MANUEL D`UTILISATION


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

MANUEL D`UTILISATION | Manualzz
MANUEL D’UTILISATION
Scie à table de 10 po
BTS16
Cette scie à table a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Table des matières
Introduction....................................................................................................................................................................... 2
Garantie............................................................................................................................................................................. 2
Règles de sécurité générales.........................................................................................................................................3-4
Règles de sécurité particulières..................................................................................................................................... 4-5
Symboles........................................................................................................................................................................ 6-7
Caractéristiques électriques...............................................................................................................................................8
Glossaire.............................................................................................................................................................................9
 Caractéristiques......................................................................................................................................................... 10-13
Outils nécessaires............................................................................................................................................................13
Pièces détachées.............................................................................................................................................................14
Assemblage................................................................................................................................................................ 15-19
 Utilisation.................................................................................................................................................................... 19-33
 Réglages..................................................................................................................................................................... 34-36
 Entretien...........................................................................................................................................................................37
 Dépannage.......................................................................................................................................................................38
 Commande de pièces / réparation.................................................................................................................. Page arrière
INTRODUCTION
Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception
de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à
entretenir.
garantie
OUTILS ÉLECTRIQUES RYOBI® – GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS
Techtronic Industries North America, Inc., garantit ses outils électriques dans les conditions suivantes :
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS :� En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30
jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique Ryobi® au titre de cette garantie ou le retourner
l’établissement où il a été acheté.����������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie, l’équipement complet
devra être retourné, dans son emballage d’origine, accompagné d’une preuve d’achat.��������������������������������������������
L’outil
�������������������������������������������
fourni en échange sera couvert par
la garantie limitée pour le restant de la période de validité de deux ans à compter de la date d’achat.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE :� Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet outil
électrique Ryobi®, pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat.� ��
À ������������������������������������������������
l’exception des batteries, les accessoires sont
garantis pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours.���������������������������������������
Les
��������������������������������������
batteries sont garanties deux ans.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE : Il�����������������������������������������������������������������������������������������������
suffit de retourner l’outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de réparations
agréé.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
L’adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service aprèsvente par courrier, à l’adresse Techtronic Industries North America, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, par téléphone
au 1-800-525-2579 ou par courriel, à l’adresse Internet www.ryobitools.com.����������������������������������������������������
Lors
���������������������������������������������������
de toute demande de réparation sous garantie,
une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie.���������������������������������������������������
��������������������������������������������������
Nous nous engageons à réparer tous les défauts de
fabrication et à réparer ou remplacer, à notre choix, toutes les pièces défectueuses.�����������������������������������������
Les
����������������������������������������
réparations et remplacements seront
gratuits.�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Les
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant en aucun cas quatre-vingt-dix
(90) jours.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : La
��������������������������������������������������������������������������������������������������
garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable.����������������
Cette
���������������
garantie
ne couvre que les défauts résultant d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les problèmes de fonctionnement, défaillances
ou autres défauts résultant d’un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l’altération ou de réparations
effectuées par quiconque autre qu’un centre de réparations agréé.����������������������������������������������������������
Techtronic Industries North America, Inc.����������������
ne fait aucune
autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de cet outil électrique, autres que celles
expressément indiquées dans le présent document.�
AUTRES LIMITATIONS :� Toutes les garanties implicites accordées par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée de deux ans, à compter de la date d’achat.�
Techtronic Industries North America, Inc. déclinant toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, les limitations
et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à chaque acheteur.�����������������������������������������������������������������
Cette
����������������������������������������������������������������
garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et
celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
sont munies seulement de verres résistants aux impacts ;
ce ne sont pas des lunettes de sécurité.
 ASSUJETTIR LES PIÈCES. Dans la mesure du possible,
utiliser des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce.
Cette pratique réduit les risques et laisse les deux mains
libres.
 NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTÉE. Toujours se
tenir bien campé et en équilibre.
 ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Garder
les outils bien affûtés et propres pour accroître la sécurité
et les performances. Suivre les instructions de lubrification
et de changement d’accessoires.
 DÉBRANCHER TOUS LES OUTILS. Tous les outils doivent
être débranchés lorsqu’ils ne sont pas en usage et avant
toute opération d’entretien ou de changement d’accessoire,
lame, foret, fers, etc.
 ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. S’assurer
que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
un outil.
 UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Voir
les accessoires recommandés dans le manuel d’utilisation.
L’utilisation d’accessoires inadéquats peut causer des
blessures.
 NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. Un basculement de
l’outil ou le contact accidentel avec l’accessoire de coupe
peut causer des blessures graves.
 VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES. Avant d’utiliser l’outil de
nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs
de protection qui semblent endommagés afin de déterminer
s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les
fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles,
s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier
la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre
problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de
l’outil. Pour éviter les risques de blessures, toute protection
ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou
remplacée dans un centre de réparations agréé.
 ENGAGER LES PIÈCES DANS LE SENS CORRECT. Le
matériau à couper ne doit être engagé que contre le sens
de rotation de la lame.
 NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN FONCTIONNEMENT
SANS SURVEILLANCE. COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit
parvenu à un arrêt complet.
 PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter
un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la
poussière.
 PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une
protection auditive durant les périodes d’utilisation
prolongée.
 NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION.
Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise
secteur. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile
et des objets tranchants.
 N’UTILISER QUE DES CORDONS PROLONGATEURS
POUR EXTÉRIEUR. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser
exclusivement des cordons spécialement conçus à cet
effet, marqués en conséquence, et dotés d’une prise de
terre agréée.
 T O U J O U R S G A R D E R L A G A R D E D E L A M E
ET L’ÉCARTEUR EN PLACE et en bon état de
fonctionnement.
GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET
SUFFISAMMENT AVOYÉES. Des lames affûtées réduisent
les risques de blocage et de rebond.
AVERTISSEMENT :
Lire attentivement toutes les instructions. Le nonrespect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
 VEILLER À BIEN CONNAÎTRE L’OUTIL. Lire attentivement
le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les
limites de la scie, ainsi que les risques spécifiques relatifs
à son utilisation.
 SE PROTÉGER DES CHOCS ÉLECTRIQUES en évitant
tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre. Par exemple : tuyaux, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs.
 MAINTENIR TOUS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION
EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
 RETIRER LES CLÉS ET OUTILS DE RÉGLAGE. Prendre
l’habitude de vérifier que tous les outils et clés de réglage
ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.
 GARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les établis
encombrés et les endroits sombres sont propices aux
accidents. NE PAS laisser d’outils ou de pièces de bois
sur la scie en fonctionnement.
 NE PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils électriques dans
des endroits mouillés ou humides, ne pas les exposer à la
pluie. Garder le lieu de travail bien éclairé.
 GARDER LES ENFANTS ET VISITEURS À L’ÉCART. Tous
les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se
tenir à bonne distance de la zone de travail. Ne pas laisser
les visiteurs toucher l’outil ou son cordon d’alimentation
pendant le fonctionnement.
 ASSURER LA SÉCURITÉ DES ENFANTS en installant
des cadenas et des disjoncteurs ou en retirant les clés de
contact.
 NE PAS FORCER L’OUTIL. Il exécutera le travail mieux et
de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites
prévues.
 UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas utiliser l’outil ou
un accessoire pour effectuer un travail pour lequel il n’est
pas conçu. Ne ne pas utiliser l’outil pour une application
non prévue.
 UTILISER UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état.
Utiliser exclusivement un cordon d’une capacité suffisante
pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Un
cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la
tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est
recommandé pour un cordon prolongateur de 7,5 m (25
pi) ou moins. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre
immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est
élevé, plus la capacité du fil est grande.
 PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de
vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles
pourraient être happés et tirer la main ou une partie du corps
dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc
et des chaussures antidérapantes sont recommandées
pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être
ramassés sous un couvre-chef.
 TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
À COQUES LATÉRALES. Les lunettes de vue ordinaires
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
 GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE LA ZONE DE
COUPE. Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas
mettre les mains sous le travail, ou autour ou au dessus de
la lame lorsqu’elle est en rotation. Ne pas essayer de retirer
une pièce coupée pendant que la lame est en rotation.
Les lames continuent de tourner en roue
libre une fois que la scie est éteinte.
 NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL DANS UNE
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normalement
produite par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.
 INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS DE
L’OUTIL. Faire remplacer tout commutateur défectueux
par un technicien qualifié ou un centre de réparations
agréé. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est
le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé,
ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur une borne
sous tension. Tout cordon endommagé doit être réparé
ou remplacé immédiatement. Toujours rester conscient de
l’emplacement du cordon et veiller à le tenir à l’écart de la
lame en rotation.
 Inspecter régulièrement les CORDONS
PROLONGATEURS et les remplacer s’ils sont
endommagés.
 METTRE TOUS LES OUTILS À LA TERRE. Si un outil est
équipé d’une fiche à trois broches, il doit être branché sur
une prise secteur à trois trous.
 CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ou le personnel
de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas
bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à
la terre.
 N’utiliser que des accessoires électriques
appropriés : Utiliser exclusivement des cordons
prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre
branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche
de l’outil.
 NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne peut pas
être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
 GARDER L’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE
OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence
ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.
 RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se
montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser
l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.
 NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE
PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE
L’ARRÊTER.Faire remplacer les commutateurs défectueux
dans un centre de réparations agréé.
 N’UTILISER QUE LES LAMES APPROPRIÉES. Ne pas
utiliser de lames dont le trou n’est pas de la taille correcte. Ne
jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame défectueux
ou de type incorrect. La taille maximum de lame pouvant
être utilisée sur cette scie est de 25 cm (10 po).
 S’assurer que tous les dispositifs de
protection fonctionnent correctement
avant d’effectuer une coupe.
 S’ASSURER QU’AUCUN CLOU NE SE TROUVE SUR LA
TRAJECTOIRE DE LA LAME. Inspecter la pièce et retirer
les clous éventuels avant de la couper.
 Ne jamais toucher la lame ou les pièces en
mouvement pendant le fonctionnement.
NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE
LORSQU’UNE PIÈCE EN ROTATION QUELCONQUE
EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE À COUPER.
 NE PAS utiliser cet outil sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
 Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. L’usage de toute
autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager l’outil.
 Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés dans ce manuel ou ses addendas.
L’emploi de tout accessoire non recommandé peut
présenter un risque de blessure. Les instructions
de sécurité d’utilisation sont fournies avec les
accessoires.
 VÉRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RÉGLAGES. S’assurer
que la lame est bien serrée et ne touche ni la scie,
ni la pièce à couper avant de brancher la scie sur le
secteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
 ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT LA SCIE
 SOUTENIR LES PANNEAUX DE GRANDE TAILLE. Pour
minimaliser le risque de pincement de la lame et de rebond,
toujours soutenir les panneaux de grande taille.
 Retirer tous les guides et toutes les tables
auxiliaires avant de transporter la scie. Le
non‑respect de cette précaution peut entraîner un accident
et des blessures graves.
 T O U J O U R S U T I L I S E R L A G A R D E D E L A M E ,
L’ÉCARTEUR ET LES GRIFFES ANTIREBOND lors
des coupes « traversantes ». Une coupe est appelée «
traversante » lorsque la lame coupe une pièce de bois de
part en part, dans le sens de la longueur ou de la largeur.
Garder la garde de lame ainsi que les griffes antirebond
abaissées et l’écarteur en place sur la lame.
SUR UN ÉTABLI OU UN STAND, approximativement à la
hauteur des hanches.
NE JAMAIS UTILISER LA SCIE POSÉE SUR LE SOL.
SE PROTÉGER DES REBONDS. Le rebond se produit
lorsqu’un blocage soudain de la lame dans le bois cause la
projection de la pièce en train d’être coupée en direction de
l’opérateur. Ceci peut tirer la main contre la lame et causer
des blessures graves Rester à l’écart de la ligne de coupe
et arrêter immédiatement la scie si la lame est bloquée,
stoppe ou se coince.
 UTILISER LE GUIDE LONGITUDINAL. Toujours utiliser
un guide ou une règle pour le sciage en long.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
 TOUJOURS ASSUJETTIR la pièce à couper
fermement contre le guide longitudinal ou le guide
d’onglets. NE JAMAIS utiliser le guide longitudinal
comme guide lors des coupes transversales.
 TOUJOURS UTILISER UN BÂTON POUSSOIR LORS
DE LA REFENTE DES PLANCHES ÉTROITES. Un
bâton poussoir est un instrument permettant de pousser
une pièce contre la lame au lieu de le faire avec les
mains. Bien que la taille et la forme puissent varier,
le bâton poussoir doit toujours être plus étroit que la
pièce à couper afin qu’il ne risque pas de toucher la
lame. Lors du sciage en long d’une pièce étroite, la
pousser avec un bâton afin de ne pas riquer que la main
entre en contact avec la lame. Pour les coupes non
traversantes, utiliser un bloc poussoir et des cales-guides.
 NE JAMAIS effectuer quelque opération que ce soit à
« main levée », c’est-à-dire en utilisant seulement les
mains pour soutenir ou guider une pièce. Toujours utiliser
le guide longitudinal ou le guide à onglet pour positionner
et guider la pièce.
 NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se
trouver dans la trajectoire de la lame.
NE JAMAIS placer la main ou les doigts derrière,
au-dessous ou à moins de 7,6 cm (3 po) de la lame ou
de sa trajectoire.
 ÉCARTER LE GUIDE LONGITUDINAL lors des coupes
transversales.
 NE PAS UTILISER LE GUIDE D’ONGLET ET LE GUIDE
LONGITUDINAL en même temps.
 NE JAMAIS utiliser le guide longitudinal comme guide
lors des coupes transversales.
 NE JAMAIS essayer de débloquer une lame coincées
avant d’avoir ÉTEINT et débranché la scie.
 FOURNIR UN SUPPORT ADÉQUAT à l’arrière et sur
les côtés de la table de scie, pour les pièces très larges
ou longues. Utiliser un support « externe » solide si une
rallonge de table de plus de 61 cm (24 po) de long est
montée sur la scie.
 ÉVITER LES REBONDS (pièces projetées en direction
de l’opérateur) en :
a) Gardant la lame affûtée.
b) Gardant le guide longitudinal parallèle à la lame.
c) Gardant les griffes antirebond, l’écarteur et la garde
de lame en place en en état de fonctionnement.
d) Ne retirant pas la pièce avant qu’elle ait été
poussée au-delà de la lame au moyen d’un bâton
poussoir.
e) Ne sciant pas en long une pièce voilée, déformée
ou dont le chant ne repose pas à plat contre le
guide, dans le sens de la longueur (refente).
 NE PAS UTILISER CE PRODUIT AVEC UN AUTRE
ÉQUIPEMENT ou pour d’autres applications.
 SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ,
il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par
un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.
 É V I T E R L E S O P É R AT I O N S E T P O S I T I O N S
INCOMMODES pouvant causer un glissement
soudain des mains vers la lame.
 Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés dans ce manuel ou ses addendas.
L’emploi de tout accessoire non recommandé peut
présenter un risque de blessure. Les instructions de
sécurité d’utilisation sont fournies avec les accessoires.
 S’assurer que la zone de travail est
suffisamment éclairée pour voir ce que l’on
fait et qu’aucun obstacle ne peut nuire à la sécurité
d’utilisation AVANT d’effectuer quelque coupe que ce
soit.
 TOUJOURS ÉTEINDRE LA SCIE avant de la
débrancher pour éviter un démarrage accidentel lors du
branchement pour l’utilisation suivante.
 Les avertissements ci-dessous doivent être apposés
sur CET OUTIL :
a) Porter une protection oculaire.
b) Utiliser la garde de lame et l’écarteur pour toutes
les opérations le permettant, y compris toutes les
coupes traversantes.
c) Garder les mains hors du passage de la lame.
d) Utiliser un bâton poussoir lorsque nécessaire.
e) Prêter une attention particulière aux instructions
relatives à la réduction des risques de rebond.
f) Ne jamais travailler à main levée.
g) Ne jamais passer la main derrière ou au-dessus
e la lame.
 CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de
construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de
l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés
tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION / EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Intensité
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Minutes
Temps
Courant alternatif
Type de courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II
Construction à double isolation
Par minute
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
Avertissement concernant
l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
Protection oculaire
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
ou un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit.
Symbole d’alerte de sécurité Précautions destinées à assurer la sécurité.
Symbole Mains à l’écart
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves.
Surface brûlante
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout
contact avec les surfaces bûlantes.
min
no
…/min
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
AVERTISSEMENT : évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la
connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un
technicien de service qualifié. En ce qui concerne les
réparations, nous recommandons de confier l’outil au
CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser
exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour
les réparations.
Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer d’utiliser ce
produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les
instructions contenues dans le manuel d’utilisation.
Si tous les avertissements et toutes les consignes de
sécurités et instructions du manuel d’utilisation ne sont
pas bien compris, ne pas utiliser ce produit. Appeler le
service après-vente Ryobi.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des
lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, toujours porter des lunettes de
sécurité munies d’écrans latéraux ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons
d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes
de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
VITESSE ET CÂBLAGE
Cordons prolongateurs
La vitesse à vide de cet outil est d’environ 5 000 RPM. La
vitesse n’est pas constante et elle diminue sous une charge
ou en présence d’une baisse de tension. Le câblage de
l’atelier est aussi important que la puissance nominale du
moteur. Une ligne conçue seulement pour l’éclairage ne peut
pas alimenter correctement le moteur d’un outil électrique.
Un fil électrique d’une capacité suffisante pour une courte
distance ne le sera pas nécessairement pour une distance
plus longue. Une ligne dont la capacité est suffisante pour
un outil électrique ne l’est pas nécessairement pour deux
ou trois.
Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté
d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée
compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un
outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller
à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante
pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de
capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de
ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le
calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués
par Underwriter’s Laboratories (UL).
Instructions de mise à la terre
En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la
mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant
électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet
outil est équipé d’un cordon électrique avec conducteur et
fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une
prise correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)
0-2.02.1-3.4
3.5-5.0
5.1-7.0
7.1-12.0
12.1-16.0
16
14
12
14
14
10
14
12
—
Longueur Calibre de fil
du cordon
(A.W.G.)
25'
16
16
16
50'
16
16
16
100'
16
16
14
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être
insérée dans la prise secteur, faire installer une prise
adéquate par un électricien qualifié. L’usage d’un cordon
prolongateur incorrect peut présenter des risques de choc
électrique. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune
est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé,
ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur une borne sous
tension.
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A
NOTE : AWG = American Wire Gauge
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce
type porte l’inscription « WA ».
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si
les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises,
ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de
travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le
cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre
dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne
pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
Cet outil est conçu pour être branché sur un circuit
comportant une prise telle que celle montrée à la figure 1.
Sa fiche est dotée d’une broche de terre semblable à celle
représentée.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque
utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé, car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique
et des blessures graves.
Connexion électrique
Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Il
doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V,
60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser
cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute
de tension importante causerait une perte de puissance et
une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une
fois branché, vérifier l’alimentation électrique.
Broche de
terre
Prise secteur 120 V mise
à la terre
Fig. 1
GLOSSAIRE
Griffes antirebond (scies à table et radiales)
Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus,
sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit
propulsée en direction de l’opérateur durant le sciage en
long (refente).
Axe
Pièce sur laquelle une lame ou un outil de coupe est
monté.
Coupe en biseau
Coupe effectuée avec la lame sur toute position autre que
perpendiculaire (90°) à la table.
Chanfrein
Coupe en biseau effectuée sur le chant (ou une partie du
chant) d’une pièce, de manière à ce qu’il présente un angle
autre que 90°.
Coupe composée
Coupe transversale présentant un angle d’onglet et un angle
de biseau.
Coupe transversale
Coupe ou profilage effectué en travers du grain de la
pièce.
Tête de coupe (raboteuses et dégauchisseuses)
Pièce rotative munie de lames réglables. La tête de coupe
enlève du matériau de la pièce.
Rainage
Coupe non traversante produisant une encoche ou gorge
de forme rectangulaire dans la pièce de bois (exige une
lame spéciale).
Cale-guide
Dispositif utilisé pour faciliter le contrôle de la pièce à couper
en la guidant contre la table ou le guide lors des coupes
longitudinales.
pi/min ou coups/min
Nombre de pieds par minute (ou coups par minute). Terme
utilisé en référence au mouvement de la lame.
Main levée
Exécution d’une coupe sans que la pièce soit soutenue
par un gide longitudinal, un guide d’onglet ou autre
dispositif.
Gomme
Résidu collant formé par la sève du bois.
Talon
Mauvais alignement de la lame par rapport au guide.
Trait de scie
Quantité de matériau éliminé par la lame lors de coupes
traversantes ou l’entaille produite lors de coupes non
traversantes ou partielles.
Rebond
Réaction dangereuse se produisant lorsque la lame est
pincée ou bloquée et projetant la pièce en train d’être coupée
en direction de l’opérateur.
Coupe d’onglet
Coupe effectuée avec la pièce à travailler sur toute position
autre que perpendiculaire (90°) à la lame.
Coupes non traversantes
Toute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas
complètement la pièce.
Trou pilote (perceuses à colonne)
Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour
assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre.
Blocs poussoirs et bâtons poussoirs
Dispositifs utilisés pour pousser le matériau contre la lame
lors de la coupe. Un bâton poussoir (pas un bloc poussoir) doit être utilisé pour la refente de pièces étroites. Ce
dispositif aide à tenir la main de l’opérateur bien à l’écart
de la lame.
Refente
Opération de coupe destinée à réduire l’épaisseur d’une
pièce pour en produire plusieurs, plus minces.
Résine
Résidu collant formé par la sève du bois durcie.
Tours minute (tr/min)
Nombre de rotations effectuées par un objet en une
minute.
Coupe longitudinale ou refente
Opération de coupe dans le sens de la longueur de la
pièce.
Couteau diviseur / écarteur (scies à table)
Pièce de métal légèrement plus mince que la lame,
gardant le trait de scie ouvert pour empêcher le rebond.
Trajectoire de la lame de scie
Zone au-dessus, au-dessous, en avant ou en arrière de la
lame. En ce qui concerne la pièce, la partie qui sera ou a
été coupée par la lame.
Voie
Déport de la pointe des dents de la lame par rapport à sa
face.
Sifflet (raboteuses)
Enfoncement à l’extrémité d’une pièce causé par les
lames de la tête de coupe lorsque la pièce n’est pas
correctement soutenue.
Coupe traversante
Toute opération de coupe avec laquelle la lame traverse
toute l’épaisseur de la pièce.
Ricochet
Le ricochet est habituellement causé par une pièce
lâchée contre la lame ou mise en contact avec la lame
accidentellement.
Pièce ou matériau
L’article sur lequel le travail est effectué.
Table
Surface sur laquelle la pièce repose lors des opérations de
coupe, de perçage, de rabotage ou de ponçage.
Bord avant
Extrémité de la pièce engagée sur la lame en premier.
CARACTÉRISTIQUES
SpÉcifications
Valeurs nominales................. 120 V, c.a. seulement, 60 Hz
Alimentation.................................................................15 A
Vitesse à vide......................................... 5 000 r/min (RPM)
Profondeur de coupe à 0°..............................76 mm (3 po)
Profondeur de coupe à 45°.........................64 mm (2,5 po)
Axe de lame.................................................5/8 po (16 mm)
Diamètre de la lame...................................10 po (254 mm)
Inclinaison de la lame............................................... 0˚ - 45˚
Poids net, sans le stand............................... 20,9 kg (46 lb)
Poids net, avec le stand............................... 25,4 kg (56 lb)
DIVISEUR
SUPPORT DE
SORTIE
GARDE DE
LAME
GUIDE
LONGITUDINAL
RALLONGE DE TABLE
COULISSANTE
GUIDE
D’ONGLET
ÉCHELLE
RALLONGE
DE TABLE
COULISSANTE
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE TABLE
LEVIER DE
VERROUILLAGE
RAIL
AVANT
COMMUTATEUR
SUPPORTS DE
RANGEMENT
LEVIER DE
VERROUILLAGE DE
BISEAU
PIED DE MISE
DE NIVEAU
INDICATEUR DE
BISEAU
VOLANT DE
RÉGLAGE DE HAUTEUR
/ BISEAU
RAPPORTEUR
DE BISEAU
Fig. 2
10
CARACTÉRISTIQUES
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À
TABLE
VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR / BISEAU - Situé
sur le devant du bâti, ce volant permet d’abaisser et relever
la lame pour effectuer les réglages ou les remplacements. Il
permet également de régler facilement l’angle de biseau.
Voir la figure 2.
L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension
des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le
manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du
projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser
avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.
GUIDE D’ONGLET - Le guide d’onglet aligne le bois pour
les coupes transversales. Le rapporteur facile à lire indique
l’angle exact pour la coupe de l’onglet et présente des
butées fixes à 90 et 45°.
GRIFFES ANTIREBOND - Le rebond pose un danger : la
pièce de bois est projetée vers l’utilisateur. Les dents des
griffes antirebond sont orientées à l’écart de la pièce. Si la
pièce est tirée en direction de l’opérateur, les griffes mordent
dans le bois pour empêcher ou réduire le rebond.
RAINURES DE GUIDE D’ONGLET – Le guide d’onglet se
déplace dans les rainures de la table de scie.
RAPPORTEUR D’ANGLE DE BISEAU - Le rapporteur facile
à lire du devant du bâti indique l’angle exact de la lame.
GUIDE LONGITUDINAL - Un robuste guide métallique,
verrouillé par une poignée, guide la pièce à couper. Des rainures s’étendent sur le haut et les côtés du guide longitudinal
pour permettre l’utilisation de serre-joints et d’accessoires
optionnels.
SUPPORT DE SORTIE - Cette rallonge située à l’arrière de
l’outil, procure un support additionnel lors de la coupe de
pièces longues.
LAME - Cette scie est fournie avec une lame au carbure à
36 dents de 10 po (254 mm). La lame est élevée et abaissée au moyen du volant de réglage de hauteur / biseau.
Les angles de biseau sont verrouillés au moyen du levier de
verrouillage de biseau.
ÉCHELLE - Sur le rail avant, l’échelle facile à lire donne des
mesures précises pour les coupes longitudinales.
RALLONGES DE TABLE COULISSANTES - Situées de
chaque côté de la table de scie, ces rallonges procurent un
support additionnel lors de la coupe de pièces larges.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotation
nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner des blessures
graves.
COMMUTATEUR - La scie à table est dotée d’un
commutateur marche / arrêt facile d’accès, se trouvant
au-dessous du rail avant. Pour verrouiller le commutateur
en position ARRÊT, retirer la clé du commutateur. Placer la
clé dans un lieu inaccessible aux enfants et personnes non
qualifiées pour utiliser l’outil.
GARDE DE LAME - Toujours laisser la garde abaissée sur
la lame pour des coupes traversantes.
LEVIER DE VERROUILLAGE DE BISEAU - Ce levier, placé
juste au-dessous de la surface de la table de travail à l’avant
du bâti, verrouille le réglage d’angle de la lame.
11
CARACTÉRISTIQUES
Composants fonctionnels
AVERTISSEMENT :
La partie supérieure de la lame traverse la table et elle est
entourée par un insert appelé plaque à gorge. La hauteur de
la lame est ajustée par un volant de réglage situé à l’avant
du bâti. Pour permettre de couper des planches larges, la
table de scie est dotée de rails situés de chaque côté. Des
instructions détaillées pour les coupes élémentaires se
trouvent dans la section Utilisation de ce manuel : coupes
transversales, coupes d’onglet, coupes en biseau et coupes
composées.
Lorsque l’outil n’est pas en usage, toujours retirer la clé
et la ranger en lieu sûr. En cas de panne secteur, mettre
le commutateur en position d’arrêt ( O ) et retirer la
clé. Ceci empêchera un démarrage accidentel lorsque le
courant est rétabli.
AVERTISSEMENT :
Le guide longituninal permet de positionner les pièces à
couper dans le sens de la longueur. Une échelle graduée
à l’avant de la table de la scie indique la distance entre le
guide longitudinal et la lame.
TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas en contact
avec la lame avant de mettre le commutateur de l’outil en
position de marche. Ne pas prendre cette précaution peut
causer le rebond de la pièce en direction de l’opérateur
et d’entraîner des blessures graves.
Il est impératif d’utiliser la garde de lame pour toutes les
coupes traversantes. L’ensemble de garde de lame comprend : le couteau diviseur / écarteur, les griffes antirebond
et la garde de lame en plastique.
Avertissement :
COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT
Pour éviter un démarrage accidentel, toujours
s’assurer que le commutateur est en position d’arrêt
( O ) avant de brancher l’outil.
Ce produit est équipé d’un commutateur avec dispositif
de verrouillage intégré. Ce dispositif est conçu pour empêcher l’utilisation non autorisée et potentiellement dangereuse
par des enfants ou personnes non compétentes.
COMMUTATEUR EN
POSITION DE MARCHE
POUR METTRE LA SCIE EN MARCHE :
 La clé étant insérée dans le commutateur, le relever pour
mettre la scie en marche ( I ).
COMMUTATEUR EN
POSITION D’ARRÊT
POUR ARRÊTER LA SCIE :
Abaisser le commutateur en position d’arrêt ( O ).
POUR VERROUILLER LA SCIE :
 Abaisser le commutateur.
 Retirer la clé du commutateur et la ranger en lieu sûr.
CLÉ DE
COMMUTATEUR
COMMUTATEUR EN POSITION VERROUILLÉE
12
Fig. 3
CARACTÉRISTIQUES
LAMES
AVERTISSEMENT :
Pour une performance maximum, il est recommandé
d’utiliser la lame combinée à 36 dents au carbure de
10 po (254 mm) fournie avec la scie. D’autres styles de lame
de la même haute qualité sont offerts pour des opérations
particulières, telles le sciage en long. Des informations détaillées peuvent être obtenues auprès du revendeur local.
Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotation
nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner des blessures
graves.
OUTILS NÉCESSAIRES
Les outils suivants (non fournis) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage et les réglages :
Équerre de charpentier
TOURNEVIS PHILLIPS
ÉQUERRE COMBINÉE
Tournevis plat
1/2 po Clé (13 mm)
Fig. 4
13
PIÈCES DÉTACHÉES
Les articles suivants sont inclus avec la scie à table :
A
F
B
C
g
h
E
D
I
N
J
O
K
p
M
L
Fig. 5
A. Garde de lame avec écarteur et griffes antirebond.. 1
B. Guide d’onglet.......................................................... 1
C. Guide longitudinal.................................................... 1
D. Quick Stand™ « Stand ».......................................... 1
E. Sac à sciure.............................................................. 1
F. Clé à lame................................................................ 2
G. Clé hexagonale......................................................... 1
H. Manette de réglage de biseau.................................. 1
14
I. Rallonge de table (gauche)....................................... 1
J. Rallonge de table (droite)......................................... 1
K. Indicateur (gauche)................................................... 1
L. Indicateur (droit)....................................................... 1
M. Bouchon d’extrémité (droite).................................... 1
N.Bouchon d’extrémité (gauche)................................. 1
O. Vis (M4 x 10 mm)...................................................... 2
P. Vis (M4 x 25 mm)...................................................... 2
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT :
Ce produit doit être assemblé.
Pour éviter des blessures graves, toujours s’assurer que la
scie à table est solidement fixée sur un établi ou un stand
approuvé. NE JAMAIS utiliser la scie posée sur le sol.
 Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte.
Les placer sur une surface plane.
NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires, garder les genous pliés, soulever avec les jambes,
pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
 Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a
été brisé ou endommagé en cours de transport.
 Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne
correctement.
NOTE : Retirer le bloc de mousse placé entre le boîtier de
lascie et le moteur.
La scie est réglée en usine pour effectuer une coupe précise.
Après l’avoir assemblée, vérifier sa précision. Si les réglages
ont été modifiés en cours d’expédition, voir les procédures
spécifiques présentées dans ce manuel.
 Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler
le 1-800-525-2579.
ASSEMBLAGE DU quick stand™
Voir les figures 6 et 7.
NOTE : Ne pas utiliser ce produit avec un autre équipement ou
pour d’autres applications.
 Après le Quick Stand™ sortir le stand de son compartiment, se trouvant à l’arrière de la scie.
 Placer le Quick Stand™ et écarter les pieds en les poussant dans le sens indiqué par les flèches de la figure 6.
Avertissement :
Si des pièces manquent, ne pas utiliser cet outil avant
qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.
SANGLES À
BOUCLES ET
CROCHETS
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés pour cet outil. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé
l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut
causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
Fig. 6
AVERTISSEMENT :
Ne pas soulever la scie sans aide. La tenir près du corps.
Garder les genoux pliés et soulever en utilisant les jambes,
pas le dos. Ne pas respecter ces mesures de précaution
peut entraîner des problèmes lombaires.
avertissement :
Ne jamais se tenir en ligne avec la lame ou laisser les
mains approcher la lame à moins de 3 po (76 mm). Ne pas
essayer de passer la main au-dessus ou au-delà de la lame.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves.
Fig. 7
15
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA SCIE À TABLE SUR LE
quick stand™
Voir la figure 8.
 Placer la base de la scie à table sur le stand. Positionner
les trou taraudé sur bouton de verrouillage du stand.
 Insérer la vis du bouton de verrouillage dans la trou taraudé
et tourner ce bouton vers la droite pour assujettir la scie
sur le stand.
 Répéter l’opération avec les trois autres boutons de
verrouillage.
trou
taraudÉ
Trous de fixation
BOUTON DE
VERROUILLAGE
La scie à table doit être montée solidement sur un plan de
travail ferme, tel qu’un établi ou un stand. Pour le montage
sur un établi, retirer les quatre boutons de verrouillage.
Pour ce faire, la base de la scie comporte quatre trous. Ces
quatre trous doivent être utilisés pour fixer la scie sur le plan
de travail au moyen de quatre boulons de 3/8 po (9,5 mm),
rondelles et écrous à six pans (non inclus). Les boulons
doivent être assez longs pour traverser la base de la scie,
les rondelles frein, les écrous et l’établi. Serrer les quatre
boulons fermement.
Une fois le montage terminé, vérifier soigneusement l’établi
pour s’assurer qu’aucun mouvement ne peut se produire en
cours d’utilisation. Si l’établi bascule, glisse ou se déplace,
l’assujettir sur le sol avant d’utiliser la scie.
Fig. 8
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE RÉGLAGE
DE BISEAU
rondelle
POIGNÉE DE
RÉGLAGE DE
BISEAU
Voir la figure 9.
 Tenir fermement l’écrou en nylon et tourner la vis vers la
gauche pour retirer complètement l’écrou.
NOTE : Ne pas retirer la vis de la poignée ou la rondelle
de l’extrémité de la vis.
vis
 Insérer l’écrou en nylon dans le trou en retrait du volant de
réglage de hauteur / biseau et le maintenir en placer.
ÉCROU
 Insérer la poignée, munie de la vis et de la rondelle dans
le trou du volant de réglage de hauteur / biseau.
 Serrer la vis en la tournant vers la droite avec un tournevis plat.
VOLANT DE RÉGLAGE DE
HAUTEUR / BISEAU
Fig. 9
VIS
RETRAIT / REMPLACEMENT DE LA PLAQUE
À GORGE
PLAQUE À
GORGE
Voir la figure 10.
 Abaisser la lame en tournant le volant de réglage de
hauteur / biseau vers la gauche.
 Desserrer les vis de la plaque à gorge.
 Retirer la plaque à gorge de la scie.
 Pour réinstaller la plaque à gorge, aligner ses trous sur
ceux de la table de la scie.
 Remettre les vis en place en veillant à ne pas trop les
serrer ce qui pourrait causer le voilage ou la déformation
de la plaque.
Fig. 10
16
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU SAC À SCIURE
Serrer fermement.
 N OTE : L’alignement du couteau diviseur peut être
réglé en fonction de différentes largeurs de lame. Voir :
Vérification et alignement du couteau diviseur, de la
lame et de la garde de lame. Vérifier que la garde de lame
Voir la figure 11.
Ce sac à sciure est suspendu au-dessous de la base de la
scie. L’installer sur les crochets de l’intérieur du stand.
NOTE : Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac
à sciure lorsqu’il est à moitié plein. Ceci permettra à l’air de
mieux passer au travers du sac.
CROCHETS
VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION DE LA
LAME
Voir la figure 12.
ATTENTION :
Pour que la lame fonctionne correctement, ses dents
doivent être orientées vers le bas et l’avant de la scie.
Sans cela, la lame, la scie ou la pièce à couper pourrait
être endommagée.
SAC À SCIURE
 Abaisser la lame et retirer la plaque à gorge.
 S’assurer que le levier de verrouillage de biseau est poussé
à fond vers la gauche. Relever la lame au maximum en tournant le volant de réglage de hauteur / biseau vers la gauche.
Pour desserrer la lame :
 Engager la plus petite des clés plates sur les méplats de
l’axe d’entraînement.
 Engager l’extrémité fermée de la plus grande clé sur
l’écrou. Saisir les deux clés fermement et tirer la plus
grande vers l’avant de la machine.
Pour serrer la lame :
 Engager la plus petite des clés sur les méplats de l’axe
d’entraînement.
 Engager l’extrémité fermé de la plus grande clé sur l’écrou.
Saisir les deux clés fermement et tirer la plus grande vers
l’arrière de la machine. S’assurer que l’écrou de lame est
fermement serré. Ne pas trop serrer.
NOTE : L’axe de lame est fileté à droite.
 Remettre la plaque à gorge en place.
Vérifier que la lame tourne librement, sans toucher quoi que
ce soit. Lors de la coupe, l’échelle doit être placée du côté
de la lame où la coupe est mesurée et exécutée.
Fig. 11
PETITE CLÉ
À LAME
GROSSE CLÉ
À LAME
Fig. 12
ENCOCHES
INSTALLATION DE LA l’ensemble de GARDE
DE LAME
Voir les figures 13 et 14.
Une installation correcte de l’ensemble de garde de lame
signifie que la lame de la scie et le couteau diviseurs sont
en alignement. TOUJOURS aligner le couteau diviseur sur
la lame avant de mettre la scie en marche.
Abaisser la lame en tournant le volant de réglage de
hauteur / biseau vers la gauche.
 Retirer la vis papillon et la rondelle du dessous du support
de montage de l’arrière de la scie.
 Aligner les fentes de la base de la garde de lame sur les
trous de vis papillon du dessous du support de montage.
 Assujettir la garde de lame avec la vis munie de la rondelle.
SUPPORT DE
MONTAGE
VIS PAPILLON
Fig. 13
17
Assemblage
Vérification et alignement du couteau
diviseur, de la lame et de la garde de
lame
Voir la figure 14.
COUTEAU
DIVISEUR
Si la garde n’est pas alignée sur la lame, elle doit être ajustée.
Le couteau diviseur doit être aligné sur la lame.
Vérification de l’alignement du couteau diviseur :
 Débrancher la scie.
ÉQUERRE DE
CHARPENTIER
 Élever la lame de scie en tournant le volant de réglage
de hauteur / biseau vers la gauche.
Relever les griffes antirebond et placer une équerre de
charpentier à côté de la lame, sur la gauche.
 La lame de la scie et le couteau diviseur sont alignés
lorsque l’équerre de charpentier contacte la lame et
le couteau diviseur uniformément, sans laisser
d’espace.
Si le couteau diviseur et la lame de la scie ne sont pas
alignés, un réglage est nécessaire. Réglage :
 Débrancher la scie et relever la garde de lame.
 Desserrer l’écrou papillon fixant la garde de lame sur le
support de montage.
 Repositionner la garde de façon à ce que la lame soit
parfaitement alignée sur le couteau diviseur.
Fig. 14
 Une fois la garde correctement alignée, reserrer fermement l’écrou papillon.
RALLONGE DE
TABLE DROITE
assemblage des rallonges de table
Voir les figures 15 et 16.
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant
toute utilisation du produit.
RALLONGE DE
TABLE GAUCHE
TIGE DE
RALLONGE
Respecter toutes les instructions d’assemblage du Manuel
d’utilisation avant d’installer les rallonges de table. Les tiges
de rallonge arrière sont plus longues que celles de devant et
doivent être insérées dans les supports en plastique sous la
table de la scie en premier.
 Localiser la rallonge de table gauche et glisser les tiges
de rallonge dans les supports en plastique sous la table
de la scie.
BOUCHON
D’EXTRÉMITÉ
 Enfoncer la rallonge de table jusqu’à ce qu’elle soit contre
la table de la scie et complètement fermée.
 Positionner le bouchon d’extrémité « LF » sur la tige de
rallonge (le côté avec le trou de vis et le cran d’arrêt tournés
vers l’extérieur) et le glisser pour le mettre en place.
VIS
 Localiser l’indicateur gauche.
NOTE : les indicateurs sont clairement marqués par les
lettres « RF » (droite) ou « LF » (gauche).
INDICATEUR « LF »
 Visser l’indicateur « LF » dans la fente du rail avant. Insérer
la fente supérieure de l’indicateur sur le cran d’arrêt et la
fente inférieure sur le trou de vis.
Fig. 15
18
Assemblage
 Insérer une vis dans la fente inférieure de l’indicateur, le
trou du bouchon d’extrémité et la tige de rallonge. Serrer
à la main.
 Insérer la vis de butée dans la tige de rallonge arrière et
serrer.
 Ouvrir la rallonge de table complètement. Lorsque la table
est ouverte complètement, l’indicateur doit s’arrêter à
18 po (457 mm).
 Ajuster l’indicateur (vers la gauche ou la droite) de sorte
qu’il pointe vers la marque de 18 po (457 mm) sur l’échelle.
Serrer la vis.
2
3
16
0
1
15
1
0
14
1
22
20
Répéter les étapes ci-dessus pour la rallonge de table droite
en réglant l’indicateur « RF » sur 19 po (483 mm) du côté
droit.
INDICATEUR
VIS
Fig. 16
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier
la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et
accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de
sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils. Si
cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Bien que beaucoup des illustrations de ce manuel montrent la scie sans la garde de lame pour plus de clarté, la
scie ne doit être utilisée sans la garde que si les instructions l’indiquent expressément.
19
UTILISATION
APPLICATIONS
 Toujours utiliser des lames propres, bien affûtées et
correctement réglées. Ne jamais couper avec une lame
émoussée.
 Afin d’éviter le pincement de la lame, soutenir la pièce
avant de commencer la coupe.
 Appliquer une pression constante et régulière sur la pièce.
Ne jamais forcer la coupe.
 Ne pas couper des planches humides ou voilées.
 Toujours saisir et maintenir fermement la pièce avec les
deux mains ou avec des bâtons poussoirs. Se tenir bien
campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond. Ne
jamais se tenir en ligne avec la lame.
 Utiliser des lames dont le type correspond au type de
coupe.
Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
 Coupes en ligne droite telles que les coupes transversales,
longitudinales, d’onglets, en biseau et composées.
 La scie peut être utilisée pour le rainage et le moulurage,
avec des accessoires en option.
Ébénisterie et menuiserie.
NOTE : Cette scie à table est conçue pour couper du bois et
de l’aggloméré uniquement.
Utilisation élémentaire de la scie à
TABLE
La fiche à 3 broches doit être branchée sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux en vigueur. Un
branchement incorrect de l’équipement peut entraîner un
choc électrique. Ne pas modifier la fiche si elle ne s’insère
pas dans la prise. Faire installer une prise appropriée par un
électricien qualifié. Voir la section Caractéristiques Électricité
de ce manuel.
CONSEILS DE COUPE
Voir la figure 17.
Les bâtons poussoir permettent de pousser une pièce contre
la lame en toute sécurité. Leur forme et taille peuvent varier en
fonction du travail à exécuter et il peuvent être fabriqués avec
une chute de bois. Le bâton doit être plus étroit que la pièce
et présenter une découpe à 90˚ à une extrémité et découpe
permettant de le saisir fermement à l’autre.
Un bloc poussoir est muni d’une poignée fixée par des vis
noyées, insérées par le dessous. Il doit être utiliser pour les
coupes non traversantes.
CAUSES DE REBONDS
Un rebond peut se produire lorsque la lame se bloque ou se
coince et propulse violemment la pièce à couper en direction
de l’opérateur. Si les mains se trouvent près de lame, elles
pourraient être éjectées de la pièce et entrer en contact avec
la lame. Un rebond peut causer des blessures graves. Prendre
soin d’éviter les risques.
Le rebond peut être causé par toute action causant le pincement de la lame dans le bois. Par exemple :











ATTENTION :
S’assurer que la vis du bloc poussoir est noyée afin qu’elle
ne risque pas d’endommager la scie ou la pièce.
Réglage de profondeur de coupe incorrect
Sciage de noeuds ou de clous dans le bois
Déviation du bois en cours de coupe
Pièce à couper non soutenue
Coupe forcée
Coupe de planches humides ou voilées
Utilisation d’une lame inadéquate pour le type de coupe
Ne pas suivre les procédures de travail correctes
Utilisation incorrecte de la scie
Non utilisation des griffes antirebond
Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal
réglée
BÂTONS POUSSOIRS
POUR ÉVITER LE REBOND
BLOCS POUSSOIRS
 Toujours utiliser le réglage de profondeur de coupe correct.
La pointe des dents de la lame doit dépasser la pièce de
1/8 po à 1/4 po.
 S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le
bois avant de commencer une coupe. Retirer les noeuds
décollés à l’aide d’un marteau. Ne jamais scier de noeuds
décollés ou de clous.
 Toujours utiliser le guide longitudinal pour les coupes en
long et le guide d’onglet pour les coupes transversales.
Ceci évite la déviation du bois pendant la coupe.
20
Fig. 17
UTILISATION
types de coupe
Voir la figure 18.
Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2)
coupe longitudinale, 3) coupe d’onglet, 4) coupe transversale
en biseau, 5) coupe en long en biseau et 6) coupe d’onglet
composé (en biseau). Toutes les autres coupes sont des
combinaisons de ces six types de coupe. Les méthodes de
travail pour chaque type de coupe sont expliquées plus loin
dans cette section.
1
Coupe transversale
AVERTISSEMENT :
2
Toujours s’assurer que la garde de lame et les griffes
antirebond sont en place et fonctionnent correctement
pendant les coupes afin d’éviter le risque de blessures.
Coupe longitudinale
Les coupes transversales sont des coupes droites à 90º
effectuées en travers du grain de la pièce de bois. La pièce est
engagée à 90° par rapport à la lame et celle-ci est verticale.
Les coupes longitudinales sont effectuées dans le sens du grain
du bois. Afin d’éviter tout rebond pendant une coupe en long,
s’assurer qu’un des côtés de la pièce de bois est fermement
appuyée contre le guide.
Les coupes d’onglet sont celles effectuées avec la planche sur
toute position autre que 90°. La lame est verticale. Les planches
ont tendance à glisser pendant la coupe d’onglets. Cela peut
être contrôlé en maintenant la pièce fermement contre le guide
d’onglet.
3
Coupe d’onglet
4
Coupe transversale en biseau
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser un bâton poussoir lors de la coupe
longitudinale de pièces longues et étroites afin d’éviter que
les mains n’approchent trop de la lame.
5
Les coupes en biseau sont effectuées avec la lame en biais.
Les coupes transversales en biseau sont effectuées contre le
grain du bois et les coupes en long en biseau dans le sens du
grain. Le guide longitudinal doit toujours se trouver sur le côté
droit de la lame pour les coupes en long en biseau.
Les coupes d’onglet composé (ou en biseau) sont effectuées
avec une lame en biais, la pièce étant placée en oblique
par rapport à la lame. Bien se familiariser avec les coupes
transversales, longitudinales, en biseau et d’onglets avant
d’essayer d’exécuter une coupe d’onglet composée.
Coupe longitudinale en biseau
6
Coupe d’onglet composé (en biseau)
Fig. 18
CONSEILS DE COUPE
Les rainages et feuillures sont des coupes non traversantes
 Le trait de scie (entaille pratiquée par la lame dans le bois)
sera plus large que la lame afin d’éviter une surchauffe ou un
blocage. Lors des mesures, ne pas oublier de tenir compte
du trait de scie.
 S’assurer que le trait de scie est effectué sur le côté chute
de la ligne de mesure.
 Couper le bois côté fini vers le haut.
 Retirer les noeuds décollés à l’aide d’un marteau avant
d’effectuer la coupe.
 Toujours utiliser un support adéquat sous une planche à la
sortie de la scie.
qui peuvent être soit longitudinales, soit transversales. Lire
attentivement et veiller à bien comprendre toutes les sections
de ce manuel d’utilisation avant d’entreprendre une coupe
quelconque.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotation nominale
est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
21
UTILISATION
CALE-GUIDE
COMMENT INSTALLER UNE CALE-GUIDE
Une cale-guide est un dispositif qui permet de contrôler la
pièce en la guidant fermement contre la table ou le guide.
Les cales-guides sont surtout utiles lors de coupes en long
de petites pièces et de coupes non traversantes. L’extrémité
est oblique, avec plusieurs courtes entailles permettant de
maintenir la pièce par friction. Assujettir la cale guide sur
la table avec un serre-joint. Vérifier qu’elle peut résister au
rebond en limitant le mouvement vers l’avant de la pièce.
Voir la figure 20.
Abaisser complètement la lame. Placer le guide longitudinal
à la distance voulue de la lame pour la coupe et le verrouiller.
Placer la pièce à couper contre le guide à proximité de la
lame. Ajuster la cale-guide de manière à appliquer une
résistance juste en avant de la lame. Utiliser un serre-joint
pour mieux maintenir la cale-guide contre le bord de la table
à onglet coulissante.
AVERTISSEMENT :
avertissement :
Placer la cale-guide contre la partie non coupée de la
pièce afin d’éviter un rebond qui pourrait entraîner des
blessures graves.
Ne pas placer la cale-guide à l’arrière de la pièce. Le
rebond peuvent être causé par le pincement de la pièce,
par la cale-guide et le blocage de la lame dans le trait de
scie, lorsque l’entaille n’est pas correctement postionnée.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves.
COMMENT FABRIQUER UNE CALE-GUIDE
Voir la figure 19.
La cale-guide est un excellent projet pour la scie.
Sélectionner une planche de bois solide d’environ 19 mm
(3/4 po) d’épaisseur environ, 92 mm (3-5/8 po) de large et
457 mm (18 po) de long. Marquer le centre de la largeur
sur l’une des extrémités de la planche. Couper une des
extrémités à 30° et l’autre à 45° « pour des informations sur
les coupes d’onglets, voir la page 28 ». Marquer la planche
à 152, 203, 254 et 305 mm de cette pointe et percer des
trous de 9 mm (3/8 po) à ces endroits.
BLOC POUSSOIR
CALE-GUIDE
Préparer la scie pour une coupe longitudunale comme
expliqué à la page 28. Régler le guide longitudinal afin de
pouvoir couper un « doigt » d’environ 6 mm (1/4 po) dans la
planche. Avancer la planche seulement jusqu’au repère de
152 mm (6 po). ARRÊTER la scie et attendre que la lame
soit complètement immobilisée avant de retirer la planche.
Ajuster le guide et effectuer des coupes longitudinales dans
la pièce pour obtenir des entailles d’environ 6 mm (1/4 po),
séparées de 3 mm (1/8 po).
BÂTON
POUSSOIR
Levier de verrouillage
de biseau
Fig. 20
3/8 po. de diamÈtre
30°
3-5/8 po.
1/4 po.
45°
1-1/16 po.
1/8 po.
6 po.
8 po.
10 po.
12 po.
18 po.
3/4 po.
22
Fig. 19
UTILISATION
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LAME
CREUX
Voir la figure 21.
La profondeur de coupe doit être réglée pour que les pointes
extérieurs des dents de la lame dépassent la pièce de bois
d’environ 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) mais que les points les
plus bas (creux) soient au-dessous de la surface supérieure
de la pièce.
 Pousser le levier de verrouillage de biseau vers la gauche,
afin de pouvoir régler l’angle de coupe.
 Relever la lame en tournant le volant de réglage de
hauteur / biseau vers la gauche ou l’abaisser en tournant
le volant de réglage vers la droite.
Fig. 21
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LAME
Voir la figure 22.
NOTE : Pour une coupe à 90°, le réglage de biseau est de
0° et pour une coupe à 45°, le réglage est de 45°.
 Desserrer la commande de biseau en poussant le levier
de verrouillage de biseau à fond vers la droite.
 Ajuster l’angle de biseau en poussant le volant en direction de la scie afin de pouvoir le tourner. Touner le volant
vers la gauche pour augmenter l’angle de la lame, en
direction de la position 45°. Touner le volant vers la droite,
pour réduire l’angle de la lame, en direction de la position
90°.
POUR RÉDUIRE
L’ANGLE
 Desserrer la commande de biseau en tournant le levier
de verrouillage vers la gauche.
POUR AUGMENTER
L’ANGLE
Réglage de l’indicateur de biseau
Voir la figure 23.
Si l’indicateur de biseau n’est pas sur zéro lorsque la lame
de la scie est à 90°, le régler en desserrant la vis et en le
plaçant sur la graduation 0° de l’échelle de biseau. Resserrer
la vis.
Fig. 22
LAME
INCLINÉE
VERROUILLAGE
DE RAIL
INDICATEUR
DE BISEAU
VOLANT DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR /
BISEAU
LEVIER DE
VERROUILLAGE DE
BISEAU
Fig. 23
23
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Guide
longitudinal
Lame
Pour réduire le risque de blessures, toujours vérifier que
le guide longitudinal est parallèle à la lame avant de commencer une coupe.
2 po.
Pour régler l’échelle graduée sur la
lame
Échelle
Voir la figure 24.
Commencer avec la lame réglée sur zéro degré (à la
verticale).
 Débrancher la scie.
Desserrer le guide longitudinal en relevant le levier de
verrouillage.
À l’aide d’une équerre de charpentier, régler le guide
longitudinal à 2 po (51 mm) de la pointe des dents de la
lame.
Indicateur
d’échelle
 Desserrer la vis de l’indicateur.
 Resserrer la vis, puis vérifier la dimension et la position
du guide longitudinal.
TABLE
DE LA
SCIE
UTILISATION DU GUIDE LONGITUDINAL
Voir la figure 25.
Placer le rebord arrière du guide sur l’arrière de la scie à
table et le tirer légèrement vers l’avant.
2 po
GUIDE
LONGITUDINAL
LEVIER DE
VERROUILLAGE
Rail
avant
Fig. 24
LEVIER DE
BLOCAGE
 Abaisser l’extrémité avant sur les surfaces de guide du
rail avant.
 Abaisser le levier de verrouillage pour automatiquement
aligner et bloquer le guide.
S’assurer que le guide glisse librement. Si des réglages sont
nécessaires, voir Vérification de l’alignement du guide longitudinal sur la lame à la section Réglages de ce manuel.
UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET
Voir la figure 26.
L
 e guide d’onglet permet d’effectuer des coupes en biais de
grande précision. Il est recommandé d’effectuer des coupes
d’essai lorsque les tolérances sont réduites.
REBORD
ARRIÈRE
Fig. 25
Il y a deux rainures de guide d’onglet, une de chaque côté
de la lame. Elle peuvent toutes deux être utilisées pour les
coupes transversales à 90°. Lors des coupes transversales
en biseau (lame inclinée par rapport à la table), le guide
d’onglet doit être placé dans la rainure de droite, de manière
à ce que la lame soit inclinée dans la direction opposée au
guide et à la main de l’opérateur.
BOUTON DE
VERROUILLAGE
Le guide d’onglet peut être tourné de 60° à droite ou à
gauche.
GUIDE
D’ONGLET
Desserrer le bouton de verrouillage.
 Le guide d’onglet étant inséré dans la gorge de la table,
le tourner sur l’angle désiré.
 Resserrer le bouton de verrouillage.
Fig. 26
24
UTILISATION
UTILISATION DES RALLONGES DE TABLE
COULISSANTES
RALLONGE DE
TABLE
Voir la figure 28.
Les rallonges coulissantes permettent d’élargir la table pour
mieux supporter les pièces larges. Cette scie comporte deux
rallonges : une à gauche et une à droite. Les rails avant et
arrière comportent des leviers permettant de verrouiller les
rallonges en place ou de les déverrouiller pour les régler.
RALLONGE DE
TABLE
 Déverrouiller le levier de l’avant de la table en le tirant
vers soi. Faire de même avec l’autre levier.
LEVIER DE
VERROUILLAGE
 Faire glisser les rallonges pour obtenir la largeur
désirée.
NOTE : Utiliser les graduations du rail avant lorsqu’une
largeur exacte est désirée.
 Une fois les rallonges réglées à la largeur voulue, verrouiller
les leviers avant et arrière en les rabattant vers l’arrière
de la bas de la scie.
UTILISATION DU SUPPORT DE SORTIE
Voir la figure 29.
Le support de sortie coulisse pour mieux supporter les
pièces longues.
 La scie étant à l’arrêt, se tenir derrière la table.
Fig. 27
 Saisir le support de sortie à deux mains et le tirer pour
l’étendre à fond.
SUPPORT
DE SORTIE
Fig. 28
25
UTILISATION
Mise en parallèle de la lame sur la
rainure du guide d’onglet
(2) (1) (3)
Voir les figures 29 à 31.
bouton de
réglage (3)
avertissement:
La lame doit être parallèle à la rainure du guide d’onglet
afin que le bois ne pince pas la lame, entraînant un rebond
risquant de causer des blessures graves. Ne pas prendre
cette précaution peut entraîner des blessures graves.
RAINURE DROITE DU
GUIDE D’ONGLET
Ne desserrer aucune bouton pour effectuer ce réglage avant
d’avoir vérifié le parallélisme avec une équerre et excuté
des coupes d’essai, pour déterminer si des réglages sont
nécessaires. Une fois les bouton desserrées, les réglages
doivent être refaits.
ÉQUERRE
COMBINÉE
 Débrancher la scie.
 Relever la garde de lame. Relever la lame au maximum
en tournant le volant de réglage de hauteur / biseau.
 Tracer un repère à côté de l’une des dents de l’avant
de la lame. Placer une équerre de charpentier au ras de
l’avant de la table et du côté de la lame, comme illustré
à la figure 29.
 Tourner la lame pour que la dent marquée se trouve à
l’arrière.
Fig. 29
 Placer l’équerre à l’arrière et mesurer de nouveau la
distance. Si les distances sont identiques, la lame est
correctement alignée.
Si les distances sont différentes, la lame est correctement
alignée.
ÉQUERRE
COMBINÉE
Extension la rallonge de table, voir page 25.
Desserrer les bouton de réglage (1) et (3).
NOTE: Les bouton de réglage se trouvent au-dessus du
volant de réglage de hauteur / biseau et au-dessous de
la table, à l’avant de la scie.
Tourner les bouton de réglage (2) gauche ou droite la
lame est correctement alignée.
Fig. 30
NOTE: Si l’arrière de la lame est trop éloigné de la rainure
de guide d’onglet, placer une cale en bois contre le côté
gauche de la lame et la pousser, jusqu’à ce que la lame
soit parralèle à la rainure du guide d’onglet. Resserrer les
boulton.
 Si l’arrière de la lame est trop éloigné de la rainure de guide
d’onglet, placer une cale en bois contre le côté droit de la
lame et la pousser, jusqu’à ce que la lame soit parralèle
à la rainure du guide d’onglet. Resserrer les bouton.
avertissement:
Après tout réglage, aligner le guide longitudinal et la
lame pour réduire le risque de blessures causées par
un rebond. Toujours vérifier que le guide longitudinal est
parallèle à la lame avant de commencer une coupe.
LAME TROP PROCHE DE LA RAINURE DU GUIDE D’ONGLET
Fig. 31
26
UTILISATION
couples
 Maintenir la pièce fermement avec les deux mains sur le
guide d’onglet et engager la pièce sur la lame.
La lame fournie avec la scie est une lame mixte de haute
qualité qui peut être utilisée pour les coupes longitudinales
et transversales.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
AVERTISSEMENT :
COUPE TRANSVERSALE
Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotation nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
PLACER LA MAIN GAUCHE
SUR LA PIÈCE À COUPER
ET LE GUIDE D’ONGLET ICI
Utiliser le guide d’onglet lors de coupes transversales, à onglet, en biseau et à onglet composé. Pour verrouiller l’angle,
tourner le bouton de verrouillage du guide d’onglet vers la
droite. Toujours serrer fermement le bouton de verrouillage
avant d’utiliser la scie.
NOTE : Il est recommandé de placer la pièce à
conserver sur la gauche de la lame et de d’abord faire un
essai sur une chute de bois.
COUPE TRANSVERSALE
Voir les figures 32 et 33.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation du guide longitudinal pour une coupe
transversale causerait un rebond pouvant entraîner des
blessures graves.
Fig. 32
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que
la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
COMMUTATEUR
EN POSITION
DE MARCHE
Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de bois.
Retirer le guide longitudinal en relevant la poignée de
verrouillage.
 Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte pour
la pièce.
 Régler le guide d’onglet sur 0° et serrer le bouton de
verrouillage.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Pour mettre la scie en marche, relever le commutateur.
 Pour éteindre la scie, abaisser le commutateur.
NOTE : Pour éviter une utilisation non autorisée,
retirer la clé du commutateur, comme illustré à la
figure 33. Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
COMMUTATEUR EN
POSITION D’ARRÊT
CLÉ DE
COMMUTATEUR
COMMUTATEUR EN POSITION VERROUILLÉE
27
Fig. 33
UTILISATION
COUPE LONGITUDINALE
COUPE LONGITUDINALE
Voir la figure 34.
Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de
bois.
lame
GUIDE
LONGITUDINAL
ÉCHELLE
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que
la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
 Placer le guide longitudinal à la distance voulue de la
lame pour la coupe et verrouiller fermement la poignée.
Ajuster l’échelle à zéro sur le tranchant de la lame.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir
à sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord
solidement appuyé contre le guide longitudinal.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
Utiliser un bloc ou un bâton poussoir pour pousser le
bois au-delà de la lame. Ne jamais pousser une petite
pièce de bois contre la lame avec les mains, toujours
utiliser un bâton poussoir. Avec les coupes non traversantes, l’utilisation des blocs poussoir, bâtons poussoir
et cales-guide est nécessaire.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
Fig. 34
COUPE D’ONGLET
GUIDE D’ONGLET
RÉGLÉ SUR UN
ANGLE
COUPE D’ONGLET
LAME DROITE
Voir la figure 35.
Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de
bois.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la
garde de lame est installée et fonctionne correctement.
Retirer le guide longitudinal en relevant la poignée de
verrouillage.
 Régler le guide d’onglet sur l’angle voulu et serrer le bouton
de verrouillage.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer
que le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
Fig. 35
28
UTILISATION
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
 Maintenir la pièce fermement avec les deux mains sur le
guide d’onglet et engager la pièce sur la lame.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
VUE DE FACE, AU-DESSOUS DE LA SCIE À TABLE
POUR
DESSERRER
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE BISEAU
COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU
Voir les figures 36 et 37.
Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de
bois.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le
guide d’onglet doit toujours se trouver sur la droite de la
lame. Le placement du guide d’onglet sur la gauche de
la lame causerait un rebond susceptible d’entraîner des
blessures graves.
VOLANT DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR / BISEAU
SERRAGE
Fig. 36
AVERTISSEMENT :
COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la
garde de lame est installée et fonctionne correctement.
LAME
INCLINÉE
 Désengager le levier de verrouillage de biseau.
Retirer le guide longitudinal en relevant la poignée de
verrouillage.
 Tourner lentement le volant de réglage de hauteur / biseau
jusqu’à ce que le rapporteur de biseau indique l’angle
désiré. Pousser le levier de verrouillage de biseau à fond
vers la gauche pour verrouiller le réglage.
 Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte pour
la pièce.
GUIDE
D’ONGLET
DROIT
 Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que le bois ne
touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à sa vitesse
maximum avant d’engager la pièce.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
 Maintenir la pièce fermement avec les deux mains sur le
guide d’onglet et engager la pièce sur la lame.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
Fig. 37
29
UTILISATION
COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU
COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU
Voir la figure 39.
Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de
bois.
LAME INCLINÉE
GUIDE LONGITUDINAL
AVERTISSEMENT :
Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le
guide longitudinal doit toujours se trouver sur la droite de
la lame. Le placement du guide longitudinal sur la gauche
de la lame causerait un rebond susceptible d’entraîner
des blessures graves.
ÉCHELLE
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que
la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
 Ajuster le biseau sur l’angle désiré.
 Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte.
 Placer le guide longitudinal à la distance voulue, à la droite
de la lame et verrouiller la poignée. Ajuster l’échelle à zéro
sur le tranchant de la lame.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
Fig. 38
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir
à sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU)
Voir la figure 39.
Il est recommandé de placer la pièce à conserver sur la
gauche de la lame et de d’abord faire un essai sur une
chute de bois.
 Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord
solidement appuyé contre le guide longitudinal.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le
guide d’onglet doit toujours se trouver sur la droite de la
lame. Le placement du guide d’onglet sur la gauche de
la lame causerait un rebond susceptible d’entraîner des
blessures graves.
Utiliser un bloc ou un bâton poussoir pour pousser le
bois au-delà de la lame. Ne jamais pousser une petite
pièce de bois contre la lame avec les mains, toujours
utiliser un bâton poussoir. Avec les coupes non traversantes, l’utilisation des blocs poussoir, bâtons poussoir
et cales-guide est nécessaire.
 Une fois la pièce en contact avec la lame, utiliser la main
la plus proche du guide longitudinal pour guider la pièce.
S’assurer que le bord de la pièce est fermement en contact
avec le guide longitudinal et la surface de la table. Lors
de la coupe longitudinale d’une pièce étroite, la pousser
avec un bâton jusqu’au delà de la lame.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que
la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
 Retirer le guide longitudinal en relevant la poignée de
verrouillage.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
 Désengager le levier de verrouillage de biseau.
 Ajuster le guide de biseau sur l’angle désiré.
30
UTILISATION
 Engager le levier de verrouillage de biseau.
 Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte.
 Desserrer le bouton de verrouillage du guide d’onglet,
régler le guide sur l’angle désiré et resserrer le bouton.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec la lame
pour réduire les possibilités de blessure en cas de rebond.
Ne jamais se tenir directement dans la ligne de coupe.
 Maintenir la pièce fermement avec les deux mains sur le
guide d’onglet et engager la pièce sur la lame.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU)
PLACER LA MAIN DROITE SUR
LA PIÈCE À COUPER ET LE GUIDE
D’ONGLET ICI
COUPE D’UNE PIÈCE DE GRANDE TAILLE
Voir la figure 40.
S’assurer que la scie est solidement assujettie sur le plan
de travail, afin que le poids d’une grande planche ne risque
pas de la faire basculer.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que
la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
Fig. 39
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Selon la forme de la planche, utiliser le guide longitudinal ou le guide d’onglet. Si la planche est trop grande
pour permettre d’utiliser le guide longitudinal ou le guide
d’onglet, elle est trop grande pour cette scie.
COUPE D’UNE PLANCHE DE GRANDE TAILLE
GUIDE LONGITUDINAL
AVERTISSEMENT :
SUPPORTS
Ne jamais effectuer de coupes à main levée (coupes sans
le guide d’onglet ou le guide longitudinal), ce qui pourrait
entraîner des blessures graves.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
VOLANT DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR /
BISEAU
Fig. 40
31
UTILISATION
COUPE NON TRAVERSANTE
AVERTISSEMENT :
Voir la figure 41.
Les coupes non traversantes peuvent être effectuées avec
le grain (longitudinale) ou contre le grain (transversale).
L’utilisation d’une coupe non transversante est essentielle
pour couper les rainures, feuillures et rainages.
Avec les coupes non traversantes telles que les feuillures
ou les rainages, ne jamais engager le bois avec les mains.
Pour éviter des blessures, toujours utiliser un bloc / bâton
poussoir et des cales guide.
NOTE : Seul ce type de coupe est effectué sans la garde de
lame. S’assurer que la garde de lame est réinstallée après
avoir exécuté de telles coupes.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
Une fois toutes les coupes non traversantes terminées :
Outre la présente section sur les coupes non traversantes ou
de rainage, lire la section appropriée sur le type de coupe.
Par exemple, si la coupe non traversante est transversale,
lire et veiller à bien comprendre la section sur les coupes
transversales avant de procéder.
Débrancher la scie.
Abaisser la lame et réinstaller la garde de lame.
COUPE NON TRAVERSANTE
 Débrancher la scie.
GARDE
DE LAME
RETIRÉE
 Retirer la garde de lame.
 Tourner le levier de verrouillage de biseau vers la droite,
puis tourner le volant de réglage de hauteur / biseau que
l’indicateur de biseau se trouve sur l’angle voulu.
 Régler la profondeur de lame correcte pour la pièce et
pousser le levier de verrouillage de biseau vers la gauche
pour le reverrouiller.
 Placer un support (à la même hauteur que la table)
derrière la scie pour soutenir la pièce à couper. Ajouter
des supports sur les côtés selon le besoin.
 Mettre le commutateur en position de marche.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
BÂTON
POUSSOIR
 Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord
solidement appuyé contre le guide longitudinal.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
Utiliser un bloc ou un bâton poussoir pour pousser le
bois au-delà de la lame. Ne jamais pousser une petite
pièce de bois contre la lame avec les mains, toujours
utiliser un bâton poussoir. Avec les coupes non traversantes, l’utilisation des blocs poussoir, bâtons poussoir
et cales-guide est nécessaire.
Fig. 41
AVERTISSEMENT :
Lors d’une coupe non traversante, la lame est couverte
par la pièce pendant la plus grande partie de la coupe. Se
méfier de la lame exposée au début et à la fin de chaque
coupe pour éviter le risque de blessures graves.
32
UTILISATION
EXÉCUTION D’UN RAINAGE
RAINAGE
Voir la figure 42.
Une plaque à gorge spéciale en option (réf. 0121010317)
est requise pour cette procédure. Ne pas utiliser de lames
dont la vitesse de rotation nominale est inférieure à celle de
l’outil. Cette scie est conçue pour utiliser une lame à rainer
de 6 po (de 5/8 po {16 mm} de largeur maximum). Ne pas
utiliser une lame réglable sur cette scie
NOTE : Cette scie ne peut pas être utilisée pour exécuter
des rainages en biseau.
 Débrancher la scie.
 Retirer la garde de lame, la plaque à gorge et la lame de
scie.
 Retirer la rondelle de lame intérieure et la pièce
d’écartement.
 Remettre la rondelle de lame intérieure en place.
 Monter la lame à rainer à l’aide de la lame et des cales
appropriées pour obtenir la largeur de coupe désirée.
 Réinstaller l’écrou d’axe.
 S’assurer que l’écrou d’axe est pleinement engagé et
l’axe dépasse d’au moins un filetage complet de l’écrou
d’axe fermement serré.
 Lors du montage de lames à rainer s’assurer que les
rondelles de lame intérieure et extérieure sont utilisées.
Fig. 42
Toujours utiliser un bloc poussoir, un bâton poussoir ou
une cale-guide lors des coupes non traversantes, pour
éviter des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
 Mettre le commutateur en position de marche.
Toujours placer les pièces d’écartement à l’emplacement
correct lors du changement de la lame. Ne pas prendre
cette précaution pourrait entraîner des blessures graves
et des dommages à l’outil.
NOTE : Avant de mettre la scie en marche, s’assurer que
le bois ne touche pas la lame. Laisser la lame parvenir à
sa vitesse maximum avant d’engager la pièce.
 Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord
solidement appuyé contre le guide longitudinal.
 Se tenir sur le côté du bois au moment du contact avec
la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de
rebond. Ne jamais se tenir directement dans la ligne
de coupe.
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser un bloc poussoir, un bâton poussoir ou
une cale-guide lors du rainage, pour éviter des blessures
graves.
Utiliser un bloc ou un bâton poussoir pour pousser le
bois au-delà de la lame. Ne jamais pousser une petite
pièce de bois contre la lame avec les mains, toujours
utiliser un bâton poussoir. Avec les coupes non traversantes, l’utilisation des blocs poussoir, bâtons poussoir
et cales-guide est nécessaire.
 Une fois la coupe effectuée, arrêter la scie. Attendre que
la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce.
33
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT :
GROSSE CLÉ
Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est
débranché du secteur. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
La lame continue de tourner en roue libre une fois que
la scie est arrêtée. Tout contact des mains avec la lame
peut causer des blessures graves.
PETITE
CLÉ
Cette scie à table a été réglée en usine pour effectuer
des coupes très précises. Toutefois, certains composants
peuvent avoir été désalignés pendant le transport. En outre,
après un certain temps des réglages s’avéreront probablement nécessaires, du fait de l’usure.
Fig. 43
lame
Axe de
lame
Pour éviter des ajustements inutiles, il est bon de vérifier
les réglages soigneusement au moyen d’une équerre de
charpentier et de pratiquer des coupes d’essais sur des
chutes, avant de travailler sur une bonne pièce. Ne procéder
à aucun réglage avant d’avoir effectué des vérifications avec
une équerre et exécuté des coupes d’essai, pour s’assurer
que des réglages sont nécessaires.
Rondelle
de lame
Écrou de
lame
REMPLACEMENT DE LA LAME
Voir les figures 43 à 45.
 Débrancher la scie.
 Abaisser la lame, relever la garde et retirer la plaque de
gorge.
 S’assurer que le levier de verrouillage de biseau est poussé
à fond vers la gauche. Relever la lame au maximum en
tournant le volant de réglage de hauteur / biseau vers la
gauche.
Fig. 44
 Engager le côté ouvert de la plus petite des clés sur les
méplats de l’axe d’entraînement.
GARDE
DE LAME
 Engager l’extrémité fermée de la plus grande clé sur
l’écrou. Saisir les deux clés fermement et tirer la plus
grande vers l’avant de la machine. S’assurer que l’écrou
de lame est fermement serré. Ne pas trop serrer.
PLAQUE À
GORGE
Vérifier que la lame tourne librement, sans toucher quoi que
ce soit. Voir Réglage de l’échelle graduée sur la lame. Lors
de la coupe, l’échelle doit être placée du côté de la lame où
la coupe est mesurée et exécutée.
DIVISEUR
Pour l’installation d’une lame spéciale, suivre les instructions
fournies avec cette lame.
Installation d’une lame standard :
 Placer la lame sur l’axe (pour qu’elle fonctionne correctement, ses dents doivent être orientées vers le bas et
l’avant de la scie).
lame
Fig. 45
34
RÉGLAGES
 Installer la rondelle et l’écrou de la lame sur l’axe
d’entraînement. S’assurer que le côté concave de la
rondelle est placé contre la lame et que toutes les pièces
sont bien serrées contre le support de l’axe. Serrer fermement.
BOULON DE
RÉGLAGE À 0°
LAME
ÉQUERRE
COMBINÉE
 Faire tourner la lame à la main pour s’assurer qu’elle
fonctionne librement.
 Abaisser la lame et remettre la plaque à gorge en
place.
NOTE : Serrer fermement les vis de la plaque à gorge. Ne
pas laisser la plaque à gorge bomber au-dessus de la surface de la table.
RÉGLAGE DE LA LAME À 0 ET 45°
Voir les figures 46 et 47.
La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été
endommagée en cours de transport, aucun réglage ne
devrait être nécessaire. Après un usage prolongé, il peut
être nécessaire de vérifier les réglages.
INDICATEUR DE
BISEAU
 Débrancher la scie.
MANETTE DE
RÉGLAGE DE
BISEAU
Fig. 46
 Relever la lame et la garde de lame.
 Si la lame n’est pas parfaitement verticale (0°), desserrer le
boulon de réglage et le levier de verrouillage de biseau.
LAME
 Placer une équerre combinée à côté de la lame, sur la
gauche. Pousser le levier de verrouillage de biseau et
resserrer le boulon pour conserver le réglage.
ÉQUERRE
COMBINÉE
45°
 Tourner le volant de réglage de biseau, jusqu’à ce que
l’indicateur pointe sur zéro. Si le volant de réglage de
biseau est tourné à fond et que l’indicateur ne pointe pas
sur zéro, il peut être nécessaire de régler l’indicateur.
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE BISEAU
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE BISEAU
NOTE : Le réglage de l’indicateur exige le retrait du volant
de réglage de biseau.
 Si l’angle de la lame n’est pas exactement de 45°,
desserrer le boulon de réglage et le levier de verrouillage
de biseau.
 Tourner le volant de réglage de la lame jusqu’à ce que le
bas de celle-ci soit incliné à fond vers le côté gauche de
la fente. Pousser le levier de verrouillage de biseau pour
conserver le réglage.
INDICATEUR
DE BISEAU
 Si l’angle de la lame n’est pas exactement de 45°,
desserrer le boulon de réglage et le levier de verrouillage
de biseau.
 Placer l’indicateur d’onglet sur 45°.
 Mettre le commutateur en position de marche.
 Effectuer une coupe d’essai.
35
MANETTE DE
RÉGLAGE DE
BISEAU
BOULON DE
RÉGLAGE À 45°
Fig. 47
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU GUIDE D’ONGLET
BOUTON
BASE DU GUIDE
D’ONGLET
Voir la figure 48.
Le guide d’onglet peut être réglé à 0˚ et plus ou moins 45˚ au
moyen de son axe de blocage et de ses vis d’arrêt.
NOTE : Le guide d’onglet permet d’effectuer des coupes
TIGE
D’INDICATEUR
D’ONGLET
en biais de grande précision. Il est recommandé d’effectuer
des coupes d’essai lorsque les tolérances sont réduites.
 Desserrer le bouton et tirer sur l’axe de blocage pour faire
tourner le guide d’onglet au-delà des vis d’arrêt.
VIS DE RÉGLAGE
DE BUTÉE À 45°
 Desserrer l’écrou de la vis d’arrêt à 0° se trouvant au
niveau de l’axe de blocage avec une clé de 8 mm.
 Placer une équerre contre la tige et la base du guide
d’onglet.
VIS DE RÉGLAGE
ÉCROU DE DE BUTÉE À 0°
BLOCAGE
 Si la tige n’est pas d’équerre, desserrer le bouton, ajuster
la tige et resserrer le bouton.
Fig. 48
 Régler la vis d’arrêt à 0° de manière à ce qu’elle contacte
l’axe de blocage.
GUIDE
LONGITUDINAL
LAME
 Régler les vis d’arrêt à plus et moins 45˚ au moyen d’une
équerre à 45˚, selon les instructions ci-dessus.
VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT DU GUIDE
LONGITUDINAL SUR LA LAME
Voir la figure 49.
 Débrancher la scie.
 Relever le levier de verrouillage afin de pouvoir déplacer
le guide longitudinal.
 Placer une équerre de charpentier à côté de la lame et
amener le guide contre l’équerre. Relever la dimension
de l’échelle graduée.
VIS
11
12
29
30
13
14
15
16
 Ramener le guide à sa position initiale et tourner l’équerre
de 180° pour vérifier l’autre côté.
 Si les deux dimensions sont différentes, desserrer les
deux vis du guide et l’aligner.
LEVIER DE
BLOCAGE
 Resserrer les deux vis.
Fig. 49
 Effectuer deux ou trois coupes d’essai sur des chutes de
bois. Si les coupes ne sont pas précises, reprendre les
étapes précédentes.
avertissement :
Avant de brancher la scie pour effectuer des coupes
d’essai, s’assurer que le commutateur est en position
d’ARRÊT et que la garde de lame est en place. Ne pas
prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
36
ENTRETIEN
Vérifier régulièrement le serrage et l’état de tous les
colliers, écrous boulons et vis. S’assurer que la plaque à
gorge est en bon état et bien en place.
Vérifier la garde de lame.
 Appliquer périodiquement de la cire en pâte sur la table,
le guide et les rails pour assurer un fonctionnement en
douceur.
 Éliminer la sciure se trouvant au-dessous de la table et
entre les dents de la lame pour protéger cette dernière.
Utiliser un solvant à résine pour le nettoyage des dents
de la lame.
 Nettoyer les pièces en plastique uniquement avec un
chiffon doux humide. NE PAS utiliser de produits en
aérosol ni de solvants pétroliers.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’outil.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou
munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils
motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air
comprimé. Si une opération dégage de la poussière,
porter également un masque filtrant.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
LUBRIFICATION
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité
suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie
de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune
autre lubrification n’est donc nécessaire.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
37
DÉPANNAGE
ProblèmeCause
Vibrations excessives.
Solution
Lame déséquilibrée.
Remplacer la lame.
Lame endommagée.
Remplacer la lame.
La scie n’est pas solidement assujettie. Serrer tous les écrous, vis et boulons.
Surface de travail irrégulière.
Repositionner sur une surface plane.
Régler les pieds du stand en option.
Lame voilée.
Vérifier le montage de la lame. Remplacer la
lame si nécessaire.
Guide longitudinal pas correctement
installé.
Réinstaller le guide longitudinal.
Rails encrassés ou collants.
Nettoyer et cirer les rails.
Vis de serrage déréglée.
Tourner la vis de serrage vers la gauche.
Le guide longitudinal ne se
verrouille pas à l’arrière.
Vis de serrage déréglée.
Tourner la vis de serrage vers la droite.
La lame se bloque ou brûle le
bois.
Lame émoussée.
Remplacer ou affûter la lame.
Lame désalignée.
Voir « Parallélisme de la lame » page 26.
Pièce à couper avancée trop rapidement.
Ralentir l’avance.
Guide longitudinal mal aligné.
Aligner le guide longitudinal.
Planche voilée.
Changer de pièce à couper. Toujours couper
avec le côté convexe face à la table.
Guide longitudinal mal aligné.
Vérifier et régler le guide longitudinal.
Le guide longitudinal ne se
déplace pas en douceur.
Le chant de la pièce n’est pas
appuyé contre le guide longitudinal lors de la refente.
Lame incorrectement affûtée ou installée.
38
Affûter ou ajuster la lame.
DÉPANNAGE
ProblèmeCause
Les coupes à 90 ou 45˚ sont
imprécises.
Solution
Les butées de l’intérieur du bâti
doivent être réglées (coupes en
biseau).
Régler les butées fixes.
Régler le guide d’onglet.
Guide d’onglet pas correctement
aligné (coupe d’onglets).
Le volant de réglage de hauteur
/ biseau est difficile à tourner.
Les engrenages ou la vis sans
fin de l’intérieur de l’armoire sont
bloqués par de la sciure.
Nettoyer les engrenages ou la vis sans fin.
La scie ne démarre pas.
Cordon du moteur ou prolongateur
pas branché.
Brancher le cordon du moteur ou le
prolongateur.
Fusible de circuit grillé.
Remplacer le fusible.
Disjoncteur déclenché.
Réarmer le disjoncteur.
Cordon ou commutateur endommagé.
Faire remplacer le cordon ou le commutateur
dans un centre de réparations agréé.
Lame émoussée ou encrassée.
Nettoyer, affûter ou remplacer la lame.
Lame de type incorrect pour la
coupe.
Utiliser une lame de type approprié.
Lame montée à l’envers.
Réinstaller la lame.
La lame ne s’abaisse pas
lorsque le volant de réglage de
hauteur / biseau est tourné.
Le levier de verrouillage n’est pas
poussé à fond vers la gauche.
Pousser le levier à fond vers la gauche.
Le moteur force lors d’une
coupe longitudinale.
Lame incorrecte pour la coupe
longitudinale.
Remplacer la lame par une lame pour coupe
longitudinale, qui en général comporte
moins de dents.
La lame ne coupe pas correctement.
39
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À TABLE de 10 po
BTS16
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations
de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des
lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
• Pièces et Service
Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez
obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit.
• NUMÉRO DE MODÈLE
• NUMÉRO DE SÉRIE
BTS16
• Comment obtenir les pièces de remplacement :
Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site
www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579. Les pièces de remplacement
peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.
• Comment trouver un centre de service autorisé :
Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com
ou en téléphonant au 1-800-525-2579.
• COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE :
Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre
renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579.
RYOBI® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, États-Unis
Téléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
987000-093
4-11-08 (REV:02)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement