JennAir JGCP548HL RISE 48" Gas Rangetop Owner's Manual


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

JennAir JGCP548HL RISE 48
JENNAIR® COMMERCIAL-STYLE
GAS COOKTOP
TABLE DE CUISSON À GAZ DE STYLE
COMMERCIAL DE JENNAIR®
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service aux É.-U.,
composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.com.
Au Canada, composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.ca.
W11114328A
Table of Contents
Table de matières
SAFETY INFORMATION.................................................................3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................16
PARTS AND FEATURES.................................................................5
Cooktop.............................................................................5
Control Knobs....................................................................6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...............................................18
Table de cuisson..............................................................18
Boutons de commande...................................................19
COOKTOP FEATURES....................................................................7
Burners...............................................................................7
Grill.....................................................................................8
Chrome Electric Griddle.....................................................9
CARE AND CLEANING.................................................................10
Cooktop Surface..............................................................10
Sealed Surface Burners...................................................10
Porcelain-Coated Grates and Caps................................11
Grill...................................................................................11
Griddle..............................................................................12
Cooktop Controls.............................................................13
Stainless Steel..................................................................13
TROUBLESHOOTING...................................................................14
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON...................20
Brûleurs............................................................................20
Gril....................................................................................21
Plaque à frire chromée.....................................................22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................23
Surface de la table de cuisson........................................23
Brûleurs de surface scellés..............................................23
Grilles et chapeaux émaillés............................................24
Gril....................................................................................24
Plaque à frire....................................................................25
Commandes de la table de cuisson................................26
Acier inoxydable...............................................................26
DÉPANNAGE..................................................................................27
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................15
ASSISTANCE OU SERVICE..........................................................28
ACCESSORIES..............................................................................15
ACCESSOIRES..............................................................................28
2
SAFETY INFORMATION
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■
■
■
■
■
■
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to these instructions or the
“Frequently Asked Questions (FAQs)” section of our website at producthelp.jennair.com for more detailed instructions. In Canada,
refer to the Customer Service Section at www.jennair.ca.
COOKTOP
1
2
3
4
5
6
48" (121.9 cm) cooktop shown*
1 Grill (on some models)
4 Island trim
2 Cooktop grate
5 Drip tray (on griddle models)
3 Electric griddle (on some models)
6 Console panel
*Cooktop configuration may differ.
5
PARTS AND FEATURES
CONTROL KNOBS
The cooktop features are accessed through the cooktop knobs.
48" (121.9 CM)
Cooktop Knobs and Indicator Lights
H
A
G
B
C
D
E
F
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
E Center Right Front Knob
C Grill Knob
G Griddle Preheat Light
D Center Right Rear Knob
H Griddle Cooktop ON Light
F Griddle Knob
NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
FEATURE
DESCRIPTION/BEHAVIOR
Griddle Cooktop ON
Light
Left Griddle indicator light - The Griddle Cooktop
ON light illuminates when the griddle knob is
powered on.
Griddle Preheat Light
Right Griddle indicator light - The Griddle Preheat
light flashes while the griddle is preheating. Once
preheat temperature has been reached, the
indicator lights solid.
6
INSTRUCTIONS
COOKTOP FEATURES
BURNERS
WARNING
■■
Check that the burner knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate,
call a trained repair specialist.
■■
When the burner knob for the desired burner is turned to the
IGNITE position, the burner will click independent of the other
burners.
REMEMBER: When cooktop is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
BTU/hr
BURNER
APPEARANCE
Large
stacked
burner
Small
burner
Flame-Sensing™ Reignition Feature
During cooktop use, if one or more burners are extinguished
due to external causes (such as a water spill, wind, or
ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite
the flame. When the flame comes back on, the system will
stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional
sparking may continue. Sparking may also occasionally occur
when using the low setting on a burner.
To Set a Burner:
FEATURES
This burner has an upper
and lower level of flame.
The Hi setting uses both
flame levels at full power to
provide the highest heat.
It is ideal for cooking large
quantities of food or liquid
and using large pots and
pans. The Simmer Hi and
Lo settings use the lower
flame only.
This burner is ideal for
cooking smaller quantities
of food and melting
chocolate or butter.
Igniting Burners:
■■
Electric igniters automatically light the surface burners
when burner knobs are turned to IGNITE.
■■
Before setting a burner knob, place filled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without any cookware on the grate.
■■
Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
1. Push in and turn
counterclockwise
to IGNITE.
2. Turn knob
counterclockwise
between Hi and Lo.
Turn knob counterclockwise further for Simmer Hi and Simmer Lo.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a
burner and turn knob
counterclockwise to Hi.
After burner lights, turn
knob to desired setting.
7
COOKTOP FEATURES
GRILL (on some models)
SEALED SURFACE BURNERS
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and
seams that can allow liquids and spills to get under the
cooktop. This design makes cleanup quick and easy.
Burner
1
The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly,
deflector and a drip tray.
NOTE: The burner assembly is not removable and should not be
removed except by a qualified service technician.
1 Burner cap
2 Burner base
1
2
2
3
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when
4
using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor
ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after a
spillover, and routinely remove and clean the caps according to
the “Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must flow freely throughout the gas
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas
opening by always using a burner cap.
Large Burner
1
2
1 Upper
(main)
flame
2 Lower
(simmer)
flame
1 Grate
2 Deflector
3 Burner assembly
4 Drip tray
When using the grill, follow the guidelines below:
Burner Ports:
■■
Check burner flames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep
this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the burner ports.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■■
Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
■■
For most even results, center foods on the grate directly over
the heat source.
■■
Use a metal spatula or tongs to turn food.
■■
For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
■■
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food.
■■
Do not leave the grill unattended while cooking.
■■
To avoid damage to the grill, do not use aluminum foil,
charcoal or wood chips.
■■
To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill
grate.
8
COOKTOP FEATURES
To Use:
1. Turn on
overhead hood.
To Use:
3. Turn knob to ON
1. Position drip tray. 3. Wait for preheat
light to solid
indicating the griddle
has reached preheat.
2. Push in and turn 4. Place food on the
and allow grill to preheat.
knob
2. Push in and turn 4. Place food on
knob
griddle
grill.
to desired temperature.
to IGNITE. The flame will
ignite in 1-4 seconds.
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers,
sautéed vegetables, and many more family favorites. The
attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
The left griddle indicator
light shows that there
is power applied to the
griddle.
The right griddle indicator
light blinks to show that
the griddle is preheating.
When preheat is complete,
the right griddle indicator
lights solid.
and cook to desired doneness.
1
2
1 Griddle Cooktop ON Light
2 Griddle Preheat Light
1
Cooking Chart
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
2
1 Griddle
2 Drip tray
The chrome electric griddle system provides a convenient
cooking surface.
■■
■■
■■
■■
FOOD ITEM
TEMPERATURE
COOK TIME
(IN MINUTES)
Toast/Pancakes
350ºF (175ºC)
4-10
Eggs
250ºF (120ºC)
7-10
Meats
350ºF (175ºC)
10-20
Potatoes
350-450ºF (175-230ºC)
10-20
Fish
250-350ºF (120-175ºC)
8-15
Be sure plastic film has been removed and wash with hot
water before first use.
To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or
wooden utensils.
The griddle surface is ready to use and does not need to be
seasoned.
Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
9
CARE AND CLEANING
COOKTOP SURFACE
IMPORTANT:
■■
Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF
and cooktop is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
■■
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
3. Clean clogged burner ports.
After Each Use:
1. Wipe off cooktop, grates, and caps.
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not
use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted,
contact a trained repair specialist.
4. Replace burner cap.
Burner
2. Clean food spills.
1
1 Incorrect
2 Correct
2
o preserve the finish, clean food spills containing acids,
T
such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance
is cool.
5. Turn on burner.
SEALED SURFACE BURNERS
1. Remove burner cap.
If the burner does not light, check cap alignment. If the
burner still does not light, do not service the sealed burner
yourself. Contact a trained repair specialist.
2. Clean gas opening with damp cloth.
10
CARE AND CLEANING
PORCELAIN-COATED GRATES
AND CAPS
Use
To Clean:
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring
pads or other scrubbers made to clean grill components.
Grate:
scrub and cleanser.
lean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive
C
cleanser.
■■
Do not clean grill grate in dishwasher.
■■
Do not clean in a self-cleaning oven.
1. Scrub with
brush while
grate is still
warm.
Know Your Grates and Caps
■■
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and
caps are cool. These spills may affect the finish.
■■
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
■■
Do not reassemble caps on burners while wet.
■■
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■■
Do not clean in dishwasher.
Use a soft-bristle brush.
Oven mitts may be
worn while cleaning.
2. Soak in warm,
soapy water for
30 minutes.
After soaking, scrub
with nonabrasive pad.
Deflector:
Soak in warm, soapy water to loosen soil.
After soaking, scrub with non-abrasive pad.
GRILL
Drip Tray:
To Remove for Cleaning:
■■
Before removing or replacing grill components, make sure
the control knobs are turned to OFF. Allow the grill to cool
completely before handling.
1. Remove grill grate and deflector.
Allow cooktop to cool before cleaning.
Wipe with warm, soapy water or
non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
Module Basin:
1 Grill grate
1
2 Deflector
2
1. Wipe with warm, 2. For heavy soil,
soapy water or
non-abrasive
cleanser.
Use damp cloth or
non-abrasive pad.
`
2. Remove and clean drip tray.
1
soak with paper
towels.
Soak paper towels in
household cleanser and
lay them on the soil for
at least 30 minutes.
After soaking, scrub
with a nonabrasive pad.
1 Drip tray
11
CARE AND CLEANING
GRIDDLE
To Replace:
Tips:
1. Replace drip tray.
1 Drip tray
1
■■
Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners have been turned off.
■■
For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
■■
Soap
■■
Abrasive materials
■■
Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
2. Place deflector on top of burner
assembly.
Wait until preheat is complete before cleaning.
2. Pour water on soiled area.
3. Place grill grate into position.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap
water over the soiled area. Start at the back, allowing the
water to run toward the drip tray in the front. Allow the water
to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
3. Scrape residue into drip tray.
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad
or cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for
heavy soils.
12
CARE AND CLEANING
4. Remove remaining residue.
COOKTOP CONTROLS
1. R emove knobs.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
2. C lean with warm, soapy water.
5. Turn off griddle and let cool.
6. Wipe off griddle.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry
cloth towel. Then buff with a microfiber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
Know Your Cooktop Controls
■■
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
■■
To avoid damage, do not soak knobs.
■■
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
■■
When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure the
knobs are replaced to the correct location. See the “Knob
Variations” section for reference.
STAINLESS STEEL
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
Use cleaner or wipes.
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to
avoid possible damage to the steel surface.
Do Not Use:
■■
Soap-filled scouring pads
■■
Abrasive cleaners
■■
Cooktop polishing creme
■■
Steel-wool pads
■■
Gritty washcloths
■■
Abrasive paper towels
13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
IF YOU EXPERIENCE
POSSIBLE CAUSES
SOLUTION
Nothing will operate.
A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not
operate.
This is the first time the surface
burners have been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
The burner ports are clogged.
Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner ports are clogged.
Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner caps are not
positioned properly.
Make sure cap is properly aligned with the burner.
Propane gas is being used.
The cooktop may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
Surface burner makes
popping noises.
The burner is wet.
Let it dry.
Burner sparks but does
not light.
There is continuous sparking, but
the burner does not light.
Make sure cap is properly aligned with burner.
If sparking continues, discontinue use of the surface burner and
contact a service technician.
Excessive heat around
cookware on cooktop.
The cookware is not the proper
size.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected.
The proper cookware is not being
used.
Use medium-to-heavy cookware made of the material that
cooks food the way you want. The best cookware should have
a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid.
The control knob is not set to the
proper heat level.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon
the type of cooking you want to do.
The cooktop is not level.
The cooktop must be level for the griddle to operate properly.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
Surface burner flames
are uneven, yellow, and/
or noisy.
14
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
In Canada
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
Our consultants provide assistance with:
■■
Scheduling of service. JennAir appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
■■
Features and specifications on our full line of appliances.
■■
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
■■
Installation information.
■■
Use and maintenance procedures.
■■
Accessory and repair parts sales.
■■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
®
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir with any
questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
■■
Scheduling of service. JennAir® appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■■
Features and specifications on our full line of appliances.
■■
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
■■
Installation information.
■■
Use and maintenance procedures.
■■
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Stainless Steel Grill Cover
Affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Backguard and Backsplash
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Wok Ring
Brass Burner Caps
Chrome/Brass Bezels
15
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
16
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
■ MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
■ Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
■
■
■
■
■
■
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des
articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur
www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service à la clientèle sur www.jennair.ca.
TABLE DE CUISSON
1
2
3
4
5
6
Modèle de table de cuisson de 48 po (121,9 cm) illustré*
1 Gril (sur certains modèles)
4 Garniture d’îlot
2 Grille de la table de cuisson
5 Plateau d’égouttement (sur modèles
3 Plaque à frire électrique (sur certains
modèles)
*La configuration de la table de cuisson peut varier.
18
avec plaque à frire)
6 Panneau de la console
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
BOUTONS DE COMMANDE
Les fonctions de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
48 PO (121,9 CM)
Témoin lumineux et boutons de la table de cuisson
H
A
G
B
C
D
E
F
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
E Bouton avant droit central
C Bouton de gril
G Témoin de préchauffage de la plaque à frire
H Témoin lumineux d’allumage de la plaque à
D Bouton arrière droit central
F Bouton de la plaque à frire
frire de la table de cuisson
REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson peuvent
être différentes.
FONCTION
DESCRIPTION/COMPORTEMENT
Témoin lumineux
d’allumage de la
plaque à frire de
la table de cuisson
Témoin lumineux de plaque à frire gauche – Le témoin de
plaque à frire de la table de cuisson en marche s’illumine
lorsque le bouton de la plaque à frire est en marche.
Témoin de
préchauffage de
la plaque à frire
Témoin lumineux de plaque à frire droite – Le témoin
de préchauffage de la plaque à frire clignote lors du
préchauffage de la plaque à frire. Une fois la température de
préchauffage atteinte, le témoin reste allumé.
INSTRUCTIONS
19
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
■■
Vérifier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
■■
Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est
tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics
indépendamment des autres brûleurs.
NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisson ou
durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
BTU/hr
APPARENCE
DU BRÛLEUR
Gros
brûleurs
superposés
Petit
brûleur
CARACTÉRISTIQUES
Ce brûleur est muni
d’une flamme supérieure
et inférieure. Le réglage
ÉLEVÉ permet d’utiliser les
deux flammes à puissance
maximale pour offrir la plus
grande chaleur. Il est idéal
pour la cuisson de grandes
quantités d’aliments ou
de liquides ou lors de
l’utilisation de grandes
marmites et casseroles.
Les réglages de mijotage
ÉLEVÉ et FAIBLE n’utilisent
que la flamme du bas.
Ce brûleur est recommandé
pour cuisiner de plus petites
quantités d’aliments et pour
faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Allumer les brûleurs :
■■
Les allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface quand les boutons de brûleurs sont
placés sur IGNITE (allumage).
■■
Avant d’utiliser un bouton de brûleur, placer un ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de
cuisson sur la grille.
■■
Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit.
Si l’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur.
Vérifier si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si
un fusible n’est pas grillé.
20
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un
renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement
d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour
rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production
d’étincelles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air
dans la pièce, la production épisodique d’étincelles peut se
poursuivre. Une production d’étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal
sur l’un des brûleurs.
Pour régler un brûleur :
1. Pousser et tourner 2. Tourner le bouton
dans le sens
antihoraire
pour ALLUMER.
dans le sens
antihoraire
entre ÉLEVÉ et FAIBLE.
Tourner le bouton encore plus loin dans le sens antihoraire vers
Simmer HI et LO (mijotage élevé et faible).
En cas de panne de courant
Tenir une allumette
allumée près d’un
brûleur et tourner le
bouton dans le sens
antihoraire à ÉLEVÉ.
Une fois le brûleur
allumé, tourner le
bouton au réglage
souhaité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
GRIL (sur certains modèles)
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire
les espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et
éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson.
Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur,
d’un déflecteur et d’un plateau d’égouttement.
REMARQUE : Le brûleur ne peut être enlevé et ne doit pas être
enlevé, sauf par un technicien qualifié.
Brûleur
1
1 Chapeau de brûleur
2 Base du brûleur
1
2
2
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
3
4
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à
travers l’orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas
laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz.
Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour protéger
l’ouverture de gaz contre tout renversement.
Grand brûleur
1
2
1 Flamme
supérieure
(principal)
2 Débit
thermique
minimum
(flamme de
mijotage)
Orifices de brûleur :
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs
pour en vérifier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus.
Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette
zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou d’autres
produits pénétrer dans les orifices de brûleur.
1 Grille
2 Déflecteur
3 Ensemble de brûleur
4 Plateau d’égouttement
Lors de l’utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous :
■■
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■■
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop proches les uns des autres entraînera une
cuisson irrégulière.
■■
Pour obtenir un résultat uniforme, centrer les aliments sur
la grille, directement au-dessus de la source de chaleur.
■■
Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■■
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■■
Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l’aliment.
■■
Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
■■
Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
aluminium, de charbon ou de copeaux de bois.
■■
Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne
pas les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Les aliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.
21
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation :
1. Met la hotte en
marche.
■■
3. Tourner le
■■
bouton à ON
(mise en marche)
La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de
cuisson irrégulière.
Utilisation :
1. Placer le plateau 3. Attendre que
d’égouttement.
le témoin de
préchauffage
reste solide,
et laisser le gril préchauffer.
2. Pousser et
tourner le
bouton
ce qui indique que la
plaque à frire a atteint
la température de
préchauffage.
4. Placer les
aliments
sur le gril.
2. Pousser et
4. Mettre les
à la température désirée.
et cuir jusqu’à la cuisson désirée.
tourner le bouton
aliments sur
la plaque à frire
pour ALLUMER. La flamme
s’allume en 1 à 4 secondes.
PLAQUE À FRIRE CHROMÉE
(sur certains modèles)
La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson
par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs,
les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats
préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle
apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
1
Le témoin lumineux de
plaque à frire gauche
indique que la plaque
est alimentée.
Le témoin lumineux de
la plaque à frire droite
clignote pour indiquer que
la plaque à frire préchauffe.
Une fois le préchauffage
terminé, le témoin
lumineux de la plaque à
frire de droite reste solide.
1
2
1 Témoin lumineux d’allu-
mage de la plaque à frire
de la table de cuisson
2 Témoin de préchauffage
de la plaque à frire
2
Tableau de cuisson
1 Plaque à frire
2 Plateau d’égouttement
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une
surface de cuisson pratique.
■■
■■
22
Vérifier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la
surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation.
Afin d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que
des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
ALIMENT
TEMPÉRATURE
DURÉE DE
CUISSON
(EN MINUTES)
Pain grillé/crêpes 350 °F (175 °C)
4-10
Œufs
250 °F (120 °C)
7-10
Viandes
350 °F (175 °C)
10-20
Pommes de terre
350 à 450 °F (175 à 230 °C) 10-20
Poisson
250 à 350 °F (120 à 175 °C) 8-15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SURFACE DE LA TABLE
DE CUISSON
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués.
IMPORTANT :
■■
Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la
table de cuisson sont désactivés et que la table de cuisson
est froide. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
■■
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une
éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
Après chaque utilisation :
1. Essuyer la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux.
Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer
l’orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur
a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation
qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur.
Brûleur
1
1 Incorrect
2. Nettoyer les aliments renversés.
2 Correct
2
our protéger le fini, nettoyer les aliments renversés qui
P
contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates,
dès que l’appareil est refroidi.
5. Allumer le brûleur.
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
1. Ôter le chapeau de brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du
chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas
réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien
de réparation qualifié.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec
un chiffon humide.
23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Utiliser
un tampon à récurer et un
détergent.
ettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et
N
nettoyant légèrement abrasif.
Nettoyage :
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
pour nettoyer les parties du gril.
Grille :
■■
Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
■■
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
1. Frotter à l’aide
d’une brosse
pendant que
la grille est
encore tiède.
Connaître vos grilles et chapeaux
■■
Les renversements d’aliments contenant des produits
acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés
dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont
refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
■■
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et
les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles
que les ustensiles en fonte.
■■
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
■■
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
■■
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
tremper dans
une eau
chaude et
savonneuse
pendant
30 minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tampon non abrasif.
Déflecteur :
Faire tremper dans de l’eau tiède et
savonneuse pour désincruster la saleté.
Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
GRIL
Comment enlever pour le nettoyage :
Avant de retirer ou de remettre en place les parties du gril,
s’assurer que les boutons de commande sont placés à ARRÊT.
Laisser le gril refroidir complètement avant de le manipuler.
1. Ôter la grille du gril et le déflecteur.
1 Grille du gril
1
Plateau d’égouttement :
■■
Laisser la table de cuisson refroidir avant le nettoyage.
Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse
ou d’un nettoyant non abrasif.
Utiliser un chiffon humide ou un tampon non abrasif.
Bac du module :
2 Déflecteur
2
1. Nettoyer à
2. Enlever et nettoyer le plateau
d’égouttement.
1 Plateau
1
24
Utiliser une brosse à
poils doux. On peut
porter des mitaines
de four pendant le
nettoyage.
2. Laisser
d’égouttement
l’aide d’eau
chaude
savonneuse ou
d’un nettoyant
non abrasif.
Utiliser un chiffon
humide ou un
tampon non abrasif.
2. Pour les zones
très sales,
laisser tremper
en utilisant des
essuie-tout.
Faire tremper des
essuie-tout dans du
nettoyant ménager
et les placer sur les
saletés pendant au
moins 30 minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tampon non abrasif.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PLAQUE À FRIRE
Replacer :
1. Réinstaller le plateau d’égouttement.
1 Plateau
1
Astuces :
■■
Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que tous les
brûleurs de la table de cuisson sont éteints.
■■
Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
d’égouttement
Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du côté
gauche du bac du gril.
2. Placer le déflecteur sur le dessus de
Ne pas utiliser :
■■
Savon
■■
Matériaux abrasifs
■■
Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable
Après chaque utilisation :
1. Tourner le bouton sur 300 °F (149 °C)
pour préchauffer.
l’ensemble de brûleur.
Attendre que le préchauffage soit terminé avant de nettoyer.
2. Mouiller la zone sale.
3. Mettre la grille de gril en position.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236,6 ml)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par
l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau
d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire
des bulles sur la plaque pendant 3 à 4 secondes.
3. Gratter les résidus dans le plateau
d’égouttement.
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et
un tampon non abrasif ou une lingette. Appliquer une pression
sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très
sales.
25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4. Retirer les résidus restants.
COMMANDES DE LA TABLE
DE CUISSON
1. R etirer les boutons.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer
ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour
enlever les résidus restants.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
2. N ettoyer à l’aide d’eau chaude
5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
6. Essuyer la plaque à frire.
et savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de cuisson
■■
■■
■■
■■
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge
en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en
microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou
apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre
pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
ACIER INOXYDABLE
7. Enlever, vider et nettoyer le plateau
Utiliser un nettoyant ou des lingettes.
d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède
savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement.
Une fois sec, replacer le plateau d’égouttement.
Utilisez le nettoyant pour acier inoxydable affresh® ou les
lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh® (vendus
séparément). Frotter dans la direction du grain pour éviter tout
dommage de la surface en acier.
Ne pas utiliser :
■■
■■
■■
■■
■■
■■
26
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande
du module de la plaque à frire, vérifier que les boutons sont
réinstallés à leur emplacement correct. Consulter la section
“Variations de boutons” pour obtenir des références.
Tampons à récurer imbibés de savon
Nettoyants abrasifs
Crème à polir pour table de cuisson
Tampons de laine d’acier
Gant de toilette rugueux
Serviettes en papier abrasives
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter
une intervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
SI LES PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SUIVANTS SURVIENNENT
SOLUTION
Rien ne fonctionne.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas.
C’est la première fois que les
brûleurs de surface sont utilisés.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Les chapeaux de brûleurs ne sont
pas bien positionnés.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
Du gaz propane est utilisé.
La table de cuisson peut avoir été mal convertie. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface
émet des bruits
d’éclatement.
Le brûleur est mouillé.
Laisser sécher.
Le brûleur émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
Il y a production continue
d’étincelles sans que le
brûleur s’allume.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
Si les étincelles continuent, cesser l’utilisation du brûleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson.
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po
(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés.
Le bon ustensile de cuisson n’est
pas utilisé.
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd
fabriqués de matériaux conçus pour le type de cuisson désiré.
Les meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat,
des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement.
Le bouton de commande est réglé
au niveau approprié de chaleur.
Régler les commandes de cuisson à ÉLEVÉ, MOYEN ou
FAIBLE selon le type de cuisson désiré.
La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
La table de cuisson doit être d’aplomb pour que la plaque à
frire puisse fonctionner correctement.
Voir les Instructions d’installation pour des instructions de
nivellement.
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune ou sont bruyantes.
27
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser
le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir
à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine.
Ces pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir®.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par
JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Au Canada
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
JennAir au : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visitez notre
site Web au www.jennair.com.
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadienne de JennAir au : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
ou visitez notre site Web au www.jennair.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
■■
Programmation d’une intervention de dépannage.
Les techniciens de service désignés par la gamme des
appareils électroménagers JennAir® sont formés pour remplir
la garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
■■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■■
Trouver un revendeur local d’appareils JennAir®.
■■
Renseignements sur l’installation.
■■
Procédures d’utilisation et d’entretien.
■■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■■
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à JennAir en soumettant tout question ou problème à :
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
■■
Programmation d’une intervention de dépannage.
Les techniciens de service désignés par JennAir® sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
■■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■■
Trouver un revendeur local d’appareils JennAir®.
■■
Renseignements sur l’installation.
■■
Procédures d’utilisation et d’entretien.
■■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
JennAir Canada en soumettant toute question ou tout problème à :
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ACCESSOIRES
Aux États-Unis, pour les accessoires, visiter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Au Canada, visiter le site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Couvercle en acier inoxydable pour gril
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Dosseret
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
W11114328A
28
/
® TM
Cerclage de wok
Chapeaux du brûleur en cuivre
Encadrements en chrome/cuivre
©2018 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
09/18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement