- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- High-pressure cleaners
- Simplicity
- 01899-1
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
Owner’s Manual HIGH PRESSURE WASHER 6.0 HORSEPOWER 2,300 PSI 2.0 GPM Model No. 580.752301 PRESSURE WASHER CUSTOMER HELPLINE 1-800-222-3136 HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. SEARS, ROEBUCK and CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman Part No. 193900GS Draft 0 (09/29/2003) • • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts Español TABLE OF CONTENTS WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 KNOW YOUR PRESSURE WASHER . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-43 SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE WARRANTY LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date of purchase. This warranty does not cover: • Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in the United States. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Hazard Symbols and Meanings Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Electrical Shock Toxic Fumes The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death. Slippery Surface Fire Moving Parts 2 Fall Fluid Injection Explosion Hot Surface Flying Objects Kickback In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.You can order a spark arrester through your authorized Sears service dealer. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL WARNING • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN OPERATING EQUIPMENT The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. DANGER Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • DO NOT spray flammable liquids. WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Operate pressure washer ONLY outdoors. • Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled. • Read all instructions packed with mask so you are certain mask will provide necessary protection against inhaling harmful vapors. • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WARNING Spray contact with electrical wiring can result in electrocution. WARNING • Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result. The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. WARNING • • • • Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces. High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • Cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce possibility of falls due to slippery surfaces. • Be extremely careful if you must use pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. NEVER aim spray gun at people, animals or plants. DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. NEVER repair high pressure hose. Replace it. Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. WARNING Running engines produce heat and hot exhaust gases. Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Fire or severe burns can occur. • DO NOT touch hot surfaces. • Stay clear of exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. 3 WARNING CAUTION A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories. • DO NOT secure spray gun in open position. • DO NOT leave spray gun unattended while machine is running. • NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. WARNING CAUTION High pressure spray may damage fragile items including glass. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. • NEVER aim spray gun at plants. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot contact spark plug. CAUTION Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life. • If you have questions about intended use, ask dealer or contact Sears. • NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers. • DO NOT by–pass any safety device on this machine. • Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there. • NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use handle provided on unit. • Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer. • This equipment is designed to be used with Sears authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities. WARNING High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. • Always wear eye protection when using equipment or when in vicinity of equipment in use. CAUTION Excessively high or low operating speeds increase risk of injury and damage to pressure washer. • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT operate pressure washer above rated pressure. 4 KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Model Data Decal Spray Gun Recoil Starter High Pressure Hose Nozzle Extension Oil Fill Cap and Dipstick Fuel Cap Adjustable Nozzle Water Inlet Throttle Control Lever High Pressure Outlet Choke Lever Air Filter Detergent Pick–Up Tube and Filter Pump Adjustable Nozzle – Adjust for high or low pressure; narrow or fan spray. Air Filter – Dry type filter element limits the amount of dirt and dust that gets in the engine. Choke Lever - Used to help start a cold engine. Detergent Pick–Up Tube and Filter – Used to siphon detergent from chemical bottle to the low pressure water stream. Fuel Cap – Fill fuel tank with regular unleaded gasoline here. High Pressure Hose – Connect one end to the spray gun and other end to the high pressure outlet. High Pressure Outlet – Connection for high pressure hose. Model Data Decal – Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available when calling for assistance. Nozzle Extension – Attached to spray gun for more convenient use. Oil Fill Cap and Dipstick – Check and fill engine with oil here. See page 7 for oil recommendations and filling instructions. Pump – Develops high water pressure. Recoil Starter – Used for starting the engine. Spray Gun – Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes safety latch. Throttle Control Lever – Sets engine in starting mode for recoil starter and stops running engine. Water Inlet – Connection for garden hose. 5 ASSEMBLY Attach Handle Your pressure washer requires some assembly and is ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it has been serviced with the recommended oil will result in an engine failure. 1. Place handle assembly onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports. Handle Align Holes REMOVE PRESSURE WASHER FROM CARTON Handle Supports 1. Open carton and slice two corners opposite guide handle from top to bottom so panel can be folded down flat. NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports. 2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by hand. 2. Remove fillers, accesories and parts bag shipped with your pressure washer. 3. Roll pressure washer out open end of carton. 4. Check carton for additional loose parts. CARTON CONTENTS Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. • The main unit • Handle • High pressure hose • Spray gun • Nozzle extension with adjustable nozzle • Engine oil • Parts bag (which includes items listed below) Owner’s manual Registration card Handle attachment hardware Become familiar with each piece before assembling the pressure washer. Compare contents against the view on page 5. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. 3. Insert one “L” hooks through hole just under billboard on left side of handle (viewing from rear of unit). Hold hook in place with pliers and attach locknut with 7/16” wrench. Hose Hook Spray Gun Hook 4. Insert other “L” hooks through hole just above billboard on right side of handle (viewing from rear of unit). Hold hook in place with pliers and attach locknut with 7/16” wrench. ASSEMBLING YOUR PRESSURE WASHER Your Craftsman high pressure washer was mostly assembled at the factory. However, you will need to perform these tasks before you can operate your pressure washer: 1. Attach handle to main unit. 2. Add oil to engine crankcase. 3. Add fuel to fuel tank. 4. Connect high pressure hose to spray gun and pump. 5. Connect water supply to pump. 6 Add Engine Oil Add Gasoline IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may result in an engine failure. NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, SH, SJ or higher rated SAE 30 weight. DO NOT use special additives. 1. Choose a viscosity according to table below. WARNING! NEVER fill fuel tank indoors. NEVER fill fuel tank when engine is running or hot. DO NOT smoke when filling fuel tank. WARNING! NEVER fill fuel tank completely full. Provide space for fuel expansion. Wipe away any fuel spillage from engine and equipment before starting. 1. Use clean unleaded automotive gasoline and store in approved, clean, covered containers. Use clean fill funnels. NEVER use “stale” gasoline left over from last season or gasoline stored for long periods. 30 5W-30, 10W-30 Synthetic 5W-30, 10W-30 °F °C -20 -30 0 -20 20 -10 32 40 0 60 10 80 20 100 30 2. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 40 3. Slowly add gasoline to fuel tank. Use a funnel to prevent spillage. Fill tank to about 1.5” below the top of the filler neck. STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE 1.5” Air Space * The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than normal oil consumption. When using a multiviscosity oil, check oil more frequently. ** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F (4°C), it will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication. 1. Place pressure washer on a level surface. 2. Clean area around oil fill. Tank Fuel 4. Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol–blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See “Storage” on pages 16-17. NEVER use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. 3. Remove oil fill cap and dipstick. 4. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and tighten securely, remove dipstick. Add recommended oil up to “Full” mark on dipstick. 5. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely. NOTE: Check oil often during engine break–in. 7 Connect Hose and Water Supply to Pump CAUTION IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses before you start the engine. 1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand. There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any flow shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other convenience-type water shut-off valve. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 7. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to purge pump system of air and impurities. WARNING High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. 2. Remove and discard shipping caps from pump inlet and outlet. • Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. • Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate eye protection. 3. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump. Tighten by hand. CHECKLIST BEFORE STARTING ENGINE Review the unit to ensure you have performed all of the following: 1. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase. 4. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen. Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. Refer to section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged. Inspect inlet screen. DO NOT use if damaged; clean if dirty. 2. Add proper gasoline to fuel tank. 3. Check for properly tightened hose connections (high pressure and water supply) and that there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose. 4. Provide proper water supply (not to exceed 100°F). 5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation” sections before using the pressure washer. 6. If starting unit after storage, see “Storage” section on pages 16-17. 5. Run water through garden hose for 30 seconds to flush it of debris. Turn off water. IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F). 6. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to water inlet. Tighten by hand. 8 OPERATION HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER 9. Move throttle lever to “Fast” position, shown here as a rabbit. If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136. To Start Your Pressure Washer To start your engine-powered pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies whenever you start the engine after you have let the pressure washer sit idle for at least a day. 1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 3.0 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. 10. Move choke lever to “Choke” position. NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the “Run” position. 11. Grasp handle and pull recoil starter lightly until you feel some resistance, then pull briskly. 2. Check that the high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Assembling Your Pressure Washer” for illustrations. 3. Make sure unit is in a level position. 12. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter. 4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. Turn ON water. 13. When engine starts, slowly move choke lever to “Run” position, as engine warms. If engine falters, move choke lever to “Choke” position, then to “Run” position. CAUTION DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. 14. If engine fires, but does not continue to run, squeeze trigger on spray gun to relieve internal pump pressure. Move choke lever to “Run” position, and repeat steps 11 through 13. • Damage to equipment will result from failure to follow this instruction. 5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of air and impurities. 15. If engine fails to start after six pulls, move choke lever to “Run” position, and repeat steps 11 through 13. 6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand. CAUTION Avoid injury from kickback. • Squeeze trigger on spray gun each time recoil starter is pulled and engine fails to start. 7. Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle forward) and squeeze trigger on spray gun to relieve pressure caused by turning ON water. Water will flow out of gun in a thin stream. Continue to hold trigger until there is a steady stream of water and no air remains in system. Release trigger. How to Stop Your Pressure Washer • • Move throttle lever to “Stop” position. Squeeze trigger on spray gun to relieve pressure in hose. NOTE: A small amount of water will squirt out when you release pressure. 8. Engage safety latch to spray gun trigger. Safety Latch 9 How To Use the Adjustable Nozzle 3. Rotating nozzle adjusts spray pattern from a narrow pattern to a fan pattern. You now should know how to START your pressure washer and how to STOP it. The information in this section will tell you how to adjust the spray pattern and apply detergent or other cleaning chemicals. CAUTION A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. • NEVER adjust spray pattern when spraying. • NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern. On the end of your spray gun is a nozzle handle that can adjust the spray pressure and the spray pattern. 1. Point nozzle toward ground, disengage safety latch, and press trigger to test pattern. Twist nozzle counterclockwise for fan pattern. Twist nozzle clockwise for narrow spray pattern. 4. For most effective cleaning, keep the spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. 5. If you get the spray nozzle too close, especially using high pressure mode, you may damage the surface being cleaned. 6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires. Applying Detergent with Adjustable Nozzle IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for pressure washers. Household detergents could damage the pump. CAUTION You must attach all hoses before you start the engine. • Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON will damage the pump. 2. Slide nozzle forward and back to adjust the spray pressure. To apply detergent, follow these steps: 1. Review use of adjustable nozzle. 2. Prepare detergent solution as required by job. 3. Place filter end of detergent siphoning tube into detergent container. CAUTION Keep the chemical injection tube from coming in contact with the hot muffler. Slide nozzle backward for high pressure mode. • When inserting the filter into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler. Slide nozzle forward for low pressure mode and detergent application. 4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure mode. Detergent cannot be applied with nozzle in high pressure position. 5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Start engine. 10 6. Apply detergent to a dry surface, starting from the bottom and working up. 3. Apply a high pressure spray to a small area, then check surface for damage. If no damage is found, it is okay to continue cleaning. 7. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. WARNING 8. For washing, start at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes. IMPORTANT: You must flush the chemical injection system after each use by placing the filter into a clean bucket of water and running the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes. High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. Pressure Washer Rinsing For Rinsing: 1. Slide nozzle backward to high pressure, press trigger and wait for detergent to clear. NOTE: You can also stop detergent flow by removing detergent siphoning tube from container. 2. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray. 4. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for washing and applying detergent. Automatic Cool Down System (Thermal Relief) If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground. 11 MAINTENANCE OWNER’S RESPONSIBILITIES Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE MAINTENANCE TASK PRESSURE WASHER Check/clean water inlet screen Check high pressure hose Check detergent hose Check spray gun and assembly for leaks Purge pump of air and contaminants Change pump oil Prepare pump for storage below 32°F ENGINE Check oil level Change engine oil Service air cleaner Service spark plug Service spark arrester Prepare for storage ¹ ² ³ HOURLY OPERATING INTERVAL Before Each Use Every 25 Hours or Yearly Every 50 Hours or Yearly SERVICE DATES Every 100 Hours or Yearly X¹ X X X X X See “Storage” on pages 16-17. X X² X³ X X If unit is to remain idle for longer than 30 days. Clean if clogged. Replace if perforated or torn. Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change sooner when operating under dirty or dusty conditions. Replace more often under dirty or dusty conditions. PRODUCT SPECIFICATIONS All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the “Maintenance Schedule” chart above. NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi. Pressure Washer Specifications Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,300 PSI Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 GPM Chemical Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed Water Supply Temperature . . . . . . . . . Not to exceed 100°F Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 lbs. Engine Specifications BEFORE EACH USE Rated Horsepower. . . . . . . . . . . . . . . . .6.0 HP Spark Plug Type: Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check engine oil level. Check water inlet screen for damage. Check in-line filter for debris. Check high pressure hose for leaks. Check chemical filters for damage. Check gun and nozzle extension assembly for leaks. 7. Purge pump of air and contaminants. Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 inches (0.76mm) Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Quarts Oil Above 40°F . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 0°F - 40°F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 or 10W-30 GENERAL RECOMMENDATIONS The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain pressure washer as instructed in this manual including proper storage as detailed in “Storage” on pages 16-17. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer. PRESSURE WASHER MAINTENANCE Check and Clean Inlet Screen Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged or replace if it is torn. 12 Check High Pressure Hose To remove contaminants from the pump, follow these steps: 1. Set up pressure washer as described in “Assembling Your Pressure Washer” section, and connect water supply. High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately. 2. Remove nozzle extension from gun. WARNING 3. Start engine according to instructions in “How To Use Your Pressure Washer” section. The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. 4. Pull trigger on gun and hold. 5. When water supply is steady and constant, engage safety latch and refasten nozzle extension. • NEVER repair high pressure hose. Replace it. • Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure rating of unit. Nozzle Maintenance A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the nozzle following these instructions: 1. Shut off engine and turn off water supply. 2. Remove nozzle from end of nozzle extension. Separate nozzle extension from spray gun. Twist nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm (5/64) allen wrench, remove orifice from end of nozzle extension. Check Gun and Nozzle Extension Examine hose connection to gun and make sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Engage safety latch and test trigger. You should not be able to press trigger. Replace gun immediately if it fails any of these tests. Check In-Line Filter Refer to the illustration and service the in-line filter if it becomes clogged, as follows: In-line Filter Nozzle extension O-ring 3. Remove in-line filter from other end of nozzle extension. 4. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting orifice. 1. Detach nozzle extension from gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush screen, gun, and nozzle extension with clean water to clear debris. 2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push screen in with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of opening. Take care to not bend screen. 3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen. 4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described earlier in manual. Insert wire into orifice and turn back and forth to clear obstruction. 5. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable nozzle extension to stream spray and move nozzle from low to high while flushing. Purge Pump of Air and Contaminants To remove air from the pump, follow these steps: 1. Set up pressure washer as described in “Assembling Your Pressure Washer” section and connect water supply. 2. Pull trigger on gun and hold until a steady stream of water appears. 6. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle extension. DO NOT overtighten orifice with allen wrench. 13 7. Reconnect nozzle extension to spray gun. 8. Reconnect water supply, turn on water, and start engine. 9. Test pressure washer by operating with nozzle in high and low positions. ENGINE MAINTENANCE O–Ring Maintenance Changing Oil Purchase an O–Ring Repair Kit, item number 7175116, at your local Sears or by calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings. Change engine oil after the first 5 hours and every 50 hours thereafter. If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often. Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Pump Maintenance • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Changing Pump Oil Change oil every 50 hours or once yearly, whichever occurs first. NOTE: You must purchase a premeasured bottle of pump oil, item number 190586GS, by calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. Change pump oil as follows: 1. Drain engine oil and fuel from pressure washer. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty. 2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump oil cap between high pressure outlet and garden hose inlet. 2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug. 3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap/dipstick. Wipe dipstick clean. Oil Cap 4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug and air cleaner. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position. 5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and tighten securely, remove dipstick. Add recommended oil up to “Full” mark on dipstick. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved container until it drips slowly from pump. 6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely. 4. Tilt pressure washer in opposite direction and empty premeasured pump oil bottle into same opening (a small funnel may be helpful). 8. Reconnect spark plug wire to spark plug. 7. Wipe up any remaining oil. 5. Install black pump oil cap and tighten firmly. 6. Set pressure washer in upright position. Add fuel and engine oil. 14 Service Air Cleaner 1. Clean area around spark plug. Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service the air cleaner once every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. Replacements are available at your local Sears service center. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Replace spark plug with recommended plug if electrodes are worn or if insulator is cracked or chipped. 4. Check electrode gap with wire feeler gauge and set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Loosen screw and tilt cover down. Tabs and Slots Cartridge 5. Install spark plug, tighten securely. NOTE: You can purchase a new spark plug by calling 1-800-366-PART. Carburetor If you think your carburetor needs adjusting, see your nearest Sears service center. Engine performance may be affected at altitudes above 7000 feet. For operation at higher elevations, contact your nearest Sears service center. Base Screw Cover 2. Carefully remove cartridge assembly. Spark Arrester Service 3. To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a flat surface. Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from your nearest Sears service center. If you need to order a spark arrester, please call 1-800-366-PART. The spark arrester must be serviced every 50 hours to keep it functioning as designed. If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing the spark arrester. • Remove spark arrester screen for cleaning and inspection. • Replace if screen is damaged. 4. Reinstall clean or new cartridge assembly inside cover. 5. Insert cover’s tabs into slots in bottom of base. 6. Tilt cover up and tighten screw securely to base. NOTE: You can purchase new air filter elements by calling 1-800-366-PART. Service Spark Plug Service the spark plug every 100 hours of operation or yearly, whichever occurs first. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot contact spark plug. 15 STORAGE AFTER EACH USE WINTER STORAGE Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. Follow these procedures after every use: 1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode (adjustable nozzle in the forward position). Flush for one to two minutes. CAUTION You must protect your unit from freezing temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. To protect the unit from freezing temperatures: 1. Flush detergent siphoning tube by placing filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode (adjustable nozzle in forward position). Flush for one to two minutes. 2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses. 3. Disconnect spark plug wire from spark plug. 4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump. 2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump. 5. If storing for more than 30 days see “Long Term Storage” on next page. 3. Use pump saver, available at Sears retail item 7174403, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals. 6. Coil high pressure hose and inspect it for damage. Cuts in hose or fraying could result in leaks and loss of pressure. Should any damage be found, replace hose. DO NOT attempt to repair a damaged hose. Replace hose with genuine Sears part. 4. If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose. 7. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off hose. 8. Coil hose and properly hang it on hook provided. 9. Reconnect spark plug wire to spark plug. 10. Store unit in a clean, dry area. WARNING! NEVER store the engine with fuel in the gas tank indoors or in enclosed, poorly ventilated areas where fumes may reach an open flame, a spark, or pilot light. 16 LONG TERM STORAGE Oil Cylinder Bore If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage. It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • • Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil. Avoid spray from spark plug hole. Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire. Protect Pump To protect the pump use Sears pump saver to prevent freeze damage and lubricate pistons and seals. NOTE: Sears pump saver, item number 7174403, is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Protect Fuel System Fuel Additive: If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. Engine and fuel can be stored up to 24 months with additive. • Add fuel additive following manufacturer’s instructions. • Make sure you have water supply to pump inlet connected and turned ON. • Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated fuel has replaced the untreated fuel in the carburetor. If fuel additive is not used, remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel. CAUTION You must protect your unit from freezing temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. To use the pump saver: CAUTION Read and follow all cautions and warnings on the PumpSaver can label. • Always wear eye protection when using PumpSaver. 1. Attach hose on pump saver can to pump inlet. Change Oil 2. Push in can top to dispense pump saver. While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on page 14. 3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet, the pump is protected. 4. Remove pump saver from pump inlet. OTHER • • DO NOT store fuel from one season to another. If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK. IMPORTANT: NEVER cover your pressure washer while engine and exhaust area are warm. 17 NOTES 18 TROUBLESHOOTING Problem Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. Detergent fails to mix with spray. Cause Correction 1. Nozzle in low pressure mode. 1. Pull nozzle backward for high pressure mode. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4. Straighten inlet hose, patch leak. 5. Clogged inlet hose strainer. 5. Check and clean inlet hose strainer. 6. Water supply is over 100°F. 6. Provide cooler water supply. 7. High pressure hose is blocked or leaks. 7. Clear blocks in outlet hose. 8. Gun leaks. 8. Replace gun. 9. Nozzle is obstructed. 9. Clean nozzle. 10. Pump is faulty. 10. Contact Sears service facility. 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 2. Chemical filter is clogged. 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. 3. Dirty in-line filter. 3. See "Check In-Line filter". 4. Nozzle is in high pressure mode. 4. Push nozzle forward for low pressure mode. Engine speed is too slow. Engine runs good at noload but "bogs" when load is added. Engine will not start; or starts and runs rough. Move throttle control to FAST position. If engine still "bogs down", contact Sears service facility. 1. Low oil level. 1. Fill crankcase to proper level. 2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner. 3. Out of gasoline. 3. Fill fuel tank. 4. Stale gasoline. 4. Drain gas tank; fill with fresh fuel. 5. Spark plug wire not connected to spark plug. 5. Connect wire to spark plug. 6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug. 7. Water in gasoline. 7. Drain gas tank; fill with fresh fuel. 8. Overchoking. 8. Open choke fully and crank engine. 9. Excessively rich fuel mixture. 9. Contact Sears service facility. 10. Intake valve stuck open or closed. 10. Contact Sears service facility. 11. Engine has lost compression. 11. Contact Sears service facility. Engine shuts down during operation. 1. Out of gasoline. 1. Fill fuel tank. 2. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level. Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter. Choke is opened too soon. Move choke to halfway position until engine runs smoothly. Engine "hunts" or falters. 19 PARTS CRAFTSMAN 2,300 PSI Pressure Washer 580.752301 Main Unit — Exploded View and Parts List Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Part # 192392GS E191886GS 191909GS 190249GS 192308GS 192128GS B2203GS B3263GS 192309GS Description BASE HANDLE BILLBOARD HOSE KIT, Pump Mounting Hardware KIT, Hook KIT, Handle Connector GUN KIT, Hook Item 10 11 12 13 14 15 16 900 Part # 192050GS 188792HGS 21760GS 192310GS 192311GS 23139GS 193568GS NSP Items Not Illustrated Part # Description 193900GS MANUAL, Owner’s 192312GS KIT, Decals AB3061BGS OIL, Bottle Optional Accessories Not Illustrated 7175187GS Garden Hose Quick Connect 7175197GS Accessory Quick Connect 7175199GS Rotating Brush Kit 7175115GS 25' Replacement Hose 7175116GS O Ring Repair Kit 7174400GS Turbo Nozzle 7174401GS 25' Extension Hose 7174402GS Hose Reel 7174403GS Pump Saver 7174300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons) 7174301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) 7174302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) 7174303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) 7174307GS Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons) 20 Description KIT, E-Ring WAND, Adjustable Nozzle ORIFICE KIT, Vibration Mount KIT, Wheel KEY ASSY, Pump (see page 21) ENGINE CRAFTSMAN 2,300 PSI Pressure Washer 580.752301 Pump — Exploded View and Parts List Item 19 28 45 62 76 77 A B C D Part # 190571GS 190627GS 190578GS 190581GS 21783GS 190586GS 190594GS 190632GS 190634GS 193808GS Description CAP, Oil MANIFOLD PIN CAP THERMO RELIEF OIL BOTTLE (not shown) KIT, UNLOADER STEM KIT, WATER INLET, ALUM KIT, OUTLET, ALUM KIT, HEAD BRASS Item E F G H J K L Part # 193806GS 190592GS 190593GS 193807GS 189971GS 193971GS 193972GS Description KIT, CHECK VALVES KIT, INLET CHECK KIT, CHEMICAL INJECTION KIT, SEAL SET KIT, CHEMICAL HOSE KIT, PIPE FITTING KIT, UNLOADER SEAT NOTE: Item letters A - L are service kits and include all parts shown within the box. 21 ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Exploded View 22 ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Exploded View 23 ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 12Q802 – Parts List Item 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 15 16 20 22 23 24 25 26 27 28 29 32 32A 33 34 35 36 37 40 43 45 46 50 51 54 55 58 60 65 78 81 95 97 104 108 109 117 118 121 125 127 130 133 134 137 146 159 163 187 188 190 202 209 Part # 697322 293708 299819 493279 691160 692249 695250 696125 691125 499675 692232 690912 691680 694849 399781 691092 691992 222698 499429 499430 499431 499432 499425 499426 499427 499428 691866 499423 499424 691664 695759 262651 262652 691270 691270 694086 692194 691997 690548 691449 497465 272199 691650 691421 692259 281434 690837 691108 691740 691636 493267 691242 691182 498593 498478 498975 498260 499059 694468 691203 398187 398188 693981 690979 691753 272653 691050 690877 690940 691829 693187 Description Cylinder Assembly Bushing/Seal Kit Seal-Oil Sump-Engine Head-Cylinder Gasket-Cylinder Head Breather Assembly Gasket-Breather Screw (Breather Assembly) Tube-Breather Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Crankshaft Seal-Oil Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assy. (.010 O.S.) Piston Assy. (.020 O.S.) Piston Assy. (.030 O.S.) Ring Set (Standard) Ring Set (.010 O.S.) Ring Set (.020 O.S.) Ring Set (.030 O.S.) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Retainer-Valve Governor/Oil Slinger Tappet-Valve Camshaft Manifold-Intake Gasket-Intake Screw (Intake Manifold) Housing-Rewind Starter Rope-Starter (Cut to Required Length) Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter Housing) Screw (Flywheel Guard) Lock-Muffler Screw Screw (Throttle Valve) Throttle Shaft Pin-Float Hinge Valve-Choke Choke Shaft Kit Jet-Main (Standard) Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul Carburetor Welch Plug Valve-Throttle Float-Carburetor Valve-Needle (Includes Seat) Gasket-Float Bowl Key-Timing Bracket-Air Cleaner Primer Gasket-Air Cleaner Line-Fuel (Cut to Required Length) Screw (Control Bracket) Screw (Fuel Tank) Link-Mechanical Governor Spring-Governor Item 222 227 276 287 300 304 305 306 307 324 332 333 334 337 356 358 365 404 425 443 445 456 459 505 523 524 525 529 562 584 585 592 597 601 608 613 615 616 617 621 633 633A 635 668 670 684 689 692 741 832 836 842 843 843A 847 851 869 870 871 921 966 968 969 970 972 975 977 1059 1210 1211 24 Part # 692150 690783 271716 690940 497838 493294 691108 690450 690345 695161 690662 802574 691061 802592 692390 497316 692524 690272 690670 692523 491588 692299 281505 231082 495264 692296 495265 691923 92613 692342 691879 690800 691696 95162 497680 691340 690340 691306 270344 692310 693867 691321 66538 493823 692294 690345 691855 690572 691830 499034 690664 691031 691884 691895 692017 493880 691155 690380 262001 63709 497233 496116 692298 690700 691669 499618 493640 498261 692311 498144 498144 Description Bracket-Control Lever-Governor Control Sealing Washer Screw (Oil Fill Tube) Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Screen/Cup Assembly Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Wire-Stop Engine Gasket Set Screw (Carburetor) Washer (Governor Crank) Screw (Air Cleaner Cover) Screw (A/C Primer Bracket) Filter-A/C Cartridge Plate-Pawl Friction Pawl-Ratchet Nut (Governor Control Lever) Dipstick Dipstick Tube Seal Dipstick Tube Grommet Bolt (Governor Lever) Breather Passage Cover Gasket-Breather Passage Nut (Rewind Starter Housing) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer Crank-Governor Seal-Intake Manifold Switch-Stop Seal-Choke/Throttle Shaft Seal-Choke/Throttle Shaft Boot-Spark Plug Spacer (Includes 2) Spacer-Fuel Tank Screw (Breather Passage Cover) Spring-Friction Spring-Detent Gear-Timing Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Seal- Dipstick Tube Sleeve-Lever Sleeve-Lever Dipstick/Tube Assembly Terminal-Spark Plug Seat-Valve (Intake) Seat-Valve (Exhaust) Bushing-Guide (Exhaust Valve) Bushing-Guide (Intake Valve) Cover-Blower Housing Base-A/C Primer Cover-Air Cleaner Screw (Blower Housing Cover) Screw (Support Bracket) Tank-Fuel Bowl-Float Gasket Set-Carburetor Screw/Washer Kit Pulley/Spring Assembly (Pulley) Pulley/Spring Assembly (Spring) EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA). California and U.S. EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later, must meet similar standards set forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. 2. 3. Sears Emission Control Defects Warranty Coverage The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Owner's Warranty Responsibilities 4. As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owner's manual. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an approved Sears Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-469-4663. 5. Sears Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. 6. a. Fuel Metering System Cold start enrichment system Carburetor and internal parts Fuel Pump b. Air Induction System Air cleaner Intake manifold c. Ignition System Spark plug(s) Magneto ignition system d. Catalyst System Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent owner that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in this owner's manual. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranty Part still under warranty. In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product maintenance information. 25 TABLA DE CONTENIDOS GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .26-28 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESSION .29 MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32 OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-35 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-39 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41 REPARACION DE DAÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . .43 COMO ORDENAR PARTES . . . . . . PAGINA POSTERIOR GARANTÍA GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha de compra. Si esta máquina lavadora de presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después de la fecha de compra. Esta garantía no cubre: • Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. • Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de presión al centro de servicio o distribuidor Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Símbolos de Peligro y Significados Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su máquina lavadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. Descarga Eléctrica Gases Tóxicos El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Superficies Resbalosas Caer Inyección Líquida Fuego Explosión Superficie Caliente Partes en Movimiento 26 Objetos Voladores Contragolpe En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a través de su distribuidor de servicio autorizado Sears. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. • Llene el tanque al aire libre. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. CUANDO OPERE EL EQUIPO PELIGRO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocíe líquidos inflamables. Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. ADVERTENCIA El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede tener como resultado electrocution. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. • Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales. ADVERTENCIA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina lavadora a presión. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas. El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. ADVERTENCIA • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. Los motores en funcionamiento producen calor y gases de escape a altas temperaturas. La temperatura del silenciador y de las zonas cercanas puede alcanzar o superar los 65ºC (150ºF) Se pueden producir incendios o quemaduras graves. • • • • 27 NO toque las superficies calientes. Manténgase alejado de los gases de escape. NUNCA mueva el equipo mientras esté en funcionamiento. Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto). • NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. • Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén conectados correctamente. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio. • NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el modo de rociado a chorro. • NUNCA apunte la pistola a plantas. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. ADVERTENCIA El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. 28 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Pistola de Rociado Calcomanía Ejemplar de Datos Extensión para Boquillas Arrancador de Retroceso Manguera de Alta Presión Tapa del Depósito del Aceite Tapa de la Gasolina Boquilla Ajustable Entrada de Agua Palanca de Control de la Válvula de Regulación/Cebador Toma de Alta Presión Filtro de Aire Filtro y Tubo para Recolección de Detergente Bomba Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión. Arrancador de Retroceso – Usado para el arranque del motor. Bomba – Desarrolla alta presión de agua. Palanca de Control de la Válvula de Regulación/Cebador – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. Boquilla Ajustable – Ajusta la presión a alta o baja presión; rociado a chorro o en abanico. Calcomanía Ejemplar de Datos – Proporciona el modelo y el número de serie de arandela de presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda. Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín. Tapa de la Gasolina – Llene el tanque del combustible con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Extensión para Boquillas – Conectada a la pistola de rociado para un uso más conveniente. Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí. Vea la página 31 para las recomendaciones del aceite y las instrucciones de llenado. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión. Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión. 29 MONTAJE Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usada únicamente después de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene problemas con el ensamble de su máquina lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. 4. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de rociado y a la bomba. 5. Conecte el suministro de agua a la bomba. Fijar el Manubrio 1. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará en falla del mismo. Manubrio RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION DE LA CAJA 1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del manubrio. Alineados Orificios Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. 2. Retire el material de relleno y la caja de repuestos enviada con la máquina lavadora a presión. 3. Saque la máquina lavadora a presión de la caja. 4. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. Soportes del Manubrio NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 2. Inserte el perno del soportes a través del orificios del manubrio y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente. CONTENIDO DE LA CAJA Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. • La unidad principal • La manubrio • La manguera de alta presión • Pistola de rociado • Extensión para boquillas con boquilla ajustable a Alta/Baja presión • Aceite para motor • Caja de partes (incluye los elementos descritos a continuación) 3. Accesorios para adherir el manubrio Gancho del Manguera Manual del operador Tarjeta de la matrícula Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la página 29. Si alguna de la partes NO está presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136. 4. MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craftsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su máquina lavadora a presión: 1. Fijar el manubrio. 2. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor. 3. Deposite combustible en el tanque. Inserte el "L" gancho del agujero apenas bajo la cartelera en el izquierda de la manija (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijación con una llave del 7/16". 30 Gancho del Pistola Inserte el "L" gancho del agujero apenas arriba la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijación con una llave del 7/16". Agregue Aceite de Motor Agregue Gasolina IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor. ¡ADVERTENCIA! NUNCA llene el tanque de combustible en recintos cerrados. NUNCA llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO fume cuando esté llenando el tanque de combustible. NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice únicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales. 1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. ¡ADVERTENCIA! NUNCA llene por completo el tanque de combustible. Deje espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de darle arranque a la unidad. 30 5W-30, 10W-30 1. Use combustible limpio y almacénelo en recipientes cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios. NUNCA utilice gasolina "vieja" dejada de la estación anterior o gasolina almacenada por períodos de tiempo prolongados. 2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado. Sintético 5W-30, 10W-30 °F °C -20 -30 0 -20 20 -10 32 0 40 60 10 80 20 100 30 40 Temperaturas de Uso Esperadas * El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. 3. Limpie el área alrededor del llenado de aceite. 4. Retire el tapón del orificio de llenado y la varilla de medición. 5. Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de llenado y aprietela firmemente; retire la varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medición. DEPOSITAR Espacio de 1.5" ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40ºF (4ºC), ocasionará que el arranque sea más difícil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricación interna. 2. Coloque la máquina lavadora a presión en una superficie nivelada. 4. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente. 7. Instale el tapón del orificio de llenado de aceite y la varilla de medición y aprietela firmemente. Combustible Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. LLENO 6. Tanque Para evitar problemas en el motor, deberá vaciar el sistema de combustible antes de períodos de almacenamiento de 30 días o más. Vea "Almacenamiento" en la páginas 40-41. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si lo hace ocurrirán daños permanentes. NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el despegue del motor. 31 Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba 6. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. PRECAUCIÓN IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 7. ABRA el suministo del agua y abra la válvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. ADVERTENCIA El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. 2. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. • Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para los ojos. Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras. LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR 3. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano. 4. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado. NO haga funcionar la máquina lavadora a presión si el colador de la entrada está dañado. Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use si está dañada, límpiela si se encuentra sucia. 5. Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor. 2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 3. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión. 4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100ºF). Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a presión. 5. 6. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100ºF). 32 Si va a encender la unidad después de haber estado almacenada, consulte la sección "Almacenamiento" en la páginas 40-41. OPERACION CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN 9. Mueva el control de la válvula de admisión a la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-222-3136. Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día. 1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.0 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín. 2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”. 3. Asegúrese que la unidad esté nivelada. 4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua. 10. Mueva la palanca del ahogador a la posición "Ahogado" ("Choke"). NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición "En marcha" ("Run"). 11. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente. 12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la posición "Ahogado" ("Choke"), y después a la posición "En marcha" ("Run"). PRECAUCIÓN No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora. Apriétela manualmente. 14. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr, Presione el disparador en la pistola para aliviar la presión interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13. 15. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run"). PRECAUCIÓN Evite las lesiones que puede causar el retroceso. 7. 8. Coloque la boquilla en el modo de baja presión (deslice la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en la pistola aspersora para liberar la presión provocada por haber abierto (ON) el agua. El agua llenará la pistola mediante un ligero flujo. Continúe sosteniendo el disparador hasta que haya un flujo estable de agua y no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte entonces el disparador. • Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del arrancador de retroceso y que el motor no arranque. Cómo Detener su Máquina Lavadora a Presión Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola aspersora. • Mueva la palanca de control a la posición "Stop" ("Parado"). • Apriete el gatillo de la pistola de rociado para eliminar la presión de la manguera. NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine la presión. Cerrojo de Seguridad 33 Cómo Usar la Boquilla Ajustable 3. Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina lavadora a presión y como DETENERLA. La información de esta sección le dirá como ajustar el patrón de rociado y como aplicar detergente u otros químicos de limpieza. El patrón de rociado se ajusta de un patrón angosto a un patrón en abanico girando la boquilla. PRECAUCIÓN El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NUNCA ajuste el patrón de rociado cuando esté rociando. • NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar el patrón de rociado. Gire la boquilla en sentido contrario a las manecillas del reloj para un patrón de rociado en abanico. En el extremo de su pistola de rociado existe una manija que se puede mover hacia adelante y hacia atrás para ajustar el patrón de rociado para que sea de alta o baja presión. 1. Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el patrón de rociado. Gire la boquilla en sentido de las manecillas del reloj para un patrón de rociado a chorro. 4. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. 5. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alta presión. 6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas. Aplicación del Detergente Usando la Boquilla Ajustable IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba. PRECAUCIÓN Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. 2. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Usted también puede ajustar el patrón de rociado girando la boquilla para que esté concentrado en un patrón de chorro o un patrón expandido en abanico. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso de la boquilla ajustable. 2. Prepare la solución detergente según lo indicado para el trabajo de limpieza. 3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión de detergente en el recipiente del detergente. PRECAUCIÓN Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de alta presión. Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente. Mueva la boquilla hacia adelante para obtener el modo de baja presión y para la aplicación del detergente. • Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 34 4. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener el modo de baja presión. El detergente NO puede ser aplicado si tiene la boquilla en la posición de alta presión. 5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior y dirigiéndose hacia arriba. 7. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. 8. Para lavar, comience en la parte inferior del área que está lavando y diríjase hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 3. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. ADVERTENCIA El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión. 4. Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el lavado y la aplicación del detergente. Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico) Para Enjuage: 1. Mueva la boquilla hacia atrás para obtener el modo de alta presión, oprima el gatillo y espere que deje de salir detergente. El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automático se activa a esta temperatura y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así el daño interno de la bomba. NOTA: También puede detener la circulación del detergente retirando el tubo de succión del recipiente. 2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar. 35 MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA A PRESIÓN Revise/limpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presión Revise la manguera del detergente Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje Purgue la bomba de aire y de contaminantes Cambio del aceite de la bomba Prepare la bomba para almacenarla a menos de 32ºF Motor Verificar el nivel de aceite Cambiar el aceite del motor Servicio al filtro de aire Servicio a la bujía Servicio al sistema de la bujía Prepar almacenamiento ¹ ² ³ INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA Antes de Cada Uso Cada 25 Horas o al Año FECHAS DE SERVICIO Cada 50 Horas o al Año Cada 100 Horas o al Año X¹ X X X X x Vea “Almacenamiento” en la páginas 40-41. X X² X³ X X Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días. Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto. Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo. Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión. Especificaciones de la Máquina Lavadora a Presión Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla “Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente. Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,300 PSI Velocidad de flujo . . . . . . . . . .2.0 GPM Mezcla de químicos . . . . . . . .Use según instrucciones Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF Peso que Embarca . . . . . . . . .63 lbs. NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada. Especificaciones del Motor Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi. Caballos de fuerza . . . . . . . . .6.0 HP Bujia Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM o similar Calibre la separación a: 0.030 pulgadas (0.76 mm) Capacidad de gasolina . . . . . .1.6 Cuartos Aceite Por encima de 40ºF . . . . . .SAE 30 0ºF - 40ºF . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30 o 10W-30 ANTES DE CADA USO RECOMENDACIONES GENERALES La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección "Almacenamiento" en la páginas 40-41. 36 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua. 3. Revise si existen daños en el filtro en línea. 4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión. 5. Revise si existen daños en los filtros de químicos. 6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola. 7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION 4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. Elimine el Aire y los Contaminantes de la Bomba Revise y Limpie el Colador de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: 1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en la sección de “Montaje De La Maquina Lavadora A Presion” y conecte el suministro de agua. Revise la Manguera de Alta Presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 2. Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante. Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los siguientes pasos: 1. Instale la máquina lavadora a presión como está descrito en la sección de “Montaje De La Maquina Lavadora A Presion” y conecte el suministro de agua. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión. Revise la Pistola y la Extensión para Boquillas Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. 2. Retire la extensión para boquillas de la pistola. 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo a las instrucciones de la sección “Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión”. 4. Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado. 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar la extensión para boquillas. Mantenimiento de la Boquilla Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes: Revise el Filtro en Línea Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla. Separe la extensión de la boquilla, de la pistola rociadora. Gire la boquilla en dirección de las agujas del reloj, a la posición "stream" (chorro). Usando un Allen de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla. Filtro en línea Extensión para Boquillas Anillo ‘O’ 1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. 3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla. 2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar el colador. 4. Use un pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la boquilla. 3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea. Introduzca el alambre dentro de la boquilla y gírelo hacia los lados, hacia adelante y atrás hasta despejar la obstrucción. 37 5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. Gire la extensión de la boquilla ajustable a "stream spray" (chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a "high" (alto), mientras drene el agua. 3. Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. 4. Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y llene la bomba con el aceite recomendado a través del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeño). 5. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo firmemente. 6. Coloque la limpiadora de presión en su posición normal (de pie). Añada combustible y aceite de motor. MANTENIMIENTO DEL MOTOR 6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la extensión. NO la apriete demasiado con la llave Allen. Revisión del Nivel del Aceite 7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del aceite. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. Cambio de Aceite 9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la boquilla en la posición "high" y "low". Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas y cada 50 horas a partir de ese momento. Si está utilizando su máquina lavadora a presión bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia. Mantenimiento de los Anillos 'O' Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, el artículo numera 7175116, en sus Sears locales o llamando 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. Mantenimiento de la Bomba MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. Cambio del aceite de la bomba Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que suceda antes. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba previamente medido, Nº de pieza 190586GS, llamando al 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. Cambie el aceite como se indica a continuación: 1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la limpiadora a presión. Cambie el aceite con el motor caliente después del funcionamiento, como se indica a continuación: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina lavadora a presión hasta que el tanque esté vacío. 2. 2. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía. 3. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de aceite, retire la varilla de medición/tapa del aceite. Limpie la varilla de medición. 4. Incline su máquina lavadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina lavadora a presión en posición vertical. 5. Limpie la varilla de medición, insértela en el orificio de llenado y aprietela firmemente; después, vuelva a retirar la varilla de medición. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medición. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medición cada vez que revise el nivel del aceite. NO llene excesivamente. Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y la entrada de la manguera de riego. Tapón de Aceite 38 6. Instale el tapón del orificio de llenado y la varilla de medición, apriete firmemente. 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2. Retire y revise la bujía. 7. Limpie los residuos de aceite. 3. 8. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía. Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o si el aislador está roto o partido. Para su remplazo, utilice una bujía Champion RJ-19LM. 4. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas (0.76 mm) si es necesario. 5. Instale la bujía y aprietela firmemente. Servicio del Depurador de Aire Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: 1. Afloje el tornillo y quite la cubierta. Las etiquetas y las Ranuras NOTA: Usted puede comprar los bujía nuevos llamando al 1-800-366-PART. El cartucho Carburador Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del motor podría resultar afectado a altitudes por encima de 7000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, póngase en contacto con el centro de servicio Sears más cercano. La base El tornillo Servicio del Apagachispas La cubierta 2. Remueva cuidadosamente el cartucho. 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las lengüetas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART. Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al apagachispas. NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos llamando al 1-800-366-PART. Proporcione Servicio a la Bujía Proporcione servicio a la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. 39 • Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspección. • Remplace la pantalla si está dañada. ALMACENAMIENTO DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso: 1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajustable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos. 2. Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas las mangueras. 3. Desconecte el alambre de la bujía. 4. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba. 5. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima página. 6. Revise la manguera de alta presión para ver si presenta daños. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y pérdida de presión. Si encuentra algún daño, remplace la manguera. No intente reparar una manguera dañada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina. 7. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 8. La manga del rollo y apropiadamente lo cuelga en el apoyo de alambre proporcionado. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujía. PRECAUCIÓN Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de baja presión (boquilla ajustable en posición delantera). Lave por un minuto o dos minutos. 10. Almacene la unidad en una área limpia y seca. ¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en recintos cerrados o en áreas encerradas con poca ventilación donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto. 40 2. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el número de catálogo 7174403, para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Aceite el Diámetro Interior del Cilindro Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor para un almacenamiento prolongado. • Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujía. • Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía. Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Protección de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos. NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears número 7174403, están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. PRECAUCIÓN Proteja el Sistema de Combustible Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. Aditivo para Combustible: Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. • Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. • Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. • Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Al uso el salvador de bomba: PRECAUCIÓN Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar. • Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio de Aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 38. 1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomba. 2. El empujón en puede la cima a distribuye bomba salvador. 3. Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomba. OTROS • NO almacene gasolina de una estación a otra. • Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. IMPORTANTE: NUNCA cubra su máquina lavadora a presión cuando el motor y el área del escape estén calientes. 41 REPARACION DE DAÑOS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona mal. El motor se apaga durante la operación. Causa Solución 1. La boquilla está en el modo de baja presión. 1. Mueva la boquilla hacia atrás para el modo de alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de entrada está tapado. 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF. 6. Proporcione suministro de agua más fría. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla está obstruida. 9. Limpie la boquilla. 10. Bomba defectuosa. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido. 1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente. 2. El filtro de químicos está tapado. 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente. 3. Sucio en el filtro de la línea. 3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea". 4. La boquilla está en el modo de alta presión. 4. Mueva la boquilla hacia adelante para el modo de baja presión. La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Bajo nivel de aceite. 1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. 2. Depurador de aire sucio. 2. Limpie o remplace el depurador de aire. 3. Sin gasolina. 3. Llene el tanque de combustible. 4. Gasolina vieja. 4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. 5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía. 5. Conecte el alambre a la bujía. 6. Bujía mala. 6. Remplace la bujía. 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. 8. Estrangulación excesiva. 8. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 9. Mezcla de combustible demasiado rica. 9. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 10. Válvula de entrada trabada en la posición abierta o cerrada. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 11. El motor ha perdido compresión. 11. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Bajo nivel de aceite. 2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. Cebador abierto demasiado rápido. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 42 GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés). Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE 2001, EN CANADÁ). de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. a. Sistema de medición de combustible. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío. Carburador y partes internas. Bomba de combustible. b. Sistema de inducción de aire. Filtro de aire. Colector de entrada. c. Sistema de ignición. Bujías. Sistema de ignición por magneto. d. Sistema catalizador. Convertidor catalítico. Colector de escape. Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos. e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores. Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de detección de tiempo. Conectores y conjuntos. Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores. Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. 2. Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra. 3. Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones NO habrá cargos La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá. Responsabilidades del propietario para la garantía 4. Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades de mantenimiento programadas. Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 5. Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este manual del propietario. Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un período razonable, que no excederá de 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones. 1. Partes garantizadas 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía. La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre mantenimiento de productos. 43
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement