Gaggenau RC 492 704 24″ / 30″ / 36″ Refrigeration column Instruction manual


Add to My manuals
81 Pages

advertisement

Gaggenau RC 492 704 24″ / 30″ / 36″ Refrigeration column Instruction manual | Manualzz

*DJJHQDX en

Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

fr es

Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 54

RC462704

RC472704

RC492704

Refrigerator

Réfrigérateur

Frigorífico

2 en-us

en Table of contents

Instruction manual

Important safety instructions

Definitions

About these instructions

Introduction

Risk of explosion

Risk of electric shock

Risk of injury

Avoiding placing children and vulnerable people at risk

Damage

Weight

State of California Proposition 65 Warnings

Intended use

Environmental protection

Packaging

Old appliances

Installation and connection

Contents of package

Technical data

Installing the appliance

Check built-in cut-out

Side-by-side installation

Saving energy

Before using for the first time

Electrical connection

Getting to know your appliance

Appliance

Operating controls

Interior fittings

Operating the appliance

Switching the appliance on

Switching off and disconnecting the appliance

Display lock for cleaning

Setting the temperature

Fast cooling

Eco mode

Self-test

Setting the brightness of the control panel

Setting the display screen

Setting the touch field color

Setting the touch field tone type.

Setting the touch field tone volume

Setting the signal tone volume

Dimming when door is opened and closed

13

14

15

15

15

15

15

14

14

14

14

13

13

13

13

10

10

11

12

7

9

9

7

8

7

7

7

7

6

6

6

5

5

5

5

6

3

3

4

3

3

4

4

Setting the temperature unit

Setting the language

Resetting to the factory settings

Switching demo mode on or off

Rest mode

Automatic door opening

Home network

Automatic display lock for cleaning

Alarm

Door alarm

Home Connect

Setting up Home Connect

Connecting the refrigerator to the Home Connect app

Installing updates for the Home Connect software

Customer Service access

Deleting network settings

Information on data protection

Refrigerator compartment

Note when storing food

Note the chill zones in the refrigerator compartment

Vegetable container

Vegetable container with humidity controller

Chill compartment

Cleaning

Cleaning the display

Cleaning the appliance interior

Cleaning the fittings

Care instructions for stainless steel surfaces

Odors

Changing the odor filter

Noises

Normal noises

Preventing noises

Lighting

Faults – what to do?

Appliance

Customer service

Appliance self-test

Repair order and advice on faults

21

21

21

21

22

22

18

18

19

19

20

20

20

16

17

17

17

16

16

16

16

17

17

22

22

22

23

23

23

23

24

24

24

24

25

25

26

26

26

9 Important safety instructions

READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!

Important safety instructions Important safety instructions

READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!

Definitions

9 WARNING

Non-observance of this warning could result in death or serious injuries.

9 CAUTION

Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries.

About these instructions

Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

The manufacturer is not liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.

Retain all documents for subsequent use or for the next owner.

NOTICE

Non-observance of this information could damage the appliance.

Introduction

This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances.

The refrigeration circuit has been checked for leaks.

Note: This indicates important information and/or tips.

3

4

9 Important safety instructions

READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!

Risk of explosion

Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).

Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.

Only store high-proof alcohol tightly closed and standing up.

Risk of electric shock

Improper installations or repairs may put the user at considerable risk.

When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or is not damaged.

If the power cord is damaged, immediately disconnect appliance from the power supply.

Do not use multiple outlets, extension leads, or adapters.

Before servicing or modifying the appliance, pull out the power plug or switch off the circuit breaker.

Before cleaning the appliance, press main On/Off switch to switch the appliance off.

Glass shelves or other fittings can be safely moved while the appliance is switched on.

Never cut through or remove the power cord's third conductor (earthing conductor).

Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit.

The appliance, cable and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer, customer services, or a similarly qualified person.

Only use original parts supplied by the manufacturer.

Risk of injury

Containers which contain carbonated drinks may burst.

9 Important safety instructions

READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!

Avoiding placing children and vulnerable people at risk

At risk are:

Children,

People who have limited physical, mental or sensory abilities,

People who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.

Measures:

Never allow children to play with the appliance.

Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.

Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.

Risk of suffocation

If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children.

Keep children away from the packaging and its parts.

Dam age

To prevent damage:

Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.

Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.

Pull the power cord plug – not the power cord.

Weight

The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people.

~ "Installing the appliance" on page 7

State of California Proposition 65

Warnings

This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

5

en-us Intended use

Intended use

Intended use Use this appliance

▯ Only for refrigerating food.

▯ only in the home and in the home environment.

only according to these operating instructions.

This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.

Environmental protection

Environmental protection

Packaging

All materials are environmentally safe and recyclable:

▯ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner.

▯ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

Old appliances

Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

9 WARNING

Children may become locked in the appliance and suffocate!

Before disposing of your old appliance:

Remove the door.

Leave shelves and containers in the appliance to prevent children from climbing in.

Keep children away from the discarded appliance.

9

CAUTION

Refrigerant and harmful gases may escape.

Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation.

1.

2.

3.

Pull out the power cord plug.

Cut through the power cord.

Have the appliance disposed of properly.

6

Installation and connection

Installation and connection

Contents of package

After unpacking all parts, check for any damage during transport.

If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.

~ "Customer service" on page 26

The delivery consists of the following parts:

▯ Built-in appliance

Interior fittings (depending on model)

Installation material

Instruction manual

Installation instructions

Customer service booklet

Guarantee enclosure

Information on the energy consumption and noises

Installation and connection en-us

Side-by-side installation

Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation.

If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide.

Technical data

Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate.

~ "Getting to know your appliance" on page 10

Installing the appliance

Installation location

The weight of the appliance may be up to 500 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the bottom.

Check built-in cut-out

The cut-out must fulfill these criteria:

▯ Anti-tilt bracket must be fitted

Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation

25” (635 mm) rectangular

▯ stable – the side panels and the top must be min. 5/8"

(16 mm) thick and securely attached to the floor or wall

Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)

7

en-us Installation and connection

Saving energy

If you follow the instructions below, your appliance will use less power.

Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.

Installing the appliance

Keep the appliance out of direct sunlight.

Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources:

At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.

At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.

The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power.

Note:

If this is not possible, attach an insulating plate between the appliance and heat source.

Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C).

Do not cover or block the ventilation openings.

Ventilate the room daily.

The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power.

Using the appliance

Open the appliance door only briefly.

Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.

Allow warm food and drink to cool down before placing in the appliance.

Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the frozen food.

Always leave a space between the food and the back panel.

Pack food airtight.

Do not cover or block the ventilation openings.

Vacuum the ventilation openings once a year.

The air in the appliance does not warm up so intensely.

The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power.

The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power.

The appliance consumes less power if the warm air can escape.

--------

8

Before using for the first time

1.

2.

Remove information material, adhesive tape and protective foil.

Clean the appliance.

~ "Cleaning" on page 22

Electrical connection

9

CAUTION

Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.

Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters.

Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid.

Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid.

1.

2.

After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.

Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements.

Requirements for outlets

Outlet with

Protective conductor

Fuse

110 V ... 120 V

60 Hz

10 A ... 16 A

3.

Maximum simultaneous load

Appliance 6 A

Connect the appliance to an outlet near the appliance.

The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance.

9 WARNING

Risk of electric shock!

Never use multiple outlets, extension leads or adapters.

The appliance must be correctly grounded.

Never cut through or remove the third (ground) conductor of the power cord.

Installation and connection en-us

Risk of electric shock!

If the length of the power cord is inadequate, never use multiple outlets or extension leads.

Instead, please contact Customer Service for alternatives.

9

Getting to know your appliance en-us Getting to know your appliance

Getting to know your appliance

+

3

5 j

ƒ

&

;

C

K

Appliance

( ...

H

P

X

` h

)"

)*

)2

Operating controls

Main On/Off switch

Rating plate

Vegetable container

Vegetable container with humidity controller

"Cool-fresh" container

Automatic door opening

Ventilation opening

10

): Shelf for large bottles

Operating controls

5

ƒ

)

(

0

8

@

H j

ƒ

) #

+

Touch fields

There are sensors under the touch fields.

Touching the symbol calls up the respective function.

À button

Opens the menu for changing the temperature and is used for selecting compartments.

Refrigerator compartment temperature display

Indicates the set temperature in °F/°C.

Cool-fresh compartment temperature display

Indicates the set temperature in °F/°C.

à button

Opens main menu.

Main menu

Press à button to open the main menu.

In the main menu you can find:

▯ Basic settings

Display lock for cleaning

Eco mode

Self-test

Rest mode (when active)

~ "Operating the appliance" on page 13

Getting to know your appliance en-us

Basic settings menu

To access the Basic settings menu:

1.

Press à button.

2.

3.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Open the menu using ™ button.

In the Basic settings menu you will find the following submenus and setting options:

Brightness

Display screen

Touch field color

Touch field tone type

Touch field tone volume

Signal tone volume

Dimming when door is opened and closed

Temperature unit

Language

Factory settings

Demo mode

Rest mode

Automatic door opening

Home network

Automatic display lock for cleaning

~ "Operating the appliance" on page 13

11

en-us Getting to know your appliance

Interior fittings

Shelf

You can remove and adjust the shelf:

You can insert the container:

▯ Pull out telescopic rails all the way

▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance until it engages.

1.

2.

Lift shelf and remove.

When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level.

Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance.

Container

You can remove the container:

▯ Press container to the rear,

▯ lift the container at the rear and remove.

12

Operating the appliance

Operating the appliance

Switching the appliance on

1.

2.

Press the main On/Off switch .

The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open.

Set the required temperature.

~ "Setting the temperature" on page 13

Operating tips

After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.

The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.

Operating the appliance en-us

Display lock for cleaning

You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display.

~ "Cleaning the display" on page 22

1.

2.

Press à button to open the main menu.

Press I button.

The cleaning display appears, and the countdown starts.

Switching off and disconnecting the appliance

Switching off the appliance

▯ Press the main On/Off switch .

The appliance is no longer cooling.

Disconnecting the appliance

3.

4.

If you do not use the appliance for a prolonged period:

1.

Remove groceries.

2.

Press main On/Off switch.

The appliance is no longer cooling.

Pull out mains plug or switch off fuse.

Leave appliance open.

Setting the temperature

Recommended temperature

Cooling compartment:

Chill compartment:

+4 °C/+39 °F

+1 °C/+34 °F

Cooling compartment

1.

2.

3.

Use À button to select the desired compartment.

Keep pressing A / @ button until the display indicates the required temperature.

The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.

Cool-fresh compartment

1.

2.

3.

Use À button to select the desired compartment.

Keep pressing A / @ button until the display indicates the required temperature.

The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.

13

en-us Operating the appliance

Fast cooling

Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible.

Switch on fast cooling, e.g.:

Before placing large quantities of food into the compartment

For cooling drinks quickly

Note: When fast cooling is switched on, increased operating noises may occur.

After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation.

Switching on fast cooling:

1.

2.

To open the menu for setting the temperature, press

À button.

Press Û button.

When fast cooling is switched on, the symbol Û appears on the display.

3.

The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.

Switching off fast cooling:

1.

2.

To open the menu for setting the temperature, press

À button.

Press ã button.

When fast cooling is switched off, the symbol Û disappears from the display.

3.

The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.

Eco mode

Eco mode switches the appliance to energy-saving operation.

The appliance automatically sets the following temperatures:

Refrigerator compartment: +43° F (6° C)

Cool-fresh container: +34° F (1° C)

Switching Eco mode on or off

1.

2.

3.

Press à button to open the main menu.

Press C button to move to the menu item Eco mode .

Press I / & button.

The temperature is changed, and the display shows the new temperature. When Eco mode is switched off, the recommended temperature is set.

Note: You can also switch Eco mode on or off by adjusting the temperature with A / @ buttons.

14

Self-test

This function can be used to start fault analysis on your appliance.

~ "Appliance self-test" on page 26

Setting the brightness of the control panel

1.

2.

5.

6.

3.

4.

7.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press % button to open the menu item Brightness .

Press B C buttons to set the required brightness.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Setting the display screen

You can choose between the settings Reduced and

Standard . With the setting Reduced only the temperature and active special functions are displayed on the control panel after a short period without operation. If the touch fields are touched, all keys will be visible again.

With the setting Standard all keys always remain visible.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press C button to move to the menu item Display screen .

Press % button.

Press B C buttons to move to the required setting.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Setting the touch field color

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press C button to move to the menu item Touch field color .

Press % button.

Press B C buttons to move to the required setting.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Operating the appliance en-us

Setting the signal tone volume

You can adjust the volume level of the signal tones generated e.g. with alarms.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button to open the menu item.

Press C button to move to the menu item Signal tone volume .

Press % button to open the menu item.

Press B C buttons to select the required setting.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Setting the touch field tone type.

You can change or switch off the sound of the tones generated when pressing keys.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button to open the menu item.

Press C button to move to the menu item Touch field tone type .

Press % button to open the menu item.

Press B C buttons to select the required setting.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Setting the touch field tone volume

You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button to open the menu item.

Press C button to move to the menu item Touch field tone volume .

Press % button to open the menu item.

Press B C buttons to select the required setting.

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Dimming when door is opened and closed

If dimming is switched on, the light will slowly become brighter when the door is opened, and then slowly darker when it is closed.

Switching dimming on or off when opening and closing the door

3.

4.

5.

6.

1.

2.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press C button to move to the menu item Dimming when door is opened and closed .

Press % button.

Press C button to move to the menu item On or

Off .Confirm by pressing ™ button.

15

en-us Operating the appliance

Setting the temperature unit

You can choose between the unit °C and °F.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Temperature unit .

Press % button.

Press B C buttons to move to the required unit.

Press ™ button.

The unit will be changed.

Press ' button to exit the menu.

Switching demo mode on or off

The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used.

Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature.

1.

2.

5.

6.

3.

4.

7.

8.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Demo mode .

Press % button.

Press B C buttons to select the setting On or Off .

Press ™ button.

The setting is saved.

Press ' button to exit the menu.

Setting the language

1.

2.

5.

6.

3.

4.

7.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Language .

Press % button.

Press B C buttons to move to the required language.

Press ™ button.

The display restarts, and the start screen is displayed.

Resetting to the factory settings

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Factory settings .

Press % button.

A signal tone sounds, and a message to confirm reset appears.

Press ™ button.

All settings are reset to the factory settings.

Press ' button to exit the menu.

Rest mode

The appliance switches off the following:

▯ Automatic door opening

Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time.

To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit.

Audible signals

Interior light

Messages on the control panel

Background illumination of control panel is reduced

Switching Rest mode on or off

Displaying or hiding rest mode in the main menu

To use rest mode, you first have to display the function in the main menu:

1.

Press à button to open the main menu.

2.

3.

4.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Rest mode .

Press % button.

5.

6.

Press C buttons to move to the menu item Available or

Not available . Confirm by pressing ™ button.

Press ' button to exit the menu.

The function is displayed or hidden in the main menu.

Switching rest mode on

1.

Press à button to open the main menu.

16

2.

3.

4.

Press / button to open the view Rest mode duration .

Press A / @ buttons to change the duration.

Press I button to start.

The appliance switches all listed functions off.

Switching rest mode off

After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation.

To end rest mode before expiry of the selected time, press & button.

Alarm en-us

Note: If the door only remains open a crack, the appliance checks once a second whether the door is still ajar.After the selected opening duration elapses, the appliance will close the door automatically.

Switching on Pull-to-open system

In an installation situation with handles you can select the

Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle.

1.

Open the menu item Automatic door opening .

2.

3.

Select menu item Pull-to-open system .

Press ™ button to open the menu item.

4.

Select Opening force .Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.

Switching off automatic door opening

1.

2.

Open the menu item Automatic door opening .

Select menu item Off .

Automatic door opening

The automatic door opening function supports you in opening the door.

As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door.

9 CAUTION

Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to wear out or fail.

Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out.

If you have nevertheless closed the door, leave it closed for 5 minutes. Automatic door opening will re-adjust itself.

Home network

You can use this function to establish a connection between the refrigerator and your mobile device.

~ "Home Connect" on page 18

Open the menu item Automatic door opening:

3.

4.

1.

2.

5.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the Basic settings menu.

Press ™ button to open the menu.

Press B button to move to the menu item Automatic door opening .

To change the setting, press % button.

Switching on Push-to-open system

In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door.

Note: Please note that automatic door opening is disabled if Rest mode is activated.

3.

4.

1.

2.

5.

Open the menu item Automatic door opening .

Select menu item Push-to-open system .

Press ™ button to open the menu item.

Select Opening force .Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.

Select Opening duration .Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically.

Alarm

Automatic display lock for cleaning

You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened.

1.

2.

3.

4.

5.

Press à button to open the main menu.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button.

Press B button to move to the menu item Automatic display lock for cleaning .

To change the setting, press % button.

Alarm

Door alarm

If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on.

▯ Close door.

The audible warning signal is switched off.

17

en-us Home Connect

Home Connect

Home Connect This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device.

Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi

Alliance.

In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls:

▯ The appliance is not connected to a home network.

▯ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com.

Note: Please observe the safety information in this instruction manual. Ensure that this is also observed if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so.

~ "Important safety instructions" on page 3

Follow the instructions in the Home Connect app as well.

Setting up Home Connect

Notes

Wait at least 2 minutes after switching on the appliance before setting up Home Connect. Only then is internal appliance initialization complete.

Observe the Home Connect supplementary sheet, which is available for download with the instructions under www.gaggenau.com. Enter the E-number of your appliance in the search field.

To change the settings of your appliance with Home

Connect, you have to install the Home Connect app on your mobile device.

Please observe the Home Connect documents supplied for doing this.

Follow the steps specified by the app.

Home network menu

Here is how to open the Home network menu:

1.

Press à button to open the main menu.

2.

3.

Press B button to move to the menu item Basic settings .

Press ™ button to open the menu item.

4.

5.

Press B button to move to the menu item Home network .

Press % button to open the menu item.

Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. For further information, please also see the following chapters.

6.

7.

Press B C buttons to select the required submenu.

Press ' button to exit the menu.

The following submenus can be found in the Home network menu:

Connection

Connect to app

Software update

Deleting network settings

Setting up the connection to the home network

The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel.

3.

4.

1.

2.

5.

6.

7.

Install the Home Connect app on your mobile device.

Open the Home network menu on your refrigerator.

Open the app on your mobile device.

Log in or register with the app if access is not yet available.

Check the router of your home network to see if a

WPS function is available for automatic connection.

If this function is available, start automatic network connection with ™ button.

Follow the instructions on the control panel.

Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed.

8.

The refrigerator temporarily generates its own network for connecting the mobile device.

Start manual network connection in the app of your mobile device.

As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network is established.

Note: If the connection cannot be established, check whether there is sufficient reception.

~ "Verifying signal strength" on page 19

18

Verifying signal strength

The signal strength is displayed in the start window of the

Home network menu.The signal strength should be at least 50 %. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted.

Improving signal strength

Place the router closer to the refrigerator.

Check that screening walls do not interfere with the connection.

Install a repeater to make the signal stronger.

Connecting the refrigerator to the

Home Connect app

Use this menu to connect your refrigerator to mobile devices.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Install the Home Connect app on your mobile device and log in or register.

Open the Home network menu on your refrigerator.

~ "Setting up Home Connect" on page 18

Press C button to move to the menu item Connect to app .

Press % button to open the menu item.

Confirm the message to display the refrigerator in the app.

Open the app and wait until the refrigerator is displayed.

Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator.

If the refrigerator is not automatically displayed, click on Add appliance in the app and follow the instructions. As soon as your refrigerator is displayed, add it with + .

Follow the instructions in the app until the process is complete.

Home Connect en-us

Installing updates for the Home

Connect software

The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connect software.

If an update is available, a little exclamation mark à appears on the á button.

3.

4.

Installing the update:

1.

Press á button.

2.

The special menu Home network note opens.

Press ™ button to open the menu item.

5.

6.

A note window with the necessary steps for installing the new software appears.

To close the note window, press ™ button.

Open the Home network menu on your refrigerator.

~ "Setting up Home Connect" on page 18

Press C button to move to the menu item Software update .

Press % button to open the menu item.

Note: The % button is only visible if an update is available.

7.

8.

The software is installed.

A note appears when installation is complete.

Press ™ button to close the note.

19

en-us Home Connect

Customer Service access

If you contact Customer Service, they can access your appliance and view its status after you have given your consent. You need to have your appliance connected to your home network for this.

Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under www.home-connect.com in the Help & Support area.

1.

2.

3.

Contact Customer Service.

~ "Customer service" on page 26

Confirm the start of Customer Service access in the app.

During Customer Service access the symbol Ù appears on the control panel.

As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access.

Note: You can interrupt remote diagnosis early by switching off Customer Service access in the Home

Connect app.

Deleting network settings

If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home network (WLAN), the Home

Connect settings can be reset.

1.

Open the Home network menu on your refrigerator.

~ "Setting up Home Connect" on page 18

2.

3.

Press C button to move to the menu item Delete network settings .

Press % button to open the menu item.

4.

Confirm the message to delete the network settings.

To then reconnect the appliance to the home network, perform initial setup again.

~ Page 18

Information on data protection

The first time your Home Connect appliance is registered on the WLAN network connected to the Internet, your appliance will transmit the following types of data to the

Home Connect server (initial registration):

Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module).

Security certificate of the WiFi communication module

(to ensure a secure data connection).

The current software and hardware version of your domestic appliance.

Status of any previous resetting to factory settings.

This initial registration prepares the Home

Connect functions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time.

Note: Please note that the Home Connect functions can only be utilized with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home

Connect app.

20

Refrigerator compartment

Refrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.

The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...

+46 °F (+8 °C).

The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term.

The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum freshness and safety of the stored groceries.

Refrigerator compartment en-us

Note the chill zones in the refrigerator compartment

The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.

Coldest zone

The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment.

Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone.

Warmest zone

The warmest zone is at the very top of the door.

Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread.

Note when storing food

Note: Avoid contact between food and the back panel.

Otherwise, the air circulation will be impaired and food or packaging may freeze to the back panel.

Store fresh, undamaged food.

The quality and freshness will then be retained for longer.

In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or use-by date indicated by the manufacturer.

To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance.

This will prevent flavors being transferred between foods and the plastic parts from becoming discolored.

Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment.

Vegetable container

The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity.

Notes

Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside of the appliance at temperatures of approx. +8 °C/

+36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of quality and aroma.

Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored.

Remove condensation with a dry cloth.

21

en-us Cleaning

Vegetable container with humidity controller

The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as long as with conventional storage.

The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored:

Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position ^

Mainly vegetables as well as for a mixed or small load

– set higher humidity with controller position ^^^

Notes

For optimum preservation of quality and flavor store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) outside of the appliance at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F

(+12 °C).

Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored.

Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller.

Chill compartment

The chill compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Temperatures below +32 °F

(0 °C) may occur.

Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for salads, vegetables and groceries sensitive to cold.

The temperature in the chill compartment can be adjusted.

Cleaning

Cleaning

9 CAUTION

Avoid damaging the appliance and the fittings.

Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.

Do not use scouring or abrasive sponges.

The metallic surfaces may corrode.

Never clean the shelves or containers in the dishwasher.

The parts may become deformed.

Cleaning the display

The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up.

Switch the clean lock on before cleaning.

~ "Display lock for cleaning" on page 13

Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.

Cleaning the appliance interior

Proceed as follows:

1.

Press the main On/Off switch .

2.

Take out food and store in a cool location.

3.

Place ice pack (if available) on the food.

Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.

9 CAUTION

The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area.

4.

5.

Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.

Switch appliance back on and put in food.

22

Cleaning the fittings

To clean, take the variable parts out of the appliance.

~ "Interior fittings" on page 12

Care instructions for stainless steel surfaces

When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth.

You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service.

To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure.

Odors en-us

Changing the odor filter

Replacement filters are available from your customer service.

1.

Open the filter holder with a slotted screwdriver.

2.

Remove the used odor filter and replace with a new odor filter.

Odors

Odors If you experience unpleasant odors:

1.

Switch off the appliance with the main On/Off switch.

2.

Take all food out of the appliance.

3.

Clean the inside.

~ "Cleaning" on page 22

4.

Clean all packaging.

5.

Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming.

6.

Switch the appliance on again.

7.

Store food in the appliance.

8.

Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours.

9.

Change the odor filter.

~ "Changing the odor filter" on page 23

3.

Close the filter holder.

23

en-us Noises

Noises Lighting

Noises

Normal noises

Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator.

Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes.

Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off.

Cracking: Automatic defrosting is running.

Lighting Your appliance features a maintenance-free LED light.

Only customer service or authorized technicians may repair the light.

Preventing noises

Appliance is not level: Align appliance using a water level.

If required, place a little packing underneath.

Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable fittings and re-insert if required.

24

Faults – what to do? en-us

Faults – what to do?

Faults – what to do?

Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.

Appliance

Temperature differs greatly from the set value.

Switch off appliance for 5 minutes.

~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 13

If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours.

If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.

Displays do not illuminate.

The mains plug has not been inserted properly.

The fuse has tripped.

The power has failed.

Connect the mains plug.

Check the fuses.

Check whether the power is on.

The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.

The appliance was opened frequently.

Do not open the appliance unnecessarily.

The ventilation openings are covered up.

Large quantities of fresh food have been put in.

Remove obstacles.

Switch on super cooling promptly in advance.

Appliance is not cooling, display and lighting are lit.

Demo mode is switched on.

Switch demo mode off.

~ "Switching demo mode on or off" on page 16

The door does not open when pressed.

A special mode has switched off automatic door opening.

Pull-to-open is switched on.

The opening force is set too high.

The fuse has tripped.

The power has failed.

To open the door, reach from below underneath the bottom panel of the unit or switch off special mode.

~ "Switching Rest mode on or off" on page 16

Switch the appliance to Push-to-open.

~ "Automatic door opening" on page 17

Select a lower setting for the opening force.

~ "Automatic door opening" on page 17

Check the fuses.

Check whether the power is on.

--------

25

en-us Customer service

Customer service

Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.

The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.

When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.

Trust the expertise of the manufacturer.

You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances.

Appliance self-test

Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Press à button to open the main menu.

Press C button to move to the menu item Self-test .

Press ™ button to start the self-test.

The self-test starts.

If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions.

The appliance restarts.

The message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. To acknowledge the message, press ™ button.

When the self-test has ended, the appliance switches over to normal operation.

--------

Repair order and advice on faults

Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.

US 877 442 4436 toll-free

26

Customer service fr-ca

fr Table des matières

Notice d'utilisation

Consignes de sécurité importantes

Définitions

À propos de cette notice

Introduction

Risque d’explosion!

Risque d’électrocution

Risque de blessure

Sécurité des enfants et des personnes à risque

Dégâts matériels

Poids

Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie

Utilisation conforme

Protection de l'environnement

Emballage

Appareil usagé

Installation et branchement

Contenu de livraison

Données techniques

Installer l’appareil

Vérifier la cavité d’installation

Installation juxtaposée

Économiser de l’énergie

Avant la première utilisation

Connexion électrique

Présentation de l’appareil

Appareil

Éléments de commande

Équipement

Utiliser l'appareil

Allumer l’appareil

Arrêter et remiser l’appareil

Blocage écran pour nettoyage

Régler la température

Réfrigération rapide

Mode éco

Test automatique

Régler la luminosité

Régler le message affiché

Régler la couleur du champ tactile

Régler le type de tonalité du champ tactile

Régler le volume sonore du champ tactile

Régler le volume du signal

Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte

Régler l’unité de température

38

39

39

39

39

38

38

38

38

39

40

40

40

40

35

35

36

37

40

41

32

32

33

34

34

32

32

32

32

31

31

31

28

29

30

30

30

30

28

28

28

29

30

31

Réglage de la langue

Réinitialiser les réglages d'usine

Activer ou désactiver le mode démo

Mode Repos

Ouverture de porte automatique

Réseau domestique

Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage

Alarme

Alarme de porte

Home Connect

Configurer Home Connect

Connecter le réfrigérateur à l’application

Home Connect

Installer une mise à jour du logiciel Home

Connect

Accès au service à la clientèle

Supprimer les paramètres réseau

Remarque sur la protection des données

Compartiment réfrigérateur

Consignes de rangement

Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur

Bac à légumes

Bac à légumes avec régulateur d’humidité

Compartiment froid

Nettoyage

Nettoyer l'écran

Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil

Nettoyer l’équipement

Consignes d'entretien pour les surfaces en inox

Odeurs

Changez le filtre à odeurs

Bruits

Bruits normaux

Prévenir les bruits

Éclairage

Que faire en cas de problème.

Appareil

Service à la clientèle

Autodiagnostic de l’appareil

Commande de réparation et conseils en cas de problèmes

52

52

53

53

53

27

45

45

46

46

47

47

47

47

48

48

49

49

49

49

44

44

45

49

50

50

41

41

41

42

42

43

43

43

43

51

51

51

51

9 Consignes de sécurité importantes

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Définitions

9 AVERTISSEMENT

Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles.

9 ATTENTION

Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.

À propos de cette notice

Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.

Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.

AVIS

Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil.

Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils.

Introduction

Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.

Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.

28

9 Consignes de sécurité importantes

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Risque d’explosion!

N’utilisez pas d’appareils électriques

à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine

à glaçons).

Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.

Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.

Risque d’électrocution

Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.

Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil.

Si le cordon d'alimentation est endommagé : débranchez immédiatement l'appareil du secteur.

N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.

Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position

éteinte avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des modifications sur l'appareil.

Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l' interrupteur principal Marche/Arrêt pour

éteindre l'appareil.

Les clayettes en verre et autres

équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche.

Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.

Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.

La vapeur risque d’atteindre des pièces

électriques et de provoquer un courtcircuit.

Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification

équivalente.

N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.

29

9 Consignes de sécurité importantes

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!

Risque de blessure

Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.

Sécurité des enfants et des personnes à risque

Personnes à risques :

Les enfants,

Les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel,

Les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.

Mesures :

Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.

Assurez-vous que les enfants et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.

Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.

Risque d’asphyxie

Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.

Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.

Dégâts matériels

Pour éviter des dégâts matériels :

Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.

Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.

Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.

Poids

L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil.

~ "Installation et branchement"

à la page 32

Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la

Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov

30

Utilisation conforme

Utilisation conforme Utilisez cet appareil

▯ uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires.

Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique.

Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation.

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.

Utilisation conforme fr-ca

Protection de l'environnement

Protection de l'environnement

Emballage

Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :

▯ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.

▯ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.

Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.

Appareil usagé

L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.

9 AVERTISSEMENT

Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !

Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :

Démonter la porte.

Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !

Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.

9 ATTENTION

Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.

Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.

1.

2.

3.

Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.

Coupez le câble de raccordement secteur.

Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.

31

fr-ca Installation et branchement

Installation et branchement

Installation et branchement

Contenu de livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.

~ "Service à la clientèle" à la page 53

La livraison comprend les pièces suivantes :

▯ Appareil encastrable

Équipement (selon le modèle)

Matériel de montage

Mode d’emploi

Notice de montage

Carnet de service à la clientèle

Pièce annexe de la garantie

Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits

Installation juxtaposée

Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation.

Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm).

Données techniques

La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements.

~ "Présentation de l’appareil" à la page 35

Installer l’appareil

Lieu d’installation

Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre

500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.

Vérifier la cavité d’installation

La cavité doit remplir les critères suivants :

▯ L'équerre antibasculement doit être monté

La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po

(610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante.

à angle droit

▯ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement

Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm)

32

Installation et branchement fr-ca

Économiser de l’énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.

Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.

Installer l’appareil

Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.

Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :

Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.

Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon.

En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.

Remarque :

Si ce n'est pas possible, installez une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.

Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C).

Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud

Aérez quotidiennement la pièce.

peut s'échapper.

Utilisation de l'appareil

N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement.

Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.

Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil.

L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.

Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.

Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.

Emballez hermétiquement les produits alimentaires.

L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.

Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud

Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appapeut s'échapper.

reil.

--------

33

fr-ca Installation et branchement

Avant la première utilisation

1.

2.

Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.

Nettoyez l’appareil.

~ "Nettoyage" à la page 49

Connexion électrique

9

ATTENTION

Ne raccordez pas l’appareil à une fiche

électronique d'économie d'énergie.

Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale.

Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.

1.

2.

Après l'installation de l'appareil, attendez au moins

1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur.

Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères.

Critères pour la prise murale

Prise de

Fil de terre

Fusible

110 V ... 120 V

60 Hz

10 A ... 16 A

3.

Charge maximale simultanée

Appareil 6 A

Raccordez l'appareil à une prise à proximité.

Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé.

9 AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution !

N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.

L'appareil doit être correctement mis à la terre.

Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.

34

Risque d’électrocution !

Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange.

Présentation de l’appareil fr-ca

Présentation de l’appareil

Présentation de l’appareil

+

3

5 j

ƒ

&

;

C

K

Appareil

( ...

H

P

X

` h

)"

)*

)2

Éléments de commande

Interrupteur principal marche/arrêt

Plaque signalétique

Bac à légumes

Bac à légumes avec régulateur d’humidité

Bac fraîcheur

Ouverture de porte automatique

Prise d'air

): Clayette pour grandes bouteilles

35

fr-ca Présentation de l’appareil

Éléments de commande

5

ƒ

)

(

0

8

@

H j

ƒ

) #

+

Champs tactiles

Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole.

Touche À

Ouvre le menu pour modifier la température et sert à la sélection du compartiment.

Affichage de la température du compartiment réfrigération

Affiche la température réglée en °F/°C.

Affichage de la température du compartiment fraîcheur

Affiche la température réglée en °F/°C.

Touche à

Ouvre le menu principal.

Menu principal

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Dans le menu principal, vous trouverez les éléments suivants :

Réglages de base

Blocage écran pour nettoyage

Mode éco

Autocontrôle

Mode Repos (si activé)

~ "Utiliser l'appareil" à la page 38

Menu Réglages de base

Pour accéder au menu Réglages de base :

1.

Appuyez sur la touche à .

2.

3.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu.

Dans le menu Réglages de base , vous trouverez les sousmenus et les options de réglage suivantes :

Luminosité

Écran d'affichage

Couleur champ tactile

Tonalité champ tactile

Volume son champ tactile

Volume du signal

Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte

Unité de température

Langue

Paramètres d'usine

Mode démo

Mode Repos

Ouverture de porte automatique

Réseau domestique

Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage

~ "Utiliser l'appareil" à la page 38

36

Équipement

Clayette

Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :

Présentation de l’appareil fr-ca

Vous pouvez insérer le bac :

▯ Sortez complètement les rails de sortie

▯ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

1.

2.

Soulevez la clayette et retirez-la.

Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite.

Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil.

Bac

Vous pouvez retirer le bac :

▯ Poussez le bac vers l'arrière,

▯ soulevez-le par l'arrière et sortez-le.

37

fr-ca Utiliser l'appareil

Utiliser l'appareil

Utiliser l'appareil

Allumer l’appareil

1.

2.

Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt .

L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.

Régler la température souhaitée.

~ "Régler la température" à la page 38

Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil

Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.

L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte.

Blocage écran pour nettoyage

Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran.

~ "Nettoyer l'écran" à la page 49

1.

2.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Appuyez sur la touche I .

L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre.

Arrêter et remiser l’appareil

Éteindre l’appareil

▯ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .

L’appareil ne réfrigère plus.

Éteindre l’appareil

Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :

1.

Retirez les aliments de l'appareil.

2.

Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .

3.

4.

L’appareil ne réfrigère plus.

Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

Laissez l'appareil ouvert.

Régler la température

Température recommandée

Compartiment réfrigérateur :

Compartiment froid :

+4 °C/+39 °F

+1 °C/+34 °F

Compartiment réfrigérateur :

1.

2.

3.

Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À .

Actionnez la touche A / @ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.

Compartiment fraîcheur

1.

2.

3.

Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À .

Actionnez la touche A / @ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.

38

Réfrigération rapide

Pendant la réfrigération rapide, le compartiment réfrigération refroidit au maximum.

Activez la réfrigération rapide par exemple :

▯ avant de ranger de grandes quantités d’aliments

▯ afin de réfrigérer rapidement des boissons

Remarque : Si vous avez activé la réfrigération rapide, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.

Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.

Activer la réfrigération rapide :

1.

2.

Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.

Appuyez sur la touche Û .

3.

Quand la réfrigération rapide est activée, le symbole

Û apparaît dans l'affichage.

L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.

Désactiver la réfrigération rapide :

1.

2.

Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.

Appuyez sur la touche ã .

3.

Quand la réfrigération rapide est désactivée, le symbole Û s'éteint dans l'affichage.

L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.

Mode éco

Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil.

L'appareil règle les températures automatiques suivantes :

Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)

Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C)

Activer ou désactiver le mode éco

1.

2.

3.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C .

Appuyez sur la touche I / & .

La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie.

Utiliser l'appareil fr-ca

Remarque : Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Eco en réglant la température avec les touches A / @ .

Test automatique

Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil.

~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 53

Régler la luminosité

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option

Luminosité du menu.

Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C .

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le message affiché

Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard .

Avec le réglage Réduit , si aucune action n'a été exécutée pendant un bref laps de temps, le panneau de commande n'affiche plus que la température et les fonctions spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour rendre à nouveau toutes les touches visibles.

Avec le réglage Standard , toutes les touches sont visibles en permanence.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche

C .

Appuyez sur la touche % .

Avec les touches B C , faites défiler jusqu’au réglage souhaité.

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

39

fr-ca Utiliser l'appareil

Régler la couleur du champ tactile

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la touche C .

Appuyez sur la touche % .

Avec les touches B C , faites défiler jusqu’au réglage souhaité.

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le type de tonalité du champ tactile

Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises lorsque vous appuyez sur les touches.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

Avec la touche C , faites défiler jusqu'au point de menu Tonalité champ tactile .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

C .

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le volume sonore du champ tactile

Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.

1.

2.

3.

4.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ tactile avec la touche C .

5.

6.

7.

8.

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

C .

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Régler le volume du signal

Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal avec la touche C .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B

C .

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte

Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et diminue lentement lors de la fermeture.

Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors ouverture et fermeture de porte avec la touche C .

Appuyez sur la touche % .

Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche C >.Confirmez avec la touche ™ .

40

Régler l’unité de température

Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche B .

Appuyez sur la touche % .

Avec les touches B C , faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée.

Appuyez sur la touche ™ .

L'unité est modifiée.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Utiliser l'appareil fr-ca

Activer ou désactiver le mode démo

La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.

Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.

Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche B .

Appuyez sur la touche % .

À l'aide des touches B C , sélectionnez Activé ou

Désactivé .

Appuyez sur la touche ™ .

Le réglage est mémorisé.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Réglage de la langue

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la touche B .

Appuyez sur la touche % .

Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches B C .

Appuyez sur la touche ™ .

L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît.

Réinitialiser les réglages d'usine

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec la touche B .

Appuyez sur la touche % .

Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation.

Appuyez sur la touche ™ .

Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut.

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

41

fr-ca Utiliser l'appareil

Mode Repos

L'appareil éteint les composants suivants :

▯ Ouverture de porte automatique

Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps.

Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement.

Signaux sonores

Éclairage intérieur

Messages sur le panneau de commande

La luminosité du rétro-éclairage du panneau de commande diminue

Activer ou désactiver le mode repos

Afficher ou masquer le mode repos dans le menu principal

Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit d’abord être rendue visible dans le menu principal :

1.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2.

3.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

4.

Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos touche B . Appuyez sur la touche % .

avec la

5.

6.

Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non disponible avec la touche C . Confirmez avec la touche

™ .

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

La fonction est affichée ou masquée dans le menu principal.

Activer le mode repos

1.

2.

3.

4.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de menu Durée mode repos .

Modifiez la durée avec les touches A / @ .

Pour démarrer, appuyez sur la touche I .

L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées.

Désactiver le mode repos

Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal.

Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de la durée réglée, appuyez sur la touche & .

Ouverture de porte automatique

L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière.

Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte.

9

ATTENTION

La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte.

Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée.

Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.

L'ouverture automatique de la porte se réajustera.

Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :

1.

2.

3.

4.

5.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte automatique avec la touche B .

Appuyez sur % pour modifier le réglage.

Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)

Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système

Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus.

Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.

3.

4.

1.

2.

5.

Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .

Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

Sélectionnez Force nécess. déclen.

.Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.

Sélectionnez Durée d'ouverture .Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement.

Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement.

42

Alarme fr-ca

Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)

Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée.

1.

Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .

2.

3.

Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

4.

Sélectionnez Force nécess. déclen.

.Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.

Désactiver l'ouverture automatique de la porte.

1.

2.

Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .

Sélectionnez Arrêt dans le menu.

Alarme

Alarme

Alarme de porte

Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente).

▯ Fermer la porte.

L’alarme sonore s’éteint.

Réseau domestique

Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre le réfrigérateur et votre terminal mobile.

~ "Home Connect" à la page 44

Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage

Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte.

1.

2.

3.

4.

5.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Appuyez sur la touche ™ .

Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage avec la touche B .

Appuyez sur % pour modifier le réglage.

43

fr-ca Home Connect

Home Connect

Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.

Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société

Wi-Fi Alliance.

Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande :

▯ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique.

▯ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.home-connect.com.

Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurezvous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.

~ "Consignes de sécurité importantes"

à la page 28

Observez également les consignes dans l’application Home Connect.

Configurer Home Connect

Remarques

Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect.

L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée.

Observez la fiche Home Connect disponible sous www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger.

Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.

Pour modifier des réglages de votre appareil avec

Home Connect, vous devez installer l'application

Home Connect sur votre terminal mobile.

Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.

Suivez les étapes prescrites par l’application.

Menu Réseau domestique

Pour ouvrir le menu Réseau domestique :

1.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

2.

3.

Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

4.

5.

Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique avec la touche B .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants.

6.

7.

Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les touches B C .

Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.

Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus suivants :

Connexion

Connecter avec App

Mise à jour du logiciel

Supprimer les paramètres réseau

Configuration de la connexion au réseau domestique

Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale.

Suivez les instructions sur le panneau de commande.

1.

2.

Installez l'application Home Connect sur votre terminal mobile.

Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.

Ouvrez l'application sur le terminal mobile.

3.

4.

5.

Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si vous ne disposez pas encore d'un accès.

Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique.

6.

Si cette fonction est présente, lancez la connexion automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les instructions sur le panneau de commande.

Suivez les instructions sur le panneau de commande.

7.

8.

Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique.

Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté.

Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile.

Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).

44

Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception.

~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 45

Contrôler l'intensité du signal

L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de démarrage du menu Réseau domestique .Le signal doit avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut

être interrompue si l’intensité du signal est trop faible.

Améliorer l'intensité du signal

Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.

Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran.

Installez un répéteur pour amplifier le signal.

Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect

Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur

à des terminaux mobiles.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Installez l’application Home Connect sur votre terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous.

Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.

~ "Configurer Home Connect" à la page 44

Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à l'application avec la touche C .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application.

Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche.

Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter .

Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec + .

Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.

Home Connect fr-ca

Installer une mise à jour du logiciel

Home Connect

Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles.

Si une mise à jour est disponible, un petit point d'exclamation á apparaît à la touche à .

3.

4.

Installer une mise à jour :

1.

Appuyez sur la touche á .

2.

Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .

Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du nouveau logiciel apparaît.

Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™ .

Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.

~ "Configurer Home Connect" à la page 44

5.

6.

Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle avec la touche C .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

Remarque : La touche % est visible uniquement en cas de disponibilité d'une mise à jour.

7.

8.

Le logiciel est installé.

Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.

Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque.

Accès au service à la clientèle

Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique.

Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans

Aide&Soutien.

1.

Contactez le service à la clientèle.

~ "Service à la clientèle" à la page 53

2.

3.

Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application.

Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole

Ù apparaît sur le panneau de commande.

Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès.

Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home

Connect.

45

fr-ca Home Connect

Supprimer les paramètres réseau

Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou si vous souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau domestique

(WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés.

1.

Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.

~ "Configurer Home Connect" à la page 44

2.

3.

Avec la touche C , faites défiler jusqu'au point de menu Supprimer les paramètres réseau .

Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .

4.

Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau.

Pour connecter ensuite de nouveau l'appareil au réseau domestique, refaites la configuration initiale.

~ Page 44

Remarque sur la protection des données

Lors de la première connexion de votre appareil Home

Connect à un réseau WLAN branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :

Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).

Le certificat de sécurité du module de communication

Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion).

La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager.

L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine.

Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home

Connect pour la première fois.

Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home

Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home

Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home

Connect.

46

Compartiment réfrigérateur

Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.

La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F

(8 °C).

Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme.

Plus la température choisie est basse, plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de

39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.

Compartiment réfrigérateur fr-ca

Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur

L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.

Zone la plus froide

La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid.

Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).

La zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.

Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.

Consignes de rangement

Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière.

Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou leurs emballages risquent de coller contre la paroi arrière.

Rangez les produits alimentaires frais et intacts.

Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.

Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.

Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts.

Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur.

Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.

Bac à légumes

Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins élevée.

Remarques

Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F.

Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.

Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.

47

fr-ca Compartiment réfrigérateur

Bac à légumes avec régulateur d’humidité

Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel.

Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger :

▯ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position ^

▯ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position ^^^

Remarques

Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).

Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.

Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.

Compartiment froid

Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération.

Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se manifester.

Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie.

Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid.

Au besoin, ajustez la température qui règne dans le compartiment froid.

48

Nettoyage

Nettoyage

9 ATTENTION

Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.

N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.

N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.

De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.

Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.

Ces pièces pourraient se déformer!

Nettoyage fr-ca

Nettoyer l’équipement

Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil.

~ "Équipement" à la page 37

Consignes d'entretien pour les surfaces en inox

Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface.

Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle.

Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure.

Nettoyer l'écran

Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer.

Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage.

~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 38

Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.

Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil

Procédez comme suit :

1.

Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .

2.

Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.

3.

Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.

Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.

9 ATTENTION

Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement.

4.

5.

Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.

Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.

49

fr-ca Odeurs

Odeurs

Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent :

1.

Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal.

2.

Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.

3.

Nettoyez le compartiment intérieur.

~ "Nettoyage" à la page 49

4.

Nettoyez tous les emballages.

5.

Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte.

6.

Remettez l’appareil en marche.

7.

Remplissez l’appareil de nouveau.

8.

Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.

9.

Changez le filtre à odeurs.

~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 50

Changez le filtre à odeurs

Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service à la clientèle.

1.

Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat.

3.

Fermez le compartiment de filtre.

2.

Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place.

50

Bruits

Bruits

Bruits normaux

Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.

Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.

Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les

électrovannes s’allument / s’éteignent.

Craquement : Le dégivrage automatique est en cours.

Prévenir les bruits

L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil

à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.

Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin.

Bruits fr-ca

Éclairage

Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.

Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.

51

fr-ca Que faire en cas de problème.

Que faire en de problème.

Que faire en cas de problème.

Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.

Appareil

La température réelle diffère fortement de la température réglée.

Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.

~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 38

Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.

Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.

Aucun voyant ne s’allume.

Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.

Fusible déclenché.

Le courant est en panne.

Rebranchez la fiche de contact.

Inspecter les fusibles.

Vérifier la présence de courant.

Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.

L'appareil a été ouvert fréquemment.

N’ouvrez pas l’appareil inutilement.

Les orifices de ventilation sont bouchés.

L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais.

Enlevez les obstacles.

Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.

L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.

Le mode démonstration est activé.

Éteignez le mode Vacances.

~ "Activer ou désactiver le mode démo"

à la page 41

La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.

Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte.

Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial.

~ "Activer ou désactiver le mode repos"

à la page 42

Le mode Pull-to-open est activé.

Réglez l'appareil en mode Push-to-open.

~ "Ouverture de porte automatique"

à la page 42

La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.

~ "Ouverture de porte automatique"

à la page 42

Fusible déclenché.

Le courant est en panne.

Inspectez les fusibles.

Vérifier la présence de courant.

--------

52

Service à la clientèle

Service à la clientèle Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien.

Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.

Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-

Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.

Faites confiance aux compétences du fabricant.

Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil

électroménager.

Service à la clientèle fr-ca

--------

Commande de réparation et conseils en cas de problèmes

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.

É-U 877 442 4436 Sans frais

Autodiagnostic de l’appareil

Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.

Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la touche C .

Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™ .

L'autocontrôle commence.

Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger.

L'appareil redémarre.

Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce message avec la touche ™ .

Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode d'opération normal.

53

es-mx Service à la clientèle

es Índice

Instrucciones de uso

Indicaciones de seguridad importantes

Definiciones

Acerca de este manual

Introducción

Peligro de explosión

Riesgo de descarga eléctrica

Peligro de lesiones

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables

Daños materiales

Peso

Advertencias en virtud de la Proposición

65 del estado de California

Uso previsto

Protección del medio ambiente

Embalaje

Aparato usado

Instalación y conexión

Material entregado

Datos técnicos

Instalar el aparato

Verificar el hueco de encastre

Instalación side by side

Ahorrar energía

Antes del primer uso

Conexión a la red eléctrica

Familiarizándose con el aparato

Aparato

Controles

Equipamiento

Manejo del electrodoméstico

Encender el aparato

Apagar y cerrar el aparato

Display-Bloqueo para limpieza

Ajustar la temperatura

Refrigeración rápida

Modo Eco

Autocomprobación

Ajustar el brillo del panel de control

Ajustar display

Ajustar el color del panel táctil

Ajustar el tono del panel táctil

Ajustar el volumen del tono del panel táctil

Ajustar el volumen de la señal acústica

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

Ajustar de la unidad de temperatura

Seleccionar el idioma

54

57

57

57

57

55

55

55

55

55

56

56

58

59

59

60

61

61

59

59

59

59

62

62

63

64

58

58

58

65

67

67

68

68

66

67

67

67

66

66

66

66

65

65

65

65

Restablecer el ajuste de fábrica

Encender o apagar el Modo Demo

Modo-Reposo

Apertura automática de puerta

Red doméstica

Display-Bloqueo automático para limpieza

Alarma

Alarma de la puerta

Home Connect

Configurar Home Connect

Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect

Instalar la actualización de software de Home

Connect

Acceso del servicio al cliente

Borrar los ajustes de red

Indicaciones sobre protección de datos

Compartimento refrigerador

Puntos a observar al guardar los alimentos

Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador

Contenedor para verduras

Contenedor para verduras con regulador de humedad

Compartimento fresco

Limpiar

Limpiar la pantalla

Limpiar el interior del aparato

Limpiar los accesorios

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Olores

Sustituir el filtro desodorizante

Ruidos

Ruidos normales

Evitar ruidos

Iluminación

¿Qué hacer en caso de avería?

Aparato

Servicio al cliente

Autoprueba del aparato

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

72

73

73

73

74

74

74

74

75

75

71

71

72

68

68

69

69

70

70

70

70

77

77

78

78

78

76

76

76

76

76

78

79

79

80

80

80

9 Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

9 ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

9 ATENCION

Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.

Acerca de este manual

Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.

El fabricante no se hace responsable, si usted ignora las indicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.

Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.

Nota: Esto indica información y/o consejos importantes.

Introducción

Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos.

La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.

Peligro de explosión

Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo).

No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo latas de aerosol) ni materiales explosivos en el aparato.

Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.

55

9 Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Riesgo de descarga eléctrica

Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario.

Al instalar el aparato, debe prestarse atención a que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe.

Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente.

No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores.

Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodoméstico, desconectar el enchufe o apagar el fusible.

Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo.

Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.

Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito.

El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al

Cliente o por una persona con una cualificación similar.

Utilice únicamente piezas originales del fabricante.

Peligro de lesiones

Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.

56

9 Indicaciones de seguridad importantes

¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables

En situación de riesgo se encuentran:

▯ niños,

▯ personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas, personas que carecen de los conocimientos necesarios relativos al manejo seguro del aparato.

Medidas:

Nunca deje que los niños jueguen con el aparato.

Asegurarse de que los niños y las personas vulnerables han entendido los peligros.

Supervisar los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.

Peligro de asfixia

En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.

No dejar el embalaje o sus partes a los niños.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas.

~ "Instalar el aparato" en la página 59

Advertencias en virtud de la

Proposición 65 del estado de

California

Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.

Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov

Daños materiales

Para evitar daños materiales:

No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.

Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.

Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

57

es-mx Uso previsto

Uso previsto

Uso previsto Use este aparato

▯ sólo para refrigerar alimentos.

▯ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.

solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente

Protección del medio ambiente

Embalaje

Todos los materiales son ecológicos y reciclables:

▯ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.

▯ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración

Pública acerca de los métodos de eliminación.

Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la protección del medio ambiente.

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Aparato usado

Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.

9 ADVERTENCIA

¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato usado:

Desmontar las puertas.

Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.

Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

9 ATENCION

Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.

No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.

1.

2.

3.

Desconecte el enchufe.

Corte el cable de conexión del aparato.

Eliminar el aparato correctamente.

58

Instalación y conexión

Instalación y conexión

Material entregado

Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.

Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.

~ "Servicio al cliente" en la página 80

El envío consta de los siguientes elementos:

▯ Aparato para instalación integrada

Equipamiento (según modelo)

Material de montaje

Instrucciones de uso

Instrucciones de instalación

Cuaderno de Servicio al cliente

Suplemento de la garantía

Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato

Instalación y conexión es-mx

Instalación side by side

En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje.

Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho.

Datos técnicos

El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación.

~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 62

Instalar el aparato

Lugar de instalación

El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso.

Verificar el hueco de encastre

El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:

▯ Se deben montar escuadras antivuelco

Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) rectangular

▯ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared

Profundidad mínima de paredes laterales acortadas

4” (100 mm)

59

es-mx Instalación y conexión

Ahorrar energía

Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol.

Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor:

Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.

Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.

Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.

Nota:

Si esto no es posible, instale un aislamiento entre el dispositivo y la fuente de calor.

Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F

(20 °C).

No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación.

Ventilar diariamente la habitación.

Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.

Usar el aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevemente.

Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente en el aparato.

Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato.

Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador.

Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior.

Envasar herméticamente los alimentos.

No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.

Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.

El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.

El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.

El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.

--------

60

Antes del primer uso

1.

2.

Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.

Limpiar el aparato.

~ "Limpiar" en la página 76

Conexión a la red eléctrica

9

ATENCION

No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.

Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica.

1.

2.

Después de instalar el aparato, esperar al menos

1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor.

Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.

Requisitos para las tomas de corriente

Toma de corriente de 110 V ... 120 V

Conductor de protección

Fusible

60 Hz

10 A ... 16 A

3.

Carga simultánea máxima

Aparato 6 A

Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato.

Instalación y conexión es-mx

9

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores.

El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor

(conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas de corriente múltiples o cables de prolongación. Contactar al servicio al cliente para mayor información.

61

Familiarizándose con el aparato es-mx Familiarizándose con el aparato

Familiarizándose con el aparato

+

3

5 j

ƒ

&

;

C

K

Aparato

( ...

H

P

X

` h

)"

)*

)2

Controles

Interruptor principal Encendido/Apagado

Placa de características

Contenedor para verduras

Contenedor para verduras con regulador de humedad

Cajón fresco

Apertura automática de puerta

Abertura de ventilación

62

): Estante para guardar botellas grandes

Controles

5

ƒ

)

(

0

8

@

H j

ƒ

) #

+

Campos táctiles

Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente.

Tecla À

Abre el menú para modificar la temperatura y sirve para seleccionar el compartimento.

Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador.

Muestra la temperatura programada en °F/

°C.

Indicación de la temperatura del compartimento fresco

Muestra la temperatura programada en °F/

°C.

Tecla à

Abre el menú principal.

Menú principal

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

En el menú principal encontrará:

▯ Ajustes básicos

Display-Bloqueo para limpieza

Modo-Eco

Autotest

Modo-Reposo (si está activado)

~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65

Familiarizándose con el aparato es-mx

Menú Ajustes básicos

Para acceder al menú Ajustes básicos :

1.

Pulsar la tecla à .

2.

3.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .

Abrir el menú con la tecla ™ .

En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:

Luminosidad

Display

Color del panel táctil

Tono del panel táctil

Volumen del tono del panel táctil

Volumen de la señal acústica

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

Unidad de temperatura

Idioma

Ajustes de fábrica

Modo-Demo

Modo-Reposo

Apertura automática de la puerta

Red doméstica

Display-Bloqueo automático para limpieza

~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65

63

es-mx Familiarizándose con el aparato

Equipamiento

Bandeja

Puede sacar y variar la bandeja:

Para colocar el recipiente:

▯ Extraiga completamente los carriles telescópicos

▯ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

1.

2.

Levantar la bandeja y sacarla.

Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta.

Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.

recipientes

Para retirar el recipiente:

▯ Presione el recipiente hacia atrás,

▯ Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

64

Manejo del electrodoméstico

Manejo del electrodoméstico

Encender el aparato

1.

2.

Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .

El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta.

Ajustar la temperatura deseada.

~ "Ajustar la temperatura" en la página 65

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato

Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.

Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta.

Manejo del electrodoméstico es-mx

Display-Bloqueo para limpieza

Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla.

~ "Limpiar la pantalla" en la página 76

1.

2.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Pulsar la tecla I .

El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

▯ Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .

El aparato deja de enfriar.

Desconectar el aparato

3.

4.

Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:

1.

Sacar los alimentos.

2.

Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .

El aparato deja de enfriar.

Desconectar el enchufe o apagar el fusible.

Dejar el aparato abierto.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartimento refrigerador:

Compartimento fresco:

+4 °C / +39 °F

+1 °C / +34 °F

Compartimento refrigerador

1.

2.

3.

Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À .

Pulsar la tecla A / @ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.

El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

Compartimento fresco

1.

2.

3.

Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À .

Pulsar la tecla A / @ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.

El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

65

es-mx Manejo del electrodoméstico

Refrigeración rápida

Mediante la función de refrigeración rápida, el compartimento refrigerador se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible.

Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.:

▯ antes de introducir grandes cantidades de alimentos,

▯ para enfriar bebidas rápidamente.

Nota: Si la función de refrigeración rápida está activada, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.

Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal.

Activar la función de refrigeración rápida:

1.

2.

Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À .

Pulsar la tecla Û .

3.

Si la función de refrigeración rápida está activada, el símbolo Û se muestra en la pantalla.

El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

Desactivar la función de refrigeración rápida:

1.

2.

Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À .

Pulsar la tecla ã .

3.

Si la función de refrigeración rápida está desconectada, el símbolo Û se apaga en la pantalla.

El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.

La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.

Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas A / @ .

Autocomprobación

Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo.

~ "Autoprueba del aparato" en la página 80

Ajustar el brillo del panel de control

1.

2.

5.

6.

3.

4.

7.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Para abrir la opción del menú Brillo , pulsar la tecla % .

Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Modo Eco

Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía.

El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:

Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)

Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)

Modo Eco encender o apagar

1.

2.

3.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo

Eco .

Pulsar la tecla I / & .

Ajustar display

Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar .

En el ajuste Reducido , tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las funciones especiales activas. Al tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.

En el ajuste Estándar , todas las teclas permanecen siempre visibles.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Display .

Pulsar la tecla % .

Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

66

Ajustar el color del panel táctil

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color del panel táctil .

Pulsar la tecla % .

Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Manejo del electrodoméstico es-mx

Ajustar el volumen de la señal acústica

Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que se producen, por ejemplo, por las alarmas.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Volumen de la señal acústica .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Ajustar el tono del panel táctil

Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono del panel táctil .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.

Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

3.

4.

5.

6.

1.

2.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta .

Pulsar la tecla % .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Encendido o Apagado .Confirmar con la tecla ™ .

Ajustar el volumen del tono del panel táctil

Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Volumen del tono del panel táctil .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

67

es-mx Manejo del electrodoméstico

Ajustar de la unidad de temperatura

Puede elegir entre la unidad °C y °F.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Unidad de temperatura .

Pulsar la tecla % .

Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.

Pulsar la tecla ™ .

La unidad se cambiará.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Seleccionar el idioma

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Idioma .

Pulsar la tecla % .

Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.

Pulsar la tecla ™ .

El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.

Restablecer el ajuste de fábrica

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes de fábrica .

Pulsar la tecla % .

Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.

Pulsar la tecla ™ .

Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

Encender o apagar el Modo Demo

La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar.

Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-

Demo .

Pulsar la tecla % .

Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o

Apagado

Pulsar la tecla ™ .

El ajuste se guarda.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

68

Modo-Reposo

El aparato detiene lo siguiente:

▯ Apertura automática de la puerta

Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo.

En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta.

Señales acústicas

Iluminación interior

Mensajes del panel

Se reduce la luz de fondo del panel

Activar o desactivar el Modo-Reposo

Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal

Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero necesita visualizar la función en el menú principal:

1.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2.

3.

4.

5.

6.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-

Reposo . Pulsar la tecla % .

Con las teclas C desplazarse a la opción de menú Disponible o No disponible . Confirmar con la tecla ™ .

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

La función se muestra u oculta en el menú principal.

Activar el Modo-Reposo

1.

2.

3.

4.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del

Modo-Reposo .

Cambiar la duración con las teclas A / @ .

Para iniciar pulsar la tecla I .

El aparato apaga todas las funciones mencionadas.

Desconectar el Modo-Reposo

Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.

Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya el tiempo programado, pulsar la tecla & .

Manejo del electrodoméstico es-mx

Apertura automática de puerta

La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta.

En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.

9

ATENCION

El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta.

No cierre la puerta, mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada.

Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura automática de la puerta se alinea de nuevamente.

Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta:

1.

2.

3.

4.

5.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Para abrir el menú pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Apertura automática de la puerta .

Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla % .

Encender el sistema empujar-para-abrir

En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.

Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.

1.

2.

3.

4.

5.

Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta .

Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-paraabrir .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

Seleccionar Potenciar energía .Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.

Seleccionar Duración de apertura .Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente.

Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta.Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente.

69

es-mx Alarma

Encender el sistema jalar-para-abrir

En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.

1.

Abrir la opción de menú puerta .

Apertura automática de la

2.

3.

Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

.

4.

Seleccionar Potenciar energía .Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.

Desactivar la apertura automática de la puerta

1.

2.

Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta .

Seleccionar la opción de menú Apagado .

Alarma

Alarma

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta

(sonido constante).

▯ Cerrar la puerta.

La señal acústica se desactiva.

Red doméstica

Con esta función usted puede establecer una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.

~ "Home Connect" en la página 71

Display-Bloqueo automático para limpieza

Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta.

1.

2.

3.

4.

5.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Ajustes básicos .

Pulsar la tecla ™ .

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú

Display-Bloqueo automático para limpieza .

Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla % .

70

Home Connect

Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil.

Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos:

▯ El aparato no está conectado a una red doméstica.

▯ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.

Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa.

~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 55

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

Después de conectar el aparato, espere al menos

2 minutos antes de configurar Home Connect. Sólo entonces concluye la inicialización interna del aparato.

Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.

Para cambiar los ajustes del aparato con Home

Connect, necesita instalar la aplicación Home

Connect en su dispositivo móvil.

Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect.

Siga los pasos indicados en la aplicación.

Home Connect es-mx

Menú Red doméstica

Para abrir el menú Red doméstica :

1.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

2.

3.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

4.

5.

Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red doméstica .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información.

6.

7.

Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.

Pulsar la tecla ' para salir del menú.

En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús:

Conexión

Conectar con la aplicación

Actualización de software

Borrar los ajustes de red

Configuración de la conexión con la red doméstica

Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil.

En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .

Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.

Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso.

Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática.

Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla ™ y seguir las instrucciones del panel de mando.

Siga las instrucciones del panel de mando.

Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red.

El aparato para refrigeración genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.

Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil.

71

es-mx Home Connect

Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi).

Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción.

~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 72

Comprobar la intensidad de la señal

La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica .El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la conexión.

Mejorar la intensidad de señal

Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.

Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento.

Instale un repetidor para intensificar la señal.

Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect

Con este menú, usted puede conectar su aparato para refrigeración con otros dispositivos móviles.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.

En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .

~ "Configurar Home Connect" en la página 71

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Conectar con la aplicación .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Confirme el mensaje para mostrar el aparato para refrigeración en la aplicación.

Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el aparato para refrigeración.

Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el aparato para refrigeración.

Si el aparato para refrigeración no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el aparato para refrigeración, añadirlo con + .

Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.

Instalar la actualización de software de

Home Connect

El aparato para refrigeración comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de

Home Connect.

Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla

à aparece un pequeño signo de exclamación á .

Instalar actualización:

1.

Pulsar la tecla á .

2.

Se abre el menú especial Nota Red doméstica .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .

3.

4.

5.

6.

Se abre una ventana de notificación con los pasos necesarios para la instalación del nuevo software.

Pulsar la tecla ™ para cerrar la ventana de notificación.

En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .

~ "Configurar Home Connect" en la página 71

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Actualización de software .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una actualización disponible.

7.

8.

Se instalará el nuevo software.

En cuanto finalice la instalación aparece una nota.

Pulsar la tecla ™ para cerrar la nota.

72

Acceso del servicio al cliente

Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica.

Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia.

1.

2.

3.

Contactar al servicio al cliente.

~ "Servicio al cliente" en la página 80

Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente.

Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo Ù en el panel de mando.

En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.

Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect.

Borrar los ajustes de red

Si se presentan problemas al intentar establecer la conexión o si se desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), se pueden restablecer los ajustes de

Home Connect.

1.

En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .

~ "Configurar Home Connect" en la página 71

2.

3.

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red .

Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .

4.

Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red doméstica, ejecute de nuevo la configuración inicial.

~ Página 71

Home Connect es-mx

Indicaciones sobre protección de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home

Connect (registro inicial):

Identificación única del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación wifi utilizado).

Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).

Las versiones actuales del software y el hardware del electrodoméstico.

El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica iniciales.

El registro inicial prepara la utilización de las funciones

Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect.

Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home

Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.

73

es-mx Compartimento refrigerador

Compartimento refrigerador

Compartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería.

La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C).

Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas de los alimentos guardados.

Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador

En función de la circulación del aire en el interior del compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de frío.

La zona más fría

La zona más fría se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartimento fresco.

Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más fría.

La zona menos fría

La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta.

Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente.

Puntos a observar al guardar los alimentos

Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior.

De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel posterior.

Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.

De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.

En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.

Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos.

De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.

Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.

Contenedor para verduras

El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras deberán guardarse en un entorno con menor humedad del aire.

Notas

Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deberán guardarse, a fin de conservar

óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8 °C /36 °F ... +12 °C/

+46°F.

Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras.

Eliminar el agua de condensación con un paño seco.

74

Contenedor para verduras con regulador de humedad

El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador y un cierre especial. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenamiento convencional.

La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar:

▯ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador ^

▯ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador ^^^

Notas

Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox.

+46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor.

Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras.

Retire el agua de la condensación con un paño seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor para verduras a través del regulador de humedad.

Compartimento refrigerador es-mx

Compartimento fresco

El compartimento fresco tiene temperaturas más bajas que el compartimento refigerador. Pueden registrarse temperaturas inferiores a +32 °F (0 °C).

El compartimento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropiado para guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frío.

Puede ajustar la temperatura del compartimento fresco.

75

es-mx Limpiar

Limpiar

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.

~ "Equipamiento" en la página 64

Limpiar

9 ATENCION

Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.

No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos.

No emplear esponjas abrasivas.

En las superficies metálicas podría producirse corrosión.

No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas.

Las piezas pueden deformarse.

Limpiar la pantalla

Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles.

Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.

~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 65

Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

1.

Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .

2.

Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.

3.

Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos.

Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro.

9 ATENCION

El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación.

4.

5.

Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien.

Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.

76

Olores

Olores En caso de detectar olores desagradables:

1.

Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal.

2.

Retirar todos los alimentos del aparato.

3.

Limpiar el interior del aparato.

~ "Limpiar" en la página 76

4.

Limpiar todos los embalajes.

5.

Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores.

6.

Encender el aparato de nuevo.

7.

Acomodar los alimentos.

8.

Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.

9.

Sustituir el filtro desodorizante.

~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 77

Sustituir el filtro desodorizante

Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio

Postventa Oficial.

1.

Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.

3.

Cerrar el soporte del filtro.

Olores es-mx

2.

Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.

77

es-mx Ruidos

Ruidos

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Crujir: Se está realizando la descongelación automática.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente.

Iluminación

Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación.

78

¿Qué hacer en caso de avería? es-mx

¿Qué hacer en caso de avería?

¿Qué hacer en caso de avería?

Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.

Aparato

La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.

Apagar el aparato durante 5 minutos.

~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 65

Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.

Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente.

No se ilumina ninguna indicación.

El enchufe no está correctamente insertado.

El fusible se fundió.

Se interrumpió el suministro eléctrico.

Conectar el enchufe.

Compruebe los fusibles.

Verificar si hay corriente.

El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.

El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.

No abrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las rejillas de ventilación están cubiertas.

Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.

Eliminar la causa de la obstrucción.

Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío.

El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.

El Modo Demo está activado.

Desactive el Modo Demo.

~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 68

La puerta no se abre al presionarla.

Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta.

El sistema jalar-para-abrir está conectado.

La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva.

El fusible se fundió.

Se interrumpió el suministro eléctrico.

En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial.

~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la página 69

Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.

~ "Apertura automática de puerta" en la página 69

Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo.

~ "Apertura automática de puerta" en la página 69

Compruebe los fusibles.

Verificar si hay corriente.

--------

79

es-mx Servicio al cliente

Servicio al cliente

Servicio al cliente En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos.

Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente.

Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato.

Confíe en la experiencia del fabricante.

De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico.

--------

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

EE. U

U.

877 442 4436 Llamada gratis

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.

Con la tecla C desplazarse a la opción de menú

Autotest .

Iniciar el autotest con la tecla ™ .

Comienza el autotest.

Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones.

El aparato se reinicia.

Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla ™ .

Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.

80

*DJJHQDX

%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ

0DLQ6WUHHW6XLWH

,UYLQH&$

86$

ZZZJDJJHQDXXVDFRP

‹%6++RPH$SSOLDQFHV

*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+

&DUO:HU\6WUD‰H

0QFKHQ

*(50$1<

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents