Martin Exterior 200 LED Benutzerhandbuch


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Martin Exterior 200 LED Benutzerhandbuch | Manualzz
Exterior 200 LED™
Bedienungsanleitung
Abmessungen
Alle Massangaben in Millimeter
140
94
169
307
401
290
200
Ø 53
90
82
Ø 13
60
9
©2007 Martin Professional A/S, Dänemark. Die gegebenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Martin Professional
A/S und alle verbundenen Firmen können nicht für Verletzungen aller Art, direkte oder indirekte Verluste, Vermögens- oder andere Schäden, die durch
den Gebrauch oder Nichtgebrauch des Gerätes oder aufgrund der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen entstehen, haftbar gemacht werden.
Das Martin-Logo, der Name Martin und alle anderen Markennamen in diesem Dokument, die sich auf Dienstleistungen oder Produkte der Firma Martin
Professional A/S oder verbundener Firmen und Tochtergesellschaften beziehen, sind Eigentum oder Lizenzen von Martin Professional A/S oder verbundener Firmen und Tochtergesellschaften.Der Martin Exterior 200 LED verwendet verschiedene Patente von Color Kinetics, Inc., deren Verwendung
lizenziert ist. (siehe Angaben auf dem Produkt).
P/N 35060211, Rev. D
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb
nehmen oder reparieren.
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung und auf dem Produkt verwendet, um Sie auf besondere
Sicherheitsinformationen hinzuweisen:
GEFAHR!
Sicherheitsrisiko. Gefahr
erhelblicher
Verletzungen
oder
Lebensgefahr.
Warnung!
Hochspannung.
Lebensgefahr.
Erhebliche
Verletzungsgefahr.
Warnung!
Konzentrierte
Lichtquelle.
Gefahr von
Augenverletzungen.
Warnung!
Feuergefahr.
Warnung!
Lesen Sie die
Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Warnung! LED-Produkt der Klasse 3B. Blicken Sie nicht direkt aus einer Entfernung unter 2,2 m in
den Lichtstrahl. Verwenden Sie keine sammelnden optischen Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Einsatz zugelassen. Die Verwendung in Privathaushalten ist
unzulässig.
Von diesem Produkt gehen erhebliche Verletzungsgefahren und Lebensgefahr durch Feuer, elektrische
Schläge und Abstürze aus.
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder reparieren.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise und beachten Sie alle in dieser Anleitung oder auf dem Produkt
gegebenen Warnungen. Wenn Sie Fragen zum sicheren Einsatz dieses Produktes haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Martin Händler oder die Martin 24h Service-Hotline unter der Telefonnummer +45 70 200 201.
SCHUTZ VOR ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
• Trennen Sie die Installation allpolig von der Versorgungsspannung und sichern Sie gegen
Wiedereinschalten, bevor Sie das Gerät installieren oder Wartungsarbeiten vornehmen.
• Trennen Sie das Gerät allpolig von der Versorgungsspannung, bevor Sie Abdeckungen oder andere
Komponenten entfernen oder installieren und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Erden Sie das Gerät immer elektrisch.
• Verwenden Sie nur Spannungsversorgungen, die den lokalen Sicherheitsvorschriften entsprechen. Die
Versorgungsspannung muss mit einer Überlastsicherung und einem Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI-Schalter) abgesichert sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten oder einer zulässigen 3-adrigen Netzleitung mit
Hypalon- oder Neoprenhülle. Die Netzleitung muss für Temperaturen bis 90° C zugelassen sein und
mindestens den Querschnitt 1,5 mm² oder 16 AWG pro Ader aufweisen.
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle elektrischen Verteilereinrichtungen und Kabel auf
Fehlerfreiheit und ausreichende Dimensionierung für alle angeschlossenen Verbraucher. Die Verteiler
und Kabel müssen mindestens der Schutzart IP 67 entsprechen und für den vorgesehenen Einsatzzweck
geeignet sein (Schutz gegen Eindringen von Wasser oder Schmutz, Temperatur- und UV-Beständigkeit).
• Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz, wenn Leitungen, Dichtungen, Abdeckungen oder andere
Komponenten beschädigt, gebrochen oder verformt sind. Neben Sie das Gerät erst wieder in Betrieb,
wenn alle Schäden behoben wurden.
• Setzen Sie kein Teil des Geräts Hochdruck-Wasserstrahlen aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten unter. Installieren Sie das Gerät nicht
in Bereichen, die überflutet werden können.
• Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben werden, qualifizierten
Technikern.
SCHUTZ VOR VERBRENNUNGEN UND FEUER
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen (Ta) über 45° C
• Das Gehäuse des Geräts kann während des normalen Betriebs bis zu 90° C warm werden. Der
unbeabsichtigte Kontakt mit dem Gerät muss während des Betriebs zuverlässig verhindert werden.
• Lassen Sie das Gerät mindestens 20 min abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
• Der Mindestabstand zur beleuchteten Fläche beträgt 0,1 m.
• Leicht brennbares Material darf nicht in die Nähe des Geräts gelangen.
• Modifizieren Sie das Produkt nur im Rahmen der in dieser Anleitung beschriebenen Möglichkeiten.
Verwenden Sie nur Original Martin-Ersatzteile. Befestigen Sie keine Filter, Masken oder anderes Material
direkt an den LEDs. Verwenden Sie nur von Martin freigegebenes Zubehör, um den Lichtstrahl zu
maskieren oder zu formen.
• Überbrücken Sie niemals den Temperatur-Schutzschalter oder Sicherungen. Ersetzen Sie defekte
Sicherungen immer durch Sicherungen mit identischen Kennwerten.
• Installieren Sie das Gerät im Außenbereich nur in gut belüfteten Bereichen. Der Freiraum um das Gerät
muss mindestens 150 mm betragen. Der Luftstrom um das Gerät darf nicht behindert werden.
• Der Zentrumsabstand zwischen zwei Exterior 200 LED muss mindestens 550 mm betragen.
SCHUTZ VOR VERLETZUNGEN
• Der sichere Betrachtungsabstand der LEDs beträgt 2,2 m. Wenn das Auge innerhalb dieses Abstands
ohne Schutzbrille der LED-Strahlung ausgesetzt wird, können Augenirritationen oder -schäden die Folge
sein. Der Lichtstrahl ist bei Abständen über 2,2 m ungefährlich für das ungeschützte Auge.
• Blicken Sie nicht mit sammelnden optischen Instrumenten in die LEDs.
• Überprüfen Sie die korrekte Befestigung aller Abdeckungen und der Anschlagmittel.
• perren Sie den Bereich unterhalb des Gerätes und arbeiten Sie von einer stabilen Plattform aus, wenn
Sie das Gerät installieren, Wartungsarbeiten ausführen oder bewegen.
• Überprüfen Sie vor Montage des Gerätes, ob die tragende Struktur, die Anschlagmittel und Hebemittel
mindestens für das Gewicht mit Sicherheitszuschlag aller montierten Geräte und Komponenten ausgelegt
sind und den lokalen Bau- und Sicherheitsvorschriften entsprechen.
• Befestigen Sie das Gerät mit einer ausreichenden Anzahl rostbeständiger, ausreichend dimensionierter
Anschlagmittel. Alle verwendeten Muttern müssen selbstsichernde Muttern sein. Unter den
Schraubenköpfen der Schrauben zur Befestigung der Bodenplatte des Geräts an der Struktur müssen
Beilagscheiben verwendet werden.
Entsorgung dieses Produkts
Martin™-Produkte werden in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC des europäischen
Parlaments und der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) der EU, die in
der Richtlinie 2003/108/EC beschrieben wird, gefertigt.
Schützen Sie die Umwelt! Dieses Produkt kann und soll wiederverwertet werden. Ihr Händler
gibt Ihnen gerne nähere Auskünfte zur fachgerechten Entsorgung dieses Geräts und anderer
Martin™-Produkte.
Inhalt
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montageort und Orientierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Befestigungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellung des Kippwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Netz- und DMX-Leitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss an die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersetzen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss der Datenlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss der Datenlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräte-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einrichten des Geräts mit einem PC und der MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
14
15
16
16
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DMX Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Standalone-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wartung und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation und Entfernen eines Diffusors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersetzen der Sicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geräteinformationen mit der MUM auslesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation neuer Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
27
27
28
29
DMX Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RGB Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RGBAW Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HSI Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HSIC Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
31
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Notizen
6
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl des Exterior 200 LED™, einer kompakten LED-Flächenleuchte von Martin™.
Produkteigenschaften:
• Luxeon K2 Hochleistungs-LEDs.
• 1400 Lumen Lichtstrom (weiß, 5.600 K, bei 25° C).
• RGBAW (rot, grün, blau, amber, weiß) und RGB Farbmischung, HSIC (Farbton, Sättigung, Helligkeit,
Farbtemperatur) und HSI Farbsteuerung.
• Diffusionsfilter für unterschiedliche Streuwinkel.
• 21° Streuwinkel (mit engem Diffusor).
• Steuerung über DMX 512A (3-5 Kanäle, abhängig vom Modus).
• Konfiguration und Adressierung über die DMX Datenleitung (mit MUM Software und Interface).
• Schaltnetzteil, automatisch an Netzspannungen von 100 - 240 V, 50/60 Hz anpassend.
Die neueste Firmware, Dokumentation und weitere Informationen über dieses und alle anderen Produkte
von Martin finden Sie auf der Martin website http://www.martin.com.
Bemerkungen oder Vorschläge zu dieser Anleitung senden Sie bitte per Email an [email protected]
oder per Post an:
Martin Professional GmbH
Produktmanagement
Hertzstrasse 4
D-85757 Karlsfeld
Deutschland
Lieferumfang
Der Exterior 200 LED wird mit folgendem Zubehör geliefert:
• Einstellbarer Befestigungsbügel
• Diese Bedienungsanleitung
Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät mit der Stromversorgung verbinden:
• Lesen Sie sorgfältig die “Sicherheitshinweise” auf Seite 3.
• Überprüfen Sie, ob die lokale Netzspannung innerhalb des zulässigen, auf dem Typenschild
angegebenem Bereich liegt,
• Installieren Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben.
Einführung
7
Montage
Warnung! Lesen Sie die "Sicherheitshinweise" auf Seite 3, bevor Sie den Exterior 200 LED
installieren.
Warnung! Die Sicherheit und Zulässigkeit von Hebeinrichtungen, der Montageort, die Befestigungsmethode, die Befestigungselemente und elektrische Installation liegt in der Verantwortlichkeit des
Installateurs. Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und gesetzlichen Vorgaben, wenn Sie den
Exterior 200 LED installieren und an der Stromversorgung anschließen. Die Installation darf nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Martin Architectural™ Händler, wenn Sie Fragen zur sicheren
Installation dieses Produkts haben.
Montageort und Orientierung
Warnung! Der Befestigungsbügel des Exterior 200 LED muss sicher an einer ebenen Oberfläche
verankert werden. Die tragende Struktur muss für das Gewicht aller installierten Geräte plus
Sicherheitszuschlag ausgelegt sein.
Warnung! Wenn kein Diffusor installiert wird, muss sichergestellt werden, dass die LEDs nicht unter
2,2 m Entfernung betrachtet werden können.
Bei installiertem Diffusor besteht keine Verletzungsgefahr für die Augen bei beliebiger Entfernung.
Wichtig! Der Freiraum um das Gerät muss mindestens 0,1 m betragen, der Luftstrom um das Gerät
darf nicht behindert werden.
Der Zugriff auf die Vorder- und Rückseite des Geräts für Wartungsarbeiten muss möglich sein.
Der Exterior 200 LED darf im Außenbereich verwendet werden. Die Schutzart ist IP 65. Er ist gegen Regen
und Wasserstrahlen mit geringem Druck geschützt. Beachten Sie:
• Setzen Sie das Gerät niemals Wasserstrahlen mit hohem Druck aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten unter.
• Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, die überflutet werden können.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auch bei am Montageort schwersten Regenfällen nicht überflutet werden
kann. Das Wasser muss schnell genug ablaufen können.
Die Luft muss den Exterior 200 LED ungehindert umströmen können, um die ausreichende Kühlung sicher
zu stellen.
• Vergraben Sie das Gerät nicht. Montieren Sie das Gerät nicht in schlecht belüfteter Umgebung.
• Der Freiraum um das Gerät muss mindestens 0,1 m betragen.
Der Abstand zu brennbarem Material muss mindestens 0,5 m betragen. Leicht entzündliches Material darf
nicht in die Nähe des Geräts gelangen.
Das Aluminiumgehäuse kann bis zu 90° C heiß werden. Das Gerät darf nicht in öffentlichen Bereichen oder
Bereichen, in denen es versehentlich berührt werden kann, montiert werden.
Befestigungselemente
Warnung! Alle Elemente, mit denen der Exterior 200 LED befestigt wird, müssen aus rostfreiem
Material bestehen und stabil genug sein, um das Gerät sicher zu verankern. Die mit dem Gerät
gelieferten Unterlegscheiben müssen direkt unter den Köpfen der Befestigungselemente verwendet
werden, wenn der Befestigungsbügel an der tragenden Struktur verankert wird.
Der Befestigungsbügel muss sicher an der tragenden Struktur verankert werden. Die Anzahl und der Typ
der Befestigungselemente ist von den Installationsbedingungen abhängig. Sie müssen das Gerät jedoch
mit mindestens drei rostfreien Elementen befestigen (Empfehlung: rostfreier Stahl der Härte A4-70 gemäß
ISO 3506 oder Härte 8.8 gemäß ISO 898-1). Alle Muttern müssen selbstsichernd sein. Die
Unterlegscheiben müssen zwischen den Schraubenköpfen und dem Befestigungsbügel verwendet werden.
8
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Die Langlöcher des Bügels ermöglichen die Ausrichtung des Geräts horizontal. Das Gerät kann im Bügel
gekippt werden.
Siehe Bild 1. Befestigen Sie das Gerät mit 12 mm Schrauben in der mittigen Bohrung A. Befestigen Sie das
Gerät mit zwei weiteren 12 mm Schrauben durch die Bohrungen B oder zwei 8 mm Schrauben durch die
Bohrungen C. Wenn Sie die Bohrungen C verwenden, können Sie das Gerät um ungefähr 90° drehen.
Verwenden Sie unter allen Schrauben und Muttern Unterlegscheiben.
Wenn Sie zur sicheren Befestigung des Geräts weitere Schrauben verwenden müssen, verwenden Sie
immer Schrauben in den Bohrungen B und C.
200
Ø53
C
82
C
90°
A
B
B
60
9
Ø13
Bild 1: Ankerpunkte des Befestigungsbügels
Einstellung des Kippwinkels
Einstellung des Kippwinkels:
1. Tragen Sie hitzefeste Handschuhe, wenn das Gerät in Gebrauch ist oder war.
2. Lösen, aber entfernen Sie die Befestigungschrauben der Kippblockierung nicht. Kippen Sie das Gerät in
den gewünschten Winkel und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Kippsicherung
Bild 2: Einstellung des Kippwinkels
Montage
9
Netz- und DMX-Leitungen
Bild 3 zeigt einen Überblick der geeigneten Verlegung der Netz- und Datenleitungen. Die gestrichelten
Linien repräsentieren Netzleitungen, die durchgezogenen Linien Datenleitungen.
DMX
DMX
Universe
Universe #2
#2
Gerät
Gerät
DMX
Power
Universe #2 Power
230V AC
OPTOOPTOSPLITTER
SPLITTER
Gerät
OPTOSPLITTER
230V AC
50
50 Hz
Hz
StromverPower
230V AC
sorgung
50 Hz
Gerät
Gerät
DMX
DMX
Universe
#1
Universe #1
OPTOOPTOSPLITTER
SPLITTER
DMX
Universe #1
Power
Power
230V
AC
AC
Stromversorgung
230Vpower
AC
50
50 Hz
Hz
Power
Max.
Max. 32
32 luminaires
luminaires
or
500m.
or 500m. before
before
opto-splitter
opto-splitter
is
is required.
required.
OPTOSPLITTER
Max. 32 luminaires
or 500m. before
Bild 3: Verlegung der Netz- und Datenleitungen
opto-splitter
is required.
230V AC
50 Hz
10
Gerät
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Stromversorgung
GEFAHR! Lesen Sie die “Sicherheitshinweise” auf Seite 3, bevor Sie beginnen, dieses Produkt zu
installieren. Trennen Sie die Stromversorgung allpolig vom Netz, bevor Sie Netzleitungen und
-verbinder installieren oder Abdeckungen entfernen. Die elektrische Installation darf nur von
qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Zum Schutz vor elektrischen Schlägen muss das Gerät immer elektrisch geerdet werden. Die
Spannungsversorgung muss mit einer Überlastsicherung und einem Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI-Schalter) abgesichert sein. Außerdem muss eine Vorrichtung vorhanden sein, die das allpolige
Trennen des Gerätes von der Spannungsversorgung ermöglicht.
Wichtig! Schließen Sie den Exterior 200 LED nie an ein Dimmersystem an, da dadurch die Elektronik
des Gerätes beschädigt wird.
Bild 3 auf Seite 10 zeigt verschiedene Schemata, wie das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen
werden kann. Wenn Sie Hilfe zur Planung oder Auslegung der Stromversorgung benötigen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Martin Architectural Händler.
Wenn das Netzkabel auf dem Weg zum Gerät unterbrochen wird (z.B. in einem Verteiler) und wenn diese
Unterbrechung der Witterung ausgesetzt ist, kann durch das Kabel durch den Vakuumeffekt bei Abkühlung
des Gerätes Wasser in das Gerät gelangen. Verteiler, Anschlussboxen und Verbinder müssen der Schutzart IP65 entsprechen, um das Eindringen von Wasser in das Gerät durch das Netzkabel zu verhindern.
Der Exterior 200 LED ist als EU- oder US-Modell verfügbar. Der einzige Unterschied ist die Farbkodierung
der Netzleitung gemäß EU- und US-Vorschriften (siehe Tabelle 1). Beide Modelle sind für Netzspannungen
von 100 - 240 V nominal, 50 oder 60 Hz geeignet. Schließen Sie das Gerät nicht an Stromversorgungen mit
anderen Spannungs- oder Frequenzwerten an.
Der Exterior 200 LED wird durch eine träge 2,5 A Sicherung vor Überlastung geschützt. Die Sicherung
befindet auf der Netzteilplatine, die sich an der hinteren Abdeckung befindet. Im Abschnitt “Ersetzen der
Sicherung” auf Seite 27 finden Sie weitere Hinweise zum Austausch der Sicherung. Im Abschnitt
"Technische Daten" auf Seite 33 finden Sie Angaben zur Spezifikation der Sicherung.
Das Gerät hat keinen Netzschalter. Der Exterior 200 LED schaltet sich ein, sobald er Strom erhält.
Anschluss an die Stromversorgung
Das Gerät wird mit einem fest installierten, 3-poligen Netzkabel zum Anschluss an einphasige
Stromversorgungen mit 100 - 240 V Netzspannung nominal, 50/60 Hz, geliefert.
Wichtig!
Wenn die lokale Stromversorgung anders als beschrieben aufgebaut ist, müssen Sie das Netzkabel
austauschen und das Gerät wie im Abschnitt “Ersetzen des Netzkabels” auf Seite 12 beschrieben,
an die Stromversorgung anschließen.
Anschluss an eine einphasige Stromversorgung:
1. Trennen Sie die Stromversorgung vom Netz und sichern Sie gegen Wiedereinschalten.
2. Die Aderfarben für EU- und US-Modelle sind in Tabelle 1 aufgeführt. Schließen Sie die Adern wie folgt
an:
- Die grüne (US) oder gelb/grüne (EU) Ader wird mit der Erdung verbunden.
- Die weiße (US) oder blaue (EU) Ader wird mit dem Nullleiter verbunden.
- Die Schwarze (US) oder braune (EU) Ader wird mit der Phase verbunden.
Aderfarbe (US)
Aderfarbe (EU)
Funktion
Symbol
Schraubenfarbe (US)
schwarz
braun
Phase
L
gelb oder messing
weiß
blau
Nullleiter
N
silber
grün
gelb/grün
Schutzerde
grün
Tabelle 1: Aderfarben
3. Prüfen Sie die Installation und beenden Sie alle Arbeiten, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Stromversorgung
11
Ersetzen des Netzkabels
Das Netzkabel muss den entsprechenden Vorschriften genügen und ausreichend dimensioniert
sein. Es muss für den Außenbereich geeignet und
wasser-, schmutz, temperatur- und UV-beständig
sein. Verwenden Sie Hypalon- oder NeoprenLeitungen die bis 90° C Umgebungstemperatur
geeignet sind. Der Aderquerschnitt muss
mindestens 1,5 mm² betragen.
Installation des Netzkabels:
1. Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und
lassen Sie es mindestens 20 min abkühlen.
2. Lösen Sie die Hutmutter der Kabeldurchführung
und schrauben Sie die Kabeldurchführung aus
dem Gehäuse.
3. Siehe Bild 4. Lösen Sie die Schrauben der
hinteren Abdeckung und entfernen Sie die
Abdeckung.
4. Trennen Sie das vorhandene Netzkabel von den
Anschlüssen und entfernen Sie es mitsamt der
Kabeldurchführung.
5. Führen Sie das neue Netzkabel durch eine neue
Kabeldurchführung und die Abdeckung.
Bild 4: Schrauben der hinteren Abdeckung
6. Siehe Bild 5. Schließen Sie die
Adern wie folgt an den Federklemmen des Anschlussblocks an:
- Die Erdung wird mit dem
Anschluss
verbunden.
- In einphasigen Systemen wird
der Nulleiter an die Klemme N,
die Phase an die Klemme L
angeschlossen.
Wichtig! Verbinden Sie die
Phase nicht mit dem Anschluss
L2, da dieser Anschluss mit
dem Anschluss L verbunden ist
(siehe Bild 6).
L N L2
Bild 5: Anschlußblock
12
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
- Wenn Sie zwei- oder dreiphasige Systeme verwenden,
um die Netzspannung 200 - 240 V zwischen zwei Phasen
zu verwenden, schließen Sie eine Phase an die Klemme L,
die andere Phase an die Klemme L2 an. Verwenden Sie
nicht die Klemme N.
- Wenn Sie ein einphasiges System mit drei Adern und
Mittelerdung verwenden (in einigen Regionen der USA
gebräuchlich), um die Netzspannung 200 - 240 V zwischen
zwei Phasen zu verwenden, schließen Sie eine Phase an
die Klemme L, die andere Phase an die Klemme L2 an.
Verwenden Sie nicht die Klemme N.
7. Die Dichtungen der hinteren Abdeckung müssen in einwandfreiem Zustand sein. Montieren Sie die Dichtung und die
Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit 5 - 6 Nm
Drehmoment über Kreuz fest. Montieren Sie die neue Kabeldurchführung wie im Abschnitt “Kabeldurchführungen”
beschrieben.
L
N
L2
Bild 6: Die Klemmen N und L sind
durchverbunden
Netzstecker
Eventuell müssen Sie einen Netzstecker, der zu Ihrer
Stromversorgung passt, am Netzkabel montieren. Verwenden
Sie immer Netzstecker mit Erdungsanschluss, der für
mindestens 5 A Stromstärke zugelassen ist. Tabelle 1 auf Seite 11 zeigt gebräuchliche Adermarkierungen.
Wenn die Anschlüsse nicht eindeutig zuzuordnen sind oder Sie Zweifel bezüglich der korrekten Installation
des Netzsteckers haben, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Alle Verbindungen müssen
gegen das Eindringen von Feuchtigkeit geschützt sein.
Kabeldurchführungen
Die IPON® Kabeldurchführung der Schutzart IP 68 ist für Kabel mit 5 - 10 mm Außendurchmesser geeignet.
Wenn Sie das Netzkabel ersetzen, müssen Sie die Dichtung oder die gesamte Kabeldurchführung
ersetzen, wenn der Zustand nicht einwandfrei ist. Wenn das von Ihnen verwendete Netzkabel einen
anderen Außendurchmesser aufweist, für den die Kabeldurchführung nicht geeignet ist, ersetzen Sie die
Kabeldurchführung gegen eine Durchführung mit geeigneter Größe. Die Kabeldurchführungen müssen der
Schutzart IP 68 entsprechen und für den Durchmessers des Netzkabels und die Applikation geeignet sein.
Neue Kabeldurchführungen können Sie unter der Artikelnummer 13102000 von Martin oder bei
Elektro-Händlern erhalten.
Ersetzen einer IPON Kabeldurchführung:
1. Trennen Sie die Installation allpolig vom Netz und lassen Sie das Gerät 20 min abkühlen.
2. Lösen Sie die Hutmutter der Kabeldurchführung und das Kabel. Schrauben Sie die Kabeldurchführung
aus der Abdeckung.
3. Entfernen Sie die hintere Abdeckung, notieren Sie die Belegung der Klemmen und lösen Sie das Kabel
von den Klemmen.
4. Ziehen Sie die alte Durchführung vom Kabel.
5. Schrauben Sie die neue Kabeldurchführung in die Abdeckung, bis die Dichtung sicher abdichtet. Ziehen
Sie die Durchführung nicht zu fest an.
6. Führen Sie das Kabel durch die neue Durchführung und die Abdeckung, schließen Sie es im Gerät an
(siehe “Ersetzen des Netzkabels” auf Seite 12 oder “Anschlussbelegung” auf Seite 14, wenn nötig) und
montieren Sie die Abdeckung.
7. Ziehen Sie die Hutmutter fest, bevor Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
13
Anschluss der Datenlinie
Für den Betrieb mit einer DMX-Steuerung und synchronisierten Standalone-Betrieb mehrerer Geräte muss
der Exterior 200 LED an eine serielle Datenlinie angeschlossen sein.
Während der Planung der Datenlinie müssen Sie folgende Konventionen beachten:
• Die RS-485 Datenleitung muss für den Einsatz im Außenbereich geeignet sein. RS-485 Leitungen
zeichen sich durch einen niedrigen Kapazitätsbelag und eine Impedanz zwischen 85 und 150 Ohm aus.
Sie sind elektrisch geschirmt und verfügen über mindestens ein verdrilltes Aderpaar. Der
Mindestquerschnitt der Adern beträgt 0,25 mm² für Leitungslängen bis 300 m, 0,32 mm² für
Leitungslängen bis 500 m.
• Die maximale Leitungslänge bis zum ersten Aufholverstärker darf 500 m betragen.
• Die Geräte werden seriell verbunden, d.h. die
Datenleitung darf nicht verzweigen oder
sternförmig aufgebaut sein (siehe Bild 7).
• Eine Datenlinie darf aus maximal 32 Geräten
bestehen.
• Sie müssen einen optisch isolierten Splitter /
Verstärker (z.B. Martin RS-485 Optosplitter,
#90758060) verwenden, wenn:
- die Leitungslänge 500 m übersteigt,
- mehr als 32 Geräte in der Datenlinie
vorhanden sind,
- die Datenlinie verzweigt werden soll, wobei
jede neue Linie aus bis zu 32 Geräten
bestehen darf. Der Martin Opto-Splitter stellt
vier Linien zur Verfügung.
• Das letzte Gerät der Datenlinie muss am
Bild 7: DMX Datenlinie
Datenausgang mit einem 120 Ohm, 0,25 W
Abschluss-Widerstand (#04150308, erhältlich bei
Ihrem Martin Architectural Partner), der die Pins 2
und 3 des Verbinders verbindet, abgeschlossen werden.
• Die Datenleitung darf nicht über längere Strecken parallel zu Netzleitungen verlaufen, da das Signal sonst
gestört werden kann. Sie sollten Netz- und Datenleitungen in eigenen Leerrohren verlegen.
• Eine Datenlinie stellt 512 DMX-Kanäle zur Verfügung. Wenn alle Geräte der Datenlinie individuell
gesteuert werden sollen, müssen Sie jedem Gerät einen eigenen Adressbereich zuordnen, bis alle 512
DMX Kanäle belegt sind. Wenn noch mehr Geräte gesteuert werden sollen, müssen Sie eine weitere
Datenlinie vorsehen.
• Wenn Sie in einer Installation z.B. Exterior 200 LED im HSI Modus verwenden, belegt jedes Gerät drei
Kanäle (Farbton, Sättigung und Helligkeit). Mit einer Datenlinie können 512/3 = 170 Exterior 200 LED
gesteuert werden.
Anschlussbelegung
XLR Anschluss
DMX-Leitungen verfügen normalerweise über XLR-Verbinder.
Die Pins sind auf dem Verbinder nummeriert. Die Belegung entspricht der DMX-Norm:
Pin 1: Schirm
Pin 2: DMX Data 1 - (cold)
Pin 3: DMX Data 1 + (hot)
Die Pins 4 und 5 bei 5-poligen XLR-Verbindern sind in DMX512-A oder ähnlichen Systemen für eine zweite
Datenlinie vorgesehen. Die Belegung ist:
• Pin 4: DMX Data 2 - (cold)
• Pin 5: DMX Data 2 + (hot)
Um Erdschleifen zu verhindern, darf der Schirm der DMX-Leitung nicht mit dem Metallgehäuse des
Verbinders in Kontakt kommen.
14
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
RJ-45 Anschluss
CAT5-Leitungen, die als Datenlinie verwendet werden können, verfügen über RJ-45 Verbinder. RJ-45
Verbinder werden von vorne gesehen von links nach rechts nummeriert (siehe Bild 8). Sie müssen nach
dem 568 B-System für DMX-Anwendungen belegt werden:
• Pin 1 (WEISS/Orange): DMX hot (+)
• Pin 2 (ORANGE/weiß): DMX cold (-)
• Pins 7 (WEISS/braun) und 8 (BRAUN/weiß): Masse
Die Pins 3 und 6 sind in DMX512-A oder ähnlichen systemen für eine
zweite Datenlinie vorgesehen. Die Belegung ist:
• Pin 3 (WEISS/grün): DMX Data 2+ (hot)
• Pin 6 (GRÜN/weiß): DMX Data 2- (cold)
Die Pins 4 und 5 werden zur Zeit nicht verwendet, können aber wie
folgt belegt werden:
• Pin 4 (BLAU/weiß): Nicht belegt
• Pin 5 (WEISS/blau): Nicht belegt
Pin 1
Pin 8
Bild 8: RJ-45
Pin-Identifizierung
Anschluss der Datenlinie
GEFAHR! Trennen Sie die Stromversorgung allpolig vom Netz, bevor Sie Datenleitungen und
-verbinder installieren oder Abdeckungen entfernen.
Warnung!Die Verbindungen der Datenleitungen müssen vollständig gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit geschützt werden, da durch die Druckunterschiede während des Betriebs Wasser
durch die Leitung in das Gerät gesaugt werden kann.
Der Exterior 200 LED wird mit einer fest installierten, 1,8 m langen Datenleitung geliefert. Die Leitung fasst
den DMX Ein- und Ausgang zusammen. Sie ist wie folgt belegt:
• 1 x Schirm = Datenein- und ausgang
• 2 x weiße Adern = Daten- und ausgang + (hot)
• 1 x grüne Ader = Dateneingang - (cold)
• 1 x braune Ader = Datenausgang - (cold)
Anschluss des Geräts an die Datenlinie:
1. Schließen Sie die Adern gemäß obiger Liste an die Datenleitung an. Verwenden Sie, wenn nötig,
Verbinder, die wie im Abschnitt “Anschlussbelegung” auf Seite 14 beschrieben, belegt werden müssen.
Für den Dateneingang müssen Sie einen Stecker, für den Datenausgang eine Buchse verwenden.
Verbinden Sie den Schirm nicht mit der Masse und stellen Sie sicher, dass sich die beiden Adern nicht
unabsichtlich berühren können, da dadurch das Steuersignal gestört wird.
2. Schützen Sie die Verbinder durch ein wasserdichtes Gehäuse vor Feuchtigkeit, wenn sie nicht
wasserdicht sind.
Ersetzen der Datenleitung
Schließen Sie die Adern der neuen
Datenleitung gemäß Bild 9 im Gerät an.
Befolgen Sie zur Montage der Kabeldurchführung die Hinweise im Abschnitt
“Kabeldurchführungen” auf Seite 13, um die
Schutzart des Geräts nicht zu vermindern.
Wenn die neue Datenleitung einen anderen
Durchmesser als die ersetzte Datenleitung
aufweist oder die Kabeldurchführung nicht in
perfektem Zustand ist, müssen Sie die Kabeldurchführung und Dichtung ersetzen.
Schirm
Geflecht
Dateneinund
ausgang
cold (-)
Dateneinund
ausgang
hot (+)
grüne und
braune Ader
zwei weiße
Adern
Bild 9: Anschluß der Datenleitung
Anschluss der Datenlinie
15
Geräte-Einstellungen
Einrichten des Geräts mit einem PC und der MUM
Die Martin MUM (Multi-Utility Manager) Software ermöglicht Ihnen die Programmierung und Konfiguration
von Martin Architectural Geräten mit Hilfe eines Laptops / PCs über eine intuitive Benutzeroberfläche.
Mit der MUM können Sie jeweils ein Gerät einrichten. In der Bedienungsanleitung der MUM finden Sie
Hinweise zur Installation und Verwendung der MUM Software.
Bild 10: Anschluß der MUM an einen PC
Anschluss der MUM an einen PC
Verbinden eines PCs mit MUM mit dem Exterior 200 LED:
1. Sie benötigen die MUM Software, das DABS1-Interface und die zugehörigen Leitungen. Das komplette
Paket ist unter der Artikelnummer 90758090 von Martin Architectural erhältlich.
2. Schließen Sie das DABS1-Interface mit der USB-Leitung an den PC an.
3. Verbinden Sie das Interface über eine XLR Datenleitung mit dem Exterior 200 LED. Sie können jeweils
ein Gerät einrichten.
4. Schalten Sie den Exterior 200 LED ein und starten Sie die MUM Software. Die Applikation entdeckt den
Exterior 200 LED automatisch, wenn er eingeschaltet und korrekt angeschlossen wurde. Die Applikation
liest Informationen des Geräts aus und zeigt sie auf der Benutzeroberfläche an.
16
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Einrichten eines Scheinwerfers mit der MUM
Uhrzeit
Der Exterior 200 LED verfügt über batterie-gepufferte 24h-Uhr für den zeitgesteuerten Ablauf des
Standalone-Betriebs.
Einstellen der Uhr:
1. Wählen Sie die Seite Fixture Info der Anwendung:
Bild 11: Seite ’Fixture Info’
2. Stellen Sie die Uhrzeit über die Pfeile der Fixture real-time clock im 24h-Format ein. Die Uhrzeit wird
sofort vom Gerät übernommen.
Einstellen der DMX Adresse und des DMX Farbmodus
Wenn die Exterior 200 LED in einer Datenlinie unabhängig voneinander gesteuert werden sollen, müssen
Sie jedem Gerät einen freien Adressbereich in der DMX Datenlinie zuordnen. Die DMX oder Startadresse
ist der erste Kanal, ab dem das Gerät auf Steuerbefehle reagiert. Das Gerät belegt die Startadresse und die
folgenden adressen und reagiert sofort auf die Befehle der Steuerung.
Der Exterior 200 LED belegt, abhängig vom gewählten DMX Modus, 3, 4 oder 5 DMX Kanäle. Wenn die
DMX Adresse des Geräts „1“ ist und der RGBAW-Modus gewählt wurde, belegt es die Kanäle 1 - 5. Die
DMX Adresse „6“ kann die Startadresse des nächsten Geräts sein.
Wenn zwei oder mehr Geräte die selbe Startadresse besitzen, erhalten Sie identische Befehle und
reagieren identisch. Die Verwendung einer Startadresse für mehrere Geräte ist sinnvoll für die Fehlersuche
und den einfachen, synchronen Betrieb mehrerer Geräte.
Geräte-Einstellungen
17
DMX Adres se
Die DMX Adresse wird mit der MUM eingestellt, indem Sie die Seite Fixture settings öffnen und die
adresse im Feld DMX Address einstellen. Die DMX Adresse wird vom Gerät in Echtzeit übernommen.
Bild 12: Geräteeinstellungen
DMX Modus
Die Einstell ung DMX mode ermöglicht die Wahl eines der vier DMX Modi:
•
•
•
•
R GBAW (rot, grün, blau, amber und weiß)
R GB (rot, grün, blau)
HSI (Farbton, Sättigung, Helligkeit)
H S I C (Farbton, Sättigung, Helligkeit, Farbtemperatur)
Stellen Sie den DMX Modus mit der MUM ein, indem Sie die Seite Fixture settings öffnen und das Menü
DMX Mode öffnen. Wählen Sie den gewünschten Modus. Der Modus wird in Echtzeit vom Gerät
übernommen.
Die Änderung des DMX Modus ändert die Anzahl der Kanäle, die das Gerät belegt.
18
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Betrieb
Warnung! Klasse 3B LED Produkt. Blicken Sie nicht mit ungeschützten Augen aus weniger als 2,2 m
Entfernung in den Lichtstrahl. Verwenden Sie keine optisch sammelnden Instrumente, um in den
Lichtstrahl zu blicken.
Der Exterior 200 LED kann mit einer DMX Steuerung oder im programmierten Standalone-Betrieb ohne
externe DMX steuerung verwendet werden.
Umgebungstemperaturen
Der Exterior 200 LED darf bei Umgebungstemperaturen zwischen -30° C und 45° C verwendet werden.
Bei Umgebungstemperaturen unter 0° C sollten Sie das Gerät immer eingeschaltet lassen. Stellen Sie die
intensität auf 0% ein, wenn kein Lichtaustritt erwünscht ist. Bei eingeschaltetem Gerät erzeugen die
elektronischen Komponenten genug Wärme, um die Komponenten vor Schäden durch niedrige
Temperaturen zu schützen.
DMX Steuerung
Bei Betrieb mit einer DMX Steuerung dienen die DMX Kanäle zur Einstellung der Farbe und der Helligkeit.
Die Steuermethode hängt vom gewählten DMX Modus ab (siehe “DMX Modus” auf Seite 18).
Im RGB Modus werden drei Kanäle zur Steuerung der Helligkeit von Rot, Grün und Blau von 0 bis 100%
verwendet.
Im RGBAW Modus werden fünf Kanäle zur Steuerung der Helligkeit von Rot, Grün, Blau, Amber und Weiß
von 0 bis 100% verwendet.
Im HSI Modus werden drei Kanäle zur Steuerung des Farbtons, der Sättigung und der Helligkeit verwendet.
Der Farbton wird mit zunehmendem Kanalwert in der Reihenfolge Rot →Orange →Amber →Gelb →Grün →
Cyan →Blau →Indigo →Violett →Magenta →Rot aufgerufen. Die Sättigung und Helligkeit können von 0 bis
100% eingestellt werden.
Im HSIC Modus werden vier Kanäle zur Steuerung des Farbtons, der Sättigung, der Helligkeit und der
Farbtemperatur verwendet. Der Farbton, die Sättigung und Helligkeit werden wie im HSI Modus gesteuert,
die Farbtemperatur kann über den vierten Kanal von 2000 bis 1000 K eingestellt werden.
Betrieb
19
Standalone-Betrieb
Im Standalone-Betrieb führt das Gerät Farbwechsel mit programmierter Warte- und Überblendzeit aus. Der
Standalone-Betrieb kann abhängig von der Uhrzeit oder der Umgebungshelligkeit gestartet und gestoppt
werden. Standalone bedeutet den Betrieb des Exterior 200 LED ohne externe Steuerung, aber mit einer
programmierbaren, internen Sequenz die 20 Schritte umfassen kann und in einer Endlosschleife ausgeführt
wird.
Einrichten des Standalone-Betriebs
Zunächst müssen Sie dem Gerät mitteilen, ob und wann es den Standalone-Betrieb aktivieren soll.
Schließen Sie die MUM wie im Abschnitt "Anschluss der MUM an einen PC" auf Seite 16 beschrieben, an
das Gerät an und öffnen Sie die Seite Stand-alone settings (siehe Bild 13).
Bild 13: Standalone-Einstellungen
Der Standalone-Betrieb kann starten:
• Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
• Eine bestimmte Uhrzeit erreicht wird. Pro Tag (24 h) kann eine oder zwei Betriebsperioden definiert
werden, oder
• eine bestimmte Umgebungshelligkeit unterschritten wird. Der Standalone-Betrieb wird durch den
Lichtsensor aktiviert.
Wenn Uhrzeit und die Umgebungshelligkeit als Triggerquellen verwendet werden, beginnt der Betrieb, wenn
die Umgebungshelligkeit unterschritten oder die eingestellte Uhrzeit erreicht wird.
Aktivieren des Standalone-Betriebs
Aktivieren Sie den Standalone-Betrieb im Feld Enabled der Seite Stand-alone operation.
Standalone-Betrieb startet beim Einschalten des Geräts
Setzen Sie die Option Auto program auf On, um den Standalone-Betrieb beim Einschalten des Geräts zu
aktivieren. Das Gerät beginnt beim Einschalten des Geräts mit der Ausführung der Standalone-Sequenz,
wenn kein DMX Signal anliegt.
Uhrzeitabhängiger Standalone-Betrieb
Einstellen der Uhrzeit:
1. Prüfen Sie, ob die Echtzeituhr des Geräts die richtige Tageszeit zeigt (siehe "Uhrzeit" auf Seite 17).
2. Wählen Sie im Feld Enable Timers eine der Optionen None, Timer 1, Timer 2 oder Both Timers.
3. Tragen Sie die Start- und Stoppzeit des Standalone-Betriebs in den Feldern Start Time und End Time
ein.
20
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Umgebungslicht-abhängiger Standalone-Betrieb
Einstellen des Lichtsensors:
1. Setzen Sie die Option Light level sensor trigger auf On.
2. Stellen Sie die Schaltschwelle des Lichtsensors im Feld Trigger level ein oder übernehmen Sie die
aktuelle Helligkeit mit Capture current sensor value als Schaltschwelle für den Standalone-Betrieb.
Der Lichtsensor reagiert mit 5 Minuten Verzögerung, um Fehlschaltungen durch fremde Lichtquellen wie
Autoscheinwerfer oder die vorübergehende Abnahme der Umgebungshelligkeit durch Wolken zu
vermeiden.
Programmieren des Standalone-Betriebs
ce
Wa
it
ne
Wait
1
e
e
d
Fa
2
ene
Sc
Die Fade- und die Wait-Zeit werden für jede Szene individuell
programmiert. Die Fade-Zeit kann 0 - 120 s betragen, die Wait-Zeit
1 s bis 12 h. Die Gesamtzeit, die eine Szene zur Ausführung
benötigt, ist die Summe aus Fade- und Wait-Zeit.
d
Fa
Jede Szene besteht aus einem dynamischen Teil, dem Fade.
Während dieser Zeit fahren die Effekte auf die in der Szene
programmierten Werte. Während des statischen Teils, dem Wait,
ändern sich die Effekte nicht.
de
Fa
Eine Standalone-Sequenz besteht aus Szenen. Jede Szene stellt
eine Lichtstimmung mit definierter Farbe, Helligkeit und Dauer dar.
Der Speicher des Exterior 200 LED kann bis zu 20 Szenen
aufnehmen.
Sc e n
e3
S
Über Szenen
Wait
Bild 14: Szenenzeiten
Programmierung der Szenen
Programmieren einer Szene:
1. Öffnen Sie die Seite Stand-alone program (siehe Bild 15).
2. Abhängig vom gewählten DMX Modus enthält das Fenster Regler für die DMX Modi RGB, RGBAW, HSI
oder HSIC. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Reglern ein.
3. Wählen Sie die Fade- und Wait-Zeit für die Szene.
Bild 15: Standalone-Programmierung
Betrieb
21
Verwalten der Szenen
Nachdem Sie die Stimmung programmiert haben, können Sie die Szenen im unteren Bereich der Seite
Stand-alone program verwalten:
Store scene
Speichert die Einstellungen in der aktuellen Szene.
Add scene
Erstellt eine neue Szene mit den Einstellungen. Die Szene wird an
das Ende der Sequenz angehängt.
Insert scene
Speichert die Einstellungen in einer neuen Szene vor der aktuellen
Szene. Tipp: Die Befehle Add und Insert sind Speicherbefehle,
die Sie erst nach der Einstellung aller Effekte für die Stimmung
verwenden sollten.
Delete scene
Löscht die aktuelle Szene. Die folgenden Szenen werden neu
nummeriert.
Next scene
Ruft die nächste Szene auf.
Previous
scene
Ruft die vorige Szene auf.
Delete all
Löscht alle Szenen aus dem Gerätespeicher.
Run program
Ruft die Sequenz mit den programmierten Zeiten auf.
Die Szenen der Sequenz werden in aufsteigender Folge und einer Endlosschleife aufgerufen.
Synchronisierter Standalone-Betrieb
Wenn Sie mehrere Geräte im Standalone-Betrieb mit einer Datenleitung verbinden, können Sie die
Standalone-Sequenzen synchronisieren. Die Geräte starten ihre Sequenzen und Überblendungen
synchron.
Master- und Slave-Geräte
Im synchronisierten Betrieb ist ein Gerät der Master, alle anderen Geräte sind Slave-Geräte. Jedes Gerät
muss über eine eigene Sequenz verfügen. Der Master teilt den Slave-Geräten mit, wann sie mit der
Überblendung zur nächsten Szene oder ihre Sequenzen von vorne beginnen sollen. Die Slave-Geräte rufen
ihre Sequenzen In einer Endlosschleife auf und blenden zur nächsten Szene über, bis der Master die erste
Szene seiner eigenen Sequenz aufruft. Dann rufen auch alle Slave-Geräte die erste Szene ihrer
Sequenzen auf.
Vor Beginn des synchronisierten Betriebs müssen die Geräte in einen der Standalone-Modi versetzt
werden. Im Menü Synchronized (siehe Bild 13) stehen folgende Optionen zur Verfügung:
• Single Fixture: Das Gerät läuft unabhängig von anderen Geräten im Standalone-Modus.
• Master: Das Gerät sendet Triggerimpulse an Slave-Geräte.
• Synchronized: Slave-Gerät. Das Gerät erhält Triggerimpulse vom Master.
In einer Datenlinie darf nur ein Gerät Master sein. Die Position des Masters in der Datenlinie ist
beliebig. Alle anderen Geräte der Datenlinie müssen Slave-Geräte sein.
Kombination mit anderen Geräten
Der Exterior 200 LED kann im Standalone-Modus mit weiteren Exterior 200 LED oder den folgenden
Geräten von Martin Architectural synchronisiert werden:
•Exterior 1200 Wash
•Exterior 1200 Image Projector
•Exterior 200
•Exterior 600
•Exterior 600 Compact
•Inground 200 CMY
•Inground 200 6-Color
•FiberSource CMY150
•Imager Serie
•Alien 02 Serie
•MiniMAC Maestro
•smartMAC
Hinweise zur Standalone-Programmierung
Wenn Sie die Programmierung des synchronisierten Standalone-Betriebs so einfach wie möglich gestalten
wollen, sollten Sie folgende Hinweise beachten:
1. Jedes Gerät hat die selbe Szenenzahl.
22
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
2. Die Szenenzeiten des Masters sind etwas länger als die Szenenzeiten der Slave-Geräte. Dadurch
haben die Slave-Geräte die Überblendung in ihre Szene sicher beendet, bevor der Master die nächste
Szene aufruft.
Der Master überträgt nur Befehle, um die nächste oder erste Szene der Sequenz aufzurufen. Er überträgt
keine Informationen über den Inhalt der Szene.
Wenn die Sequenzen mehrerer Geräte
identisch sein sollen, empfehlen wir
folgende Methode:
1. Programmieren Sie die Sequenz eines
Slave-Geräts mit der MUM.
2. Übertragen Sie die Sequenz in die
MUM und speichern Sie die Sequenz
(siehe Bild 16).
3. Übertragen Sie die Sequenz mit der
MUM in die gewünschten Geräte.
Eine genaue Erklärung des synchronisierten Betriebs und die Erstellung
komplexer Standalone-Programmierungen mit Hilfe unterschiedlich langer
Sequenzen finden Sie im nächsten
Abschnitt.
Bild 16: Verwalten der Geräteeinstellungen und
Standalone-Sequenzen mit der MUM
Betrieb
23
Synchronisierter Standalone-Betrieb: Weitere Funktionen
Hinweis:
Dieser Abschnitt beschreibt weitere Funktionen des synchronisierten Standalone-Betriebs. Sie
können diesen Abschnitt überspringen, außer in ihrer synchronisierten Lichtshow treten
unerwartete Probleme auf oder Sie wollen die weiteren Funktionen verwenden.
Für synchronisierte Standalone-Shows gelten folgende Konventionen:
1. Jede Szene enthält eine Überblendzeit, die von einer Wartezeit gefolgt wird.
2. Jedes Gerät kann eine Sequenz mit bis zu 20 Szenen enthalten. Jede Szene hat individuelle Überblendund Wartezeiten.
3. Die Szenen sind von 0 bis 19 nummeriert.
4. Im synchronisierten Betrieb teilt ein Mastergerät den Slave-Geräten mit: „Gehe zu Szene xx“ mit xx als
Szenennummer, die das Mastergerät als nächstes aufruft.
5. Wenn ein Slave weniger Szenen als der Master hat, ruft es die nächste Szene auf, indem es die Szene,
die er aufrufen soll (z.B. Szene 5) durch die Anzahl der tatsächlich vorhandenen Szenen (z.B. 4) teilt.
Dezimalstellen werden im Ergebnis nicht berücksichtigt. In unserem Beispiel lautet die Berechnung 5
geteilt durch 4, das Ergebnis ist 1 (ohne Dezimalstellen). Das Slave-Gerät ruft also seine Szene 1 auf.
Im allgemeinen ruft das Slave-Gerät seine erste Szene auf, wenn es weniger Szenen als der Master hat.
6. Wenn ein Slave-Gerät mehr Szenen als der Master hat, werden die letzten Szenen des Slave-Geräts nie
aufgerufen (wie die Szene S4 in folgendem Beispiel).
F=fade, W =wait
Programmed in Master
Timeline =>
M0
F
W
M1
F
Programmed in Slave
S0
F
S1
F
Result
W
M0
F
W
S0
F
W
M2
F
W
S2
F
W
M1
F
S1
F
W
W
W
M2
F
S2
F
W
W
M3
F
S3
F
W
W
M3
F
S3
-- F
W
--
S4
F
W
W
W
7. Im synchronisierten Betrieb bestimmt der Master die Wartezeit. Jedes Slave-Gerät blendet in die
nächste Szene über und wartet dann, bis es einen neuen Befehl vom Mastergerät bekommt.
8. Ein Slave-Gerät ignoriert Befehle vom Mastergerät, wenn es seine Überblendung noch nicht beendet
hat. Dadurch können Szenen im Slave-Gerät übersprungen werden, wenn die Überblendzeit länger als
die Gesamtzeit der Szene des Mastergeräts ist. Beachten Sie im folgenden Beispiel, das die Slaves
eine scheinbar kürzere Sequenz als der Master haben, die die Szenen 0 und 2 länger sind als die
entsprechenden Szenen des Masters.
M=master, S=slave
F=fade, W=wait
Time >
Programmed
M0
Master
F
W
S0
Slave
F
W
M1
F
Result
Master
M1
F
Slave
24
M0
F
W
S0
F
W
M2
F
W
S1
F
W
W
S2
F
W
W
M2
F
S2
F
W
M0
F
W
W
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
..
..
M1
F
S1
F
W
W
..
..
Wartung und Reparatur
GEFAHR! Lesen Sie die “Sicherheitshinweise” auf Seite 3, bevor Sie den Exterior 200 LED warten
oder reparieren. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung der gesamten Installation, bevor Sie
Abdeckungen entfernen oder mit der Reparatur beginnen.
Wichtig! Der Exterior 200 LED muss regelmäßig gewartet werden, um den sicheren Betrieb zu
gewährleisten und den Wert des Geräts zu erhalten. Übermäßige Schmutzablagerungen vermindern
die Leistung, verursachen Überhitzung und führen zu Schäden des Geräts. Schäden, die durch
mangelnde Reinigung oder Wartung entstehen, sind nicht von der Produktgarantie gedeckt.
Wichtig! Die elektronischen Komponenten des Exterior 200 LED können wie alle elektronischen
Komponenten durch elektrostatische Entladung zerstört werden. Treffen Sie Vorkehrungen gegen
elektrostatische Entladungen, bevor Sie das Gerät öffnen.
Die Reparaturen und Wartungsarbeiten, die in diesem Abschnitt beschrieben werden, dürfen nur von
qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Alle Arbeiten, die nicht beschrieben werden, müssen vom
Martin-Service oder bevollmächtigten Vertretern ausgeführt werden.
Es ist einer der Grundsätze von Martin, stets Komponenten und Beschichtungen höchster Qualität
einzusetzen, um die maximale Leistung und hohe Lebensdauer der Komponenten zu erreichen. Optische
Komponenten in Scheinwerfern unterliegen jedoch im Laufe ihres Lebens Verschleiß und Verbrauch.
Dadurch können sich z.B. die Farben der Farbfilter oder das Verhalten des Reflektors verändern. Die
Lebensdauer der Komponenten hängt stark von den Betriebsbedingungen, der Wartung und der
Umgebung, in der das Gerät verwendet wird, ab. Deswegen ist es unmöglich, exakte Lebensdauern für
optische Komponenten zu definieren. Sie müssen eventuell optische Komponenten ersetzen, wenn sie ihre
Charakteristik durch Verschleiß und Verbrauch verändert haben und Sie Wert auf sehr präzise optische
Parameter legen.
Verwenden Sie zur Montage der vorderen und hinteren Abdeckung einen Drehmomentschlüssel und ziehen
Sie die Schrauben schrittweise über Kreuz mit 5 - 6 Nm Drehmoment fest.
Reinigung
Die regelmäßige Reinigung ist sehr wichtig für die Lebensdauer und Leistung des Geräts. Schmutz und
andere Ablagerungen vermindern die Leistung des Geräts und die Kühlung.
Die Reinigungsintervalle hängen stark von den Einsatzbedingungen ab. Deswegen ist es unmöglich, einen
verbindlichen Reinigungsplan für den Exterior 200 LED anzugeben. Prüfen Sie die Geräte häufig in den
ersten Wochen nach der Inbetriebnahme. Verlängern Sie dann die Intervalle, bis Sie die für Ihren
Einsatzzweck richtigen Intervalle ermittelt haben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Martin-Händler.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen, scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da sie das
Gehäuse des Geräts beschädigen können.
Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hochdruckreinigern. Beschädigen Sie während des
Reinigungsvorgangs weder die Dichtungen noch die Leitungen.
Das Aluminiumgehäuse des Exterior 200 LED soll mit einem milden Reinigungsmittel wie einem
Autoshampoo gereinigt werden. Reinigen des Geräts:
1. Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und lassen Sie es mindestens 20 min abkühlen.
2. Prüfen Sie die Unversehrtheit der Silikondichtungen. Wenn Dichtungen beschädigt oder undicht
erscheinen, unterbrechen Sie die Reinigung. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, um die
Dichtung ersetzen zu lassen.
3. Wenn die Dichtungen unbeschädigt sind, waschen Sie losen Schmutz mit einem Wasserstrahl unter
geringem Druck ab. Richten Sie den Wasserstrahl nicht direkt auf den Kühlkörper.
4. Waschen Sie das Gehäuse und das Frontglas mit einer weichen Bürste oder einem Schwamm und
einer milden Reinigungslösung. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
5. Waschen Sie mit das Reinigungsmittel mit klarem Wasser ab und trocknen Sie das Gerät.
Wartung und Reparatur
25
Installation und Entfernen eines Diffusors
Wichtig!
Der Diffusor muss mit der matten, strukturierten Seite zum Frontglas und der glatten, glänzenden
Seite zu den LEDs weisend montiert werden.
Der Exterior 200 LED wird ohne Diffusor oder einem Diffusor für engen, mittleren oder weiten Streuwinkel
geliefert. Die Diffusoren sind zur Unterscheidung mit Kerben gekennzeichnet (siehe Bild 18).
Installation eines Diffusors:
1. Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz. Lassen Sie das Gerät mindestens 20 min abkühlen, wenn es
in Betrieb war.
2. Siehe Bild 17. Lösen Sie die Schrauben der
vorderen Abdeckung und entfernen Sie das
Frontglas und die Dichtung.
3. Lösen Sie die Halteklammern des Diffusors
und entfernen Sie den evtl. installierten
Diffusor.
4. Schieben Sie den Diffusor mit der matten,
strukturierten Seite zum Frontglas weisend
unter die Halteklammern. Ziehen Sie die
Halteklammern fest, bis der Diffusor an das
Frontglas gedrückt wird.
5. Montieren Sie die Abdeckung wie folgt:
a. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung.
b. Ziehen Sie alle Schrauben handfest an.
c. Ziehen Sie die Schrauben über Kreuz mit
5 - 6 Nm Drehmoment fest. Überziehen
Sie die Schrauben nicht, da dadurch das
Frontglas brechen kann.
Bild 17: Schrauben und Dichtung der vorderen
6. Schalten Sie das Gerät an.
Abdeckung
Eng
Mittel
Weit
Strukturierte Seite
zum Frontglas
Bild 18: Installation eines Diffusors
26
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Ersetzen der Sicherung
GEFAHR! Trennen Sie die gesamte Installation vom Netz, bevor Sie Abdeckungen entfernen oder mit
der Reparatur beginnen. Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch Sicherungen mit identischen
Kennwerten.
Primärsicherung
Der Exterior 200 LED wird durch eine träge 2,5 A Sicherung geschützt. Sie befindet auf der Netzteilplatine.
Wenn das Gerät nicht mehr reagiert, kann die Primärsicherung defekt sein.
Ersetzen der Primärsicherung:
1. Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und lassen Sie es mindestens 20 min abkühlen, wenn es in
Betrieb war.
2. Öffnen Sie die hintere Abdeckung.
3. Ersetzen Sie eine defekte Sicherung nur durch Sicherungen mit identischen Kennwerten.
Ersatzsicherungen erhalten Sie bei Ihrem Martin-Händler (P/N 05020013).
4. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung. Montieren Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die acht
M6-Schrauben über Kreuz mit 5 - 6 Nm Drehmoment fest.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
Geräteinformationen mit der MUM auslesen
Mit der MUM können Sie verschiedene Geräteinformationen auslesen. Verbinden Sie das Gerät mit der
MUM (siehe "Anschluss der MUM an einen PC" auf Seite 16) und öffnen Sie die Seite Monitor:
Light1 zeigt den Wert, der momentan vom Lichtsensor an der Rückseite des Geräts gemessen wird.
Voltage zeigt die aktuelle Spannung der 48 V und 5 V Spannungsversorgung der Hauptplatine an (für
Servicezwecke).
Temp zeigt die aktuelle Temperatur der LED-Platinen. Die höchste LED-Temperatur, die Temperatur der
Hauptplatine und die Umgebungstemperatur werden angezeigt.
Fan1 zeigt die aktuelle Drehzahl des Lüfters in Umdrehungen pro Minute.
Wartung und Reparatur
27
Installation neuer Software
Die neueste Firmware des Exterior 200 LED finden Sie im Support-Bereich der Martin website
www.martin.com. Installieren Sie die Software, wenn das Gerät fehlerhaft reagiert oder neuere Versionen
zur Verfügung stehen. Die Software wird über die Datenleitung installiert. Vor der Installation neuer
Software müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
Sie benötigen:
• Die Exterior 200 LED Update-Datei, die Sie im Support-Bereich der Martin website finden
(http://www.martin.com).
• Das Martin Software Uploader Programm, Version 5.0 oder höher, das Sie zum Download im
Support-Bereich der Martin website finden.
• Einen PC mit Windows 2000/XP
• Eines der PC-Interfaces, die der Martin Software Uploader unterstützt (Wir empfehlen das Martin
Universal USB/DMX-Interface). Sie können auch einen MP-2 Uploader verwenden.
Installation der Firmware
Verbinden Sie das PC-Interface mit dem PC und dem Exterior 200 LED.
Alle Exterior 200 LEDs in der DMX-Linie werden mit der neuen Firmware geladen. Andere Geräte in der
DMX-Linie bleiben unbeeinflusst.
Installation der Software: Normale Methode
1. Schließen Sie den Uploader an den Dateneingang des Exterior 200 LED an. Die Software wird in diesen
und alle anderen in der Datenlinie und eingeschalteten Exterior 200 LED übertragen.
2. Übertragen Sie die Software wie in der Hilfe des Uploaders beschrieben, in das Gerät.
3. Trennen Sie nach dem Upload die Verbindung zum Uploader und stellen Sie die Verbindung zur DMX
Linie wieder her.
4. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an. Prüfen Sie, ob sich das Gerät korrekt initialisiert. Schalten
Sie das Gerät aus und wieder an, wenn ein Fehler auftritt. Prüfen Sie, ob sich das Gerät nun korrekt
initialisiert.
Installation der Software: Bootmode-Upload
Ein Bootmode-Upload kann erforderlich
sein, wenn die neue Software dies verlangt
oder die Geräte-Software beschädigt ist und
keinen Upload nach der normalen Methode
akzeptiert.
O N
Dipschalterstellung für den
Bootmode-Upload
1 2 3 4 5 6
Ausführen eines Bootmode-Uploads:
1. Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz
O N
und lassen Sie es mindestens 20 min
abkühlen.
Normale Dipschalterstellung
2. Öffnen Sie die hintere Abdeckung, um
Zugriff auf die Hauptplatine zu erhalten.
1 2 3 4 5 6
3. Schalten Sie den Schalter 6 des
Dipschalters auf der Hauptplatine AUS.
4. Montieren Sie die hintere Abdeckung und die Dichtung temporär, um spannungsführende Komponenten
vor Berührung zu schützen.
5. Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie den Software-Upload wie oben beschrieben aus.
6. Trennen Sie das Gerät vom Netz, entfernen Sie die hintere Abdeckung und schalten Sie den Dipschalter
6 AN.
7. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung. Ersetzen Sie defekte Dichtungen. Montieren Sie die Dichtung und
die Abdeckung. Ziehen Sie die Schrauben über Kreuz mit 5 - 6 Nm Drehmoment fest und schalten Sie
das Gerät ein.
8. Das Gerät muss sich korrekt initialisieren. Wenn ein Fehler auftritt, schalten Sie das Gerät aus und
wieder an. Der Reset soll nun korrekt ausgeführt werden.
28
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Statusanzeigen
Zwei LEDs an der Rückseite des Geräts dienen
als Statusanzeigen.
LED 1 (Gerätestatus)
• Rot blinken zeigt einen Fehler an, der vom
Martin-Service behoben werden muss.
• Grünes Dauerlicht zeigt an, dass das Gerät
betriebsbereit ist.
• Gelbes Dauerlicht zeigt einen SoftwareUpload an.
• Die LED blinkt während des Resets gelb.
LED 2 (DMX-Status)
•
•
•
•
•
Rotes Dauerlicht zeigt ungültige DMX-Daten an.
Grünes Dauerlicht zeigt gültige DMX-Daten an.
Grün blinken zeigt an, dass das Gerät Steuerbefehle empfängt.
Gelbes Dauerlicht zeigt einen Software-Upload an.
Die LED blinkt während des Resets gelb.
Wartung und Reparatur
29
DMX Protokolle
RGB Modus
Start code = 0
Kanal
Wert
Prozent
1
0 - 255
0 - 100%
Rot
Helligkeit 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Grün
Helligkeit 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Blau
Helligkeit 0 →100%
Wert
Prozent
0 - 255
0 - 100%
Rot
Helligkeity 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Grün
Helligkeit 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Blau
Helligkeit 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Amber
Helligkeit 0 →100%
5
0 - 255
0 - 100%
Weiß
Helligkeit 0 →100%
Kanal
Wert
Prozent
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
2
3
Funktion
RGBAW Modus
Start code = 0
Kanal
1
2
3
4
Funktion
HSI Modus
Start code = 0
1
2
3
Funktion
Farbton
Rot →Orange →Amber→Gelb →Grün
→Cyan →Blau →Indigo →Violett →
Magenta →Rot
Sättigung
Null (weiß) →Voll
Helligkeit
Helligkeit 0 →100%
Im HSI Modus beträgt die weiße Farbtemperatur 5.500 K.
30
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
HSIC Modus
Start code = 0
Kanal
Wert
Prozent
1
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
0 - 255
0 - 100
2
3
4
Funktion
Farbton
Rot →Orange →Amber→Gelb →Grün
→Cyan →Blau →Indigo →Violett →
Magenta →Rot
Sättigung
Null (weiß) →Voll
Helligkeit
Helligkeit 0 →100%
Farbtemperatur
2000 - 10 000 K
Für die weiße Farbtemperatur 5.500 K muss der Wert des Kanals vier 191 (75%) betragen.
DMX Protokolle
31
Fehlerbehebung
Problem
Eines oder mehrere Geräte
zeigen überhaupt keine
Reaktion.
Eine oder mehr Geräte
reagieren nicht oder falsch
auf Befehle der Steuerung.
Die LEDs schalten sich
wiederholt aus.
Mögliche Ursache(n)
Abhilfe
Keine Spannungsversorgung.
Netzkabel eingesteckt?
Hauptsicherung (im Sicherungshalter an
der Rückseite).
Gerät allpolig vom Netz trennen.
Sicherung(en) austauschen.
Schlechte Datenverbindung.
Überprüfen Sie die Datenkabel und deren
Verbinder. Reparieren oder tauschen Sie
defekte Komponenten aus.
Falsche Adresseinstellung.
Überprüfen Sie die Geräteadresse und die
Protokolleinstellung.
Das oder ein Gerät ist defekt und stört
die Datenübertragung.
Überbrücken Sie jeweils ein Gerät, indem Sie
die Datenverbinder vom Gerät entfernen und
miteinander verbinden. Reparieren Sie das
defekte Gerät.
Gerät zu heiß.
Der Luftstrom um das Gerät darf nicht
behindert werden.
Gerät reinigen.
Die Umgebungstemperatur darf die
zugelassene Temperatur nicht übersteigen.
Gerät im Martin-Service reparieren lassen.
Tabelle 2: Fehlerbehebung
32
Exterior 200 LED Bedienungsanleitung
Technische Daten
Abmessungen und Gewicht
Länge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 mm (inkl. Kabeldurchführung)
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 mm
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,6 kg (inkl. Befestigungsbügel)
Dynamische Effekte
Farbmischung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBAW
Rot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Grün. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Blau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Amber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Weiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Steuerung und Programmierung
Farbsteuer-Modi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBAW, RGB, HSI, HSIC
Steueroptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX, Standalone, synchronisiert (Master/Slave)
DMX Kanäle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 oder 5
DMX Adresseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC mit Martin MUM Software und DABS1 Interface
Standalone Triggeroptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interne Uhr und/oder Lichtsensor
Standalone und Master/Slave-Programmierung . . . . . . . . . . . . .PC mit Martin MUM Software und DABS1
26-bit Steuerung (intern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBAW, RGB, HSI, HSIC Farbmischung
Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Firmware-Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serieller Upload über DMX-Leitung
Photometrische Daten
Lichtquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luxeon K2 Hochleistungs-LEDs
Lichtstrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 lm (enger Streuwinkel), weiß 5.600 K bei 25° C
Halbstreuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21° (enger Streuwinkel)
Minimale Lebensdauer der LEDs (bis 50% Anfangshelligkeit)) . . . . . . . . . . . . 30.000 h bei 100% Helligkeit
Konstruktion
Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Farblos eloxiert oder weiß lackiert, andere Farben auf Anfrage
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eloxiertes Aluminium
Befestigungsbügel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 mm, eloxiertes Aluminium
Frontglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 mm, Antireflex-Beschichtung
Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 65
Installation
Orientierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beliebig
Vertikaler Einstellbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330°
Minimaler Abstand zur beleuchteten Fläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 m
Anschlüsse
Netzkabel-Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP68 Kabeldurchführung
Netzkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 m, ohne Stecker
Datenleitungs-Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP68 Kabeldurchführung
Datenleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 m, Datenein- und -ausgang kombiniert
Elektrische Daten
Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V nominal, 50/60 Hz
Netzteil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Integriert, selbst anpassend
Hauptsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 AT (träge)
Technische Daten
33
Typische Leistungs- und Stromaufnahme
100 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 W, 1,4 A, PF = 0,990
100 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 W, 1,4 A, PF = 0,989
110 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 W, 1,3 A, PF = 0,988
120 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 W, 1,2 A, PF = 0,986
208 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 W, 0,7 A, PF = 0,932
230 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 W, 0,7 A, PF = 0,925
240 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 W, 0,7 A, PF = 0,886
Werte bei Nominalspannung ermittelt. Alle LEDs mit 100% Helligkeit. Abweichungen in Höhe von +/- 10%
möglich.
Temperaturen
Kühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konvektionskühlung
Maximale Umgebungstemperatur (Ta max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45° C
Minimale Umgebungstemperatur (Ta min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-30° C
Maximale Gehäusetemperatur, stationär, Ta=40° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90° C
Gesamtwärmestrom (berechnet, +/- 10%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860 BTU/hr.
Sicherheitsnormen
EU Sicherheit . . . . . . . . . . . EN 60598-1, EN 60598-2-1, IEC/EN 60825-1
EU EMV . . . . . . EN 55103-1, EN 55103-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
US Sicherheit (US Modelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL 1598
Kanada Sicherheit (US Modelle) . . . . . . . . . . . CAN/CSA C.22.2 No. 250
Lieferumfang
Diffusor (installiert, abhängig vom Modell)
Befestigungsbügel
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 35000211
Zubehör
Enger Streuwinkel (Diffusor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mittlerer Streuwinkel (Diffusor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weiter Streuwinkel (Diffusor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 Bodenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungsöse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-pol. XLR-Verbinder (Kabelmontage, Stecker), IP65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-pol. XLR-Verbinder (Kabelmontage, Buchse), IP65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 41600110
P/N 41600111
P/N 41600112
P/N 91611305
P/N 91611239
P/N 91611306
P/N 91611307
Ersatzteile
2,5 AT Hauptsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05020010
Bestellinformation
Exterior 200 LED, Aluminium, EU Modell, enger Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, EU Modell, mittlerer Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, EU Modell, weiter Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, EU Modell, kein Diffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminum, US Modell, enger Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, US Modell, mittlerer Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, US Modell, weiter Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Aluminium, US Modell, kein Diffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, EU Modell, enger Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, EU Modell, mittlerer Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, EU Modell, weiter Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, EU Modell, kein Diffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, US Modell, enger Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, US Modell, mittlerer Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, US Modell, weiter Streuwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 200 LED, Weiß, US Modell, kein Diffusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Änderung ohne Ankündigung vorbehalten.
P/N 90545000
P/N 90545010
P/N 90545020
P/N 90545040
P/N 90545100
P/N 90545110
P/N 90545120
P/N 90545140
P/N 90545002
P/N 90545012
P/N 90545022
P/N 90545042
P/N 90545102
P/N 90545112
P/N 90545122
P/N 90545142
Notizen

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement