advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting Operator’s Manual Utility Vehicle Challenger 4 x 4 Table of Contents Important Safe Operation Practices...................... 2 Introduction.............................................................. 6 Set-Up........................................................................ 7 Controls & Operation............................................... 8 Product Care............................................................13 Specifications...........................................................21 Warranties.............................................................. 26 WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. NOTE: This Operator’s Manual co vers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. Form No. 769-14410 (March 21, 2018) 2 Introduction Thank You Thank you for purchasing a Cub Cadet Utility Vehicle. It was carefully engineered to provide excellent performance when properly operated and maintained. Please read this entire manual prior to operating the vehicle. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your vehicle. Please be sure that you, and any other persons who will operate the vehicle, carefully follow the recommended safety practices at all times. Failure to do so could result in personal injury or property damage. All information in this manual is relative to the most recent product information available at the time of printing. Review this manual frequently to familiarize yourself with the vehicle, its features and operation. Please be aware that this Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this manual may not be applicable to all models. We reserve the right to change product specifications, designs and equipment without notice and without incurring obligation. If applicable, the power testing information used to establish the power rating of the engine equipped on this vehicle can be found at www.opei.org or the engine manufacturer’s web site. If you have any problems or questions concerning the vehicle, phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub Cadet’s Customer Support telephone numbers, website address and mailing address can be found on this page. We want to ensure your complete satisfaction at all times. Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are observed from the operating position. Product Registration and Customer Support Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department Please register your product on our website, www.cubcadet.com. If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine, want to order replacement parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can seek help from the experts. Have your full model number and serial number ready. Choose from the options below: ◊ Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts ◊ Phone: (800) 965-4CUB ◊ Mail: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019 Record Product Information Before setting up and operating your new vehicle, please locate the model plate on the vehicle and record the information in the provided area to the right. You can locate the model plate under the operator’s seat. Flip the seat forward to view the model plate. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with your local Cub Cadet dealer. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PRODUCT IDENTIFICATION NUMBER 2 Important Safe Operation Practices 2 WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING! WARNING California Proposition 65 Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. Operation 11. Keep all body parts (i.e. head, arms, hands, legs, feet) inside vehicle when vehicle is in motion. 23. Always use the seat belt, except if the operator protective structure (OPS) has been removed. 12. Always remain seated and keep both hands on the steering wheel when driving the vehicle. 24. 13. Sit on the center of the seat and keep both feet within the foot platform perimeter. Clean foot platform if dirty and remove any debris from around foot controls, e.g. brake pedal. Improper use of the vehicle or failure to properly maintain it could result in decreased vehicle performance or personal injury. 25. Engine must be stopped when cleaning, servicing, adjusting, repairing, or installing attachments on utility vehicle. General Operation 1. Read, understand, and follow all instructions on the vehicle and in the manual before attempting to operate or service vehicle. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts. 2. This is an off-road utility vehicle and it should not be operated on public highways. Know and comply with all laws and regulations governing the use of off-highway vehicles in your area. 3. This vehicle handles and maneuvers differently than a normal passenger car. Sharp high speed turns and abrupt maneuvers can cause vehicle to roll over or go out of control. Slow down when turning and avoid abrupt maneuvers. 4. Handling and maneuvering characteristics of vehicle change depending upon cargo load. Heavy loads affect steering, braking, stability, and overall handling of vehicle. 5. Be familiar with all instructions and controls and their proper operation before starting vehicle. 6. Never allow adults to operate this vehicle without proper instruction. 7. Never allow children under 16 years old to operate this vehicle. Children 16 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. 8. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This vehicle is not intended for use on any public roadway. 9. Do not operate this vehicle while under the influence of alcohol or drugs. 10. Never carry more than one passenger. This vehicle is designed to carry the driver and one passenger only. No riders are allowed in cargo box or anywhere else on vehicle, except in the driver and passenger seats. 14. Do not misuse the utility vehicle. It is an utility vehicle, not a recreation vehicle or toy. Recreational riding can lead to accidents, severe bodily injury or death. 26. After striking foreign objects, stop the unit and shut off the engine. Inspect for damage and repair the damage before restarting and operating equipment. 15. Inspect area around vehicle before moving, especially in reverse. Back up slowly. Always look down and behind before and while backing to avoid a backover accident. Keep bystanders out of area. 27. Do not start or operate vehicle in an inside area, unless it is adequately ventilated. Engine exhaust contains carbon monoxide fumes, which are very poisonous and can be deadly. 16. Avoid driving through water, since loss of control may occur. Drive belt may slip if exposed to water thus reducing vehicle pulling power and stopping vehicle entirely. 28. Do not change engine governor setting or over speed the engine. The governor is set at the factory for safe operating speed. 17. Always use vehicle lights while operating in low light situations. 29. 18. Do not mount or leave vehicle while it is in motion or in actual operation. Assure safety interlock switch is adjusted correctly so engine cannot be started unless gearshift is in the neutral position with the brake engaged or the PARK position. 19. Avoid sudden starts, stops, or turns and always use a level turn-around area. 30. 20. Never leave vehicle unattended with the key in the ignition. Always turn key to the STOP position, make sure the vehicle is in the PARK position and remove key. Do not touch engine or muffler while engine is running or soon after it is stopped. They will be hot and can cause a burn. 31. Always inspect your vehicle each time you use it to make sure it is in safe operating condition. Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in this manual. 32. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. Contact your local service center or call toll free 1-877-282-8684 for the name of your nearest service center. 21. 22. Check overhead clearances carefully before driving under low hanging tree branches, wires, power lines, bridges, before entering or leaving buildings, or in any other situation where the operator and/or operator protective structure (OPS) may be struck, which could result in serious injury. Use the operator protective structure (OPS) and seat belt for safe operation. Overturning the utility vehicle without a operator protective structure (OPS), or with a operator protective structure (OPS) and the seat belt unfastened, can result in death or injury. 3 Slope Operation 2. Do not exceed 400 lbs. load in cargo box. Children Slopes are a major factor related to loss of control and rollover accidents, which can result in severe injury or death. If a slope is steeper than a 15° incline, do not operate this unit on that area. Exercise extreme caution while operating on slopes. 3. Spread load evenly and secure to prevent movement. 1. 4. Do not load above height of cargo box front panel. Load could shift forward and injure driver or passenger. 5. Avoid loads which exceed the physical dimensions of cargo box. 6. Go slow. Heavy loads will affect steering, braking, stability, and overall handling of the vehicle. Limit loads to those that can be safely controlled. 7. Avoid sudden starts, stops, and turns which could cause load to shift. Do: 1. Travel straight up and down slopes, not across. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. 2. Travel slowly while on a slope. Always keep the forward speed limited when going down slopes to take advantage of the motor braking action. 3. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Avoid starting or stopping on a slope. 4. Avoid slopes with slippery, loose, or bumpy surfaces as they are especially hazardous. 5. Use extra care while carrying cargo. It may affect the stability of the vehicle. Spread the load evenly or tie down. Cargo Box Lift 1. Stop vehicle on level ground and put the vehicle in PARK before raising cargo box. 2. On manual lift units, unload cargo box before raising cargo box. 3. Do not operate vehicle with cargo box in raised position. 4. Do not operate vehicle with cargo box latch unlatched. Always re-latch upon manually lowering cargo box. Do Not: 1. 2. Do not travel near drop-offs, ditches or embankments. The vehicle could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge caves in. Do not stop or start suddenly when going uphill or downhill. Be especially cautious when changing direction on slopes. 3. Do not turn sideways to the hill. The vehicle may roll over. If you must turn, go slow and do so carefully and gradually. 4. Do not carry cargo on steep slopes or tow loads. Towing 1. Always use an approved hitch and hitch point provided on the utility vehicle. 2. Do not tow more than 1200 lbs. rolling weight (i.e. trailer plus cargo). 3. Never load more than 180 lbs. tongue weight on tow bracket provided. 4. Go slow and use extra care when towing a trailer. Allow for increased braking distance. Load trailer properly. 5. Do not tow heavy loads on slopes greater than 5° incline. When going downhill or turning, the extra weight tends to push the tow vehicle and may cause you to lose control (i.e. braking and steering ability are reduced, towed equipment may jack-knife and cause utility vehicle to overturn). Cargo Box Loading/Operation 1. 4 Do not exceed vehicle’s Total Load Capacity rating of 900 lbs. This includes operator, passenger, accessories, and cargo. Section 2 — Important Safe Operation Practices Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the vehicle. They do not understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them. Avoid run over accidents. a. Keep children out of the immediate area of the vehicle and in watchful care of a responsible adult other than the operator. b. Be alert and turn the vehicle off if a child enters the area. c. Before and while backing, look behind and down for small children. d. Never carry small children, they may fall off and be seriously injured or interfere with safe vehicle operation. e. Use extreme care while approaching blind corners, doorways, shrubs, trees or other objects that may block your vision of a child who may run into the path of the vehicle. f. Remove key when vehicle is unattended to prevent unauthorized operation. Safety Frame (OPS) 1. Your vehicle is equipped with a operator protective structure (OPS) which must be maintained in a fully functional condition. Use care when driving through doorways or spaces with a low overhead. a. Never modify the OPS in any way. b. Never attempt to straighten or reweld any part of the main frame or retaining brackets that have been damaged. Doing so may weaken the structure and endanger your safety. c. d. e. Never secure any parts other than Cub Cadet approved accessories on the main frame or attach the safety frame with anything other than the special fasteners specified. Never attach ropes, chains, or cables to the OPS for pulling purposes. Although the OPS, when used with a properly secured seat belt, provides a crush-protective environment in the event of a tip-over or rollover, never take unnecessary risks. 2. Never allow children under 16 years old to operate this vehicle. Children 16 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. 3. Do not let children ride in the cargo box, in the driver’s or passenger’s lap or anywhere other than the passenger seat. Never give small children a ride; not even in the passenger seat. They may fall off. Service Safe Handling Of Fuel: 1. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling fuel. Fuel is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when fuel is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately. a. Use only an approved fuel container. b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. c. d. When practical, remove gaspowered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a fuel dispenser nozzle. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. f. Never fuel machine indoors. g. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running. Allow engine to cool at least two minutes before refueling. h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion. i. Replace fuel cap and tighten securely. j. k. l. If fuel is spilled, wipe it off the equipment. Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. To reduce fire hazards, keep engine compartment and exhaust system free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances. 6. 7. Do not change the engine governor settings or over-speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. 8. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. 9. According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), units in this product category have an Average Useful Life of seven (7) years, or approximately 400 hours of operation. To extend the life of your unit, and specifically after (7) years of ownership or at 400 hours of operation, have the unit inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries or death. See Section 5 of this Operators Manual for Maintenance and Service schedules. 10. 11. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and deadly gas. 2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wires and ground against the engine to prevent unintended starting. 3. Check brake operation frequently as it is subjected to wear during normal operation. Adjust and service as required. 4. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. 5. Never tamper with the safety interlock system or other safety devices. Check their proper operation regularly. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. Prior to disposal, determine the proper method to dispose of waste from your local Environmental Protection Agency. Recycling centers are established to properly dispose of materials in an environmentally safe fashion. 12. Use proper containers when draining fluids. Do not use food or beverage containers that may mislead someone into drinking from them. Properly dispose of the containers immediately following the draining of fluids. 13. DO NOT pour oil or other fluids into the ground, down a drain or into a stream, pond, lake or other body of water. Observe Environmental Protection Agency regulations when disposing of oil, fuel, coolant, brake fluid, filters, batteries, tires and other harmful waste. 14. We do not recommend the use of a pressure washer or garden hose to clean your unit. They may cause damage to electrical components; spindles; pulleys; bearings; or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability. General Service 1. Never attempt to make adjustments or repairs to the machine while the engine is running. Notice Regarding Emissions Where applicable, this vehicle is certified to federal EPA and California Air Resources Board (CARB) emissions standards for Off-Highway Recreational Vehicles (OHRV). The engine owner’s manual is supplied by the engine manufacturer, and provides additional information relating to the emission system, warranty, and maintenance of the engine in accordance with EPA and/or CARB regulations. Consult your engine manual for the fuel requirements for your engine. Gasoline powered products may be equipped with the following emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Oxygen Sensor (O2S), Multi-port Fuel Injection (MFI), Electronic Control Module (ECM), Secondary Air Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC). When required, models are equipped with low permeation fuel lines and fuel tanks for evaporative emission control. Please contact Customer Support for information regarding the evaporative emission control configuration for your model. Spark Arrestor WARNING This machine is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grasscovered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrestor for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. Do not modify engine To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. Section 2 — Important Safe Operation Practices 5 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING— HOT SURFACE Hot Surface - Do not touch. WARNING — GAS CONTAINER Avoid injury from explosion. Do not place gas container in cargo box when fueling. WARNING— RIDERS MUST BE IN SEATS No riders in cargo box or anywhere other than seats. WARNING— SLOPES Do not operate on slopes greater than 15°. MAX 15º WARNING— SEAT BELTS Always wear the seat belt when operating the utility vehicle. WARNING— ONE RIDER PER SEAT Only one person in each seat. WARNING— ROLL OVER Falling off or rollover may cause serious injury or death. WARNING — RIDERS FALLING Riders can fall off and be seriously injured or killed. WARNING Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 6 Section 2 — Important Safe Operation Practices Controls & Operation 3 Seat Belt Warning Indicator (d) The seat belt warning indicator located in the instrument cluster will flash for 8 seconds once the key is turned to the ON position to remind the operator and passenger to fasten their seat belt. See Figure 3-2. (N) Low Voltage Indicator (e) (C) (A) The low voltage indicator will illuminate when your battery drops to 11.6 volts. (L) Fuel Level Indicator (f) The Fuel Level is divided into 5 segments and flashes at the lowest increment. See Figure 3-2. (E) (D) (B) Gear Position Indicator (g) The gear position indicator displays the gear (P, R, N or D) that the gear selector is in. (K) (J) (G) (G) Headlight Indicator (h) (M) The headlight indicator illuminates when the headlights are in use. (I) (F) (P) Differential Lock/4WD Indicator (i) (S) (H) The two front wheels on the differential lock/4WD indicator highlight when the 4WD is activated. A small “X” appears between two rear tires when the differential lock is activated. (H) (O) (H) 2WD 4WD X X (H) (R) (R) (Q) Turn Signal Indicator Lights (If Equipped) (j) Figure 3-1 Read this operator’s manual, safety symbols, and operating instructions on the vehicle before operating. Compare the illustrations in this manual with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Reference to the right or left hand side of unit is observed from the operating position. Save this manual for future reference. The MODE (a) button switch changes the display from distance driven (KM/MILE) to time of use (Hrs.). The KM/MILE (b) button switch changes the display from KM/H to MPH. See Figure 3-2. (d) (j) (e) (h) (j) IMPORTANT: Refer to the Engine Operator’s Manual before operating this vehicle to familiarize yourself with the engine controls and adjustments. Instrument Cluster (A) The instrument cluster is located in the middle of the dash panel. It contains multiple displays, indicator lights and mode buttons. It displays Fuel Level, Vehicle Speed (KM/H, MPH), Gear Selection (D, N, R or P) and the Odometer reading when the key is turned to the “ON” position. In addition, the Seat Belt Warning Indicator will flash for 8 seconds to remind the operator and passenger to fasten their seat belt. - + The turn signal indicator lights flash when one of the turn signals is activated. The turn signal indicator lights require the installation of the trail light kit. Choke Knob (B) The choke knob is located to the right of the ignition switch on the dash. The choke is used when starting a cold engine. To set, pull out to engage, push in to disengage. (i) (g) (f) (c) (b) (a) Figure 3-2 Odometer/Hour Meter (c) The odometer/hour meter is located in the instrument cluster. To display the hour meter, press the mode button switch to change the display from distance driven to time of use. It records the elapsed time when the key is in the RUN position. See Figure 3-2. 7 Ignition Switch (C) WARNING Never leave a running machine unattended. Always shift into park, stop engine and remove key to prevent unintended starting. The ignition switch is located to the right of the steering wheel. To start the engine, insert the key into the ignition switch and turn clockwise to the START position. Release the key into the RUN position once engine has started. To use the high beam feature, turn the key back to the high beam position. The high beam indicator in the instrument cluster will illuminate. See Figure 3-2 & Figure 3-3. Refer to Starting Engine section of this manual for detailed starting instructions. Seats (G) Auxiliary Switch Panel (L) The driver’s seat can be adjusted either forward or rearward. Push the adjustment handle to the right, slide the seat into the desired position and release the adjustment handle to lock the seat into place. See Figure 3-5. The auxiliary switch panel is located on the right hand side of the dash panel above the handhold. When adding accessories requiring switches, use this area of the dash panel to install the desired switches. 2WD/4WD Switch The 2WD/4WD switch is located on the auxiliary switch panel and is used to switch between 2WD and 4WD. When the 4WD is activated the front wheels will highlight on the differential lock/4WD indicator. Occupant Protective Structure (OPS) (M) High Beam Position RUN Position START Position Figure 3-5 Note: The passenger seat is not adjustable. Bed Tie-Down Rings (H) The bed tie-down rings can be used to secure items for transporting. Differential Lock Lever (I) Figure 3-3 Gas Pedal (D) The gas pedal is located to the right of the brake pedal, beneath the dash panel. See Figure 3-1. Depressing the gas pedal will move the vehicle in the direction selected on the shift lever. As the pedal is slowly depressed, speed will continue to increase to the desired speed. Releasing the pedal will reduce the speed, but will not completely stop the vehicle. The brake must be applied to stop vehicle. Brake Pedal (E) The brake pedal is located to the left of the gas pedal, beneath the dash panel. See Figure 3-1. Remove foot from accelerator pedal and apply pressure to the brake pedal until vehicle slows down and stops. Seat Belts (F) The seat belts are located on the outside of the driver and passenger seats. Pull across your chest and lap and secure it to the seat belt latch located near the center console. Note: Seat belt warning indicator will flash for 8 seconds once the key is turned to the ON position to remind the operator and passenger to fasten their seat belt. WARNING Always wear the seat belt when operating the utility vehicle. The position of the lap belt portion of the seat belt should be positioned for both the operator and the passenger before driving. See Figure 3-4. Figure 3-4 8 Section 3— Controls & Operation This utility vehicle is equipped with an Occupant Protective Structure (OPS) and seat belts. When used together they are effective in reducing crushing injuries to the operator and passenger in the event of an accidental rollover or tip-over. The safety provided by the OPS is minimized if the seat belt is not properly adjusted AND buckled. The differential lock lever is located in the center console between the seats. When engaged, the differential lever locks the rear differential, giving equal power to both rear wheels. In addition, when the differential lock lever is in the ON position, the Differential Lock Indicator located in the instrument cluster will illuminate. See Figure 3-2. Shift Lever (J) P R N The shift lever is located in the center console between the seats and has four positions (PARK, REVERSE, NEUTRAL and DRIVE). The brake pedal must be fully depressed when moving the shift lever. One of the four gear positions will be displayed in the instrument cluster. See Figure 3-2. IMPORTANT: Never force the shift lever or attempt to shift while in motion. Doing so may result in serious damage to the utility vehicle’s transmission. D 12V Power Outlet (K) The 12V power outlet is located on the right side of the dash panel. It is used for the convenience of plugging in accessories that require a power source with a maximum load of 7.5A at 12V. WARNING Always wear the seat belt when operating the utility vehicle. Use the following guidelines when using a utility vehicle equipped with OPS: 1. Be aware of overhead clearances in the area of operation. Check for clearance of door (or gate) openings and other overhead objects such as utility lines and tree branches. Overhead objects could catch the OPS and upset the utility vehicle. 2. Do not modify the OPS by drilling holes for, or welding accessories to the structure. 3. Do not use the OPS to pull objects with the utility vehicle. Use ONLY the utility vehicle hitch for pulling. 4. Do not operate the utility vehicle without the OPS and do not remove the OPS. 5. In the event of an accident, have the OPS carefully inspected and, if necessary, replaced by your Cub Cadet dealer. Do not attempt to repair the OPS. Cup Holders (N) The cup holders are located on top of the dash panel on both the left and right hand sides. WARNING Never operate this vehicle while under the influence of alcohol or drugs. Doing so can result in serious personal injury or death Cargo Bed (O) The cargo bed maximum capacity is 400 lbs. (181 kg), the passenger + operator max weight is 500 lbs. (226 kg), total cargo bed + passenger/operator weight is 900 lbs. (408 kg). The max towing weight is 1200 lbs. (544 kg) and the max tongue weight is 180 lbs. (81 kg). The cargo bed may be tilted for dumping loads. Push forward on the cargo bed latch lever to unlock the bed and manually lift the cargo bed. See Figure 3-1. Note: Access to the engine is achieved by raising the cargo bed. IMPORTANT: Do not exceed the vehicle’s Total Payload Capacity of 900 lbs (408 kg), which includes driver, passenger, accessories, tongue load and cargo. Do not exceed 400 lbs. (181 kg) in the cargo bed. Cargo Bed Latch Lever (P) The cargo bed latch lever is located on the left/ drivers side of the utility vehicle and is used to dump/tilt the cargo bed. Hitch (Q) The hitch is located on the rear of the utility vehicle on the frame. The the max towing capacity is 1200 lbs. (544 kg). The max tongue weight is 180 lbs. (81 kg). Tailgate Latches (R) The tailgate latches are located on the tailgate and are used to open the tailgate. Fuel Cap (S) The fuel cap is located on the right/passenger’s side of the vehicle to the rear of the passenger’s door. Operation Stopping Engine 1. 2. 3. 4. Remove the key when not in use. WARNING The vehicle may roll if the shift lever is not in the PARK position. Refueling Fuel Tank WARNING Avoid injury from explosion or fire. Do not carry fuel or other flammable liquids in vehicle or cargo bed. 1. 2. 3. Tire Inflation IMPORTANT: Inflation pressure in all tires is 12 psi. Overinflating above recommended tire pressure can reduce the life of the tire. Check tire pressures before each use. WARNING Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly to burst with sufficient force to cause severe injury or death. Starting Engine 4. 5. 6. WARNING IMPORTANT: Before starting the engine, read this manual and the Engine manual thoroughly to understand all instructions. WARNING Do not run an engine in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide, which is very poisonous and can cause death. Move the vehicle outside or to a well ventilated area. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. While sitting in the seat with your seat belt fastened, insert key into ignition switch. The engine can be started with the shift lever in the “P” park position or with the shift lever in “N” Neutral and the brake held down. Pull out the choke knob if engine is cold. Turn key to the START position. IMPORTANT: DO NOT run the starter continuously for more than 5 seconds, otherwise the battery may discharge quickly. Release key to the RUN position when engine starts. If engine does not start, wait a few seconds and repeat steps 5 & 6. After engine starts, push in choke knob. Place shift lever in the desired gear, release brake and press accelerator pedal slowly. IMPORTANT: Do not operate the engine under full load until engine has warmed up. Stop vehicle on a level surface and move the shift lever into PARK. Turn the ignition key to the STOP position and remove key. Allow engine to cool for five minutes before adding fuel. Clean area around fuel cap and remove. Fill tank with fresh, unleaded, regular grade fuel only to bottom of filler neck. Use a minimum of 87 Octane (10% Ethanol Max.). After refueling, push the fuel cap downward on the fuel tank fill neck and turn clockwise until it clicks to tighten. Always re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank after removing. 2. CAUTION When traveling at road speed, use only 2WD. When driving on icy, wet or loose surfaces, make sure the vehicle is correctly loaded to avoid skidding and loss of steering control. Reduce the speed and engage front wheel drive. Accident may occur if the vehicle is suddenly braked, such as heavy towed loads shifting forward causing loss of control. The braking characteristics are different between two and four wheel drive. Be aware of the differences and operate carefully. To activate the 4WD press down on the upper half of the 2WD/4WD switch. To return to 2WD, press down on the lower half of the 2WD/4WD switch. Switching between 2WD and 4WD can be done while the utility vehicle is in motion. If the wheels are slipping and/or the utility vehicle is stuck, stop the forward or reverse motion and then switch between 2WD and 4WD. Differential Lock WARNING To avoid transmission damage, injury, or turf damage, drive slow when operating utility vehicle with differential lock engaged as steering response is noticeably reduced. Also, do not drive the utility vehicle with the differential lock engaged on concrete, asphalt or any high traction surfaces. The differential lock lever is located in the center console between the seats. See Figure 3-1. Note: The differential lock can be engaged at Driving Utility Vehicle 1. This is an off-road utility vehicle and it should not be operated on public highways. Know and comply with all laws and regulations governing the use of off-highway vehicles in your area. 2WD/4WD To stop utility vehicle, release accelerator pedal and depress brake pedal until vehicle comes to a complete stop. Move shift lever into PARK. Turn key switch to STOP position. Adjust the operator’s seat to the most comfortable position that allows you to operate all controls and pedals. See Seats section in Controls & Features, page 8. low speeds under low loads, but the following instructions to engage the differential lock are recommended. 1. Adjust the seat belt to fit comfortably around your lap, then buckle the seat belt. WARNING IMPORTANT: Engage the differential as the last option when stuck in mud or similar situation or when the left and right side wheels are turning at slightly different speeds. Do not operate the vehicle without the OPS in place and the seat belt fastened securely around your waist and chest. 3. 4. To engage; stop utility vehicle, place into NEUTRAL, and pull the lever upward into the ON position. The differential will then lock and remain so until it is disengaged, giving equal power to both rear wheels. Start the engine as instructed earlier and make sure the front wheels are turned to the desired direction of travel. 2. Move the shift lever in the center console to the desired setting. To avoid damaging transmission, depress brake pedal fully and make sure vehicle is completely stopped before shifting into Forward, or Reverse. Loading the Cargo Bed WARNING Do not stop or start suddenly when going uphill or downhill. Be cautious when changing direction on slopes. Apply brakes when going down slopes to maintain control of vehicle. 6. Release brake pedal and slowly apply pressure to the accelerator pedal. 7. Release accelerator and apply brake pedal evenly and firmly to slow down or stop. Note: When travelling in reverse, the reverse speed limiter will not allow the utility vehicle to travel more than 10 mph. To disengage the differential lock; stop the utility vehicle, place the shift lever in NEUTRAL, and push the differential lock lever downward to the OFF position. WARNING The utility vehicle may become unstable if the cargo bed is loaded incorrectly. Avoid loose and unsecured loads or uneven loading of material. 1. Verify cargo bed is securely latched before loading. 2. Securely anchor all loads in cargo bed and do not load beyond maximum capacity. Note: The maximum box capacity is 400 lbs. (181 kg). 3. When loading objects into cargo bed, be sure load is securely anchored and evenly distributed. 4. Do not load above height of cargo bed. Load could shift forward striking driver or passenger or cause driver to lose control of vehicle. Section 3 — Controls & Operation 9 5. Avoid loads which exceed physical dimensions of cargo bed. 6. Avoid concentrated loads at rear or sides of cargo bed. Be sure load is distributed evenly. 7. Reduce load and ground speed when operating over rough or hilly terrain. DO NOT overload vehicle. Limit loads to those that can be safely controlled. WARNING A loaded cargo bed can be very heavy. Do not attempt to dump a heavily loaded cargo bed. 1. Park the vehicle safely on level ground. 2. Empty heavy cargo by hand. 3. For light loads, unlatch cargo bed by pushing forward on the cargo bed latch lever. While holding the latch lever forward with one hand, lift the cargo bed with your other hand. See Figure 3-9. Raising & Lowering the Tailgate 1. WARNING Unlatch the tailgate from cargo bed and lower. See Figure 3-6 & Figure 3-7. Cargo Bed Latch Lever 1 Fully secure the loading ramps to the truck or trailer with tie-down straps or cables to prevent the ramps from sliding off while loading. Keep bystanders and/or helpers away from ramps while loading. Due to the overall size and dimensions, loading a utility vehicle into a truck or onto a trailer is a task that requires precision and the proper equipment to be achieved safely. By following the steps outlined below you’ll be able to select the proper equipment to do the job and safely load and unload your utility vehicle. Determine if your truck or trailer is sufficient for the task Loading a utility vehicle into a truck or trailer that can’t support its weight is extremely dangerous. It is important that before any actual loading is done, make sure your truck or trailer and loading ramps are sufficient for loading and hauling the utility vehicle. Here are some of the variables you need to take into account: 2 Lift Up Cargo Bed From Here Figure 3-6 • Length and width: Measure the size of your truck or trailer by taking width and length measurements at the floor level. Compare these measurements to the width and length of your utility vehicle to make sure it will fit comfortably. • Weight Capacity: Making sure your truck or trailer can handle the payload of your utility vehicle is another critical task before any loading is done. If using a truck, the payload capacity must be a minimum of ¾ ton. If hauling on a trailer, remember that the towing capacity of the vehicle will be reduced by the added weight of the utility vehicle. • Tailgate Considerations: If the payload capacity is sufficient for hauling in a truck, the last thing left to consider is your truck’s bed length. Make certain that your truck bed is long enough to allow the truck’s tailgate to close completely when the utility vehicle is loaded into the truck bed. Figure 3-9 4. Once unloaded, lower bed and securely latch before operating unit. Do not drive the vehicle with cargo bed in the raised position. Towing Loads WARNING To help prevent personal injury due to loss of control or tipping, always tow a load slow enough to maintain control. Figure 3-7 2. Raise and re-latch the tailgate to the cargo bed. See Figure 3-7 & Figure 3-8. Do not drive the vehicle with tailgate in the lowered position. 1. Do not tow a load that exceeds 1200 lbs. (544 kg) rolling weight (i.e. trailer plus cargo) and never exceed 180 lbs. (81 kg) tongue weight. 2. Go slow when towing a heavy load. Allow for increased braking distance. Tow load at a speed slow enough to maintain control. 3. Do not tow on slopes greater than 5°. 4. Be cautious when towing downhill, even on a gradual slope or when turning. The extra weight tends to push the tow vehicle and may cause you to lose control (braking and steering ability are reduced; towed equipment may jack-knife). 2 IMPORTANT: Extreme angles such as high railroad crossings can place high bending loads on hitch connection. 5. 1 Do not modify the hitch in any way. How to load a Utility Vehicle into a Truck or onto a Trailer WARNING Figure 3-8 Raising & Lowering Cargo Bed (Dumping Loads) WARNING To prevent the possibility of bodily injury from unintentional lowering of the cargo bed, be sure vehicle is on a level and stable surface and in the PARK position before raising cargo bed. 10 Section 3— Controls & Operation Always park the truck or trailer in a flat area, set the parking brake, turn the ignition off and chock the wheels to prevent any unexpected movement while loading the utility vehicle. Choosing the proper loading ramp(s) Choosing a reliable ramp and understanding how to properly use it is far and above the best option for safely loading a utility vehicle into your truck or onto your trailer. Take a look at the considerations you should have in mind when choosing the proper ramp(s): • Capacity: Utility vehicles are not evenly balanced, meaning it’s necessary to check the axle weights before you make any choices regarding ramps. A typical ramp’s capacity is based upon two axles with equally distributed loads. We recommend 3,000-lb minimum capacity ramp(s) as the appropriate option for your two-person utility vehicle. • Offset track widths: Your utility vehicle has an offset track width front and rear, it’s important to factor this in to your ramp placement and ramp width needs. Ramps need to be wide enough to accommodate the difference in the distances between the front two wheels and the rear two wheels. • Ground clearance and wheelbase: Utility vehicles which have low ground clearance (under 4”) and a relatively long wheelbase (98” or more), make them prone to bottoming out at the crest when using straight ramps. As a solution to this issue we suggest using arched ramps. • Load Height: As with any ramp application, the distance from the ground to the truck bed or trailer impacts the overall length of the ramp you will need, the greater the load height, the longer the ramp should be. Some ramp manufacturers and retailers provide load height calculators to help you determine the correct ramp length you will need to safely load your vehicle. 4. Place the ramp fingers or plate edges on the edge of the trailer or truck bed. See Figure 3-11. Note: If you are still unsure of what types of ramps you will need to get the job done and are having trouble understanding these instructions, check with your local ramp or utility vehicle retailer for assistance. 1. Proceed with extreme caution. It is very difficult to overcome a mistake while in the loading process. 2. Park the truck or trailer in a flat area, set the parking brake, turn the ignition off and chock the wheels. 3. Once the utility vehicle is on the truck or trailer, move the shift lever into PARK and secure the utility vehicle to the truck or trailer. Tie-down strap placement will depend on your truck or trailer. Be sure to use only tie down straps sufficient for the load capacity. If loaded onto a truck, close the tailgate once the utility vehicle is secured to the truck bed. 9. Stop periodically to ensure that your tie-down straps have not loosened and that the utility vehicle remains securely in place. IMPORTANT: Know the total height of your vehicle with the utility vehicle loaded before transporting. Be sure to check for low clearance bridges, doorways etc. prior to traveling under them, the added height above the height of your truck could cause clearance issues and damage to both vehicles. Loading the Utility Vehicle If your truck or trailer’s load capacity is sufficient to transport the utility vehicle and you obtain the proper loading ramps and equipment to safely secure the utility vehicle to the truck or trailer, the only thing left to do is load it. Here’s how to best accomplish this task: 8. Figure 3-11 5. Use tie-down straps or cables to secure the ramps to the trailer or truck, via the bumper (steel bumpers only) or trailer hitch safety chain loops. Refer to instructions provided with the ramp. 6. If your utility vehicle is supplied with a roof and/or windshield, remove or fully secure them prior to loading. Roofs and windshields are not designed to withstand the wind speeds that the open road can generate, so it’s best to remove them entirely to prevent any damage or accidents. 7. Follow all safety rules provided in this manual along with the manuals supplied by the trailer and ramp manufacturer. Carefully load the utility vehicle onto the truck or trailer. Face the truck bed or trailer towards a slight incline, which will reduce the steepness of the loading angle by bringing the bottom of the ramps up on the slight incline. See Figure 3-10. Figure 3-10 Section 3 — Controls & Operation 11 Product Care 4 Before Each Use First 10 Hours Every 20 Hours/2 Months Every 50 Hours Every 500 Hours or 2 Years Service Dates P Inspect/Clean Change Air Filter^ Every 100 Hours or Yearly P Inspect Ball Joints P Inspect Brakes P Inspect Front and Rear Shocks P Lubricate A-Arms † P Tighten Lug Nuts P P Inspect OPS and Seat Belts Inspect Tires P Change Transaxle Oil ^ Change more frequently if unit is operated in extremely dusty conditions. † Lubricate after each use if unit is run through water deeper than axle. NOTE: For information regarding engine service, see the separate Engine Owner’s Manual included with your unit. Cleaning Air Filter The body panels can scratch easily. Do not use car wax on the body panels. The use of standard car wash soap is acceptable for cleaning the body panels. Avoid any abrasive cleaner or rubbing compounds for these will damage the body panels. Dry thoroughly to avoid water spots. 1. Engine Oil Pull up on latch and turn counter-clockwise to release air cleaner cover. See Figure 4-1. WARNING DO NOT use a pressure washer. Damage may occur if direct hose spray comes in contact with intake openings, or any other electrical components, i.e. at instrument cluster or under dash. Element Latch WARNING If the engine has been recently run, the engine, muffler and surrounding metal surfaces may be hot and can cause burns to the skin. Allow to cool for 30 minutes. Exercise caution to avoid burns. Refer to your Engine Owner’s Manual for how often to check and change your engine oil. To drain the oil follow the steps below: 1. Place the oil drain hose down through the hole closest to the oil drain hose. See Figure 4-2. 2. Turn the plug counterclockwise and allow oil to drain into a suitable container. See Figure 4-2. 3. Turn the plug clockwise, wipe any residue oil from the oil drain hose and take the oil drain hose out of the hole to return to its normal position. Tire Pressure WARNING Cover Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly to burst with sufficient force to cause severe injury or death. The recommended operating tire pressure is 12 psi for all tires. Overinflating above recommended tire pressure can reduce the life of the tire. Check tire pressures before each use. Seat Belts Check proper function before each use. Replace seat belt assembly if any damage is found. If damage is noted, contact your Cub Cadet dealer. Cap Figure 4-1 2. Remove cover. Remove and inspect air cleaner element. If excessively dirty or damaged, replace element. 3. Reattach cover and secure with latch. IMPORTANT: When reattaching cover, make certain that the cap is pointing downward. See Figure 4-1 inset. Lug Nuts Check torque of lug nuts after first 10 hours of use. Tighten lug nuts in a diagonal pattern. Torque lug nuts to 65-75 lb-ft using a torque wrench. 12 Figure 4-2 4. Refill the engine with new oil as instructed in the engine operator’s manual. See Figure 4-3 for engine fill/dipstick location. 4. Access drain plug on underside of machine and remove plug. See Figure 4-5. Drain Plug Cleaning Battery & Terminals 1. Remove battery from vehicle. Always remove negative cable first when disconnecting. 2. Wash battery with solution of four tablespoons of baking soda to one gallon of water. 3. Rinse the battery with plain water and dry. 4. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until bright. 5. Apply petroleum jelly or silicone spray to terminals to prevent corrosion. 6. Install battery. Always install negative cable last when connecting. Charging Battery Engine Fill/Dipstick Figure 4-3 Lubrication Use a grease-gun filled with No. 2 Multipurpose Lithium Base Grease for the eight zerk fittings (four on each side) on the A-Arms. See Figure 4-4. Figure 4-5 5. Allow oil to drain into a suitable container. 6. Check O-ring on drain plug and replace if missing, damaged or in poor condition. 7. Remove fill plug. See Figure 4-6. Fill Plug WARNING Charge battery in a well ventilated area and keep away from an open flame or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances. If the vehicle has not been put into use for an extended period of time, charge the battery with an automotive type 12V charger for a minimum of one hour at six amps. The Low Voltage Indicator on the instrument cluster will illuminate when your battery reaches 11.6 volts. Jumping Battery WARNING Do not attempt to jump start a battery. Do not smoke near battery and wear eye protection and gloves when handling battery. IMPORTANT: If your battery is dead, then follow the instructions for charging the battery. Fuses Figure 4-6 Figure 4-4 8. Add 32 oz. (1 quart) of Shell Spirax S4 TXM through the fill plug port. 9. Re-Install fill plug. See Figure 4-6. 1. Remove hood latches and lower the hood. See Figure 4-7. Battery Transaxle WARNING The fluid for your transaxle has been specially formulated to ensure the safe and proper operation of your vehicle. When changing your transaxle fluid replace it with part no. 737-05136 – Shell Spirax S4 TXM 10W/30. Failure to use Shell Spirax S4 TXM 10W/30 oil may result in a failure of your transaxle which could result in property damage or personal injury. DO NOT substitute. 1. Park vehicle on level surface and move the shift lever into PARK. 2. Allow the unit sufficient time to cool (30 minutes) before attempting any maintenance or repairs. 3. Locate the transaxle below the cargo bed in the rear of the vehicle. WARNING The battery produces a flammable and explosive gas. Do not smoke near battery. Wear eye protection and gloves when handling the battery. Do not allow direct metal contact across battery posts or between the positive battery post or terminal and adjacent metal parts. The battery is sealed and is maintenance free. Acid levels cannot be checked and fluid can not be added. WARNING Figure 4-7 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. IMPORTANT: If removing the battery for any reason, disconnect the NEGATIVE (Black) wire from its terminal first, followed by the POSITIVE (Red) wire. When re-installing the battery, always connect the POSITIVE (Red) wire to its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the wires are connected to the correct terminals; reversing them could cause damage to your engine’s charging system. Section 4 — Product Care 13 2. Remove the Acc (accessory) electrical fuse and replace if needed with proper rated amp fuse. See Figure 4-8. 3. Loosen but do not remove the five lug nuts from the axle hub. See Figure 4-10. 2. Remove brake caliper assembly from brake disc. See Figure 4-12. Slide Pins Brake Piston Acc Fuse Brake Caliper Assembly Figure 4-10 Figure 4-8 4. 3. Raise and secure hood. 4. Raise the driver’s seat. 5. Remove the appropriate electrical fuse and replace if needed with proper rated amp fuse. See Figure 4-9. 6. Lower the seat. WARNING When lifting the rear of the vehicle for any reason, DO NOT engage the rear wheels. 5. Voltage Regulator Fuse Figure 4-12 Raise the front or rear of the vehicle with a safe lifting device and place support stands under vehicle frame. Remove the five lug nuts and the wheel. IMPORTANT: Do not let the caliper hang from the brake hose. Stressing the brake hose can damage it and cause leaks. 3. Remove brake pads from brake caliper assembly. 4. Clean and lube slide pins. See Figure 4-12. 5. Press in brake piston. See Figure 4-12. IMPORTANT: When pressing in brake piston, take care not to damage rubber piston seal. To change the brake pads, follow the steps below. Removing Brake Pads 6. Place brake pads on slide pins. 1. 7. Move caliper into place, making sure brake disc is between the two brake pads. 8. Apply Loctite® 242 to the threads of the bolts removed earlier. 9. Secure caliper and brake pads with mounting bolts. Torque the mounting bolts to 22-26 ft. lbs. Remove mounting bolts securing caliper and brake pads to steering knuckle. See Figure 4-11. System Fuse Reinstalling the Wheels Mounting Bolts Figure 4-9 Changing Brake Pads WARNING Using an unstable lifting device and vehicle supports may result in bodily injury. Use a safe lifting device and supports to work on raised vehicle. To gain access to the brake pads, remove the wheel as described below. If less than .030” of material remains on the pad, replace. 1. Place the wheel on the axle hub and secure with the four lug nuts. 2. Tighten the lug nuts diagonally until snug. 3. Remove support stands and lower vehicle. 4. Finish tightening the lug nuts to 65-75 lb-ft using a torque wrench. Front & Rear Shocks Figure 4-11 All four shocks are adjustable. Adjust as needed for comfort/load level. Turn the collar at the bottom of the shocks to one of the five positions. Adjust the left and right side equally. See Figure 4-13. NOTE: Brake pads must be replaced as a set, i.e., right rear and left rear. Removing the Wheels 1. Stop the vehicle on a level surface and move the shift lever into the PARK position. 2. Turn the ignition key to the STOP position and remove the key. Adjustment Collar Figure 4-13 14 Section 4— Product Care See Figure 4-14. If excessive oil leakage appears, have shocks repaired or replaced by your local Cub Cadet dealer. Drive Belt 8. IMPORTANT: See your Cub Cadet Dealer to have your drive belt replaced. Difficult to shift • Idle speed too fast. • Gears not lined up. Tap throttle and let it return to idle. If still hard to shift, contact your nearest Cub Cadet dealer. Troubleshooting 1. Shock Shock Engine will not start • Battery has low voltage. • Loose or corroded battery connections. • Fuse is blown. • Spark plug wire is loose or disconnected • Faulty spark plug or coil • No Fuel or improper fuel. • Plugged fuel filter. • • 2. See Figure 4-15. If excessive wear appears, have ball joints or tie rod ends replaced by your local Cub Cadet dealer. Tie Rod End Occupant Protective Structure (OPS) Periodically (at least every six months), visually inspect the OPS and seat belts. It is important that these features be inspected for damage and proper function before each use, or daily. Contact your Cub Cadet dealer and replace the belt assembly if any damage is found. If an accident has occurred which may have damaged the OPS, have the OPS thoroughly inspected by your Cub Cadet dealer. 5. WARNING To ensure the structural integrity of the OPS to provide occupant protection, do not attempt to straighten or weld the OPS. A damaged OPS should be replaced. If the OPS is removed for any reason, make sure the proper hardware is used to reinstall it, and that the recommended torque values are applied to the fasteners. If you are not installing new bolts when replacing or reinstalling the OPS, apply Loctite ® 242 to the threads of the bolts that were removed. Torque the bolts to 50-55 ft. lbs using a torque wrench. 6. 7. Faulty wiring. • Faulty sensor. Engine runs unevenly Choke (if equipped) or throttle cable sticking. Defective starter solenoid. • Fuel line or fuel filter plugged. Open-circuit in wiring. • Stale or dirty fuel. • Shift lever not in correct gear. • Improper fuel. • Bad brake pressure switch/sensor. • Air cleaner element plugged. • Brake is not depressed (when starting in neutral). • Carburetor not adjusted correctly. • Spark plug is fouled. Engine is difficult to start • Engine is cold. • Choke not being used or adjusted properly. • Plugged fuel filter. • Carburetor not adjusted properly or dirty. • Engine oil viscosity too heavy. • Spark plug is fouled. • Faulty spark plug or wire. • Loose or corroded electrical connections. • Stale or improper fuel. 11. 12. 13. Engine misfires under load Engine overheats • Air cleaner element missing or plugged. • Carburetor air intake tube plugged. • Engine oil low. • Engine operated too long at slow engine speed. Engine knocks • Stale or low octane fuel. • Engine overloaded. Engine loses power • Engine overheating. • Too much oil in engine. Faulty spark plug. • Faulty spark plug. • • Stale or dirty fuel. • Fuel supply being restricted. Plugged fuel filter. • Fuel filter plugged. Faulty coil or wire. • Fuel line pinched or kinked. • Fuel pump output not adjusted to specification. • Improper fuel. • Air cleaner element plugged. • 4. Faulty bulb. • • • Figure 4-15 • Loose electrical connections. Ball Joints 3. 10. Indicator lights do not come on when key switch is in START position • Figure 4-14 Ball Joints 9. Engine does not restart when warm • Poor quality fuel. • Very hot weather conditions. • Fuel tank vent plugged. • Dirt in fuel filter. Entire electrical system does not work • Blown fuse. • Loose or corroded connections. • Dead or Faulty battery. 14. Starter does not work • Loose or corroded connections. • Low battery output. • Dead or Faulty battery. • Faulty starter. Dead battery • Shorted starter solenoid. • Key switch not turned to STOP position. • Faulty battery. Battery will not take a charge • Dead battery. • Loose or corroded connections. Section 4 — Product Care 15 15. Starter cranks slowly 16. • Low battery output. • Dead or Faulty battery. • Engine oil too heavy. • Loose or corroded connections. Battery light comes on when engine is running • Low engine speed. • Faulty voltage regulator. • Faulty battery. • Faulty alternator or loose alternator belt. • Damaged wiring harness 17. Vehicle will not move • Shift Lever still in Neutral. • Shift Lever still in PARK. • Broken or cut drive belt. • Safely check to see if the vehicle will go in Reverse and then try to go Forward. If vehicle still will not move forward, contact your nearest Cub Cadet dealer. Attachments & Accessories Visit cubcadet.com for all available Challenger Utility Vehicle attachments and accessories. Notes 16 Section 4— Product Care Specifications Challenger 4x4 Models 5 NOTE: Specifications subject to change without notice. Engine/Electrical Dimensions Make Subaru, EX40 Length/ Width 99.5” x 49.2” Type/ Cylinders 4 Cycle Gas/ 1 Cylinder Tread Center F: 41.4”/ R: 40.8” Displacement 404cc Height (Overall) 76” Maximum Torque 27 N-m/19.9 ft-lb* Wheelbase 69” Ignition Magneto Weight (Not Including Fuel & Fluids) 1080 lbs. Lubrication Splash w/ chain carry 1400 rpm (idle) 4,000 rpm (fast) Ground Clearance (Under Transaxle) 6.2” Speed (No Load) Cooling System Air-Cooled 11” Air Cleaner Replaceable, element Ground Clearance (Under Footboard) Battery 12V 14AH 230 CCA Turning Radius 13.0 ft Alternator 12V-16A Regulated Bed 28” L x 37” W x 12” H Headlights Two, 8.4 Watt LED Wiring Automotive - Style Fused Control System Suspension Front - A-Arm Rear - Swing Arm * As rated by engine manufacturer. Transmission Type Continuously Variable Drive Belt Ground Speed 25 mph (max.) Transaxle Fully Enclosed, Oil Bath Gear Selection Park, Reverse, Neutral, Drive (4x4) Overall Reduction Ratio Forward 15.21, Reverse 16.06 Rear Axle Housing Aluminum Features Brake Type Front: Hydraulic Disc Rear: Hydraulic Disc Parking Position Trans Park Steering Rack & Pinion Fuel System Capacity 4 Gallons Low Fuel Indicator Dash Mounted Indicator Gauge, Back Lit Capacity Volume - Cargo Bed 6.94 ft3 Cargo Bed Capacity 400 lbs./181 kg Seating - Capacity/Type 2/Mid Back Towing Capacity 1200 lbs (180 lbs. max tongue weight) Payload Capacity** 900 lbs. ** Includes 250 lb operator, 250 lb passenger, and maximum bed capacity. Dual Cup Holders Standard Additional Storage Dash Box Power Port 12V, Dash Mounted Front Bumper Standard Tires LED Headlights Standard Trail Front 24 x 8-12 (12 psi) Rear LED Brake Lights Standard Trail Rear 24 x 9-12 (12 psi) Adjustable Driver’s Seat Standard Cargo Bed Material 17 Operation Steel Reinforced Poly Bed FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the evaporative emission control system (ECS) warranty on your 2017-2018 small off-road equipment (outdoor equipment). In California, new outdoor equipment must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, outdoor equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road spark ignition engine regulations). MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of the outdoor equipment. Your ECS may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors and other associated components. For engines with less than or equal to 80cc, only the fuel tank is subject to the evaporative emission control warranty requirements of this section (California only). Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment is defective, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc. OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the outdoor equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the outdoor equipment owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your outdoor equipment to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or at http://support.mtdproducts.com. GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE: MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment is: (1) designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part for a period of two years. The warranty period begins on the date the outdoor equipment is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows: 1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period. 2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. 3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. 4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner. 5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject engines or equipment. 6. The outdoor equipment owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emissionrelated warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. 7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part. 8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. 9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc. 10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road equipment purchased. The following emission warranty parts are covered (if applicable): 1. 2. Fuel Metering System • Fuel pump • Fuel tank Evaporative Control • Fuel hose • Fuel hose clamps • Tethered fuel cap • Carbon canister • Vapor lines 063015 Rev. E CUB CADET LLC MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR UTILITY VEHICLES The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories, and by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions. b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States and/or Canada, and their respective possessions and territories, except those sold through Cub Cadet’s authorized channels of export distribution. d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts. e. Service completed by someone other than an authorized service dealer. f. Transportation charges and service calls. This warranty is in addition to any applicable emissions warranty provided with your product. For non-commercial use: Cub Cadet warrants this product (excluding Batteries, as described below) against defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase or lease. For commercial uses and applications: Cub Cadet warrants this product (excluding Batteries, as described below) against defects in material and workmanship for a period of six (6) months from the date of original retail purchase or lease. “Cub Cadet” will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in materials or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any part, accessory or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects in material and workmanship, with 100% replacement during the first three months. After three months, the battery replacement credit is based on the months remaining in the twelve (12) month period dating back to the original date of original sale or lease. Any replacement battery will be warranted only for the remainder of the original warranty period. Attachments — Cub Cadet warrants its approved attachments against defects in material and workmanship for a period of one (1) year, commencing on the date of the attachment’s original purchase or lease. Attachments include, but are not limited to items such as: Electric Winch, Dozer Blade and Windshield. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product, shall bind Cub Cadet. During the period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall not be liable for incidental or consequential loss or damage including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To locate the dealer in your area: HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary in different jurisdictions. In the U.S.A. IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or contact Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-877-282-8684, or log on to our Web site at www.cubcadet.com. In Canada Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: a. The engine or component parts thereof. These items may carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s warranty for terms and conditions. Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238 GDOC-100094 REV. C Medidas de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Servicio • Solución de problemas Manual del Operador Vehículo utilitario Challenger 4 x 4 Índice Medidas importantes de seguridad....................... 2 Cuidado del producto.............................................13 Introducción............................................................. 6 Especificaciones......................................................21 Configuración........................................................... 7 Garantías................................................................ 26 Controles y funcionamiento................................... 8 ADVERTENCIA LEA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA Y RESPÉTELAS. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES. NOTA: Este manual de operación corresponde a numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo. 2 Introducción Muchas gracias Gracias por comprar un vehículo utilitario Cub Cadet. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente. Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el vehículo. El manual le indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener el vehículo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice el vehículo, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales. Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con el vehículo, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones de producto para diversos modelos. Es posible que las características y/o funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para determinar la potencia nominal del motor equipado en este vehículo se puede consultar en www.opei. org o en el sitio web del fabricante del motor. Si tiene algún problema o duda respecto del vehículo, llame a su distribuidor de servicio local Cub Cadet autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. En esta página encontrará los números de teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal de la Atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento. En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen observándola desde la posición de operación. Registro de productos y atención al cliente Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Atención al Cliente. Por favor registre su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com. En caso de tener problemas para armar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/aditamentos/accesorios de repuesto o si desea ver un video instructivo en línea, puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de modelo y el número de serie completos. Seleccione una de las opciones siguientes: ◊ En la Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts ◊ Teléfono: (800) 965-4CUB ◊ Correo: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019 Registro de Información del Producto Número de modelo Antes de ajustar y operar su nuevo vehículo, por favor localice la placa del modelo en el vehículo y registre esta información en el área provista a la derecha. Puede localizar la placa del modelo debajo del asiento del operador. Voltee el asiento hacia adelante para ver la placa del modelo. Esta información será necesaria en caso de que busque asistencia técnica a través de nuestro sitio web o con su representante local de Cub Cadet. Número de serie Número de identificación de producto 2 Medidas de seguridad importantes 2 ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA! ADVERTENCIA Proposición 65 de California El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Los bornes y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Funcionamiento 11. Mantenga todas las partes del cuerpo (es decir, la cabeza, los brazos, las manos, las piernas, los pies) dentro del vehículo cuando este esté en movimiento. 12. Manténgase siempre sentado y mantenga las dos manos sobre el volante al conducir el vehículo. 13. Siéntese en el centro del asiento y mantenga los dos pies dentro del perímetro de la plataforma para los pies. Limpie la plataforma para los pies si estuviese sucia y elimine los residuos de alrededor de los dedales de control, por ejemplo, del pedal del freno. 22. Use la estructura de protección del operador (OPS) y el cinturón de seguridad para un funcionamiento seguro. Si vuelca el vehículo utilitario sin la estructura de protección para el operador (OPS), o con dicha estructura pero el cinturón de seguridad desabrochado, se pueden producir lesiones o la muerte. 23. Utilice siempre el cinturón de seguridad, excepto si se quitó la estructura de protección para el operador (OPS). 24. Usar el vehículo de manera inadecuada o no realizarle el mantenimiento correcto podría reducir el rendimiento del vehículo o provocar lesiones físicas. 25. Se debe detener el motor al limpiar, realizar el mantenimiento, ajustar o reparar el vehículo utilitario o instalar accesorios en el mismo. 26. Inspeccione el área que rodea al vehículo antes de mover el mismo, especialmente al desplazarse marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede para evitar accidentes. Mantenga alejados a los observadores. Después de golpear objetos extraños, detenga la unidad y apague el motor. Inspeccione para determinar si hay daños y repárelos antes de volver a arrancar y utilizar el equipo. 27. Evite conducir cruzando agua, ya que se puede perder el control. La correa de la transmisión puede patinar si está expuesta al agua, reduciendo así la potencia de tracción del vehículo y deteniéndolo por completo. No arranque ni ponga en funcionamiento el vehículo en un área interior, a menos que esté adecuadamente ventilada. El escape del motor contiene gases de monóxido de carbono, los cuales son muy venenosos y pueden resultar letales. 28. 17. Utilice siempre las luces del vehículo cuando opera en situaciones de baja iluminación. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador se ajusta en la fábrica para la velocidad segura de funcionamiento. 29. 18. No se suba al vehículo ni se baje si se encuentra en movimiento o en funcionamiento. 19. Evite arrancar, parar o doblar bruscamente y utilice siempre una superficie nivelada para girar. Compruebe que el interruptor de interbloqueo de seguridad esté ajustado correctamente de manera que el motor no se pueda arrancar a menos que la palanca de cambios esté en la posición de punto muerto con el freno puesto o la posición PARK. 30. 20. No deje nunca el vehículo sin supervisión con la llave colocada en el encendido. Gire siempre la llave hasta la posición STOP (parar), compruebe que el vehículo esté en la posición PARK y saque la llave. No toque el motor ni el silenciador mientras el motor esté funcionando o enseguida después de apagarlo. Estarán calientes y pueden producir quemaduras. 31. Inspeccione siempre su vehículo cada vez que lo use para asegurarse de que esté en condiciones operativas seguras. Siga siempre los cronogramas y los procedimientos de inspección y mantenimiento que se describen en este manual. 32. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Comuníquese con el centro de mantenimiento local o llame a la línea gratuita 1-877-282-8684 para conocer el nombre del centro de mantenimiento más cercano. Funcionamiento general 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en el vehículo y en el manual de instrucciones antes de intentar operar o realizar el mantenimiento del vehículo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos. 2. Este es un vehículo utilitario todo terreno y no se lo debe operar en carreteras públicas. Conozca y respete todas las leyes y regulaciones que rigen para el uso de los vehículos todo terreno en su área. 3. Este vehículo se maneja y maniobra de forma diferente a un vehículo normal de pasajeros. Los giros a alta velocidad y las maniobras abruptas pueden hacer que el vehículo vuelque o se salga de control. Reduzca la velocidad al girar y evite realizar maniobras abruptas. 4. Las características de manejo y maniobrabilidad del vehículo cambian en función de la carga. Las cargas pesadas afectan la dirección, el frenado, la estabilidad y el manejo general del vehículo. 5. Familiarícese con todas las instrucciones y con todos los controles y su funcionamiento adecuado antes de poner en marcha el vehículo. 6. 7. 8. Nunca permita que los adultos operen este vehículo sin recibir antes la instrucción apropiada. No permita nunca que los niños menores de 16 años utilicen este vehículo. Los niños mayores de 16 años deben leer y entender las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o en cruces. Este vehículo no está diseñado para ser usado en la vía pública. 9. No opere este vehículo estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. 10. Nunca lleve más de un acompañante. Este vehículo está diseñado para llevar a un conductor y un acompañante únicamente. No se permiten pasajeros en la caja de carga ni en ningún otro lugar en el vehículo, solo en los asientos para el conductor y el acompañante. 14. 15. 16. 21. No utilice indebidamente el vehículo utilitario. Se trata de un vehículo utilitario, no es un vehículo para recreación ni un juguete. Si se usa para paseos recreativos pueden ocurrir accidentes, lesiones físicas graves o la muerte. Controle atentamente la altura libre antes de conducir la máquina debajo de ramas bajas de árboles, cables, cables eléctricos, alambres o puentes que estén bajos; antes de entrar o salir de edificios o en cualquier situación en la cual el operador y/o la estructura de protección del operador (OPS) podría golpearse, lo que podría producir lesiones graves. 3 Operación en pendientes Carga/Funcionamiento de la caja de carga Niños Las pendientes son un factor importante que se relaciona con la pérdida de control y accidentes de vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. Si la pendiente tiene una inclinación superior a 15°, no opere esta unidad en esa área. Tenga suma 1. No supere la capacidad nominal de carga total del vehículo de 900 libras. Esto incluye al operador, el acompañante, los accesorios y la carga. 1. 2. No exceda las 400 libras de carga en la caja de carga. 3. Distribuya la carga de manera uniforme y segura para evitar el movimiento. a. 4. No cargue más que la altura del panel frontal de la caja de carga. La carga podría moverse hacia adelante y lesionar al conductor o al acompañante. Mantenga a los niños fuera del área de inmediata al vehículo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable que no sea el operador. b. 5. Evite las cargas que superan las dimensiones físicas de la caja de carga. Esté alerta y apague el vehículo si un niño ingresa al área. c. 6. Vaya despacio. Las cargas pesadas afectan la dirección, el frenado, la estabilidad y el manejo general del vehículo. Limite las cargas a las que se pueden controlar de manera segura. Antes de moverse hacia atrás y mientras lo hace, mire hacia atrás y abajo para ver que no haya niños pequeños. d. No traslade nunca a niños pequeños, podrían caerse y resultar gravemente heridos o interferir con la operación segura del vehículo. e. Tenga mucho cuidado al aproximarse a las esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al encuentro del vehículo. f. Retire la llave cuando el vehículo quede sin vigilancia para evitar el funcionamiento no autorizado. precaución cuando opera en pendientes. Haga lo siguiente: 1. 2. 3. Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente. Desplácese lentamente cuando está en pendiente. Mantenga siempre limitada la velocidad de marcha adelante cuando se desplaza pendiente abajo para aprovechar la acción de frenado del motor. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. 4. Evite las pendientes que tengan superficies resbaladizas, sueltas o irregulares ya que son especialmente peligrosas. 5. Actúe con sumo cuidado cuando transporte carga. Puede afectar la estabilidad del vehículo. Distribuya la carga de manera uniforme o amárrela. No: 1. 2. No se desplace cerca de caídas, zanjas o terraplenes. El vehículo puede volcarse repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde. No se detenga ni arranque súbitamente cuando se está desplazando cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga especial precaución al cambiar de dirección en pendientes. 3. No gire hacia el costado de la ladera. El vehículo podría volcar. Si debe girar, hágalo lentamente, con cuidado y de forma gradual. 4. No transporte cargas en pendientes pronunciadas ni remolque cargas. Remolque 1. 2. No remolque más de 1200 libras de peso de arrastre (es decir, remolque más carga). 3. Nunca cargue más de 180 libras de peso sobre el punto de enganche en el soporte de remolque proporcionado. 4. Conduzca lentamente y sea sumamente precavido al arrastrar un remolque. Deje un margen para una distancia de frenado mayor. Cargue el remolque correctamente. 5. 4 Utilice siempre un enganche y el punto de enganche aprobados proporcionados en el vehículo utilitario. No remolque cargas pesadas en pendientes con una inclinación superior a 5°. Al conducir cuesta abajo o al doblar, el peso adicional tiende a empujar el vehículo de remolque y puede hacer que pierda el control (se reduce la capacidad de frenado y dirección, el equipo remolcado puede acodillarse y hacer que el vehículo utilitario vuelque). Sección 2 — Medidas de seguridad importantes 7. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta por la presencia de niños. El vehículo a menudo resulta atractivo para los niños. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez. Evite accidentes por atropello. Evite arrancar, parar y doblar bruscamente, ya que eso podría hacer que la carga se mueva. Elevación de la caja de carga 1. Pare el vehículo sobre suelo nivelado y ponga el vehículo en PARK antes de elevar la caja de carga. 2. En las máquinas que se elevan manualmente, descargue la caja carga antes de elevarla. 3. No opere el vehículo con la caja de carga elevada. 4. No opere el vehículo con la traba de la caja de carga destrabada. Siempre vuelva a trabar al bajar manualmente la caja de carga. 2. No permita nunca que los niños menores de 16 años utilicen este vehículo. Los niños mayores de 16 años deben leer y entender las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres. 3. No permita que viajen niños en la caja de carga, en la falda del conductor o del acompañante ni en ningún lugar que no sea el asiento del acompañante. Nunca lleve a niños pequeños, ni siquiera en el asiento del acompañante. Pueden caerse. Estructura de seguridad (OPS) 1. Su vehículo está equipado con una estructura de protección para el operador (OPS) que se debe mantener en un estado de funcionamiento óptimo. Actúe con precaución al conducir por portales o espacios con una distancia aérea baja. a. No modifique nunca la estructura OPS de ninguna manera. b. Nunca intente enderezar ni volver a soldar ninguna parte de la estructura principal o de los soportes de retención que se hayan dañado. Si lo hace se puede debilitar la estructura y poner en peligro su seguridad. c. Nunca sujete ninguna pieza además de los accesorios aprobados por Cub Cadet en la estructura principal ni sujete la estructura de seguridad con ninguna otra cosa que no sean las fijaciones especiales especificadas. d. Nunca sujete sogas, cadenas o cables a la OPS para tirar de objetos: e. Aunque la OPS, cuando se usa con un cinturón de seguridad adecuadamente sujeto, brinda un entorno de protección contra aplastamiento en caso de un vuelco o inclinación, nunca corra riesgos innecesarios. Servicio Manipulación segura de combustible: 1. Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al manipular el combustible. El combustible es sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Si se derrama combustible encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se podría prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. a. Utilice solo un recipiente para combustible autorizado. b. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con un recubrimiento plástico. Ubique siempre los recipientes en el piso, lejos del vehículo antes de llenarlos. c. d. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, recargue combustible sobre un remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla dosificadora de combustible. En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de bloqueo/ apertura de boquilla. e. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda otra fuente de combustión. f. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. h. Nunca llene en exceso el tanque de combustible. Llene el depósito no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible. i. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien. j. Limpie el combustible que se pueda haber derramado sobre el equipo. Traslade la unidad a otra zona. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. k. Para reducir los peligros de incendio mantenga el compartimiento del motor y el sistema de escape libres de pasto, hojas y de la acumulación de otros residuos. Limpie los derrames de combustible o de aceite y elimine los residuos empapados con gasolina. l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. 6. Nunca intente hacer ajustes o arreglos con el motor en marcha. 7. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor. El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor. 8. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 9. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), las unidades de esta categoría de productos tienen una vida útil media de siete (7) años o aproximadamente 400 horas de funcionamiento. Para prolongar la vida útil de su unidad, y específicamente después de (7) años de titularidad o al cabo de 400 horas de funcionamiento, debe hacer que un distribuidor de servicio autorizado inspeccione la unidad anualmente para garantizar que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionen adecuadamente y no estén excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede ocasionar accidentes, lesiones o la muerte. Consulte la sección 5 de este Manual para el operador para conocer los cronogramas de Mantenimiento y Servicio. 10. 11. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en un área mal ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. 2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe que todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte los cables de la bujía y póngalos haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. 3. Controle el funcionamiento de los frenos con frecuencia, ya que está sujeto a desgaste durante el funcionamiento normal. Realice los ajustes y el mantenimiento necesarios. 4. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de funcionamiento seguras. 5. Nunca altere el sistema de interbloqueo de seguridad u otros dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que estos elementos funcionen correctamente. Antes de realizar la disposición de los desechos, determine cuál es el método adecuado para disponer de los desechos de los residuos que establece la Agencia de Protección Ambiental. Se establecen centros de reciclaje para disponer adecuadamente de los materiales de manera ambientalmente segura. 12. Use contenedores adecuados para el drenaje de líquidos. No use contenedores de alimentos o bebidas, ya que se los puede confundir e inducir a alguna persona a beber de los mismos. Realice la disposición adecuada de los contenedores inmediatamente después del drenaje de líquidos. 13. NO vierta aceite ni otros fluidos en el suelo, en un desagüe ni en un arroyo, laguna, lago u otro cuerpo de agua. Respete las regulaciones de la Agencia de Protección Ambiental al realizar la disposición de aceite, combustible, refrigerante, fluido de frenos, filtros, baterías, neumáticos y otros residuos peligrosos. 14. No recomendamos el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de jardín para limpiar su unidad. Pueden producir daños a los componentes eléctricos, husillos, poleas, rodamientos o al motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio. Servicio general 1. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera correcta de eliminar gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. Aviso sobre las emisiones del motor De corresponder, este vehículo cuenta con la certificación de y cumple con las normas federales en materia de emisiones de la EPA y del Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) para vehículos recreativos todo terreno (OHRV). El fabricante del motor proporciona el Manual del propietario del motor y brinda información adicional sobre el sistema de emisiones, la garantía y el mantenimiento del motor de conformidad con las normativas de la EPA y/o el CARB. Consulte su manual del motor para conocer los requisitos relativos al combustible para su motor. Los productos que funcionan a gasolina pueden estar equipados con los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación del motor (EM), catalizador oxidante (OC), Sensor de oxígeno (O2S), inyección de combustible multipuertos (MFI), módulo de control electrónico (ECM), inyección de aire secundaria (SAI) y catalizador de tres vías (TWC). Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas de combustible y depósitos de combustible de baja penetración para controlar las emisiones por evaporación. Por favor, póngase en contacto con Atención al cliente para obtener información sobre la configuración del control de emisiones por evaporación para su modelo. Amortiguador de chispas ADVERTENCIA Esta máquina está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. No modifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. La manipulación del ajuste del regulador puede modificar la regulación del motor y hacer que este funcione a velocidades inseguras. Nunca manipule el ajuste de fábrica del regulador del motor. Sección 2 — Medidas de seguridad importantes 5 Símbolos de seguridad En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y utilizarla. ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE Superficie caliente - No tocar. ADVERTENCIA — RECIPIENTE DE GASOLINA Evite lesiones por explosiones. No ubique el recipiente con gasolina en la caja de carga al recargar combustible: ADVERTENCIA— LOS PASAJEROS DEBEN ESTAR EN LOS ASIENTOS No se permiten pasajeros en la caja de carga ni en ningún otro lugar que no sean los asientos. ADVERTENCIA— PENDIENTES No trabaje en pendientes que superen los 15°. MAX 15º ADVERTENCIA— CINTURONES DE SEGURIDAD Utilice siempre el cinturón de seguridad al operar el vehículo utilitario. ADVERTENCIA— UN PASAJERO POR ASIENTO Solo una persona en cada asiento. ADVERTENCIA— VUELCO Una caída o un vuelco puede causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA — CAÍDA DE PASAJEROS Los pasajeros pueden caerse y lesionarse gravemente o morir. ADVERTENCIA Su Responsabilidad. Esta máquina motorizada solo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Sección 2 — Medidas de seguridad importantes Controles y Funcionamiento 3 Indicador de advertencia de cinturón de seguridad(d) El indicador de advertencia del cinturón de seguridad que está ubicado en el panel de instrumentos parpadea durante 8 segundos, una vez que se gira la llave hasta la posición ON (encendido), para recordarles al operador y al acompañante que se abrochen los cinturones de seguridad. Consulte la Figura 3-2. (N) Indicador de bajo voltaje (e) (C) (A) (E) (D) El indicador de bajo voltaje se enciende cuando el nivel de la batería se reduce hasta 11.6 voltios. (L) Indicador de nivel de combustible (f) El nivel de combustible está dividido en 5 segmentos y parpadea ante el mínimo incremento. Consulte la Figura 3-2. (B) Indicador de posición del engranaje (g) El indicador de posición del engranaje muestra la marcha (P, R, N o D) en la que está el selector de marchas. (K) (J) (G) (G) Indicador del faro delantero (h) (M) El indicador de faro delantero se enciende cuando los faros están en uso. (I) Bloqueo del diferencial/Indicador de 4WD (i) (P) Las dos ruedas delanteras del indicador de bloqueo del diferencial/4WD aparecen resaltadas cuando 4WD está activada. Aparece una “X” pequeña entre dos neumáticos traseros cuando el bloqueo del diferencial está activo. (S) (F) (H) (H) 2WD 4WD X X (O) (H) (H) (R) (R) (Q) Luces del indicador de la señal de giro (si son parte del equipo) (j) Figura 3-1 Lea este Manual del operador, los símbolos de seguridad y las instrucciones de funcionamiento que están en el vehículo antes de operarlo. Compare las ilustraciones en este manual con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Las referencias a los lados derecho o izquierdo de la unidad se hacen observándola desde la posición de funcionamiento. Guarde este manual para consultas futuras. El interruptor del botón de MODO (a) cambia la pantalla de distancia recorrida (km/milla) a horas de uso (h). El interruptor del botón de km/milla (b.) cambia la pantalla de km/h a mph. Consulte la Figura 3-2. (d) (j) (e) (h) (j) IMPORTANTE: Consulte el Manual del Operador del motor antes de operar este vehículo para familiarizarse con los ajustes y los controles del motor. - Perilla del cebador (B) La perilla del cebador está ubicada a la derecha del interruptor de encendido en el tablero de instrumentos. Se usa el cebador para arrancar el motor cuando está frío. Para el ajuste, tire hacia afuera para activar, oprima para desactivar. (i) Tablero de instrumentos (A) El panel de instrumentos está ubicado en el medio del tablero de instrumentos. Incluye múltiples pantallas, luces indicadoras y botones de modo. Muestra el Nivel de combustible, la Velocidad del vehículo (km/h, mph), la Selección de marchas (D, N, R o P) y la lectura del Odómetro cuando se gira la llave a la posición ON (encendido). Además, el Indicador de advertencia del cinturón de seguridad parpadea durante 8 segundos para recordarles al operador y al acompañante que se abrochen el cinturón de seguridad. + Las luces del indicador de la señal de giro se encienden cuando se activa una de las señales de giro. Las luces del indicador de la señal de giro requieren la instalación del kit de luz de arrastre. (g) (f) (c) (b) (a) Figura 3-2 Odómetro/Medidor horario (c) El odómetro/medidor horario está ubicado en el panel de instrumentos. Para mostrar el medidor horario, oprima el interruptor del botón de modo para cambiar la pantalla de distancia recorrida a tiempo de uso. Registra el tiempo transcurrido cuando la llave está en la posición “RUN” (funcionamiento): Consulte la Figura 3-2. 7 Interruptor de encendido (C) ADVERTENCIA Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre cambie freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el encendido accidental del motor. Asientos (G) Tablero de interruptores auxiliar (L) El asiento del conductor se puede ajustar hacia adelante o hacia atrás. Oprima la manija de ajuste hacia la derecha, deslice el asiento hasta la posición deseada y suelte la manija de ajuste para trabar el asiento en posición. Consulte la Figura 3-5. El tablero de interruptores auxiliar está ubicado a la derecha del tablero de instrumentos, por encima del pasamanos. Cuando se agregan accesorios que requieren interruptores, use esta zona del tablero de instrumentos para instalar los interruptores deseados. Interruptor 2WD/4WD El interruptor de encendido está ubicado a la derecha del volante. Para arrancar el motor, inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela hacia la derecha a la posición ARRANQUE. Suelte la llave en la posición RUN (funcionamiento) una vez que haya arrancado el motor. Para usar la función de luz alta, gire la llave de regreso a la posición de luz alta. Se enciende el indicador de luz alta en el panel de instrumentos. Consulte la Figura 3-2 & Figura 3-3. El interruptor de 2WD/4WD está ubicado en el tablero de interruptores auxiliar y se usa para cambiar entre 2WD y 4WD. Las ruedas delanteras aparecen resaltadas en el indicador de bloqueo del diferencial/4WD cuando 4WD está activada. Estructura de protección del operario (OPS) (M) Consulte la sección Arranque del Motor de este manual para ver instrucciones de arranque en detalle. Posición de luz alta Posición de funcionamiento Posición de arranque Figura 3-5 Nota: el asiento del acompañante no es regulable. Palanca de bloqueo del diferencial (I) Pedal del acelerador (D) El pedal del acelerador está ubicado a la derecha del pedal de freno, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la Figura 3-1. Si se oprime el pedal del acelerador, el vehículo se mueve en la dirección seleccionada en la palanca de cambios. A medida que se oprime lentamente el pedal, la velocidad continúa aumentando hasta la velocidad deseada. Si se suelta el pedal, se reduce la velocidad, pero no se para completamente el vehículo. Se debe aplicar el freno para parar el vehículo. Pedal del freno (E) El pedal del freno está ubicado a la izquierda del pedal del acelerador, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la Figura 3-1. Saque el pie del pedal del acelerador y aplique presión al pedal del freno hasta que se reduzca la velocidad del vehículo y se detenga. Cinturones de seguridad (F) Los cinturones de seguridad están ubicados en la parte exterior de los asientos del conductor y el acompañante. Tire del cinturón para que cruce el pecho y la falda y sujételo en su traba que está ubicada cerca de la consola central. Nota: El indicador de advertencia del cinturón de seguridad parpadea durante 8 segundos, una vez que se gira la llave hasta la posición ON (encendido) para recordarles al conductor y al acompañante que se abrochen el cinturón de seguridad. ADVERTENCIA Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo utilitario. La posición de la parte del cinturón de seguridad que corresponde a la falda se debe ubicar para el operador y el acompañante antes de conducir. Consulte la Figura 3-4. ADVERTENCIA Anillos de fijación de la plataforma (H) Los anillos de fijación de la plataforma se pueden usar para sujetar artículos para el transporte. Figura 3-3 Este vehículo utilitario está equipado con una estructura de protección del operario (OPS) y cinturones de seguridad. Cuando se usan juntos resultan eficaces para reducir lesiones por aplastamiento para el operador y el acompañante en caso de un vuelco o inclinación. La seguridad proporcionada por la estructura OPS se ve minimizada si el cinturón de seguridad no está bien ajustado Y abrochado. La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la consola central entre los asientos. Cuando está aplicada, la palanca del diferencial bloquea el diferencial trasero, suministrando igual potencia a ambas ruedas traseras: Además, cuando la palanca de bloqueo del diferencial está en la posición ON (encendido), se enciende el indicador de bloqueo del diferencial que está ubicado en el panel de instrumentos. Consulte la Figura 3-2. Palanca de cambios (J) P R N D La palanca de cambios está ubicada en la consola central entre los asientos y tiene cuatro posiciones (FRENO DE MANO, MARCHA ATRÁS, PUNTO MUERTO Y TRANSMISIÓN). El pedal de freno se debe oprimir completamente cuando se mueve la palanca de cambios. Una de las cuatro posiciones de marcha aparece en el panel de instrumentos. Consulte la Figura 3-2. IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios ni intente poner un cambio mientras esté en movimiento. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del vehículo utilitario. Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo utilitario. Use los siguientes lineamientos cuando use el vehículo utilitario equipado con la estructura OPS: 1. Tenga en cuenta las distancias aéreas en el lugar de funcionamiento. Verificar la distancia de las aberturas de las puertas (o compuertas) y de otros objetos aéreos como tendidos de servicios públicos y ramas de árboles. Los objetos aéreos podrían engancharse en la estructura OPS y afectar al vehículo utilitario. 2. No modifique la estructura OPS perforando orificios o realizando soldaduras para fijarle accesorios. 3. No use la estructura OPS para tirar de objetos con el vehículo utilitario. Utilice ÚNICAMENTE el enganche del vehículo utilitario para tirar. 4. No opere el vehículo utilitario sin la estructura OPS y no la quite. 5. En caso de un accidente, se debe inspeccionar con atención la OPS y, de ser necesario. debe ser reemplazada por su distribuidor Cub Cadet. No intente reparar la OPS. Portavasos (N) Los portavasos están ubicados en la parte superior del tablero de instrumentos a los costados tanto derecho como izquierdo. Tomacorriente de 12 voltios (K) El tomacorriente de 12 V CA está ubicado en el lado derecho del tablero de instrumentos. Se usa para poder enchufar accesorios que requieren una fuente de alimentación con una carga máxima de 7.5A a 12V. ADVERTENCIA No opere nunca este vehículo estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. Si lo hace, puede causar lesiones graves o la muerte. Caja de carga (O) La capacidad máxima de la caja de carga es de 400 libras (181 kg), el peso máximo para acompañante + operador es de 500 libras (226 kg), el peso total de la caja de carga + acompañante/operador es de 900 libras (408 kg). El peso máx. de remolque es de 1200 libras (544 kg) y el peso máx. de carga sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg). La caja de carga se puede inclinar para descargar las cargas. Empuje hacia adelante la palanca de seguridad de la caja de carga para destrabar la caja y elevarla manualmente. Consulte la Figura 3-1. Nota: para acceder al motor se debe elevar la caja de carga. IMPORTANTE: No exceda la capacidad de carga útil total del vehículo de 900 libras (408 kg) que incluye al conductor, el acompañante, los accesorios, la carga sobre el punto de enganche y la carga. No exceda las 400 libras (181 kg) en la caja de carga. Figura 3-4 8 Sección 3 — Controles y Funcionamiento Palanca de seguridad de la caja de carga (P) La palanca de seguridad de la caja de carga está ubicada en el costado izquierdo/del conductor del vehículo utilitario y se usa para descargar/inclinar la caja de carga. Enganche (Q) El enganche está ubicado en la parte trasera del vehículo utilitario en el bastidor. La capacidad máx. de remolque es de 1200 libras (544 kg). (180 kg) y el peso máx. de carga sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg). Detención del motor Para parar el vehículo utilitario, suelte el pedal del acelerador y oprima el pedal del freno hasta que el vehículo se detenga completamente. 2. Mueva la palanca de cambios a la posición PARK. 3. Gire el interruptor de llave a la posición “STOP” (parar). 4. Retire la llave cuando no use la unidad. Recarga del depósito de combustible ADVERTENCIA El tapón de combustible. está ubicado en el costado derecho/del acompañante del vehículo hacia la parte trasera de la puerta del acompañante. Inflado de los neumáticos IMPORTANTE: La presión de inflado en todos los neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la presión recomendada para los neumáticos se puede reducir su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de cada uso. ADVERTENCIA Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente como para causar lesiones graves o la muerte. Evite lesiones por explosiones o incendios. No transporte combustible ni otros líquidos inflamables en el vehículo o en la caja de carga. 1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y mueva la palanca de cambios a la posición PARK. 2. Gire la llave de encendido a la posición STOP (parada) y sáquela. 3. Deje que el motor se enfríe durante cinco minutos antes de agregar combustible. 4. Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible y sáquelo. 5. Llene el tanque con combustible nuevo, común sin plomo solo hasta la base del cuello de llenado. Use 87 octanos como mínimo (10% de etanol como máx.). 6. Después de la recarga de combustible, oprima el tapón de combustible hacia abajo sobre el cuello de llenado del depósito de combustible y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar el tapón de combustible bien ajustado en el depósito de combustible después de sacarlo. Encendido del motor ADVERTENCIA Este es un vehículo utilitario todo terreno y no se lo debe operar en carreteras públicas. Conozca y respete todas las leyes y regulaciones que rigen para el uso de los vehículos todo terreno en su área. IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, lea este manual y el manual del motor detenidamente para entender todas las instrucciones. Para conducir el vehículo utilitario 1. Ajuste el asiento del operador a la posición más cómoda que le permita operar todos los controles y los pedales. Consulte la sección asiento en Controles y características, Página 8. 2. Ajuste el cinturón de seguridad para que se ajuste con comodidad alrededor de la falda, luego abróchelo. ADVERTENCIA No haga funcionar el motor en un área cerrada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, que es muy venenoso y puede causar la muerte. Mueva el vehículo hacia afuera o hacia una zona bien ventilada. 1. Mientras está sentado en el asiento con su cinturón de seguridad abrochado, inserte la llave en el interruptor de encendido. 2. Se puede arrancar el motor con la palanca de cambios en la posición “P” de "park" o con la palanca de cambios en posición "N" de punto muerto y el freno oprimido. 3. Tire hacia afuera de la perilla del cebador si el motor está frío. 4. Gire la llave hacia la derecha a la posición START (arranque). Para activar la 4WD oprima la mitad superior del interruptor de 2WD/4WD. Para regresar a la 2WD oprima la mitad inferior del interruptor de 2WD/4WD. El cambio entre 2WD y 4WD se puede realizar mientras el vehículo utilitario está en movimiento. Si las ruedas se están deslizando y/o el vehículo utilitario está atascado, detenga el movimiento adelante o atrás y luego cambie entre 2WD y 4WD. Bloqueo del diferencial ADVERTENCIA Para evitar daños en la transmisión. lesiones o daños en el césped, conduzca lentamente cuando opere el vehículo utilitario con el bloqueo del diferencial activado ya que la respuesta de la dirección se ve notablemente reducida. Además, no conduzca el vehículo utilitario con el bloqueo del diferencial activado sobre concreto, asfalto o superficies con tracción elevada. La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la consola central entre los asientos. Consulte la Figura 3-1. Nota: se puede activar el bloqueo del diferencial a velocidades bajas con cargas bajas, pero se recomiendan las siguientes instrucciones para activar el bloqueo del diferencial. 1. Para activarlo; pare el vehículo utilitario, póngalo en NEUTRAL (punto muerto), y tire de la palanca hacia arriba hasta la posición ON (encendido). Entonces se bloquea el diferencial y permanece así hasta que se lo desactive, suministrando la misma potencia a las dos ruedas traseras. IMPORTANTE: Active el diferencial como última opción cuando esté atascado en lodo o en una situación similar o cuando las ruedas del lado izquierdo o derecho giran a velocidades ligeramente diferentes. ADVERTENCIA No opere el vehículo sin la estructura OPS en su lugar y el cinturón de seguridad bien sujeto alrededor de la cintura y el pecho. 3. 4. IMPORTANTE: NO haga funcionar el arrancador de manera continua por más de 5 segundos, de lo contrario la batería puede descargarse rápidamente. Ponga en marcha el motor como se indicó previamente y compruebe que las ruedas delanteras estén puestas en la dirección de desplazamiento deseada. Mueva la palanca de cambios de la consola central hasta el ajuste deseado. Para evitar que se dañe la transmisión, oprima el pedal del freno completamente y compruebe que el vehículo se detenga completamente antes de cambiar a marcha adelante o marcha atrás. ADVERTENCIA No se detenga ni arranque súbitamente cuando se está desplazando cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga precaución al cambiar de dirección en pendientes. Aplique los frenos al bajar pendientes para mantener el control del vehículo. 5. Suelte la llave en la posición RUN (funcionamiento) cuando arranque el motor. 6. Si el motor no arranca, espere unos segundos y repita los pasos 5 y 6. 7. Después de que haya arrancado el motor, oprima la perilla del cebador. 6. Suelte el pedal del freno y aplique presión lentamente al pedal del acelerador. 8. Coloque la palanca de cambios en la marcha deseada, suelte el freno y oprima el pedal del acelerador lentamente. 7. Suelte el acelerador y aplique el pedal del freno de manera uniforme y firme para reducir la velocidad o detenerse. IMPORTANTE: No opere el motor con carga máxima hasta que se haya calentado. Cuando circule a velocidad de carretera, use únicamente 2WD. Al circular sobre superficies con hielo, húmedas o sueltas, asegúrese de que el vehículo esté correctamente cargado para evitar deslizamientos y pérdida del control de la dirección. Reduzca la velocidad y active la transmisión a las ruedas delanteras. Se puede producir un accidente si se frena repentinamente el vehículo, por ejemplo, que las cargas pesadas remolcadas se muevan hacia adelante ocasionando la pérdida del control. Las características de frenado son diferentes entre la dirección a dos y cuatro ruedas. Tenga en cuenta las diferencias y opere con precaución. El vehículo puede rodar si la palanca de cambios no está en la posición "PARK". Tapón de combustible (S) Funcionamiento PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Sujetadores de puerta trasera (R) Los sujetadores de puerta trasera están ubicados en la puerta trasera y se usan para abrirla. 2WD/4WD 1. Nota: Cuando circule marcha atrás, el limitador de velocidad marcha atrás no permitirá que el vehículo utilitario se desplace a más de 10 mph. 2. Para desactivar el bloqueo del diferencial; pare el vehículo utilitario, coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (punto muerto). y oprima la palanca de bloqueo del diferencial hasta la posición OFF (apagado). Para cargar la caja de carga ADVERTENCIA El vehículo utilitario puede perder estabilidad si la caja de carga se carga de manera incorrecta. Evite las cargas sueltas y poco seguras o la carga despareja de material. 1. Verifique que la caja de carga esté trabada de forma segura antes de la carga. 2. Fije de manera segura todas las cargas en la caja de carga y no cargue más allá de la capacidad máxima. NOTA: La capacidad máxima de la caja es de 400 libras (181 kg). 3. Al cargar objetos en la caja de carga, asegúrese de que la carga esté sujeta de manera segura y distribuida de manera uniforme. 4. No cargue por encima de la altura de la caja de carga. La carga podría moverse hacia adelante y golpear al conductor o al acompañante, o podría hacer que el conductor perdiera el control del vehículo. Sección 3 — Controles y Funcionamiento 9 5. Evite las cargas que superan las dimensiones físicas de la caja de carga. 6. Evite concentrar las cargas en la parte trasera o a los costados de la caja de carga. Asegúrese de que la carga se distribuya de manera uniforme. 7. Reduzca la carga y la velocidad absoluta cuando opere la unidad sobre terrenos agrestes o inclinados. NO sobrecargue el vehículo. Limite las cargas a las que se pueden controlar de manera segura. ADVERTENCIA La caja de carga cargada puede resultar muy pesada. No intente descargar la caja de carga si está muy cargada. 1. Estacione el vehículo de manera segura sobre suelo nivelado. 2. Vacíe la carga pesada a mano. 3. Para las cargas ligeras, desenganche la caja de carga empujando hacia adelante la palanca de seguridad. Mientras mantiene la palanca de seguridad hacia adelante con una mano, eleve la caja de carga con la otra. Consulte las Figura 3-9. Para elevar y bajar la puerta trasera 1. ADVERTENCIA Destrabe la puerta trasera de la caja de carga y bájela. Consulte Figura 3-6 y las Figura 3-7. Palanca de seguridad de la caja de carga 1 Sujete firmemente las rampas de carga al camión o remolque con flejes de amarre o cables para evitar que las rampas se deslicen y se salgan mientras se carga. Mantenga a los observadores y/o los asistentes alejados de las rampas durante la carga. Debido al tamaño y las dimensiones generales, la carga de un vehículo utilitario a un camión o a un remolque es una tarea para la que se requiere precisión y el equipo adecuado para hacerlo de manera segura. Al seguir los pasos detallados a continuación, podrá seleccionar el equipo adecuado para hacer el trabajo y cargar y descargar de manera segura su vehículo utilitario. Determine si su camión o remolque tiene la capacidad suficiente para la tarea Cargar un vehículo utilitario a un camión o remolque que no tiene capacidad para soportar su peso es sumamente peligroso. Es importante que antes de realizar una carga real, compruebe que su camión o remolque y las rampas de carga tengan la capacidad suficiente para cargar y transportar el vehículo utilitario. Aquí se incluyen algunas de las variables que debe tener en cuenta: 2 Levante la caja de carga de aquí Figura 3-6 • Longitud y anchura: Mida el tamaño de su camión o remolque tomando las medidas de anchura y longitud a nivel del suelo. Compare estas mediciones con la anchura y la longitud de su vehículo utilitario para asegurarse de que cabrá con comodidad. • Capacidad de carga: Asegurar que su camión o remolque tiene la capacidad para manejar la carga útil de su vehículo utilitario es otra tarea crítica que se debe llevar a cabo antes de realizar cualquier operación de carga. Si se usa un camión, la capacidad de carga útil debe ser como mínimo de ¾ tonelada. Si se transporta sobre un remolque, recuerde que la capacidad de remolque del vehículo se verá reducida por el peso agregado del vehículo utilitario. • Consideraciones relativas a la puerta trasera: Si la capacidad de carga útil es suficiente para el transporte en un camión, lo último que queda por evaluar es la longitud de la caja del camión. Asegúrese de que la caja de su camión tenga la longitud suficiente para permitir que se cierre completamente la puerta trasera del camión cuando se carga el vehículo utilitario en la caja del camión. Figura 3-9 4. Una vez descargada, baje la caja y trábela bien antes de la operar la unidad. No conduzca el vehículo con la caja de carga en la posición elevada. Remolque de cargas ADVERTENCIA Para ayudar a evitar lesiones personales debido a la pérdida de control o a un vuelco, siempre remolque las cargas con lentitud suficiente para mantener el control. 1. Figura 3-7 2. Eleve y vuelva a trabar la puerta trasera en la caja de carga. Consulte la Figura 3-7 y las Figura 3-8. No conduzca el vehículo si la puerta trasera no está abajo. 2 No remolque cargas que superen las 1200 libras (544 kg) de peso de arrastre rodante (es decir, remolque más carga) y nunca supere las 180 libras (81 kg) de peso sobre el punto de enganche. 2. Conduzca despacio al remolcar una carga pesada. Deje un margen para una distancia de frenado mayor. Remolque cargas a una velocidad lo suficientemente lenta como para mantener el control. 3. No remolque en pendientes que superen los 5°. 4. Actúe con precaución al remolcar cuesta abajo, incluso en un pendiente gradual, o al doblar. El peso adicional tiende a empujar el vehículo de remolque y puede hacer que pierda el control (se reduce la capacidad de frenado y dirección, el equipo remolcado puede acodillarse). IMPORTANTE: Los ángulos muy marcados como los cruces de ferrocarril elevados pueden generar altas cargas de flexión sobre la conexión del enganche. 5. 1 Figura 3-8 Para elevar y bajar la caja de carga (descarga de cargas) ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de lesiones físicas por bajar accidentalmente la caja de carga, asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie nivelada y estable, y en la posición PARK antes de elevar la caja de carga. 10 Sección 3 — Controles y Funcionamiento Para elegir las rampas de carga adecuadas Elegir una rampa confiable y entender cómo usarla adecuadamente es por lejos la mejor opción para cargar de manera segura el vehículo utilitario al camión o al remolque. Tenga en cuenta las consideraciones que debe tener presentes al elegir las rampas adecuadas: • Capacidad: Los vehículo utilitarios no están equilibrados de manera uniforme, lo que significa que es necesario controlar los pesos de los ejes antes de tomar decisiones en relación con las rampas. La capacidad normal de una rampa se basa en dos ejes con cargas distribuidas de manera uniforme. Recomendamos rampas con una capacidad de 3,000 libras como mínimo como la opción adecuada para su vehículo utilitario para dos personas. • Anchuras de decalaje de rodamiento: Su vehículo utilitario tiene una anchura de decalaje de rodamiento delantera y trasera, es importante tener esto en cuenta al colocar la rampa y al considerar la anchura de rampa que se necesita. Las rampas deben tener la anchura suficiente para adaptarse a la diferencia en las distancias entre las dos ruedas delanteras y las dos ruedas traseras. • Distancia al suelo y distancia entre ejes: Los vehículos utilitarios que tienen una distancia al suelo baja (menos de 4”) y una distancia entre ejes relativamente larga (98” o más), tienen mayor probabilidad de sobresalir en la cresta al usar rampas rectas. Como solución para este problema sugerimos usar rampas arqueadas. No modifique el enganche de ninguna manera. Cómo conducir un vehículo utilitario para subirlo a un camión o remolque ADVERTENCIA Estacione siempre el camión o el remolque sobre una zona nivelada, ponga el freno de mano, apague el encendido y trabe con cuñas las ruedas para evitar cualquier movimiento inesperado mientras carga el vehículo utilitario. • Altura de la carga: Como con cualquier aplicación de rampa, la distancia desde el suelo a la caja del camión o el remolque afecta la longitud total de la rampa que se necesitará, cuanto mayor sea la altura de la carga, necesitará una rampa más larga. Algunos fabricantes y minoristas de rampas proporcionan cálculos de altura de carga para ayudarle a determinar la longitud de rampa correcta que necesitará para cargar de manera segura su vehículo. 4. Ubique los enganches de la rampa o los bordes de la placa sobre el borde del remolque o de la caja del camión. Consulte las Figura 3-11. Nota: si aún no está seguro de qué tipo de rampas necesitará para hacer el trabajo y tiene problemas para entender estas instrucciones, consulte al minorista local de rampas o vehículos utilitarios para que le ayude. Si la capacidad de carga de su camión o remolque es suficiente para transportar el vehículo utilitario y usted obtiene las rampas y el equipo de carga adecuados para sujetar de manera segura el vehículo utilitario al camión o remolque, lo único que resta hacer es cargarlo. A continuación se explica la mejor manera para llevar a cabo esta tarea: Proceda con suma precaución. Es muy difícil corregir un error mientras realiza el proceso de carga. 2. Estacione el camión o el remolque sobre una superficie nivelada, aplique el freno de mano, apague el encendido y trabe con cuñas las ruedas. 3. Oriente la caja del camión o el remolque hacia una inclinación leve, que reducirá la pendiente del ángulo de carga al llevar la base de las rampas hacia arriba sobre la inclinación leve. Consulte las Figura 3-10. Una vez que el vehículo utilitario esté en el camión o remolque, mueva la palanca de cambios a la posición PARK y sujete el vehículo utilitario al camión o el remolque. La colocación del fleje de amarre dependerá de su camión o remolque. Asegúrese de usar únicamente flejes de amarre que sean suficientes para la capacidad de carga. Si se carga en un camión, cierre la puerta trasera una vez que se haya sujetado el vehículo utilitario a la caja del camión. 9. Pare periódicamente para garantizar que los flejes de amarre no se hayan aflojado y que el vehículo utilitario permanezca en su lugar de manera segura. IMPORTANTE: Conozca la altura total de su vehículo con el vehículo utilitario cargado antes del transporte. Asegúrese de comprobar si hay puentes, portales, etc. bajos antes de circular debajo de ellos, la altura agregada por encima de la altura de su camión podría generar problemas de distancia y dañar ambos vehículos. Carga del vehículo utilitario 1. 8. Figura 3-11 5. Use flejes de amarre o cables para sujetar las rampas al remolque o el camión, mediante el paragolpes (paragolpes de acero únicamente) o de las cadenas de seguridad del enganche del remolque . Consulte las instrucciones que se suministran con la rampa. 6. Si su vehículo utilitario se suministra con techo y/o parabrisas, quítelos o sujételos completamente antes de la carga. Los techos y los parabrisas no están diseñados para soportar las velocidades del viento que se pueden generar en una carretera abierta, por lo que es mejor quitarlos por completo para evitar daños o accidentes. 7. Siga todas las reglas de seguridad que se suministran en este manual junto con los manuales que proporciona el fabricante del remolque y de la rampa. Cargue con precaución el vehículo utilitario sobre el camión o el remolque. Figura 3-10 Sección 3 — Controles y Funcionamiento 11 Cuidado del producto 4 Antes de cada uso Primeras 10 horas Cada 20 horas/2 meses Inspeccionar/ Limpiar Cambiar el filtro de aire Cada 100 horas o Anualmente Cada 50 horas Cada 500 horas o 2 años Fechas de Mantenimiento P P Inspeccione las juntas esféricas P Inspeccione los frenos P Inspeccione los amortiguadores delanteros y traseros P Lubrique los brazos A † P Ajuste las tuercas de las ruedas Inspeccione la estructura OPS y los cinturones de seguridad Inspeccione los neumáticos P P P Cambie el aceite del transeje ^ Cambie con mayor frecuencia si la unidad se opera en condiciones en las que abunda el polvo. † Lubrique después de cada uso si la unidad se usa para cruzar agua más profunda que la altura del eje. NOTA: para obtener información en relación con el mantenimiento del motor, consulte el manual del propietario del motor que se incluye por separado con su unidad. Limpieza Filtro de aire El panel de carrocería se puede rayar con facilidad. No use cera para automóviles en los paneles de carrocería. El uso de jabón para lavado de automóviles estándar es aceptable para la limpieza de la carrocería. Evite el uso de productos de limpieza abrasivos o compuestos de pulimento ya que dañarán los paneles de la carrocería. Seque completamente para evitar la formación de manchas de agua. 1. Aceite del motor Tire hacia arriba de la traba y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltar la tapa del filtro de aire. Consulte la Figura 4-1. ADVERTENCIA NO use una lavadora a presión. Se pueden producir daños si el rociado de la manguera directo entra en contacto con las aberturas de admisión o con cualquier componente eléctrico, es decir, el panel de instrumentos o debajo del tablero. Elemento Traba ADVERTENCIA Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes podrán estar calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje enfriar durante 30 minutos. Tenga precaución para evitar quemaduras. Consulte el Manual del propietario del motor para saber con qué frecuencia inspeccionar y cambiar el aceite del motor. Para drenar el aceite siga los pasos que aparecen a continuación: 1. Ubique la manguera de drenaje de aceite a través del orificio que está más cerca de dicha manguera. Consulte la Figura 4-2. 2. Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y permita que el aceite se drene en un recipiente adecuado. Consulte la Figura 4-2. 3. Gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj, limpie los residuos de aceite de la manguera de drenaje de aceite y saque dicha manguera del orificio para regresarla a su posición normal. Presión de los neumáticos ADVERTENCIA Tapa Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente como para causar lesiones graves o la muerte. La presión de funcionamiento recomendada para todos los neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la presión recomendada para los neumáticos se puede reducir su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de cada uso. Cinturones de seguridad Verificar el funcionamiento adecuado antes de cada uso. Reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si encuentra algún daño. Si se nota algún daño, comuníquese con el distribuidor Cub Cadet. Tuercas de ruedas Verifique el par de apriete de las tuercas de ruedas al cabo de las primeras 10 horas de uso. Apriete las tuercas de ruedas con un patrón en diagonal. Apriete las tuercas de ruedas hasta 65 - 75 libras-pies con una llave dinamométrica. 12 Tapón Figura 4-1 2. Extraiga la tapa. Extraiga e inspeccione el elemento del filtro de aire. Si está excesivamente sucio o dañado, reemplace el elemento. 3. Vuelva a sujetar la tapa y sujétela con la traba. IMPORTANTE: Cuando se vuelve a sujetar la tapa en su lugar, se debe comprobar que esté orientada hacia abajo. Consulte el Figura 4-1 . Figura 4-2 4. Vuelva a cargar el motor con aceite nuevo según las instrucciones del manual del operador del motor. Consulte la Figura 4-3 para saber dónde está el cuello de llenado del motor/la varilla de medición de nivel. 4. Acceda al tapón de drenaje que está debajo de la máquina y saque el tapón. Consulte la Figura 4-5. a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese de que los cables estén conectados a los terminales correctos, ya que si los invierte se podría dañar el sistema de carga del motor. Limpieza de la batería y los terminales Tapón de drenaje Motor Llenado/Varilla de medición Figura 4-3 Lubricación Use una pistola de engrase cargada con grasa multiuso a base de litio N.° 2 para los ocho accesorios zerk (cuatro a cada lado) en los brazos A. Consulte Figura 4-4. Figura 4-5 5. Deje que el aceite se drene en un recipiente adecuado. 6. Compruebe la junta tórica del tapón de drenaje y reemplácela si falta, está dañada o está en malas condiciones. 7. 1. Extraiga la batería del vehículo. Siempre quite el cable negativo primero al desconectar. 2. Lave la batería con una solución de cuatro cucharadas de bicarbonato de sodio en un galón de agua. 3. Enjuague la batería con agua pura y seque. 4. Limpie los terminales y los terminales de cables de la batería con un cepillo de alambre hasta darles brillo. 5. Aplique vaselina o silicona en aerosol a los terminales para evitar la corrosión. 6. Instale la batería. Siempre instale último el cable negativo al conectar. Carga de la batería ADVERTENCIA Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela de una llama abierta o luz piloto, como por ejemplo calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. Extraiga el tapón de llenado. Consulte la Figura 4-6. Tapón de llenado Si no se ha utilizado el vehículo por un periodo prolongado, cargue la batería con un cargador de 12 V del tipo de los utilizados en los automóviles, por un mínimo de una hora, a seis amperes. El indicador de bajo voltaje del panel de instrumentos se enciende cuando la batería llega a 11.6 voltios. Conexión auxiliar de la batería con puente ADVERTENCIA No intente arrancar la batería con un puente. No fume cerca de la batería y utilice protección ocular y guantes al manipular la batería. IMPORTANTE: Si la batería está muerta, siga las instrucciones para cargar la batería. Figura 4-6 Figura 4-4 Transeje Agregue 32 onzas (1 cuarto) de Shell Spirax S4 TXM a través del orificio del tapón de llenado. 9. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Consulte la Figura 4-6. 1. Saque las trabas del capó y luego bájelo. Consulte la Figura 4-7. Batería ADVERTENCIA El líquido para su transeje se formuló especialmente para garantizar el funcionamiento seguro y adecuado de su vehículo. Cuando cambie el líquido de su transeje, reemplácelo con el n.° de pieza 737-05136 – Shell Spirax S4 TXM 10W/30. Si no se utiliza el aceite Shell Spirax S4 TXM 10W-30 se puede producir una avería del transeje que podría causar daños a los bienes o lesiones físicas. NO lo sustituya. 1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y mueva la palanca de cambios a la posición PARK. 2. Espere el tiempo suficiente para que se enfríe la unidad (30 minutos) antes de intentar realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones. 3. 8. Fusibles Ubique el transeje que está debajo de la caja de carga en la parte trasera del vehículo. ADVERTENCIA La batería produce un gas inflamable y explosivo. No fume cerca de la batería. Utilice protección ocular y guantes al manipular la batería. No permita un contacto metálico directo a través de los bornes de la batería o entre el borne o el terminal positivo de la batería y las piezas metálicas adyacentes. La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar y no se puede agregar líquido. ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los bornes y terminales de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. Figura 4-7 IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier razón, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) Sección 4 — Cuidado del producto 13 2. Saque el fusible eléctrico del Acc. (accesorio) y reemplace cuando sea necesario con un fusible para el amperaje adecuado. Consulte la Figura 4-8. 3. Afloje pero no saque las cinco tuercas para ruedas del cubo del eje. Consulte la Figura 4-10. 2. Extraiga el conjunto de la pinza del freno del disco del freno. Consulte la Figura 4-12. Pasadores deslizantes Pistón de freno Fusible de Acc. Pinza del freno Conjunto Figura 4-8 4. 3. Eleve y sujete el capó. 4. Eleve el asiento del conductor. 5. Saque el fusible eléctrico apropiado del Acc. (accesorio) y reemplace cuando sea necesario con un fusible para el amperaje adecuado. Consulte la Figura 4-9. 6. Figura 4-12 Figura 4-10 Baje el asiento. ADVERTENCIA Al elevar la parte trasera del vehículo por cualquier motivo, NO engrane las ruedas traseras. 5. Fusible del regulador de voltaje Eleve la parte delantera o trasera del vehículo con un dispositivo de elevación seguro y coloque soportes de apoyo debajo del bastidor del vehículo. IMPORTANTE: No deje que la pinza cuelgue de la manguera del freno. Si se tensa la manguera del freno se puede dañar y presentar pérdidas. 3. Saque las pastillas del freno del conjunto de la pinza del freno. 4. Limpie y lubrique los pasadores deslizantes. Consulte la lFigura 4-12. 5. Oprima el pistón del freno. Consulte la Figura 4-12. IMPORTANTE: Al oprimir el pistón del freno, actúe con precaución para que no se dañe el sello de goma del pistón. Extraiga las cinco tuercas de ruedas y la rueda. Para cambiar las pastillas de freno, siga los pasos que aparecen a continuación. 6. Para sacar las pastillas de freno Ubique las pastillas de freno sobre los pasadores deslizantes. 7. Mueva la pinza a su lugar, comprobando que el disco del freno quede entre las dos pastillas del freno. 8. Aplique Loctite® 242 a las roscas de los pernos que se extrajeron anteriormente. 9. Sujete la pinza y las pastillas del freno con pernos de montaje. Apriete los pernos de montaje hasta 22-26 pies libras. 1. Saque los pernos de montaje que sujetan la pinza y las pastillas de freno al muñón de la dirección. Consulte la Figura 4-11. Fusible del sistema Recolocación de las ruedas Figura 4-9 Montaje Pernos Cambio de las pastillas de freno ADVERTENCIA Si se usa un dispositivo de elevación y soportes para el vehículo inestables se pueden producir lesiones físicas. Utilice soportes y un dispositivo de elevación seguros para trabajar con vehículos elevados. Para acceder a las pastillas del freno, saque la rueda como se describe a continuación. Si queda menos de 0.030" de material en la pastilla, debe reemplazarla. 1. Ubique la rueda en el cubo del eje y sujétela con las cuatro tuercas de ruedas. 2. Apriete las tuercas para ruedas en diagonal hasta que queden ajustadas. 3. Extraiga los soportes de apoyo y baje el vehículo. 4. Termine de ajustar las tuercas de ruedas hasta 65 75 libras-pies con una llave dinamométrica. Amortiguadores delanteros y traseros Figura 4-11 Los cuatro amortiguadores son regulables. Ajuste según sea necesario para la comodidad/el nivel de carga. Gire el collarín que está en la base de los amortiguadores hasta una de las cinco posiciones. Ajuste el lado derecho e izquierdo de la misma manera. Consulte la Figura 4-13. NOTA: Las pastillas de freno se pueden reemplazar como conjunto, es decir, trasero derecho, trasero izquierdo. Para sacar las ruedas 1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y mueva la palanca de cambios a la posición PARK. 2. Gire la llave de encendido a la posición STOP (parada) y sáquela. Collarín de ajuste Figura 4-13 14 Sección 4 — Cuidado del producto Consulte la Figura 4-14. Si aparece una pérdida de aceite excesiva, haga reparar los amortiguadores o reemplácelos con su distribuidor CUB CADET local. Atrás Adelante Amortiguador Correa de la transmisión IMPORTANTE: Solicite a su distribuidor de Cub Cadet que realice el reemplazo de la correa. Solución de Problemas 1. Amortiguador Figura 4-14 2. Consulte la Figura 4-15. Si aparece un desgaste excesivo, reemplace las juntas esféricas o las barras de acoplamiento de las ruedas motrices con su distribuidor CUB CADET local. Juntas esféricas 3. Estructura de protección del operario (OPS) Inspeccione visualmente de manera periódica (al menos cada seis meses) la estructura OPS y los cinturones de seguridad. Es importante que los inspeccione para detectar si están dañados y si funcionan bien antes de cada uso o diariamente. Póngase en contacto con su distribuidor Cub Cadet y reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si encuentra algún daño. Si ocurrió un accidente que podría haber dañado la estructura OPS, solicite que el distribuidor Cub Cadet la inspeccione exhaustivamente. 4. ADVERTENCIA Para garantizar la integridad estructural de la OPS a fin de brindar protección a los ocupantes, no intente enderezarla ni soldarla. Si la OPS está dañada debe reemplazarla. 6. Si se saca la OPS por cualquier motivo, compruebe que se use el hardware adecuado para volver a instalarla, y que se apliquen a las sujeciones los valores de par de apriete recomendados. Si no usa pernos nuevos al reemplazar o reinstalar la OPS, aplique Loctite ® 242 a las roscas de los pernos que se extrajeron. Apriete los pernos hasta 50 - 55 pies-libras con una llave dinamométrica. 7. • Los engranajes no están alineados. Toque ligeramente el acelerador y deje que vuelva al ralentí. Si aún es difícil cambiar la marcha, póngase en contacto con su distribuidor Cub Cadet. La batería tiene bajo voltaje: Conexiones de la batería flojas o corroídas. • El fusible está quemado. • El cable de la bujía está flojo o desconectado • La bujía o la bobina no funciona correctamente • No hay combustible o no es el adecuado. • El filtro de combustible está obstruido. • Las conexiones eléctricas están flojas. • El solenoide de arranque está defectuoso. • • Circuito abierto en el cableado. El cable del cebador (si está equipado) o del acelerador queda pegado. • La palanca de cambios no está en la marcha correcta. • La línea de combustible o el filtro de combustible están obstruidos. • Interruptor/sensor de presión de los frenos defectuoso. • El combustible está en mal estado o sucio. • El combustible es inadecuado. El freno no se presiona (cuando se arranca en punto muerto). • El elemento del filtro de aire está obstruido. • El carburador no está ajustado correctamente. • La bujía está averiada. 9. 10. Cuesta arrancar el motor • El motor está frío. • No se usa el cebador o no se lo ajusta correctamente. • El filtro de combustible está obstruido. • • 11. Las luces indicadoras no se encienden cuando el interruptor de llave está en la posición de arranque • Lámpara defectuosa. • Cableado defectuoso. • Sensor defectuoso. El motor tiene un funcionamiento desparejo El motor recalienta • El elemento del filtro de aire falta o está obstruido. El carburador no está bien ajustado o está sucio. • Tubo de admisión de aire del carburador obstruido. La viscosidad del aceite del motor es muy densa. • El nivel de aceite del motor está bajo. • El motor se utilizó demasiado tiempo a una baja velocidad del motor. • La bujía está averiada. • La bujía o el cable no funciona correctamente. • Los conectores eléctricos están flojos o corroídos. • El combustible está en mal estado o es inadecuado. 12. 13. Golpeteo en el motor • Combustible en mal estado o de octanaje bajo. • Motor sobrecargado. El motor pierde potencia • El motor recalienta. La bujía no funciona correctamente. • Demasiado aceite en el motor. El combustible está en mal estado o sucio. • La bujía no funciona correctamente. • El filtro de combustible está obstruido. • • La bobina o el cable no funciona correctamente. El suministro de combustible está restringido. • El filtro de combustible está obstruido. El motor no vuelve a arrancar cuando está caliente • La línea de combustible está doblada o apretada. • La salida de la bomba de combustible no está ajustada conforme a las especificaciones. • El combustible es inadecuado. • El elemento del filtro de aire está obstruido. El motor tiene problemas de encendido bajo carga • El combustible es de mala calidad. • Condiciones climáticas con temperaturas muy altas. • Ventilación del tanque de combustible obstruida. • 5. La velocidad de ralentí es demasiado rápida. • • Figura 4-15 • • • Extremo de la barra de acoplamiento de las ruedas motrices Es difícil cambiar la marcha El motor no arranca • Juntas esféricas 8. Suciedad en el filtro de combustible. Todo el sistema eléctrico no funciona • Fusible quemado. • Conexiones flojas o corroídas. • Batería descargada o averiada. Batería descargada • Solenoide de arrancador en cortocircuito. • El interruptor de llave no se giró a la posición “STOP” (parar). • Batería averiada. 14. El arrancador no funciona • Conexiones flojas o corroídas. • Salida de la batería baja. • Batería descargada o averiada. • Arrancador averiado. La batería no carga • Batería descargada. • Conexiones flojas o corroídas. Sección 4 — Cuidado del producto 15 15. El arrancador se enciende lentamente • Salida de la batería baja. • Batería descargada o averiada. • El aceite del motor es demasiado viscoso. • Conexiones flojas o corroídas. 16. La luz de la batería se enciende cuando el motor está en funcionamiento 17. El vehículo no se mueve • La palanca de cambios aún está en punto muerto. Regulador de voltaje averiado. • La palanca de cambios aún está en PARK. Batería averiada. • La correa de transmisión está rota o cortada. • Alternador averiado o correa del alternador floja. • • Arnés de cableado dañado Haga un control de seguridad para determinar si el vehículo funciona marcha atrás y luego intente conducir marcha adelante. Si el vehículo aún no se mueve marcha adelante, comuníquese con su distribuidor Cub Cadet más cercano. • Velocidad del motor baja. • • Aditamentos y accesorios Visite cubcadet.com por todos los accesorios y aditamentos para vehículos utilitarios Challenger. Notas 16 Sección 4 — Cuidado del producto Especificaciones Modelos 4x4 Challenger 5 NOTA: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Motor/Sistema eléctrico Dimensiones 99.5” x 49.2” Marca Subaru, EX40 Centro banda de rodadura Adelante: 41.4”/ Atrás: 40.8” Tipo/ Cilindros 4 ciclos a gasolina / 1 Cilindro Altura (total) 76” Cilindrada 404 cc Distancia entre ejes 69” Torque máximo 27 N-m/19.9 pies-libras* 1080 libras Encendido Magneto Peso (sin incluir combustible y líquidos) Lubricación Salpicado c/ Cadena 6.2” Velocidad (sin carga) 1400 rpm (ralentí) 4,000 rpm (rápido) Distancia al suelo (bajo el transeje) Sistema de enfriamiento Enfriado con aire Distancia al suelo (Bajo el estribo) 11” Filtro de aire Elemento reemplazable Radio de giro 13.0 pies Batería 12 V 14 AH 230 CCA Caja 28” Long. x 37” Anchura x 12” Alto Alternador 12 V-16 A Regulado Faros delanteros Dos, LED 8.4 W Cableado De estilo automotriz, Sistema de control con fusibles Suspensión Adelante - Brazo -A Atrás - Brazo, de basculación * Según la clasificación del fabricante del motor. Transmisión Tipo Variable continua Accionamiento Correa Velocidad absoluta 25 mph (máx.) Transeje Completamente cerrado, en baño de aceite Selección de cambios Park, Reversa, Punto muerto, Accionamiento (4x4) Relación de reducción total Marcha adelante 15.21, Marcha atrás 16.06 Alojamiento eje trasero Aluminio Características Portavasos dobles Estándar Almacenamiento adicional Caja de tablero de instrumentos Puerto de alimentación 12 V, montado en tablero Paragolpes frontal Estándar LED Faros delanteros Estándar LED trasero, luces de freno Estándar Asiento del conductor regulable Estándar Caja de carga Material 17 Longitud / anchura Caja poli reforzada, acero Funcionamiento Tipo de freno Adelante: hidráulico, de disco Atrás: hidráulico, de disco Posición de estacionamiento Trans., Estacionamiento Dirección Cremallera y piñón Sistema de combustible Capacidad 4 Galones Indicador de nivel bajo de combustible Manómetro indicador montado en tablero, Iluminación posterior Capacidad Volumen - Caja de carga 6.94 pies3 Capacidad de caja de carga 400 libras/181 kg (4x4) Asiento - Capacidad/Tipo 2/ Parte media de la espalda Capacidad de remolque 1200 libras (180 libras de peso máx. en punto de enganche) (4x4) Capacidad de carga útil 900 libras (4x4) ** Incluye 250 libras por operador, 250 libras por pasajero y capacidad de caja máxima. Neumáticos Trail Adelante 24 x 8-12 (12 psi) (4x4) Trail Atrás 24 x 9-12 (12 psi) (4x4) DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2017-2018. En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, equipos de exteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de equipos de exteriores. Su ECS puede incluir piezas tales como el los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA: En su carácter de propietario de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de equipos de exteriores, obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos. Como propietario de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su equipos de exteriores o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su equipos de exteriores al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico en http://support.mtdproducts.com. COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES: MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el equipos de exteriores: está diseñado, construido y equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc. El período de garantía comienza en la fecha de entrega del equipos de exteriores al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. 2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período. 3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza. 4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario. 5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión. 6. El propietario de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía. 7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. 8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc. 10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta o modificada. PIEZAS GARANTIZADAS: La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el equipos de exteriores es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además, la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en y equipo todo terreno adquiridos. Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder): 1. 2. Sistema de medición de combustible • Bomba de combustible • Depósito de combustible Control evaporativo • Manguera de combustible • Abrazaderas de la manguera de combustible • Tapón del combustible atado por correa • Caja de carbono • Líneas de vapor 063015 Rev. E CUB CADET LLC GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA VEHÍCULOS UTILITARIOS La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones. Esta garantía complementa cualquier garantía contra emisiones vigente que se suministre con su producto. Para uso no comercial: Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las Baterías, según se describe más abajo) contra defectos en los materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original. Para usos y aplicaciones comerciales: Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las Baterías, según se describe más abajo) contra defectos en los materiales y mano de obra por un período de seis (6) meses a partir de la fecha de compra o arrendamiento original. “Cub Cadet” a discreción, reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o la mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso indebido, abuso, falta de cuidado, accidente, mantenimiento incorrecto, modificación, vandalismo, robo, incendio, inundación o daño debido a otro peligro o desastre natural. Los daños que resulten de la instalación o el uso de piezas, accesorios o elementos no aprobados por Cub Cadet para usar con los productos incluidos en este manual anularán la garantía en lo que respecta a esos daños. Las baterías tienen un año de garantía limitada prorrateada contra defectos de materiales y mano de obra, con el 100% de reemplazo durante los tres primeros meses. Luego de tres meses, el crédito por reemplazo de la batería se basa en los meses que restan del período de doce (12) meses que se remonta a la fecha original de compra o arrendamiento. Cualquier reemplazo de batería será garantizado únicamente por el resto del período de garantía original. Accesorios — Cub Cadet garantiza sus accesorios aprobados contra defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original o arrendamiento del accesorio. Los accesorios incluyen, entre otros, componentes como: Cabrestante eléctrico, cuchilla para oruga y parabrisas. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor de su zona: En los Estados Unidos de América. Para localizar un distribuidor en su área, consulte las Páginas Amarillas o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-2828684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com. En Canadá Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www. mtdcanada.com. Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos: a. El motor o sus componentes. Estos productos pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y condiciones en la garantía correspondiente del fabricante. b. Los elementos de mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, puesta a punto del motor, ajustes de frenos, del embrague, y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición. c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Cub Cadet. d. Repuestos que no son piezas originales de Cub Cadet. e. Servicios no realizados por el distribuidor de servicio autorizado. f. Gastos de transporte y visitas técnicas. No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa, sea oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas físicas o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se indica anteriormente. Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación única y exclusiva que surge de la venta. Cub Cadet no se hará responsable de las pérdidas o los daños indirectos o emergentes, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para sustituir o reemplazar los servicios de mantenimiento del césped, o para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o directos, ni las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones antes mencionadas pueden no ser de aplicación en su caso. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La modificación de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones personales o materiales propios o de terceros que surjan del uso indebido o la incapacidad de usar este producto. Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la persona que recibió el producto como un regalo. CÓMO AFECTA LA LEGISLACIÓN ESTATAL A ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. IMPORTANTE: El propietario debe presentar el comprobante de compra original para obtener la cobertura de la garantía. Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Teléfono: 1-877-282-8684 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Teléfono: 1-800-668-1238 GDOC-100094 REV. C
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project