Gaggenau RC 492 704 24″ / 30″ / 36″ Refrigeration column Instruction manual
Add to My manuals
81 Pages
advertisement
*DJJHQDX en
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr es
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 54
RC462704
RC472704
RC492704
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
2 en-us
en Table of contents
Instruction manual
Important safety instructions
Definitions
About these instructions
Introduction
Risk of explosion
Risk of electric shock
Risk of injury
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
Damage
Weight
State of California Proposition 65 Warnings
Intended use
Environmental protection
Packaging
Old appliances
Installation and connection
Contents of package
Technical data
Installing the appliance
Check built-in cut-out
Side-by-side installation
Saving energy
Before using for the first time
Electrical connection
Getting to know your appliance
Appliance
Operating controls
Interior fittings
Operating the appliance
Switching the appliance on
Switching off and disconnecting the appliance
Display lock for cleaning
Setting the temperature
Fast cooling
Eco mode
Self-test
Setting the brightness of the control panel
Setting the display screen
Setting the touch field color
Setting the touch field tone type.
Setting the touch field tone volume
Setting the signal tone volume
Dimming when door is opened and closed
Setting the temperature unit
Setting the language
Resetting to the factory settings
Switching demo mode on or off
Rest mode
Automatic door opening
Home network
Automatic display lock for cleaning
Alarm
Door alarm
Home Connect
Setting up Home Connect
Connecting the refrigerator to the Home Connect app
Installing updates for the Home Connect software
Customer Service access
Deleting network settings
Information on data protection
Refrigerator compartment
Note when storing food
Note the chill zones in the refrigerator compartment
Vegetable container
Vegetable container with humidity controller
Chill compartment
Cleaning
Cleaning the display
Cleaning the appliance interior
Cleaning the fittings
Care instructions for stainless steel surfaces
Odors
Changing the odor filter
Noises
Normal noises
Preventing noises
Lighting
Faults – what to do?
Appliance
Customer service
Appliance self-test
Repair order and advice on faults
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning could result in death or serious injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries.
About these instructions
▯
▯
▯
Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
NOTICE
Non-observance of this information could damage the appliance.
Introduction
▯
▯
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
Note: This indicates important information and/or tips.
3
4
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Risk of explosion
▯
▯
▯
Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Only store high-proof alcohol tightly closed and standing up.
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put the user at considerable risk.
▯
When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or is not damaged.
▯
▯
▯
If the power cord is damaged, immediately disconnect appliance from the power supply.
Do not use multiple outlets, extension leads, or adapters.
Before servicing or modifying the appliance, pull out the power plug or switch off the circuit breaker.
Before cleaning the appliance, press main On/Off switch to switch the appliance off.
Glass shelves or other fittings can be safely moved while the appliance is switched on.
▯
▯
▯
▯
Never cut through or remove the power cord's third conductor (earthing conductor).
Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit.
The appliance, cable and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer, customer services, or a similarly qualified person.
Only use original parts supplied by the manufacturer.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks may burst.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
At risk are:
▯
Children,
▯
▯
People who have limited physical, mental or sensory abilities,
People who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Measures:
▯
Never allow children to play with the appliance.
▯
▯
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
Risk of suffocation
▯
▯
If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the packaging and its parts.
Dam age
To prevent damage:
▯
Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.
▯
▯
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Pull the power cord plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people.
~ "Installing the appliance" on page 7
State of California Proposition 65
Warnings
This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
5
en-us Intended use
Intended use
Intended use Use this appliance
▯ Only for refrigerating food.
▯
▯ only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.
Environmental protection
Environmental protection
Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
▯ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner.
▯ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
9 WARNING
Children may become locked in the appliance and suffocate!
Before disposing of your old appliance:
▯
▯
▯
Remove the door.
Leave shelves and containers in the appliance to prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded appliance.
9
CAUTION
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation.
1.
2.
3.
Pull out the power cord plug.
Cut through the power cord.
Have the appliance disposed of properly.
6
Installation and connection
Installation and connection
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage during transport.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
~ "Customer service" on page 26
The delivery consists of the following parts:
▯ Built-in appliance
▯
▯
Interior fittings (depending on model)
Installation material
▯
▯
▯
▯
▯
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Guarantee enclosure
Information on the energy consumption and noises
Installation and connection en-us
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide.
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 10
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 500 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the bottom.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
▯ Anti-tilt bracket must be fitted
▯
▯
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation
25” (635 mm) rectangular
▯
▯ stable – the side panels and the top must be min. 5/8"
(16 mm) thick and securely attached to the floor or wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
7
en-us Installation and connection
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight.
Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power.
Note:
If this is not possible, attach an insulating plate between the appliance and heat source.
Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings.
Ventilate the room daily.
The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly.
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back panel.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings.
Vacuum the ventilation openings once a year.
The air in the appliance does not warm up so intensely.
The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
The appliance consumes less power if the warm air can escape.
--------
8
Before using for the first time
1.
2.
Remove information material, adhesive tape and protective foil.
Clean the appliance.
Electrical connection
9
CAUTION
Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid.
1.
2.
After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements.
Requirements for outlets
Outlet with
Protective conductor
Fuse
110 V ... 120 V
60 Hz
10 A ... 16 A
3.
Maximum simultaneous load
Appliance 6 A
Connect the appliance to an outlet near the appliance.
The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Never use multiple outlets, extension leads or adapters.
The appliance must be correctly grounded.
Never cut through or remove the third (ground) conductor of the power cord.
Installation and connection en-us
Risk of electric shock!
If the length of the power cord is inadequate, never use multiple outlets or extension leads.
Instead, please contact Customer Service for alternatives.
9
Getting to know your appliance en-us Getting to know your appliance
Getting to know your appliance
+
3
5 j
&
;
C
K
Appliance
( ...
H
P
X
` h
)"
)*
)2
Operating controls
Main On/Off switch
Rating plate
Vegetable container
Vegetable container with humidity controller
"Cool-fresh" container
Automatic door opening
Ventilation opening
10
): Shelf for large bottles
Operating controls
5
)
(
0
8
@
H j
) #
+
Touch fields
There are sensors under the touch fields.
Touching the symbol calls up the respective function.
À button
Opens the menu for changing the temperature and is used for selecting compartments.
Refrigerator compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
Cool-fresh compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
à button
Opens main menu.
Main menu
Press à button to open the main menu.
In the main menu you can find:
▯ Basic settings
▯
▯
Display lock for cleaning
Eco mode
▯
▯
Self-test
Rest mode (when active)
~ "Operating the appliance" on page 13
Getting to know your appliance en-us
Basic settings menu
To access the Basic settings menu:
1.
Press à button.
2.
3.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Open the menu using ™ button.
In the Basic settings menu you will find the following submenus and setting options:
▯
▯
Brightness
Display screen
▯
▯
▯
▯
Touch field color
Touch field tone type
Touch field tone volume
Signal tone volume
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Dimming when door is opened and closed
Temperature unit
Language
Factory settings
Demo mode
Rest mode
Automatic door opening
Home network
Automatic display lock for cleaning
~ "Operating the appliance" on page 13
11
en-us Getting to know your appliance
Interior fittings
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
You can insert the container:
▯ Pull out telescopic rails all the way
▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance until it engages.
1.
2.
Lift shelf and remove.
When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance.
Container
You can remove the container:
▯ Press container to the rear,
▯ lift the container at the rear and remove.
12
Operating the appliance
Operating the appliance
Switching the appliance on
1.
2.
Press the main On/Off switch .
The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open.
Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 13
Operating tips
▯
▯
After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
Operating the appliance en-us
Display lock for cleaning
You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 22
1.
2.
Press à button to open the main menu.
Press I button.
The cleaning display appears, and the countdown starts.
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
▯ Press the main On/Off switch .
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
3.
4.
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1.
Remove groceries.
2.
Press main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Pull out mains plug or switch off fuse.
Leave appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Cooling compartment:
Chill compartment:
+4 °C/+39 °F
+1 °C/+34 °F
Cooling compartment
1.
2.
3.
Use À button to select the desired compartment.
Keep pressing A / @ button until the display indicates the required temperature.
The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
Cool-fresh compartment
1.
2.
3.
Use À button to select the desired compartment.
Keep pressing A / @ button until the display indicates the required temperature.
The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
13
en-us Operating the appliance
Fast cooling
Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible.
Switch on fast cooling, e.g.:
▯
▯
Before placing large quantities of food into the compartment
For cooling drinks quickly
Note: When fast cooling is switched on, increased operating noises may occur.
After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation.
Switching on fast cooling:
1.
2.
To open the menu for setting the temperature, press
À button.
Press Û button.
When fast cooling is switched on, the symbol Û appears on the display.
3.
The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
Switching off fast cooling:
1.
2.
To open the menu for setting the temperature, press
À button.
Press ã button.
When fast cooling is switched off, the symbol Û disappears from the display.
3.
The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving operation.
The appliance automatically sets the following temperatures:
▯
▯
Refrigerator compartment: +43° F (6° C)
Cool-fresh container: +34° F (1° C)
Switching Eco mode on or off
1.
2.
3.
Press à button to open the main menu.
Press C button to move to the menu item Eco mode .
Press I / & button.
The temperature is changed, and the display shows the new temperature. When Eco mode is switched off, the recommended temperature is set.
Note: You can also switch Eco mode on or off by adjusting the temperature with A / @ buttons.
14
Self-test
This function can be used to start fault analysis on your appliance.
~ "Appliance self-test" on page 26
Setting the brightness of the control panel
1.
2.
5.
6.
3.
4.
7.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press % button to open the menu item Brightness .
Press B C buttons to set the required brightness.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Setting the display screen
You can choose between the settings Reduced and
Standard . With the setting Reduced only the temperature and active special functions are displayed on the control panel after a short period without operation. If the touch fields are touched, all keys will be visible again.
With the setting Standard all keys always remain visible.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press C button to move to the menu item Display screen .
Press % button.
Press B C buttons to move to the required setting.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field color
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press C button to move to the menu item Touch field color .
Press % button.
Press B C buttons to move to the required setting.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Operating the appliance en-us
Setting the signal tone volume
You can adjust the volume level of the signal tones generated e.g. with alarms.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button to open the menu item.
Press C button to move to the menu item Signal tone volume .
Press % button to open the menu item.
Press B C buttons to select the required setting.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field tone type.
You can change or switch off the sound of the tones generated when pressing keys.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button to open the menu item.
Press C button to move to the menu item Touch field tone type .
Press % button to open the menu item.
Press B C buttons to select the required setting.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Setting the touch field tone volume
You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button to open the menu item.
Press C button to move to the menu item Touch field tone volume .
Press % button to open the menu item.
Press B C buttons to select the required setting.
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Dimming when door is opened and closed
If dimming is switched on, the light will slowly become brighter when the door is opened, and then slowly darker when it is closed.
Switching dimming on or off when opening and closing the door
3.
4.
5.
6.
1.
2.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press C button to move to the menu item Dimming when door is opened and closed .
Press % button.
Press C button to move to the menu item On or
Off .Confirm by pressing ™ button.
15
en-us Operating the appliance
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Temperature unit .
Press % button.
Press B C buttons to move to the required unit.
Press ™ button.
The unit will be changed.
Press ' button to exit the menu.
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used.
Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature.
1.
2.
5.
6.
3.
4.
7.
8.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Demo mode .
Press % button.
Press B C buttons to select the setting On or Off .
Press ™ button.
The setting is saved.
Press ' button to exit the menu.
Setting the language
1.
2.
5.
6.
3.
4.
7.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Language .
Press % button.
Press B C buttons to move to the required language.
Press ™ button.
The display restarts, and the start screen is displayed.
Resetting to the factory settings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Factory settings .
Press % button.
A signal tone sounds, and a message to confirm reset appears.
Press ™ button.
All settings are reset to the factory settings.
Press ' button to exit the menu.
Rest mode
▯
▯
▯
▯
The appliance switches off the following:
▯ Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time.
To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit.
Audible signals
Interior light
Messages on the control panel
Background illumination of control panel is reduced
Switching Rest mode on or off
Displaying or hiding rest mode in the main menu
To use rest mode, you first have to display the function in the main menu:
1.
Press à button to open the main menu.
2.
3.
4.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Rest mode .
Press % button.
5.
6.
Press C buttons to move to the menu item Available or
Not available . Confirm by pressing ™ button.
Press ' button to exit the menu.
The function is displayed or hidden in the main menu.
Switching rest mode on
1.
Press à button to open the main menu.
16
2.
3.
4.
Press / button to open the view Rest mode duration .
Press A / @ buttons to change the duration.
Press I button to start.
The appliance switches all listed functions off.
Switching rest mode off
▯
▯
After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation.
To end rest mode before expiry of the selected time, press & button.
Alarm en-us
Note: If the door only remains open a crack, the appliance checks once a second whether the door is still ajar.After the selected opening duration elapses, the appliance will close the door automatically.
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can select the
Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle.
1.
Open the menu item Automatic door opening .
2.
3.
Select menu item Pull-to-open system .
Press ™ button to open the menu item.
4.
Select Opening force .Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.
Switching off automatic door opening
1.
2.
Open the menu item Automatic door opening .
Select menu item Off .
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to wear out or fail.
Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave it closed for 5 minutes. Automatic door opening will re-adjust itself.
Home network
You can use this function to establish a connection between the refrigerator and your mobile device.
Open the menu item Automatic door opening:
3.
4.
1.
2.
5.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the Basic settings menu.
Press ™ button to open the menu.
Press B button to move to the menu item Automatic door opening .
To change the setting, press % button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door.
Note: Please note that automatic door opening is disabled if Rest mode is activated.
3.
4.
1.
2.
5.
Open the menu item Automatic door opening .
Select menu item Push-to-open system .
Press ™ button to open the menu item.
Select Opening force .Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.
Select Opening duration .Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically.
Alarm
Automatic display lock for cleaning
You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened.
1.
2.
3.
4.
5.
Press à button to open the main menu.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button.
Press B button to move to the menu item Automatic display lock for cleaning .
To change the setting, press % button.
Alarm
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on.
▯ Close door.
The audible warning signal is switched off.
17
en-us Home Connect
Home Connect
Home Connect This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls:
▯ The appliance is not connected to a home network.
▯ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this instruction manual. Ensure that this is also observed if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as well.
Setting up Home Connect
Notes
▯
▯
▯
Wait at least 2 minutes after switching on the appliance before setting up Home Connect. Only then is internal appliance initialization complete.
Observe the Home Connect supplementary sheet, which is available for download with the instructions under www.gaggenau.com. Enter the E-number of your appliance in the search field.
To change the settings of your appliance with Home
Connect, you have to install the Home Connect app on your mobile device.
Please observe the Home Connect documents supplied for doing this.
Follow the steps specified by the app.
Home network menu
Here is how to open the Home network menu:
1.
Press à button to open the main menu.
2.
3.
Press B button to move to the menu item Basic settings .
Press ™ button to open the menu item.
4.
5.
Press B button to move to the menu item Home network .
Press % button to open the menu item.
Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. For further information, please also see the following chapters.
6.
7.
Press B C buttons to select the required submenu.
Press ' button to exit the menu.
The following submenus can be found in the Home network menu:
▯
▯
Connection
Connect to app
▯
▯
Software update
Deleting network settings
Setting up the connection to the home network
The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel.
3.
4.
1.
2.
5.
6.
7.
Install the Home Connect app on your mobile device.
Open the Home network menu on your refrigerator.
Open the app on your mobile device.
Log in or register with the app if access is not yet available.
Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic connection.
If this function is available, start automatic network connection with ™ button.
Follow the instructions on the control panel.
Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed.
8.
The refrigerator temporarily generates its own network for connecting the mobile device.
Start manual network connection in the app of your mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network is established.
Note: If the connection cannot be established, check whether there is sufficient reception.
~ "Verifying signal strength" on page 19
18
Verifying signal strength
The signal strength is displayed in the start window of the
Home network menu.The signal strength should be at least 50 %. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted.
Improving signal strength
▯
▯
▯
Place the router closer to the refrigerator.
Check that screening walls do not interfere with the connection.
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile devices.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Install the Home Connect app on your mobile device and log in or register.
Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 18
Press C button to move to the menu item Connect to app .
Press % button to open the menu item.
Confirm the message to display the refrigerator in the app.
Open the app and wait until the refrigerator is displayed.
Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed, click on Add appliance in the app and follow the instructions. As soon as your refrigerator is displayed, add it with + .
Follow the instructions in the app until the process is complete.
Home Connect en-us
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connect software.
If an update is available, a little exclamation mark à appears on the á button.
3.
4.
Installing the update:
1.
Press á button.
2.
The special menu Home network note opens.
Press ™ button to open the menu item.
5.
6.
A note window with the necessary steps for installing the new software appears.
To close the note window, press ™ button.
Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 18
Press C button to move to the menu item Software update .
Press % button to open the menu item.
Note: The % button is only visible if an update is available.
7.
8.
The software is installed.
A note appears when installation is complete.
Press ™ button to close the note.
19
en-us Home Connect
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access your appliance and view its status after you have given your consent. You need to have your appliance connected to your home network for this.
Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under www.home-connect.com in the Help & Support area.
1.
2.
3.
Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 26
Confirm the start of Customer Service access in the app.
During Customer Service access the symbol Ù appears on the control panel.
As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
Deleting network settings
If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home network (WLAN), the Home
Connect settings can be reset.
1.
Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 18
2.
3.
Press C button to move to the menu item Delete network settings .
Press % button to open the menu item.
4.
Confirm the message to delete the network settings.
To then reconnect the appliance to the home network, perform initial setup again.
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is registered on the WLAN network connected to the Internet, your appliance will transmit the following types of data to the
Home Connect server (initial registration):
▯
▯
▯
▯
Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the WiFi communication module
(to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of your domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home
Connect functions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions can only be utilized with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home
Connect app.
20
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...
+46 °F (+8 °C).
The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term.
The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum freshness and safety of the stored groceries.
Refrigerator compartment en-us
Note the chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment.
Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread.
Note when storing food
Note: Avoid contact between food and the back panel.
Otherwise, the air circulation will be impaired and food or packaging may freeze to the back panel.
▯
▯
▯
▯
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for longer.
In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or use-by date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance.
This will prevent flavors being transferred between foods and the plastic parts from becoming discolored.
Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity.
Notes
▯
▯
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside of the appliance at temperatures of approx. +8 °C/
+36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of quality and aroma.
Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored.
Remove condensation with a dry cloth.
21
en-us Cleaning
Vegetable container with humidity controller
The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as long as with conventional storage.
The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored:
▯
▯
Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position ^
Mainly vegetables as well as for a mixed or small load
– set higher humidity with controller position ^^^
Notes
▯
▯
For optimum preservation of quality and flavor store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) outside of the appliance at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F
(+12 °C).
Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Chill compartment
The chill compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Temperatures below +32 °F
(0 °C) may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for salads, vegetables and groceries sensitive to cold.
The temperature in the chill compartment can be adjusted.
Cleaning
Cleaning
9 CAUTION
Avoid damaging the appliance and the fittings.
▯
▯
▯
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or containers in the dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Display lock for cleaning" on page 13
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1.
Press the main On/Off switch .
2.
Take out food and store in a cool location.
3.
Place ice pack (if available) on the food.
Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area.
4.
5.
Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
Switch appliance back on and put in food.
22
Cleaning the fittings
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 12
Care instructions for stainless steel surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure.
Odors en-us
Changing the odor filter
Replacement filters are available from your customer service.
1.
Open the filter holder with a slotted screwdriver.
2.
Remove the used odor filter and replace with a new odor filter.
Odors
Odors If you experience unpleasant odors:
1.
Switch off the appliance with the main On/Off switch.
2.
Take all food out of the appliance.
3.
Clean the inside.
4.
Clean all packaging.
5.
Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming.
6.
Switch the appliance on again.
7.
Store food in the appliance.
8.
Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours.
9.
Change the odor filter.
~ "Changing the odor filter" on page 23
3.
Close the filter holder.
23
en-us Noises
Noises Lighting
Noises
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Lighting Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only customer service or authorized technicians may repair the light.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a water level.
If required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable fittings and re-insert if required.
24
Faults – what to do? en-us
Faults – what to do?
Faults – what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 13
If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly.
The fuse has tripped.
The power has failed.
Connect the mains plug.
Check the fuses.
Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently.
Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up.
Large quantities of fresh food have been put in.
Remove obstacles.
Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on.
Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 16
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door opening.
Pull-to-open is switched on.
The opening force is set too high.
The fuse has tripped.
The power has failed.
To open the door, reach from below underneath the bottom panel of the unit or switch off special mode.
~ "Switching Rest mode on or off" on page 16
Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 17
Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 17
Check the fuses.
Check whether the power is on.
--------
25
en-us Customer service
Customer service
Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
Trust the expertise of the manufacturer.
You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Press à button to open the main menu.
Press C button to move to the menu item Self-test .
Press ™ button to start the self-test.
The self-test starts.
If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions.
The appliance restarts.
The message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. To acknowledge the message, press ™ button.
When the self-test has ended, the appliance switches over to normal operation.
--------
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
US 877 442 4436 toll-free
26
Customer service fr-ca
fr Table des matières
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité importantes
Définitions
À propos de cette notice
Introduction
Risque d’explosion!
Risque d’électrocution
Risque de blessure
Sécurité des enfants et des personnes à risque
Dégâts matériels
Poids
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
Utilisation conforme
Protection de l'environnement
Emballage
Appareil usagé
Installation et branchement
Contenu de livraison
Données techniques
Installer l’appareil
Vérifier la cavité d’installation
Installation juxtaposée
Économiser de l’énergie
Avant la première utilisation
Connexion électrique
Présentation de l’appareil
Appareil
Éléments de commande
Équipement
Utiliser l'appareil
Allumer l’appareil
Arrêter et remiser l’appareil
Blocage écran pour nettoyage
Régler la température
Réfrigération rapide
Mode éco
Test automatique
Régler la luminosité
Régler le message affiché
Régler la couleur du champ tactile
Régler le type de tonalité du champ tactile
Régler le volume sonore du champ tactile
Régler le volume du signal
Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte
Régler l’unité de température
Réglage de la langue
Réinitialiser les réglages d'usine
Activer ou désactiver le mode démo
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
Réseau domestique
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
Alarme
Alarme de porte
Home Connect
Configurer Home Connect
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Accès au service à la clientèle
Supprimer les paramètres réseau
Remarque sur la protection des données
Compartiment réfrigérateur
Consignes de rangement
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
Bac à légumes
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Compartiment froid
Nettoyage
Nettoyer l'écran
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
Nettoyer l’équipement
Consignes d'entretien pour les surfaces en inox
Odeurs
Changez le filtre à odeurs
Bruits
Bruits normaux
Prévenir les bruits
Éclairage
Que faire en cas de problème.
Appareil
Service à la clientèle
Autodiagnostic de l’appareil
Commande de réparation et conseils en cas de problèmes
27
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
À propos de cette notice
▯
▯
▯
Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
AVIS
Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils.
Introduction
▯
▯
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
28
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Risque d’explosion!
▯
▯
▯
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.
Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
▯
Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil.
▯
▯
Si le cordon d'alimentation est endommagé : débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.
▯
▯
▯
▯
▯
Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des modifications sur l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l' interrupteur principal Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un courtcircuit.
Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification
équivalente.
N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.
29
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
Sécurité des enfants et des personnes à risque
Personnes à risques :
▯
Les enfants,
▯
▯
Les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel,
Les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
Mesures :
▯
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.
▯
▯
Assurez-vous que les enfants et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
Risque d’asphyxie
▯
▯
Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
▯
Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
▯
▯
Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov
30
Utilisation conforme
Utilisation conforme Utilisez cet appareil
▯ uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires.
▯
▯
Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.
Utilisation conforme fr-ca
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
▯ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.
▯ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
9 AVERTISSEMENT
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
▯
▯
▯
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
9 ATTENTION
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1.
2.
3.
Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
Coupez le câble de raccordement secteur.
Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.
31
fr-ca Installation et branchement
Installation et branchement
Installation et branchement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 53
La livraison comprend les pièces suivantes :
▯ Appareil encastrable
▯
▯
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
▯
▯
▯
▯
▯
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm).
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 35
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
▯ L'équerre antibasculement doit être monté
▯
▯
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po
(610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante.
à angle droit
▯
▯ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm)
32
Installation et branchement fr-ca
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon.
En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Remarque :
Si ce n'est pas possible, installez une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
Aérez quotidiennement la pièce.
peut s'échapper.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appapeut s'échapper.
reil.
--------
33
fr-ca Installation et branchement
Avant la première utilisation
1.
2.
Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.
Nettoyez l’appareil.
Connexion électrique
9
ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.
1.
2.
Après l'installation de l'appareil, attendez au moins
1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur.
Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Prise de
Fil de terre
Fusible
110 V ... 120 V
60 Hz
10 A ... 16 A
3.
Charge maximale simultanée
Appareil 6 A
Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.
34
Risque d’électrocution !
Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange.
Présentation de l’appareil fr-ca
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
+
3
5 j
&
;
C
K
Appareil
( ...
H
P
X
` h
)"
)*
)2
Éléments de commande
Interrupteur principal marche/arrêt
Plaque signalétique
Bac à légumes
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Bac fraîcheur
Ouverture de porte automatique
Prise d'air
): Clayette pour grandes bouteilles
35
fr-ca Présentation de l’appareil
Éléments de commande
5
)
(
0
8
@
H j
) #
+
Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole.
Touche À
Ouvre le menu pour modifier la température et sert à la sélection du compartiment.
Affichage de la température du compartiment réfrigération
Affiche la température réglée en °F/°C.
Affichage de la température du compartiment fraîcheur
Affiche la température réglée en °F/°C.
Touche à
Ouvre le menu principal.
Menu principal
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Dans le menu principal, vous trouverez les éléments suivants :
▯
▯
Réglages de base
Blocage écran pour nettoyage
▯
▯
▯
Mode éco
Autocontrôle
Mode Repos (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 38
Menu Réglages de base
Pour accéder au menu Réglages de base :
1.
Appuyez sur la touche à .
2.
3.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu.
Dans le menu Réglages de base , vous trouverez les sousmenus et les options de réglage suivantes :
▯
▯
Luminosité
Écran d'affichage
▯
▯
▯
▯
Couleur champ tactile
Tonalité champ tactile
Volume son champ tactile
Volume du signal
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte
Unité de température
Langue
Paramètres d'usine
Mode démo
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
Réseau domestique
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
~ "Utiliser l'appareil" à la page 38
36
Équipement
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :
Présentation de l’appareil fr-ca
Vous pouvez insérer le bac :
▯ Sortez complètement les rails de sortie
▯ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
1.
2.
Soulevez la clayette et retirez-la.
Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil.
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
▯ Poussez le bac vers l'arrière,
▯ soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
37
fr-ca Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Allumer l’appareil
1.
2.
Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt .
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.
Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 38
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
▯
▯
Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Blocage écran pour nettoyage
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 49
1.
2.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Appuyez sur la touche I .
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
▯ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1.
Retirez les aliments de l'appareil.
2.
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .
3.
4.
L’appareil ne réfrigère plus.
Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment froid :
+4 °C/+39 °F
+1 °C/+34 °F
Compartiment réfrigérateur :
1.
2.
3.
Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À .
Actionnez la touche A / @ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
Compartiment fraîcheur
1.
2.
3.
Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À .
Actionnez la touche A / @ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
38
Réfrigération rapide
Pendant la réfrigération rapide, le compartiment réfrigération refroidit au maximum.
Activez la réfrigération rapide par exemple :
▯ avant de ranger de grandes quantités d’aliments
▯ afin de réfrigérer rapidement des boissons
Remarque : Si vous avez activé la réfrigération rapide, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.
Activer la réfrigération rapide :
1.
2.
Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.
Appuyez sur la touche Û .
3.
Quand la réfrigération rapide est activée, le symbole
Û apparaît dans l'affichage.
L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
Désactiver la réfrigération rapide :
1.
2.
Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.
Appuyez sur la touche ã .
3.
Quand la réfrigération rapide est désactivée, le symbole Û s'éteint dans l'affichage.
L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques suivantes :
▯
▯
Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)
Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C)
Activer ou désactiver le mode éco
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C .
Appuyez sur la touche I / & .
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie.
Utiliser l'appareil fr-ca
Remarque : Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Eco en réglant la température avec les touches A / @ .
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 53
Régler la luminosité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C .
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le message affiché
Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard .
Avec le réglage Réduit , si aucune action n'a été exécutée pendant un bref laps de temps, le panneau de commande n'affiche plus que la température et les fonctions spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour rendre à nouveau toutes les touches visibles.
Avec le réglage Standard , toutes les touches sont visibles en permanence.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche
C .
Appuyez sur la touche % .
Avec les touches B C , faites défiler jusqu’au réglage souhaité.
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
39
fr-ca Utiliser l'appareil
Régler la couleur du champ tactile
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la touche C .
Appuyez sur la touche % .
Avec les touches B C , faites défiler jusqu’au réglage souhaité.
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le type de tonalité du champ tactile
Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises lorsque vous appuyez sur les touches.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
Avec la touche C , faites défiler jusqu'au point de menu Tonalité champ tactile .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C .
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume sonore du champ tactile
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ tactile avec la touche C .
5.
6.
7.
8.
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C .
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume du signal
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal avec la touche C .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C .
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte
Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et diminue lentement lors de la fermeture.
Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors ouverture et fermeture de porte avec la touche C .
Appuyez sur la touche % .
Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche C >.Confirmez avec la touche ™ .
40
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche B .
Appuyez sur la touche % .
Avec les touches B C , faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée.
Appuyez sur la touche ™ .
L'unité est modifiée.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Utiliser l'appareil fr-ca
Activer ou désactiver le mode démo
La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.
Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche B .
Appuyez sur la touche % .
À l'aide des touches B C , sélectionnez Activé ou
Désactivé .
Appuyez sur la touche ™ .
Le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Réglage de la langue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la touche B .
Appuyez sur la touche % .
Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches B C .
Appuyez sur la touche ™ .
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
Réinitialiser les réglages d'usine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec la touche B .
Appuyez sur la touche % .
Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Appuyez sur la touche ™ .
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut.
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
41
fr-ca Utiliser l'appareil
Mode Repos
▯
▯
▯
▯
L'appareil éteint les composants suivants :
▯ Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps.
Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement.
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages sur le panneau de commande
La luminosité du rétro-éclairage du panneau de commande diminue
Activer ou désactiver le mode repos
Afficher ou masquer le mode repos dans le menu principal
Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit d’abord être rendue visible dans le menu principal :
1.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2.
3.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
4.
Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos touche B . Appuyez sur la touche % .
avec la
5.
6.
Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non disponible avec la touche C . Confirmez avec la touche
™ .
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
La fonction est affichée ou masquée dans le menu principal.
Activer le mode repos
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de menu Durée mode repos .
Modifiez la durée avec les touches A / @ .
Pour démarrer, appuyez sur la touche I .
L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées.
Désactiver le mode repos
▯
▯
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal.
Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de la durée réglée, appuyez sur la touche & .
Ouverture de porte automatique
L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte.
9
ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se réajustera.
Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte automatique avec la touche B .
Appuyez sur % pour modifier le réglage.
Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système
Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus.
Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.
3.
4.
1.
2.
5.
Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .
Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
Sélectionnez Force nécess. déclen.
.Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.
Sélectionnez Durée d'ouverture .Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement.
42
Alarme fr-ca
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée.
1.
Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .
2.
3.
Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
4.
Sélectionnez Force nécess. déclen.
.Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1.
2.
Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique .
Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Alarme
Alarme
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente).
▯ Fermer la porte.
L’alarme sonore s’éteint.
Réseau domestique
Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre le réfrigérateur et votre terminal mobile.
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Appuyez sur la touche ™ .
Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage avec la touche B .
Appuyez sur % pour modifier le réglage.
43
fr-ca Home Connect
Home Connect
Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société
Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande :
▯ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique.
▯ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurezvous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
Observez également les consignes dans l’application Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
▯
▯
▯
Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect.
L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée.
Observez la fiche Home Connect disponible sous www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger.
Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
Pour modifier des réglages de votre appareil avec
Home Connect, vous devez installer l'application
Home Connect sur votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’application.
Menu Réseau domestique
Pour ouvrir le menu Réseau domestique :
1.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2.
3.
Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
4.
5.
Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique avec la touche B .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants.
6.
7.
Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les touches B C .
Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus suivants :
▯
▯
Connexion
Connecter avec App
▯
▯
Mise à jour du logiciel
Supprimer les paramètres réseau
Configuration de la connexion au réseau domestique
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
1.
2.
Installez l'application Home Connect sur votre terminal mobile.
Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.
Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
3.
4.
5.
Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si vous ne disposez pas encore d'un accès.
Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique.
6.
Si cette fonction est présente, lancez la connexion automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les instructions sur le panneau de commande.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
7.
8.
Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté.
Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile.
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
44
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception.
~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 45
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de démarrage du menu Réseau domestique .Le signal doit avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut
être interrompue si l’intensité du signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
▯
▯
▯
Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur
à des terminaux mobiles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Installez l’application Home Connect sur votre terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous.
Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 44
Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à l'application avec la touche C .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application.
Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter .
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec + .
Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
Home Connect fr-ca
Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, un petit point d'exclamation á apparaît à la touche à .
3.
4.
Installer une mise à jour :
1.
Appuyez sur la touche á .
2.
Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™ .
Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du nouveau logiciel apparaît.
Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™ .
Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 44
5.
6.
Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle avec la touche C .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
Remarque : La touche % est visible uniquement en cas de disponibilité d'une mise à jour.
7.
8.
Le logiciel est installé.
Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.
Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1.
Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 53
2.
3.
Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole
Ù apparaît sur le panneau de commande.
Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home
Connect.
45
fr-ca Home Connect
Supprimer les paramètres réseau
Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou si vous souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau domestique
(WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés.
1.
Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 44
2.
3.
Avec la touche C , faites défiler jusqu'au point de menu Supprimer les paramètres réseau .
Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur % .
4.
Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau.
Pour connecter ensuite de nouveau l'appareil au réseau domestique, refaites la configuration initiale.
Remarque sur la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil Home
Connect à un réseau WLAN branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
▯
▯
▯
▯
Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home
Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home
Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home
Connect.
46
Compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F
(8 °C).
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de
39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.
Compartiment réfrigérateur fr-ca
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid.
Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
Consignes de rangement
Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou leurs emballages risquent de coller contre la paroi arrière.
▯
▯
▯
▯
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur.
Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins élevée.
Remarques
▯
▯
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F.
Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
47
fr-ca Compartiment réfrigérateur
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger :
▯ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position ^
▯ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position ^^^
Remarques
▯
▯
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
Compartiment froid
Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération.
Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se manifester.
Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie.
Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid.
Au besoin, ajustez la température qui règne dans le compartiment froid.
48
Nettoyage
Nettoyage
9 ATTENTION
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
▯
▯
▯
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyage fr-ca
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil.
Consignes d'entretien pour les surfaces en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure.
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage.
~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 38
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
Procédez comme suit :
1.
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt .
2.
Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
3.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement.
4.
5.
Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
49
fr-ca Odeurs
Odeurs
Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent :
1.
Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal.
2.
Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3.
Nettoyez le compartiment intérieur.
4.
Nettoyez tous les emballages.
5.
Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte.
6.
Remettez l’appareil en marche.
7.
Remplissez l’appareil de nouveau.
8.
Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.
9.
Changez le filtre à odeurs.
~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 50
Changez le filtre à odeurs
Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service à la clientèle.
1.
Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat.
3.
Fermez le compartiment de filtre.
2.
Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place.
50
Bruits
Bruits
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil
à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin.
Bruits fr-ca
Éclairage
Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
51
fr-ca Que faire en cas de problème.
Que faire en de problème.
Que faire en cas de problème.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
Appareil
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 38
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Fusible déclenché.
Le courant est en panne.
Rebranchez la fiche de contact.
Inspecter les fusibles.
Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais.
Enlevez les obstacles.
Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé.
Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo"
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte.
Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode repos"
Le mode Pull-to-open est activé.
Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique"
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique"
Fusible déclenché.
Le courant est en panne.
Inspectez les fusibles.
Vérifier la présence de courant.
--------
52
Service à la clientèle
Service à la clientèle Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-
Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil
électroménager.
Service à la clientèle fr-ca
--------
Commande de réparation et conseils en cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.
É-U 877 442 4436 Sans frais
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la touche C .
Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™ .
L'autocontrôle commence.
Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger.
L'appareil redémarre.
Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce message avec la touche ™ .
Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode d'opération normal.
53
es-mx Service à la clientèle
es Índice
Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importantes
Definiciones
Acerca de este manual
Introducción
Peligro de explosión
Riesgo de descarga eléctrica
Peligro de lesiones
Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables
Daños materiales
Peso
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Embalaje
Aparato usado
Instalación y conexión
Material entregado
Datos técnicos
Instalar el aparato
Verificar el hueco de encastre
Instalación side by side
Ahorrar energía
Antes del primer uso
Conexión a la red eléctrica
Familiarizándose con el aparato
Aparato
Controles
Equipamiento
Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
Apagar y cerrar el aparato
Display-Bloqueo para limpieza
Ajustar la temperatura
Refrigeración rápida
Modo Eco
Autocomprobación
Ajustar el brillo del panel de control
Ajustar display
Ajustar el color del panel táctil
Ajustar el tono del panel táctil
Ajustar el volumen del tono del panel táctil
Ajustar el volumen de la señal acústica
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Ajustar de la unidad de temperatura
Seleccionar el idioma
54
Restablecer el ajuste de fábrica
Encender o apagar el Modo Demo
Modo-Reposo
Apertura automática de puerta
Red doméstica
Display-Bloqueo automático para limpieza
Alarma
Alarma de la puerta
Home Connect
Configurar Home Connect
Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect
Instalar la actualización de software de Home
Connect
Acceso del servicio al cliente
Borrar los ajustes de red
Indicaciones sobre protección de datos
Compartimento refrigerador
Puntos a observar al guardar los alimentos
Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador
Contenedor para verduras
Contenedor para verduras con regulador de humedad
Compartimento fresco
Limpiar
Limpiar la pantalla
Limpiar el interior del aparato
Limpiar los accesorios
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Olores
Sustituir el filtro desodorizante
Ruidos
Ruidos normales
Evitar ruidos
Iluminación
¿Qué hacer en caso de avería?
Aparato
Servicio al cliente
Autoprueba del aparato
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
Acerca de este manual
▯
▯
▯
Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable, si usted ignora las indicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
AVISO
Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos importantes.
Introducción
▯
▯
Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Peligro de explosión
▯
▯
▯
Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo).
No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo latas de aerosol) ni materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
55
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario.
▯
Al instalar el aparato, debe prestarse atención a que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe.
▯
▯
▯
Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente.
No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores.
Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodoméstico, desconectar el enchufe o apagar el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado.
▯
▯
▯
▯
Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al
Cliente o por una persona con una cualificación similar.
Utilice únicamente piezas originales del fabricante.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
56
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables
En situación de riesgo se encuentran:
▯ niños,
▯
▯ personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas, personas que carecen de los conocimientos necesarios relativos al manejo seguro del aparato.
Medidas:
▯
Nunca deje que los niños jueguen con el aparato.
▯
▯
Asegurarse de que los niños y las personas vulnerables han entendido los peligros.
Supervisar los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
▯
▯
En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 59
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.
Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
▯
No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
▯
▯
Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
57
es-mx Uso previsto
Uso previsto
Uso previsto Use este aparato
▯ sólo para refrigerar alimentos.
▯
▯ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
▯ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
▯ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la protección del medio ambiente.
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!
Antes de eliminar el aparato usado:
▯
▯
▯
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
9 ATENCION
Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
1.
2.
3.
Desconecte el enchufe.
Corte el cable de conexión del aparato.
Eliminar el aparato correctamente.
58
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 80
El envío consta de los siguientes elementos:
▯ Aparato para instalación integrada
▯
▯
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
▯
▯
▯
▯
▯
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato
Instalación y conexión es-mx
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho.
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 62
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
▯ Se deben montar escuadras antivuelco
▯
▯
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) rectangular
▯
▯ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales acortadas
4” (100 mm)
59
es-mx Instalación y conexión
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Nota:
Si esto no es posible, instale un aislamiento entre el dispositivo y la fuente de calor.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F
(20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación.
Ventilar diariamente la habitación.
Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.
--------
60
Antes del primer uso
1.
2.
Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.
Limpiar el aparato.
Conexión a la red eléctrica
9
ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica.
1.
2.
Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor.
Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de protección
Fusible
60 Hz
10 A ... 16 A
3.
Carga simultánea máxima
Aparato 6 A
Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato.
Instalación y conexión es-mx
9
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas de corriente múltiples o cables de prolongación. Contactar al servicio al cliente para mayor información.
61
Familiarizándose con el aparato es-mx Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
+
3
5 j
&
;
C
K
Aparato
( ...
H
P
X
` h
)"
)*
)2
Controles
Interruptor principal Encendido/Apagado
Placa de características
Contenedor para verduras
Contenedor para verduras con regulador de humedad
Cajón fresco
Apertura automática de puerta
Abertura de ventilación
62
): Estante para guardar botellas grandes
Controles
5
)
(
0
8
@
H j
) #
+
Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente.
Tecla À
Abre el menú para modificar la temperatura y sirve para seleccionar el compartimento.
Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
Indicación de la temperatura del compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
Tecla à
Abre el menú principal.
Menú principal
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
En el menú principal encontrará:
▯ Ajustes básicos
▯
▯
Display-Bloqueo para limpieza
Modo-Eco
▯
▯
Autotest
Modo-Reposo (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65
Familiarizándose con el aparato es-mx
Menú Ajustes básicos
Para acceder al menú Ajustes básicos :
1.
Pulsar la tecla à .
2.
3.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .
Abrir el menú con la tecla ™ .
En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:
▯
▯
Luminosidad
Display
▯
▯
▯
▯
Color del panel táctil
Tono del panel táctil
Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la señal acústica
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Unidad de temperatura
Idioma
Ajustes de fábrica
Modo-Demo
Modo-Reposo
Apertura automática de la puerta
Red doméstica
Display-Bloqueo automático para limpieza
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65
63
es-mx Familiarizándose con el aparato
Equipamiento
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
Para colocar el recipiente:
▯ Extraiga completamente los carriles telescópicos
▯ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.
1.
2.
Levantar la bandeja y sacarla.
Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
▯ Presione el recipiente hacia atrás,
▯ Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
64
Manejo del electrodoméstico
Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
1.
2.
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta.
Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 65
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
▯
▯
Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta.
Manejo del electrodoméstico es-mx
Display-Bloqueo para limpieza
Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 76
1.
2.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Pulsar la tecla I .
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
▯ Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
3.
4.
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
1.
Sacar los alimentos.
2.
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
Dejar el aparato abierto.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador:
Compartimento fresco:
+4 °C / +39 °F
+1 °C / +34 °F
Compartimento refrigerador
1.
2.
3.
Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À .
Pulsar la tecla A / @ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
Compartimento fresco
1.
2.
3.
Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À .
Pulsar la tecla A / @ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
65
es-mx Manejo del electrodoméstico
Refrigeración rápida
Mediante la función de refrigeración rápida, el compartimento refrigerador se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible.
Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.:
▯ antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
▯ para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si la función de refrigeración rápida está activada, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal.
Activar la función de refrigeración rápida:
1.
2.
Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À .
Pulsar la tecla Û .
3.
Si la función de refrigeración rápida está activada, el símbolo Û se muestra en la pantalla.
El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
Desactivar la función de refrigeración rápida:
1.
2.
Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À .
Pulsar la tecla ã .
3.
Si la función de refrigeración rápida está desconectada, el símbolo Û se apaga en la pantalla.
El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.
Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas A / @ .
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 80
Ajustar el brillo del panel de control
1.
2.
5.
6.
3.
4.
7.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Para abrir la opción del menú Brillo , pulsar la tecla % .
Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:
▯
▯
Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)
Modo Eco encender o apagar
1.
2.
3.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo
Eco .
Pulsar la tecla I / & .
Ajustar display
Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar .
En el ajuste Reducido , tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las funciones especiales activas. Al tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.
En el ajuste Estándar , todas las teclas permanecen siempre visibles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Display .
Pulsar la tecla % .
Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
66
Ajustar el color del panel táctil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color del panel táctil .
Pulsar la tecla % .
Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Manejo del electrodoméstico es-mx
Ajustar el volumen de la señal acústica
Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que se producen, por ejemplo, por las alarmas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen de la señal acústica .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el tono del panel táctil
Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono del panel táctil .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
3.
4.
5.
6.
1.
2.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta .
Pulsar la tecla % .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Encendido o Apagado .Confirmar con la tecla ™ .
Ajustar el volumen del tono del panel táctil
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen del tono del panel táctil .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
67
es-mx Manejo del electrodoméstico
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Unidad de temperatura .
Pulsar la tecla % .
Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.
Pulsar la tecla ™ .
La unidad se cambiará.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Seleccionar el idioma
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Idioma .
Pulsar la tecla % .
Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.
Pulsar la tecla ™ .
El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fábrica
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes de fábrica .
Pulsar la tecla % .
Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
Pulsar la tecla ™ .
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Encender o apagar el Modo Demo
La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Demo .
Pulsar la tecla % .
Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o
Apagado
Pulsar la tecla ™ .
El ajuste se guarda.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
68
Modo-Reposo
▯
▯
▯
▯
El aparato detiene lo siguiente:
▯ Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta.
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes del panel
Se reduce la luz de fondo del panel
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal
Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero necesita visualizar la función en el menú principal:
1.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2.
3.
4.
5.
6.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Reposo . Pulsar la tecla % .
Con las teclas C desplazarse a la opción de menú Disponible o No disponible . Confirmar con la tecla ™ .
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
La función se muestra u oculta en el menú principal.
Activar el Modo-Reposo
1.
2.
3.
4.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del
Modo-Reposo .
Cambiar la duración con las teclas A / @ .
Para iniciar pulsar la tecla I .
El aparato apaga todas las funciones mencionadas.
Desconectar el Modo-Reposo
▯
▯
Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya el tiempo programado, pulsar la tecla & .
Manejo del electrodoméstico es-mx
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.
9
ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta.
No cierre la puerta, mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada.
Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura automática de la puerta se alinea de nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta:
1.
2.
3.
4.
5.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Para abrir el menú pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Apertura automática de la puerta .
Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla % .
Encender el sistema empujar-para-abrir
En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
1.
2.
3.
4.
5.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta .
Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-paraabrir .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
Seleccionar Potenciar energía .Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.
Seleccionar Duración de apertura .Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta.Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente.
69
es-mx Alarma
Encender el sistema jalar-para-abrir
En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
1.
Abrir la opción de menú puerta .
Apertura automática de la
2.
3.
Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
.
4.
Seleccionar Potenciar energía .Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1.
2.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta .
Seleccionar la opción de menú Apagado .
Alarma
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta
(sonido constante).
▯ Cerrar la puerta.
La señal acústica se desactiva.
Red doméstica
Con esta función usted puede establecer una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 71
Display-Bloqueo automático para limpieza
Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos .
Pulsar la tecla ™ .
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Display-Bloqueo automático para limpieza .
Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla % .
70
Home Connect
Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos:
▯ El aparato no está conectado a una red doméstica.
▯ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 55
Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
▯
▯
▯
Después de conectar el aparato, espere al menos
2 minutos antes de configurar Home Connect. Sólo entonces concluye la inicialización interna del aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.
Para cambiar los ajustes del aparato con Home
Connect, necesita instalar la aplicación Home
Connect en su dispositivo móvil.
Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicación.
Home Connect es-mx
Menú Red doméstica
Para abrir el menú Red doméstica :
1.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2.
3.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
4.
5.
Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red doméstica .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información.
6.
7.
Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.
Pulsar la tecla ' para salir del menú.
En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús:
▯
▯
Conexión
Conectar con la aplicación
▯
▯
Actualización de software
Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red doméstica
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil.
En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .
Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso.
Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática.
Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla ™ y seguir las instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red.
El aparato para refrigeración genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.
Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil.
71
es-mx Home Connect
Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi).
Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción.
~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 72
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica .El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la conexión.
Mejorar la intensidad de señal
▯
▯
▯
Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento.
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect
Con este menú, usted puede conectar su aparato para refrigeración con otros dispositivos móviles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.
En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .
~ "Configurar Home Connect" en la página 71
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Conectar con la aplicación .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Confirme el mensaje para mostrar el aparato para refrigeración en la aplicación.
Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el aparato para refrigeración.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el aparato para refrigeración.
Si el aparato para refrigeración no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el aparato para refrigeración, añadirlo con + .
Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El aparato para refrigeración comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de
Home Connect.
Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla
à aparece un pequeño signo de exclamación á .
Instalar actualización:
1.
Pulsar la tecla á .
2.
Se abre el menú especial Nota Red doméstica .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™ .
3.
4.
5.
6.
Se abre una ventana de notificación con los pasos necesarios para la instalación del nuevo software.
Pulsar la tecla ™ para cerrar la ventana de notificación.
En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .
~ "Configurar Home Connect" en la página 71
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Actualización de software .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una actualización disponible.
7.
8.
Se instalará el nuevo software.
En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
Pulsar la tecla ™ para cerrar la nota.
72
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia.
1.
2.
3.
Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 80
Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo Ù en el panel de mando.
En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect.
Borrar los ajustes de red
Si se presentan problemas al intentar establecer la conexión o si se desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), se pueden restablecer los ajustes de
Home Connect.
1.
En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica .
~ "Configurar Home Connect" en la página 71
2.
3.
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red .
Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla % .
4.
Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red doméstica, ejecute de nuevo la configuración inicial.
Home Connect es-mx
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home
Connect (registro inicial):
▯
▯
▯
▯
Identificación única del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación wifi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y el hardware del electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica iniciales.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect.
Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home
Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.
73
es-mx Compartimento refrigerador
Compartimento refrigerador
Compartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería.
La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C).
Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas de los alimentos guardados.
Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartimento fresco.
Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más fría.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel posterior.
▯
▯
▯
▯
Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Contenedor para verduras
El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras deberán guardarse en un entorno con menor humedad del aire.
Notas
▯
▯
Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deberán guardarse, a fin de conservar
óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8 °C /36 °F ... +12 °C/
+46°F.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
74
Contenedor para verduras con regulador de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador y un cierre especial. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenamiento convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar:
▯ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador ^
▯ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador ^^^
Notas
▯
▯
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox.
+46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras.
Retire el agua de la condensación con un paño seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor para verduras a través del regulador de humedad.
Compartimento refrigerador es-mx
Compartimento fresco
El compartimento fresco tiene temperaturas más bajas que el compartimento refigerador. Pueden registrarse temperaturas inferiores a +32 °F (0 °C).
El compartimento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropiado para guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frío.
Puede ajustar la temperatura del compartimento fresco.
75
es-mx Limpiar
Limpiar
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.
~ "Equipamiento" en la página 64
Limpiar
9 ATENCION
Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.
▯
▯
▯
No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 65
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1.
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado .
2.
Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
3.
Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos.
Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación.
4.
5.
Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien.
Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
76
Olores
Olores En caso de detectar olores desagradables:
1.
Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal.
2.
Retirar todos los alimentos del aparato.
3.
Limpiar el interior del aparato.
4.
Limpiar todos los embalajes.
5.
Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores.
6.
Encender el aparato de nuevo.
7.
Acomodar los alimentos.
8.
Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
9.
Sustituir el filtro desodorizante.
~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 77
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio
Postventa Oficial.
1.
Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.
3.
Cerrar el soporte del filtro.
Olores es-mx
2.
Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.
77
es-mx Ruidos
Ruidos
Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente.
Iluminación
Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación.
78
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 65
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado.
El fusible se fundió.
Se interrumpió el suministro eléctrico.
Conectar el enchufe.
Compruebe los fusibles.
Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Eliminar la causa de la obstrucción.
Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado.
Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 68
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta.
El sistema jalar-para-abrir está conectado.
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva.
El fusible se fundió.
Se interrumpió el suministro eléctrico.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial.
~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la página 69
Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 69
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 69
Compruebe los fusibles.
Verificar si hay corriente.
--------
79
es-mx Servicio al cliente
Servicio al cliente
Servicio al cliente En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato.
Confíe en la experiencia del fabricante.
De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico.
--------
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
EE. U
U.
877 442 4436 Llamada gratis
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Autotest .
Iniciar el autotest con la tecla ™ .
Comienza el autotest.
Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones.
El aparato se reinicia.
Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla ™ .
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
80
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
86$
ZZZJDJJHQDXXVDFRP
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 en Instruction manual
- 2 Intended use 6
- 2 Environmental protection 6
- 2 Installation and connection 7
- 2 Getting to know your appliance 10
- 2 Operating the appliance 13
- 2 Alarm 17
- 2 Home Connect 18
- 2 Refrigerator compartment 21
- 2 Cleaning 22
- 2 Odors 23
- 2 Noises 24
- 2 Lighting 24
- 2 Faults – what to do? 25
- 2 Customer service 26
- 3 ( Important safety instructions
- 3 Important safety instructions
- 3 READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
- 3 Definitions
- 3 9 WARNING
- 3 9 CAUTION
- 3 NOTICE
- 3 Note:
- 3 About these instructions
- 3 ▯ Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
- 3 ▯ The manufacturer is not liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.
- 3 ▯ Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
- 3 Introduction
- 3 ▯ This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances.
- 3 ▯ The refrigeration circuit has been checked for leaks.
- 4 Risk of explosion
- 4 ▯ Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
- 4 ▯ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
- 4 ▯ Only store high-proof alcohol tightly closed and standing up.
- 4 Risk of electric shock
- 4 Improper installations or repairs may put the user at considerable risk.
- 4 ▯ When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or is not damaged.
- 4 ▯ If the power cord is damaged, immediately disconnect appliance from the power supply.
- 4 ▯ Do not use multiple outlets, extension leads, or adapters.
- 4 ▯ Before servicing or modifying the appliance, pull out the power plug or switch off the circuit breaker. Before cleaning the appliance, press main On/Off switch to switch the appliance off. Glass shelves or other fittings can be safely moved while...
- 4 ▯ Never cut through or remove the power cord's third conductor (earthing conductor).
- 4 ▯ Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit.
- 4 ▯ The appliance, cable and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer, customer services, or a similarly qualified person.
- 4 ▯ Only use original parts supplied by the manufacturer.
- 4 Risk of injury
- 5 Avoiding placing children and vulnerable people at risk
- 5 At risk are:
- 5 ▯ Children,
- 5 ▯ People who have limited physical, mental or sensory abilities,
- 5 ▯ People who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
- 5 Measures:
- 5 ▯ Never allow children to play with the appliance.
- 5 ▯ Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
- 5 ▯ Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
- 5 Risk of suffocation
- 5 ▯ If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children.
- 5 ▯ Keep children away from the packaging and its parts.
- 5 Dam age
- 5 To prevent damage:
- 5 ▯ Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.
- 5 ▯ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
- 5 ▯ Pull the power cord plug – not the power cord.
- 5 Weight
- 5 State of California Proposition 65 Warnings
- 6 8 Intended use
- 6 Intended use
- 6 Use this appliance
- 6 ▯ Only for refrigerating food.
- 6 ▯ only in the home and in the home environment.
- 6 ▯ only according to these operating instructions.
- 6 7 Environmental protection
- 6 Environmental protection
- 6 Packaging
- 6 All materials are environmentally safe and recyclable:
- 6 ▯ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner.
- 6 ▯ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
- 6 Old appliances
- 6 9 WARNING
- 6 Children may become locked in the appliance and suffocate!
- 6 9 CAUTION
- 6 Refrigerant and harmful gases may escape.
- 6 1. Pull out the power cord plug.
- 6 2. Cut through the power cord.
- 6 3. Have the appliance disposed of properly.
- 7 5 Installation and connection
- 7 Installation and connection
- 7 Contents of package
- 7 The delivery consists of the following parts:
- 7 ▯ Built-in appliance
- 7 ▯ Interior fittings (depending on model)
- 7 ▯ Installation material
- 7 ▯ Instruction manual
- 7 ▯ Installation instructions
- 7 ▯ Customer service booklet
- 7 ▯ Guarantee enclosure
- 7 ▯ Information on the energy consumption and noises
- 7 Technical data
- 7 Installing the appliance
- 7 Installation location
- 7 Check built-in cut-out
- 7 The cut-out must fulfill these criteria:
- 7 ▯ Anti-tilt bracket must be fitted
- 7 ▯ Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation 25” (635 mm)
- 7 ▯ rectangular
- 7 ▯ stable – the side panels and the top must be min. 5/8" (16 mm) thick and securely attached to the floor or wall
- 7 ▯ Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
- 7 Side-by-side installation
- 8 Saving energy
- 8 If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- 8 Note:
- 8 The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
- 8 Installing the appliance
- 8 Note:
- 8 Using the appliance
- 8 --------
- 9 Before using for the first time
- 9 1. Remove information material, adhesive tape and protective foil.
- 9 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 22
- 9 Electrical connection
- 9 9 CAUTION
- 9 Note:
- 9 1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
- 9 2. Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements.
- 9 Requirements for outlets
- 9 Maximum simultaneous load
- 9 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
- 9 9 WARNING
- 9 Risk of electric shock!
- 9 Risk of electric shock!
- 10 * Getting to know your appliance
- 10 Getting to know your appliance
- 10 Appliance
- 11 Operating controls
- 11 Main menu
- 11 In the main menu you can find:
- 11 ▯ Basic settings
- 11 ▯ Display lock for cleaning
- 11 ▯ Eco mode
- 11 ▯ Self-test
- 11 ▯ Rest mode (when active)
- 11 Basic settings menu
- 11 To access the Basic settings menu:
- 11 1. Press à button.
- 11 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 11 3. Open the menu using ™ button.
- 11 In the Basic settings menu you will find the following sub- menus and setting options:
- 11 ▯ Brightness
- 11 ▯ Display screen
- 11 ▯ Touch field color
- 11 ▯ Touch field tone type
- 11 ▯ Touch field tone volume
- 11 ▯ Signal tone volume
- 11 ▯ Dimming when door is opened and closed
- 11 ▯ Temperature unit
- 11 ▯ Language
- 11 ▯ Factory settings
- 11 ▯ Demo mode
- 11 ▯ Rest mode
- 11 ▯ Automatic door opening
- 11 ▯ Home network
- 11 ▯ Automatic display lock for cleaning
- 12 Interior fittings
- 12 Shelf
- 12 1. Lift shelf and remove.
- 12 2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level.
- 12 Note:
- 12 Container
- 12 You can remove the container:
- 12 ▯ Press container to the rear,
- 12 ▯ lift the container at the rear and remove.
- 12 You can insert the container:
- 12 ▯ Pull out telescopic rails all the way
- 12 ▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance until it engages.
- 13 1 Operating the appliance
- 13 Operating the appliance
- 13 Switching the appliance on
- 13 1. Press the main On/Off switch.
- 13 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 13
- 13 Operating tips
- 13 ▯ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
- 13 ▯ The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
- 13 Switching off and disconnecting the appliance
- 13 Switching off the appliance
- 13 ▯ Press the main On/Off switch.
- 13 Disconnecting the appliance
- 13 If you do not use the appliance for a prolonged period:
- 13 1. Remove groceries.
- 13 2. Press main On/Off switch.
- 13 3. Pull out mains plug or switch off fuse.
- 13 4. Leave appliance open.
- 13 Display lock for cleaning
- 13 1. Press à button to open the main menu.
- 13 2. Press I button.
- 13 The cleaning display appears, and the countdown starts.
- 13 Setting the temperature
- 13 Recommended temperature
- 13 Cooling compartment
- 13 1. Use À button to select the desired compartment.
- 13 2. Keep pressing A/@ button until the display indicates the required temperature.
- 13 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
- 13 Cool-fresh compartment
- 13 1. Use À button to select the desired compartment.
- 13 2. Keep pressing A/@ button until the display indicates the required temperature.
- 13 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
- 14 Fast cooling
- 14 Switch on fast cooling, e.g.:
- 14 ▯ Before placing large quantities of food into the compartment
- 14 ▯ For cooling drinks quickly
- 14 Note:
- 14 Switching on fast cooling:
- 14 1. To open the menu for setting the temperature, press À button.
- 14 2. Press Û button.
- 14 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
- 14 Switching off fast cooling:
- 14 1. To open the menu for setting the temperature, press À button.
- 14 2. Press ã button.
- 14 3. The appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds.
- 14 Eco mode
- 14 The appliance automatically sets the following temperatures:
- 14 ▯ Refrigerator compartment: +43° F (6° C)
- 14 ▯ Cool-fresh container: +34° F (1° C)
- 14 Switching Eco mode on or off
- 14 1. Press à button to open the main menu.
- 14 2. Press C button to move to the menu item Eco mode.
- 14 3. Press I/& button.
- 14 The temperature is changed, and the display shows the new temperature. When Eco mode is switched off, the recommended temperature is set.
- 14 Note:
- 14 Self-test
- 14 Setting the brightness of the control panel
- 14 1. Press à button to open the main menu.
- 14 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 14 3. Press ™ button.
- 14 4. Press % button to open the menu item Brightness.
- 14 5. Press B C buttons to set the required brightness.
- 14 6. Press ™ button.
- 14 7. Press ' button to exit the menu.
- 14 Setting the display screen
- 14 1. Press à button to open the main menu.
- 14 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 14 3. Press ™ button.
- 14 4. Press C button to move to the menu item Display screen.
- 14 5. Press % button.
- 14 6. Press B C buttons to move to the required setting.
- 14 7. Press ™ button.
- 14 8. Press ' button to exit the menu.
- 15 Setting the touch field color
- 15 1. Press à button to open the main menu.
- 15 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 15 3. Press ™ button.
- 15 4. Press C button to move to the menu item Touch field color.
- 15 5. Press % button.
- 15 6. Press B C buttons to move to the required setting.
- 15 7. Press ™ button.
- 15 8. Press ' button to exit the menu.
- 15 Setting the touch field tone type.
- 15 1. Press à button to open the main menu.
- 15 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 15 3. Press ™ button to open the menu item.
- 15 4. Press C button to move to the menu item Touch field tone type.
- 15 5. Press % button to open the menu item.
- 15 6. Press B C buttons to select the required setting.
- 15 7. Press ™ button.
- 15 8. Press ' button to exit the menu.
- 15 Setting the touch field tone volume
- 15 1. Press à button to open the main menu.
- 15 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 15 3. Press ™ button to open the menu item.
- 15 4. Press C button to move to the menu item Touch field tone volume.
- 15 5. Press % button to open the menu item.
- 15 6. Press B C buttons to select the required setting.
- 15 7. Press ™ button.
- 15 8. Press ' button to exit the menu.
- 15 Setting the signal tone volume
- 15 1. Press à button to open the main menu.
- 15 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 15 3. Press ™ button to open the menu item.
- 15 4. Press C button to move to the menu item Signal tone volume.
- 15 5. Press % button to open the menu item.
- 15 6. Press B C buttons to select the required setting.
- 15 7. Press ™ button.
- 15 8. Press ' button to exit the menu.
- 15 Dimming when door is opened and closed
- 15 Switching dimming on or off when opening and closing the door
- 15 1. Press à button to open the main menu.
- 15 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 15 3. Press ™ button.
- 15 4. Press C button to move to the menu item Dimming when door is opened and closed.
- 15 5. Press % button.
- 15 6. Press C button to move to the menu item On or Off.Confirm by pressing ™ button.
- 16 Setting the temperature unit
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 16 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 16 3. Press ™ button.
- 16 4. Press B button to move to the menu item Temperature unit.
- 16 5. Press % button.
- 16 6. Press B C buttons to move to the required unit.
- 16 7. Press ™ button.
- 16 8. Press ' button to exit the menu.
- 16 Setting the language
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 16 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 16 3. Press ™ button.
- 16 4. Press B button to move to the menu item Language.
- 16 5. Press % button.
- 16 6. Press B C buttons to move to the required language.
- 16 7. Press ™ button.
- 16 Resetting to the factory settings
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 16 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 16 3. Press ™ button.
- 16 4. Press B button to move to the menu item Factory settings.
- 16 5. Press % button.
- 16 6. Press ™ button.
- 16 7. Press ' button to exit the menu.
- 16 Switching demo mode on or off
- 16 Note:
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 16 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 16 3. Press ™ button.
- 16 4. Press B button to move to the menu item Demo mode.
- 16 5. Press % button.
- 16 6. Press B C buttons to select the setting On or Off.
- 16 7. Press ™ button.
- 16 8. Press ' button to exit the menu.
- 16 Rest mode
- 16 The appliance switches off the following:
- 16 ▯ Automatic door opening
- 16 Note:
- 16 ▯ Audible signals
- 16 ▯ Interior light
- 16 ▯ Messages on the control panel
- 16 ▯ Background illumination of control panel is reduced
- 16 Switching Rest mode on or off
- 16 Displaying or hiding rest mode in the main menu
- 16 To use rest mode, you first have to display the function in the main menu:
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 16 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 16 3. Press ™ button.
- 16 4. Press B button to move to the menu item Rest mode. Press % button.
- 16 5. Press C buttons to move to the menu item Available or Not available. Confirm by pressing ™ button.
- 16 6. Press ' button to exit the menu.
- 16 The function is displayed or hidden in the main menu.
- 16 Switching rest mode on
- 16 1. Press à button to open the main menu.
- 17 2. Press / button to open the view Rest mode duration.
- 17 3. Press A/@ buttons to change the duration.
- 17 4. Press I button to start.
- 17 Switching rest mode off
- 17 ▯ After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation.
- 17 ▯ To end rest mode before expiry of the selected time, press & button.
- 17 Automatic door opening
- 17 9 CAUTION
- 17 Open the menu item Automatic door opening:
- 17 1. Press à button to open the main menu.
- 17 2. Press B button to move to the Basic settings menu.
- 17 3. Press ™ button to open the menu.
- 17 4. Press B button to move to the menu item Automatic door opening.
- 17 5. To change the setting, press % button.
- 17 Switching on Push-to-open system
- 17 In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door.
- 17 Note:
- 17 1. Open the menu item Automatic door opening.
- 17 2. Select menu item Push-to-open system.
- 17 3. Press ™ button to open the menu item.
- 17 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.
- 17 5. Select Opening duration.Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically.
- 17 Note:
- 17 Switching on Pull-to-open system
- 17 In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle.
- 17 1. Open the menu item Automatic door opening.
- 17 2. Select menu item Pull-to-open system.
- 17 3. Press ™ button to open the menu item.
- 17 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening.
- 17 Switching off automatic door opening
- 17 1. Open the menu item Automatic door opening.
- 17 2. Select menu item Off.
- 17 Home network
- 17 Automatic display lock for cleaning
- 17 1. Press à button to open the main menu.
- 17 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 17 3. Press ™ button.
- 17 4. Press B button to move to the menu item Automatic display lock for cleaning.
- 17 5. To change the setting, press % button.
- 17 M Alarm
- 17 Alarm
- 17 Door alarm
- 17 If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on.
- 17 ▯ Close door. The audible warning signal is switched off.
- 18 o Home Connect
- 18 Home Connect
- 18 Note:
- 18 In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls:
- 18 ▯ The appliance is not connected to a home network.
- 18 ▯ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com.
- 18 Note:
- 18 Setting up Home Connect
- 18 Notes
- 18 Home network menu
- 18 Here is how to open the Home network menu:
- 18 1. Press à button to open the main menu.
- 18 2. Press B button to move to the menu item Basic settings.
- 18 3. Press ™ button to open the menu item.
- 18 4. Press B button to move to the menu item Home network.
- 18 5. Press % button to open the menu item.
- 18 Note:
- 18 6. Press B C buttons to select the required submenu.
- 18 7. Press ' button to exit the menu.
- 18 The following submenus can be found in the Home network menu:
- 18 ▯ Connection
- 18 ▯ Connect to app
- 18 ▯ Software update
- 18 ▯ Deleting network settings
- 18 Setting up the connection to the home network
- 18 1. Install the Home Connect app on your mobile device.
- 18 2. Open the Home network menu on your refrigerator.
- 18 3. Open the app on your mobile device.
- 18 4. Log in or register with the app if access is not yet available.
- 18 5. Check the router of your home network to see if a WPS function is available for automatic connection.
- 18 6. If this function is available, start automatic network connection with ™ button.
- 18 7. Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed.
- 18 8. Start manual network connection in the app of your mobile device.
- 18 As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network is established.
- 18 Note:
- 19 Verifying signal strength
- 19 Improving signal strength
- 19 ▯ Place the router closer to the refrigerator.
- 19 ▯ Check that screening walls do not interfere with the connection.
- 19 ▯ Install a repeater to make the signal stronger.
- 19 Connecting the refrigerator to the Home Connect app
- 19 1. Install the Home Connect app on your mobile device and log in or register.
- 19 2. Open the Home network menu on your refrigerator. ~ "Setting up Home Connect" on page 18
- 19 3. Press C button to move to the menu item Connect to app.
- 19 4. Press % button to open the menu item.
- 19 5. Confirm the message to display the refrigerator in the app.
- 19 6. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator.
- 19 7. Follow the instructions in the app until the process is complete.
- 19 Installing updates for the Home Connect software
- 19 Installing the update:
- 19 1. Press á button.
- 19 2. Press ™ button to open the menu item.
- 19 3. To close the note window, press ™ button.
- 19 4. Open the Home network menu on your refrigerator. ~ "Setting up Home Connect" on page 18
- 19 5. Press C button to move to the menu item Software update.
- 19 6. Press % button to open the menu item.
- 19 Note:
- 19 7. A note appears when installation is complete.
- 19 8. Press ™ button to close the note.
- 20 Customer Service access
- 20 1. Contact Customer Service. ~ "Customer service" on page 26
- 20 2. Confirm the start of Customer Service access in the app.
- 20 3. As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access.
- 20 Note:
- 20 Deleting network settings
- 20 If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home network (WLAN), the Home Connect settings can be reset.
- 20 1. Open the Home network menu on your refrigerator. ~ "Setting up Home Connect" on page 18
- 20 2. Press C button to move to the menu item Delete network settings.
- 20 3. Press % button to open the menu item.
- 20 4. Confirm the message to delete the network settings.
- 20 Information on data protection
- 20 ▯ Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module).
- 20 ▯ Security certificate of the WiFi communication module (to ensure a secure data connection).
- 20 ▯ The current software and hardware version of your domestic appliance.
- 20 ▯ Status of any previous resetting to factory settings.
- 20 Note:
- 21 U Refrigerator compartment
- 21 Refrigerator compartment
- 21 Note when storing food
- 21 Note:
- 21 ▯ Store fresh, undamaged food.
- 21 ▯ In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or use-by date indicated by the manufacturer.
- 21 ▯ To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance.
- 21 ▯ Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment.
- 21 Note the chill zones in the refrigerator compartment
- 21 Coldest zone
- 21 Note:
- 21 Warmest zone
- 21 Note:
- 21 Vegetable container
- 21 Notes
- 22 Vegetable container with humidity controller
- 22 The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored:
- 22 ▯ Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position ^
- 22 ▯ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – set higher humidity with controller position ^^^
- 22 Notes
- 22 Chill compartment
- 22 D Cleaning
- 22 Cleaning
- 22 9 CAUTION
- 22 Avoid damaging the appliance and the fittings.
- 22 Cleaning the display
- 22 Cleaning the appliance interior
- 22 Proceed as follows:
- 22 1. Press the main On/Off switch.
- 22 2. Take out food and store in a cool location.
- 22 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
- 22 9 CAUTION
- 22 4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
- 22 5. Switch appliance back on and put in food.
- 23 Cleaning the fittings
- 23 Care instructions for stainless steel surfaces
- 23 l Odors
- 23 Odors
- 23 If you experience unpleasant odors:
- 23 1. Switch off the appliance with the main On/Off switch.
- 23 2. Take all food out of the appliance.
- 23 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 22
- 23 4. Clean all packaging.
- 23 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming.
- 23 6. Switch the appliance on again.
- 23 7. Store food in the appliance.
- 23 8. Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours.
- 23 9. Change the odor filter. ~ "Changing the odor filter" on page 23
- 23 Changing the odor filter
- 23 1. Open the filter holder with a slotted screwdriver.
- 23 2. Remove the used odor filter and replace with a new odor filter.
- 23 3. Close the filter holder.
- 24 > Noises
- 24 Noises
- 24 Normal noises
- 24 Preventing noises
- 24 9 Lighting
- 24 Lighting
- 25 3 Faults – what to do?
- 25 Faults – what to do?
- 25 Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- 25 Appliance
- 25 Temperature differs greatly from the set value.
- 25 Displays do not illuminate.
- 25 The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
- 25 Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
- 25 The door does not open when pressed.
- 25 --------
- 26 4 Customer service
- 26 Customer service
- 26 Appliance self-test
- 26 1. Press à button to open the main menu.
- 26 2. Press C button to move to the menu item Self-test.
- 26 3. Press ™ button to start the self-test.
- 26 4. If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions.
- 26 5. The appliance restarts.
- 26 6. The message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. To acknowledge the message, press ™ button.
- 26 Repair order and advice on faults
- 27 fr Notice d'utilisation
- 27 Utilisation conforme 31
- 27 Protection de l'environnement 31
- 27 Installation et branchement 32
- 27 Présentation de l’appareil 35
- 27 Utiliser l'appareil 38
- 27 Alarme 43
- 27 Home Connect 44
- 27 Compartiment réfrigérateur 47
- 27 Nettoyage 49
- 27 Odeurs 50
- 27 Bruits 51
- 27 Éclairage 51
- 27 Que faire en cas de problème. 52
- 27 Service à la clientèle 53
- 28 ( Consignes de sécurité importantes
- 28 Consignes de sécurité importantes
- 28 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
- 28 Définitions
- 28 9 AVERTISSEMENT
- 28 9 ATTENTION
- 28 AVIS
- 28 Remarque :
- 28 À propos de cette notice
- 28 ▯ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
- 28 ▯ Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
- 28 ▯ Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
- 28 Introduction
- 28 ▯ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.
- 28 ▯ Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
- 29 Risque d’explosion!
- 29 ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons).
- 29 ▯ Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.
- 29 ▯ Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
- 29 Risque d’électrocution
- 29 Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
- 29 ▯ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil.
- 29 ▯ Si le cordon d'alimentation est endommagé : débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
- 29 ▯ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur.
- 29 ▯ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des modifications sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l'interrupteur principal Marche/Arrêt pour ...
- 29 ▯ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation.
- 29 ▯ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court- circuit.
- 29 ▯ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification équivalente.
- 29 ▯ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.
- 30 Risque de blessure
- 30 Sécurité des enfants et des personnes à risque
- 30 Personnes à risques :
- 30 ▯ Les enfants,
- 30 ▯ Les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel,
- 30 ▯ Les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
- 30 Mesures :
- 30 ▯ Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.
- 30 ▯ Assurez-vous que les enfants et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
- 30 ▯ Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
- 30 Risque d’asphyxie
- 30 ▯ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
- 30 ▯ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
- 30 Dégâts matériels
- 30 Pour éviter des dégâts matériels :
- 30 ▯ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
- 30 ▯ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
- 30 ▯ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.
- 30 Poids
- 30 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
- 31 8 Utilisation conforme
- 31 Utilisation conforme
- 31 Utilisez cet appareil
- 31 ▯ uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires.
- 31 ▯ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique.
- 31 ▯ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation.
- 31 7 Protection de l'environnement
- 31 Protection de l'environnement
- 31 Emballage
- 31 Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
- 31 ▯ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.
- 31 ▯ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
- 31 Appareil usagé
- 31 9 AVERTISSEMENT
- 31 Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !
- 31 9 ATTENTION
- 31 Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
- 31 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
- 31 2. Coupez le câble de raccordement secteur.
- 31 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.
- 32 5 Installation et branchement
- 32 Installation et branchement
- 32 Contenu de livraison
- 32 La livraison comprend les pièces suivantes :
- 32 ▯ Appareil encastrable
- 32 ▯ Équipement (selon le modèle)
- 32 ▯ Matériel de montage
- 32 ▯ Mode d’emploi
- 32 ▯ Notice de montage
- 32 ▯ Carnet de service à la clientèle
- 32 ▯ Pièce annexe de la garantie
- 32 ▯ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
- 32 Données techniques
- 32 Installer l’appareil
- 32 Lieu d’installation
- 32 Vérifier la cavité d’installation
- 32 La cavité doit remplir les critères suivants :
- 32 ▯ L'équerre antibasculement doit être monté
- 32 ▯ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante.
- 32 ▯ à angle droit
- 32 ▯ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement
- 32 ▯ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm)
- 32 Installation juxtaposée
- 33 Économiser de l’énergie
- 33 Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- 33 Remarque :
- 33 L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- 33 Installer l’appareil
- 33 Remarque :
- 33 Utilisation de l'appareil
- 33 --------
- 34 Avant la première utilisation
- 34 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.
- 34 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 49
- 34 Connexion électrique
- 34 9 ATTENTION
- 34 Remarque :
- 34 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur.
- 34 2. Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères.
- 34 Critères pour la prise murale
- 34 Charge maximale simultanée
- 34 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
- 34 9 AVERTISSEMENT
- 34 Risque d’électrocution !
- 34 Risque d’électrocution !
- 35 * Présentation de l’appareil
- 35 Présentation de l’appareil
- 35 Appareil
- 36 Éléments de commande
- 36 Menu principal
- 36 Dans le menu principal, vous trouverez les éléments suivants :
- 36 ▯ Réglages de base
- 36 ▯ Blocage écran pour nettoyage
- 36 ▯ Mode éco
- 36 ▯ Autocontrôle
- 36 ▯ Mode Repos (si activé)
- 36 Menu Réglages de base
- 36 Pour accéder au menu Réglages de base :
- 36 1. Appuyez sur la touche à.
- 36 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 36 3. Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu.
- 36 Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sous- menus et les options de réglage suivantes :
- 36 ▯ Luminosité
- 36 ▯ Écran d'affichage
- 36 ▯ Couleur champ tactile
- 36 ▯ Tonalité champ tactile
- 36 ▯ Volume son champ tactile
- 36 ▯ Volume du signal
- 36 ▯ Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte
- 36 ▯ Unité de température
- 36 ▯ Langue
- 36 ▯ Paramètres d'usine
- 36 ▯ Mode démo
- 36 ▯ Mode Repos
- 36 ▯ Ouverture de porte automatique
- 36 ▯ Réseau domestique
- 36 ▯ Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
- 37 Équipement
- 37 Clayette
- 37 1. Soulevez la clayette et retirez-la.
- 37 2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite.
- 37 Remarque :
- 37 Bac
- 37 Vous pouvez retirer le bac :
- 37 ▯ Poussez le bac vers l'arrière,
- 37 ▯ soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
- 37 Vous pouvez insérer le bac :
- 37 ▯ Sortez complètement les rails de sortie
- 37 ▯ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- 38 1 Utiliser l'appareil
- 38 Utiliser l'appareil
- 38 Allumer l’appareil
- 38 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
- 38 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 38
- 38 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- 38 ▯ Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
- 38 ▯ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
- 38 Arrêter et remiser l’appareil
- 38 Éteindre l’appareil
- 38 ▯ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
- 38 Éteindre l’appareil
- 38 Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
- 38 1. Retirez les aliments de l'appareil.
- 38 2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
- 38 3. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 38 4. Laissez l'appareil ouvert.
- 38 Blocage écran pour nettoyage
- 38 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 38 2. Appuyez sur la touche I.
- 38 L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre.
- 38 Régler la température
- 38 Température recommandée
- 38 Compartiment réfrigérateur :
- 38 1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À.
- 38 2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
- 38 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
- 38 Compartiment fraîcheur
- 38 1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche À.
- 38 2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
- 38 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
- 39 Réfrigération rapide
- 39 Activez la réfrigération rapide par exemple :
- 39 ▯ avant de ranger de grandes quantités d’aliments
- 39 ▯ afin de réfrigérer rapidement des boissons
- 39 Remarque :
- 39 Activer la réfrigération rapide :
- 39 1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.
- 39 2. Appuyez sur la touche Û.
- 39 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
- 39 Désactiver la réfrigération rapide :
- 39 1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de réglage de la température.
- 39 2. Appuyez sur la touche ã.
- 39 3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de quelques secondes automatiquement à l’écran principal.
- 39 Mode éco
- 39 L'appareil règle les températures automatiques suivantes :
- 39 ▯ Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)
- 39 ▯ Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C)
- 39 Activer ou désactiver le mode éco
- 39 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 39 2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C.
- 39 3. Appuyez sur la touche I/&.
- 39 La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie.
- 39 Remarque :
- 39 Test automatique
- 39 Régler la luminosité
- 39 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 39 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 39 3. Appuyez sur la touche ™.
- 39 4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option Luminosité du menu.
- 39 5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C.
- 39 6. Appuyez sur la touche ™.
- 39 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 39 Régler le message affiché
- 39 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 39 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 39 3. Appuyez sur la touche ™.
- 39 4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche C.
- 39 5. Appuyez sur la touche %.
- 39 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage souhaité.
- 39 7. Appuyez sur la touche ™.
- 39 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 40 Régler la couleur du champ tactile
- 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 40 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 40 3. Appuyez sur la touche ™.
- 40 4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la touche C.
- 40 5. Appuyez sur la touche %.
- 40 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage souhaité.
- 40 7. Appuyez sur la touche ™.
- 40 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 40 Régler le type de tonalité du champ tactile
- 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 40 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 40 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 40 4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de menu Tonalité champ tactile.
- 40 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 40 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C.
- 40 7. Appuyez sur la touche ™.
- 40 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 40 Régler le volume sonore du champ tactile
- 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 40 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 40 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 40 4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ tactile avec la touche C.
- 40 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 40 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C.
- 40 7. Appuyez sur la touche ™.
- 40 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 40 Régler le volume du signal
- 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 40 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 40 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 40 4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal avec la touche C.
- 40 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 40 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B C.
- 40 7. Appuyez sur la touche ™.
- 40 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 40 Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte
- 40 Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la fermeture de la porte
- 40 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 40 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 40 3. Appuyez sur la touche ™.
- 40 4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors ouverture et fermeture de porte avec la touche C.
- 40 5. Appuyez sur la touche %.
- 40 6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche C>.Confirmez avec la touche ™.
- 41 Régler l’unité de température
- 41 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 41 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 41 3. Appuyez sur la touche ™.
- 41 4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche B.
- 41 5. Appuyez sur la touche %.
- 41 6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée.
- 41 7. Appuyez sur la touche ™.
- 41 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 41 Réglage de la langue
- 41 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 41 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 41 3. Appuyez sur la touche ™.
- 41 4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la touche B.
- 41 5. Appuyez sur la touche %.
- 41 6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches B C.
- 41 7. Appuyez sur la touche ™.
- 41 Réinitialiser les réglages d'usine
- 41 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 41 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 41 3. Appuyez sur la touche ™.
- 41 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec la touche B.
- 41 5. Appuyez sur la touche %.
- 41 6. Appuyez sur la touche ™.
- 41 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 41 Activer ou désactiver le mode démo
- 41 Remarque :
- 41 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 41 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 41 3. Appuyez sur la touche ™.
- 41 4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche B.
- 41 5. Appuyez sur la touche %.
- 41 6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou Désactivé.
- 41 7. Appuyez sur la touche ™.
- 41 8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 42 Mode Repos
- 42 L'appareil éteint les composants suivants :
- 42 ▯ Ouverture de porte automatique
- 42 Remarque :
- 42 ▯ Signaux sonores
- 42 ▯ Éclairage intérieur
- 42 ▯ Messages sur le panneau de commande
- 42 ▯ La luminosité du rétro-éclairage du panneau de commande diminue
- 42 Activer ou désactiver le mode repos
- 42 Afficher ou masquer le mode repos dans le menu principal
- 42 Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit d’abord être rendue visible dans le menu principal :
- 42 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 42 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 42 3. Appuyez sur la touche ™.
- 42 4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la touche B. Appuyez sur la touche %.
- 42 5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche ™.
- 42 6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 42 La fonction est affichée ou masquée dans le menu principal.
- 42 Activer le mode repos
- 42 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 42 2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de menu Durée mode repos.
- 42 3. Modifiez la durée avec les touches A/@.
- 42 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I.
- 42 Désactiver le mode repos
- 42 ▯ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal.
- 42 ▯ Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de la durée réglée, appuyez sur la touche &.
- 42 Ouverture de porte automatique
- 42 9 ATTENTION
- 42 Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :
- 42 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 42 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 42 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™.
- 42 4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte automatique avec la touche B.
- 42 5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
- 42 Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)
- 42 Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus.
- 42 Remarque :
- 42 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
- 42 2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
- 42 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 42 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.
- 42 5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement.
- 42 Remarque :
- 43 Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
- 43 Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée.
- 43 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
- 43 2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.
- 43 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 43 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte.
- 43 Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
- 43 1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
- 43 2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
- 43 Réseau domestique
- 43 Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
- 43 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 43 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 43 3. Appuyez sur la touche ™.
- 43 4. Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage avec la touche B.
- 43 5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
- 43 M Alarme
- 43 Alarme
- 43 Alarme de porte
- 43 Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente).
- 43 ▯ Fermer la porte. L’alarme sonore s’éteint.
- 44 o Home Connect
- 44 Home Connect
- 44 Remarque :
- 44 Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande :
- 44 ▯ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique.
- 44 ▯ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.home-connect.com.
- 44 Remarque :
- 44 Configurer Home Connect
- 44 Remarques
- 44 Menu Réseau domestique
- 44 Pour ouvrir le menu Réseau domestique :
- 44 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 44 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base avec la touche B.
- 44 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 44 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique avec la touche B.
- 44 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 44 Remarque :
- 44 6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les touches B C.
- 44 7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
- 44 Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus suivants :
- 44 ▯ Connexion
- 44 ▯ Connecter avec App
- 44 ▯ Mise à jour du logiciel
- 44 ▯ Supprimer les paramètres réseau
- 44 Configuration de la connexion au réseau domestique
- 44 1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal mobile.
- 44 2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur.
- 44 3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
- 44 4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si vous ne disposez pas encore d'un accès.
- 44 5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique.
- 44 6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les instructions sur le panneau de commande.
- 44 7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique.
- 44 8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile.
- 44 Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
- 45 Remarque :
- 45 Contrôler l'intensité du signal
- 45 Améliorer l'intensité du signal
- 45 ▯ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
- 45 ▯ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran.
- 45 ▯ Installez un répéteur pour amplifier le signal.
- 45 Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect
- 45 1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous.
- 45 2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. ~ "Configurer Home Connect" à la page 44
- 45 3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à l'application avec la touche C.
- 45 4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 45 5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application.
- 45 6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
- 45 7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
- 45 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect
- 45 Installer une mise à jour :
- 45 1. Appuyez sur la touche á.
- 45 2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
- 45 3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™.
- 45 4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. ~ "Configurer Home Connect" à la page 44
- 45 5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle avec la touche C.
- 45 6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 45 Remarque :
- 45 7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.
- 45 8. Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque.
- 45 Accès au service à la clientèle
- 45 1. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 53
- 45 2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application.
- 45 3. Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès.
- 45 Remarque :
- 46 Supprimer les paramètres réseau
- 46 Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou si vous souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau domestique (WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés.
- 46 1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. ~ "Configurer Home Connect" à la page 44
- 46 2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de menu Supprimer les paramètres réseau.
- 46 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
- 46 4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau.
- 46 Remarque sur la protection des données
- 46 ▯ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- 46 ▯ Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion).
- 46 ▯ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager.
- 46 ▯ L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine.
- 46 Remarque :
- 47 U Compartiment réfrigérateur
- 47 Compartiment réfrigérateur
- 47 Consignes de rangement
- 47 Remarque :
- 47 ▯ Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
- 47 ▯ Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
- 47 ▯ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
- 47 ▯ Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.
- 47 Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
- 47 Zone la plus froide
- 47 Remarque :
- 47 La zone la moins froide
- 47 Remarque :
- 47 Bac à légumes
- 47 Remarques
- 48 Bac à légumes avec régulateur d’humidité
- 48 Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger :
- 48 ▯ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position ^
- 48 ▯ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position ^^^
- 48 Remarques
- 48 Compartiment froid
- 49 D Nettoyage
- 49 Nettoyage
- 49 9 ATTENTION
- 49 Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- 49 Nettoyer l'écran
- 49 Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
- 49 Procédez comme suit :
- 49 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
- 49 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 49 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
- 49 9 ATTENTION
- 49 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 49 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- 49 Nettoyer l’équipement
- 49 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox
- 50 l Odeurs
- 50 Odeurs
- 50 Si des odeurs désagréables se manifestent :
- 50 1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal.
- 50 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
- 50 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 49
- 50 4. Nettoyez tous les emballages.
- 50 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte.
- 50 6. Remettez l’appareil en marche.
- 50 7. Remplissez l’appareil de nouveau.
- 50 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.
- 50 9. Changez le filtre à odeurs. ~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 50
- 50 Changez le filtre à odeurs
- 50 1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat.
- 50 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place.
- 50 3. Fermez le compartiment de filtre.
- 51 > Bruits
- 51 Bruits
- 51 Bruits normaux
- 51 Prévenir les bruits
- 51 9 Éclairage
- 51 Éclairage
- 52 3 Que faire en de problème.
- 52 Que faire en cas de problème.
- 52 Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
- 52 Appareil
- 52 La température réelle diffère fortement de la température réglée.
- 52 Aucun voyant ne s’allume.
- 52 Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
- 52 L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
- 52 La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
- 52 --------
- 53 4 Service à la clientèle
- 53 Service à la clientèle
- 53 Autodiagnostic de l’appareil
- 53 1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
- 53 2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la touche C.
- 53 3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™.
- 53 4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger.
- 53 5. L'appareil redémarre.
- 53 6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce message avec la touche ™.
- 53 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes
- 54 es Instrucciones de uso
- 54 Uso previsto 58
- 54 Protección del medio ambiente 58
- 54 Instalación y conexión 59
- 54 Familiarizándose con el aparato 62
- 54 Manejo del electrodoméstico 65
- 54 Alarma 70
- 54 Home Connect 71
- 54 Compartimento refrigerador 74
- 54 Limpiar 76
- 54 Olores 77
- 54 Ruidos 78
- 54 Iluminación 78
- 54 ¿Qué hacer en caso de avería? 79
- 54 Servicio al cliente 80
- 55 ( Indicaciones de seguridad importantes
- 55 Indicaciones de seguridad importantes
- 55 ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- 55 Definiciones
- 55 9 ADVERTENCIA
- 55 9 ATENCION
- 55 AVISO
- 55 Nota:
- 55 Acerca de este manual
- 55 ▯ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
- 55 ▯ El fabricante no se hace responsable, si usted ignora las indicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
- 55 ▯ Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
- 55 Introducción
- 55 ▯ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos.
- 55 ▯ La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
- 55 Peligro de explosión
- 55 ▯ Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo).
- 55 ▯ No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo latas de aerosol) ni materiales explosivos en el aparato.
- 55 ▯ Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
- 56 Riesgo de descarga eléctrica
- 56 Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario.
- 56 ▯ Al instalar el aparato, debe prestarse atención a que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe.
- 56 ▯ Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente.
- 56 ▯ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores.
- 56 ▯ Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodoméstico, desconectar el enchufe o apagar el fusible. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo. Es posible ...
- 56 ▯ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica.
- 56 ▯ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito.
- 56 ▯ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al Cliente o por una persona con una cualificación similar.
- 56 ▯ Utilice únicamente piezas originales del fabricante.
- 56 Peligro de lesiones
- 57 Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables
- 57 En situación de riesgo se encuentran:
- 57 ▯ niños,
- 57 ▯ personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas,
- 57 ▯ personas que carecen de los conocimientos necesarios relativos al manejo seguro del aparato.
- 57 Medidas:
- 57 ▯ Nunca deje que los niños jueguen con el aparato.
- 57 ▯ Asegurarse de que los niños y las personas vulnerables han entendido los peligros.
- 57 ▯ Supervisar los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.
- 57 Peligro de asfixia
- 57 ▯ En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
- 57 ▯ No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
- 57 Daños materiales
- 57 Para evitar daños materiales:
- 57 ▯ No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- 57 ▯ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- 57 ▯ Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
- 57 Peso
- 57 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- 58 8 Uso previsto
- 58 Uso previsto
- 58 Use este aparato
- 58 ▯ sólo para refrigerar alimentos.
- 58 ▯ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
- 58 ▯ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
- 58 7 Protección del medio ambiente
- 58 Protección del medio ambiente
- 58 Embalaje
- 58 Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
- 58 ▯ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
- 58 ▯ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.
- 58 Aparato usado
- 58 9 ADVERTENCIA
- 58 ¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!
- 58 9 ATENCION
- 58 Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.
- 58 1. Desconecte el enchufe.
- 58 2. Corte el cable de conexión del aparato.
- 58 3. Eliminar el aparato correctamente.
- 59 5 Instalación y conexión
- 59 Instalación y conexión
- 59 Material entregado
- 59 El envío consta de los siguientes elementos:
- 59 ▯ Aparato para instalación integrada
- 59 ▯ Equipamiento (según modelo)
- 59 ▯ Material de montaje
- 59 ▯ Instrucciones de uso
- 59 ▯ Instrucciones de instalación
- 59 ▯ Cuaderno de Servicio al cliente
- 59 ▯ Suplemento de la garantía
- 59 ▯ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato
- 59 Datos técnicos
- 59 Instalar el aparato
- 59 Lugar de instalación
- 59 Verificar el hueco de encastre
- 59 El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
- 59 ▯ Se deben montar escuadras antivuelco
- 59 ▯ Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm)
- 59 ▯ rectangular
- 59 ▯ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared
- 59 ▯ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4” (100 mm)
- 59 Instalación side by side
- 60 Ahorrar energía
- 60 Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
- 60 Nota:
- 60 La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
- 60 Instalar el aparato
- 60 Nota:
- 60 Usar el aparato
- 60 --------
- 61 Antes del primer uso
- 61 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.
- 61 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 76
- 61 Conexión a la red eléctrica
- 61 9 ATENCION
- 61 Nota:
- 61 1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor.
- 61 2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.
- 61 Requisitos para las tomas de corriente
- 61 Carga simultánea máxima
- 61 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
- 61 9 ADVERTENCIA
- 61 ¡Peligro de descarga eléctrica!
- 61 ¡Peligro de descarga eléctrica!
- 62 * Familiarizándose con el aparato
- 62 Familiarizándose con el aparato
- 62 Aparato
- 63 Controles
- 63 Menú principal
- 63 En el menú principal encontrará:
- 63 ▯ Ajustes básicos
- 63 ▯ Display-Bloqueo para limpieza
- 63 ▯ Modo-Eco
- 63 ▯ Autotest
- 63 ▯ Modo-Reposo (si está activado)
- 63 Menú Ajustes básicos
- 63 Para acceder al menú Ajustes básicos:
- 63 1. Pulsar la tecla à.
- 63 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 63 3. Abrir el menú con la tecla ™.
- 63 En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:
- 63 ▯ Luminosidad
- 63 ▯ Display
- 63 ▯ Color del panel táctil
- 63 ▯ Tono del panel táctil
- 63 ▯ Volumen del tono del panel táctil
- 63 ▯ Volumen de la señal acústica
- 63 ▯ Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- 63 ▯ Unidad de temperatura
- 63 ▯ Idioma
- 63 ▯ Ajustes de fábrica
- 63 ▯ Modo-Demo
- 63 ▯ Modo-Reposo
- 63 ▯ Apertura automática de la puerta
- 63 ▯ Red doméstica
- 63 ▯ Display-Bloqueo automático para limpieza
- 64 Equipamiento
- 64 Bandeja
- 64 1. Levantar la bandeja y sacarla.
- 64 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta.
- 64 Nota:
- 64 recipientes
- 64 Para retirar el recipiente:
- 64 ▯ Presione el recipiente hacia atrás,
- 64 ▯ Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
- 64 Para colocar el recipiente:
- 64 ▯ Extraiga completamente los carriles telescópicos
- 64 ▯ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.
- 65 1 Manejo del electrodoméstico
- 65 Manejo del electrodoméstico
- 65 Encender el aparato
- 65 1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- 65 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 65
- 65 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
- 65 ▯ Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
- 65 ▯ Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta.
- 65 Apagar y cerrar el aparato
- 65 Apagar el aparato
- 65 ▯ Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- 65 Desconectar el aparato
- 65 Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
- 65 1. Sacar los alimentos.
- 65 2. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- 65 3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
- 65 4. Dejar el aparato abierto.
- 65 Display-Bloqueo para limpieza
- 65 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 65 2. Pulsar la tecla I.
- 65 El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás.
- 65 Ajustar la temperatura
- 65 Temperatura recomendada
- 65 Compartimento refrigerador
- 65 1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
- 65 2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
- 65 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
- 65 Compartimento fresco
- 65 1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
- 65 2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada.
- 65 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
- 66 Refrigeración rápida
- 66 Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.:
- 66 ▯ antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
- 66 ▯ para enfriar bebidas rápidamente.
- 66 Nota:
- 66 Activar la función de refrigeración rápida:
- 66 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À.
- 66 2. Pulsar la tecla Û.
- 66 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
- 66 Desactivar la función de refrigeración rápida:
- 66 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla À.
- 66 2. Pulsar la tecla ã.
- 66 3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal.
- 66 Modo Eco
- 66 El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas:
- 66 ▯ Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
- 66 ▯ Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)
- 66 Modo Eco encender o apagar
- 66 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 66 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo Eco.
- 66 3. Pulsar la tecla I/&.
- 66 La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.
- 66 Nota:
- 66 Autocomprobación
- 66 Ajustar el brillo del panel de control
- 66 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 66 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 66 3. Pulsar la tecla ™.
- 66 4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla %.
- 66 5. Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.
- 66 6. Pulsar la tecla ™.
- 66 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 66 Ajustar display
- 66 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 66 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 66 3. Pulsar la tecla ™.
- 66 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Display.
- 66 5. Pulsar la tecla %.
- 66 6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
- 66 7. Pulsar la tecla ™.
- 66 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 67 Ajustar el color del panel táctil
- 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 67 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 67 3. Pulsar la tecla ™.
- 67 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color del panel táctil.
- 67 5. Pulsar la tecla %.
- 67 6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
- 67 7. Pulsar la tecla ™.
- 67 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 67 Ajustar el tono del panel táctil
- 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 67 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 67 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 67 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono del panel táctil.
- 67 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 67 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
- 67 7. Pulsar la tecla ™.
- 67 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 67 Ajustar el volumen del tono del panel táctil
- 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 67 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 67 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 67 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Volumen del tono del panel táctil.
- 67 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 67 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
- 67 7. Pulsar la tecla ™.
- 67 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 67 Ajustar el volumen de la señal acústica
- 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 67 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 67 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 67 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Volumen de la señal acústica.
- 67 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 67 6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
- 67 7. Pulsar la tecla ™.
- 67 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 67 Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- 67 Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- 67 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 67 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 67 3. Pulsar la tecla ™.
- 67 4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
- 67 5. Pulsar la tecla %.
- 67 6. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla ™.
- 68 Ajustar de la unidad de temperatura
- 68 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 68 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 68 3. Pulsar la tecla ™.
- 68 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Unidad de temperatura.
- 68 5. Pulsar la tecla %.
- 68 6. Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.
- 68 7. Pulsar la tecla ™.
- 68 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 68 Seleccionar el idioma
- 68 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 68 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 68 3. Pulsar la tecla ™.
- 68 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Idioma.
- 68 5. Pulsar la tecla %.
- 68 6. Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.
- 68 7. Pulsar la tecla ™.
- 68 Restablecer el ajuste de fábrica
- 68 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 68 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 68 3. Pulsar la tecla ™.
- 68 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes de fábrica.
- 68 5. Pulsar la tecla %.
- 68 6. Pulsar la tecla ™.
- 68 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 68 Encender o apagar el Modo Demo
- 68 Nota:
- 68 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 68 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 68 3. Pulsar la tecla ™.
- 68 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo- Demo.
- 68 5. Pulsar la tecla %.
- 68 6. Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o Apagado
- 68 7. Pulsar la tecla ™.
- 68 8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 69 Modo-Reposo
- 69 El aparato detiene lo siguiente:
- 69 ▯ Apertura automática de la puerta
- 69 Nota:
- 69 ▯ Señales acústicas
- 69 ▯ Iluminación interior
- 69 ▯ Mensajes del panel
- 69 ▯ Se reduce la luz de fondo del panel
- 69 Activar o desactivar el Modo-Reposo
- 69 Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal
- 69 Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero necesita visualizar la función en el menú principal:
- 69 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 69 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 69 3. Pulsar la tecla ™.
- 69 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo- Reposo. Pulsar la tecla %.
- 69 5. Con las teclas C desplazarse a la opción de menú Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla ™.
- 69 6. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 69 La función se muestra u oculta en el menú principal.
- 69 Activar el Modo-Reposo
- 69 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 69 2. Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del Modo-Reposo.
- 69 3. Cambiar la duración con las teclas A/@.
- 69 4. Para iniciar pulsar la tecla I.
- 69 Desconectar el Modo-Reposo
- 69 ▯ Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
- 69 ▯ Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya el tiempo programado, pulsar la tecla &.
- 69 Apertura automática de puerta
- 69 9 ATENCION
- 69 Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta:
- 69 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 69 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 69 3. Para abrir el menú pulsar la tecla ™.
- 69 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Apertura automática de la puerta.
- 69 5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
- 69 Encender el sistema empujar-para-abrir
- 69 En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
- 69 Nota:
- 69 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
- 69 2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para- abrir.
- 69 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 69 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.
- 69 5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente.
- 69 Nota:
- 70 Encender el sistema jalar-para-abrir
- 70 En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
- 70 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
- 70 2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir.
- 70 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 70 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta.
- 70 Desactivar la apertura automática de la puerta
- 70 1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la puerta.
- 70 2. Seleccionar la opción de menú Apagado.
- 70 Red doméstica
- 70 Display-Bloqueo automático para limpieza
- 70 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 70 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 70 3. Pulsar la tecla ™.
- 70 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Display-Bloqueo automático para limpieza.
- 70 5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
- 70 M Alarma
- 70 Alarma
- 70 Alarma de la puerta
- 70 Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante).
- 70 ▯ Cerrar la puerta. La señal acústica se desactiva.
- 71 o Home Connect
- 71 Home Connect
- 71 Nota:
- 71 El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos:
- 71 ▯ El aparato no está conectado a una red doméstica.
- 71 ▯ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com.
- 71 Nota:
- 71 Configurar Home Connect
- 71 Notas
- 71 Menú Red doméstica
- 71 Para abrir el menú Red doméstica:
- 71 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 71 2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos.
- 71 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 71 4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red doméstica.
- 71 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 71 Nota:
- 71 6. Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.
- 71 7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
- 71 En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús:
- 71 ▯ Conexión
- 71 ▯ Conectar con la aplicación
- 71 ▯ Actualización de software
- 71 ▯ Borrar los ajustes de red
- 71 Configuración de la conexión con la red doméstica
- 71 1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil.
- 71 2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica.
- 71 3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
- 71 4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso.
- 71 5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática.
- 71 6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla ™ y seguir las instrucciones del panel de mando.
- 71 7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red.
- 71 8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil.
- 72 Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi).
- 72 Nota:
- 72 Comprobar la intensidad de la señal
- 72 Mejorar la intensidad de señal
- 72 ▯ Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
- 72 ▯ Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento.
- 72 ▯ Instale un repetidor para intensificar la señal.
- 72 Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect
- 72 1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.
- 72 2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. ~ "Configurar Home Connect" en la página 71
- 72 3. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Conectar con la aplicación.
- 72 4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 72 5. Confirme el mensaje para mostrar el aparato para refrigeración en la aplicación.
- 72 6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el aparato para refrigeración. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el aparato para refrigeración.
- 72 7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
- 72 Instalar la actualización de software de Home Connect
- 72 Instalar actualización:
- 72 1. Pulsar la tecla á.
- 72 2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
- 72 3. Pulsar la tecla ™ para cerrar la ventana de notificación.
- 72 4. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. ~ "Configurar Home Connect" en la página 71
- 72 5. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Actualización de software.
- 72 6. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 72 Nota:
- 72 7. En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
- 72 8. Pulsar la tecla ™ para cerrar la nota.
- 73 Acceso del servicio al cliente
- 73 1. Contactar al servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 80
- 73 2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente.
- 73 3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.
- 73 Nota:
- 73 Borrar los ajustes de red
- 73 Si se presentan problemas al intentar establecer la conexión o si se desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), se pueden restablecer los ajustes de Home Connect.
- 73 1. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. ~ "Configurar Home Connect" en la página 71
- 73 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red.
- 73 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
- 73 4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
- 73 Indicaciones sobre protección de datos
- 73 ▯ Identificación única del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación wifi utilizado).
- 73 ▯ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).
- 73 ▯ Las versiones actuales del software y el hardware del electrodoméstico.
- 73 ▯ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica iniciales.
- 73 Nota:
- 74 U Compartimento refrigerador
- 74 Compartimento refrigerador
- 74 Puntos a observar al guardar los alimentos
- 74 Nota:
- 74 ▯ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
- 74 ▯ En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
- 74 ▯ Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos.
- 74 ▯ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
- 74 Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador
- 74 La zona más fría
- 74 Nota:
- 74 La zona menos fría
- 74 Nota:
- 74 Contenedor para verduras
- 74 Notas
- 75 Contenedor para verduras con regulador de humedad
- 75 La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar:
- 75 ▯ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador ^
- 75 ▯ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador ^^^
- 75 Notas
- 75 Compartimento fresco
- 76 D Limpiar
- 76 Limpiar
- 76 9 ATENCION
- 76 Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.
- 76 Limpiar la pantalla
- 76 Limpiar el interior del aparato
- 76 Proceder como se indica a continuación:
- 76 1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- 76 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
- 76 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro.
- 76 9 ATENCION
- 76 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien.
- 76 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
- 76 Limpiar los accesorios
- 76 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
- 77 l Olores
- 77 Olores
- 77 En caso de detectar olores desagradables:
- 77 1. Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal.
- 77 2. Retirar todos los alimentos del aparato.
- 77 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 76
- 77 4. Limpiar todos los embalajes.
- 77 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores.
- 77 6. Encender el aparato de nuevo.
- 77 7. Acomodar los alimentos.
- 77 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
- 77 9. Sustituir el filtro desodorizante. ~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 77
- 77 Sustituir el filtro desodorizante
- 77 1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.
- 77 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.
- 77 3. Cerrar el soporte del filtro.
- 78 > Ruidos
- 78 Ruidos
- 78 Ruidos normales
- 78 Evitar ruidos
- 78 9 Iluminación
- 78 Iluminación
- 79 3 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 79 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 79 Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
- 79 Aparato
- 79 La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
- 79 No se ilumina ninguna indicación.
- 79 El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
- 79 El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
- 79 La puerta no se abre al presionarla.
- 79 --------
- 80 4 Servicio al cliente
- 80 Servicio al cliente
- 80 Autoprueba del aparato
- 80 1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
- 80 2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Autotest.
- 80 3. Iniciar el autotest con la tecla ™.
- 80 4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones.
- 80 5. El aparato se reinicia.
- 80 6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla ™.
- 80 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías