Simplicity 01899-1 Operator's Manual


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Simplicity 01899-1 Operator's Manual | Manualzz
Owner’s Manual
HIGH PRESSURE WASHER
6.0 HORSEPOWER
2,300 PSI
2.0 GPM
Model No. 580.752301
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all Safety
Rules and Operating Instructions.
SEARS, ROEBUCK and CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Part No. 193900GS Draft 0 (09/29/2003)
•
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
KNOW YOUR PRESSURE WASHER . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-43
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date
of purchase.
This warranty does not cover:
• Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water
being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in
the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
Electrical Shock
Toxic Fumes
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Slippery Surface
Fire
Moving Parts
2
Fall
Fluid Injection
Explosion
Hot Surface
Flying Objects
Kickback
In the State of California a spark arrester is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. If you equip the
muffler with a spark arrester, it must be maintained in
effective working order.You can order a spark arrester
through your authorized Sears service dealer.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
WARNING
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least
2 minutes before removing gas cap.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting or poisoning.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
• Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Spray contact with electrical wiring can
result in electrocution.
WARNING
• Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
WARNING
•
•
•
•
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
• Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
WARNING
Running engines produce heat and hot
exhaust gases. Temperature of muffler and
nearby areas can reach or exceed 150°F
(65°C).
Fire or severe burns can occur.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Stay clear of exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
3
WARNING
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
CAUTION
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot contact spark plug.
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
• NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
• This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
WARNING
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
• Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
CAUTION
Excessively high or low operating speeds increase
risk of injury and damage to pressure washer.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
4
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Model Data Decal
Spray Gun
Recoil Starter
High Pressure Hose
Nozzle Extension
Oil Fill Cap and Dipstick
Fuel Cap
Adjustable Nozzle
Water Inlet
Throttle Control
Lever
High Pressure Outlet
Choke Lever
Air Filter
Detergent Pick–Up
Tube and Filter
Pump
Adjustable Nozzle – Adjust for high or low pressure;
narrow or fan spray.
Air Filter – Dry type filter element limits the amount of
dirt and dust that gets in the engine.
Choke Lever - Used to help start a cold engine.
Detergent Pick–Up Tube and Filter – Used to siphon
detergent from chemical bottle to the low pressure
water stream.
Fuel Cap – Fill fuel tank with regular unleaded
gasoline here.
High Pressure Hose – Connect one end to the spray
gun and other end to the high pressure outlet.
High Pressure Outlet – Connection for high pressure
hose.
Model Data Decal – Provides model and serial number
of pressure washer. Please have these readily available
when calling for assistance.
Nozzle Extension – Attached to spray gun for more
convenient use.
Oil Fill Cap and Dipstick – Check and fill engine with
oil here. See page 7 for oil recommendations and
filling instructions.
Pump – Develops high water pressure.
Recoil Starter – Used for starting the engine.
Spray Gun – Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes safety
latch.
Throttle Control Lever – Sets engine in starting
mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet – Connection for garden hose.
5
ASSEMBLY
Attach Handle
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
1. Place handle assembly onto handle supports
connected to main unit. Make sure holes in handle
align with holes on handle supports.
Handle
Align Holes
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
Handle
Supports
1. Open carton and slice two corners opposite guide
handle from top to bottom so panel can be folded
down flat.
NOTE: It may be necessary to move the handle
supports from side to side in order to align the handle
so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of
unit and attach a plastic knob from inside of unit.
Tighten by hand.
2. Remove fillers, accesories and parts bag shipped
with your pressure washer.
3. Roll pressure washer out open end of carton.
4. Check carton for additional loose parts.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
• The main unit
• Handle
• High pressure hose
• Spray gun
• Nozzle extension with adjustable nozzle
• Engine oil
• Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual
Registration card
Handle attachment hardware
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Compare contents against the
view on page 5. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
3. Insert one “L” hooks through hole just under billboard
on left side of handle (viewing from rear of unit). Hold
hook in place with pliers and attach locknut with
7/16” wrench.
Hose Hook
Spray Gun
Hook
4. Insert other “L” hooks through hole just above
billboard on right side of handle (viewing from rear
of unit). Hold hook in place with pliers and attach
locknut with 7/16” wrench.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman high pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
1. Attach handle to main unit.
2. Add oil to engine crankcase.
3. Add fuel to fuel tank.
4. Connect high pressure hose to spray gun and
pump.
5. Connect water supply to pump.
6
Add Engine Oil
Add Gasoline
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher rated SAE 30
weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
WARNING! NEVER fill fuel tank indoors.
NEVER fill fuel tank when engine is running or
hot. DO NOT smoke when filling fuel tank.
WARNING! NEVER fill fuel tank completely
full. Provide space for fuel expansion. Wipe
away any fuel spillage from engine and
equipment before starting.
1. Use clean unleaded automotive gasoline and store
in approved, clean, covered containers. Use clean
fill funnels. NEVER use “stale” gasoline left over
from last season or gasoline stored for long
periods.
30
5W-30, 10W-30
Synthetic 5W-30, 10W-30
°F
°C
-20
-30
0
-20
20
-10
32
40
0
60
10
80
20
100
30
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
40
3. Slowly add gasoline to fuel tank. Use a funnel to
prevent spillage. Fill tank to about 1.5” below the
top of the filler neck.
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
1.5” Air Space
* The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher
than normal oil consumption. When using a multiviscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible
engine bore damage due to inadequate lubrication.
1. Place pressure washer on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
Tank
Fuel
4. Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as
the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during
storage. Also, experience indicates that
alcohol–blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which leads to
separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. See
“Storage” on pages 16-17. NEVER use engine or
carburetor cleaner products in the fuel tank or
permanent damage may occur.
3. Remove oil fill cap and dipstick.
4. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick.
5. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill.
6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
7
Connect Hose and Water Supply to Pump
CAUTION
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or
other convenience-type water shut-off valve.
• Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
7. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun
to purge pump system of air and impurities.
WARNING
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
2. Remove and discard shipping caps from pump
inlet and outlet.
• Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
3. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the unit to ensure you have performed all of
the following:
1. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
4. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged.
Inspect inlet
screen. DO
NOT use if
damaged;
clean if dirty.
2. Add proper gasoline to fuel tank.
3. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and that there
are no kinks, cuts, or damage to high pressure
hose.
4. Provide proper water supply (not to exceed
100°F).
5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
sections before using the pressure washer.
6. If starting unit after storage, see “Storage” section
on pages 16-17.
5. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
6. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
8
OPERATION
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
9. Move throttle lever to “Fast” position, shown here
as a rabbit.
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 3.0 gallons per minute and no less
than 20 PSI at pressure washer end of garden
hose.
10. Move choke lever to “Choke” position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is
in the “Run” position.
11. Grasp handle and pull recoil starter lightly until
you feel some resistance, then pull briskly.
2. Check that the high pressure hose is tightly
connected to spray gun and pump. See
“Assembling Your Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
12. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope
“snap back” against starter.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
13. When engine starts, slowly move choke lever to
“Run” position, as engine warms. If engine falters,
move choke lever to “Choke” position, then to
“Run” position.
CAUTION
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
14. If engine fires, but does not continue to run,
squeeze trigger on spray gun to relieve internal
pump pressure. Move choke lever to “Run”
position, and repeat steps 11 through 13.
• Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
15. If engine fails to start after six pulls, move choke
lever to “Run” position, and repeat steps
11 through 13.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
CAUTION
Avoid injury from kickback.
• Squeeze trigger on spray gun each time recoil starter is
pulled and engine fails to start.
7. Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle
forward) and squeeze trigger on spray gun to
relieve pressure caused by turning ON water.
Water will flow out of gun in a thin stream.
Continue to hold trigger until there is a steady
stream of water and no air remains in system.
Release trigger.
How to Stop Your Pressure Washer
•
•
Move throttle lever to “Stop” position.
Squeeze trigger on spray gun to relieve
pressure in hose.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
you release pressure.
8. Engage safety latch to spray gun trigger.
Safety Latch
9
How To Use the Adjustable Nozzle
3. Rotating nozzle adjusts spray pattern from a
narrow pattern to a fan pattern.
You now should know how to START your pressure
washer and how to STOP it. The information in this
section will tell you how to adjust the spray pattern
and apply detergent or other cleaning chemicals.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• NEVER adjust spray pattern when spraying.
• NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern.
On the end of your spray gun is a nozzle handle that
can adjust the spray pressure and the spray pattern.
1. Point nozzle toward ground, disengage safety
latch, and press trigger to test pattern.
Twist nozzle counterclockwise for fan pattern.
Twist nozzle clockwise for
narrow spray pattern.
4. For most effective cleaning, keep the spray nozzle
between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
5. If you get the spray nozzle too close, especially
using high pressure mode, you may damage the
surface being cleaned.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
Applying Detergent with Adjustable Nozzle
IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for
pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
You must attach all hoses before you start the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
2. Slide nozzle forward and back to adjust the spray
pressure.
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of adjustable nozzle.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
CAUTION
Keep the chemical injection tube from coming in
contact with the hot muffler.
Slide nozzle backward for
high pressure mode.
• When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
Slide nozzle forward for low
pressure mode and
detergent application.
4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
mode. Detergent cannot be applied with nozzle in
high pressure position.
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Start engine.
10
6. Apply detergent to a dry surface, starting from the
bottom and working up.
3. Apply a high pressure spray to a small area, then
check surface for damage. If no damage is found,
it is okay to continue cleaning.
7. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before
rinsing. Reapply as needed to prevent surface
from drying.
WARNING
8. For washing, start at lower portion of area to be
washed and work upward, using long, even,
overlapping strokes.
IMPORTANT: You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a clean
bucket of water and running the pressure washer in
low pressure for 1-2 minutes.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Slide nozzle backward to high pressure, press
trigger and wait for detergent to clear.
NOTE: You can also stop detergent flow by removing
detergent siphoning tube from container.
2. Keep spray gun a safe distance from area you
plan to spray.
4. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for
washing and applying detergent.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
11
MAINTENANCE
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose
Check detergent hose
Check spray gun and assembly for
leaks
Purge pump of air and contaminants
Change pump oil
Prepare pump for storage below 32°F
ENGINE
Check oil level
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Prepare for storage
¹
²
³
HOURLY OPERATING
INTERVAL
Before
Each
Use
Every 25
Hours or
Yearly
Every 50
Hours or
Yearly
SERVICE DATES
Every 100
Hours or
Yearly
X¹
X
X
X
X
X
See “Storage” on pages 16-17.
X
X²
X³
X
X
If unit is to remain idle for
longer than 30 days.
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
PRODUCT SPECIFICATIONS
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,300 PSI
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 GPM
Chemical Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . . . . . . Not to exceed 100°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 lbs.
Engine Specifications
BEFORE EACH USE
Rated Horsepower. . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 HP
Spark Plug Type:
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check engine oil level.
Check water inlet screen for damage.
Check in-line filter for debris.
Check high pressure hose for leaks.
Check chemical filters for damage.
Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 inches (0.76mm)
Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Quarts
Oil
Above 40°F . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30
0°F - 40°F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 or 10W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in “Storage” on pages 16-17.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
12
Check High Pressure Hose
To remove contaminants from the pump, follow these
steps:
1. Set up pressure washer as described in
“Assembling Your Pressure Washer” section, and
connect water supply.
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
2. Remove nozzle extension from gun.
WARNING
3. Start engine according to instructions in “How To
Use Your Pressure Washer” section.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
4. Pull trigger on gun and hold.
5. When water supply is steady and constant,
engage safety latch and refasten nozzle
extension.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the nozzle following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
Separate nozzle extension from spray gun. Twist
nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm
(5/64) allen wrench, remove orifice from end of
nozzle extension.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it
springs back into place when you release it. Engage
safety latch and test trigger. You should not be able to
press trigger. Replace gun immediately if it fails any of
these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
In-line Filter
Nozzle extension
O-ring
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting orifice.
1. Detach nozzle extension from gun and remove
o-ring and screen from nozzle extension. Flush
screen, gun, and nozzle extension with clean water
to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat
at bottom of opening. Take care to not bend
screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against
in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Insert wire into orifice and turn back
and forth to clear obstruction.
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension. Back
flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable
nozzle extension to stream spray and move nozzle
from low to high while flushing.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove air from the pump, follow these steps:
1. Set up pressure washer as described in
“Assembling Your Pressure Washer” section and
connect water supply.
2. Pull trigger on gun and hold until a steady stream
of water appears.
6. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle extension.
DO NOT overtighten orifice with allen wrench.
13
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with nozzle in
high and low positions.
ENGINE MAINTENANCE
O–Ring Maintenance
Changing Oil
Purchase an O–Ring Repair Kit, item number 7175116,
at your local Sears or by calling 1-800-366-PART or
online at www.sears.com. It is not included with the
pressure washer. This kit includes replacement o-rings,
rubber washer and water inlet filter. Refer to the
instruction sheet provided in the kit to service your unit’s
o-rings.
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
Pump Maintenance
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Changing Pump Oil
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase a premeasured bottle of
pump oil, item number 190586GS, by calling
1-800-366-PART or online at www.sears.com.
Change pump oil as follows:
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden
hose inlet.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
Oil Cap
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug and air cleaner. When
crankcase is empty, return pressure washer to
upright position.
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick.
Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill.
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
4. Tilt pressure washer in opposite direction and
empty premeasured pump oil bottle into same
opening (a small funnel may be helpful).
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
7. Wipe up any remaining oil.
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel
and engine oil.
14
Service Air Cleaner
1. Clean area around spark plug.
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug with recommended plug if
electrodes are worn or if insulator is cracked or
chipped.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screw and tilt cover down.
Tabs and Slots
Cartridge
5. Install spark plug, tighten securely.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-366-PART.
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your
nearest Sears service center. Engine performance
may be affected at altitudes above 7000 feet. For
operation at higher elevations, contact your nearest
Sears service center.
Base
Screw
Cover
2. Carefully remove cartridge assembly.
Spark Arrester Service
3. To clean cartridge, gently tap pleated paper side
on a flat surface.
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest Sears service center. If you need to order a
spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing the
spark arrester.
• Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
• Replace if screen is damaged.
4. Reinstall clean or new cartridge assembly inside
cover.
5. Insert cover’s tabs into slots in bottom of base.
6. Tilt cover up and tighten screw securely to base.
NOTE: You can purchase new air filter elements by
calling 1-800-366-PART.
Service Spark Plug
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot contact spark plug.
15
STORAGE
AFTER EACH USE
WINTER STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in
the forward position). Flush for one to two
minutes.
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in
forward position). Flush for one to two minutes.
2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most liquid in
pump.
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
5. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on next page.
3. Use pump saver, available at Sears retail item
7174403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
6. Coil high pressure hose and inspect it for damage.
Cuts in hose or fraying could result in leaks and
loss of pressure. Should any damage be found,
replace hose. DO NOT attempt to repair a
damaged hose. Replace hose with genuine Sears
part.
4. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
7. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
hose.
8. Coil hose and properly hang it on hook provided.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
10. Store unit in a clean, dry area.
WARNING! NEVER store the engine with fuel
in the gas tank indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas where fumes may reach an
open flame, a spark, or pilot light.
16
LONG TERM STORAGE
Oil Cylinder Bore
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
•
•
Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug
hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil. Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
NOTE: Sears pump saver, item number 7174403, is
available as an optional accessory. It is not included with
the pressure washer.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fuel can
be stored up to 24 months with additive.
• Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
• Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
• Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in
the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
To use the pump saver:
CAUTION
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
• Always wear eye protection when using PumpSaver.
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
Change Oil
2. Push in can top to dispense pump saver.
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See “Changing Oil”
on page 14.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
•
•
DO NOT store fuel from one season to another.
If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
IMPORTANT: NEVER cover your pressure washer
while engine and exhaust area are warm.
17
NOTES
18
TROUBLESHOOTING
Problem
Pump has following
problems: failure to
produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss
of pressure, low water
volume.
Detergent fails to mix with
spray.
Cause
Correction
1. Nozzle in low pressure mode.
1. Pull nozzle backward for high
pressure mode.
2. Water inlet is blocked.
2. Clear inlet.
3. Inadequate water supply.
3. Provide adequate water flow.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
5. Clogged inlet hose strainer.
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
6. Provide cooler water supply.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Gun leaks.
8. Replace gun.
9. Nozzle is obstructed.
9. Clean nozzle.
10. Pump is faulty.
10. Contact Sears service facility.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
1. Insert detergent siphoning tube into
detergent.
2. Chemical filter is clogged.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. Dirty in-line filter.
3. See "Check In-Line filter".
4. Nozzle is in high pressure mode.
4. Push nozzle forward for low
pressure mode.
Engine speed is too slow.
Engine runs good at noload but "bogs" when load
is added.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
Move throttle control to FAST position. If
engine still "bogs down", contact Sears
service facility.
1. Low oil level.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Dirty air cleaner.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Out of gasoline.
3. Fill fuel tank.
4. Stale gasoline.
4. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
5. Connect wire to spark plug.
6. Bad spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline.
7. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
8. Overchoking.
8. Open choke fully and crank engine.
9. Excessively rich fuel mixture.
9. Contact Sears service facility.
10. Intake valve stuck open or closed. 10. Contact Sears service facility.
11. Engine has lost compression.
11. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
operation.
1. Out of gasoline.
1. Fill fuel tank.
2. Low oil level.
2. Fill crankcase to proper level.
Engine lacks power.
Dirty air filter.
Replace air filter.
Choke is opened too soon.
Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
Engine "hunts" or falters.
19
PARTS
CRAFTSMAN 2,300 PSI Pressure Washer 580.752301
Main Unit — Exploded View and Parts List
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Part #
192392GS
E191886GS
191909GS
190249GS
192308GS
192128GS
B2203GS
B3263GS
192309GS
Description
BASE
HANDLE
BILLBOARD
HOSE
KIT, Pump Mounting Hardware
KIT, Hook
KIT, Handle Connector
GUN
KIT, Hook
Item
10
11
12
13
14
15
16
900
Part #
192050GS
188792HGS
21760GS
192310GS
192311GS
23139GS
193568GS
NSP
Items Not Illustrated
Part #
Description
193900GS MANUAL, Owner’s
192312GS KIT, Decals
AB3061BGS OIL, Bottle
Optional Accessories Not Illustrated
7175187GS
Garden Hose Quick Connect
7175197GS
Accessory Quick Connect
7175199GS
Rotating Brush Kit
7175115GS
25' Replacement Hose
7175116GS
O Ring Repair Kit
7174400GS
Turbo Nozzle
7174401GS
25' Extension Hose
7174402GS
Hose Reel
7174403GS
Pump Saver
7174300GS
House Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174301GS
Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons)
7174302GS
Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174303GS
Degreaser Concentrate (makes 4 gallons)
7174307GS
Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
20
Description
KIT, E-Ring
WAND, Adjustable Nozzle
ORIFICE
KIT, Vibration Mount
KIT, Wheel
KEY
ASSY, Pump (see page 21)
ENGINE
CRAFTSMAN 2,300 PSI Pressure Washer 580.752301
Pump — Exploded View and Parts List
Item
19
28
45
62
76
77
A
B
C
D
Part #
190571GS
190627GS
190578GS
190581GS
21783GS
190586GS
190594GS
190632GS
190634GS
193808GS
Description
CAP, Oil
MANIFOLD
PIN
CAP
THERMO RELIEF
OIL BOTTLE (not shown)
KIT, UNLOADER STEM
KIT, WATER INLET, ALUM
KIT, OUTLET, ALUM
KIT, HEAD BRASS
Item
E
F
G
H
J
K
L
Part #
193806GS
190592GS
190593GS
193807GS
189971GS
193971GS
193972GS
Description
KIT, CHECK VALVES
KIT, INLET CHECK
KIT, CHEMICAL INJECTION
KIT, SEAL SET
KIT, CHEMICAL HOSE
KIT, PIPE FITTING
KIT, UNLOADER SEAT
NOTE: Item letters A - L are service kits and include
all parts shown within the box.
21
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Exploded View
22
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Exploded View
23
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Parts List
Item
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
15
16
20
22
23
24
25
26
27
28
29
32
32A
33
34
35
36
37
40
43
45
46
50
51
54
55
58
60
65
78
81
95
97
104
108
109
117
118
121
125
127
130
133
134
137
146
159
163
187
188
190
202
209
Part #
697322
293708
299819
493279
691160
692249
695250
696125
691125
499675
692232
690912
691680
694849
399781
691092
691992
222698
499429
499430
499431
499432
499425
499426
499427
499428
691866
499423
499424
691664
695759
262651
262652
691270
691270
694086
692194
691997
690548
691449
497465
272199
691650
691421
692259
281434
690837
691108
691740
691636
493267
691242
691182
498593
498478
498975
498260
499059
694468
691203
398187
398188
693981
690979
691753
272653
691050
690877
690940
691829
693187
Description
Cylinder Assembly
Bushing/Seal Kit
Seal-Oil
Sump-Engine
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head
Breather Assembly
Gasket-Breather
Screw (Breather Assembly)
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Seal-Oil
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assy. (.010 O.S.)
Piston Assy. (.020 O.S.)
Piston Assy. (.030 O.S.)
Ring Set (Standard)
Ring Set (.010 O.S.)
Ring Set (.020 O.S.)
Ring Set (.030 O.S.)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Governor/Oil Slinger
Tappet-Valve
Camshaft
Manifold-Intake
Gasket-Intake
Screw (Intake Manifold)
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter (Cut to Required Length)
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter Housing)
Screw (Flywheel Guard)
Lock-Muffler Screw
Screw (Throttle Valve)
Throttle Shaft
Pin-Float Hinge
Valve-Choke
Choke Shaft Kit
Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
Carburetor
Welch Plug
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Valve-Needle (Includes Seat)
Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Bracket-Air Cleaner Primer
Gasket-Air Cleaner
Line-Fuel (Cut to Required Length)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Link-Mechanical Governor
Spring-Governor
Item
222
227
276
287
300
304
305
306
307
324
332
333
334
337
356
358
365
404
425
443
445
456
459
505
523
524
525
529
562
584
585
592
597
601
608
613
615
616
617
621
633
633A
635
668
670
684
689
692
741
832
836
842
843
843A
847
851
869
870
871
921
966
968
969
970
972
975
977
1059
1210
1211
24
Part #
692150
690783
271716
690940
497838
493294
691108
690450
690345
695161
690662
802574
691061
802592
692390
497316
692524
690272
690670
692523
491588
692299
281505
231082
495264
692296
495265
691923
92613
692342
691879
690800
691696
95162
497680
691340
690340
691306
270344
692310
693867
691321
66538
493823
692294
690345
691855
690572
691830
499034
690664
691031
691884
691895
692017
493880
691155
690380
262001
63709
497233
496116
692298
690700
691669
499618
493640
498261
692311
498144
498144
Description
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Sealing Washer
Screw (Oil Fill Tube)
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Screen/Cup Assembly
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Wire-Stop
Engine Gasket Set
Screw (Carburetor)
Washer (Governor Crank)
Screw (Air Cleaner Cover)
Screw (A/C Primer Bracket)
Filter-A/C Cartridge
Plate-Pawl Friction
Pawl-Ratchet
Nut (Governor Control Lever)
Dipstick
Dipstick Tube Seal
Dipstick Tube
Grommet
Bolt (Governor Lever)
Breather Passage Cover
Gasket-Breather Passage
Nut (Rewind Starter Housing)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer
Crank-Governor
Seal-Intake Manifold
Switch-Stop
Seal-Choke/Throttle Shaft
Seal-Choke/Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Spacer (Includes 2)
Spacer-Fuel Tank
Screw (Breather Passage Cover)
Spring-Friction
Spring-Detent
Gear-Timing
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Seal- Dipstick Tube
Sleeve-Lever
Sleeve-Lever
Dipstick/Tube Assembly
Terminal-Spark Plug
Seat-Valve (Intake)
Seat-Valve (Exhaust)
Bushing-Guide (Exhaust Valve)
Bushing-Guide (Intake Valve)
Cover-Blower Housing
Base-A/C Primer
Cover-Air Cleaner
Screw (Blower Housing Cover)
Screw (Support Bracket)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
Screw/Washer Kit
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
Pulley/Spring Assembly (Spring)
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
2.
3.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
4.
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
5.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
6.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
25
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .26-28
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESSION .29
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-35
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-39
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
REPARACION DE DAÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . .43
COMO ORDENAR PARTES . . . . . . PAGINA POSTERIOR
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha
de compra. Si esta máquina lavadora de presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después
de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
•
Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
•
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de presión al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina lavadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta,
indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Superficies Resbalosas
Caer
Inyección Líquida
Fuego
Explosión
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
26
Objetos Voladores
Contragolpe
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso
de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes
similares. Las leyes federales se aplican en tierras
federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de
su distribuidor de servicio autorizado Sears.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
• Llene el tanque al aire libre.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
PELIGRO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de
vapores nocivos.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
El contacto del rocío con alambrado eléctrico
puede tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
• Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos,
de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
ADVERTENCIA
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbalosas.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
Los motores en funcionamiento producen calor y
gases de escape a altas temperaturas. La
temperatura del silenciador y de las zonas cercanas
puede alcanzar o superar los 65ºC (150ºF)
Se pueden producir incendios o quemaduras
graves.
•
•
•
•
27
NO toque las superficies calientes.
Manténgase alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras esté en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El lavadora de presión produce un rocío alto de la
presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la
unidad.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NO asegure la pistola de rociado en la posición (open =
abierto).
• NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
• Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
El rociado de alta presión puede dañar elementos
frágiles, incluyendo el vidrio.
• NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el
modo de rociado a chorro.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a
Sears.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a
presión.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas
aumenta el riesgo de lesiones personales.
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.
28
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Calcomanía Ejemplar de Datos
Extensión para Boquillas
Arrancador de Retroceso
Manguera de Alta
Presión
Tapa del Depósito del
Aceite
Tapa de la Gasolina
Boquilla Ajustable
Entrada de Agua
Palanca de Control de la
Válvula de
Regulación/Cebador
Toma de Alta Presión
Filtro de Aire
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Bomba
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
Arrancador de Retroceso – Usado para el arranque del
motor.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación/Cebador
– Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador
de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Boquilla Ajustable – Ajusta la presión a alta o baja presión;
rociado a chorro o en abanico.
Calcomanía Ejemplar de Datos – Proporciona el modelo y
el número de serie de arandela de presión. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Tapa de la Gasolina – Llene el tanque del combustible con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Extensión para Boquillas – Conectada a la pistola de
rociado para un uso más conveniente.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí. Vea la página 31 para las recomendaciones del aceite
y las instrucciones de llenado.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la
corriente de agua de baja presión.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de
alta presión.
29
MONTAJE
Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble
y estará lista para ser usada únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
4.
Conecte la manguera de alta presión a la pistola de
rociado y a la bomba.
5.
Conecte el suministro de agua a la bomba.
Fijar el Manubrio
1.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
Manubrio
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1.
Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Alineados
Orificios
Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
2.
Retire el material de relleno y la caja de repuestos
enviada con la máquina lavadora a presión.
3.
Saque la máquina lavadora a presión de la caja.
4.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
Soportes del
Manubrio
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soportes a través del orificios del
manubrio y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas
manualmente.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de
la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
•
La unidad principal
•
La manubrio
•
La manguera de alta presión
•
Pistola de rociado
•
Extensión para boquillas con boquilla ajustable a
Alta/Baja presión
•
Aceite para motor
•
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)
3.
Accesorios para adherir el manubrio
Gancho del
Manguera
Manual del operador
Tarjeta de la matrícula
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la
máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 29. Si alguna de la partes NO está
presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda
de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
4.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoría de su máquina lavadora a presión
Craftsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo,
usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su máquina lavadora a
presión:
1. Fijar el manubrio.
2.
Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
3.
Deposite combustible en el tanque.
Inserte el "L" gancho del agujero apenas bajo la
cartelera en el izquierda de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijación con
una llave del 7/16".
30
Gancho del
Pistola
Inserte el "L" gancho del agujero apenas arriba la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijación con
una llave del 7/16".
Agregue Aceite de Motor
Agregue Gasolina
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
¡ADVERTENCIA! NUNCA llene el tanque de
combustible en recintos cerrados. NUNCA llene el
tanque de combustible cuando el motor esté
funcionando o esté caliente. NO fume cuando esté
llenando el tanque de combustible.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice únicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
¡ADVERTENCIA! NUNCA llene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansión del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
30
5W-30, 10W-30
1.
Use combustible limpio y almacénelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
NUNCA utilice gasolina "vieja" dejada de la estación
anterior o gasolina almacenada por períodos de tiempo
prolongados.
2.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de llenado.
Sintético 5W-30, 10W-30
°F
°C
-20
-30
0
-20
20
-10
32
0
40
60
10
80
20
100
30
40
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
3.
Limpie el área alrededor del llenado de aceite.
4.
Retire el tapón del orificio de llenado y la varilla de
medición.
5.
Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de
llenado y aprietela firmemente; retire la varilla de
medición. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medición.
DEPOSITAR
Espacio de 1.5"
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40ºF (4ºC), ocasionará que el arranque sea más difícil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricación interna.
2. Coloque la máquina lavadora a presión en una
superficie nivelada.
4.
Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de
medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO
llene excesivamente.
7.
Instale el tapón del orificio de llenado de aceite y la
varilla de medición y aprietela firmemente.
Combustible
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de
depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
LLENO
6.
Tanque
Para evitar problemas en el motor, deberá vaciar el sistema
de combustible antes de períodos de almacenamiento de
30 días o más. Vea "Almacenamiento" en la páginas 40-41.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si lo hace ocurrirán daños
permanentes.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
31
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
6.
Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en
la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín
libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y
cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el
caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
7.
ABRA el suministo del agua y abra la válvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
2.
• Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
• Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión,
asegúrese de usar protección adecuada para los ojos.
Retire y deseche todos los tapones de transporte de la
bomba antes de conectar las mangueras.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
3.
Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la
mano.
4.
Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si está dañado. Refiérase a la sección
“Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la
entrada se dañado. NO haga funcionar la máquina
lavadora a presión si el colador de la entrada está
dañado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela
si se encuentra
sucia.
5.
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
2.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3.
Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
4.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100ºF).
Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a
presión.
5.
6.
Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que
100ºF).
32
Si va a encender la unidad después de haber estado
almacenada, consulte la sección "Almacenamiento" en
la páginas 40-41.
OPERACION
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
9.
Mueva el control de la válvula de admisión a la posición
"Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas
lavadoras a presión al 1-800-222-3136.
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial
también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
después de haber dejado de la máquina lavadora a presión
fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.0 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presión de la manga del jardín.
2.
Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a
Presión”.
3.
Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
10. Mueva la palanca del ahogador a la posición "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición
"En marcha" ("Run").
11. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después
hálela rápidamente.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la
posición "Ahogado" ("Choke"), y después a la posición
"En marcha" ("Run").
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
5.
Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6.
Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora.
Apriétela manualmente.
14. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presión interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posición "En marcha" ("Run"), y repite los
pasos 11 por 13.
15. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run").
PRECAUCIÓN
Evite las lesiones que puede causar el retroceso.
7.
8.
Coloque la boquilla en el modo de baja presión (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en
la pistola aspersora para liberar la presión provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua llenará la
pistola mediante un ligero flujo. Continúe sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
• Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
•
Mueva la palanca de control a la posición "Stop" ("Parado").
•
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presión de la manguera.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
Cerrojo de
Seguridad
33
Cómo Usar la Boquilla Ajustable
3.
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina
lavadora a presión y como DETENERLA. La información de
esta sección le dirá como ajustar el patrón de rociado y
como aplicar detergente u otros químicos de limpieza.
El patrón de rociado se ajusta de un patrón angosto a
un patrón en abanico girando la boquilla.
PRECAUCIÓN
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NUNCA ajuste el patrón de rociado cuando esté rociando.
• NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patrón de rociado.
Gire la boquilla en sentido
contrario a las manecillas del
reloj para un patrón de rociado
en abanico.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija que
se puede mover hacia adelante y hacia atrás para ajustar el
patrón de rociado para que sea de alta o baja presión.
1. Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el
patrón de rociado.
Gire la boquilla en sentido de
las manecillas del reloj para un
patrón de rociado a chorro.
4.
Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
5.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría
dañar la superficie, especialmente cuando esté usando
el modo de alta presión.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
Aplicación del Detergente Usando la
Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente
para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes
caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de
darle arranque al motor.
2.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de
la bomba.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted también puede ajustar el patrón de rociado
girando la boquilla para que esté concentrado en un
patrón de chorro o un patrón expandido en abanico.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ajustable.
2.
Prepare la solución detergente según lo indicado para
el trabajo de limpieza.
3.
Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUCIÓN
Mueva la boquilla hacia atrás
para obtener el modo de alta
presión.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en
contacto con el silenciador caliente.
Mueva la boquilla hacia
adelante para obtener el modo
de baja presión y para la
aplicación del detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con el silenciador caliente.
34
4.
Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener
el modo de baja presión. El detergente NO puede ser
aplicado si tiene la boquilla en la posición de alta
presión.
5.
Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presión esté conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior y dirigiéndose hacia
arriba.
7.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
8.
Para lavar, comience en la parte inferior del área que
está lavando y diríjase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
3.
Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
ADVERTENCIA
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
• Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección
de químicos después de cada uso colocando el filtro en un
balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina
lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja
presión.
4.
Enjuage de la Máquina Lavadora a
Presión
Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para el lavado y
la aplicación del detergente.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
Para Enjuage:
1. Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de
alta presión, oprima el gatillo y espere que deje de salir
detergente.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automático se activa a esta temperatura y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando así el daño interno de la bomba.
NOTA: También puede detener la circulación del detergente
retirando el tubo de succión del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
35
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESIÓN
Revise/limpie el filtro de la entrada de
agua
Revise la manguera de alta presión
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujía
Servicio al sistema de la bujía
Prepar almacenamiento
¹
²
³
INTERVALO DE
OPERACIÓN POR
HORA
Antes de
Cada Uso
Cada 25
Horas o
al Año
FECHAS DE SERVICIO
Cada 50
Horas o
al Año
Cada
100
Horas o
al Año
X¹
X
X
X
X
x
Vea “Almacenamiento” en
la páginas 40-41.
X
X²
X³
X
X
Si la unidad permanecerá sin
uso por más de 30 días.
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Especificaciones de la Máquina Lavadora a Presión
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
“Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,300 PSI
Velocidad de flujo . . . . . . . . . .2.0 GPM
Mezcla de químicos . . . . . . . .Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . .63 lbs.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
útil más prolongada.
Especificaciones del Motor
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la
presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
Caballos de fuerza . . . . . . . . .6.0 HP
Bujia
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM o similar
Calibre la separación a: 0.030 pulgadas (0.76 mm)
Capacidad de gasolina . . . . . .1.6 Cuartos
Aceite
Por encima de 40ºF . . . . . .SAE 30
0ºF - 40ºF . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30 o 10W-30
ANTES DE CADA USO
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de
presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la sección
"Almacenamiento" en la páginas 40-41.
36
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
3.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
4.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
6.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
7.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes
pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está
descrito en la sección de “Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion” y conecte el suministro de agua.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
2.
Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la máquina lavadora a presión como está
descrito en la sección de “Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion” y conecte el suministro de agua.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio
cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
2.
Retire la extensión para boquillas de la pistola.
3.
Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la sección “Cómo Usar Su Máquina
Lavadora A Presión”.
4.
Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado.
5.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar la extensión para boquillas.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la
presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
Revise el Filtro en Línea
Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la
boquilla. Separe la extensión de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en dirección de las agujas del
reloj, a la posición "stream" (chorro). Usando un Allen de
2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de
la extensión de la boquilla.
Filtro en línea
Extensión para
Boquillas
Anillo ‘O’
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la
manguera de alta presión. Retire la extensión para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensión para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión
de boquilla.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el
borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
4. Use un pequeño sujeta papeles para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la boquilla.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
Introduzca el alambre dentro de la boquilla y gírelo hacia los
lados, hacia adelante y atrás hasta despejar la obstrucción.
37
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. Gire la
extensión de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
3.
Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4.
Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y
llene la bomba con el aceite recomendado a través del
mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo
pequeño).
5.
Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo
firmemente.
6.
Coloque la limpiadora de presión en su posición normal
(de pie). Añada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la
extensión. NO la apriete demasiado con la llave Allen.
Revisión del Nivel del Aceite
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del
aceite.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua,
y encienda el motor.
Cambio de Aceite
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la boquilla
en la posición "high" y "low".
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas
y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando
su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, el artículo
numera 7175116, en sus Sears locales o llamando
1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada
en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Mantenimiento de la Bomba
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.
VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION
CENTRA.
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, Nº de pieza 190586GS, llamando al
1-800-366-PART o en línea en www.sears.com.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presión.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
máquina lavadora a presión hasta que el tanque esté
vacío.
2.
2.
Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del
bujía.
3.
Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de
aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite.
Limpie la varilla de medición.
4.
Incline su máquina lavadora a presión para drenar el
aceite a través del orificio de llenado en un recipiente
adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal
esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a
presión en posición vertical.
5.
Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de
llenado y aprietela firmemente; después, vuelva a retirar la
varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta
la marca "Full" de la varilla de medición. Deposite el aceite
lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que
revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente.
Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y
la entrada de la manguera de riego.
Tapón de
Aceite
38
6.
Instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de
medición, apriete firmemente.
1.
Limpie el área alrededor de la bujía.
2.
Retire y revise la bujía.
7.
Limpie los residuos de aceite.
3.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o
si el aislador está roto o partido. Para su remplazo,
utilice una bujía Champion RJ-19LM.
4.
Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
5.
Instale la bujía y aprietela firmemente.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operación o una vez por año, lo que suceda primero.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Las etiquetas y las Ranuras
NOTA: Usted puede comprar los bujía nuevos llamando al
1-800-366-PART.
El cartucho
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del
motor podría resultar afectado a altitudes por encima de
7000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, póngase
en contacto con el centro de servicio Sears más cercano.
La base
El tornillo
Servicio del Apagachispas
La cubierta
2.
Remueva cuidadosamente el cartucho.
3.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5.
Inserte las lengüetas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para
obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para
poder darle servicio al apagachispas.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos llamando al 1-800-366-PART.
Proporcione Servicio a la Bujía
Proporcione servicio a la bujía cada 100 horas de operación
o una vez al año, lo que suceda primero.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
39
•
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspección.
•
Remplace la pantalla si está dañada.
ALMACENAMIENTO
DESPUES DE CADA USO
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión (boquilla ajustable en posición
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2.
Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas
las mangueras.
3.
Desconecte el alambre de la bujía.
4.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
5.
Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima
página.
6.
Revise la manguera de alta presión para ver si presenta
daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si
encuentra algún daño, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera dañada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
7.
Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de
presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8.
La manga del rollo y apropiadamente lo cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9.
Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
PRECAUCIÓN
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión (boquilla ajustable en posición
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
10. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
áreas encerradas con poca ventilación donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
40
2.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
3.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el número de catálogo 7174403, para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4.
Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
•
Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujía.
•
Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Protección de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears
número 7174403, están disponible sólo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presión.
PRECAUCIÓN
Proteja el Sistema de Combustible
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está
parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
•
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
•
Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
•
Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Al uso el salvador de bomba:
PRECAUCIÓN
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el
PumpSaver pueden marcar.
• Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 38.
1.
Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2.
El empujón en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3.
Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4.
Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
•
NO almacene gasolina de una estación a otra.
•
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su máquina lavadora a presión
cuando el motor y el área del escape estén calientes.
41
REPARACION DE DAÑOS
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión, produce una
presión errada, traqueteo,
pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla con
el rociado.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
El motor no arranca; o arranca
y funciona mal.
El motor se apaga durante la
operación.
Causa
Solución
1.
La boquilla está en el modo de baja
presión.
1.
Mueva la boquilla hacia atrás para el
modo de alta presión.
2.
La entrada de agua está bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada está
doblada o presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de
entrada está tapado.
5.
Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6.
El suministro de agua está por
encima de los 100ºF.
6.
Proporcione suministro de agua más
fría.
7.
La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
La boquilla está obstruida.
9.
Limpie la boquilla.
10. Bomba defectuosa.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1.
El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
1.
Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2.
El filtro de químicos está tapado.
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3.
Sucio en el filtro de la línea.
3.
Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4.
La boquilla está en el modo de alta
presión.
4.
Mueva la boquilla hacia adelante para el
modo de baja presión.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1.
Bajo nivel de aceite.
1.
Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
2.
Depurador de aire sucio.
2.
Limpie o remplace el depurador de aire.
3.
Sin gasolina.
3.
Llene el tanque de combustible.
4.
Gasolina vieja.
4.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5.
El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
5.
Conecte el alambre a la bujía.
6.
Bujía mala.
6.
Remplace la bujía.
7.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8.
Estrangulación excesiva.
8.
Abra el cebador por completo y haga
girar el motor.
9.
Mezcla de combustible demasiado
rica.
9.
Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Válvula de entrada trabada en la
posición abierta o cerrada.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. El motor ha perdido compresión.
11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1.
Sin gasolina.
1.
Llene el tanque de combustible.
2.
Bajo nivel de aceite.
2.
Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado rápido.
Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
42
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE
2001, EN CANADÁ).
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a.
Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b.
Sistema de inducción de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
c.
Sistema de ignición.
Bujías.
Sistema de ignición por magneto.
d.
Sistema catalizador.
Convertidor catalítico.
Colector de escape.
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
e.
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo.
Conectores y conjuntos.
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones
para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se
deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para
modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los períodos indicados a
continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el
carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
2.
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía,
Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
3.
Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de
emisiones
NO habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte
garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía
4.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía
solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de
la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de
garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía
si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
5.
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente
para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos
por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá
solamente una garantía contra defectos únicamente por el período
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este
manual del propietario.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la
cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1.
Partes garantizadas
6.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con
información sobre mantenimiento de productos.
43

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement