recommandés ............................ 159

Informations générales

Informations sur l'entretien

Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.

Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.

Affichage d'entretien 3 67.

Intervalles d'entretien - moteurs

à essence et au GNV

L'entretien de votre véhicule doit s'ef‐ fectuer tous les 30 000 km ou après un an, selon l'échéance survenant en premier.

Intervalles d'entretien - moteurs diesel

L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 35 000 km ou une fois par an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans le centre d'informations du con‐ ducteur.

Confirmations

La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.

S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule.

Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur

La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule.

Quand l'huile moteur doit être chan‐ gée, le témoin I clignote en asso‐ ciation avec un message au centre d'informations du conducteur (DIC)

3

75.

Affichage d'entretien 3 67.

Fluides, lubrifiants et pièces recommandés

Fluides et lubrifiants recommandés

Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie.

9 Attention

Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.

Huile moteur

L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐

Service et maintenance 159

cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex., la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile dans une cer‐ taine plage de températures.

Dexos est la plus récente des huiles moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, il faut utiliser des huiles moteur d'autres qualités mention‐ nées. Les recommandations don‐ nées pour les moteurs à essence sont

également d'application pour les mo‐ teurs au gaz naturel comprimé

(GNV).

Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée sur base de ses qualités et de

sa viscosité 3 162.

Appoint d'huile moteur

Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés en terme de qualité et de viscosité.

160 Service et maintenance

L'utilisation exclusive d'huiles moteur de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisa‐ tion.

Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée sur base de ses qualités et de

sa viscosité 3 162.

Additifs supplémentaires d'huile moteur

L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.

Viscosité d'huile moteur

La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.

L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex.

SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.

Sélectionner la classe de viscosité

appropriée 3 162.

Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.

Liquide de refroidissement et antigel

Utiliser uniquement un antigel ap‐ prouvé pour le véhicule. Prendre con‐ tact avec un atelier.

Le système est rempli en usine avec un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion et le gel à des tem‐ pératures allant approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les pays nord‐ iques, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures al‐ lant jusqu'à -37 °C. Cette concentra‐ tion devrait être maintenue toute l'an‐ née.

L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une pro‐ tection supplémentaire contre la cor‐ rosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement.

Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.

Liquide de frein/ d'embrayage

N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier.

Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.

Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.

S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.

Caractéristiques techniques

Identification du véhicule ........... 161

Données du véhicule ................. 162

Caractéristiques techniques

Identification du véhicule

Numéro d'identification du véhicule

161

Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise et sur le plancher du côté du passager avant derrière un couvercle.

Plaquette d'identification

La plaquette d'identification se trouve dans le compartiment moteur.

162 Caractéristiques techniques

1

2

Données de la plaquette signaléti‐ que :

3

4

5

6

7

= Numéro d'homologation

= Numéro d'identification du véhicule

= Code d'identification du type de véhicule

= Poids nominal brut du véhicule en kg

= Poids total roulant autorisé en kg

= Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg

= Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg

8 = Type de moteur

9-11 = Données spécifiques au véhicule ou au pays

La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé.

Les caractéristiques techniques ont

été établies selon les normes de la

Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel.

Données du véhicule

Liquides et lubrifiants recommandés

Qualité de l'huile moteur recommandée

Qualité de l'huile moteur

Moteurs à essence / au

GNV

Moteurs diesel dexos 2 ✔ ✔

Si la qualité dexos n'est pas disponi‐ ble pour l'international, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent

être utilisées :

Qualité de l'huile moteur

Moteurs à essence / au

GNV

Moteurs diesel

GM-LL-

A-025

GM-LL-

B-025

Classes de viscosité d'huile moteur

Classe de viscosité d'huile moteur

Moteurs à essence / au

GNV

Moteurs diesel

– ✔ SAE

0W-30

SAE

0W-40

✔ –

Caractéristiques techniques 163

164 Caractéristiques techniques

Données du moteur

Désignation de vente

Appellation du moteur

Nombre de cylindres

Cylindrée [cm 3 ]

Puissance du moteur [kW]

à un régime de

Couple [Nm]

à un régime de

Type de carburant

Indice d'octane RON recommandé autorisé autorisé

Gaz

Consommation d'huile [l/1000 km]

95

98

91

0,6

1.4

1.4i

4

1368

1.4

1.4Turbo

4

1368

70

6000

127

4500

88

5000

206

3000

Essence Essence

1.4

1.4CNG

4

1368

88

5000

206

3000

Gaz naturel pour véhicules / essence

95

98

91

0,6

95

98

91

CNG

0,6

Désignation de vente

Appellation du moteur

Nombre de cylindres

Cylindrée [cm 3 ]

Puissance du moteur [kW]

à un régime de

Couple [Nm]

à un régime de

Type de carburant

Consommation d'huile [l/1000 km]

1.3 Turbo

1.3CDTI

4

1248

66

4000

200

1500

Gazole (diesel)

0,6

Caractéristiques techniques

1.6 Turbo

1.6CDTI

1)

4

1598

66 / 77

4000

200 2) / 290

1500

Gazole (diesel)

0,6

2.0 Turbo

2.0CDTI

4

1956

99

3500

320

1500

Gazole (diesel)

0,6

165

1)

2)

Petite / grande puissance.

Véhicules avec boîte manuelle automatisée (MTA).

166 Caractéristiques techniques

Performances

La vitesse maximale indiquée est atteignable à poids à vide (sans conducteur) plus charge utile de 200 kg. Un équipement en option peut réduire la vitesse maximale spécifiée du véhicule.

Moteur 1.4i

1.4Turbo

1.4CNG

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle

Boîte manuelle automatisée

161

172

172

Moteur

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle

Boîte manuelle automatisée

1.3CDTI

158 / 153 5)

– / –

1.6CDTI

3)

164 / 158 4) / 153 5)

– / 158

4)

/ 153

5)

2.0CDTI

179

3)

5)

4)

Petite / grande puissance.

Version à toit surélevé.

Version à toit bas.

Caractéristiques techniques

Poids du véhicule

Poids à vide du modèle de base - fourgonnette

Longueur Hauteur de toit Moteur

L1 H1

H2

1.4i

1.4Turbo

1.4 Turbo GNV

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4i

1.4Turbo

1.4 Turbo GNV

1.6CDTI

2.0CDTI

Poids total autorisé en charge

1990 / 2160

– / 2325

2430 / –

2020 / 2290

2060 / 2330

2100 / 2370

2010 / 2180

– / 2345

2420 / –

2080 / 2350

2120 / 2390

Poids à vide

1240 / 1260

– / 1400

1450 / –

1270 / 1290

1310 / 1330

1350 / 1370

1260 / 1280

– / 1420

1470 / –

1330 / 1350

1370 / 1390

167

168

Longueur

L2

Caractéristiques techniques

Hauteur de toit

H1

H2

Moteur

1.4i

1.4Turbo

1.4 Turbo GNV

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4Turbo

1.6CDTI

2.0CDTI

Poids total autorisé en charge

2200 / –

2365 / –

2470 / 2450

2330 / –

2370 / –

2410 / –

2455

2460

2500

Poids à vide

1300 / –

1440 / –

1490 / 1540

1330 / –

1370 / –

1410 / –

1455

1460

1500

Caractéristiques techniques

Poids à vide du modèle de base - Combi

Longueur Hauteur de toit Moteur

L1 H1

L2

H2

H1

H2

1.4i

1.4Turbo

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4i

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4i

1.4Turbo

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

2.0CDTI

Poids total autorisé en charge

2060

2225

2090

2130

2170

2160

2190

2230

2270

2200

2265

2230

2270

2310

2400

Poids à vide

1350

1500

1380

1420

1460

1360

1390

1430

1470

1400

1540

1430

1470

1510

1600

169

170 Caractéristiques techniques

Poids à vide du modèle de base - Combo Tour

Longueur Hauteur de toit Moteur

L1 H1

L2

H2

H1

H2

1.4i

1.4Turbo

1.4 Turbo GNV

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4i

1.6CDTI

2.0CDTI

1.4i

1.4Turbo

1.3CDTI

1.6CDTI

2.0CDTI

2.0CDTI

Poids total autorisé en charge

1940

2030

2110

1970

2010

2050

2210

2400

2440

2055

2135

2085

2115

2165

2215

Poids à vide

1340

1490

1540

1370

1410

1450

1430

1500

1540

1370

1490

1400

1430

1480

1600

Caractéristiques techniques 171

Dimensions du véhicule

Type Fourgonnette Combi Combo Tour

Empattement Court

Longueur [mm] 4390

Largeur sans rétroviseurs [mm] 1832

2119 Largeur avec rétroviseurs extérieurs [mm]

Hauteur (sans antenne) [mm]

Toit standard

1845 / 1895

6)

Long

4740

1832

2119

1880 / 1927

7)

Court

4390

1832

2119

1845 / 1895

6)

Long

4740

1832

2119

1880 / 1927

6)

Court

4390

1832

2119

1845 / 1895

6)

Long

4740

1832

2119

1880 / 1927

6)

Toit surélevé

Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]

2100

1820

2125

2170

2100

2100

Largeur du coffre [mm]

Hauteur du coffre [mm]

Toit standard

Toit surélevé

1230

1305

1550

1230

1305

1230

1305

1550

1230

1305

1195

1305

1550

1195

1305

6)

7)

Version avec galerie de toit.

Version avec barres de toit.

172 Caractéristiques techniques

Type

Empattement [mm]

Diamètre de braquage entre bordures [m]

Fourgonnette

2755

11,2

3105

12,5

Combi

2755

11,2

3105

12,5

Combo Tour

2755

11,2

3105

12,5

Caractéristiques techniques 173

Capacités

Huile moteur

Moteur filtre inclus [l] entre MIN et MAX [l]

1.4i

1.4Turbo

2,7 2,9

1,0 1,0

Réservoir de carburant

Essence/diesel, contenance nominale [l]

Gaz naturel GNV, capacité nominale [kg]

Essence, contenance nominale [l]

1.4CNG

2,7

1,0

1.3CDTI

3,2

1,0

1.6CDTI

4,9

1,0

60

16,15 kg 8) / 22,1 kg 9)

22

2.0CDTI

4,9

1,0

8)

9)

Version à empattement court.

Version à empattement long.

174 Caractéristiques techniques

Pressions des pneus

Fourgonnette

Moteur Pneus

Comfort avec un maximum de 2 personnes et 100 kg de bagages avant

[kPa/bar] ([psi]) arrière

[kPa/bar] ([psi])

250/2,5 (36) 250/2,5 (36) Tous 185/65 R15

88T

185/65 R15

92T

195/65 R15

95T

195/60 R16 C

99/97T

250/2,5 (36)

240/2,4 (35)

270/2,7 (39)

260/2,6 (38)

240/2,4 (35)

270/2,7 (39)

À pleine charge avant arrière

[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])

290/2,9 (42) 290/2,9 (42)

290/2,9 (42)

260/2,6 (38)

270/2,7 (39)

300/3,0 (44)

270/2,7 (39)

330/3,3 (48)

360/3,6 (52) 10)11)

Régler la pression des pneus à la valeur spécifiée pour pleine charge lors de la conduite à des vitesses de 160 km/h.

10)

11)

Version à empattement long.

Version GNV.

Caractéristiques techniques

Combi

Moteur

Tous

Pneus

185/65 R15 88T

185/65 R15 92T

195/65 R15 95T

195/60 R16 C 99/97T

Confort avec 3 personnes max.

avant arrière

[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])

250/2,5 (36)

250/2,5 (36)

240/2,4 (35)

270/2,7 (39)

250/2,5 (36)

260/2,6 (38)

300/3,0 (44)

270/2,7 (39)

À pleine charge avant

[kPa/bar] ([psi])

290/2,9 (42)

290/2,9 (42)

260/2,6 (38)

270/2,7 (39) arrière

[kPa/bar] ([psi])

290/2,9 (42)

300/3,0 (44)

320/3,2 (46)

360/3,6 (52)

Régler la pression des pneus à la valeur spécifiée pour pleine charge lors de la conduite à des vitesses de 160 km/h.

175

176 Caractéristiques techniques

Combo Tour

Moteur Pneus

Tous 185/65 R15 88T

185/65 R15 92T

195/65 R15 95T

195/60 R16 C 99/97T

Confort avec 3 personnes max.

avant arrière

[kPa/bar] ([psi])

250/2,5 (36)

250/2,5 (36)

240/2,4 (35)

270/2,7 (39)

[kPa/bar] ([psi])

250/2,5 (36)

260/2,6 (38)

240/2,4 (35)

270/2,7 (39)

À pleine charge avant

[kPa/bar] ([psi])

290/2,9 (42)

290/2,9 (42)

260/2,6 (38)

270/2,7 (39) arrière

[kPa/bar] ([psi])

290/2,9 (42)

300/3,0 (44)

260/2,6 (38)

280/2,8 (41) 12)

360/3,6 (52) 13)11)

Régler la pression des pneus à la valeur spécifiée pour pleine charge lors de la conduite à des vitesses de 160 km/h.

12)

13)

11)

Version à 5 sièges.

Version à 7 sièges.

Version GNV.

Informations au client

Enregistrement des données du

véhicule et vie privée ................. 177

Enregistrement des données du véhicule et vie privée

Enregistrements des données d'événements

Modules de stockage de données dans le véhicule

Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement :

■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage)

Informations au client 177

■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex.

nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accéléra‐ tion latérale)

■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant

■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite

(par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité)

■ Conditions environnementales (par ex. température)

Cette donnée est uniquement techni‐ que et facilite l'identification et la cor‐ rection des erreurs ainsi que l'optimi‐ sation des fonctions du véhicule.

Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec cette donnée.

Si des services sont utilisés (par ex.

travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau d'entretien (y compris le fabricant)

178 Informations au client

peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas

échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, la donnée est effacée du module de stockage de données ou elle est continuellement écrasée.

Durant le fonctionnement du véhicule, il est possible de rencontrer certaines situations où une donnée technique se rapportant à d'autres in‐ formations (rapport d'accident, dom‐ mages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) peut être associée à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un expert.

Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule.

Identification de fréquence radio (RFID)

La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie

RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles.

Informations au client 179

180

Index alphabétique

A

Accessoires et modifications du

véhicule .................................. 124

Accoudoir...................................... 35

Accouplement de remorque....... 122

Actionnement des vitres depuis

l'extérieur................................... 29

Activation d'airbag........................ 77

Affichage d'entretien..................... 77

Affichage de la transmission ..... 106

Affichage de service .................... 67

Affichage multifonction................. 77

Affichages d'informations............. 77

Affichage standard....................... 77

Aide au démarrage en côte. . 73, 112

Aide au stationnement ............... 115

Aide au stationnement par

ultrasons ........................... 73, 115

Airbags et rétracteurs de

ceinture .................................... 71

Alerte............................................ 83

Allumage des feux de jour............ 77

Allume-cigares ............................. 64

Anneaux d'arrimage .............. 55, 56

Antiblocage de sécurité ............. 110

Antiblocage de sécurité (ABS) .... 72

Antibrouillard ................................ 76

Appel de phares .......................... 87

Appuis-tête .................................. 32

Assistance au freinage .............. 111

Avertissement général.................. 70

Avertisseur sonore ................. 13, 59

B

Batterie ...................................... 129

Blocage de démarrage................. 76

Blocage du démarrage ................ 26

Boîte à fusibles du

compartiment moteur ............. 138

Boîte à fusibles du tableau de

bord ........................................ 139

Boîte à gants ............................... 51

Boîte de vitesses ......................... 15

Boîte de vitesses manuelle ....... 106

Boîte manuelle automatisée ...... 106

Bouches d'aération....................... 97

Bouches d'aération fixes ............. 97

Bouches d'aération réglables ...... 97

Bouton de sélection de carburant 66

C

Cache-bagages ........................... 53

Cache-bagages extensible..... 53, 56

Capacités ................................... 173

Capot ......................................... 126

Caractéristiques de conduite et

conseils pour le remorquage .. 122

Caractéristiques du véhicule...... 162

Caractéristiques spécifiques du

véhicule ...................................... 3

Carburant.................................... 117

Carburant pour fonctionnement

au gaz naturel ........................ 118

Carburant pour moteurs à

essence .................................. 117

Carburant pour moteurs diesel .. 117

Carillon d'avertissement............... 77

Carillon d'avertissement de

limite de vitesse......................... 77

Carillon d'avertissement du

rappel de ceinture de sécurité... 77

Carillons........................................ 83

Carillons d'avertissements............ 83

Car Pass ...................................... 19

Catalyseur ................................. 105

Ceinture de sécurité ...................... 8

Ceinture de sécurité à trois

points ........................................ 39

Ceintures de sécurité ................... 38

Cendriers ..................................... 64

Centre d'informations du

conducteur................................ 77

Chaînes à neige ........................ 143

Changement d'une roue ............ 146

Changement de taille de pneus

et de jantes ............................ 143

Charge au toit............................... 56

Charge utile.................................. 56

Chauffage .............................. 28, 35

Chauffage et ventilation ............... 93

Clés ............................................. 19

Clés, serrures............................... 19

Clignotant .................................... 70

Clignotant avant......................... 131

Clignotants.................................... 64

Clignotants de changement de

direction et de file ..................... 89

Clignotants latéraux ................... 134

Climatisation .......................... 14, 94

Climatisation électronique ........... 95

Coffre ..................................... 25, 52

Commande d'éclairage du

tableau de bord ........................ 90

Commandes au volant ................. 58

Commutateur d'éclairage ............ 87

Compte-tours ............................... 65

Compteur de vitesse .................... 64

Compteur kilométrique ................ 65

Compteur kilométrique journalier . 65

Consommation de carburant........ 77

Consommation de carburant -

Émissions de CO

2

................... 121

Contrôle du véhicule .................... 99

Contrôles du véhicule................. 125

Coupure automatique de

carburant........................... 83, 101

181

Coupure d'alimentation en

décélération ........................... 101

Coupure du véhicule............ 83, 101

Crevaison................................... 146

Cric de véhicule.......................... 141

D

Danger, attention et

avertissement ............................. 4

Date.............................................. 77

Défaillance ................................. 110

Défaillance de l'Electronic

Stability Program....................... 73

Démarrage du moteur ....... 100, 107

Démarrage par câbles

auxiliaires ............................... 151

Désactivation d'airbag ..... 43, 71, 77

Désignations des pneus ............ 142

Déverrouillage du véhicule ............ 6

Dimensions du véhicule ............ 171

Dispositif antivol ........................... 26

Dispositif ASR d'antipatinage..... 112

Distance jusqu'au prochain

entretien.................................... 77

Données du moteur ................... 164

E

Éclairage de plaque

d'immatriculation .................... 135

Éclairage du coffre........................ 92

182

Éclairage du tableau de bord .... 137

Éclairage extérieur .......... 11, 76, 87

Éclairage intérieur.... 77, 90, 91, 136

Electronic Stability Program ...... 113

Éléments de commande............... 58

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour

enfant ....................................... 46

Emploi d'une remorque ............. 122

En cas de panne........................ 153

Enjoliveurs ................................. 143

Enregistrement des données du

véhicule et vie privée.............. 177

Enregistrements des données

d'événements.......................... 177

Entretien..................................... 158

Entretien extérieur ..................... 154

Entretien intérieur ...................... 157

Équipement électrique................ 137

Essuie-glace / lave-glace avant ... 59

Essuie-glace / lave-glace de

lunette arrière ........................... 60

Essuie-glaces et lave-glaces ....... 13

Exécution du travail ................... 125

F

Faire le plein .............................. 119

Fermeture automatique................ 77

Feu antibrouillard arrière ............. 76

Feux antibrouillard ....................... 90

Feux arrière ............................... 133

Feux de détresse.................... 64, 89

Feux de jour ................................. 88

Feux de position........................... 87

Feux de recul ............................... 90

Feux de route ........................ 76, 87

Filtre à particules........................ 104

Filtre à particules (pour diesel)..

.......................................... 74, 104

Filtre à pollens ............................. 98

Fluides et lubrifiants

recommandés ........................ 159

Fonctionnement normal de la

climatisation ............................. 98

Forme convexe ............................ 27

Frein à main................................ 111

Frein de stationnement .............. 111

Freins ................................. 110, 129

Fusibles ..................................... 137

G

Galerie de toit .............................. 56

Galeries de toit............................. 56

Garnitures................................... 157

Gaz d'échappement .................. 104

H

Hayon........................................... 25

Horloge................................... 60, 77

Huile moteur .............. 126, 159, 162

I

Identification de fréquence radio

(RFID)..................................... 178

Informations générales .............. 122

Informations sur l'entretien ........ 158

Informations sur le chargement ... 56

Infos radio..................................... 77

Introduction .................................... 3

J

Jantes et pneus ......................... 141

Jauge à carburant ....................... 65

Jauge de température de liquide

de refroidissement du moteur . . 66

Jauges et cadrans........................ 64

K

Kit de réparation des pneus ...... 144

L

Langue.......................................... 77

Lentilles de feu embuées ............ 90

Lève-vitres électriques ................. 29

Lève-vitres manuels .................... 29

Levier sélecteur ......................... 107

Liquide de direction assistée...... 128

Liquide de frein .......................... 129

Liquide de frein/ d'embrayage.... 159

Liquide de lave-glace ................ 128

Liquide de refroidissement du

moteur .................................... 127

Liquide de refroidissement et

antigel...................................... 159

Liquides et lubrifiants

recommandés......................... 162

Lunette arrière chauffante ........... 31

M

Menu de réglages......................... 77

Messages du système de

carburant................................... 83

Mode Eco (E).............................. 109

Mode manuel ............................. 109

N

Niveau bas d'huile moteur ........... 75

Niveau bas de carburant ............. 75

Numéro d'identification du

véhicule .................................. 161

O

Ordinateur de bord................. 77, 84

Outillage .................................... 141

Outillage de bord........................ 141

P

Pare-brise..................................... 29

Pare-soleil .................................... 31

Passage au rapport supérieur...... 72

Performances ............................ 166

Phares.......................................... 87

Phares antibrouillard .................... 89

Phares halogènes ..................... 131

Phares pour conduite à

l'étranger .................................. 88

Plage arrière................................. 53

Plaquette d'identification ............ 161

Pneus d'hiver ............................. 141

Poids à vide.................................. 56

Poids du véhicule ...................... 167

Poids total autorisé en charge...... 56

Porte coulissante ......................... 23

Porte-gobelets ............................. 51

Porte latérale coulissante............. 23

Porte ouverte ............................... 77

Portes............................... 23, 24, 25

Portes arrière ............................... 24

Position de siège ......................... 33

Position nuit manuelle ................. 28

Positions de la serrure de

contact .................................... 100

Préchauffage ............................... 74

Prendre la route ........................... 16

Pression d'huile moteur ............... 74

Pression des pneus ................... 142

Pressions des pneus ................. 174

Prise d'air ..................................... 98

Prises de courant ......................... 62

183

Profondeur de sculptures .......... 142

Programmes de conduite

électroniques .......................... 109

Purge du filtre à carburant ........... 76

R

Rabattement ................................ 28

Rangement................................... 51

Rangements dans le tableau de

bord........................................... 50

Rappel de ceinture de sécurité .... 70

Réglage de la portée des phares 88

Réglage des appuis-tête ............... 8

Réglage de siège ........................ 34

Réglage des rétroviseurs ............... 8

Réglage des sièges ....................... 7

Réglage du volant ................... 9, 58

Réglage électrique ...................... 27

Réglage manuel .......................... 27

Régulateur de vitesse .......... 77, 114

Remorquage....................... 122, 153

Remorquage d'un autre

véhicule .................................. 154

Remorquage du véhicule .......... 153

Remplacement des ampoules ... 131

Remplacement des balais

d'essuie-glace ........................ 130

Reprise des véhicules hors

d'usage ................................... 125

Rétroviseur intérieur..................... 28

184

Rétroviseurs extérieurs................. 27

Rodage d'un véhicule neuf .......... 99

Roue de secours ....................... 148

S

Sécurité du véhicule..................... 26

Sécurité enfants ........................... 22

Sécurité enfants pour les vitres

arrière........................................ 29

Service ......................................... 98

Sièges avant................................. 33

Signaux sonores .......................... 83

Soin à la carrosserie................... 154

Stationnement ..................... 17, 103

Stockage du véhicule................. 124

Symboles ....................................... 4

Système antipatinage ................ 112

Système d'airbag ......................... 41

Système d'airbag frontal .............. 42

Système d'airbag latéral .............. 43

Système d'arrêt-démarrage........ 101

Système de charge ...................... 71

Système de coupure de

carburant........................... 83, 101

Système de freinage .................... 72

Systèmes de climatisation............ 93

Systèmes de contrôle de

conduite.......................... 112, 113

Systèmes de détection d'objets.. 115

Systèmes de sécurité pour

enfant ....................................... 45

Systèmes de sécurité pour

enfant ISOFIX .......................... 49

Systèmes de sécurité pour

enfant Top-Tether .................... 49

Système Stop/Start....................... 76

T

Télécommande radio ................... 20

Témoin de dysfonctionnement .... 72

Témoins........................................ 67

Température................................. 77

Température de liquide de

refroidissement du moteur ....... 73

Température extérieure ............... 60

Troisième feu stop ..................... 134

Troisième rangée de sièges ........ 36

U

Unité de mesure........................... 77

Usure des garnitures de frein....... 72

Utilisation de ce manuel ................ 3

V

Ventilation..................................... 93

Verrouillage automatique............. 77

Verrouillage central ...................... 21

Vidange d'huile moteur ................ 75

Vide-poches.................................. 51

Vide-poches de pavillon .............. 51

Vide-poches sous le siège .......... 51

Vitres............................................ 29

Vitres arrière ................................ 31

Volume......................................... 77

Vue d'ensemble du tableau de

bord .......................................... 10

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.

Situation : août 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Imprimé sur papier blanchi sans chlore.

KTA-2730/1-fr août 2012

*KTA-2730/1-FR*

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents