- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Microwaves
- Gaggenau
- BOP 250
- Installation instructions
Gaggenau BOP 251 24″ 200 series single oven Installation Instructions
Add to my manuals
32 Pages
Gaggenau BOP 250, your new oven, is designed to be safe and reliable. It complies with the latest version of one or more of the following standards: CAN/CSA C22.2 No. 61, UL 858, CAN/CSA C22.2 No. 150, UL 923, CSA C22.2 No. 64, UL 1026.
advertisement
Gaggenau
Installation instructions .......................... 2
Notice de montage ...............................11
Instrucciones de instalación ................20
BOP 250/251 61 1
Oven
Four
Horno
Table of ContentsInstallation instructions
Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
2
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards:
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking
Ranges
▯ UL 858 - Household Electric Ranges
▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Microwave Ovens
▯ UL 923 - Microwave Cooking Appliances
▯ CSA C22.2 No. 64 - Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances
▯ UL 1026 - Electric Household Cooking and Food
Serving Appliances
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be done by an authorized servicer.
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
Electric Safety
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS
COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Refer to data plate for more information. See “Data
Plate” under “Service” for data plate location.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
3
4
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
Before starting up the appliance, remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
.
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture below.
Before you begin
Tools and parts needed
▯ Philips head screwdriver
▯ 1/8" drill bit and drill
▯ Measuring tape
Parts included
▯ Built-in oven
▯ 3 Torx screws
Before you begin
Power Requirements
The outlet must be properly grounded in accordance with all applicable codes.
Planning notes
Door hinge not interchangeable.
Distance from furniture body to door front 13 /
16
”
(21 mm).
Distance from furniture body to outer edge of door handle 2 13 /
16
” (72 mm).
Pay attention to the front protrusion for opening drawers at the sides.
When planning a corner solution, pay attention to the door opening angle of at least 110°.
For installation underneath cooktops: Distance between the underside of the cooktop and the top edge of the oven cavity: min. 9 /
16
“ (15 mm). The planning notes for the cooktops (particularly regarding ventilation, gas/ electric connection) must be taken into account.
Preparing kitchen units
Kitchen units must be temperature-resistant up to
195° F (90 °C) and adjoining furniture frontages up to
160° F (70 °C).
Ventilation cut-out in the built-in cupboard's intermediate shelf: at least 0.8 in to 1.65 ft
(20 x 500 mm).
The wall socket must be outside the built-in niche.
Cut recesses on the furniture before inserting the appliance. Remove any shavings, as these can affect the operation of electrical components.
Secure unsecured furniture items to the wall using a commercially available bracket.
Only install the appliance so high that accessories can be removed with ease.
5
Dimensions and Cabinet
Requirements
Appliance Dimensions
Cabinet Dimensions
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PP
PP
NOTICE:
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 142 lbs (64.1 kg).
6
Removing Packaging Install Appliance
NOTICE: To prevent damage to your floor keep the unit in its packaging base until ready to be placed in the cabinet opening. Do not slide the unit across the flooring.
Different models use different packaging materials.
Actual brackets may look differently. Bracket remains in packaging base.
1 Cut straps on outside of box.
2 Remove cardboard box.
3 Remove all top and side cardboard and Styrofoam braces.
4 Place oven in front of cabinets where it is to be installed.
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it with a second person.
NOTICE: Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions and electrical connections.
Mount to Cabinet
Notes
‒ When installing two appliances side-by-side, the door handles must be in the center.
‒ If there is no fitted shelf above the appliance, secure the appliance against tipping over when the door is opened. Fit two standard angles 3 /
16
” (5 mm) above the appliance at 17 3 /
4
” (450 mm) depth inside the cabinet.
1 Do not kink or trap the connecting cable, or route it over sharp edges.
2 Centre the appliance.
There must be an air gap of 3 /
16
” (5 mm) between the appliance and adjacent cabinets.
3 Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly level.
7
4 Center the appliance and fix to cabinet with lower screws. Then fit both top screws. Remove the transportation lock from the door.
NOTICE:
Use a suitable screwdriver. Be careful not to scratch the faceplate!
Adjusting the door
For precise alignment, the appliance door can be slightly adjusted.
8
To align the door:
1 Open the door and slightly loosen both screws at the lower door hinge.
2 Align the door.
3 Tighten both screws again.
7RU[
Combination with warming drawer
Fit the warming drawer first. Pay attention to the warming drawer's installation instructions.
Slide the oven onto the warming drawer and into the built-in cabinet. When sliding it in, do not damage the warming drawer's panel.
Check the Installation
9
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the
OFF position.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removal
1 Disconnect the appliance from the power supply.
2 Undo the fastening screws.
3 Raise the appliance slightly and pull it out completely.
Note: The device door is already aligned when the appliance is delivered. You do not normally need to align the door.
Three wire connection
1 Connect red wire from oven to red electrical supply wire (hot wire).
2 Connect black wire from oven to black electrical supply wire (hot wire).
3 Connect yellow/green ground oven wire to bare ground electrical supply wire.
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be shortened and should be routed to allow for temporary removal of the oven.
Combination with combi-steam oven
Fit the steam oven first. Follow the installation instructions for the steam oven.To achieve the 21 11 /
16 inch (550 mm) installation depth, the connecting cable needs to follow the slanted edge on the corner of the housing.
9
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.
E-Nr.
FD-Nr.
Customer Service O
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer education. Such calls are not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
USA 877 442 4436 toll-free
CANADA 877 442 4436 toll-free
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
10
Table des matièresNotice de montage
Définitions de sécurité
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
9
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
11
9
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
S É C U R I T É LI RE ET
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le faire. Une installation, un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit être effectuée par un technicien agréé.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de l'une ou plus des normes suivantes :
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage ménager (Household Cooking Ranges)
▯ UL 858 - Cuisinières électriques domestiques
(Household Electric Ranges)
▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes
(Microwave Ovens)
▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes
(Microwave Cooking Appliances)
▯ CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson domestique et de chauffage des liquides
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
▯ UL 1026 - Appareils électriques domestiques pour la cuisson et la préparation des aliments (Electric
Household Cooking and Food Serving Appliances)
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité de manutention des appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE
LOCAL.
12
9
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Pour plus d´informations, se reporter à la plaque signalétique. Pour connaître l´emplacement de la plaque signalétique, voir “Plaque signalétique“ sous
“Entretien“.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
Transport
Pour éviter tout dommage à l´évent du four, utiliser la méthode de transport illustrée ci-dessous.
Sécurité apparentée concernant l´équipement
Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant d´utiliser l´appareil. Détruiere l´emballage après avoir déballé l´appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditonnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l´appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
Avant d'allumer l'appareil, retirez tout matériel d'emballage ou pellicule adhésive du compartiment de cuisson et de la porte.
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la
Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov
.
13
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
▯ Tournevis cruciforme
▯ Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
▯ Ruban à mesurer
Pièces comprises
▯ Four encastré
▯ 3 vix Torx
Avant de commencer
Exigences électriques
La prise doit être correctement reliée à la terre selon tous les codes applicables.
Instructions de conception
Sens d'ouverture de la porte non modifiable.
Distance corps du meuble – façade de la porte 13 /
16
po
(21 mm).
Distance corps du meuble – bord extérieur de la poignée de porte : 2 13 /
16
po (72 mm).
Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir compte du débordement avant, y compris de la poignée de porte.
Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un angle minimum d'ouverture de la porte de 110°.
Pose sous plan de cuisson : distance minimale entre le dessous du plan de cuisson et le bord supérieur de l'enveloppe du four : 9 /
16
po (15 mm). Tenir compte des instructions de planification des plans de cuisson (en particulier pour ce qui concerne l'aération et les branchements gaz et électricité).
Préparation des meubles
Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C).
Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du meuble :mini 20 x 500 mm.
Le prise de branchement doit se trouver hors de la niche d'encastrement.
Effectuer les opérations de découpe du meuble avant d'y insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui pourraient perturber le fonctionnement de composants
électriques.
Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce les meubles non fixés.
Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer facilement les accessoires.
14
Exigences en matière de dimensions et d'armoire
Dimensions de la découpe des armoires
PLQ
Dimensions de l’appareil
PLQ
PLQ
PLQ
PP
PP
AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un poids d´au moins 142 lbs (64.1 kg).
15
16
Pour enlever l’emballage Installation de l’appareil
AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur le plancher.
Différents emballages sont employés selon les modèles.
Les supports peuvent avoir l'air différents. Les supports restent dans la base de l'emballage.
1 Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
2 Enlever la boîte de carton.
3 Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi que les pièces d'arrimage en styromousse.
4 Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera installé.
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la découpe, faite-vous aider par une otre personne.
AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les raccordements
électriques.
Fixation à l'armoire
Remarques
‒ En cas de pose de deux appareils côte à côte : Les deux poignées de porte doivent être tournées vers le milieu.
‒ En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil, immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre standards 3 /
16
po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une profondeur de 17 3 /
4
po (450 mm) à l'intérieur du meuble.
1 Évitez de coudez ou de coincez le câble de raccordement ou de l'acheminer sur des bords tranchants.
2 Centrez l’appareil.
Il doit y avoir un vide d'air de 3 /
16
po (5 mm) entrel'appareil et les meubles adjacents.
3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il soit parfaitement de niveau.
4 Bien centrer l’appareil et le fixer dans le meuble au moyen des deux vis du bas. Fixer ensuite les deux vis du haut. Then fit both top screws. Retirez le verrou de transport de la porte.
AVIS :
Ustiliser un tournevis approprié, ne pas rayer le bandeau !
Ajustement de la porte
La porte de l'appareil peut être légèrement ajustée pour obtenir un alignement exact.
17
Pour ajuster la porte :
1 Ouvrez la porte et dévissez les deux vis de la charnière de porte inférieure.
2 Ajustez la porte.
3 Serrez les vis.
7RU[
Remarque : La porte de l'appareil est ajustée dans son
état de livraison. Il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster la porte.
Connexion à trois fils
1 Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2 Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation
électrique noir (fil chaud).
3 Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four au fil de mise à la terre de l'alimentation électrique.
Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit flexible ne doit pas être raccourci et doit être acheminé de façon à permettre la dépose temporaire du four.
Association avec un four à vapeur
Monter d'abord le four à vapeur. Respecter la notice de pose du four à vapeur.
Pour une profondeur d'encastrement de 550 mm, positionner le cordon d'alimentation dans la zone où le boîtier est évidé.
18
Association avec le tiroir chauffant
Monter d'abord le tiroir chauffant WS. Respecter les instructions de montage du tiroir chauffant.
Introduire le four dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant. En l'introduisant, ne pas endommager le bandeau du tiroir chauffant.
Vérification de l'installation
9
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose
1 Mettre l'appareil hors tension.
2 Desserrer les vis de fixation.
3 Soulever légèrement puis tirer entièrement l'appareil.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
Service après-vente O
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
CA 877 442 4436 toll-free
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
19
ÍndiceInstrucciones de instalación
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
20
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I M P O R T A N T E S LEA
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las siguientes normas:
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Estufas de uso doméstico
(Household Cooking Ranges)
▯ UL 858 - Estufas eléctricas de uso doméstico
(Household Electric Ranges)
▯ CAN/CSA C22.2 N.° 150 - Hornos de microondas
(Microwave Ovens)
▯ UL 923 - Electrodomésticos de cocción por microondas (Microwave Cooking Appliances)
▯ CSA C22.2 N.° 64 - Electrodomésticos para cocinar y para calentar líquidos de uso doméstico
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
▯ UL 1026 - Electrodomésticos para cocinar y para servir alimentos eléctricos de uso doméstico
(Electric Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
Seguridad de manejo del electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la puerta.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
21
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
Para obtener más información, consulte la placa de datos. Para conocer la ubicación de la placa de datos, sonsulte la sección "Placa de datos" debajo de
"Servicio tecnico".
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
Transporte
Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el método del transporte mostrado en el dibujo abajo.
Seguridad de los equipos relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
Antes de encender el electrodoméstico, retirar cualquier material de embalaje o lámina adhesiva del compartimento de cocción y de la puerta.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov
.
22
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
▯ Destornillador con cabeza Phillips
▯ Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg.
▯ Cinta métrica
Piezas incluidas
▯ Horno empotrado
▯ 3 tornillos Torx
Antes de empezar
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con todos los códigos correspondientes.
Indicaciones para planificación
La bisagra de la puerta no se puede cambiar de lado.
Distancia de la cavidad del mueble hasta la superficie del frente de la puerta de 21 mm.
Distancia de la cavidad del mueble hasta el borde de la agarradera de la puerta de 72 mm.
Tener en cuenta el saliente del frontal, incluida la agarradera de la puerta, para abrir los cajones laterales.
Al planificar, tener en cuenta una solución para el
ángulo de apertura de la puerta de al menos 110°.
Para instalar bajo una placa de cocción: distancia entre la parte inferior de la placa de cocción y el borde superior de la carcasa del horno: mín. 15 mm. Tener en cuenta las instrucciones de planificación de la placa de cocción (sobre todo, en relación con la ventilación y la conexión de electricidad y gas).
Preparar los muebles empotrables
Los muebles para empotrar deben ser resistentes a la temperatura hasta 195° F (90 °C), y los frentes de muebles adyacentes hasta 160° F (70 °C).
Recorte de ventilación en el falso suelo del armario empotrado: mín. 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm).
La caja de conexiones debe estar ubicada fuera del nicho del equipo.
Realice los trabajos de recorte en el mueble antes de introducir el equipo. Retire las virutas, la función de los componentes eléctricos pueden verse afectada.
Sujete al muro los muebles que no estén sujetados usando una escuadra usual en el comercio.
Monte la unidad a una altura que permita retirar sin problema los accesorios.
23
Dimensiones y requisitos del gabinete
Dimensiones del hueco para el gabinete
PLQ
Dimensiones del electrodoméstico
PLQ
PLQ
PLQ
PP
PP
AVISO: La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 142 lb (64.1 kg).
24
Quitar el embalaje Montaje del electrodoméstico
AVISO: Para evitar que se dañe su piso, mantenga la unidad en su base de embalaje hasta que esté lista para ser colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la unidad por el piso.
Los distintos modelos utilizan distintos materiales de embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un aspecto distinto. El soporte permanece en la base de embalaje.
1 Corte las correas que se encuentran fuera de la caja.
2 Retire la caja de cartón.
3 Retire todas las abrazaderas superiores y laterales de cartón y Styrofoam.
4 Coloque el horno delante de los gabinetes, en el lugar donde se instalará.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos personas para insertarlo.
AVISO: Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas.
Monte el electrodoméstico en el gabinete
Notas
‒ Al instalar dos electrodomésticos side-by-side, las agarraderas de las puertas deben estar en el centro.
‒ Si no hay un estante colocado sobre el electrodoméstico, sujetarlo para impedir que se vuelque al abrir la puerta. Encajar dos ángulos estándar de 3 /
16
" (5 mm) sobre el electrodoméstico a una profundidad de 17 3 /
4
" (450 mm) dentro del módulo.
1 No retorcer el cable de conexión, no dejarlo atrapado ni pasarlo sobre bordes filosos.
2 Centrar el electrodoméstico.
Debe haber una separación para ventilación de 3 /
16
"
(5 mm) entre el electrodoméstico y los módulos adyacentes.
3 Con un nivel, ajustar el electrodoméstico para que esté perfectamente nivelado.
25
4 Centrar el electrodoméstico y fijarlo al módulo con los tornillos inferiores. Fijar después los tornillos superiores.Quitar el bloqueo de transporte de la puerta.
AVISO:
Usar un destornillador adecuado. Tener cuidado de no rayar la placa frontal.
Ajustar la puerta
Para conseguir una alineación exacta, se puede ajustar ligeramente la puerta.
26
Para alinear la puerta:
1 Abrir la puerta y aflojar un poco los dos tornillos de la bisagra inferior de la puerta.
2 Alinear la puerta.
3 Volver a apretar los dos tornillos.
Combinación con horno de vapor
Instalar primero el horno combinado de vapor. Tomar en cuenta las instrucciones de instalación del horno combinado de vapor.
Colocar el cable de conexión en la zona de la cavidad de la carcasa para una profundidad de instalación de
550 mm.
7RU[
Combinación con cajón calentador
Montar primero el cajón calentador WS. Observar las instrucciones de instalación del cajón calentador.
Introducir el horno en el cajón calentador en el gabinete empotrado. Al introducir el horno, no dañar la placa del cajón calentador.
Pruebe la instalación
9
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Nota: La puerta del electrodoméstico ya está alineada cuando se entrega.Normalmente, no tiene que alinear la puerta.
Conexión a tres cables
1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con corriente).
2 Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable con corriente).
3 Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/ verde del horno al cable de conexión a tierra desnudo del suministro eléctrico.
Conecte el conducto flexible a la caja de empalme.
Para facilitar las condiciones que permitan realizar un buen servicio técnico, el conducto flexible no debe acortarse y debe enrutarse de manera que permita retirar temporalmente el horno.
Desmontaje
1 Desconecte la alimentación eléctrica.
2 Afloje los tornillos de fijación.
3 Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera hasta sacarlo por completo.
27
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
US 877 442 4436 toll-free
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
28
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA www.gaggenau-usa.com
© 2017 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 BOP 250/251 610
- 2 Table of ContentsInstallation instructions
- 2 Safety DefinitionsSafety Definitions
- 2 9 WARNING
- 2 9 CAUTION
- 2 Note:
- 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 3 WARNING
- 3 WARNING
- 3 WARNING
- 3 Appliance Handling Safety
- 3 Safety Codes and Standards
- 3 Electric Safety
- 3 WARNING
- 4 Related Equipment Safety
- 4 State of California Proposition 65 Warnings:
- 4 WARNING
- 4 Transport
- 5 Before you beginBefore you begin
- 5 Tools and parts needed
- 5 Parts included
- 5 Power Requirements
- 5 Planning notes
- 5 Preparing kitchen units
- 6 Dimensions and Cabinet Requirements
- 6 Appliance Dimensions
- 6 Cabinet Dimensions
- 7 Removing Packaging
- 7 1 Cut straps on outside of box.
- 7 2 Remove cardboard box.
- 7 3 Remove all top and side cardboard and Styrofoam braces.
- 7 4 Place oven in front of cabinets where it is to be installed.
- 7 Install Appliance
- 7 Note:
- 7 Mount to Cabinet
- 7 Notes
- 7 1 Do not kink or trap the connecting cable, or route it over sharp edges.
- 7 2 Centre the appliance.
- 7 3 Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly level.
- 8 4 Center the appliance and fix to cabinet with lower screws. Then fit both top screws. Remove the transportation lock from the door.
- 8 Adjusting the door
- 9 To align the door:
- 9 1 Open the door and slightly loosen both screws at the lower door hinge.
- 9 2 Align the door.
- 9 3 Tighten both screws again.
- 9 Note:
- 9 Three wire connection
- 9 1 Connect red wire from oven to red electrical supply wire (hot wire).
- 9 2 Connect black wire from oven to black electrical supply wire (hot wire).
- 9 3 Connect yellow/green ground oven wire to bare ground electrical supply wire.
- 9 Combination with combi-steam oven
- 9 Combination with warming drawer
- 9 Check the Installation
- 9 9 WARNING
- 9 Removal
- 9 1 Disconnect the appliance from the power supply.
- 9 2 Undo the fastening screws.
- 9 3 Raise the appliance slightly and pull it out completely.
- 10 Customer service
- 10 To book an engineer visit and product advice
- 11 Table des matièresNotice de montage
- 11 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
- 11 9 AVERTISSEMENT
- 11 9 ATTENTION
- 11 Remarque :
- 12 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 12 AVERTISSEMENT
- 12 AVERTISSEMENT
- 12 AVERTISSEMENT
- 12 Sécurité de manutention des appareils
- 12 Codes et normes de sécurité
- 12 Sécurité électrique
- 12 AVERTISSEMENT
- 13 Sécurité apparentée concernant l´équipement
- 13 Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
- 13 AVERTISSEMENT
- 13 Transport
- 14 Avant de commencerAvant de commencer
- 14 Outils et pièces nécessaires
- 14 Pièces comprises
- 14 Exigences électriques
- 14 Instructions de conception
- 14 Préparation des meubles
- 15 Exigences en matière de dimensions et d'armoire
- 15 Dimensions de l’appareil
- 15 Dimensions de la découpe des armoires
- 16 Pour enlever l’emballage
- 16 1 Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
- 16 2 Enlever la boîte de carton.
- 16 3 Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi que les pièces d'arrimage en styromousse.
- 16 4 Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera installé.
- 16 Installation de l’appareil
- 16 Remarque :
- 16 Fixation à l'armoire
- 16 Remarques
- 16 1 Évitez de coudez ou de coincez le câble de raccordement ou de l'acheminer sur des bords tranchants.
- 16 2 Centrez l’appareil.
- 16 3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il soit parfaitement de niveau.
- 17 4 Bien centrer l’appareil et le fixer dans le meuble au moyen des deux vis du bas. Fixer ensuite les deux vis du haut. Then fit both top screws. Retirez le verrou de transport de la porte.
- 17 Ajustement de la porte
- 18 Pour ajuster la porte :
- 18 1 Ouvrez la porte et dévissez les deux vis de la charnière de porte inférieure.
- 18 2 Ajustez la porte.
- 18 3 Serrez les vis.
- 18 Remarque :
- 18 Connexion à trois fils
- 18 1 Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation électrique rouge (fil chaud).
- 18 2 Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation électrique noir (fil chaud).
- 18 3 Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four au fil de mise à la terre de l'alimentation électrique.
- 18 Association avec un four à vapeur
- 18 Association avec le tiroir chauffant
- 18 Vérification de l'installation
- 18 9 AVERTISSEMENT
- 18 Dépose
- 18 1 Mettre l'appareil hors tension.
- 18 2 Desserrer les vis de fixation.
- 18 3 Soulever légèrement puis tirer entièrement l'appareil.
- 19 Service après-vente
- 19 Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
- 20 ÍndiceInstrucciones de instalación
- 20 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
- 20 9 ADVERTENCIA
- 20 9 ATENCION
- 20 Nota:
- 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 21 ADVERTENCIA
- 21 ADVERTENCIA
- 21 ADVERTENCIA
- 21 Seguridad de manejo del electrodoméstico
- 21 Códigos y normas de seguridad
- 21 Seguridad eléctrica
- 21 ADVERTENCIA
- 22 Seguridad de los equipos relacionados
- 22 Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
- 22 ADVERTENCIA
- 22 Transporte
- 23 Antes de empezarAntes de empezar
- 23 Herramientas y piezas necesarias
- 23 Piezas incluidas
- 23 Requisitos de electricidad
- 23 Indicaciones para planificación
- 23 Preparar los muebles empotrables
- 24 Dimensiones y requisitos del gabinete
- 24 Dimensiones del electrodoméstico
- 24 Dimensiones del hueco para el gabinete
- 25 Quitar el embalaje
- 25 1 Corte las correas que se encuentran fuera de la caja.
- 25 2 Retire la caja de cartón.
- 25 3 Retire todas las abrazaderas superiores y laterales de cartón y Styrofoam.
- 25 4 Coloque el horno delante de los gabinetes, en el lugar donde se instalará.
- 25 Montaje del electrodoméstico
- 25 Nota:
- 25 Monte el electrodoméstico en el gabinete
- 25 Notas
- 25 1 No retorcer el cable de conexión, no dejarlo atrapado ni pasarlo sobre bordes filosos.
- 25 2 Centrar el electrodoméstico.
- 25 3 Con un nivel, ajustar el electrodoméstico para que esté perfectamente nivelado.
- 26 4 Centrar el electrodoméstico y fijarlo al módulo con los tornillos inferiores. Fijar después los tornillos superiores.Quitar el bloqueo de transporte de la puerta.
- 26 Ajustar la puerta
- 27 Para alinear la puerta:
- 27 1 Abrir la puerta y aflojar un poco los dos tornillos de la bisagra inferior de la puerta.
- 27 2 Alinear la puerta.
- 27 3 Volver a apretar los dos tornillos.
- 27 Nota:
- 27 Conexión a tres cables
- 27 1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con corriente).
- 27 2 Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable con corriente).
- 27 3 Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/ verde del horno al cable de conexión a tierra desnudo del suministro eléctrico.
- 27 Combinación con horno de vapor
- 27 Combinación con cajón calentador
- 27 Pruebe la instalación
- 27 9 ADVERTENCIA
- 27 Desmontaje
- 27 1 Desconecte la alimentación eléctrica.
- 27 2 Afloje los tornillos de fijación.
- 27 3 Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera hasta sacarlo por completo.
- 28 Servicio de atención al cliente
- 28 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías