Clatronic LS 3658 Lady Shaver white-silver Instruction manual

Add to my manuals
46 Pages

advertisement

Clatronic LS 3658 Lady Shaver white-silver Instruction manual | Manualzz
Lady Shaver
LS 3658
Lady Shaver • Lady Shaver • Afeitadora Lady Shaver • Rasoio da donna
Lady Shaver • Golarka dla pań • Női borotva • Женская электробритва
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
LS3658_IM
22.08.16
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.............................Seite
Bedienungsanleitung............................................Seite
Technische Daten.................................................Seite
Garantie................................................................Seite
Entsorgung............................................................Seite
3
4
7
7
8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen........... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing........................................... Pagina 9
Technische gegevens....................................... Pagina 12
Verwijdering....................................................... Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
ENGLISH
Contents
Overview of the Components.............................. Page 3
Instruction Manual................................................ Page 25
Technical Data..................................................... Page 27
Disposal............................................................... Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi.............................. Strona
Instrukcja obsługi............................................... Strona
Dane techniczne................................................ Strona
Ogólne warunki gwarancji.................................. Strona
Usuwanie........................................................... Strona
3
29
32
32
32
MAGYARUL
Tartalom
Liste des différents éléments de commande....... Page 3
Mode d’emploi...................................................... Page 13
Données techniques............................................ Page 16
Élimination............................................................ Page 16
A kezelőelemek áttekintése................................. Oldal 3
Használati utasítás............................................... Oldal 33
Műszaki adatok.................................................... Oldal 35
Hulladékkezelés................................................... Oldal 36
ESPAÑOL
РУССКИЙ
Indice
Indicación de los elementos de manejo........... Página 3
Instrucciones de servicio.................................. Página 17
Datos técnicos.................................................. Página 20
Eliminación........................................................ Página 20
Содержание
Обзор деталей прибора...................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации............................. стр. 37
Технические данные............................................ стр. 40
ITALIANO
Indice
Elementi di comando........................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................. Pagina 21
Dati tecnici......................................................... Pagina 23
Smaltimento...................................................... Pagina 24
3
43
41
‫المحتويات‬
................................ ‫نظرة عامة على المكونات‬
..............................................‫دليل التعليمات‬
...............................................‫البيانات الفنية‬
2
LS3658_IM
22.08.16
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
LS3658_IM
22.08.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen
Räumen geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und
die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem
angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig
auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Halten Sie das Gerät trocken!
• Halten Sie das Netzteil trocken.
• Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten. Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
4
LS3658_IM
22.08.16
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung
ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte
Versorgungsspannung angeschlossen werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sichere Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1
2
3
4
5
6
Scherfolie
Langhaar-Schneider
Ein- / Ausschalter
Netzkontrollleuchte
Abstell- / Ladestation
Langhaar-Aufsatz
Ohne Abb.:
Netzteil
Reinigungspinsel
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Der Ein- / Ausschalter wurde für den Transport mit
einem Silikonschutz gesichert. Entfernen Sie diesen.
Anwendungshinweise
• Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen Akku.
• Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
• Verwenden Sie das Gerät nur für die Trockenrasur.
• Setzen Sie den Scherkopf so auf, dass die Markierung in Richtung Ein- / Ausschalter zeigt (siehe
5
LS3658_IM
22.08.16
Seite 3, Abb. A). Achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät dabei nicht ungewollt einschalten.
• Für das Trimmen längerer Haare stecken Sie den
Langhaar-Aufsatz auf das Gerät. Stecken Sie den
Aufsatz mit der Markierung nach rechts auf (Seite 3,
Abb. B). Er muss fest aufsitzen.
Aufladen des Akkus
• Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „O“
sichtbar.
• Verbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der
nachfolgend genannten Anschlussbuchsen.
-- Direkt am unteren Ende des Gerätes befindet sich
eine Anschlussbuchse.
-- Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstell­
station. Deren Anschlussbuchse befindet sich auf
der Rückseite.
• Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand
des Akkus.
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
14 Stunden auf.
• Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
12 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den
Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS zur Akku-Lebensdauer:
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie
Folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu
leer ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 12 Stunden
am Ladegerät angeschlossen.
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 ° und + 40 °C.
Benutzung
1. Schalten Sie das Gerät ein. Am Schalter ist „I“ sichtbar.
2.
WARNUNG:
• Rasieren im Achselbereich und in der BikiniZone: Die Haut in diesem Bereichen ist empfindlich. Straffen Sie darum immer die Haut mit
der freien Hand, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie auf Hautunebenheiten wie z. B.
Stielwarzen. Diese sollten nicht mit dem Langhaar-Schneider überstrichen werden.
3. Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Der Langhaar-Schneider und die Scherfolie
sollten dabei gleichzeitig die Haut berühren.
4. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus.
HINWEIS:
Vermeiden Sie unmittelbar nach der Haarentfernung
die Verwendung von hautreizenden Substanzen, wie
z. B. alkoholhaltige Deodorants.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus
der Steckdose, wenn Sie reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Wasser.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Die Scherfolie darf nicht mit dem Pinsel gereinigt
werden.
6
LS3658_IM
• Entfernen Sie die Haarreste aus dem Scherkopf nach
jedem Gebrauch mit dem Reinigungspinsel. Dafür
ziehen Sie ihn nach oben ab.
• Sie können den Scherkopf unter fließendem Wasser
reinigen. Lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor
Sie ihn wieder einsetzen.
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf
mit einem leicht feuchten Tuch.
• Tragen Sie regelmäßig 1 - 2 Tropfen säurefreies Öl
auf den Scherkopf und die Langhaar-Schneider.
22.08.16
Technische Daten
Modell:.................................................................... LS 3658
Nettogewicht:................................................... ca. 0,125 kg
Netzteil
Schutzklasse:..............................................................
Eingang:................................ AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Ausgang:............................................DC 3,0 V, 100 mA
Akku:...........................................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Laufzeit:......................................... 50 Minuten maximal
Ladezeit:...................................................... 12 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
LS 3658 in Übereinstimmung mit den folgenden Anfor­
derungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden
wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Geräts.
LS3658_IM
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich
sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät
vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser
SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten
wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein
kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung
Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,
können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand
erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
7
22.08.16
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
•
•
•
•
•
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor
das Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich
hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen
und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie
nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
8
LS3658_IM
22.08.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen
met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien
mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal
in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde
persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en
waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving gebruikt worden.
• Controleer of de uitgangsspanning, netspanning
and polariteit van de adapter overeenkomt met de
specificaties op het typeplaatje!
• De voedingsadapter niet met natte handen aanraken!
• Schakel het apparaat uit als het apparaat niet gebruikt
wordt, bij het aansluiten van accessoires, tijdens het
reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen van de voedingsadapter.
• Het toestel niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim
enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden
gebruikt.
WAARSCHUWING voor elektrische schokken!
• Houd het apparaat droog!
• Houd de voedingsadapter droog.
• Laad het apparaat niet op in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere houders voor water. Het apparaat op een koele
en droge plaats opladen.
9
LS3658_IM
22.08.16
WAARSCHUWING voor elektrische schokken!
• Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een
zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een
stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het
typeplaatje.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient
deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die
verkrijgbaar is bij de fabrikant.
• Vervang geen van de onderdelen. Geen wijzigingen aanbrengen. Risico op elektrische schok!
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen, vanaf 8
jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of personen met onvoldoende ervaring
en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het
apparaat en deze begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder begeleiding.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1
2
3
4
5
6
Scheerfolie
Tondeuse
Aan / Uit-schakelaar
Aan / uit indicatielampje
Stand / laadstation
Tondeuse opzetstuk
Niet afgebeeld:
Voedingsadapter
Reinigingsborsteltje
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. De aan / uit-schakelaar is voor transport beveiligd met
beschermende siliconen. Deze dient u te verwijderen.
Opmerkingen voor het gebruik
• Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu.
• Gebruik met alleen netvoeding is niet mogelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor droog scheren.
• Zet de scheerkop zo dat de markering richting aan /
uit-schakelaar wijst (zie pagina 3, afb. A). Zorg dat u
het apparaat niet per ongeluk aanzet.
10
LS3658_IM
22.08.16
• Voor het bijwerken van lang haar, zet u het tondeuse
opzetstuk op het apparaat. Plaats het opzetstuk met
de markering naar rechts (pagina 3, afb. B). Het moet
stevig op zijn plaats zitten.
De accu opladen
• Het apparaat uitschakelen. “O” is op de schakelaar
te zien.
• Sluit de voedingsadapter aan met een van de onderstaande stekkeringangen.
-- De ingang aan de onderkant van het apparaat.
-- U kunt het apparaat ook op de stand / laadstation
plaatsen. De stekkeringang is aan de achterkant.
• Steek de stekker van de voedingsadapter in een
stopcontact.
• De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood
branden.
OPMERKING:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van
de oplaadbare batterij aan.
• Het apparaat voor eerste gebruik 14 uur opladen.
• Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan
12 uur op.
LET OP:
Na 12 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
OPMERKING
over de levensduur van oplaadbare batterijen:
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen
verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te
volgen:
• Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.
• De batterij niet langer dan 12 uur opladen.
• De batterij opladen bij een temperatuur van minimaal 0 ° en maximaal + 40 °C graden.
Gebruik
1. Zet het apparaat aan. “I” is op de schakelaar te zien.
2.
WAARSCHUWING:
• Scheren van de oksels en de bikinilijn: De
huid in de buurt van deze lichaamsdelen is
gevoelig. Houd de huid daarom altijd strak met
één hand om verwondingen te voorkomen.
• Let op de oneffenheden van de huid, zoals
wratten. Deze dienen niet geraakt te worden
met de tondeuse.
3. Leid het apparaat langzaam tegen de richting van de
haargroei. De tondeuse en de scheerfolie moeten
altijd op hetzelfde moment in contact zijn met de huid.
4. Schakel het apparaat na gebruik uit.
OPMERKING:
Voorkom het gebruik van huid-irriterende middelen
zoals op alcohol gebaseerde deodorant, meteen na
het scheren.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat uit en koppel de voedingsadapter los
van de stroomtoevoer voor het reinigen.
• Dompel het apparaat en de voedingsadapter niet onder in water.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigings­
middelen.
• De scheerfolie mag niet met de borstel worden
gereinigd.
• Reinig de scheerkop na elk gebruik met een fijn
borsteltje. Om dit te doen, trekt u deze omhoog.
• U kunt de scheerkop afspoelen onder de kraan. Laat
hem volledig opdrogen voor u hem terugplaatst.
• Reinig de behuizing met een bevochtigde doek indien
nodig.
• Breng regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie aan op
de scheerkop en de tondeuse.
11
LS3658_IM
22.08.16
Technische gegevens
Model:.................................................................... LS 3658
Nettogewicht:................................................. ong. 0,125 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:..................................................
Voeding:................................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Vermogen: .........................................DC 3,0 V, 100 mA
Batterij:........................................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Werkingstijd: ..........................................Tot 50 minuten
Laadtijd:...............................................12 uur maximaal
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te
maken in de loop van voortdurende productontwikkeling
blijft voor­behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien.
Neem contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
12
LS3658_IM
22.08.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique ne convient que pour une
utilisation dans des pièces sèches.
• Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la
polarité de l’adaptateur électrique correspondent aux
informations sur l’appareil branché !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec
des mains humides !
• Éteignez l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
pour ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en
cas de dysfonctionnement.
• En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
• Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais
consultez un spécialiste autorisé.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de
lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT d’électrocution !
• Gardez l’appareil au sec !
• Conservez l’adaptateur secteur au sec.
• Ne pas charger l’appareil à proximité de baignoires, lavabos
ou autres récipients contenant de l’eau. Charger l’appareil
dans un endroit froid et sec.
13
LS3658_IM
22.08.16
AVERTISSEMENT d’électrocution !
• L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client.
• Ne pas remplacer les pièces. Ne pas effectuer de modifications. Risque de choc électrique !
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants, dès l’âge de 8 et
aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou des personnes ayant une expérience
insuffisante et le manque de connaissances si elles sont supervisées ou ont été formées et comprennent les risques encourus
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
Liste des différent éléments
de commande / Livraison
1
2
3
4
5
6
Grille de rasage
Tondeuse pour poils longs
Interrupteur marche / arrêt
Indicateur de puissance
Poste de charge / Support
Accessoire pour poils longs
Non illustré :
Adaptateur électrique
Brosse de nettoyage
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vérifiez que la liste des accessoires soit au complet.
3. L’interrupteur marche / arrêt a été sécurisé pour le
transport avec protection en silicone. Retirez-la.
Notes d’utilisation
• L’appareil fonctionne via une batterie chargée.
• Le fonctionnement directement sur le secteur n’est
pas possible.
• Utilisez l’appareil uniquement pour le rasage à sec.
• Placez la tête de rasage d’une manière telle que
les points de marquage soient vers l’interrupteur
marche / arrêt (voir page 3, Fig. A). Assurez-vous que
vous n’allumez pas l’appareil sans le vouloir.
14
LS3658_IM
22.08.16
• Pour couper les poils longs, glissez l’accessoire
pour poils longs sur l’appareil. Fixer l’extension
avec le marquage à droite (page 3, Fig. B). Elle doit
reposer fermement.
Chargement de la batterie
• Eteindre l’appareil. « O » apparaît sur l’interrupteur.
• Brancher l’adaptateur avec l’une des fiches suivantes.
-- Directement dans la fiche située au bas de
l’appareil.
-- Ou bien placer l’appareil sur la station de chargement. La fiche se trouve à l’arrière.
• Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise
murale.
• Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en
charge.
NOTE :
Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.
• Avant la première utilisation, charger l’appareil
pendant 14 heures.
• Après première utilisation, ne chargez pas la batterie
pendant plus de 12 heures d’un coup.
ATTENTION :
Au bout de 12 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.
NOTE sur batterie rechargeable longue durée :
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie
de la batterie rechargeable :
• Ne recharger que lorsque la batterie est presque
vide.
• Ne pas charger pendant plus de 12 heures.
• Charger l’appareil à des températures comprises
entre 0 ° et + 40 °C.
Utilisation
1. Mettre l’appareil sous tension. « I » est visible au
niveau de l’interrupteur.
2.
AVERTISSEMENT :
• Raser au niveau des aisselles et dans la
zone du bikini : La peau dans ces zones est
sensible. Serrez toujours la peau avec l'autre
main, pour éviter les blessures.
• Faites attention aux irrégularités de la peau
telles que les verrues souches. Celles-ci ne
doivent pas être touchées avec la tondeuse
pour poils longs.
3. Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de
la pousse du poil. La tondeuse pour cheveux longs et
la grille de rasage doivent toucher la peau en même
temps.
4. Éteignez l’appareil après utilisation.
NOTE :
Évitez l’utilisation de substances irritantes pour la
peau, tels que les déodorants à base d’alcool, immédiatement après l’épilation.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Éteignez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
électrique de la prise électrique lors du nettoyage.
• Ne pas immerger l’appareil et l’adaptateur électrique dans
l’eau.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres
objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• La grille de rasage ne doit pas être nettoyée avec
la brosse.
• Retirez les poils résiduels après chaque utilisation
avec la brosse de nettoyage de la tête de rasage.
Pour ce faire, tirez-la vers le haut.
• Vous pouvez nettoyer la tête de rasage sous l’eau
courante. Laissez-la sécher complètement avant de la
remettre en place.
15
LS3658_IM
22.08.16
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon
humide si nécessaire.
• Appliquez régulièrement 1 - 2 gouttes d’huile sans
acide à la tête de rasage et la tondeuse pour poils
longs.
Données techniques
Modèle :................................................................. LS 3658
Poids net :................................................. environ 0,125 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection :..................................................
Entrée :....................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Sortie :.................................................CC 3,0 V, 100 mA
Batterie :...................................... 1 x 1,2 V, 600 mAh NiMH
Temps de fonctionnement :..........50 minutes maximum
Temps de mise en charge :.............................12 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception
dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Accumulateur / Mise au rebut de la batterie
L’appareil contient une batterie rechargeable.
Les batteries / accumulateurs (batteries
rechargeables) usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
La batterie doit être enlevée avant que l’appareil ne soit
recyclé. Contactez un technicien qualifié.
Vous pouvez demander à votre municipalité où sont les
sites de collecte pour batteries / accumulateurs.
Signification du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues
à cet effet où vous pouvez vous débarrasser
des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
16
LS3658_IM
22.08.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias
incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en
el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el fin previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional.
• El adaptador de corriente solo debe utilizarse en
habitaciones secas.
• ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
• ¡No toque un adaptador de corriente conectado con
las manos mojadas!
• Apague el aparato cuando no esté en uso, cuando
añada accesorios, al limpiarlo y cuando no funcione
bien.
• Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte el aparato del adaptador de corriente.
• No utilice un adaptador de corriente dañado.
• No repare el aparato usted mismo. Acuda a un
especialista autorizado.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica!
• ¡Mantenga limpio el aparato!
• Mantenga seco el adaptador de corriente.
• No cargue el dispositivo cerca de una bañera, lavabo u otro
recipiente que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar
fresco y seco.
17
LS3658_IM
22.08.16
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica!
• El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una
fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la
etiqueta de clasificación.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por
un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o
su agente de servicio.
• No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificación.
¡Riesgo de descarga eléctrica!.
• Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o personas con experiencia inadecuada
y falta de conocimientos, si son supervisadas o reciben formación y comprenden los riesgos implícitos en el uso seguro del
aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin
supervisión.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1
2
3
4
5
6
Hoja de afeitar
Cortador de vello largo
Interruptor encendido / apagado
Indicador de encendido
Soporte / Estación de carga
Accesorio para vello largo
No mostrado:
Adaptador de corriente
Cepillo de limpieza
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Compruebe el ámbito de entrega para su finalización.
3. El interruptor de encendido / apagado ha sido asegurado para el transporte con silicona protectora. Retírela.
Notas de uso
• El dispositivo funciona mediante batería recargable.
• No es posible el funcionamiento enchufado a la red.
• Use el dispositivo exclusivamente para afeitado en
seco.
• Ponga el cabezal de afeitado de forma que la marca
esté orientada hacia el interruptor encendido / apagado (consulte la página 3, fig. A). Asegúrese de no
encender accidentalmente el dispositivo.
18
LS3658_IM
22.08.16
• Para recortar vello largo, ponga el accesorio para
vello largo en el aparato. Coloque la extensión con la
marca a la derecha (página 3, fig. B). Debe asentarse
con firmeza.
Cargar la batería recargable
• Apague la unidad. Puede verse “O” en el interruptor.
• Conecte el adaptador de alimentación con una de las
tomas siguientes.
-- La toma directamente en el extremo inferior de la
unidad.
-- Alternativamente, coloque la unidad en la estación
de carga. La toma está en la parte posterior.
• Conecte el adaptador de alimentación a una toma de
corriente.
• El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso
de carga.
NOTA:
El indicador de carga no indica el estado de carga
de la batería recargable.
• Cargue la unidad antes del primer uso durante 14
horas.
• Después del uso inicial, no cargue la batería más de
12 horas seguidas.
ATENCIÓN:
Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de
la alimentación.
NOTA sobre la vida útil de la batería recargable:
Puede alargar la vida útil de la batería recargable
siguiendo estos pasos:
• Cargue solamente cuando la batería esté casi
totalmente gastada.
• No cargue durante más de 12 horas.
• Cargue la unidad a temperaturas entre 0 º y 40 ºC.
Uso
1. Encienda el dispositivo. Se podrá ver “I” en el interruptor.
2.
AVISO:
• Afeitado de la zona de las axilas y el biquini:
La piel en estas zonas es muy sensible. Estire
siempre la piel con la otra mano para evitar
heridas.
• Preste atención a las imperfecciones de la
piel como verrugas. No se deben tocar con el
recortador de vello largo.
3. Mueva el aparato lentamente en contra de la dirección del crecimiento del vello. El recortador de vello
largo y la hoja de afeitar deben tocar siempre la piel
al mismo tiempo.
4. Apague el dispositivo después del uso.
NOTA:
Evite utilizar sustancias irritantes como desodorantes con base de alcohol directamente después de
eliminar el vello.
Limpieza
AVISO:
• Apague el dispositivo y desconecte el adaptador de corriente
de la fuente de alimentación durante la limpieza.
• No sumerja el dispositivo ni el adaptador de alimentación en
agua.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• No se debe limpiar la hoja de afeitar con el cepillo.
• Retire los restos de vello después de cada uso con
el cepillo de limpieza del cabezal de afeitado. Para
hacerlo, tire de él hacia arriba.
• Puede limpiar el cabezal de afeitado con agua
corriente. Déjelo secar por completo antes de volver
a colocarlo.
• Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario.
• Aplique regularmente 1 o 2 gotas de aceite sin ácido
al cabezal de afeitado y el cortador de vello largo.
19
LS3658_IM
22.08.16
Datos técnicos
Modelo:.................................................................. LS 3658
Peso neto:................................................... aprox. 0,125 kg
Adaptador de corriente
Clase de protección:...................................................
Entrada:..................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Salida:.................................................CC 3,0 V, 100 mA
Batería:........................................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Tiempo de funcionamiento........Máximo de 50 minutos
Tiempo de carga:..............................................12 horas
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de
diseño en el curso del desarrollo continuo del producto
está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas
especificaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de acumulador / batería
La unidad contiene una batería recargable.
Las baterías / acumuladores usados (baterías recargables) no se corresponden con
los residuos domésticos.
La batería debe retirarse antes de reciclar el producto.
Contacte con personal cualificado.
Puede obtener información del lugar de eliminación
de baterías / acumuladores de su autoridad local o
municipal.
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura
doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos
y entregue allí sus aparatos eléctricos que
no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a
causa de una errónea eliminación de desechos, para el
medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
20
LS3658_IM
22.08.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo
un buon utilizzo del dispositivo le indicazioni importanti
per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare
incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle
con cura unitamente al certificato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale.
• L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
• Verificare se la corrente in uscita, la tensione e la
polarità dell’adattatore corrispondano alle informazioni
sul dispositivo connesso!
• Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
• Spegnere l’apparecchio se non in uso, quando si
attaccano gli accessori, durante la pulizia e durante il
malfunzionamento.
• Se necessario durante la pulizia scollegare il dispositivo dall’adattatore.
• Non usare un adattatore danneggiato.
• Non riparare da soli il dispositivo, ma contattare un
tecnico qualificato.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di
plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata
dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini o altri recipienti che contengano acqua.
•
•
•
•
AVVISO: Alle scosse elettriche!
Mantieni l’apparecchio asciutto!
Mantieni l’adattatore di rete asciutto.
Non caricare il dispositivo vicino a vasche, lavandini o altri contenitore di acqua. Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto.
Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di
sicurezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le
specifiche indicate sull’etichetta del modello.
21
LS3658_IM
22.08.16
AVVISO: Alle scosse elettriche!
• Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di connessione special disponibile dal produttore o servizio assistenza.
• Non sostituire nessun pezzo. Non eseguire alcuna modifica.
Rischio di scosse elettriche!
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini, a partire
da 8 anni e persone che hanno capacità mentali, sensoriali
o fisiche ridotte, oppure da persone che possiedono scarsa
esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano
state insegnate e messe al corrente sui rischi a cui possono
incorrere per un uso sicuro dell’apparecchio.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
Elementi di comando / Nella fornitura
1
2
3
4
5
6
Foglia di taglio
Taglierina per peli lunghi
Interruttore accensione / spegnimento
Indicatore di energia
Base / stazione di ricarica
Accessorio per peli lunghi
Non in figura:
Adattatore
Spazzola pulente
• Utilizzare l’apparecchio solo per la depilazione a
secco.
• Posizionare la testina di rasatura in modo tale che i
punti di marcatura siano rivolti verso interruttore acceso / spento (vedere pagina 3, fig. A). Assicurarsi che il
dispositivo non venga acceso involontariamente.
• Per i peli più lunghi, far scivolare l’accessorio per
peli lunghi sul dispositivo. Fissare l’estensione con
la marcatura a destra (pagina 3, Fig. B). L’estensione
deve rimanere ben salda.
Caricamento della batteria
Disimballaggio
1. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio.
2. Controllare che la spedizione sia completa.
3. L’interruttore acceso / spento è stato protetto per il
trasporto con del silicone protettivo. Rimuoverlo.
Note per l’uso
• Il dispositivo è utilizzato tramite la batteria ricaricabile.
• Non è possibile l’utilizzo mediante sola corrente.
• Spegnere l’unità. “O” è visto sull’interruttore.
• Collegare il connettore dell’adattatore elettrico con
uno delle seguenti prese.
-- La presa elettrica direttamente all’estremità inferiore
dell’unità.
-- Posizionare alternativamente l’unità nella base di
caricamento. La presa è sul retro.
• Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro.
• L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo
di caricamento.
22
LS3658_IM
22.08.16
Utilizzo
NOTA:
L’indicatore di caricamento non indicare lo stato
della carica della batteria ricaricabile.
1. Accendere il dispositivo. “I” è visibile sull’interruttore.
• Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 14 ore.
• Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più
di 12 ore.
ATTENZIONE:
Dopo 12 ore scollegare sempre dall’alimentazione
della rete elettrica.
NOTA durata della batteria ricaricabile:
Potete estendere la durata della batteria ricaricabile
seguendo questi passi:
• Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita.
• Non caricare per più di 12 ore.
• Caricare l’unità a una temperatura compresa tra 0 °
e + 40 °C.
2.
AVVISO:
• Depilazione delle ascelle e dell'area bikini: In
queste zone la pelle é particolarmente sensibile.
Tenere quindi sempre tirata la pelle con una
mano per evitare lesioni.
• Prestare attenzione a eventuali imperfezioni
della pelle come porri. Quest'ultimi non devono
essere toccati con la taglierina per peli lunghi.
3. Guidare lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella della crescita dei peli. La taglierina per
peli lunghi e foglia di taglio devono sempre toccare la
pelle contemporaneamente.
4. Spegnere il dispositivo dopo l’uso.
NOTA:
Evitare l’uso di sostanze che irritano la pelle, come i
deodoranti a base di alcool, subito dopo la rimozione
dei peli.
Pulizia
AVVISO:
• Spegnere il dispositivo e scollegare l’adattatore di rete dall’alimentazione di corrente durante la pulizia.
• Non immergere nell’acqua il dispositivo e l’adattatore.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• La foglia di taglio non deve essere pulita con la
spazzola.
• Rimuovere dopo ogni uso i peli residui dalla testina
di rasatura con la spazzola pulente. Per fare ciò, è
necessario tirarla verso l’alto.
• È possibile pulire la testina di rasatura sotto l’acqua
corrente. Lasciarla asciugare del tutto prima di
riposizionarla.
• Pulire il rivestimento con un panno leggermente
umido, se necessario.
• Applicare regolarmente 1 - 2 gocce di olio privo di
acido alla testina di rasatura e alla taglierina per peli
lunghi.
Dati tecnici
Modello:.................................................................. LS 3658
Peso netto:....................................................... ca. 0,125 kg
Adattatore
Classe di protezione:...................................................
Ingresso:................................ AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Uscita:.................................................DC 3,0 V, 100 mA
Batteria:.......................................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Tempo di esercizio:.......................... 50 minuti massimo
Tempo di ricarica:..................................................12 ore
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed
è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza
più moderne.
23
LS3658_IM
22.08.16
Smaltimento
Smaltimento della batteria / accumulatore
Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile.
Non gettare batterie e accumulatori usati
(batterie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici.
La batteria deve essere rimossa prima
che il prodotto venga riciclato. Rivolgersi a
personale qualificato.
Informazioni riguardo dove batterie e accumulatori
possono essere smaltiti, possono essere ottenute presso
le proprie autorità locali o municipali.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non
sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale
sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una
eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
24
LS3658_IM
22.08.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
• The mains adaptor is only suitable for use in dry
rooms.
• Check if the output current, voltage and the polarity
of the mains adaptor match the information on the
connected appliance!
• Do not touch the connected mains adapter with wet
hands!
• Switch off the device if not in use, when attaching accessories, during cleaning and when malfunctioning.
• For cleaning disconnect the appliance from the power
adaptor, if necessary.
• Do not use a damaged mains adapter.
• Do not repair the appliance yourself, but visit an
authorized specialist.
• The device and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
device must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
fit for commercial use.
Special Safety Instructions for this Device
WARNING OF ELECTRICAL SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other
vessels containing water.
WARNING of electrical shock!
• Keep the appliance dry!
• Keep the mains adapter dry.
• Do not charge the device in the vicinity of bathtubs, sinks, or
other vessels containing water. Charge the unit in a cool and
dry location.
25
LS3658_IM
22.08.16
WARNING of electrical shock!
• The device is intended for use with safety extra-low voltage.
Connect only to a power supply according to the specifications
on the rating label.
• If the connection cable of this device has been damaged, it
must be replaced with a special connection cable available
from the manufacturer or its customer service.
• Do not replace any parts. Do not perform any modifications.
Risk of electric shock!
• This device may be used by children, from the age of 8 and
persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or persons with inadequate experience and lack of knowledge
if they are supervised or have been trained and understand the
hazards involved concerning the safe use of the appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Overview of the Components /
Delivery Scope
1
2
3
4
5
6
Shaving foil
Long-hair cutter
On / off switch
Power indicator
Stand / Charging station
Long-hair attachment
Not shown:
Mains adapter
Cleaning brush
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Check the delivery scope for completeness.
3. The on / off switch has been secured for transport with
protective silicone. Remove this.
Notes on Use
•
•
•
•
The device is operated via charged battery.
Mere mains operation is not possible.
Use the device only for dry shaving.
Place the shaving head in such a way that the
marking points towards on / off switch (see page 3,
fig. A). Make sure that you do not switch the device on
unintentionally.
• For trimming longer hair, slip the long-hair attachment onto the appliance. Attach the extension with
the marking to the right (page 3, Fig. B). It must sit
firmly.
Charging the Battery
• Switch off the device. “O” can be seen on the switch.
• Connect the power adaptor connector with one of the
following jacks:
-- The socket directly at the bottom end of the unit.
26
LS3658_IM
22.08.16
-- Alternatively place the unit in the charging station.
The socket is at the rear.
• Plug the power adaptor into wall outlet.
• The indicator light remains red during the charging
process.
NOTE:
The charge indicator does not indicate the state of
charge of the rechargeable battery.
• Charge the unit before first use for 14 hours.
• After initial use, do not charge the battery for longer
than 12 hours at one time.
CAUTION:
After 12 hours always disconnect from mains power
supply.
NOTE lifetime rechargeable battery:
You can extent the lifetime of the rechargeable battery
by following these steps:
• Only charge after the battery is nearly exhausted.
• Do not charge for more than 12 hours.
• Charge the unit at temperatures between 0 ° and
+ 40 °C.
Usage
1. Turn on the device. “I” is visible at the switch.
2.
WARNING:
• Shave in the armpit area and in the bikini
area: The skin in this area is sensitive. Always
tighten the skin with the other hand, to avoid
injury.
• Pay attention to skin irregularities such as stem
warts. These should not be touched with the
long-hair cutter.
3. Move the appliance slowly against the direction of
hair growth. The long-hair cutter and the shaving foil
should be touching the skin at the same time.
4. Turn off the device after use.
NOTE:
Avoid the use of skin-irritating substances, such as
alcohol-based deodorants, immediately after hair
removal.
Cleaning
WARNING:
• Turn off the device and disconnect the mains adapter from the
mains supply when cleaning.
• Do not immerse the device and the mains adapter into the
water.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• The shaving foil must not be cleaned with the
brush.
• Remove residual hairs after each use with the
cleaning brush from the shaving head. To do so, pull
it upwards.
• You can clean the shaving head under running water.
Let it dry completely before you put it back.
• Clean the casing with a slightly damp cloth, if necessary.
• Regularly apply 1 - 2 drops of acid-free oil to the
shaving head and the long-hair cutter.
Technical Data
Model:.................................................................... LS 3658
Net weight:................................................ approx. 0.125 kg
Mains adapter
Protection class:..........................................................
Input:...................................... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Output:................................................DC 3.0 V, 100 mA
Battery:........................................1 x 1.2 V, 600 mAh, NiMH
Operating time:............................50 minutes maximum
Charging time:..................................................12 hours
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
27
LS3658_IM
22.08.16
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest regulations.
Disposal
Accumulator / battery disposal
The unit contains a rechargeable battery.
Used batteries / accumulators (rechargeable
batteries) do not belong in household waste.
The battery must be removed before the
product is recycled. Contact qualified
personnel.
Information, where batteries / accumulators are to be
disposed of can be obtained from your local or municipal
authorities.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
28
LS3658_IM
22.08.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do
tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje
na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia
lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w
ramach działalności gospodarczej.
• Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania
tylko w suchych pomieszczeniach.
• Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie
oraz bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji na podłączonym urządzeniu!
• Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego
mokrymi rękami!
• Gdy urządzenie nie jest używane, podczas montażu
akcesoriów, czyszczenia oraz jeśli urządzenie działa
niepoprawnie, wyłączyć urządzenie.
• W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządzenie od zasilacza sieciowego.
• Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skonsultować się z uprawnionym i wyspecjalizowanym
fachowcem.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien,
umywalek lub innych pojemników z wodą.
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia!
• Utrzymywać urządzenie suche!
• Utrzymywać zasilacz suche.
29
LS3658_IM
22.08.16
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia!
• Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy
innych naczyń z wodą. Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym.
• Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym
bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do
źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej.
• Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy,
który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi
klienta.
• Nie wymieniać żadnych części. Nie dokonywać żadnych modyfikacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby
nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli
znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i
rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Przegląd elementów obsługi /
zawartość opakowania
1
2
3
4
Folii golącej
Końcówka do długich włosów
Wyłącznik włączenia / wyłączenia
Wskaźnik zasilania
5 Podstawka / stacja ładująca
6 Nakładka do długich włosów
Brak na rysunku:
Zasilacz sieciowy
Pędzel do czyszczenia
30
LS3658_IM
22.08.16
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu.
3. Przełącznik został zabezpieczony na czas transportu
silikonową osłoną. Należy ją zdjąć.
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Urządzenie jest zasilane z naładowanej baterii.
• Po podłączeniu do zasilania maszynki nie wolno
używać.
• Urządzenia należy używać wyłącznie do golenia bez
użycia wody.
• Ustaw głowicę golącą w taki sposób, aby oznakowany punkt był skierowany do wyłącznika (patrz Str. 3,
Ryc. A). Upewnij się, że urządzenie nie włączy się w
sposób niezamierzony.
• W przypadku przycinania dłuższych włosów, nasuń
nakładkę do długich włosów. Nakładkę nasuń
tak, aby oznaczenie znajdowało się z prawej strony
(Str. 3, Ryc. B). Musi być stabilnie umocowana.
Ładowanie baterii
• Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest „O“ na przełączniku.
• Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek:
-- Gniazdko znajdujące się w dolnej części urządzenia.
-- Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się z tyłu.
• Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego.
• Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas
procesu ładowania.
WSKAZÓWKA:
Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować
przez 14 godzin.
• Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora
jednorazowo przez ponad 12 godzin
UWAGA:
Po upływie 12 godzin urządzenie należy odłączyć
od sieci.
UWAGA okres życia baterii wielokrotnego
ładowania:
Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:
• Ładować, gdy jest niemal całkowicie wyczerpany.
• Nie ładować dłużej niż przez 12 godzin.
• Ładować w temperaturze pomiędzy 0 ° i + 40 °C.
Użytkowanie
1. Włącz urządzenie. Przy przełączniku widoczny jest
symbol „I”.
2.
OSTRZEŻENIE:
• Golenie pod pachami i okolic bikini: Skóra w
tych miejscach jest wrażliwa. Zawsze naciągnij
skórę drugą dłonią, aby uniknąć skaleczenia.
• Uważaj na nieregularności skóry, takie jak
brodawki. Nie należy ich dotykać końcówką do
długich włosów
3. Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym
do kierunku wzrostu włosów. Końcówka do długich
włosów i folii golącej musi dotykać skóry w tym
samym czasie.
4. Wyłącz urządzenie po użyciu.
WSKAZÓWKA:
Bezpośrednio po depilacji unikaj stosowania substancji drażniących skórę, jak dezodoranty na bazie
alkoholu.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz od źródła zasilania.
• Nie zanurzaj urządzenia i zasilacza w wodzie.
UWAGA:
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
UWAGA:
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
31
LS3658_IM
22.08.16
UWAGA:
• Folii golącej nie wolno czyścić szczoteczką.
• Każdorazowo po użyciu usuń resztki włosów z
głowicy golarki za pomocą pędzla. W tym celu należy
pociągnąć ją do góry.
• Głowicę golarki można myć pod bieżącą wodą.
Zaczekaj do momentu całkowitego wyschnięcia,
zanim założysz ją z powrotem.
• Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to
konieczne.
• Regularnie nakładaj na głowicę golącą i końcówkę do
długich włosów 1 - 2 krople oleju nie zawierającego
kwasów.
Dane techniczne
Model:.................................................................... LS 3658
Waga netto:...................................................... ok. 0,125 kg
Zasilacz sieciowy
Klasa ochrony:.............................................................
Wejście:................................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Wyjście:..............................................DC 3,0 V, 100 mA
Bateria:........................................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Czas pracy:............................... maksymalnie 50 minut
Czas ładowania:............................................. 12 godzin
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna
lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w
wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu
gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją
obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem
zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną
(pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu
cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Utylizacja akumulatora / baterii
Urządzenie posiada akumulator. Zużytych
baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać
do zwykłych odpadów domowych.
Akumulator należy wyjąć, zanim produkt
zostanie poddany recyklingowi. Skontaktuj
się z wykwalifikowanym personelem.
Informacje na temat utylizacji baterii / akumulatorów
można uzyskać od władz lokalnych lub miejskich.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko,
sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo
używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego
użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania
starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji
gminy.
32
LS3658_IM
22.08.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy
más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa
végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban évő élésanyaggal gyütt!
Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
• A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra
alkalmas.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltüntetett
kimenő áramerősség, feszültség, és polaritás
megegyezik a csatlakoztatott készüléken található
adatokkal!
• Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati
adapterhez!
• A készüléket minden esetben kapcsolja ki, ha nem
használja, tartozékokat helyez fel rá, tisztítás során és
rendellenes működés esetén.
• Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapterről, ha szükséges.
• Sérült hálózati adaptert ne használjon.
• Saját kezűleg ne javítsa a készüléket, hanem keressen fel engedéllyel rendelkező szakembert.
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen
ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha
sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag
zacskó, karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy
más, folyadékot tartalmazó tárolóedény mellett
üzemeltetni.
FIGYELEM! Elektromos áramütés!
• Tartsa szárazon a készüléket!
• Tartsa az csatlakozó adaptert szárazon.
• Ne töltse a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vízzel teli
konténerek mellett. A készüléket száraz, hűvös helyen töltse.
33
LS3658_IM
22.08.16
FIGYELEM! Elektromos áramütés!
• A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa.
• Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól
vagy a szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell kicserélni.
• Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt. Ne hajtson végre semmilyen változtatást. Elektrosokk veszélye!
• A készüléket a 8. életévüket betöltött gyermekek, illetve korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességgel bíró, valamint megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező
személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor,
ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és
tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
• A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1
2
3
4
5
6
Borotvaszita
Hosszúhaj-vágó
Be / ki kapcsoló
Bekapcsolásjelző
Talp / töltőállomás
Hosszúhaj-feltét
Nem látható:
Hálózati adapter
Tisztítókefe
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Ellenőrizze a szállítólevelet, hogy semmi nem hiányzik a csomagból.
3. A bekapcsológombot szállítás közben egy szilikon
fólia védi. Távolítsa el.
Megjegyzések használatra
•
•
•
•
A készülék működtethető feltöltött akkumulátorról.
A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető.
A készüléket csak száraz borotválás használja.
A borotvafejet úgy helyezze el, hogy a jelzés a be / ki
felé mutasson (lásd 3. oldal, A ábra). Ügyeljen arra,
hogy véletlenül ne kapcsolja be a készüléket.
• Hosszú szőr vágásakor használja a Hosszúhaj-feltétet a készüléken. A feltétet a jelzéssel a jobb oldalra
helyezze fel (3. oldal, B ábra). Stabilan kell rögzülnie.
34
LS3658_IM
22.08.16
Az akkumulátor feltöltése
• Kapcsolja ki a készüléket. „O“ látható kapcsolón.
• Csatlakoztassa a tápegységet a következő dugaljak
egyikébe:
-- A készülék alsó végén található aljzat.
-- Illetve helyezze a készüléket a töltőállomásra. Az
aljzat a hátoldalon található.
• Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba.
• A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít.
MEGJEGYZÉS:
A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát.
• Az első használatot megelőzően a készüléket 14 órán
át töltse.
• Az első használat után ne töltse az akkumulátort
egyszerre 12 óránál hosszabb ideig.
VIGYÁZAT:
12 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa
le a hálózatról.
MEGJEGYZÉS újratölthető elemek élettartama:
Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések
betartásával lényegesen megnövelheti:
• Csak akkor végezzen újratöltést, amikor a telep
szinte teljesen kimerült.
MEGJEGYZÉS újratölthető elemek élettartama:
• 12 óránál hosszabban soha se töltse a telepet.
• A készüléket 0 ° és 40 °C között töltse.
Használat
1. Kapcsolja be a készüléket. Az “I” látható a kapcsolónál.
2.
FIGYELMEZTETÉS:
• A hónalj és a bikinivonal borotválása: A bőr
ezen a területen érzékeny. A másik kezével
mindig feszítse meg a bőrt, hogy elkerülje a
sérüléseket.
• Bőrhibák, például szemölcsök környékén legyen
óvatos. E részeket nem érheti a hosszúszőrvágó.
3. Lassan vezesse a készüléket a haj növekedési
irányával szemben. A hosszúhaj-vágónak és a borotvaszitának mindig egyszerre kell a bőrhöz érni.
4. A használat után kapcsolja ki a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Kerülje a bőrirritáló hatású szerek – például alkoholtartalmú dezodorok – használatát közvetlenül a
szőrzet eltávolítása után.
Tisztogatás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztításkor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó
adapter a konnektorból.
• Ne merítse vízbe a készüléket és a tápadaptert.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású
tisztítószert.
• A borotvaszita nem tisztítható a tisztítókefével.
• A tisztítókefével minden használat után távolítsa el a
szőrzetet a borotvafejről. Ehhez húzza fel.
• A borotvafej csap alatt vízben tisztítható. A visszahelyezés előtt hagyja teljesen megszáradni.
• A burkolatot enyhén nedves vászonnal töröljük le.
• Rendszeresen vigyen fel 1 - 2 csepp savmentes olajat
a borotvafejre és a hosszúszőr-vágóra.
Műszaki adatok
Modell:.................................................................... LS 3658
Össztömeg:...................................................... kb. 0,125 kg
Hálózati adapter
Védelmi osztály:..........................................................
Bemenet:............................... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Kimenet:.............................................DC 3,0 V, 100 mA
Akkumulátor:..............................1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH
Működési idő:....................................maximum 50 perc
Töltési idő:............................................................12 óra
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
35
LS3658_IM
22.08.16
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások
szerint készült.
Hulladékkezelés
Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása
A készülékben akkumulátor található. A
használt elemek / akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladékhoz.
Az akkumulátort a termék újrahasznosítása
után el kell távolítani. Forduljon egy hozzáértő személyhez.
Az akkumulátorok ártalmatlanítására szolgáló helyekkel
kapcsolatos információ a helyi önkormányzattól szerezhető be.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos
készülékek nem a háztartási szemétbe
valók!
Használja az elektromos készülékek
ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott
adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz
és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek
értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a
kiselejtezett készülékeket.
36
LS3658_IM
22.08.16
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он
вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и
возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе
с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому-либо попользоваться
прибором, обязательно дайте в придачу данную
инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
• Сетевой адаптер пригоден для использования
только в сухих помещениях.
• Проверьте согласованность выходного тока,
напряжения и полярности сетевого адаптера с
информацией на подключаемом приборе!
• Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными
руками!
• Выключите прибор, когда вы не пользуетесь им,
когда устанавливаете на него дополнительные
приспособления, во время очистки и при неисправностях.
• Когда необходима чистка, отключите прибор от
сетевого адаптера.
• Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор обратитесь к уполномоченному на это
специалисту.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов
повреждения. При обнаружении повреждения
пользоваться прибором запрещается.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не
оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки,
картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Не используйте это устройство возле ванны, раковин или других емкостей с водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током!
• Держите прибор в сухости!
• Держите сетевой адаптер в сухом состоянии.
37
LS3658_IM
22.08.16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током!
• Не заряжайте устройство вблизи ванн, раковин для стока
воды или других сосудов с водой. Заряжайте прибор в
прохладном сухом месте.
• Устройство предназначено для работы от безопасного
низкого напряжения. Подключайте к источнику питания
согласно информации на информационной табличке.
• Если соединительный кабель устройства поврежден, его
необходимо заменить на специальный соединительный
кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки.
• Не заменяйте какие-либо детали устройства. Не делайте
никаких модификаций. Имеется опасность поражения
электрическим током!
• Данное изделие может использоваться детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без
соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется
контроль или был проведен их инструктаж относительно
безопасного использования изделия и понимания связанных с ним опасностей.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора.
38
LS3658_IM
22.08.16
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1
2
3
4
5
6
Режущее лезвие
Бритва для длинных волос
Переключатель включения / выключения
Индикаторная лампочка электропитания
Подставка / станция зарядки
Насадка для длинных волос
Не показано:
Сетевой адаптер
Щетка для очистки
Распаковка устройства
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта
поставки.
3. Переключатель вкл. / выкл. закреплен с помощью
защитного силикона для транспортировки.
Удалите его.
Примечания по использования
•
•
•
•
Прибор работает от заряда аккумулятора.
Работа напрямую от сети невозможна.
Используйте изделие только для сухого бритья.
Поместите бреющую головку таким образом,
чтобы маркировка указывала на переключатель
вкл. / выкл. (см. страницу 3, рисунок A). Следите за
тем, чтобы случайно не включить прибор.
• Для сбривания более длинных волос установите
на приборе насадку для длинных волос.
Подсоедините насадку так, чтобы маркировка
была справа (страница 3, рисунок B). Она должна
надежно закрепиться.
Заряд аккумуляторов
• Выключите прибор. Положение “O” переключателя.
• Вставьте соединитель сетевого адаптера в одно
из следующих гнезд:
-- Гнездо непосредственно в нижнем конце
устройства.
-- Поставьте устройство на зарядную станцию.
Гнездо находится сзади.
• Включите сетевой адаптер в стенную розетку.
• Во время процесса зарядки индикатор светится
красным светом.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Индикатор зарядки не показывает состояние
перезаряжаемой батареи.
• При первом использовании заряжайте устройство
в течение 14 часов.
• После первого использования не заряжайте
батарею дольше 12 часов за один раз.
ВНИМАНИЕ:
По истечении 12 часов всегда отключайте сетевой
адаптер от сети.
ПРИМЕЧАНИЯ о сроке службы батареи:
ы можете продлить срок службы батареи, соблюдая следующее:
• Заряжайте только почти разряженную батарею.
• Не производите зарядку дольше 12 часов.
• Заряжайте устройство при температуре между
0 ° и + 40 °C.
Применение
1. Включите прибор. На переключателе виден символ “I”.
2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Брейте волосы в области подмышек и
бикини: Кожа в этих зонах чувствительная.
Во избежание травмы всегда натягивайте
кожу другой рукой.
• Обратите внимание на неровности кожи,
например, стержневые бородавки. Их нельзя
трогать бритвой для длинных волос.
3. Медленно перемещайте прибор против направления роста волос. Бритва для длинных волос и
режущее лезвие должны одновременно касаться
кожи.
4. После использования отключите прибор.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Сразу после удаления волос избегайте использования веществ, раздражающих кожу, например,
дезодорантов, содержащих спирт.
39
LS3658_IM
22.08.16
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой выключите устройство и отключите сетевой адаптер от сети.
• Не погружайте прибор и сетевой адаптер в воду.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте проволочные щётки или другие
царапающие предметы.
• Не используйте сильные или царапающие
чистящие средства.
• После каждого использования удаляйте с
бреющей головки оставшиеся волосы с помощью
щетки для чистки. Для этого вытяните ее вверх.
Избегайте контакта с режущим лезвием!
• Бреющую головку можно очистить под проточной
водой. Перед тем, как снова установить головку,
полностью ее просушите.
• При необходимости очищайте корпус с помощью
немного влажной тканевой салфетки.
• Регулярно наносите 1 - 2 капли смазки без кислот
на бреющую головку и бритву для длинных волос.
Технические данные
Модель:................................................................. LS 3658
Вес нетто:.....................................................прим. 0,125 кг
Сетевой адаптер
Класс защиты:............................................................
Вход:............... Перем. ток (AC) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц
Выход:.............................Пост. ток (DC) 3,0 В, 100 мА
Аккумулятор:.......................1 x 1,2 В, 600 мА-час, NiMH
Время работы:.............................50 минут максимум
Время зарядки:.............................................. 12 часов
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было
также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
40
LS3658_IM
22.08.16
‫‪3.3‬حركي الجهاز ببطء في عكس اتجاه نمو الشعر‪ .‬ينبغي أن‬
‫تلمس أداة قص الشعر الطويل وشفرة القص الجلد في الوقت‬
‫ذاته‪.‬‬
‫‪4.4‬أوقفي تشغيل الجهاز بعد االستخدام‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫تجنب استخدام المواد المهيجة للبشرة مثل مستحضرات إزالة‬
‫العرق الكحولية مباشرة بعد إزالة الشعر‪.‬‬
‫التنظيف‬
‫تحذير‪:‬‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز وافصل محول المصدر الرئيس من اإلمداد الرئيس‬
‫عند التنظيف‪.‬‬
‫تغمر الجهاز ومصدر الطاقة في الماء‪.‬‬
‫•ال‬
‫ِ‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫•ال تستخدم فرشاة من السلك أو أي عناصر كاشطة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات حمضية أو كاشطة‪.‬‬
‫•يجب عدم تنظيف الرقاقة المعدنية إلزالة الشعر بالفرشاة‪.‬‬
‫•قومي بإزالة الشعر المتبقي من رأس الحالقة باستخدام فرشاة‬
‫التنظيف بعد كل استخدام‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬اسحبي الرأس ألعلى‪.‬‬
‫يمكنك تنظيف رأس الحالقة تحت ما ٍء جار‪ .‬اتركيها تجف تماماً‬
‫•‬
‫ِ‬
‫ٍ‬
‫قبل إعادتها إلى موضعها‪.‬‬
‫•نظف المبيت بقطعة قماش مبللة‪ ،‬إذا لزم األمر‪.‬‬
‫•ضعي‪ 2-1‬قطرة من الزيت الخالي من األحماض بانتظام على‬
‫رأس الحالقة وأداة تشذيب الشعر‪.‬‬
‫البيانات الفنية‬
‫الموديل‪LS 3658..................................................... :‬‬
‫الوزن الصافي‪.................................... :‬حوالي ‪ 0,125‬كجم‬
‫مهايئ الطاقة‬
‫درجة الحماية‪.....................................................:‬‬
‫دخل‪ 240 - 100...........:‬فولت تيار متردد ‪ 60/50 -‬هرتز‬
‫اإلخراج‪ 3,0...............:‬فولت تيار مباشر‪ 100 -‬مللي أمبير‬
‫البطارية‪ 1,2 1...............................................:‬فولت‪،‬‬
‫‪ 600‬مللي أمبير في الساعة في الساعة نيكل معدنية هايدريد‬
‫وقت التشغيل‪ ............................... :‬دقائق كحد أقصى‬
‫وقت الشحن‪ 12..............................................:‬ساعة‬
‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬
‫المستمر لمنتجاتنا‪.‬‬
‫تم اختبار هذه الجهاز ً‬
‫وفقا إلرشادات ‪ CE‬الحالية ذات الصلة‪ ،‬مثل‬
‫التوافقية اإللكترومغناطيسية وتوجيهات الجهد المنخفض كما تم‬
‫تصنيعه ً‬
‫وفقا ألحدث لوائح السالمة‪.‬‬
‫‪41‬‬
‫‪22.08.16‬‬
‫‪LS3658_IM‬‬
‫تحذير خطر الصدمة الكهربائية!‬
‫• ال تستبدل أي أجزاء بالجهاز‪ .‬ال تُجر أي تعديالت عليه‪ .‬خطر صدمة‬
‫كهربائية!‬
‫• ال يصلح استخدام هذا الجهاز من ِق َبل األطفال فوق سن ‪ 8‬وكذلك‬
‫األشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة و‪/‬أو من‬
‫ليست لديهم المعرفة و‪/‬أو الخبرة الكافية‪ ،‬إال إذا تم اإلشراف عليهم أو‬
‫تدريبهم وفهموا المخاطر المتعلقة باالستخدام اآلمن للجهاز‪.‬‬
‫• يجب عدم لعب األطفال بالجهاز‪.‬‬
‫• يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز دون اإلشراف عليهم‪.‬‬
‫نظرة عامة على المكونات ‪ /‬نطاق التسليم‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫شفرة القص‬
‫أداة قص الشعر الطويل‬
‫زر التشغيل ‪ /‬إيقاف التشغيل‬
‫مؤشر الطاقة‬
‫حامل ‪ /‬محطة الشحن‬
‫ملحق الشعر الطويل‬
‫غير ظاهر‪:‬‬
‫مهايئ الطاقة‬
‫فرشاة التنظيف‬
‫تفريغ محتويات الجهاز‬
‫‪1.1‬أزل الجهاز من عبوته‪.‬‬
‫‪2.2‬تحقق من نطاق التسليم للتأكد من اكتماله‪.‬‬
‫‪3.3‬لقد تم تأمين مفتاح التشغيل ‪ /‬إيقاف التشغيل للنقل باستخدام‬
‫سيليكون واق‪ .‬قومي بإزالة هذه المادة‪.‬‬
‫تعليمات االستخدام‬
‫•يعمل الجهاز بواسطة بطارية مشحونة‪.‬‬
‫•ال يمكن التشغيل بمصدر الطاقة الرئيسي فقط‪.‬‬
‫تستخدم الجهاز إال للحالقة الجافة‪.‬‬
‫•ال‬
‫ِ‬
‫•ضعي رأس الحالقة بحيث تكون نقاط العالمة في اتجاه‬
‫التشغيل ‪ /‬اإليقاف (انظر الصفحة ‪ ،3‬الشكل ‪ .)A‬تأكدي من‬
‫عدم تشغيل الجهاز بدون قصد‪.‬‬
‫•لتشذيب الشعر الطويل‪ ،‬أزلقي ملحق الشعر الطويل في الجهاز‪.‬‬
‫ركبي الملحق ذي العالمة في الجانب األيمن (الصفحة ‪،3‬‬
‫الشكل ‪ .)B‬يجب أن يستقر بثبات‪.‬‬
‫شحن البطارية‬
‫• أوقف تشغيل الوحدة‪ .‬يمكن رؤية كلمة "‪ "O‬على المفتاح‪.‬‬
‫• وصل موصل محول الطاقة بأحد المقابس التالية‪:‬‬
‫ يوجد المقبس مباشرة أسفل نهاية الوحدة‪.‬‬‫ ضع الوحدة بالتبادل على محطة الشحن‪ .‬يوجد المقبس‬‫بالخلف‪.‬‬
‫• وصل قابس محول الطاقة بمقبس حائط‪.‬‬
‫ً‬
‫مضيئا باللون األحمر أثناء عملية الشحن‪.‬‬
‫• يظل مصباح المؤشر‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫ال يُشير مؤشر الشحن إلي حالة شحن البطارية القابلة للشحن‪.‬‬
‫• اشحن الوحدة ً‬
‫أوال قبل االستخدام ألول مرة لمدة ‪ 14‬ساعات‪.‬‬
‫• بعد االستخدام األولي‪ ،‬ال تشحن البطارية لمدة تزيد على‬
‫‪ 12‬ساعات مرة واحدة‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫احرص دومًا على فصل القابس من مقبس الحائط بعد شحن‬
‫الجهاز لمدة ‪ 12‬ساعة‪.‬‬
‫مالحظة بخصوص عمر البطارية‪:‬‬
‫قم بمراعاة النقاط التالية إلطالة عمر البطارية‪:‬‬
‫•ال تشحن البطارية إال عندما تكون أوشكت على أن تصبح‬
‫فارغة‪.‬‬
‫•ال تشحن لمدة تزيد على ‪ 12‬ساعات‪.‬‬
‫•اشحن الجهاز في مكان درجة حرارته المحيطة تتراوح بين‬
‫‪ 0‬درجة مئوية إلى ‪ 40‬درجة مئوية‪.‬‬
‫االستخدام‬
‫‪1.1‬ش ّغلي الجهاز‪ .‬يظهر حرف "‪ "I‬على المفتاح‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫• إزالة شعر اإلبط والمناطق الحساسة‪ :‬تتميز البشرة في‬
‫هذه األجزاء من الجسم بكونها حساسة للغاية‪ ،‬ومن ثم‬
‫يتعين إمساكها بإحدى اليدين لتجنب اإلصابة بجروح‪.‬‬
‫• يجب االنتباه إلى العيوب الموجودة بالشرة مثل البثور إذ‬
‫يتعين التعامل معها من خالل أداة قص الشعر الطويل‪.‬‬
‫‪42‬‬
‫‪22.08.16‬‬
‫‪LS3658_IM‬‬
‫دليل التعليمات‬
‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا‪ .‬نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‪.‬‬
‫رموز تعليمات االستخدام‬
‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ‬
‫على سالمتك‪ .‬من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع‬
‫حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‪:‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى‬
‫وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز‬
‫أو أشياء أخرى‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات‪.‬‬
‫تعليمات عامة‬
‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات‬
‫بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم‪ ،‬وإذا أمكن‪ ،‬الصندوق الذي‬
‫يحتوي‪ .‬على العبوة الداخلية‪ .‬عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص‬
‫آخرين‪ ،‬يرجى إطالعهم أيضا على تعليمات التشغيل‪.‬‬
‫•هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬
‫فقط‪ .‬ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‪.‬‬
‫•ال يمكن استخدام المحول الرئيسي إال في الغرف الجافة‪.‬‬
‫•تحقق ما إذا كان تيار الخرج والجهد الكهربي والقطبية الخاصة‬
‫بالمحول الرئيسي تتطابق مع البيانات الموجودة على الجهاز‬
‫المتصل بالكهرباء!‬
‫•ال تلمس المحول الرئيسي المتصل بالكهرباء ويديك مبللتين‬
‫بالماء!‬
‫•افصل من كبل الطاقة عند عدم االستخدام‪ ،‬وعند تركيب‬
‫الملحقات‪ ،‬وأثناء التنظيف وعند حدوث قصور بتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•عندما يلزم تنظيف الجهاز‪ ،‬افصله من محول الطاقة‪.‬‬
‫•ال تستخدم المحول الرئيسي التالف‪.‬‬
‫•ال ُتصلح الجهاز بنفسك‪ ،‬بل ينبغي عليك الذهاب إلى فني معتمد‪.‬‬
‫•يجب فحص الجهاز وأسالك الموصالت الرئيسية بانتظام‬
‫الكتشاف‪ .‬وجود أية عالمات للتلف‪ .‬عند اكتشاف أي تلف يجب‬
‫التوقف عن استخدام الجهاز‪.‬‬
‫•استخدم قطع الغيار األصلية فقط‪.‬‬
‫•لضمان سالمة أطفالك‪ ،‬يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب‬
‫البالستيكية‪ ،‬والصناديق‪ ،‬والبوليسترين وغيرها) بعيدا عن‬
‫متناول أيديهم‪.‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية‪.‬‬
‫خطر االختناق!‬
‫تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬
‫تحذير من حدوث صدمة كهربائية!‬
‫ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من أحواض المياه وأحواض‬
‫الغسيل أو غيرها من األوعية التي تحتوي على الماء‪.‬‬
‫تحذير خطر الصدمة الكهربائية!‬
‫• حافظ على الجهاز ً‬
‫جافا!‬
‫• حافظ على المحول المصدر الرئيس ً‬
‫جافا‪.‬‬
‫• ال تشحن الجهاز بجوار أحواض االستحمام‪ ،‬أو األحواض‪ ،‬أو أوعية‬
‫أخرى حاوية للماء‪ .‬اشحن الوحدة في مكان جاف ونظيف‪.‬‬
‫•صُمم هذا الجهاز لالستخدام مع نظام أمان شديد انخفاض الجهد‪ .‬فال تقم‬
‫بتوصيله سوى مع مصدر إمداد طاقة يتوافق مع المواصفات الموضّحة‬
‫على ملصق تصنيف الجهاز‪.‬‬
‫•وإذا تعرض كبل التوصيل الخاص بالجهاز إلى التلف‪ ،‬يجب استبداله بكبل‬
‫توصيل خاص آخر مق ّدم من جهة التصنيع أو خدمة العمالء التابعة لها‪.‬‬
‫‪43‬‬
‫‪22.08.16‬‬
‫‪LS3658_IM‬‬
Stand 08 / 2016
LS 3658
LS3658_IM
22.08.16

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement